Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,307 --> 00:00:09,641
(animal shrieking)
2
00:00:10,878 --> 00:00:13,012
Trejo: Wow, this place is hot!
3
00:00:14,849 --> 00:00:16,048
Well, you know what?
4
00:00:16,083 --> 00:00:19,818
Right now, I'm in moab by
the colorado river, and uh,
5
00:00:19,854 --> 00:00:22,654
Bear told me to walk
out here in the desert,
6
00:00:22,690 --> 00:00:25,691
That he'd meet me,
he said by a big rock.
7
00:00:27,561 --> 00:00:30,262
That's all there is,
is big rocks.
8
00:00:30,297 --> 00:00:32,531
I have no idea
what we're doing,
9
00:00:32,566 --> 00:00:34,967
And it's already starting
out a little weird.
10
00:00:35,970 --> 00:00:38,137
Okay. What's that?
11
00:00:38,172 --> 00:00:39,138
Machete?
12
00:00:39,173 --> 00:00:40,539
That's me right there.
13
00:00:40,574 --> 00:00:42,841
So, we're ready.
14
00:00:44,578 --> 00:00:46,545
I'll take this one.
15
00:00:49,050 --> 00:00:51,583
"for our adventure."
all right!
16
00:00:52,319 --> 00:00:54,420
"see you out there, bear."
17
00:00:55,056 --> 00:00:57,256
Awesome.
Now all I need's the bear.
18
00:01:20,781 --> 00:01:23,182
Trejo: Always sharpen
the blade away from you.
19
00:01:23,217 --> 00:01:25,217
This is sharpening
machetes 101.
20
00:01:26,787 --> 00:01:28,020
You know what?
21
00:01:28,055 --> 00:01:29,354
Like, I've been through it.
22
00:01:29,390 --> 00:01:31,356
I've been through a lot,
but when I got invited, man,
23
00:01:31,392 --> 00:01:33,392
I was just like, what a,
what a test, you know?
24
00:01:33,427 --> 00:01:36,795
Just what a, what an
awesome chance to say, okay,
25
00:01:36,831 --> 00:01:39,331
Let's see what you got,
trejo, you know what I mean?
26
00:01:39,366 --> 00:01:41,366
So, thank you, bear.
27
00:01:41,402 --> 00:01:43,102
Okay, mr. Bear.
28
00:01:43,137 --> 00:01:45,037
My machete's sharp.
29
00:01:46,073 --> 00:01:48,173
Bear: Danny trejo is
probably best known as one of
30
00:01:48,209 --> 00:01:50,242
Hollywood's most
iconic villains.
31
00:01:50,911 --> 00:01:52,411
Trejo: Nobody knows machete.
32
00:01:52,446 --> 00:01:55,214
Bear: His tough as nails
exterior and intimidating look
33
00:01:55,249 --> 00:01:57,382
Has been featured
in over 300 movies.
34
00:01:58,552 --> 00:02:00,886
In and out of prison
during the 1960s,
35
00:02:00,921 --> 00:02:04,223
Danny has truly overcome some
of life's biggest obstacles.
36
00:02:04,992 --> 00:02:08,260
Now as an unmistakable
star and entrepreneur,
37
00:02:08,295 --> 00:02:11,196
Danny is well into his
3rd act in life he seems
38
00:02:11,232 --> 00:02:13,732
To have done it all,
except maybe,
39
00:02:13,767 --> 00:02:17,603
Surviving the scorching hot
deserts of moab, utah with me.
40
00:02:18,772 --> 00:02:21,707
Danny's the oldest guest to
ever join me on an adventure
41
00:02:21,742 --> 00:02:24,143
But out here age
is just a number.
42
00:02:46,500 --> 00:02:49,434
Trejo: Wow looks like
that's it, there he is.
43
00:02:51,805 --> 00:02:53,338
The adventure begins.
44
00:03:00,614 --> 00:03:02,047
Bear: How are you, my friend?
45
00:03:02,082 --> 00:03:03,382
Doing okay?
46
00:03:03,417 --> 00:03:04,349
Trejo: Yeah.
47
00:03:04,385 --> 00:03:06,485
Bear: You ready?
Trejo: Yeah.
Bear: Come on.
48
00:03:13,027 --> 00:03:14,359
Ok, you ready?
49
00:03:14,395 --> 00:03:16,828
Trejo: Yeah.
Bear: Let's do it. Let's go.
50
00:03:22,670 --> 00:03:26,805
Trejo: Whoa! Beautiful!
51
00:03:29,543 --> 00:03:33,412
Bear: Now, we're gonna push
right up into the canyon.
52
00:03:34,014 --> 00:03:35,914
Hold on tight.
53
00:03:39,887 --> 00:03:41,887
Okay. We're one minute out.
54
00:03:51,665 --> 00:03:52,698
Watch your step down.
55
00:03:52,733 --> 00:03:54,399
That's it.
56
00:04:08,048 --> 00:04:09,081
Amazing.
57
00:04:09,116 --> 00:04:11,316
Trejo: Wow!
58
00:04:11,352 --> 00:04:12,918
Bear: Good job, danny trejo.
59
00:04:12,953 --> 00:04:14,419
Trejo: My god!
60
00:04:14,455 --> 00:04:15,887
That was cool.
61
00:04:15,923 --> 00:04:17,522
I've ridden in a
couple of helicopters,
62
00:04:17,558 --> 00:04:19,424
But they're kind
of old clunkers.
63
00:04:19,460 --> 00:04:21,226
That was like a jet.
64
00:04:22,196 --> 00:04:23,695
Bear: Okay, danny.
There you go.
65
00:04:23,731 --> 00:04:24,863
Check that out for a view.
66
00:04:24,898 --> 00:04:26,431
Whooo!
67
00:04:26,467 --> 00:04:27,766
Trejo: Wow.
That is unbelievable.
68
00:04:27,801 --> 00:04:29,134
It is unbelievable.
69
00:04:29,169 --> 00:04:30,469
Bear: Yeah.
It's incredible, actually.
70
00:04:30,504 --> 00:04:33,205
Also, ancient land in the
best sense of the word.
71
00:04:33,240 --> 00:04:36,241
But we're gonna be going
six miles that way.
72
00:04:36,577 --> 00:04:39,278
But as you can see,
it's kind of, nothing flat.
73
00:04:39,313 --> 00:04:40,412
It's a lot of up and down.
74
00:04:40,447 --> 00:04:41,513
Trejo: Yeah.
75
00:04:41,548 --> 00:04:43,215
Bear: But we've got each other.
We'll take our time.
76
00:04:43,250 --> 00:04:45,951
Trejo: Awesome.
Bear: Come on, let's do it.
Trejo: Okay.
77
00:04:47,454 --> 00:04:48,887
Bear: From where we've
been dropped off,
78
00:04:48,922 --> 00:04:52,057
Our extraction point is six
miles due south across massive
79
00:04:52,092 --> 00:04:53,625
Peaks and steep canyons.
80
00:04:54,428 --> 00:04:57,863
It's almost impossible
to stay on a straight
path during this journey,
81
00:04:57,898 --> 00:05:00,866
So danny and I
must hike up and around multiple
82
00:05:00,901 --> 00:05:04,136
Obstacles as we make our way
through high elevation where
83
00:05:04,171 --> 00:05:06,071
Every step will take its toll.
84
00:05:06,974 --> 00:05:10,208
On top of that, the temperature
out here is over 100 degrees,
85
00:05:11,078 --> 00:05:13,245
But it's a mix of
heat and humidity that
86
00:05:13,280 --> 00:05:15,047
Makes it feel much hotter.
87
00:05:15,082 --> 00:05:17,082
So, we're gonna have to
work together to navigate
88
00:05:17,117 --> 00:05:19,384
This scorching desert terrain.
89
00:05:19,420 --> 00:05:21,553
So, just nice and
careful on this stuff.
90
00:05:21,588 --> 00:05:23,422
The dangerous bit is where
you've got something loose on
91
00:05:23,457 --> 00:05:25,424
Top of it, and then
you just slide down it.
92
00:05:25,459 --> 00:05:27,959
So just watch your
step in all that.
93
00:05:28,329 --> 00:05:29,928
Ok, come on this way, danny.
94
00:05:29,963 --> 00:05:31,930
Trejo: Glad you're going
first because, like,
95
00:05:31,965 --> 00:05:33,899
If there's any snakes,
you'll get 'em.
96
00:05:33,934 --> 00:05:35,600
Bear: Well, there-there,
this is all classic
97
00:05:35,636 --> 00:05:37,135
Snake territory here.
98
00:05:37,171 --> 00:05:39,004
Trejo: I know.
The rocks, yeah.
99
00:05:39,473 --> 00:05:41,106
Bear: So how do you,
you're incredible, danny.
100
00:05:41,141 --> 00:05:43,475
Look at you.
What, are you now in your 70s?
101
00:05:43,510 --> 00:05:44,776
Trejo: 76.
102
00:05:44,812 --> 00:05:47,179
Bear: 76. Wow.
So, how do you keep so fit?
103
00:05:47,214 --> 00:05:49,081
Trejo: You know, I walk a lot.
104
00:05:49,116 --> 00:05:50,515
And I used to
lift weights a lot,
105
00:05:50,551 --> 00:05:52,651
And then my shoulder went
bad, so I just, you know,
106
00:05:52,686 --> 00:05:53,852
I just kind of walk a lot.
107
00:05:53,887 --> 00:05:54,853
Bear: Shoulder's a bit bad?
108
00:05:54,888 --> 00:05:56,054
Trejo: Yeah, this one.
109
00:05:56,090 --> 00:05:58,490
You know, I got hit with
a baton when I was like 16,
110
00:05:58,525 --> 00:06:00,826
And it just never
really healed right.
111
00:06:01,729 --> 00:06:03,462
Bear: So, what do you mean,
"hit by a baton" then?
112
00:06:03,497 --> 00:06:06,365
Trejo: I was acting crazy,
and I think I told some police
113
00:06:06,400 --> 00:06:08,767
Officer that he wasn't worth
a *bleep* and went after him,
114
00:06:08,802 --> 00:06:13,472
And he hit me, and uh,
don't say that to police.
115
00:06:14,041 --> 00:06:15,474
Bear: Yeah.
116
00:06:15,509 --> 00:06:18,210
Some of these lessons
we learn the hard way.
117
00:06:18,579 --> 00:06:19,978
50 years later the
shoulder still hurts.
118
00:06:20,013 --> 00:06:21,380
It lasts a long time.
119
00:06:21,415 --> 00:06:22,948
Trejo: It's so funny,
look at that thing.
120
00:06:22,983 --> 00:06:24,182
That's gorgeous. See that...
121
00:06:24,218 --> 00:06:25,484
Bear: Yeah.
The little arch, yeah.
122
00:06:25,519 --> 00:06:26,818
Our direction
of travel is this way,
123
00:06:26,854 --> 00:06:28,220
So we need to keep
heading south.
124
00:06:28,255 --> 00:06:29,721
Trejo: Okay.
125
00:06:29,757 --> 00:06:31,857
Well, that mountain
is in our way.
126
00:06:31,892 --> 00:06:32,958
Bear: Yeah. Yeah.
127
00:06:32,993 --> 00:06:34,559
You know a good way of
working out direction?
128
00:06:34,595 --> 00:06:36,228
Trejo: Get a helicopter.
129
00:06:36,263 --> 00:06:38,397
Bear: Ask the pilot.
130
00:06:38,432 --> 00:06:40,665
The other way, look,
so, check this out.
131
00:06:40,968 --> 00:06:42,200
I'm gonna show
you a good little,
132
00:06:42,236 --> 00:06:43,535
Good little survival hack.
133
00:06:43,570 --> 00:06:46,104
If you're ever in
the northern hemisphere
and lost in the wild,
134
00:06:46,540 --> 00:06:49,374
An analog watch can
be used as a compass to
135
00:06:49,410 --> 00:06:51,209
Help you find your bearings.
136
00:06:51,712 --> 00:06:54,679
First position your watch
so that the hour hand points
137
00:06:54,715 --> 00:06:56,148
Directly at the sun.
138
00:06:56,183 --> 00:06:59,518
Then the halfway point between
the hour hand and 12:00 marks
139
00:06:59,553 --> 00:07:02,754
South, and the exact opposite
of that marks your true north.
140
00:07:03,624 --> 00:07:05,323
Okay. Danny, we're going up.
141
00:07:05,359 --> 00:07:06,591
Trejo: All right.
142
00:07:06,627 --> 00:07:09,094
Bear: So, real nice
and slow on this stuff.
143
00:07:12,533 --> 00:07:14,232
Tell you what, you come in
front of me and then I can
144
00:07:14,268 --> 00:07:16,067
Spot you a bit, but
this is nice and grippy.
145
00:07:16,103 --> 00:07:17,569
You can use that.
146
00:07:17,604 --> 00:07:19,704
There you go.
You got it. You got it.
147
00:07:21,775 --> 00:07:23,442
Trejo: Thanks, homes.
148
00:07:26,747 --> 00:07:28,947
Bear: Okay.
So, we're gonna go from here,
149
00:07:28,982 --> 00:07:32,517
And we're gonna have to make
our way up this giant boulder.
150
00:07:32,553 --> 00:07:34,286
It looks steep
and intimidating,
151
00:07:34,321 --> 00:07:36,421
But we will do this
together, okay?
152
00:07:36,457 --> 00:07:38,256
Trejo: Wait a minute.
Wait a minute. Don't lie.
153
00:07:38,292 --> 00:07:40,425
It is steep and intimidating.
154
00:07:40,461 --> 00:07:41,793
(laughs).
155
00:07:41,829 --> 00:07:43,094
Bear: But doable.
Trejo: But doable.
156
00:07:43,130 --> 00:07:44,930
Bear: In bite-size chunks.
157
00:07:44,965 --> 00:07:46,898
Trejo: I want to be tested,
you know but uh,
158
00:07:46,967 --> 00:07:49,968
I don't know if this
is what I meant.
159
00:07:51,672 --> 00:07:53,271
Bear: So, what we're gonna do,
160
00:07:53,307 --> 00:07:56,408
I'm gonna trail this line
all the way to the top.
161
00:07:56,443 --> 00:07:58,877
When I get to the top,
I'm gonna sit down and
get a good body belay,
162
00:07:58,912 --> 00:08:00,312
Which means I've got
the rope around me.
163
00:08:00,347 --> 00:08:01,279
I'm sat down.
164
00:08:01,315 --> 00:08:02,781
I've got a good
strong position.
165
00:08:02,816 --> 00:08:04,483
And use the rope, use
the good friction in your
166
00:08:04,518 --> 00:08:06,718
Feet because this
rock is really grippy.
167
00:08:06,753 --> 00:08:08,386
And try not to look
to your left or right,
168
00:08:08,422 --> 00:08:10,722
Because it looks
like a big drop.
169
00:08:10,757 --> 00:08:12,757
Focus, keep focus
on front of you.
170
00:08:12,793 --> 00:08:16,895
Trejo: Looks like a, no,
it is a big drop, okay?
171
00:08:17,264 --> 00:08:19,831
Bear: So, we've reached a
point on the journey where the
172
00:08:19,867 --> 00:08:22,234
Terrain kind of wants to
funnel us off to the left,
173
00:08:22,903 --> 00:08:25,904
But we want to maintain
our direction south.
174
00:08:25,939 --> 00:08:29,341
It looks definitely steep
and quite intimidating,
175
00:08:30,010 --> 00:08:32,944
But like all big endeavors,
you do it step by step,
176
00:08:33,447 --> 00:08:36,047
Inch by inch, and,
uh, always together.
177
00:08:36,116 --> 00:08:38,316
Rock formations
like this are typical of
178
00:08:38,352 --> 00:08:39,818
This desert landscape.
179
00:08:39,853 --> 00:08:42,354
Every year climbers fall and
get injured because they take
180
00:08:42,389 --> 00:08:44,189
The dangers for granted.
181
00:08:45,158 --> 00:08:48,593
This massive sandstone feature
has a 150 feet sheer drop-off
182
00:08:49,463 --> 00:08:52,430
On both sides and climbing
it is deceptively hard.
183
00:08:53,567 --> 00:08:56,835
The ground is uneven and the
angle increases with every step.
184
00:08:57,604 --> 00:08:59,771
So, danny's got to maintain
good footing and be careful
185
00:08:59,806 --> 00:09:01,306
Not to slip.
186
00:09:01,341 --> 00:09:03,508
So, danny, I'm gonna get
you to stay down here.
187
00:09:03,544 --> 00:09:05,310
I'm gonna trail this.
188
00:09:05,345 --> 00:09:08,680
If I do fall, I'm gonna
make sure I fall that way.
189
00:09:08,715 --> 00:09:10,615
There's a big drop off.
190
00:09:10,651 --> 00:09:11,716
Trejo: Okay.
191
00:09:11,752 --> 00:09:13,718
Bear: But you're gonna be
on the end of the rope.
192
00:09:13,754 --> 00:09:15,086
So, if you see me fall...
193
00:09:15,122 --> 00:09:16,087
Trejo: I'll hold on.
194
00:09:16,123 --> 00:09:17,188
Bear: Just sit tight.
195
00:09:17,224 --> 00:09:18,557
Put all your weight into it.
196
00:09:18,592 --> 00:09:20,492
Trejo: Gotcha.
197
00:09:20,527 --> 00:09:22,193
Bear: Okay. Here we go.
198
00:09:36,777 --> 00:09:38,677
So, yeah.
You'll take your time.
199
00:09:38,712 --> 00:09:41,046
Really nice
and steady up here.
200
00:09:46,119 --> 00:09:48,887
Trejo: He's really
climbing it.
201
00:09:59,566 --> 00:10:01,866
Bear: It's definitely
quite steep and committing
202
00:10:01,902 --> 00:10:03,368
Off this side.
203
00:10:03,403 --> 00:10:07,138
You definitely don't want to
be taking a tumble down there.
204
00:10:07,574 --> 00:10:09,007
Trejo: He better be strong,
205
00:10:09,042 --> 00:10:11,409
'cause I'm gonna
be pulling on that rope.
206
00:10:15,616 --> 00:10:16,881
Bear: Okay, danny.
207
00:10:16,917 --> 00:10:18,116
Trejo: Okay.
208
00:10:18,151 --> 00:10:19,884
I think I'm gonna start
trying to get up this some
209
00:10:19,920 --> 00:10:21,786
Kind of way.
210
00:10:24,524 --> 00:10:26,157
Bear: Okay, danny.
When you're ready, we're good.
211
00:10:26,193 --> 00:10:28,159
I got you.
212
00:10:41,174 --> 00:10:46,011
♪ ♪
213
00:10:47,114 --> 00:10:48,780
Trejo: Whoa!
214
00:10:53,053 --> 00:10:54,919
Bear: Straight up. Straight up.
215
00:10:54,955 --> 00:10:57,756
I can see a nice
line straight above
you six foot there.
216
00:10:58,258 --> 00:11:00,825
Remember, I've
got you on this line.
217
00:11:04,798 --> 00:11:06,364
Trejo: Oh, god.
218
00:11:07,501 --> 00:11:08,633
Whoa!
219
00:11:18,712 --> 00:11:19,944
Bear: Straight up. Straight up.
220
00:11:19,980 --> 00:11:23,815
I can see a nice line straight
above you six foot there.
221
00:11:25,285 --> 00:11:26,584
Trejo: Whoa!
222
00:11:26,620 --> 00:11:29,020
Bear: Actor danny trejo and
I are in utah's moab desert
223
00:11:29,056 --> 00:11:31,189
Trying to hike up
a massive boulder.
224
00:11:31,224 --> 00:11:33,358
Remember I've got
you on this line.
225
00:11:33,393 --> 00:11:35,960
But the blistering
heat and high altitude is
226
00:11:35,996 --> 00:11:37,228
Slowing us down.
227
00:11:37,264 --> 00:11:39,197
Trejo: Oh, god.
228
00:11:39,599 --> 00:11:42,133
Bear: And right now,
danny is still a long way
229
00:11:42,169 --> 00:11:43,802
From reaching the top.
230
00:11:43,837 --> 00:11:45,470
Trejo: Whew.
231
00:11:45,505 --> 00:11:47,505
Bear: You wanna have
a little rest there?
232
00:11:47,541 --> 00:11:50,608
Take your time. There you go.
And then whilst you're resting,
233
00:11:51,111 --> 00:11:53,678
You can plan your
next little section.
234
00:11:53,714 --> 00:11:56,181
And you got a big drop
off either side here.
235
00:11:57,417 --> 00:11:59,384
Trejo: Ready. Go.
236
00:12:00,454 --> 00:12:02,220
Bear: Great job. Look at that.
237
00:12:02,255 --> 00:12:03,588
Trejo: Whew.
238
00:12:03,623 --> 00:12:06,357
Bear: That's it.
Use the little cracks.
239
00:12:06,393 --> 00:12:07,992
I've got you.
240
00:12:08,028 --> 00:12:09,527
Trejo: Whoa!
241
00:12:09,563 --> 00:12:12,464
Bear: That's it.
That's it. Suck it in.
242
00:12:12,499 --> 00:12:14,432
Here we go. Last push.
243
00:12:16,203 --> 00:12:18,403
Trejo: Oh.
You're pullin' me up.
244
00:12:18,872 --> 00:12:20,839
Bear: No, you've got it.
You've got it. Tight line.
245
00:12:20,874 --> 00:12:22,540
Here you go. I've got you.
246
00:12:22,576 --> 00:12:24,275
Trejo: Whoo.
247
00:12:24,311 --> 00:12:26,244
Bear: Well, I don't know
about you, but I'm sweating.
248
00:12:26,279 --> 00:12:27,412
I'm sweating.
249
00:12:27,447 --> 00:12:29,481
Good for you. Well done.
250
00:12:29,516 --> 00:12:31,583
You feeling okay?
251
00:12:31,618 --> 00:12:33,251
Trejo: Yeah. Take this off.
252
00:12:33,286 --> 00:12:35,553
Bear: Yeah. Great job.
253
00:12:35,589 --> 00:12:38,223
Trejo: I took off like
a, a bat out of hell,
254
00:12:38,258 --> 00:12:43,061
And uh about halfway up,
you just realize uh that your
255
00:12:43,096 --> 00:12:47,565
Legs hurt and, and your
chest is expanding quite a bit.
256
00:12:48,068 --> 00:12:50,034
Bear: You went off like
a greyhound up there.
257
00:12:50,070 --> 00:12:51,703
I was going, danny,
pace yourself.
258
00:12:51,738 --> 00:12:52,837
Pace yourself.
259
00:12:52,873 --> 00:12:54,038
Trejo: That was amazing.
260
00:12:54,074 --> 00:12:55,640
You know, it was like
a test and uh...
261
00:12:55,675 --> 00:12:57,208
(sighs)
262
00:12:57,244 --> 00:12:58,910
Bear: Look down.
Look where you've come up.
Look at that.
263
00:12:58,945 --> 00:13:00,545
Trejo: No.
264
00:13:00,580 --> 00:13:02,847
Thank you for
testing me, bear.
265
00:13:02,883 --> 00:13:04,449
My legs are,
like, knotting up.
266
00:13:04,484 --> 00:13:05,950
Amazing.
267
00:13:05,986 --> 00:13:07,619
Bear: Yeah.
I think it's that mix.
268
00:13:07,654 --> 00:13:09,454
When you get fear, adrenaline...
269
00:13:09,489 --> 00:13:10,855
Trejo: Yeah. Yes.
270
00:13:10,891 --> 00:13:12,123
Bear: And fatigue,
and altitude,
271
00:13:12,159 --> 00:13:13,258
Remember we're high up here.
272
00:13:13,293 --> 00:13:14,459
Trejo: Yeah. Yeah.
273
00:13:14,494 --> 00:13:16,094
Bear: We're like 7,000,
8,000 feet up here.
274
00:13:16,129 --> 00:13:17,762
You know, he did it.
He did it. That's the thing.
275
00:13:17,798 --> 00:13:20,198
In life, it doesn't
matter how you get there,
276
00:13:20,233 --> 00:13:22,500
It's just keeping going,
and danny, amazing.
277
00:13:23,303 --> 00:13:25,203
76. Respect.
278
00:13:26,773 --> 00:13:28,139
I read an amazing
thing that you were,
279
00:13:28,175 --> 00:13:30,875
Isn't it you were the
hollywood guy who's got killed
280
00:13:30,911 --> 00:13:32,310
The most times in movies.
281
00:13:32,345 --> 00:13:34,012
Trejo: Yeah.
Bear: Is that right?
Trejo: Yeah.
282
00:13:34,047 --> 00:13:37,315
Bear: How many times?
Trejo: 65.
Bear: 65 times.
283
00:13:37,350 --> 00:13:40,051
So, 65 times killed in movies.
284
00:13:40,086 --> 00:13:41,052
That's amazing.
285
00:13:41,087 --> 00:13:43,221
I'll tell you what.
I'll keep you alive.
286
00:13:43,256 --> 00:13:44,322
(laughs).
287
00:13:44,357 --> 00:13:45,623
Bear: I'm keeping you alive.
288
00:13:45,659 --> 00:13:47,125
Trejo: I thought
I was gonna go right there
289
00:13:47,160 --> 00:13:48,960
Climbing that hill.
290
00:13:48,995 --> 00:13:50,995
Bear: That would've
made it 66.
291
00:13:52,632 --> 00:13:55,934
Here we go, we'll take
a little stop up here.
292
00:13:55,969 --> 00:13:57,235
Get some water.
293
00:13:57,270 --> 00:13:58,536
There you go if
you wanna drink.
294
00:13:58,572 --> 00:13:59,938
Trejo: Yeah.
295
00:13:59,973 --> 00:14:01,439
Bear: So, danny,
tell me, what was your actual
296
00:14:01,474 --> 00:14:02,574
Upbringing like though?
297
00:14:02,609 --> 00:14:05,143
Trejo: Well, I was
born during the war,
298
00:14:05,178 --> 00:14:07,846
So my mom couldn't go to
the general hospital 'cause
299
00:14:07,881 --> 00:14:09,347
It was full of soldiers.
300
00:14:09,382 --> 00:14:11,416
So, they had to take
her out to maywood,
301
00:14:11,451 --> 00:14:12,917
And I was born in maywood.
302
00:14:12,953 --> 00:14:16,521
And when I was about
13, I got in trouble.
303
00:14:17,023 --> 00:14:18,423
They sent me to texas.
304
00:14:18,458 --> 00:14:20,358
Bear: So how come you
started getting into trouble?
305
00:14:20,393 --> 00:14:22,126
What was, what was your
upbringing kind of like?
306
00:14:22,162 --> 00:14:24,929
Trejo: I had an
uncle who was, uh,
307
00:14:24,965 --> 00:14:30,034
The last son of my
grandma and grandpa.
308
00:14:30,570 --> 00:14:32,837
She had, like, 11 kids.
309
00:14:32,873 --> 00:14:34,372
So, he was kind of
left on his own,
310
00:14:34,407 --> 00:14:36,608
And I had a single parent,
311
00:14:36,643 --> 00:14:39,143
So I just kind of
gravitated towards him,
312
00:14:39,179 --> 00:14:41,946
And he happened to
be a drug addict and
313
00:14:41,982 --> 00:14:43,248
An armed robber.
314
00:14:43,283 --> 00:14:47,051
So, I just kind of
followed in his footstep.
315
00:14:47,087 --> 00:14:48,853
I liked his style.
316
00:14:48,889 --> 00:14:53,224
He always had a roll of
cash, and so, you know,
317
00:14:53,526 --> 00:14:55,760
A nice shirt, always
had a nice car, you know.
318
00:14:55,795 --> 00:14:57,495
Bear: As a young teenager,
319
00:14:57,530 --> 00:14:59,497
I guess you're so
impressionable then,
320
00:14:59,532 --> 00:15:01,633
And he was kind
of family, I guess.
321
00:15:01,668 --> 00:15:02,834
Trejo: Role model.
322
00:15:02,869 --> 00:15:05,837
So, I just had a picked the
wrong role model, you know.
323
00:15:05,872 --> 00:15:07,338
Bear: And did he try
and protect you from it,
324
00:15:07,374 --> 00:15:09,374
Or did he encourage
you into it?
325
00:15:09,409 --> 00:15:11,542
Trejo: My uncle was smoking
weed when he was about 14.
326
00:15:11,578 --> 00:15:12,710
I was about eight.
327
00:15:12,746 --> 00:15:14,979
He gave me some weed,
and then we were off and
328
00:15:15,015 --> 00:15:16,080
Running with weed.
329
00:15:16,116 --> 00:15:18,983
And then uh, he started
using heroin when he was
330
00:15:19,019 --> 00:15:21,419
About 17, and I was 12.
331
00:15:21,454 --> 00:15:23,821
So, I started that.
332
00:15:23,857 --> 00:15:27,025
And then I started drinking
and just kind of ran amok.
333
00:15:27,694 --> 00:15:28,927
Bear: And then you
need the money.
334
00:15:28,962 --> 00:15:30,194
Trejo: Exactly.
335
00:15:30,229 --> 00:15:31,529
Bear: So how would
you then get that?
336
00:15:31,564 --> 00:15:33,064
Trejo: Robberies,
robberies, robberies.
337
00:15:33,099 --> 00:15:34,799
Bear: Do you remember
your first ever robbery?
338
00:15:34,834 --> 00:15:36,601
Trejo: Yeah.
Me and mike serna.
339
00:15:36,636 --> 00:15:41,906
I stole a gun from my uncle
art, and it was a revolver,
340
00:15:42,909 --> 00:15:45,576
But it wouldn't stay up.
341
00:15:45,612 --> 00:15:47,745
You had to hold
it up like this.
342
00:15:47,781 --> 00:15:49,580
If you went like
this, it fell.
343
00:15:49,582 --> 00:15:51,549
Bear: So, the gun
was falling apart.
344
00:15:51,584 --> 00:15:55,853
Trejo: And uh went into the
store and mike was like that.
345
00:15:55,889 --> 00:15:56,988
He was like,
"give me the money.
346
00:15:57,023 --> 00:15:58,389
Give me the money."
347
00:15:58,425 --> 00:16:00,124
I was holding the door open.
348
00:16:00,160 --> 00:16:04,429
And the lady gave us like
$8 out of the cash register,
349
00:16:04,464 --> 00:16:08,032
But in the old markets, they
always used to keep all the
350
00:16:08,068 --> 00:16:09,534
Money in like a cigar box.
351
00:16:09,569 --> 00:16:12,036
And he goes, "no,
in the cigar box.
352
00:16:12,072 --> 00:16:13,771
In the box.
In the box!"
353
00:16:13,807 --> 00:16:16,975
And when he did like that,
so somebody comes screaming out
354
00:16:17,010 --> 00:16:19,944
Of the back with a meat
cleaver, and we ran.
355
00:16:19,980 --> 00:16:21,279
Bear: No, really?
Trejo: Yeah.
356
00:16:21,314 --> 00:16:25,650
We ran and, uh, we just went
and ran laughing, crazy.
357
00:16:25,685 --> 00:16:26,651
It was just...
358
00:16:26,686 --> 00:16:28,086
Bear: And when was when was,
359
00:16:28,121 --> 00:16:30,254
So what age did you
start getting caught?
360
00:16:30,290 --> 00:16:31,923
Trejo: I never got
caught in a robbery.
361
00:16:31,958 --> 00:16:32,991
I was always in for drugs.
362
00:16:33,026 --> 00:16:34,459
Bear: So, what did
you go to prison for?
363
00:16:34,494 --> 00:16:35,793
Trejo: Drugs.
Just always drugs.
364
00:16:35,829 --> 00:16:37,428
Yeah, the first time I
went to juvenile hall I was 13,
365
00:16:37,464 --> 00:16:40,098
14 years old and stayed in
youth authority a couple years,
366
00:16:40,133 --> 00:16:41,733
Got out,
367
00:16:41,768 --> 00:16:45,636
Lasted 100 days,
and went to prison.
368
00:16:46,139 --> 00:16:47,772
There's only,
like, kind of like,
369
00:16:47,807 --> 00:16:51,509
Two kinds of people in prison.
370
00:16:51,544 --> 00:16:53,544
There's either
predator or prey,
371
00:16:53,580 --> 00:16:56,280
And you've got to kinda
decide every morning what
372
00:16:56,316 --> 00:16:57,849
You're gonna be.
373
00:16:57,884 --> 00:17:00,151
Bear: What a journey.
What a journey, danny.
374
00:17:00,186 --> 00:17:02,787
Okay.
We're gonna keep moving.
375
00:17:03,790 --> 00:17:06,290
Danny and I have covered a lot
of ground and are about two
376
00:17:06,326 --> 00:17:07,692
Miles into our journey.
377
00:17:08,361 --> 00:17:11,362
From here we've got another
three miles of steady incline
378
00:17:11,398 --> 00:17:13,931
Made up of uneven,
ankle-twisting terrain.
379
00:17:15,201 --> 00:17:18,336
Danny's 76 now so I want
to proceed carefully here.
380
00:17:19,105 --> 00:17:22,206
Both elevation and heat are
one of the biggest killers in
381
00:17:22,242 --> 00:17:25,209
This part of the desert so
we'll take it slow and steady
382
00:17:25,245 --> 00:17:27,912
Until we reach the canyon
where we're gonna make camp.
383
00:17:30,383 --> 00:17:33,084
Wow, look at that.
384
00:17:33,586 --> 00:17:34,519
You see it?
385
00:17:34,554 --> 00:17:36,788
Trejo: Yeah.
386
00:17:37,057 --> 00:17:38,189
Bear: Oh, wow.
387
00:17:38,224 --> 00:17:40,525
That's an arrowhead, an old
native american arrowhead.
388
00:17:40,560 --> 00:17:42,393
Trejo: That's a nice one, yeah.
Bear: That's pretty cool.
389
00:17:42,429 --> 00:17:43,628
So that...
390
00:17:43,663 --> 00:17:44,862
Trejo: Yeah.
391
00:17:44,898 --> 00:17:46,030
Bear: Tie it on.
That's the sharpness.
392
00:17:46,066 --> 00:17:47,131
Trejo: That is awesome.
393
00:17:47,167 --> 00:17:48,132
Bear: Come around
this way, danny.
394
00:17:48,168 --> 00:17:50,868
(coughing and panting).
395
00:17:51,104 --> 00:17:52,470
Take your time.
Take your time.
396
00:17:52,505 --> 00:17:53,838
Trejo: All right.
397
00:17:53,873 --> 00:17:55,740
Bear: Danny is definitely
now feeling the effects
398
00:17:55,775 --> 00:17:58,509
Of the altitude,
of the heat.
399
00:17:58,545 --> 00:18:00,044
Trejo: I'm getting dizzy.
400
00:18:00,080 --> 00:18:01,079
Bear: Are you
getting a bit dizzy?
401
00:18:01,114 --> 00:18:02,380
Trejo: Yeah.
402
00:18:02,415 --> 00:18:04,148
(groans).
403
00:18:04,184 --> 00:18:06,317
Bear: That's not good.
404
00:18:06,352 --> 00:18:07,718
Here you go. You okay?
405
00:18:07,754 --> 00:18:10,021
Trejo: Yeah.
That was breakfast.
406
00:18:10,056 --> 00:18:11,355
Bear: Should we have a
little sit in the shade here?
407
00:18:11,391 --> 00:18:13,191
Come over here.
408
00:18:13,793 --> 00:18:15,259
Just take a, take a breather.
409
00:18:15,295 --> 00:18:18,096
Danny's feeling pretty faint,
pretty dizzy.
410
00:18:18,131 --> 00:18:19,730
He's definitely on the edge.
411
00:18:29,342 --> 00:18:30,608
Bear: Are you
getting a bit dizzy?
412
00:18:30,643 --> 00:18:31,876
Trejo: Yeah.
413
00:18:31,911 --> 00:18:33,244
(groans).
414
00:18:33,279 --> 00:18:35,146
Bear: Hold on.
Hold on. That's not good.
415
00:18:35,181 --> 00:18:36,747
Over the years we've had
a few close calls on these
416
00:18:36,783 --> 00:18:39,317
Adventures, but this
one has me concerned.
417
00:18:39,352 --> 00:18:42,653
Right now, danny trejo is
experiencing heat exhaustion
418
00:18:42,689 --> 00:18:45,389
And could be in a critical
state that's only compounded
419
00:18:45,425 --> 00:18:46,991
By his age.
420
00:18:47,026 --> 00:18:48,793
So that means
I need to rethink this
421
00:18:48,828 --> 00:18:50,728
Journey, and fast.
422
00:18:50,763 --> 00:18:53,097
Keep talking to me if you're
feeling dizzy or whatever.
423
00:18:53,133 --> 00:18:54,499
Hold that one.
424
00:18:54,534 --> 00:18:58,736
Ok, so I'm just, scouting
ahead at the moment just to
425
00:19:00,273 --> 00:19:03,574
Try and find a simpler
route down 'cause danny's
426
00:19:03,610 --> 00:19:05,076
In a pretty bad way.
427
00:19:05,111 --> 00:19:07,145
You know, he's
been throwing up,
428
00:19:07,180 --> 00:19:10,414
Probably a sign of heat
stroke and just exhaustion and
429
00:19:10,450 --> 00:19:12,183
Also the altitude,
430
00:19:12,218 --> 00:19:14,318
But you know at
his age, he's 76,
431
00:19:14,354 --> 00:19:16,754
You don't wanna take any
chances and I'm definitely
432
00:19:16,789 --> 00:19:18,689
Gonna try and
shorten this journey.
433
00:19:19,125 --> 00:19:20,324
Here we go, I can
see from here,
434
00:19:20,360 --> 00:19:21,792
Try and follow
these canyons down,
435
00:19:21,828 --> 00:19:25,163
Through the greenery
and try and find the
path of least resistance,
436
00:19:25,198 --> 00:19:27,999
Get him down,
and get him back,
437
00:19:28,735 --> 00:19:32,036
Danny what a legend, talk
about never give up spirit.
438
00:19:32,071 --> 00:19:34,172
Ok, that's the route,
let's get back to him.
439
00:19:42,148 --> 00:19:44,115
Trejo: Wow. Hot.
440
00:19:45,985 --> 00:19:46,951
Bear: Feeling a
bit better now?
441
00:19:46,986 --> 00:19:48,219
Trejo: Yeah.
442
00:19:48,254 --> 00:19:49,854
Bear: Keep talking
to me if you're feeling
dizzy or whatever.
443
00:19:49,889 --> 00:19:52,523
Trejo: I'm okay. Let's go.
444
00:19:53,893 --> 00:19:55,493
(groans).
445
00:19:56,729 --> 00:19:59,197
Whew, this is
definitely a test.
446
00:19:59,232 --> 00:20:01,199
Bear: And then real
slow, real steady.
447
00:20:01,234 --> 00:20:03,000
You know what they
call an "everest pace."
448
00:20:03,036 --> 00:20:08,706
Trejo: You really see your
vulnerability or your limits.
449
00:20:11,144 --> 00:20:13,578
Bear: He is an
incredible 76, you know.
450
00:20:13,613 --> 00:20:16,047
Listen, at 76, I
want to be like him.
451
00:20:16,416 --> 00:20:18,916
I want to be out there
doing it and pushing myself.
452
00:20:18,952 --> 00:20:20,585
We're almost there.
453
00:20:20,620 --> 00:20:22,119
Trejo: I wouldn't
do this by myself.
454
00:20:22,155 --> 00:20:23,955
I can tell you that
much right now.
455
00:20:24,490 --> 00:20:26,224
Bear: The hares never win.
456
00:20:26,259 --> 00:20:27,325
Trejo: It's the tortoise.
457
00:20:27,360 --> 00:20:29,126
Bear: Come on.
458
00:20:29,395 --> 00:20:31,128
Trejo: I died that way once.
459
00:20:31,164 --> 00:20:32,430
Bear: Wha-you died that way.
460
00:20:32,465 --> 00:20:33,497
How did you die?
461
00:20:33,533 --> 00:20:35,900
Trejo: My head on a tortoise.
462
00:20:36,469 --> 00:20:39,437
In breaking bad.
The cartel cut my head off...
463
00:20:40,373 --> 00:20:41,539
Bear: Yeah.
464
00:20:41,574 --> 00:20:43,441
Trejo: And stuck it on a
tortoise with dynamite on it
465
00:20:43,476 --> 00:20:45,576
And sent it the dea.
466
00:20:45,612 --> 00:20:47,912
And then when they
picked it up, it blew up.
467
00:20:48,581 --> 00:20:49,947
Bear: Oh, wow. Yeah.
468
00:20:49,983 --> 00:20:52,350
A big part of survival is
knowing your limits and always
469
00:20:52,385 --> 00:20:54,418
Having a backup
plan to be safe.
470
00:20:55,088 --> 00:20:57,388
The journey I had planned
for danny was ambitious,
471
00:20:57,423 --> 00:20:59,290
But I found another way
down into this canyon.
472
00:21:00,159 --> 00:21:02,460
It just requires a bit
of rope work so my team are
473
00:21:02,495 --> 00:21:04,795
Gonna move ahead and
pre-place some lines.
474
00:21:05,798 --> 00:21:08,032
Danny and I must get
up and over this ridge,
475
00:21:08,067 --> 00:21:10,501
Then we'll have to
confront this massive drop.
476
00:21:11,271 --> 00:21:13,404
I'm just gonna put you
on a line here, okay?
477
00:21:13,439 --> 00:21:16,107
Danny's condition is
stabilized but breathing is
478
00:21:16,142 --> 00:21:18,609
Gonna be hard once we
reach the summit.
479
00:21:18,645 --> 00:21:19,910
Okay, check-check.
480
00:21:19,946 --> 00:21:21,279
Trejo: Check, check.
481
00:21:21,314 --> 00:21:23,314
Bear: So, we'll go ahead
and I've got you on a
tight line here okay?
482
00:21:23,349 --> 00:21:25,583
So, we're gonna take this
one step at a time or else
483
00:21:25,618 --> 00:21:28,352
This one could turn into
an emergency situation.
484
00:21:29,289 --> 00:21:30,254
I've got you.
485
00:21:30,290 --> 00:21:31,389
Use the rope.
486
00:21:31,424 --> 00:21:32,657
Trejo: You know,
I'm in good hands.
487
00:21:32,692 --> 00:21:34,792
You know, I found that
out coming up this far.
488
00:21:34,827 --> 00:21:36,160
Bear: Everest pace.
Everest pace.
489
00:21:36,195 --> 00:21:37,962
Trejo: Everest pace.
Everest pace.
490
00:21:37,997 --> 00:21:39,163
Bear: Yeah, slow.
491
00:21:39,198 --> 00:21:40,464
Trejo: It's gonna be awesome.
492
00:21:40,500 --> 00:21:42,767
And like we said,
it's all a test today.
493
00:21:43,670 --> 00:21:45,136
Bear: Ok, we're almost there.
494
00:21:45,171 --> 00:21:47,238
The summit of the
mountain here.
495
00:21:47,273 --> 00:21:49,040
Trejo: The summit!
496
00:21:49,642 --> 00:21:51,609
Bear: So, see
these lines here?
497
00:21:51,644 --> 00:21:52,743
Trejo: Uh-huh.
498
00:21:52,779 --> 00:21:54,178
Bear: We're gonna
get onto this.
499
00:21:54,213 --> 00:21:56,681
I'm gonna send you down
all the way to that bush.
500
00:21:56,716 --> 00:21:57,782
Trejo: Yeah.
501
00:21:57,817 --> 00:21:59,517
Bear: And then we've cracked
a lot of this descent.
502
00:21:59,552 --> 00:22:00,751
Trejo: Okay.
503
00:22:00,787 --> 00:22:02,486
Bear: Oftentimes in the wild,
the most direct route,
504
00:22:02,522 --> 00:22:04,822
Isn't always the easiest
route to travel, so,
505
00:22:04,857 --> 00:22:07,358
My team gone ahead to
pre-rig a way to help us
506
00:22:07,393 --> 00:22:09,193
Cover some ground.
507
00:22:09,228 --> 00:22:10,995
I just hope danny's up for it.
508
00:22:11,430 --> 00:22:14,131
This diagonal zip line
is about 300 feet from
509
00:22:14,167 --> 00:22:15,733
Side to side.
510
00:22:15,768 --> 00:22:18,002
The steep angle means it's
difficult to maintain your
511
00:22:18,037 --> 00:22:20,171
Body position on the line.
512
00:22:20,206 --> 00:22:22,506
Danny could be unable
to control himself and
513
00:22:22,542 --> 00:22:24,475
Start to spin dangerously.
514
00:22:25,745 --> 00:22:26,944
Okay. So, when you
get to the bottom...
515
00:22:26,979 --> 00:22:27,912
Trejo: Mm-hmm.
516
00:22:27,947 --> 00:22:29,113
Bear: I want you to
take the backpack off,
517
00:22:29,148 --> 00:22:30,881
Sit down and rest
while I come to you, okay?
518
00:22:30,917 --> 00:22:32,083
Trejo: Okay.
519
00:22:32,118 --> 00:22:33,551
He's quite the gentleman.
520
00:22:33,586 --> 00:22:35,486
"a bit of a drop."
521
00:22:35,521 --> 00:22:39,824
No, it's not a bit of a drop,
it's a drop!
522
00:22:41,861 --> 00:22:44,028
Bear: Okay?
Trejo: All right!
523
00:22:44,063 --> 00:22:45,896
What did I just
say all right to?
524
00:22:47,233 --> 00:22:48,966
Where's my stunt double?
525
00:22:51,104 --> 00:22:53,637
Bear: So, when you're
stepping back, okay,
526
00:22:53,673 --> 00:22:55,940
You've got to have a nice,
527
00:22:55,975 --> 00:22:57,908
You've got to
have a nice wide stance.
528
00:22:58,544 --> 00:22:59,710
Trejo: Yeah.
529
00:22:59,746 --> 00:23:01,579
Where's my stunt guy?
530
00:23:01,614 --> 00:23:03,013
Norm!
531
00:23:03,549 --> 00:23:04,682
Don't look down.
532
00:23:04,717 --> 00:23:07,551
Bear: I'm relieved that
danny's not scared of heights
533
00:23:07,587 --> 00:23:09,220
Because it is quite high.
534
00:23:09,255 --> 00:23:12,456
Here we go.
535
00:23:13,359 --> 00:23:15,426
Trejo: Whoa.
536
00:23:15,895 --> 00:23:17,495
Uh...
537
00:23:17,530 --> 00:23:18,929
Bear: Okay. Keep it coming.
538
00:23:18,965 --> 00:23:20,364
Yeah. There you go.
539
00:23:20,400 --> 00:23:22,733
We've got a big step
here that, okay.
540
00:23:22,769 --> 00:23:25,136
I've got you, we're gonna
lean back and take that step.
541
00:23:25,171 --> 00:23:26,337
Beautifully done.
542
00:23:26,372 --> 00:23:27,571
Beautifully, beautifully done.
543
00:23:27,607 --> 00:23:29,573
Now, pretty soon you're
gonna come onto this.
544
00:23:29,609 --> 00:23:31,242
Okay?
545
00:23:31,277 --> 00:23:32,710
Pretty soon you're
gonna be hanging on that
546
00:23:32,745 --> 00:23:34,111
Line above you.
547
00:23:34,147 --> 00:23:36,814
Keep it going. Keep it going.
548
00:23:40,753 --> 00:23:43,387
There you go.
Keep, look at your feet now.
549
00:23:43,423 --> 00:23:44,588
It's getting a
bit steeper there.
550
00:23:44,624 --> 00:23:46,123
Nice wide stance again.
551
00:23:46,159 --> 00:23:49,260
Soon your weight is gonna
come onto your rope above you.
552
00:23:49,295 --> 00:23:51,295
Keep walking it back.
553
00:23:51,330 --> 00:23:52,430
Keep it going.
554
00:23:52,465 --> 00:23:55,032
Ok and now just
enjoy the ride.
555
00:23:55,067 --> 00:23:56,567
Here we go.
556
00:23:56,602 --> 00:23:58,202
Keep your core tight.
Keep your core tight.
557
00:23:58,237 --> 00:23:59,570
That's it.
558
00:23:59,605 --> 00:24:01,672
Try and get your feet
down when you can, danny!
559
00:24:06,145 --> 00:24:08,546
Trejo: Whoa! Ah!
560
00:24:08,915 --> 00:24:10,114
(thud)
561
00:24:10,183 --> 00:24:11,582
(painful scream).
562
00:24:20,693 --> 00:24:22,693
Bear: Soon your weight
is gonna come onto your
563
00:24:22,728 --> 00:24:23,928
Rope above you.
564
00:24:23,963 --> 00:24:25,229
Keep walking it back.
565
00:24:25,264 --> 00:24:27,598
Okay.
And now just enjoy the ride.
566
00:24:28,234 --> 00:24:29,533
Here we go.
567
00:24:29,569 --> 00:24:31,202
Keep your core tight.
568
00:24:31,237 --> 00:24:33,871
Try and get your feet
down when you can, danny!
569
00:24:37,977 --> 00:24:39,710
Trejo: Whoa! Ah!
570
00:24:40,880 --> 00:24:41,912
(thud)
571
00:24:41,948 --> 00:24:44,482
(painful scream).
572
00:24:50,022 --> 00:24:51,722
Bear: Okay.
We need to move fast.
573
00:24:53,459 --> 00:24:56,594
Trejo: Oh, *bleep*.
574
00:24:59,799 --> 00:25:01,665
Bear: Coming, danny!
575
00:25:02,969 --> 00:25:05,436
That's a long way.
576
00:25:07,840 --> 00:25:12,943
(grunting and panting).
577
00:25:30,463 --> 00:25:32,263
Bear: Well done, danny.
What a legend.
578
00:25:32,298 --> 00:25:34,398
Trejo: Whoo.
Bear: What a legend.
Trejo: That was awesome.
579
00:25:34,433 --> 00:25:35,933
Bear: Hey, do you know
what the best thing is?
580
00:25:35,968 --> 00:25:36,934
I got your hat.
581
00:25:36,969 --> 00:25:38,536
Trejo: Awesome.
Bear: Come on.
582
00:25:38,571 --> 00:25:41,672
Trejo: Yeah, that was a,
that was really a ride.
583
00:25:41,707 --> 00:25:44,642
I just uh, I lost
my balance or something,
584
00:25:44,677 --> 00:25:46,010
You know, at the end.
585
00:25:46,045 --> 00:25:48,279
Bear: You lost your
*bleep* and your balance.
586
00:25:48,314 --> 00:25:49,513
Trejo: Yeah.
587
00:25:50,016 --> 00:25:52,917
Bear: You feeling okay?
Trejo: Yeah. Just tired.
588
00:25:52,952 --> 00:25:54,385
Bear: I know.
589
00:25:54,420 --> 00:25:58,489
I remember once on everest
I could see the last thousand
590
00:25:58,524 --> 00:26:01,325
Foot above me in a snow storm
in the middle of the night.
591
00:26:01,360 --> 00:26:04,361
I had like a steep
(inaudible) deep snow.
592
00:26:04,397 --> 00:26:07,131
Every step I went I
was sliding two back.
593
00:26:07,166 --> 00:26:08,899
I remember halfway
up this thing,
594
00:26:08,935 --> 00:26:10,534
I was
hyperventilating, dizzy.
595
00:26:10,570 --> 00:26:11,602
I was hallucinating.
596
00:26:11,637 --> 00:26:12,670
Trejo: Yeah.
597
00:26:12,705 --> 00:26:14,038
Bear: And I said,
I cannot do this.
598
00:26:14,073 --> 00:26:15,573
You know, and that voice
is going, I cannot.
599
00:26:15,608 --> 00:26:18,375
But it's like, do
you know why, also,
600
00:26:18,411 --> 00:26:19,543
It's all come to this.
601
00:26:19,579 --> 00:26:21,478
It's all, and I'm not,
I'm going, like, come on.
602
00:26:21,514 --> 00:26:23,847
Trejo: I'm not gonna quit.
I'm not, yeah. That's it.
603
00:26:23,883 --> 00:26:25,516
Bear: And the thing is,
604
00:26:25,551 --> 00:26:28,285
All the fatigue and the
doubt and the, you know,
605
00:26:28,321 --> 00:26:29,853
I think like you,
as you get older,
606
00:26:29,889 --> 00:26:31,188
You learn how to
manage yourself,
607
00:26:31,223 --> 00:26:33,023
And sometimes it's hard
and you've got to rest,
608
00:26:33,059 --> 00:26:34,391
And then you go
again, you know?
609
00:26:34,427 --> 00:26:35,359
But...
610
00:26:35,394 --> 00:26:36,894
Trejo: It doesn't matter
where you started.
611
00:26:36,929 --> 00:26:38,028
It matters where you end.
612
00:26:38,064 --> 00:26:39,597
Bear: There you go.
There you go.
613
00:26:39,632 --> 00:26:40,965
Who do you say that to?
614
00:26:41,000 --> 00:26:42,733
Trejo: Everybody. Anybody.
Bear: Yeah.
615
00:26:42,768 --> 00:26:44,668
Trejo: When I go talk
to kids at juvenile hall.
616
00:26:44,704 --> 00:26:45,970
I mean, you know,
617
00:26:46,005 --> 00:26:47,504
Do you guys think
that this is where you,
618
00:26:47,540 --> 00:26:48,839
It doesn't matter
where you start,
619
00:26:48,874 --> 00:26:50,207
It's where you end, you know.
620
00:26:50,242 --> 00:26:51,575
Bear: And do you
do that a bit?
621
00:26:51,611 --> 00:26:52,710
You go to prisons?
622
00:26:52,778 --> 00:26:54,178
Trejo: A lot, yeah.
623
00:26:54,213 --> 00:26:56,580
Prisons, high schools, youth
authorities, juvenile halls.
624
00:26:56,616 --> 00:26:57,781
Bear: Mm.
625
00:26:57,817 --> 00:26:59,883
Trejo: Rehab centers.
626
00:26:59,919 --> 00:27:00,918
You know...
627
00:27:00,987 --> 00:27:02,686
Bear: And what's your,
what's your kind of,
628
00:27:02,722 --> 00:27:04,088
What's your main message?
629
00:27:04,123 --> 00:27:06,190
Trejo: Drugs and alcohol
will ruin your life,
630
00:27:06,225 --> 00:27:08,826
And education is the key
to anything you want to do.
631
00:27:08,861 --> 00:27:11,362
So, I had a teacher that
just kept bugging me about a
632
00:27:11,397 --> 00:27:13,597
High school diploma, and I
thought it wasn't important.
633
00:27:13,633 --> 00:27:16,066
And, when I got to
san quentin prison,
634
00:27:16,102 --> 00:27:18,002
I asked to go to
the dry cleaning,
635
00:27:18,037 --> 00:27:20,170
And they told me
that trade you need a
636
00:27:20,206 --> 00:27:21,739
High school diploma.
637
00:27:21,774 --> 00:27:24,008
I'm in prison, what
are you talking about?
638
00:27:24,043 --> 00:27:26,944
You gotta get, so I got
my high school diploma.
639
00:27:27,413 --> 00:27:28,712
That's like, crazy.
640
00:27:28,748 --> 00:27:30,080
Bear: So, you were
in san quentin.
641
00:27:30,116 --> 00:27:31,782
I mean, that's one
of the toughest,
642
00:27:31,817 --> 00:27:33,417
Most notorious prisons
in the world.
643
00:27:33,452 --> 00:27:36,086
Trejo: Yeah.
That one and folsom.
644
00:27:36,122 --> 00:27:38,322
Bear: Do you remember
the first day walking
into san quentin?
645
00:27:39,225 --> 00:27:42,092
Trejo: Breathtaking.
Bear: Really?
Trejo: Breathtaking.
646
00:27:42,128 --> 00:27:43,060
It's it...
647
00:27:43,095 --> 00:27:44,662
I don't care who
you are, it's like...
648
00:27:44,697 --> 00:27:45,829
(gasps).
649
00:27:45,865 --> 00:27:47,498
You know, that you can come
in here and you, you know,
650
00:27:47,533 --> 00:27:49,099
You might die.
651
00:27:49,135 --> 00:27:52,536
And when you walk in,
you hear this eerie sound,
652
00:27:52,571 --> 00:27:56,173
And what it is, it's
everybody's voice echoing off
653
00:27:56,208 --> 00:27:58,409
The wall, you know?
654
00:27:58,444 --> 00:28:00,978
And at night,
you're in your bunk,
655
00:28:01,013 --> 00:28:05,282
The-the pipes cool and it
sounds like you're in vietnam.
656
00:28:05,918 --> 00:28:08,118
(mimics explosion).
657
00:28:08,454 --> 00:28:10,320
And that's the way you sleep.
658
00:28:10,356 --> 00:28:14,758
It's uh, it's uh, like a right
now place, do you understand?
659
00:28:15,194 --> 00:28:16,894
Everything is right now.
660
00:28:16,929 --> 00:28:18,228
No future, no past.
661
00:28:18,264 --> 00:28:21,999
You realize that the bottom line
to an argument is a murder,
662
00:28:22,034 --> 00:28:25,903
So you, you don't argue,
you know?
663
00:28:26,472 --> 00:28:30,340
You just go with it,
whatever it is, you know.
664
00:28:30,576 --> 00:28:33,777
And it's like the taste
of tension is the worst taste
665
00:28:33,813 --> 00:28:35,045
In the world.
666
00:28:35,081 --> 00:28:36,814
Bear: What a taste.
You can taste...
667
00:28:36,849 --> 00:28:38,615
Trejo: Taste it.
You can taste it.
668
00:28:38,651 --> 00:28:42,019
It's like, like, having a,
one of those old lead pennies
669
00:28:42,054 --> 00:28:43,487
In your mouth all the time.
670
00:28:43,522 --> 00:28:44,888
Yeah.
671
00:28:44,924 --> 00:28:46,123
Bear: Yeah.
672
00:28:46,158 --> 00:28:47,758
Trejo: And then when you,
673
00:28:47,793 --> 00:28:49,660
When you get used to
that taste and you don't
674
00:28:49,695 --> 00:28:50,961
Taste it anymore,
675
00:28:50,996 --> 00:28:54,398
That's when you're screwed
up because you're becoming
676
00:28:54,433 --> 00:28:56,533
Somewhat of a psychopath,
677
00:28:56,569 --> 00:28:59,803
And you just don't care
about anything, you know,
678
00:28:59,805 --> 00:29:02,873
Yeah, any, any life
whatsoever because this,
679
00:29:02,908 --> 00:29:06,477
I mean, you have to be
ready to take a life if you,
680
00:29:06,512 --> 00:29:09,513
You know, somebody
stares at you wrong or
681
00:29:09,548 --> 00:29:12,850
Argues or wants
your space, you know.
682
00:29:13,085 --> 00:29:16,453
Bear: How could you find
faith in-in a place like that?
683
00:29:16,489 --> 00:29:22,192
Trejo: In 1968 I kind of hit
a wall and went to the hole on
684
00:29:22,228 --> 00:29:24,394
Some pretty serious charges.
685
00:29:24,430 --> 00:29:27,231
And when I was in the hole,
I stood there and I,
686
00:29:27,266 --> 00:29:31,301
I was thinking,
you know, like everybody,
687
00:29:31,337 --> 00:29:33,837
Everybody always said I
had a lot of potential.
688
00:29:33,873 --> 00:29:35,873
When I was in the hole
that day, I was thinking,
689
00:29:35,908 --> 00:29:37,241
This is it.
690
00:29:37,276 --> 00:29:39,510
This is where all
that potential got me.
691
00:29:39,545 --> 00:29:43,480
And then the thought not using
that potential, you know.
692
00:29:43,516 --> 00:29:48,519
I just made a promise if god
would let me die with dignity,
693
00:29:48,554 --> 00:29:53,791
I'll say his name every
day and I will do whatever
694
00:29:53,826 --> 00:29:55,893
I can for my fellow man.
695
00:29:55,928 --> 00:29:57,227
So, when I come
out of the hole,
696
00:29:57,263 --> 00:29:58,562
That's what I started doing.
697
00:29:58,597 --> 00:30:02,399
I got out of prison August
23, 1969 and didn't look back,
698
00:30:02,434 --> 00:30:03,767
You know?
699
00:30:03,803 --> 00:30:05,936
Bear: What an
inspiration you are. Wow.
700
00:30:05,971 --> 00:30:07,738
I think we've had some shade.
701
00:30:07,773 --> 00:30:09,373
Trejo: Yeah, ready.
Bear: We've got to push on.
702
00:30:09,408 --> 00:30:10,541
How you feeling?
703
00:30:10,576 --> 00:30:12,109
Trejo: I'm feeling great.
I feel good.
704
00:30:12,144 --> 00:30:14,144
Bear: You are amazing.
Trejo: God bless.
Bear: You are amazing.
705
00:30:14,513 --> 00:30:16,747
For me to sit and listen
to danny tell some of his,
706
00:30:16,782 --> 00:30:21,451
You know, life experiences
from san quentin prison,
707
00:30:22,154 --> 00:30:24,454
I mean, I felt, I could
feel my heart rate going up
708
00:30:24,490 --> 00:30:25,689
Just listening to it.
709
00:30:25,758 --> 00:30:27,925
That, that sense of
fear and trepidation, and,
710
00:30:27,960 --> 00:30:30,294
You know, I take a lot
of actors and stuff away,
711
00:30:30,329 --> 00:30:32,563
But it's a privilege for
me to actually take somebody
712
00:30:32,598 --> 00:30:35,632
Who's really kind of
really been there, you know.
713
00:30:35,668 --> 00:30:38,735
Done the hard yards when
they really are hard yards.
714
00:30:42,441 --> 00:30:44,341
Doing well, danny. Doing well.
715
00:30:44,777 --> 00:30:46,243
Danny and I
are three-quarters
716
00:30:46,278 --> 00:30:47,778
Of the way
into our journey now.
717
00:30:47,813 --> 00:30:50,614
We're moving slowly to help
avoid overheating and we're on
718
00:30:50,649 --> 00:30:54,251
The lookout for a shady spot
to cool down and refuel before
719
00:30:54,286 --> 00:30:56,920
We navigate a series of
narrow chutes and dangerous
720
00:30:56,956 --> 00:31:00,324
Rock formations that lead to
a new extraction point,
721
00:31:00,359 --> 00:31:02,292
Still about two miles away.
722
00:31:02,962 --> 00:31:05,462
This looks like actually an
old animal trail along here.
723
00:31:05,497 --> 00:31:07,397
Trejo: Yeah,
it-it definitely is.
724
00:31:08,033 --> 00:31:11,635
Bear: Coyote.
Trejo: Yeah. Deer.
Bear: Deer.
725
00:31:17,142 --> 00:31:18,041
Oh, look.
726
00:31:18,077 --> 00:31:20,110
That's why there's
an animal trail here.
727
00:31:20,346 --> 00:31:21,445
Water.
728
00:31:21,480 --> 00:31:24,481
That is a rare
commodity in the desert.
729
00:31:24,516 --> 00:31:26,516
So that's what the
animals are using.
730
00:31:28,487 --> 00:31:30,487
Oh, wow, check that out.
731
00:31:35,094 --> 00:31:36,994
Trejo: Spider.
Bear: It's a tarantula.
732
00:31:37,463 --> 00:31:39,196
Let's get the machete out.
733
00:31:41,166 --> 00:31:42,966
Oh, wow, look.
734
00:31:43,002 --> 00:31:44,301
Trejo: Wow.
735
00:31:44,336 --> 00:31:45,569
Bear: This is good.
736
00:31:45,604 --> 00:31:47,504
We could, we
could cook him up.
737
00:31:47,539 --> 00:31:49,172
Trejo: Wait a minute.
Wait a minute.
738
00:31:49,208 --> 00:31:50,474
Bear: That's gonna
be something to eat.
739
00:31:50,509 --> 00:31:53,043
Trejo: Come on. *bleep*.
740
00:32:04,189 --> 00:32:05,255
Trejo: Spider.
741
00:32:05,291 --> 00:32:07,157
Bear: It's a tarantula.
Let's get the machete out.
742
00:32:10,162 --> 00:32:12,162
Oh, wow, look.
743
00:32:12,197 --> 00:32:13,363
Trejo: Wow.
744
00:32:13,399 --> 00:32:14,798
Bear: This is good.
745
00:32:14,833 --> 00:32:17,834
We could, we
could cook him up.
746
00:32:18,871 --> 00:32:20,337
That's going to be
something to eat.
747
00:32:20,372 --> 00:32:21,571
Trejo: Come on.
748
00:32:21,607 --> 00:32:23,173
Bear: You know, I've eaten a lot
of tarantulas over the years.
749
00:32:23,208 --> 00:32:24,408
Trejo: *bleep*
750
00:32:24,443 --> 00:32:25,976
Bear: I mean,
it's not a big feast,
751
00:32:26,011 --> 00:32:27,277
And there's only one
of them, but hey,
752
00:32:27,313 --> 00:32:29,313
We're out in the desert,
and it's better than nothing.
753
00:32:29,348 --> 00:32:30,647
That's gonna be a snack.
754
00:32:30,950 --> 00:32:32,316
And you want to be a bit
careful because they have...
755
00:32:32,351 --> 00:32:33,417
Trejo: Yeah.
756
00:32:33,452 --> 00:32:35,919
Bear: Little hairs on
their legs that are called,
757
00:32:35,988 --> 00:32:38,088
They're called
urticating hairs.
758
00:32:38,123 --> 00:32:39,523
I always remember that
because if you get them
759
00:32:39,558 --> 00:32:40,824
In your throat, they "urt."
760
00:32:40,859 --> 00:32:41,959
Trejo: Oh.
761
00:32:41,994 --> 00:32:43,393
Bear: And actually, that's
why people get in trouble
762
00:32:43,429 --> 00:32:44,661
If they ever eat tarantula.
763
00:32:44,697 --> 00:32:46,363
They don't cook it very well,
764
00:32:46,398 --> 00:32:48,098
And it's still
got the hairs on,
765
00:32:48,133 --> 00:32:49,366
And it gets in their throat,
766
00:32:49,401 --> 00:32:50,834
And they can't
breathe and they die.
767
00:32:50,869 --> 00:32:52,069
Trejo: Oh.
768
00:32:52,104 --> 00:32:54,204
Bear: Believe it or not,
spiders are a delicacy in many
769
00:32:54,239 --> 00:32:55,539
Parts of the world.
770
00:32:55,574 --> 00:32:58,909
Tarantulas in particular are
loaded with carbohydrates and
771
00:32:58,944 --> 00:33:01,411
Other elements that provide
more nutritional value than
772
00:33:01,947 --> 00:33:03,180
Most sports drinks.
773
00:33:03,549 --> 00:33:05,115
While it may not
taste very good,
774
00:33:05,150 --> 00:33:07,851
This tarantula will give
danny many of the nutrients
775
00:33:07,886 --> 00:33:09,586
He needs for our final push.
776
00:33:10,589 --> 00:33:12,122
The tarantula's going in here.
777
00:33:12,157 --> 00:33:13,357
Trejo: Save him for later.
778
00:33:13,392 --> 00:33:15,092
Bear: We'll save
him for later, yeah.
779
00:33:15,427 --> 00:33:16,426
Well, that's good, danny.
780
00:33:16,462 --> 00:33:17,561
We've got food.
781
00:33:17,596 --> 00:33:18,795
Trejo: Wow.
782
00:33:18,831 --> 00:33:21,031
Bear: Okay.
Let's move on this way.
783
00:33:21,166 --> 00:33:23,133
Trejo: I'm not
eating a tarantula.
784
00:33:30,743 --> 00:33:33,243
Bear: Okay, you're now
route finding, danny, for us.
785
00:33:33,278 --> 00:33:34,678
What do you think?
786
00:33:34,713 --> 00:33:35,579
Trejo: Down here?
787
00:33:35,614 --> 00:33:36,747
Bear: Yeah.
788
00:33:36,782 --> 00:33:38,448
I think what we'll do,
we'll use a rope again.
789
00:33:38,484 --> 00:33:39,716
Trejo: Okay.
790
00:33:39,752 --> 00:33:41,551
Bear: And then I'll tie it to
the tree, lower you down this.
791
00:33:41,587 --> 00:33:42,619
Trejo: Slide down?
792
00:33:42,654 --> 00:33:43,787
Bear: Yeah.
793
00:33:43,822 --> 00:33:45,088
And then I'll come
and join you, okay?
794
00:33:45,124 --> 00:33:46,390
Trejo: Got it.
795
00:33:46,425 --> 00:33:48,325
Bear: So, you hold that.
796
00:33:48,594 --> 00:33:49,759
Trejo: Is this on?
797
00:33:49,762 --> 00:33:50,594
Bear: Always on.
798
00:33:50,629 --> 00:33:51,895
Trejo: Hey.
799
00:33:51,930 --> 00:33:55,732
We are getting ready to rappel
down this, uh, small gulley.
800
00:33:56,702 --> 00:33:59,770
Bear: Definitely don't wanna
be taking a tumble down there.
801
00:34:03,809 --> 00:34:06,343
Trejo: That could've been me.
802
00:34:06,645 --> 00:34:07,911
Bear: Okay.
803
00:34:07,946 --> 00:34:09,713
So, danny, we'll
do it step by step.
804
00:34:09,748 --> 00:34:13,050
So maybe sitting down is best.
805
00:34:13,652 --> 00:34:15,318
And then I've got you,
you can feel that, yeah?
806
00:34:15,354 --> 00:34:17,120
Trejo: Yeah.
807
00:34:18,190 --> 00:34:20,323
Bear: That's good.
We'll go to the next one.
808
00:34:21,627 --> 00:34:22,893
That's it. Well done.
809
00:34:22,928 --> 00:34:23,927
Trejo: Now we
gotta turn around.
810
00:34:23,962 --> 00:34:25,128
Bear: And maybe sit
on your backside.
811
00:34:25,164 --> 00:34:27,264
Trejo: Okay. All right.
That'll even be better.
812
00:34:27,466 --> 00:34:28,432
Ready?
813
00:34:28,467 --> 00:34:29,633
Bear: So, sit yourself down.
814
00:34:29,668 --> 00:34:32,202
Yeah. Okay. I've got you.
Off you go.
815
00:34:41,447 --> 00:34:42,813
Well done, danny.
816
00:34:42,848 --> 00:34:44,848
You stay there and
I'll come down to you.
817
00:34:48,087 --> 00:34:50,120
Trejo: Wow, that was cool.
818
00:34:50,689 --> 00:34:52,956
Bear: You're doing well.
Let's keep moving.
819
00:34:53,325 --> 00:34:56,059
So, danny, I figured if
he survived prison food,
820
00:34:56,095 --> 00:34:57,828
He'll be okay
with a tarantula.
821
00:34:58,097 --> 00:35:00,330
I think we're gonna find
some shade, make a fire,
822
00:35:00,365 --> 00:35:04,067
Burn those urticating
hairs off, and then eat.
823
00:35:05,170 --> 00:35:06,069
Come and sit yourself down.
824
00:35:06,105 --> 00:35:07,003
Sit on this.
825
00:35:07,039 --> 00:35:09,272
Trejo: Thank god for shade.
826
00:35:09,508 --> 00:35:10,740
Bear: Thank god for...
827
00:35:10,776 --> 00:35:12,676
Trejo: Shade and
rocks to sit on.
828
00:35:12,711 --> 00:35:13,910
Bear: Okay.
829
00:35:13,946 --> 00:35:17,380
So, look, what we're gonna do
here is make a little fire.
830
00:35:18,784 --> 00:35:20,917
We're gonna cook
the tarantula,
831
00:35:20,953 --> 00:35:23,153
Because you've got to
burn those hairs off it.
832
00:35:23,188 --> 00:35:24,788
Trejo: Alright, I ain't
eating a tarantula.
833
00:35:24,823 --> 00:35:25,822
Bear: And then we'll each...
834
00:35:25,858 --> 00:35:26,923
Well, I'll have a bit.
835
00:35:26,959 --> 00:35:28,492
I need some energy anyway.
836
00:35:28,527 --> 00:35:31,128
The first thing we
need is the arrowhead.
837
00:35:31,630 --> 00:35:33,864
And then look, a bit of
all these juniper bushes.
838
00:35:33,899 --> 00:35:36,333
Juniper's really bad
for forest fires...
839
00:35:36,368 --> 00:35:37,367
Trejo: Yeah.
840
00:35:37,402 --> 00:35:38,535
Bear: Because
it's super flammable...
841
00:35:38,570 --> 00:35:39,536
Trejo: Yeah.
842
00:35:39,571 --> 00:35:41,071
Bear: It's got a lot of
resin and oils in it.
843
00:35:41,106 --> 00:35:43,173
So, for forest fires it's bad.
844
00:35:43,208 --> 00:35:44,241
Trejo: For campfires...
845
00:35:44,276 --> 00:35:45,709
Bear: For the
survivor, it's great.
846
00:35:45,744 --> 00:35:47,844
So, look, I'll just get a
bit of this bark off it.
847
00:35:48,080 --> 00:35:49,513
There's juniper
trees everywhere,
848
00:35:49,548 --> 00:35:50,614
And they're very distinct.
849
00:35:50,649 --> 00:35:53,083
The bark on it, like,
it's kind of crumbling off.
850
00:35:53,118 --> 00:35:54,284
Make it into a little ball.
851
00:35:54,319 --> 00:35:56,920
That will take a spark.
852
00:35:57,122 --> 00:35:58,688
And to protect
against forest fires,
853
00:35:58,724 --> 00:36:02,192
This little metal shield
stops this fire spreading,
854
00:36:02,227 --> 00:36:03,827
Keep it contained,
and keep it safe.
855
00:36:04,062 --> 00:36:05,462
So, 100% protected.
856
00:36:05,497 --> 00:36:06,663
Trejo: Mm-hmm.
857
00:36:06,698 --> 00:36:07,864
Bear: We're gonna
use the arrowhead.
858
00:36:07,900 --> 00:36:08,999
Trejo: Mm-hmm.
859
00:36:09,034 --> 00:36:10,033
Bear: This is gonna
be the striker.
860
00:36:10,068 --> 00:36:11,168
Trejo: Mm-hmm.
861
00:36:11,203 --> 00:36:12,536
Bear: And this is
gonna be the fire rod.
862
00:36:12,571 --> 00:36:14,971
And it just will create
a spark like that. Okay?
863
00:36:15,474 --> 00:36:16,673
Trejo: Wow.
864
00:36:19,945 --> 00:36:21,011
Bear: There you
got it on there.
865
00:36:21,046 --> 00:36:22,145
That's it. That's it.
866
00:36:22,481 --> 00:36:23,980
There we go.
Good job, danny.
867
00:36:24,016 --> 00:36:25,415
You just lit a juniper fire.
868
00:36:26,185 --> 00:36:28,285
Trejo: I just got my
fire-starter badge.
869
00:36:29,188 --> 00:36:31,354
Bear: You're gonna
make a great scout.
870
00:36:31,390 --> 00:36:32,956
Where's that tarantula?
871
00:36:33,559 --> 00:36:36,793
I reckon we should really be
cooking this on the machete.
872
00:36:37,062 --> 00:36:38,428
So, tell me about
the film machete.
873
00:36:38,463 --> 00:36:39,529
Did that change your life?
874
00:36:39,565 --> 00:36:41,398
Trejo: That was fun.
Absolutely. Absolutely.
875
00:36:41,433 --> 00:36:43,166
That made me like
a household name.
876
00:36:43,202 --> 00:36:44,334
Bear: Yeah.
877
00:36:44,369 --> 00:36:46,770
Trejo: And then the amazing
thing, when I started uh,
878
00:36:46,805 --> 00:36:51,007
Seeing kids coming to my
uh, house at Halloween
879
00:36:51,043 --> 00:36:52,976
Dressed as machetes.
880
00:36:53,011 --> 00:36:53,977
Bear: Here we go.
881
00:36:54,046 --> 00:36:55,612
Trejo: And
spy kids that one's...
882
00:36:55,647 --> 00:36:56,546
Bear: Yeah.
883
00:36:56,582 --> 00:36:57,714
Trejo: They call
me uncle machete.
884
00:36:57,749 --> 00:36:59,216
So even tate,
the five-year-old,
885
00:36:59,251 --> 00:37:00,183
"hey uncle machete."
886
00:37:01,420 --> 00:37:04,588
Bear: Brilliant.
887
00:37:04,623 --> 00:37:06,990
What would you say though,
looking back on your life that
888
00:37:07,025 --> 00:37:09,626
You're most proud of?
889
00:37:10,596 --> 00:37:11,661
Trejo: I'd say my kids.
890
00:37:11,697 --> 00:37:13,496
Bear: Mm.
891
00:37:13,532 --> 00:37:16,166
And what values did you try
and bring them up with when
892
00:37:16,201 --> 00:37:17,367
They were little?
893
00:37:17,402 --> 00:37:19,202
Trejo: They all went
through their problems,
894
00:37:19,238 --> 00:37:22,172
But more than
anything I wanted them to
know that no matter what,
895
00:37:22,507 --> 00:37:23,740
I'd always be there.
896
00:37:23,775 --> 00:37:24,741
No matter what.
897
00:37:24,776 --> 00:37:26,109
It didn't matter
what, you know,
898
00:37:26,144 --> 00:37:27,844
Because my dad wasn't the
kind of dad that said,
899
00:37:27,879 --> 00:37:28,812
"I love you."
900
00:37:28,847 --> 00:37:31,648
He was like the mexican
archie bunker, really.
901
00:37:31,683 --> 00:37:33,984
I make sure that I tell
my kids that every day.
902
00:37:34,019 --> 00:37:36,419
"hey, I love guys.
You guys are awesome.
903
00:37:36,455 --> 00:37:37,687
I'm proud of you."
904
00:37:37,723 --> 00:37:39,489
Bear: Yeah.
That's a beautiful thing.
905
00:37:39,524 --> 00:37:41,791
Trejo: My kids are great
and they're just awesome.
906
00:37:41,827 --> 00:37:43,960
They always call
me and they go,
907
00:37:43,996 --> 00:37:46,096
"how you doing, dad," and all.
908
00:37:46,131 --> 00:37:48,031
When they found
out I was coming here,
909
00:37:48,066 --> 00:37:49,866
"dad, what are you doing?"
910
00:37:50,135 --> 00:37:51,835
"ah, testing myself."
911
00:37:51,870 --> 00:37:55,605
He says, "well, make sure,
yeah, make sure he watches you."
912
00:37:55,641 --> 00:37:57,340
Bear: Yeah.
Trejo: Yeah.
913
00:37:58,910 --> 00:38:00,343
Bear: But now you've
learned so much,
914
00:38:00,379 --> 00:38:02,312
And you've learned
it the hard way.
915
00:38:02,347 --> 00:38:03,413
Trejo: Yeah.
916
00:38:03,448 --> 00:38:05,248
Bear: If you were to walk
down that street now and
917
00:38:05,284 --> 00:38:07,851
Find a young danny,
and he's like 11 or 12,
918
00:38:07,886 --> 00:38:09,786
What really would
you tell him?
919
00:38:09,821 --> 00:38:10,854
Trejo: You know what?
920
00:38:10,889 --> 00:38:12,455
I gotta say that, you know,
I would say,
921
00:38:12,491 --> 00:38:14,891
"listen, you're
on the wrong path.
922
00:38:14,926 --> 00:38:16,092
Do you understand?"
923
00:38:16,128 --> 00:38:19,596
But everything that I did
made me the person I am today.
924
00:38:19,998 --> 00:38:20,964
Bear: Even san quentin?
925
00:38:20,999 --> 00:38:22,132
Trejo: It's hard to say, well,
926
00:38:22,167 --> 00:38:25,835
San quentin will make you
kind of know your limits.
927
00:38:28,073 --> 00:38:29,873
Bear: Okay.
The tarantula is cooked.
928
00:38:29,908 --> 00:38:32,275
Tell me the worst,
what was prison food like?
929
00:38:32,344 --> 00:38:34,577
Trejo: Well, like
folsom had great food.
930
00:38:34,613 --> 00:38:37,847
San quentin had pretty good
food, and soledad, meh.
931
00:38:38,583 --> 00:38:40,784
Bear: Well, it's looks like
I'm gonna have the honor of
932
00:38:40,819 --> 00:38:43,386
Serving danny trejo the
worst meal he's ever eaten.
933
00:38:43,422 --> 00:38:44,954
Trejo: Well, hey,
I'm not taking a bite.
934
00:38:44,990 --> 00:38:46,256
*bleep*. Are you kidding?
No, you go ahead.
935
00:38:46,291 --> 00:38:48,224
Bear: I've kept
you alive up here.
936
00:38:48,260 --> 00:38:49,959
You can do me the honor.
937
00:38:52,364 --> 00:38:53,396
(crunch).
938
00:39:02,140 --> 00:39:04,574
Serving danny trejo the
worst meal he's ever eaten.
939
00:39:04,609 --> 00:39:05,975
Trejo: Well, hey,
I'm not taking a bite.
940
00:39:06,011 --> 00:39:07,644
*bleep*. Are you kidding?
No, you go ahead.
941
00:39:07,679 --> 00:39:09,346
Bear: Hey.
I've kept you alive up here.
942
00:39:09,381 --> 00:39:11,414
You can do me the honor.
Here we go.
943
00:39:11,450 --> 00:39:17,454
(crunching)
944
00:39:19,191 --> 00:39:22,192
The thing is, I've learned if
you burn it enough, it's okay.
945
00:39:22,694 --> 00:39:23,893
Trejo: Mmm. Wow.
946
00:39:23,929 --> 00:39:25,662
Please, sir,
may I have another?
947
00:39:28,467 --> 00:39:29,966
Bear got me to
eat a tarantula!
948
00:39:30,001 --> 00:39:30,934
Bear: Come on.
949
00:39:30,969 --> 00:39:31,968
And that's a first, yeah?
950
00:39:32,003 --> 00:39:33,336
Trejo: Absolutely, yeah.
951
00:39:33,372 --> 00:39:36,039
Bear: 76 and still doing
things for the first time.
952
00:39:36,508 --> 00:39:39,008
That is why you have such
a great spirit about you.
953
00:39:39,044 --> 00:39:40,009
Trejo: That's it!
954
00:39:40,078 --> 00:39:41,144
Wow.
955
00:39:41,179 --> 00:39:42,178
Bear: Come on.
956
00:39:42,214 --> 00:39:43,613
Trejo: That was pretty good.
957
00:39:43,648 --> 00:39:45,415
Bear: You're amazing.
You are amazing.
958
00:39:45,617 --> 00:39:49,018
Okay. So, from here,
we've got to push on that way.
959
00:39:49,054 --> 00:39:50,620
Trejo: Yeah.
Bear: Then once we pop out...
Trejo: Cool.
960
00:39:50,655 --> 00:39:52,422
Bear: We should be able
to call in a helicopter.
961
00:39:52,457 --> 00:39:53,656
Trejo: Awesome.
962
00:39:53,692 --> 00:39:55,792
Bear: Okay. You ready?
Trejo: Yeah.
Bear: Let's do it.
963
00:39:56,161 --> 00:39:58,128
Nice and steady
through this stuff.
964
00:39:58,163 --> 00:40:01,131
From here we've still got
a bit of descent to do.
965
00:40:01,166 --> 00:40:02,766
It's getting later
in the day now.
966
00:40:02,801 --> 00:40:04,768
Danny is getting tired.
967
00:40:04,803 --> 00:40:07,470
But still gotta get him down
through some of these gullies.
968
00:40:07,506 --> 00:40:09,739
Okay danny, I'm going to put
you on that short rope again.
969
00:40:09,775 --> 00:40:11,007
Get you to go first.
970
00:40:11,042 --> 00:40:13,877
I'd go just to the left there.
And I've got you here.
971
00:40:13,912 --> 00:40:15,745
Trejo: You've got me, okay.
I'm going.
972
00:40:16,415 --> 00:40:17,914
(shuffling rocks)
973
00:40:17,949 --> 00:40:20,049
Bear: Yeah, I think so.
974
00:40:20,452 --> 00:40:21,684
Great job,
take your time.
975
00:40:21,720 --> 00:40:22,752
No rush.
976
00:40:22,788 --> 00:40:24,621
We need to have each
other's back, move steady.
977
00:40:24,656 --> 00:40:26,322
Trejo: Ready?
Bear: Yeah, we're good.
978
00:40:26,358 --> 00:40:28,391
'cause it's that sort of
terrain where it's enough that
979
00:40:28,427 --> 00:40:30,894
If you slip down this,
you'd really hurt yourself.
980
00:40:31,396 --> 00:40:33,163
Good job, let me
come and join you here.
981
00:40:33,198 --> 00:40:35,098
I'll help you up over that bit.
982
00:40:38,637 --> 00:40:40,670
(sighs)
983
00:40:44,075 --> 00:40:45,542
Bear: Danny...
Trejo: What do you got?
984
00:40:45,610 --> 00:40:47,210
Bear: Tell me,
what would you say?
985
00:40:47,245 --> 00:40:48,711
Come on, sum it up for me.
986
00:40:48,747 --> 00:40:50,280
What would you think,
what's your, what's your,
987
00:40:50,315 --> 00:40:52,015
Your whole, your whole
mantra of life.
988
00:40:52,050 --> 00:40:53,583
How do you kind of, when
you get up in the morning,
989
00:40:53,618 --> 00:40:55,285
What do you kind of, what
do you say to yourself?
990
00:40:55,320 --> 00:40:56,586
Trejo: First thing
I do is say prayers.
991
00:40:56,621 --> 00:40:57,654
I just say prayers.
992
00:40:57,689 --> 00:41:01,257
I ask god to let me be
a better person today than
993
00:41:01,293 --> 00:41:03,092
I was yesterday.
994
00:41:03,528 --> 00:41:05,995
Let me help as many
people as I can.
995
00:41:06,031 --> 00:41:06,863
Bear: Mm.
996
00:41:06,898 --> 00:41:08,631
Trejo: Not just with a check,
997
00:41:08,667 --> 00:41:10,867
But physically
help them, you know?
998
00:41:10,902 --> 00:41:12,502
And, uh, go from there.
999
00:41:12,537 --> 00:41:14,604
Bear: Tell me about the
restaurant though 'cause you've
1000
00:41:14,639 --> 00:41:16,940
Been like giving back loads
during all this pandemic stuff.
1001
00:41:16,975 --> 00:41:18,107
Trejo: Yeah.
1002
00:41:18,143 --> 00:41:19,742
Lately with the restaurants
we've been feeding, like,
1003
00:41:19,778 --> 00:41:22,412
A lot of the older people in
my neighborhood because they
1004
00:41:22,481 --> 00:41:23,646
Can't get out, you know.
1005
00:41:23,682 --> 00:41:25,381
They go to the market
for 'em and stuff.
1006
00:41:25,417 --> 00:41:27,550
We got like four or
five restaurants we each do
1007
00:41:27,586 --> 00:41:30,753
100 meals and start passing 'em
out cause that's what we do.
1008
00:41:31,289 --> 00:41:33,156
Bear: What, what amazing
leadership by you,
1009
00:41:33,191 --> 00:41:35,425
You help people and
that creates ripples.
1010
00:41:35,460 --> 00:41:37,894
And I suppose it's like when
you go to these rehab centers
1011
00:41:37,929 --> 00:41:39,829
And the prisons, you
don't know what effect
1012
00:41:39,865 --> 00:41:40,997
You're gonna have.
1013
00:41:41,032 --> 00:41:43,833
Trejo: One of the greatest
feelings in the world is to be,
1014
00:41:43,869 --> 00:41:46,536
Like, in dallas airport,
1015
00:41:46,571 --> 00:41:51,808
And some kid come up with
his wife and his baby and say,
1016
00:41:52,477 --> 00:41:54,577
"you know, I heard
you talk in juvenile hall
1017
00:41:54,613 --> 00:41:57,614
Ten years ago, man,
and it's changed my life.
1018
00:41:57,649 --> 00:41:59,849
And I got a wife, a kid,
I'm doing great."
1019
00:41:59,885 --> 00:42:01,818
Wow, that's like...
1020
00:42:01,853 --> 00:42:03,620
Bear: So, he's heard you
when he was in prison.
1021
00:42:03,655 --> 00:42:04,854
Trejo: Oh, yeah. Yeah.
1022
00:42:04,890 --> 00:42:06,289
So, you go and you
thank god, you know.
1023
00:42:06,324 --> 00:42:09,025
Thank you, you know,
'cause that's, that's the,
1024
00:42:09,060 --> 00:42:10,760
That's the payment, you know.
1025
00:42:10,795 --> 00:42:12,462
Bear: That's the
real stuff, isn't it?
1026
00:42:12,497 --> 00:42:13,530
Trejo: Yeah.
1027
00:42:13,565 --> 00:42:14,964
Bear: Look at you, "machete".
1028
00:42:15,000 --> 00:42:16,432
Hey, you know that um...
1029
00:42:16,468 --> 00:42:17,867
Trejo: Ahh!
1030
00:42:17,903 --> 00:42:19,369
Bear: You know that
arrowhead we found earlier?
1031
00:42:19,404 --> 00:42:20,470
Trejo: Yeah.
1032
00:42:20,505 --> 00:42:21,771
Bear: It's not
very pretty, but...
1033
00:42:21,806 --> 00:42:22,972
Trejo: Oh, that is awesome.
1034
00:42:23,008 --> 00:42:24,974
Bear: I got some parachute
cord and tied it together.
1035
00:42:25,010 --> 00:42:26,142
Trejo: That's great.
1036
00:42:26,177 --> 00:42:27,410
Bear: This is on
behalf of all those...
1037
00:42:27,445 --> 00:42:28,578
Trejo: Oh.
1038
00:42:28,613 --> 00:42:30,346
Bear: Hundreds of thousands
of young people that you
1039
00:42:30,382 --> 00:42:33,082
Speak to and you speak
truth to and you speak love to,
1040
00:42:33,118 --> 00:42:35,051
On behalf of all of them.
1041
00:42:35,086 --> 00:42:37,320
They can't maybe say
it to you in person,
1042
00:42:37,355 --> 00:42:38,354
But want to say,
1043
00:42:38,390 --> 00:42:41,157
"danny trejo, we love
you and we admire you,
1044
00:42:41,192 --> 00:42:43,326
And we want to thank you."
1045
00:42:43,395 --> 00:42:46,896
Trejo: Thank you.
Bear: You're a great man.
Trejo: Thank you.
1046
00:42:47,132 --> 00:42:48,498
Bear: You ready to
get out of here?
1047
00:42:48,533 --> 00:42:50,300
Trejo: Let's do it.
Bear: Okay.
Trejo: What are we doing now?
1048
00:42:50,335 --> 00:42:52,235
Bear: Come with me.
Trejo: Okay.
1049
00:42:54,272 --> 00:42:56,039
Bear: Okay, so, you
can hear the chopper.
1050
00:42:56,074 --> 00:42:58,007
(helicopter rotors)
1051
00:42:58,043 --> 00:42:59,175
There it is.
1052
00:42:59,210 --> 00:43:00,476
Trejo: Ahh.
1053
00:43:00,512 --> 00:43:02,211
Bear: Here we go.
1054
00:43:02,814 --> 00:43:03,980
Coming in.
1055
00:43:05,917 --> 00:43:07,050
Pilot (over radio): Ok, hold there.
1056
00:43:07,352 --> 00:43:08,885
Trejo: Whoa!
1057
00:43:08,920 --> 00:43:10,219
Let me see.
1058
00:43:10,255 --> 00:43:11,888
I've been shot at,
done robberies.
1059
00:43:11,923 --> 00:43:13,456
People tried to stab me.
1060
00:43:13,491 --> 00:43:15,625
I've fought fires.
I went to prison.
1061
00:43:15,860 --> 00:43:17,360
Pilot (over radio): Ok, starting down.
1062
00:43:17,395 --> 00:43:19,128
Trejo: Whoa, *bleep*!
1063
00:43:19,598 --> 00:43:24,033
I think I've never been
as excited or scared as
1064
00:43:24,069 --> 00:43:25,435
I was today.
1065
00:43:26,237 --> 00:43:27,570
Pilot (over radio): They got it, they got it!
1066
00:43:27,606 --> 00:43:29,072
Bear: Okay. You ready, danny?
Trejo: Yeah.
1067
00:43:31,643 --> 00:43:32,942
Trejo: Watch this!
1068
00:43:36,581 --> 00:43:38,081
(trejo yelling).
1069
00:43:38,917 --> 00:43:40,450
Pilot (over radio): Take it all the way up.
1070
00:43:40,619 --> 00:43:42,952
Bear: Danny is,
he's actually the oldest
guest we've ever taken,
1071
00:43:43,655 --> 00:43:45,922
And we've had a
pretty physical journey.
1072
00:43:45,957 --> 00:43:47,256
Trejo: Whoa!
1073
00:43:48,093 --> 00:43:51,294
Bear: You've got to admire
somebody who can just push on
1074
00:43:51,329 --> 00:43:52,795
When times are difficult.
1075
00:43:52,831 --> 00:43:57,000
And it's that sort of spirit
that is the heart of his story.
1076
00:43:57,302 --> 00:43:58,868
Trejo: This is awesome!
1077
00:43:58,903 --> 00:44:01,904
Bear: Nothing but love
and admiration and respect.
1078
00:44:02,307 --> 00:44:04,607
Trejo: I really want to
thank bear for, like, you know,
1079
00:44:04,643 --> 00:44:06,976
Giving me the experience
of a lifetime and um,
1080
00:44:07,012 --> 00:44:09,112
If you haven't done it,
1081
00:44:09,147 --> 00:44:12,749
Hey, I challenge you to do it,
then make fun of me.
1082
00:44:12,784 --> 00:44:17,787
Bear: Danny trejo, the legend.
Trejo: Whoa!
1083
00:44:18,623 --> 00:44:20,323
I ate a tarantula!
1084
00:44:20,358 --> 00:44:21,357
(laughs).
1085
00:44:21,393 --> 00:44:22,692
Captioned by
cotter media group.
80696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.