Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:08,040
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
2
00:00:14,520 --> 00:00:17,650
♫ Time is tick, tick, tock passing ♫
3
00:00:17,650 --> 00:00:21,890
♫ What exactly did the years steal away? ♫
4
00:00:21,890 --> 00:00:25,840
♫ What do I have left? ♫
5
00:00:26,880 --> 00:00:30,040
♫ The heavy rain keeps pouring down ♫
6
00:00:30,040 --> 00:00:33,840
♫ The most beautiful face that is reflected in the water ♫
7
00:00:33,840 --> 00:00:38,250
♫ Is you who I love the most ♫
8
00:00:39,320 --> 00:00:42,390
♫ Waiting is like the sunset glow that reddens the horizon ♫
9
00:00:42,390 --> 00:00:46,420
♫ That infinite beauty is only in that instant ♫
10
00:00:46,420 --> 00:00:50,340
♫ I yearn for that instant ♫
11
00:00:51,570 --> 00:00:54,650
♫ Every day I stagger along, afraid of this and afraid of that ♫
12
00:00:54,650 --> 00:00:58,500
♫ After meeting you, I started spouting nonsense ♫
13
00:00:58,500 --> 00:01:02,690
♫ Could this be love? ♫
14
00:01:02,690 --> 00:01:04,690
♫ Is it love ♫
15
00:01:04,690 --> 00:01:08,850
♫ that made me inexplicably fall in love with you? ♫
16
00:01:08,850 --> 00:01:10,800
♫ Oh, it's you ♫
17
00:01:10,800 --> 00:01:15,050
♫ who stole my heart without permission ♫
18
00:01:15,050 --> 00:01:16,980
♫ How should I ♫
19
00:01:16,980 --> 00:01:22,350
♫ How should I stay calm for me to say I don't love you ♫
20
00:01:22,350 --> 00:01:27,160
♫ How can I move your heart? ♫
21
00:01:27,170 --> 00:01:29,060
♫ Is it love ♫
22
00:01:29,060 --> 00:01:33,540
♫ that made me fall in love at first sight? ♫
23
00:01:33,540 --> 00:01:35,460
♫ It's love ♫
24
00:01:35,460 --> 00:01:39,600
♫ that even poets cannot explain clearly ♫
25
00:01:39,600 --> 00:01:43,030
♫ I'll just naturally fall in love with you ♫
26
00:01:43,030 --> 00:01:47,000
♫ I'll just fall deeply in love with you ♫
27
00:01:47,000 --> 00:01:53,950
♫ This genuine heart that I don't understand ♫
28
00:01:53,950 --> 00:01:56,930
[Episode 4]
29
00:02:12,810 --> 00:02:15,150
Why are you acting so sneaky?
30
00:02:15,150 --> 00:02:16,110
Brother Xiu Zhe.
31
00:02:16,110 --> 00:02:19,190
You're so early. Come in and have a cup of coffee.
32
00:02:19,190 --> 00:02:20,660
Okay.
33
00:02:38,500 --> 00:02:41,370
Are you all right? I'm going to call for a nurse for you.
34
00:02:47,540 --> 00:02:51,550
Being obsessed with a man? Can you face Brother Xiu Zhe like this?
35
00:03:10,260 --> 00:03:12,570
Come on.
36
00:03:15,640 --> 00:03:17,230
Thank you.
37
00:03:22,640 --> 00:03:25,680
Brother Xiu Zhe, since my sister is safe now,
38
00:03:25,680 --> 00:03:29,820
I still want to go and visit my Mom in Chuantian City first.
39
00:03:29,820 --> 00:03:33,730
Will you... go back to the branch store in Chuantian City?
40
00:03:33,730 --> 00:03:37,390
What's wrong? Are you worried that you won't be able to find work once you go back?
41
00:03:37,390 --> 00:03:39,150
Are you thinking of working in my store delivering orders?
42
00:03:39,150 --> 00:03:43,380
Stop joking, I'm serious.
43
00:03:43,380 --> 00:03:49,330
This...I was thinking that you'd be able to help me out if you were back in Chuantian City.
44
00:03:50,160 --> 00:03:52,090
Do you still need someone to help you?
45
00:03:52,090 --> 00:03:53,850
I think your boyfriend is quite capable.
46
00:03:53,850 --> 00:03:56,730
He's capable? He's just...
47
00:03:56,730 --> 00:03:59,030
He's not my boyfriend!
48
00:03:59,030 --> 00:04:00,030
Then who's your boyfriend?
49
00:04:00,030 --> 00:04:01,600
My boyfriend...
50
00:04:06,020 --> 00:04:08,330
I'll tell you once the issue with my sister is solved.
51
00:04:08,330 --> 00:04:11,120
All right. I've been keeping an eye on your sister's matters.
52
00:04:11,120 --> 00:04:13,190
I'll let you know once there is news.
53
00:04:27,210 --> 00:04:28,820
Sorry.
54
00:04:30,250 --> 00:04:32,720
It's you?
55
00:04:32,720 --> 00:04:35,020
Are you that unwilling to see me?
56
00:04:35,630 --> 00:04:37,610
- Not really.
- Why?
57
00:04:37,610 --> 00:04:40,290
Just because you slept with me last night
58
00:04:40,290 --> 00:04:42,160
and you're feeling embarrassed?
59
00:04:42,890 --> 00:04:46,190
You...I...what do I have to be embarrassed about?
60
00:04:46,190 --> 00:04:48,890
I'm the one who slept with you, okay?
61
00:04:48,890 --> 00:04:50,570
What are you thinking about?
62
00:04:50,570 --> 00:04:52,940
I was saying that you nearly killed me last night.
63
00:04:52,940 --> 00:04:54,320
Do you not have any remorse?
64
00:04:54,320 --> 00:04:57,140
Well...I can see that you're healthy and active right now.
65
00:04:57,140 --> 00:04:59,160
Okay, okay. I won't bicker with you.
66
00:04:59,160 --> 00:05:00,510
Let's go. Come with me.
67
00:05:00,510 --> 00:05:02,300
Where are we going?
68
00:05:03,420 --> 00:05:05,430
The thing that I promised you in the morning has been arranged.
69
00:05:05,430 --> 00:05:07,650
I've said, that I won't owe you any favors.
70
00:05:07,650 --> 00:05:09,850
You don't need to, I didn't take good care of you.
71
00:05:09,850 --> 00:05:12,160
Why are you being polite with me? I'm leaving first.
72
00:05:12,160 --> 00:05:14,460
Do you not want to earn money anymore?
73
00:05:14,460 --> 00:05:17,440
I don't want to. Money is a materialistic item external to the body.
74
00:05:17,440 --> 00:05:20,700
Young people need to have dreams, we shouldn't be blinded by money.
75
00:05:20,700 --> 00:05:22,910
So I'm going to pursue my dreams now.
76
00:05:22,910 --> 00:05:25,830
You're thinking quite optimistically now.
77
00:05:25,830 --> 00:05:28,750
That's because Master taught me well.
78
00:05:28,750 --> 00:05:30,510
Goodbye, Master.
79
00:05:34,750 --> 00:05:35,860
Why are you following me?
80
00:05:35,860 --> 00:05:39,500
I think that you're a talented person. Our company needs someone like you.
81
00:05:39,500 --> 00:05:40,710
Me?
82
00:05:40,710 --> 00:05:44,460
Talented person? Is your company closing down?
83
00:05:49,310 --> 00:05:50,380
When are you going to stop following me?
84
00:05:50,380 --> 00:05:52,350
Until you agree to work at our company.
85
00:05:52,350 --> 00:05:55,630
My goodness. Why are you like this?
86
00:05:55,630 --> 00:05:57,320
Hey, just go and have a look.
87
00:05:57,320 --> 00:06:00,330
Maybe you'll change your mind after you go.
88
00:06:09,400 --> 00:06:16,150
[W+S Corporation]
89
00:06:18,220 --> 00:06:21,450
You're not really going to bring me here to work, are you?
90
00:06:21,450 --> 00:06:24,900
How is it? It's your fiancé's company, do you not want to go in and take a look?
91
00:06:24,900 --> 00:06:29,000
I remember now. You're working for him.
92
00:06:29,000 --> 00:06:32,740
It's just that, would he agree with me coming here to work?
93
00:06:32,740 --> 00:06:34,910
Do you have that kind of authority?
94
00:06:34,910 --> 00:06:39,000
I am...the manager here.
95
00:06:39,000 --> 00:06:43,260
Squeezing a small fry like you in is as easy as moving the tip of my finger.
96
00:06:43,260 --> 00:06:45,700
Earning his money and then paying it back to him.
97
00:06:45,700 --> 00:06:47,660
How did he exploit you
98
00:06:47,660 --> 00:06:48,810
for you to do this to him?
99
00:06:48,810 --> 00:06:50,920
Isn't it interesting?
100
00:06:50,920 --> 00:06:52,950
Why do I think that your brain is a bit out of it?
101
00:06:52,950 --> 00:06:55,000
All right, get in the car. I'll buy you lunch.
102
00:06:55,000 --> 00:06:57,220
You'll start working officially tomorrow.
103
00:06:58,330 --> 00:07:01,070
You've really arranged such a clear plan.
104
00:07:01,070 --> 00:07:03,420
Do you really think I'm that obedient?
105
00:07:15,880 --> 00:07:18,070
You're buying me lunch? At my house?
106
00:07:18,070 --> 00:07:20,160
How bold of you!
107
00:07:20,160 --> 00:07:21,910
Once a mistake is made, every step after that is wrong.
108
00:07:21,910 --> 00:07:23,320
So I'll leave it that way.
109
00:07:23,320 --> 00:07:26,080
No way. Even if you don't want to live anymore, I still do.
110
00:07:26,080 --> 00:07:28,300
Please, I'm really hungry.
111
00:07:28,300 --> 00:07:30,710
There's no use even if you say "please".
112
00:07:31,990 --> 00:07:37,340
Listen to that, listen to that. I haven't eaten anything all day to find work for you.
113
00:07:37,340 --> 00:07:39,500
He's not at home anyway.
114
00:07:42,210 --> 00:07:45,450
I almost got killed by you.
115
00:07:49,130 --> 00:07:51,320
We've known each other for such a long time now after all.
116
00:07:51,320 --> 00:07:52,920
This can be our farewell meal.
117
00:07:52,920 --> 00:07:56,950
Gui Yi won't tell on me for bringing another man home, will he?
118
00:08:00,310 --> 00:08:01,840
This way.
119
00:08:11,590 --> 00:08:14,960
Gui Yi. Gui Yi.
120
00:08:20,320 --> 00:08:24,770
Sit here. Don't walk around, don't talk. Just sit down.
121
00:08:24,770 --> 00:08:27,780
I'm going to go and cook. You're not allowed to move.
122
00:08:37,550 --> 00:08:39,540
He had to come to my house to eat.
123
00:08:39,540 --> 00:08:42,340
If we are found out, we both have to die.
124
00:08:43,010 --> 00:08:46,260
I must hurry up and think of a way to get rid of him.
125
00:08:48,580 --> 00:08:50,880
What should I cook?
126
00:08:51,860 --> 00:08:54,390
This is too much trouble!
127
00:09:14,490 --> 00:09:16,990
Professional at making instant noodles for twenty years.
128
00:09:18,680 --> 00:09:21,390
Is there something missing?
129
00:09:22,220 --> 00:09:25,910
Just because we're acquainted with each other, I'll add an egg to you.
130
00:09:36,920 --> 00:09:39,540
How about add a side dish?
131
00:09:39,540 --> 00:09:41,880
Look how nice I am to you.
132
00:09:43,260 --> 00:09:46,220
Where did I put my mustard pickles from yesterday?
133
00:09:48,550 --> 00:09:51,410
Mustard pickles, mustard pickles...
134
00:09:51,410 --> 00:09:53,490
Where are my mustard pickles?
135
00:09:53,490 --> 00:09:55,820
Where are my mustard pickles?
136
00:09:56,260 --> 00:09:58,630
Here they are!
137
00:09:59,810 --> 00:10:02,340
You scared me to death!
138
00:10:04,250 --> 00:10:06,580
What's the relationship between you two?
139
00:10:07,750 --> 00:10:11,100
- He and I? We—
- Jin Chen asked me to tell you before that
140
00:10:11,100 --> 00:10:13,540
h-he has no real feelings for you.
141
00:10:13,540 --> 00:10:17,390
If you meet a good person, he will bless you.
142
00:10:18,000 --> 00:10:22,030
I think that master is a good guy. Look, he is handsome
143
00:10:22,030 --> 00:10:24,640
and nice. It's just like a treasure at home.
144
00:10:24,640 --> 00:10:28,890
Even men would take a moment to appreciate him. And women would simply jump him without thinking!
145
00:10:28,890 --> 00:10:33,310
- He is such a superb that you need to seize the opportunity.
- No.
146
00:10:33,310 --> 00:10:37,340
Gui Yi, you've served the Wen family for fifteen years, a gold medal steward.
147
00:10:37,340 --> 00:10:39,260
You defected just like that?
148
00:10:39,260 --> 00:10:42,340
Is it you who fell in love with my master?
149
00:10:42,340 --> 00:10:44,090
How would that be possible?
150
00:10:44,090 --> 00:10:48,990
I have Xiao Meng. I hit it off with you right from the start,
151
00:10:48,990 --> 00:10:52,250
that's why I really want you to be well. Look at you.
152
00:10:52,250 --> 00:10:55,600
Okay, thank you. I appreciate your good intentions.
153
00:10:55,600 --> 00:10:59,550
- Just go back and rest and pretend you didn't see anything that happened today.
- No.
154
00:10:59,550 --> 00:11:01,350
- It's okay.
- Go back. Go back.
155
00:11:01,350 --> 00:11:04,040
Go, go. Go.
156
00:11:08,760 --> 00:11:10,410
Jin Chen.
157
00:11:11,360 --> 00:11:13,600
I talked to Xiao Yuan.
158
00:11:13,600 --> 00:11:16,740
How was it? Did it work?
159
00:11:16,740 --> 00:11:19,120
I've been digging through romance novels
160
00:11:19,120 --> 00:11:21,530
and I've noticed a pattern.
161
00:11:22,050 --> 00:11:24,820
Everyone around the female lead
162
00:11:24,820 --> 00:11:27,590
has one thing in common.
163
00:11:27,590 --> 00:11:29,350
They assist.
164
00:11:29,350 --> 00:11:31,550
They assist?
165
00:11:31,550 --> 00:11:34,830
They assist the main couple in advancing their affection.
166
00:11:34,830 --> 00:11:38,210
From now on, I’m that role.
167
00:11:40,880 --> 00:11:42,260
It's an elementary operation.
168
00:11:42,260 --> 00:11:44,410
- Come to eat!
- Coming!
169
00:11:44,410 --> 00:11:48,760
Miss Xiao Yuan, let me help you. It's hot, be careful.
170
00:11:48,760 --> 00:11:51,680
Look at this egg. It's full of love.
171
00:11:51,680 --> 00:11:53,440
I've been cooking for years
172
00:11:53,440 --> 00:11:56,620
and never made anything so soulful.
173
00:11:57,400 --> 00:11:59,100
Eat.
174
00:11:59,100 --> 00:12:02,430
So our friendship is only worth a bowl of instant noodles?
175
00:12:02,430 --> 00:12:04,660
And a dish of mustard pickles. No more.
176
00:12:04,660 --> 00:12:06,920
I won't eat it.
177
00:12:06,920 --> 00:12:08,110
You're not hungry, right?
178
00:12:08,110 --> 00:12:10,810
That's great. Gui Yi, see our guest out.
179
00:12:10,810 --> 00:12:13,360
You want to kick me out of your house this much?
180
00:12:13,360 --> 00:12:16,030
Are you afraid of being seen by the old man?
181
00:12:16,730 --> 00:12:21,020
Gui Yi. Last night, this lady and I—
182
00:12:21,020 --> 00:12:23,080
What are you trying to do?
183
00:12:23,080 --> 00:12:26,390
Eat a meal and be full.
184
00:12:27,910 --> 00:12:29,670
Okay.
185
00:12:29,670 --> 00:12:31,850
I'll go cook you a meal
186
00:12:31,850 --> 00:12:34,290
to fill you up!
187
00:12:51,410 --> 00:12:53,550
Stuff yourself. Don't leave until you've finished eating.
188
00:12:53,550 --> 00:12:55,740
You can't leave a bite.
189
00:12:55,740 --> 00:12:57,690
Miss Xiao Yuan, you worked hard.
190
00:12:57,690 --> 00:12:59,410
Calm down. Here, sit down.
191
00:12:59,410 --> 00:13:03,810
I always thought you could only run fast, but I didn't expect your cooking to be fast too.
192
00:13:07,490 --> 00:13:10,140
It's tasty. You're really strong in every area.
193
00:13:10,140 --> 00:13:12,780
You have good taste.
194
00:13:12,780 --> 00:13:16,150
Who did you learn cooking from?
195
00:13:16,150 --> 00:13:18,130
My mom used to run a restaurant.
196
00:13:18,130 --> 00:13:21,030
I learned by watching and listening.
197
00:13:21,030 --> 00:13:25,620
So you don’t want to work in a company because you want to be a chef?
198
00:13:25,620 --> 00:13:29,070
Exactly. My dream is to open a restaurant.
199
00:13:29,070 --> 00:13:32,660
People take food as their heaven. This way, I'll have time to research delicacies.
200
00:13:32,660 --> 00:13:34,460
I can even feed myself along the way.
201
00:13:34,460 --> 00:13:37,620
I think feeding yourself is the key.
202
00:13:38,170 --> 00:13:40,550
Right, didn't you invest in a lot of companies?
203
00:13:40,550 --> 00:13:43,410
Why don't you invest in your own restaurant?
204
00:13:45,800 --> 00:13:49,430
It's so boring to invest in that.
205
00:13:49,430 --> 00:13:51,960
You have to do everything yourself.
206
00:13:51,960 --> 00:13:55,670
How can you entrust your dream to someone else? Right, Gui Yi?
207
00:13:55,670 --> 00:13:57,780
It makes sense.
208
00:13:59,450 --> 00:14:02,450
What about you? What's your dream?
209
00:14:02,450 --> 00:14:04,040
Same as yours.
210
00:14:04,040 --> 00:14:06,420
- It's perfunctory.
- It's true.
211
00:14:06,420 --> 00:14:08,740
Whenever I'm very busy, I think about it.
212
00:14:08,740 --> 00:14:12,080
If I could do what I like, it would be great.
213
00:14:12,080 --> 00:14:15,420
Don't you like your current job?
214
00:14:15,420 --> 00:14:17,090
Then you should quit.
215
00:14:17,090 --> 00:14:20,490
- It's not as easy as you think.
- Well,
216
00:14:21,050 --> 00:14:23,610
I'll have to have a good talk with you then.
217
00:14:23,610 --> 00:14:27,160
Listen, people only live for a few decades.
218
00:14:27,160 --> 00:14:29,850
What if something happened to you one day and you got sick?
219
00:14:29,850 --> 00:14:32,790
You must have fun while you can, got it?
220
00:14:33,670 --> 00:14:36,480
Why are you looking at me like that?
221
00:14:36,480 --> 00:14:39,250
I didn't mean to curse you, sorry.
222
00:14:39,250 --> 00:14:42,220
I didn’t expect your outlook on life
223
00:14:42,220 --> 00:14:44,550
to be quite consistent with mine.
224
00:14:44,550 --> 00:14:46,920
Is it?
225
00:14:46,920 --> 00:14:49,320
What kind of restaurant do you want to open?
226
00:14:49,320 --> 00:14:51,410
I want to open a very, very small one.
227
00:14:51,410 --> 00:14:55,320
A restaurant where guests can only eat what I want to serve.
228
00:14:55,980 --> 00:14:59,330
Do you like to force others so much?
229
00:15:02,990 --> 00:15:03,990
Hey.
230
00:15:03,990 --> 00:15:07,630
How many chilies did you put in this dish?
231
00:15:07,630 --> 00:15:11,980
Try it. It's my specialty. It's delicious.
232
00:15:11,980 --> 00:15:14,570
I'd rather not try it.
233
00:15:14,570 --> 00:15:18,060
What's the matter? Are you looking down on my cooking?
234
00:15:18,060 --> 00:15:22,200
Miss Xiao Yuan, he may not be able to eat too much spicy food.
235
00:15:23,080 --> 00:15:25,120
You can't eat spicy food?
236
00:15:25,880 --> 00:15:30,600
Who says I can't eat spicy food? I love eating hot peppers.
237
00:15:38,160 --> 00:15:40,360
How is it? Is it delicious?
238
00:15:42,820 --> 00:15:44,850
It's not spicy at all.
239
00:15:47,090 --> 00:15:48,620
Hurry up and serve the rice.
240
00:15:48,620 --> 00:15:51,060
- Don't think that just because you're a guest, you can doing nothing.
- I'll do it.
241
00:15:51,060 --> 00:15:53,800
No, I can serve it.
242
00:16:12,490 --> 00:16:14,050
- Hello?
- Boss,
243
00:16:14,050 --> 00:16:16,680
- I have something to report to you.
- Say it.
244
00:16:16,680 --> 00:16:19,120
I found out that your wife had booked a ticket for the high-speed train.
245
00:16:19,120 --> 00:16:21,770
- Where is she going?
- Chuantian City.
246
00:16:25,870 --> 00:16:28,470
Why do you take so long to serve the rice?
247
00:16:30,350 --> 00:16:34,420
You're not upset that I asked you to serve the rice, are you?
248
00:16:37,830 --> 00:16:41,580
Could it be that you don't know how to open the rice cooker?
249
00:16:42,490 --> 00:16:46,780
You can't! You can't even open a rice cooker, you!
250
00:16:46,780 --> 00:16:49,470
- I help you.
- Where are you going?
- I–
251
00:16:50,100 --> 00:16:53,090
I'll get you a spoon to serve rice.
252
00:16:55,400 --> 00:16:57,360
Without my permission,
253
00:16:57,360 --> 00:16:59,880
you can't go anywhere.
254
00:17:05,130 --> 00:17:06,820
Master.
255
00:17:06,820 --> 00:17:11,760
Will you allow me to serve the rice?
256
00:17:13,320 --> 00:17:14,830
Go on.
257
00:17:27,300 --> 00:17:28,760
Right.
258
00:17:28,760 --> 00:17:32,960
- There is a firework show at night. Let's go together.
- I can't. I have something tonight.
259
00:17:32,960 --> 00:17:34,920
[Your train ticket has been canceled. Your money has been successfully refunded.]
260
00:17:34,920 --> 00:17:37,590
- How did that happen?
- Miss Xiao Yuan, what's the matter?
261
00:17:37,590 --> 00:17:42,430
M-My online high-speed train ticket has been canceled for no reason!
262
00:17:46,030 --> 00:17:50,370
Miss Xiao Yuan, that kind of thing isn't a big deal to him.
263
00:17:50,370 --> 00:17:52,050
Why is he being so unreasonable?!
264
00:17:52,050 --> 00:17:54,950
Didn't he tell me that he would give me his blessing? Why wouldn't he let me go?
265
00:17:54,950 --> 00:17:56,680
That...
266
00:17:59,350 --> 00:18:00,960
Money!
267
00:18:03,260 --> 00:18:06,400
You still haven't paid him back yet, how could he let you go?
268
00:18:06,400 --> 00:18:08,860
Didn't he give me his card?
269
00:18:08,860 --> 00:18:12,070
- Don't you have so much integrity, that you were going to earn–
- Can you not speak?
270
00:18:20,550 --> 00:18:23,710
This chili chicken might be a bit too spicy. My stomach is suddenly–
271
00:18:23,710 --> 00:18:27,860
Keep talking, I...I can't hold it in.
272
00:18:30,420 --> 00:18:33,100
From what I think, just listen to some advice of mine.
273
00:18:33,100 --> 00:18:35,400
We should earn his money at his company first,
274
00:18:35,400 --> 00:18:36,800
then we can quickly leave.
275
00:18:36,800 --> 00:18:38,250
You don't understand then.
276
00:18:38,250 --> 00:18:40,470
If I really go to work for him,
277
00:18:40,470 --> 00:18:42,760
what should I do if he becomes attracted to my good looks?
278
00:18:42,760 --> 00:18:45,540
What should I do if he develops real feelings for me?
279
00:18:45,540 --> 00:18:48,280
You're quite confident in yourself.
280
00:18:48,280 --> 00:18:50,840
I am afraid that he would stop me.
281
00:18:50,840 --> 00:18:54,280
Say, he's such an uncertain and hard to understand person.
282
00:18:54,280 --> 00:18:56,830
If he suddenly breaks the agreement again,
283
00:18:56,830 --> 00:18:59,190
I...what should I do then?
284
00:18:59,190 --> 00:19:01,510
You're thinking too much. W+S is such a big company,
285
00:19:01,510 --> 00:19:03,410
do you really think every person who enters needs to report to him?
286
00:19:03,410 --> 00:19:06,220
Besides, he's not at the company often.
287
00:19:08,080 --> 00:19:12,350
It seems if I don't sort this out, I really won't be able to leave then.
288
00:19:15,010 --> 00:19:16,650
Stop thinking so much.
289
00:19:16,650 --> 00:19:20,600
This is your quickest way to break the agreement so far.
290
00:19:29,030 --> 00:19:31,580
[W+S Corporation]
291
00:19:31,580 --> 00:19:32,900
[Manager Wen]
292
00:19:32,900 --> 00:19:35,050
[CEO's Office]
293
00:19:43,820 --> 00:19:46,410
[Manager's Office]
294
00:19:52,410 --> 00:19:54,680
Did CEO Wen get demoted?
295
00:19:54,680 --> 00:19:57,040
What are you blabbering about? Go to work.
296
00:20:02,680 --> 00:20:04,250
All right, your work here is done. You can leave first.
297
00:20:04,250 --> 00:20:05,880
Okay.
298
00:20:15,000 --> 00:20:17,030
CEO Wen, hello.
299
00:20:17,030 --> 00:20:19,480
Once we go upstairs later, don't ask anything and don't say anything.
300
00:20:19,480 --> 00:20:21,960
Just mention your requests. I've already made arrangements for you.
301
00:20:21,960 --> 00:20:24,000
Do managers have that much power?
302
00:20:24,000 --> 00:20:27,230
I don't dare to speak about other places, but I still have some power in the personnel department.
303
00:20:27,230 --> 00:20:29,780
Amazing.
304
00:20:29,780 --> 00:20:31,920
- I'm heading in first then.
- Work hard.
305
00:20:31,920 --> 00:20:35,970
Let other people see how brilliant you are, genius girl.
306
00:20:48,850 --> 00:20:50,170
[Personnel Department]
307
00:20:50,170 --> 00:20:52,040
Okay, don't worry.
308
00:20:52,040 --> 00:20:54,570
I will definitely satisfy all of her requests.
309
00:20:54,570 --> 00:20:56,490
Okay, goodbye.
310
00:20:58,550 --> 00:21:01,680
- Are you Manager Zhang?
- Yes.
311
00:21:01,680 --> 00:21:03,380
Hello, Manager Zhang. My name is–
312
00:21:03,380 --> 00:21:04,870
Yuan Si Ya!
313
00:21:04,870 --> 00:21:06,880
Yes. I came here today to interview for–
314
00:21:06,880 --> 00:21:08,850
The manager's assistant.
315
00:21:08,850 --> 00:21:11,110
I've been waiting for you for so long. I've already prepared the contract.
316
00:21:11,110 --> 00:21:13,860
Here. Sign on this.
317
00:21:13,860 --> 00:21:17,080
Later, when you go out, turn left at the reception desk and go upstairs,
318
00:21:17,080 --> 00:21:19,680
you'll be at the Manager's office.
319
00:21:19,680 --> 00:21:21,410
You've misunderstood.
320
00:21:21,410 --> 00:21:24,310
I think I was interviewing for a receptionist job.
321
00:21:24,310 --> 00:21:25,960
Is that so?
322
00:21:26,950 --> 00:21:28,670
- Do you know how to type then?
- Yes.
323
00:21:28,670 --> 00:21:30,080
- Do you know how to make PowerPoint?
- Yes.
324
00:21:30,080 --> 00:21:32,400
- Do you know how to make meeting minutes?
- Yes...a bit.
325
00:21:32,400 --> 00:21:35,470
That's settled then. Such a brilliant talent!
326
00:21:35,470 --> 00:21:38,330
If you work at the reception, you'll be letting down your talents.
327
00:21:38,330 --> 00:21:41,750
Our Manager's assistant position needs a talent like you.
328
00:21:41,750 --> 00:21:43,790
Here, here, here, stop thinking so much.
329
00:21:43,790 --> 00:21:45,290
Hold the pen.
330
00:21:45,290 --> 00:21:48,060
Here. Sign here.
331
00:21:49,040 --> 00:21:52,120
No way. I don't have enough experience.
332
00:21:52,120 --> 00:21:54,450
I should start from working at reception.
333
00:21:54,450 --> 00:21:58,670
The salary of manager's assistant is much higher than a receptionist's.
334
00:21:59,940 --> 00:22:02,520
That's fine. Let's go one step at a time.
335
00:22:02,520 --> 00:22:07,230
That way, other people won't think I'm getting in by backdoor connections.
336
00:22:08,970 --> 00:22:11,640
Take a look, that's what I was saying!
337
00:22:11,640 --> 00:22:14,570
- I didn't expect this young lady to have such a realization.
- What? Who is it?
338
00:22:14,570 --> 00:22:16,270
The youth is to be regarded with respect.
339
00:22:16,270 --> 00:22:20,390
All right then. Since you've made your mind up, I'll agree to it.
340
00:22:20,390 --> 00:22:21,710
Thank you, Manager.
341
00:22:21,710 --> 00:22:25,130
That...I have a small request.
342
00:22:25,130 --> 00:22:27,220
I don't know if I should say it or not.
343
00:22:27,220 --> 00:22:30,870
Say it. Say it, say it. Say whatever you have to say.
344
00:22:30,870 --> 00:22:33,800
- Can my salary be paid daily?
- Da–
345
00:22:36,390 --> 00:22:38,090
No problem.
346
00:22:38,090 --> 00:22:42,470
Don't mention daily payment, if your daily performance has a full score,
347
00:22:42,470 --> 00:22:43,840
you can have extra bonuses.
348
00:22:43,840 --> 00:22:45,460
That's great!
349
00:22:45,460 --> 00:22:47,250
- Thank you, Manager.
- Welcome.
350
00:22:47,250 --> 00:22:49,050
Wait a slight moment. I'm going to swap out the contract.
351
00:22:49,050 --> 00:22:51,350
Okay, okay. Thank you.
352
00:22:57,650 --> 00:23:00,360
Don't people say that it's hard to land a job these days?
353
00:23:00,360 --> 00:23:02,510
Is work this easy to find?
354
00:23:13,100 --> 00:23:15,350
[You have a new message]
355
00:23:15,980 --> 00:23:18,490
It's sorted out. Thank you.
356
00:24:22,070 --> 00:24:23,400
- CEO Wen.
- Where is she?
357
00:24:23,400 --> 00:24:24,760
She's working at reception.
358
00:24:24,760 --> 00:24:28,090
Didn't I tell you to give her a manager's assistant position?
359
00:24:28,090 --> 00:24:30,420
I-I was just doing as you asked.
360
00:24:30,420 --> 00:24:32,930
You told me to satisfy all of her requests.
361
00:24:32,930 --> 00:24:34,950
- Idiot.
- Whatever she wants to do–
362
00:24:40,380 --> 00:24:42,630
Did I do something wrong?
363
00:24:42,630 --> 00:24:44,960
I didn't.
364
00:24:51,810 --> 00:24:53,740
- Should I put this here?
- Yes.
365
00:24:53,740 --> 00:24:56,500
- All right.
- Wow, you're so good. Are you new?
366
00:24:56,500 --> 00:24:57,880
Yeah. I started today.
367
00:24:57,880 --> 00:25:00,420
You're so small in stature but you have so much power. Here, have some water.
368
00:25:00,420 --> 00:25:02,700
From now on, just let me do the heavy-lifting work.
369
00:25:02,700 --> 00:25:05,250
- Okay, thank you.
- Okay, no problem.
370
00:25:09,970 --> 00:25:12,870
[W+S Corporation]
371
00:25:16,360 --> 00:25:18,550
- Manager Zhang, hello.
- Hello.
372
00:25:24,390 --> 00:25:27,350
- Miss Xiao Yuan.
- Manager Zhang.
373
00:25:27,350 --> 00:25:31,090
Here, this is your salary for today. It's a total of ¥300.
(T/N: approx. $46.26)
374
00:25:31,090 --> 00:25:33,320
On top of that, there is an extra ¥100 for your working one hour overtime.
375
00:25:33,320 --> 00:25:35,490
- It's all inside.
- Thank you.
376
00:25:35,490 --> 00:25:38,740
Oh, right. If you want to work full shifts on the weekend,
377
00:25:38,740 --> 00:25:41,370
the salary and bonus will double.
378
00:25:41,370 --> 00:25:44,410
You've been troubled to bring this over to me. I can go over and get it next time.
379
00:25:44,410 --> 00:25:46,790
Why are you being courteous with me?
380
00:25:46,790 --> 00:25:49,560
Think of me as your friend from now on, just tell me anything if there are any matters.
381
00:25:49,560 --> 00:25:50,960
- Okay, okay.
- All right, keep working.
382
00:25:50,960 --> 00:25:53,030
- Bye-bye, Manager.
- Bye-bye.
383
00:25:53,580 --> 00:25:56,930
Don't people say that employees at corporations are all scheming against each other?
384
00:25:57,480 --> 00:26:00,530
It seems everyone is filled with kindness.
385
00:26:06,320 --> 00:26:08,270
How generous.
386
00:26:08,270 --> 00:26:10,540
It seems Master has power in his words.
387
00:26:10,540 --> 00:26:12,920
He really didn't lie to me.
388
00:26:22,640 --> 00:26:23,650
I've finished work!
389
00:26:23,650 --> 00:26:28,080
To thank you for your help, I've decided to use today's salary to treat you to dinner.
390
00:26:30,610 --> 00:26:34,420
You know how to pick your time. I'm usually really busy during this time,
391
00:26:34,420 --> 00:26:37,490
but I happen to have some free time today.
392
00:26:39,070 --> 00:26:41,220
Wen Jun, go and get me another suit.
393
00:26:41,220 --> 00:26:43,720
Are you going to meet a client? But there is nothing scheduled for tonight.
394
00:26:43,720 --> 00:26:46,120
I told you to get it, so go get it.
395
00:26:49,110 --> 00:26:50,950
Wait.
396
00:26:51,890 --> 00:26:55,790
Look, is there anything else wrong?
397
00:26:55,790 --> 00:26:57,610
Perfection.
398
00:26:57,610 --> 00:26:59,380
Go quickly, go quickly.
399
00:27:07,540 --> 00:27:11,080
Hi, I'm a student at the nearby university and I'm a freshman in the finance department,
400
00:27:11,080 --> 00:27:12,590
I'm Yuan Si Ya.
401
00:27:12,590 --> 00:27:14,440
I want to talk to you about a collaboration.
402
00:27:14,440 --> 00:27:16,290
- What collaboration?
- It's like this.
403
00:27:16,290 --> 00:27:20,080
My classmates and I are organizing an online celebrity brokerage company.
404
00:27:20,080 --> 00:27:22,250
There are already more than a hundred people.
405
00:27:22,250 --> 00:27:26,710
We have a number of creations that have passed hundreds of thousands of likes.
406
00:27:27,620 --> 00:27:29,220
Hello?
407
00:27:30,630 --> 00:27:32,380
Please, continue.
408
00:27:37,720 --> 00:27:41,720
[On graduation day, see you at our old place Cool Cigar & Whisky Bar. This was our three year promise, I've also waited three years to say it, I can finally say it now.]
409
00:27:41,720 --> 00:27:43,590
Here are the security footage that we got.
410
00:27:43,590 --> 00:27:44,960
On the 28th of last month,
411
00:27:44,960 --> 00:27:47,180
Miss Yuan indeed appeared in Wenda City.
412
00:27:47,180 --> 00:27:48,450
Who is the guy?
413
00:27:48,450 --> 00:27:50,690
I didn't find out.
414
00:27:55,590 --> 00:27:59,010
- See you tomorrow, bye-bye.
- A big man is so slow,
415
00:27:59,010 --> 00:28:01,620
it's been half an hour and he still hasn't come down.
416
00:28:07,060 --> 00:28:09,990
- Hello, Brother Xiu Zhe?
- Yue Yue,
417
00:28:09,990 --> 00:28:11,600
what should I do?
418
00:28:11,600 --> 00:28:14,280
What 'what should you do'?
419
00:28:14,280 --> 00:28:16,580
Did you drink?
420
00:28:16,580 --> 00:28:18,490
I feel terrible.
421
00:28:18,490 --> 00:28:23,330
Why can't I do anything? Why?
422
00:28:23,330 --> 00:28:24,910
I'm just useless!
423
00:28:24,910 --> 00:28:28,900
Stop talking first, tell me where you are and I'll find you.
424
00:28:33,680 --> 00:28:36,310
Sir, drive.
425
00:28:51,260 --> 00:28:53,220
[Cigar & Whisky Bar]
426
00:28:57,880 --> 00:28:59,910
Brother Xiu Zhe!
427
00:28:59,910 --> 00:29:02,040
Why did you drink so much liquor?
428
00:29:02,040 --> 00:29:04,920
Si Ya, you finally came!
429
00:29:04,920 --> 00:29:06,990
You drank too much, I'm Yue Yue.
430
00:29:06,990 --> 00:29:09,070
I'll send you home.
431
00:29:13,480 --> 00:29:18,180
Right... I'm so stupid.
432
00:29:18,180 --> 00:29:21,170
Why would she come?
433
00:29:24,660 --> 00:29:26,950
What exactly is wrong?
434
00:29:28,010 --> 00:29:33,050
Nothing. You came at the perfect time, let's drink another.
435
00:29:33,050 --> 00:29:36,230
Let me send you back first. Let's drink when we get home, okay?
436
00:29:36,230 --> 00:29:38,650
- Get up.
- No, I'll drink here!
- Brother Xiu Zhe.
437
00:29:38,650 --> 00:29:42,430
This woman who takes public transport everywhere she goes, actually voluntarily took a taxi to this bar for this guy.
438
00:29:42,430 --> 00:29:45,560
- Get up quickly!
- Return home to drink?
439
00:29:45,560 --> 00:29:48,570
Do you have other plans after drinking?
440
00:29:48,570 --> 00:29:51,650
- Why did you come?
- Didn't you say you were going to treat me to a meal?
441
00:29:51,650 --> 00:29:56,150
I didn't say I wouldn't treat you, it's just...can we do another day?
442
00:29:56,150 --> 00:29:59,890
- Si Ya, I won't allow you to eat a meal with another guy.
- Don't move!
443
00:29:59,890 --> 00:30:01,830
- Don't move around.
- Brother Xiu Zhe!
444
00:30:01,830 --> 00:30:03,500
Hey!
445
00:30:03,500 --> 00:30:06,280
Let go of me! What are you doing?
446
00:30:06,280 --> 00:30:09,930
Brother Xiu Zhe! Let go of me.
447
00:30:10,780 --> 00:30:12,680
Let go of me!
448
00:30:12,680 --> 00:30:14,680
Let go of me!
449
00:30:16,880 --> 00:30:19,650
Can you stop being so overbearing?
450
00:30:19,650 --> 00:30:22,300
I can be even more overbearing.
451
00:30:23,580 --> 00:30:26,000
Today was my fault, I shouldn't have stood you up.
452
00:30:26,000 --> 00:30:28,160
But can you stand in someone else's shoes a little?
453
00:30:28,160 --> 00:30:30,530
He drank too much, what if something happens to him?
454
00:30:30,530 --> 00:30:32,160
Is he that important to you?
455
00:30:32,160 --> 00:30:34,370
Of course he's very important!
456
00:30:34,370 --> 00:30:38,190
If something happened to your friend, would you not care about them?
457
00:30:38,190 --> 00:30:40,040
I know you're not an annoying person,
458
00:30:40,040 --> 00:30:41,940
but next time you do something,
459
00:30:41,940 --> 00:30:44,920
if it has something to do with me, can you ask for my opinion first?
460
00:30:44,920 --> 00:30:47,570
You think you're right, I also think I'm right,
461
00:30:47,570 --> 00:30:50,570
we can't communicate if we're like this. We have to think from each others' perspectives!
462
00:30:50,570 --> 00:30:52,520
- I–
- Everybody are friends,
463
00:30:52,520 --> 00:30:54,590
why don't we both send Brother Xiu Zhe home, okay?
464
00:30:54,590 --> 00:30:56,490
Not okay, who's friends with him?
465
00:30:56,490 --> 00:30:59,320
I just knew it's useless to talk reason with you.
466
00:30:59,320 --> 00:31:01,740
I'll let Lin Wen Jun send him home.
467
00:31:04,060 --> 00:31:07,160
- Where are you going?
- I'm hungry so I'm going to find a place to eat, okay?
468
00:31:07,160 --> 00:31:09,780
I'm hungry too.
469
00:31:09,780 --> 00:31:13,670
Here's a toast!
470
00:31:15,550 --> 00:31:18,480
You want to eat this? This place doesn't look hygienic at all.
471
00:31:18,480 --> 00:31:20,090
Let's go. I'll treat you to something else.
472
00:31:20,090 --> 00:31:23,440
No. The squid soaked in formalin tastes so good here.
(T/N: a water solution used as antiseptic, disinfectant)
473
00:31:23,440 --> 00:31:27,460
And the sour and spicy rice noodles cooked in slop oil. I can eat two bowls at a time.
474
00:31:28,290 --> 00:31:31,690
And I think the lamb skewers are made of dead rat meat.
475
00:31:31,690 --> 00:31:34,260
But they are especially fragrant and delicious!
476
00:31:35,950 --> 00:31:37,630
You're also afraid of something.
477
00:31:37,630 --> 00:31:38,950
Sir!
478
00:31:38,950 --> 00:31:41,960
- Ten lamb skewers, and five cauliflower skewers.
- Okay.
479
00:31:43,770 --> 00:31:46,080
- And two bottles of beer.
- Okay, coming right up.
480
00:31:46,080 --> 00:31:47,350
Why did you order beer?
481
00:31:47,350 --> 00:31:50,350
You said. The lamb skewers are made with dead rat meat.
482
00:31:50,350 --> 00:31:52,990
Drink a glass of beer to kill germs. What?
483
00:31:52,990 --> 00:31:56,060
Are you afraid of getting drunk and taking advantage of me?
484
00:32:01,740 --> 00:32:03,390
Cheers!
485
00:32:11,790 --> 00:32:14,350
Hey. When did you start behaving like a lady?
486
00:32:14,350 --> 00:32:15,600
You're being so graceful.
487
00:32:15,600 --> 00:32:18,230
I am a lady.
488
00:32:18,230 --> 00:32:21,040
In your mind, what image do I have?
489
00:32:22,080 --> 00:32:24,700
Stole a car, broke a lock, and jumped out a building.
490
00:32:24,700 --> 00:32:27,100
Of all the people I know, no one can run faster than you,
491
00:32:27,100 --> 00:32:30,150
including men. So what do you think your image is?
492
00:32:30,150 --> 00:32:33,420
Well... A desperate dog will even jump over the wall.
493
00:32:33,420 --> 00:32:36,230
I just... I'm not usually like this.
494
00:32:36,230 --> 00:32:40,000
What? Behave like a lady in front of Xiu Zhe?
495
00:32:40,000 --> 00:32:42,580
In front of me, you're an athlete?
496
00:32:42,580 --> 00:32:44,260
What's wrong with an athlete?
497
00:32:44,260 --> 00:32:47,560
Are you belittling athletes? Be careful or I'll teach you a lesson.
498
00:32:47,560 --> 00:32:50,050
I'm sure you haven't been beaten by athletes.
499
00:32:50,050 --> 00:32:54,330
Lin Wen Jun did. It's been two weeks and the bruises haven't disappeared.
500
00:32:55,830 --> 00:32:57,690
Do you like Pei Xiu Zhe?
501
00:32:57,690 --> 00:32:59,020
How's that your business?
502
00:32:59,020 --> 00:33:00,520
What's so good about him?
503
00:33:00,520 --> 00:33:02,390
- He's perfect.
- Like what?
504
00:33:02,390 --> 00:33:05,390
Gentle, attentive, handsome.
505
00:33:14,190 --> 00:33:17,650
So you're saying I'm not as handsome as he is?
506
00:33:24,360 --> 00:33:25,620
- Come.
- What?
507
00:33:25,620 --> 00:33:29,190
Take a good look and compare. Who do you think is more handsome?
508
00:33:29,190 --> 00:33:31,420
How could you do this?! How could you sneak a picture?
509
00:33:31,420 --> 00:33:33,390
- Delete it! Quickly!
- Answer me first.
510
00:33:33,390 --> 00:33:35,150
I'll delete it if I'm satisfied with your answer.
511
00:33:35,150 --> 00:33:38,500
I wouldn't want to keep a picture of a loser on my phone either.
512
00:33:38,500 --> 00:33:40,190
Tell me.
513
00:33:43,260 --> 00:33:46,020
You're handsome. Delete it, okay?
514
00:33:46,020 --> 00:33:48,080
That's right.
515
00:33:48,080 --> 00:33:50,280
Good taste.
516
00:33:52,480 --> 00:33:55,120
But he has a better physique than you.
517
00:33:55,120 --> 00:33:56,390
Have you touched it?
518
00:33:56,390 --> 00:33:57,680
Of course not!
519
00:33:57,680 --> 00:33:59,230
You want to touch?
520
00:33:59,230 --> 00:34:01,630
No. Don't think so much.
521
00:34:01,630 --> 00:34:03,800
I'm referring to mine.
522
00:34:03,800 --> 00:34:07,600
♫ Talking to the atmosphere ♫
523
00:34:07,600 --> 00:34:11,400
♫ I thought you were still there ♫
524
00:34:11,400 --> 00:34:14,750
♫ I'm the only one left in this empty room ♫
525
00:34:14,750 --> 00:34:17,390
Miss Xiao Yuan, does it chafe your hand?
526
00:34:17,390 --> 00:34:18,780
Yeah right, it's all soft.
527
00:34:18,780 --> 00:34:22,400
♫ It started raining ♫
528
00:34:22,400 --> 00:34:25,430
♫ I started missing you ♫
529
00:34:25,430 --> 00:34:31,970
It's just so-so.
530
00:34:31,970 --> 00:34:38,950
♫ I realized because I've possessed it before will I feel sad ♫
531
00:34:38,950 --> 00:34:42,790
♫ The deeper it is, the more I am reluctant to let go ♫
532
00:34:42,790 --> 00:34:49,630
♫ I acknowledge this result, your choice ♫
533
00:34:49,630 --> 00:34:56,990
♫ But then what, love? I let go and you left ♫
534
00:34:56,990 --> 00:35:04,450
♫ But then what, love? It seems like I lost you ♫
535
00:35:04,450 --> 00:35:11,910
♫ But then what, love? Why did it pretend it was never here? ♫
536
00:35:11,910 --> 00:35:19,750
♫ But then what, love? It turned into a whirlpool of memories ♫
537
00:35:19,750 --> 00:35:23,820
♫ and swallowed me ♫
538
00:35:25,160 --> 00:35:28,860
♫ If we get in touch again, what should we say? ♫
539
00:35:28,860 --> 00:35:32,860
♫ What kind of role should we play? ♫
540
00:35:32,860 --> 00:35:39,490
♫ To be honest, I cannot pretend to be so carefree ♫
541
00:35:41,430 --> 00:35:44,160
♫ I don't want to hide anything ♫
542
00:35:44,160 --> 00:35:47,000
♫ I just want you to live well ♫
543
00:35:47,000 --> 00:35:50,720
♫ I imagine you've also endured a lot for me ♫
544
00:35:50,720 --> 00:35:54,430
♫ Perhaps I don't have the right to apologize ♫
545
00:35:54,430 --> 00:35:58,730
♫ When I close my eyes, images of us separating
spiral in front of me ♫
546
00:35:58,730 --> 00:36:01,560
♫ I didn't have time to say so many things ♫
547
00:36:01,560 --> 00:36:07,990
♫ But what can I do now? ♫
548
00:36:12,090 --> 00:36:19,590
♫ But then what, love? I let go and you left ♫
549
00:36:19,590 --> 00:36:27,220
♫ But then what, love? It seems like I lost you ♫
41841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.