Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:05,183
[upbeat music]
2
00:00:05,266 --> 00:00:08,486
♪ ♪
3
00:00:08,573 --> 00:00:10,103
- [laughs]
4
00:00:10,184 --> 00:00:12,664
- [whimpers]
5
00:00:12,751 --> 00:00:16,281
♪ ♪
6
00:00:16,364 --> 00:00:18,934
[frog croaks]
7
00:00:19,019 --> 00:00:22,019
- [giggles]
8
00:00:22,109 --> 00:00:26,679
♪ ♪
9
00:00:26,765 --> 00:00:29,325
[car horn honks]
10
00:00:29,420 --> 00:00:30,900
- Ta-da!
11
00:00:30,987 --> 00:00:32,287
- Whoa!
12
00:00:32,380 --> 00:00:35,380
- [laughs]
- Whoa!
13
00:00:35,470 --> 00:00:37,560
- Aw!
14
00:00:37,646 --> 00:00:44,516
♪ ♪
15
00:00:52,443 --> 00:00:55,363
[dramatic music]
16
00:00:55,446 --> 00:00:59,926
♪ ♪
17
00:01:15,814 --> 00:01:19,044
- [grunts]
18
00:01:19,122 --> 00:01:24,212
They said it was imposter-ble
to bring them back to life.
19
00:01:24,301 --> 00:01:27,221
[upbeat music]
20
00:01:27,304 --> 00:01:31,924
♪ ♪
21
00:01:32,004 --> 00:01:35,314
- Tommy, this place isn't even
on the map!
22
00:01:35,399 --> 00:01:39,359
- Shh, we don't want to scare
them with any loud noises.
23
00:01:39,447 --> 00:01:41,447
[splat]
24
00:01:41,536 --> 00:01:43,626
- Phillip.
25
00:01:43,712 --> 00:01:45,672
- Wasn't me, Lillian.
It was my foot.
26
00:01:45,757 --> 00:01:48,587
[flatulence]
That was my butt.
27
00:01:48,673 --> 00:01:51,723
- Okay, you guys.
Glad y'all had fun.
28
00:01:51,807 --> 00:01:54,807
Time to go home!
29
00:01:54,897 --> 00:01:57,857
[thudding]
30
00:01:57,943 --> 00:01:59,553
[gasps]
31
00:01:59,641 --> 00:02:02,381
Uh, you know the stuffs
in my Mr. Tippy Cup
32
00:02:02,470 --> 00:02:04,170
is not supposed to shake,
right?
33
00:02:04,254 --> 00:02:06,564
[dramatic music]
34
00:02:06,648 --> 00:02:09,518
The ground's not supposed
to shake neither!
35
00:02:09,607 --> 00:02:11,217
[birds cawing]
36
00:02:11,305 --> 00:02:12,865
[gasps]
37
00:02:12,958 --> 00:02:14,738
♪ ♪
38
00:02:14,830 --> 00:02:17,570
- Hurry!
- Go, go, go, go!
39
00:02:17,659 --> 00:02:20,179
♪ ♪
40
00:02:20,270 --> 00:02:22,660
- Guys, I'm not exactly sure,
41
00:02:22,751 --> 00:02:25,971
but I think I losted the key.
42
00:02:26,058 --> 00:02:27,968
Yep, I'm sure.
43
00:02:28,060 --> 00:02:29,710
- You losted the key?
44
00:02:29,801 --> 00:02:33,411
Tommy Pickles, the driver has
one job!
45
00:02:33,501 --> 00:02:35,551
- I guess we're getting eated.
46
00:02:35,633 --> 00:02:38,333
- Yep, nice knowing everybody.
47
00:02:38,419 --> 00:02:40,509
- Get eated by a dinosaur?
48
00:02:40,595 --> 00:02:42,065
Not today!
49
00:02:42,162 --> 00:02:44,382
Run!
50
00:02:44,468 --> 00:02:46,248
- I didn't know we could leave.
51
00:02:46,340 --> 00:02:48,340
[grunts]
Run!
52
00:02:48,429 --> 00:02:52,389
- But, guys, Tommy's not good
at running yet!
53
00:02:52,476 --> 00:02:54,436
[thud]
54
00:02:54,522 --> 00:02:56,742
[all gasp]
55
00:02:56,828 --> 00:03:00,218
- [growling]
56
00:03:00,310 --> 00:03:04,230
♪ ♪
57
00:03:04,314 --> 00:03:06,664
- Hang on, everybody.
This might work!
58
00:03:06,751 --> 00:03:09,231
- Let's go, junior carpenter!
59
00:03:09,319 --> 00:03:14,459
♪ ♪
60
00:03:14,542 --> 00:03:17,022
- Hold on to your bottles!
61
00:03:17,109 --> 00:03:20,899
- Tommy, I think now might be
a good time...
62
00:03:20,983 --> 00:03:23,073
to go faster!
63
00:03:23,159 --> 00:03:24,199
- Don't worry.
64
00:03:24,291 --> 00:03:25,771
It says right here--
65
00:03:25,857 --> 00:03:28,817
stuffs in the mirror are
furtherer than they appear.
66
00:03:28,904 --> 00:03:32,174
[growling]
67
00:03:32,255 --> 00:03:34,295
- Maybe it said closerer!
68
00:03:34,388 --> 00:03:36,298
- Oh, for feet's sake!
69
00:03:36,390 --> 00:03:37,610
That's why the little kids
should leave the reading
70
00:03:37,695 --> 00:03:38,775
to the grown-ups!
71
00:03:38,870 --> 00:03:40,260
Aah!
72
00:03:40,350 --> 00:03:42,440
[tires squealing]
73
00:03:42,526 --> 00:03:47,136
♪ ♪
74
00:03:47,227 --> 00:03:48,617
Aah!
75
00:03:48,706 --> 00:03:51,316
♪ ♪
76
00:03:51,405 --> 00:03:53,095
[grunts]
Aah!
77
00:03:53,189 --> 00:03:54,839
Reptar overboard!
78
00:03:54,930 --> 00:03:57,720
Tommy, stop!
79
00:03:57,802 --> 00:03:59,722
[tires screeching]
80
00:03:59,804 --> 00:04:02,894
[grunts]
I'll save you, Reptar!
81
00:04:02,981 --> 00:04:05,291
[gasps]
82
00:04:05,375 --> 00:04:07,765
♪ ♪
83
00:04:07,856 --> 00:04:09,896
At least you won't get
crushed alone.
84
00:04:09,988 --> 00:04:12,728
- [roars]
85
00:04:12,817 --> 00:04:14,777
[laughter]
86
00:04:14,863 --> 00:04:17,823
- Look!
We founded a hamster ball.
87
00:04:17,909 --> 00:04:19,999
♪ ♪
88
00:04:20,085 --> 00:04:22,565
- [gasps]
89
00:04:22,653 --> 00:04:24,003
- We'll be okay.
90
00:04:24,089 --> 00:04:26,569
What's safer
than a hamster ball?
91
00:04:26,657 --> 00:04:28,957
[both screaming]
92
00:04:29,051 --> 00:04:32,141
- Somebody
wants their toy back.
93
00:04:32,228 --> 00:04:36,008
♪ ♪
94
00:04:36,101 --> 00:04:39,241
- [sneezes]
95
00:04:39,322 --> 00:04:43,812
- [roars]
- Aah!
96
00:04:47,417 --> 00:04:51,507
- I don't s-suppose you're here
to give me a t-tissue.
97
00:04:53,771 --> 00:04:56,511
- [roars]
- Tommy!
98
00:04:56,600 --> 00:04:58,780
- Over here, Tree-Rex!
99
00:04:58,863 --> 00:05:01,303
- Good job, junior carpenter!
100
00:05:01,388 --> 00:05:03,738
- Go on, Chuckie.
I'll distract him!
101
00:05:03,825 --> 00:05:06,125
- You're a natural...
102
00:05:06,218 --> 00:05:07,828
- Hurry, Chuckie!
103
00:05:07,916 --> 00:05:11,616
Tommy's screwdriver
is getting sleepy!
104
00:05:11,702 --> 00:05:13,702
- [slowed]
Never give up...
105
00:05:13,791 --> 00:05:15,271
- [gasps]
106
00:05:15,358 --> 00:05:18,318
Be nice, Tree-Rex.
Be nice.
107
00:05:18,405 --> 00:05:23,575
- [roars]
108
00:05:30,547 --> 00:05:34,637
- You dumb babies!
109
00:05:34,725 --> 00:05:37,115
Aunt Didi!
- Angelica!
110
00:05:37,206 --> 00:05:38,686
Did Tommy do that?
111
00:05:38,773 --> 00:05:40,603
- Yes, he did, Aunt Didi.
112
00:05:40,688 --> 00:05:42,558
Babies are so mean.
113
00:05:42,646 --> 00:05:45,206
- Tommy, that wasn't very nice,
114
00:05:45,301 --> 00:05:47,351
and we don't waste
Mommy's milk.
115
00:05:47,434 --> 00:05:50,444
- Come on, Cynthia.
These babies are beneath us.
116
00:05:50,524 --> 00:05:52,664
I'm getting diaper rash just
looking at 'em.
117
00:05:52,743 --> 00:05:55,443
[upbeat music]
118
00:05:55,529 --> 00:05:56,489
- [grunts]
119
00:05:56,573 --> 00:05:59,013
Football and deviled eggs?
120
00:05:59,097 --> 00:06:00,837
And it isn't even my birthday.
121
00:06:00,925 --> 00:06:03,705
Mmm.
Go long, boys!
122
00:06:06,278 --> 00:06:08,538
- How long is long, Betty?
123
00:06:08,629 --> 00:06:10,109
Aah!
124
00:06:10,195 --> 00:06:11,625
- And he's down.
125
00:06:14,330 --> 00:06:16,590
- Chas, how many fingers
do you see?
126
00:06:16,680 --> 00:06:20,160
- One more than our
eighth-grade wood shop teacher.
127
00:06:20,249 --> 00:06:23,209
- The wrong guy to teach us
table saw safety.
128
00:06:23,295 --> 00:06:26,115
- Honey, this could be serious.
129
00:06:26,211 --> 00:06:27,391
- [sniffs]
130
00:06:27,474 --> 00:06:29,524
Is it me, or does this egg
smell off?
131
00:06:29,606 --> 00:06:31,566
- [sniffs]
It's you.
132
00:06:31,652 --> 00:06:34,132
- Oh, good.
133
00:06:34,219 --> 00:06:36,129
♪ ♪
134
00:06:36,221 --> 00:06:39,531
- Who wants spring cheese?
- I'll take that!
135
00:06:39,616 --> 00:06:41,616
- And what about mushy taters?
136
00:06:41,705 --> 00:06:45,055
- Hand 'em over.
137
00:06:45,143 --> 00:06:47,673
- Phil!
- Oh, sorry, Chuckie.
138
00:06:47,755 --> 00:06:50,625
Forgotted my manners.
Want some?
139
00:06:52,890 --> 00:06:55,720
- Ooh, these bones look
like Spike food!
140
00:06:55,806 --> 00:06:57,546
Fetch, Spike!
141
00:07:00,507 --> 00:07:04,377
[grumbling]
142
00:07:04,467 --> 00:07:06,027
- Hey, you tinkleheads!
143
00:07:06,121 --> 00:07:08,731
You better not have eated
all the good food!
144
00:07:08,819 --> 00:07:11,869
- Uh, Phil has some
mushy taters.
145
00:07:14,042 --> 00:07:16,872
- You're gonna get
in big trouble!
146
00:07:16,958 --> 00:07:18,568
What am I saying?
147
00:07:18,655 --> 00:07:21,305
You get away with stuff just
'cause you're babies.
148
00:07:21,397 --> 00:07:23,357
Life is so unfair.
149
00:07:23,443 --> 00:07:24,973
[somber music]
150
00:07:25,053 --> 00:07:26,403
- All right, let's head
on home.
151
00:07:26,489 --> 00:07:28,399
- What a lovely day that was.
- Today was good!
152
00:07:28,491 --> 00:07:30,841
- I'm sure glad we sprayed
for ticks.
153
00:07:30,928 --> 00:07:32,888
- [whimpers]
154
00:07:32,974 --> 00:07:35,594
[scary music]
155
00:07:35,672 --> 00:07:40,502
♪ ♪
156
00:07:40,590 --> 00:07:43,110
- It's okay, Chuckie.
He can't hurt you.
157
00:07:43,201 --> 00:07:45,861
He's way out on that island.
158
00:07:45,943 --> 00:07:48,033
Come on.
Let's be brave guys together.
159
00:07:48,119 --> 00:07:50,169
Aah!
160
00:07:50,252 --> 00:07:52,252
Starting now.
161
00:07:55,692 --> 00:08:00,872
♪ ♪
162
00:08:00,958 --> 00:08:02,958
[car horn honks]
163
00:08:03,047 --> 00:08:04,917
- Double shot, full-fat,
triple whip,
164
00:08:05,006 --> 00:08:07,916
and three sweeteners
for Jen Z.?
165
00:08:08,009 --> 00:08:09,749
[silly music]
166
00:08:09,837 --> 00:08:12,007
[camera shutter clicks]
167
00:08:12,100 --> 00:08:13,970
Make sure to tag us!
168
00:08:14,058 --> 00:08:15,838
- Hi, Betty!
- Deed, Chazzie!
169
00:08:15,930 --> 00:08:17,150
What's shaking?
- Betty!
170
00:08:17,235 --> 00:08:18,795
Hey, I don't mean to alarm you,
171
00:08:18,889 --> 00:08:20,719
but the twins are playing
with mud.
172
00:08:20,804 --> 00:08:22,554
- Chas, after the morning I had
with them,
173
00:08:22,632 --> 00:08:24,112
be thankful it's mud.
174
00:08:26,070 --> 00:08:28,200
- Guys, I've 'cided something.
175
00:08:28,290 --> 00:08:30,120
My daddy says I'm brave,
176
00:08:30,205 --> 00:08:32,285
so I'm gonna start being brave.
177
00:08:32,381 --> 00:08:36,861
- But would a brave Chuckie
still be a Chuckie?
178
00:08:36,951 --> 00:08:39,041
- Nope, not possible.
179
00:08:39,127 --> 00:08:41,217
- Hey, if Chuckie says
he's gonna be brave,
180
00:08:41,303 --> 00:08:43,043
he's gonna be brave.
181
00:08:43,131 --> 00:08:45,741
- You guys can stop talking
like I'm not heres.
182
00:08:45,829 --> 00:08:48,399
- Okay, let's play
pirate adventure
183
00:08:48,484 --> 00:08:49,834
so you can practice.
184
00:08:49,920 --> 00:08:52,360
- But we're playing
coffee shop.
185
00:08:52,444 --> 00:08:54,324
And I'm the "pasty" chef.
186
00:08:54,403 --> 00:08:56,363
- That sounds like a nice game.
187
00:08:56,448 --> 00:08:59,798
- How can you practice being
brave playing coffee shop?
188
00:08:59,887 --> 00:09:04,197
- How about pirate coffee shop?
Argh!
189
00:09:04,282 --> 00:09:07,162
- [laughs]
190
00:09:07,242 --> 00:09:11,292
Take your seats here,
scabbywags.
191
00:09:11,376 --> 00:09:15,286
- Here are your captain-chinos!
192
00:09:15,380 --> 00:09:17,600
- [grunts]
193
00:09:17,687 --> 00:09:22,687
[accordion music]
194
00:09:22,779 --> 00:09:25,129
And here's your pirate pasties!
195
00:09:25,216 --> 00:09:27,306
M-argh!
196
00:09:27,392 --> 00:09:31,442
- Um...do you have any pasties
without mud?
197
00:09:31,527 --> 00:09:34,697
- No such thing!
Eat up, mateys.
198
00:09:34,791 --> 00:09:38,361
- But some peoples don't likes
to eat mud, Lillian.
199
00:09:38,447 --> 00:09:40,837
Tell her, Tommy.
200
00:09:40,928 --> 00:09:42,928
- What?
- You eated it?
201
00:09:43,017 --> 00:09:45,667
Is it good?
202
00:09:45,759 --> 00:09:48,369
- Mmm, yummy.
203
00:09:48,457 --> 00:09:51,107
Try it, Chuckie.
- No, thank you.
204
00:09:51,199 --> 00:09:53,459
- The landblubber won't eat
my pie.
205
00:09:53,549 --> 00:09:55,159
- Phillip!
206
00:09:55,246 --> 00:09:58,896
- Sorry, it was the pirate
talking.
207
00:09:58,989 --> 00:10:01,429
- I thought you wanted to play
pirate coffee shop
208
00:10:01,513 --> 00:10:03,343
so you could learn to be brave.
209
00:10:03,428 --> 00:10:04,558
- I do.
210
00:10:04,647 --> 00:10:07,257
I'm a brave pirate boy,
211
00:10:07,345 --> 00:10:09,955
so I'm gonna eat this pie,
212
00:10:10,044 --> 00:10:12,794
but I don't think
I'm gonna like it.
213
00:10:12,873 --> 00:10:15,573
I'm a brave pirate.
214
00:10:15,658 --> 00:10:17,568
I'm gonna eat a little mud.
215
00:10:17,660 --> 00:10:20,100
Brave pirates eat mud.
216
00:10:20,184 --> 00:10:22,144
[whimpers]
217
00:10:22,230 --> 00:10:25,320
Argh?
218
00:10:25,407 --> 00:10:29,237
[gags, coughs]
219
00:10:41,902 --> 00:10:43,692
I did it!
220
00:10:43,773 --> 00:10:45,693
And it was
only a little terrible!
221
00:10:45,775 --> 00:10:48,905
- Lookee, a worm
in Chuckie's pie.
222
00:10:48,996 --> 00:10:51,646
- That pie should
probably cost extra.
223
00:10:51,738 --> 00:10:54,258
- It's only part of a worm.
224
00:10:54,349 --> 00:10:55,829
- Where did the other part go?
225
00:10:55,916 --> 00:10:58,216
- Into your tummy, silly.
226
00:10:58,309 --> 00:11:00,529
- [gasps]
227
00:11:00,616 --> 00:11:02,526
[dramatic music]
228
00:11:02,618 --> 00:11:05,398
I eated a worm?
229
00:11:09,538 --> 00:11:12,448
[soft music]
230
00:11:12,541 --> 00:11:15,371
[laughter]
231
00:11:15,457 --> 00:11:17,367
- Breathe deeply.
232
00:11:17,459 --> 00:11:20,069
Let it out slowly.
233
00:11:20,157 --> 00:11:23,857
Feel your arms float
to the clouds.
234
00:11:23,944 --> 00:11:26,084
Just follow along with Grandpa.
235
00:11:26,163 --> 00:11:29,993
Pretend you're coloring the sky
with your favorite crayon.
236
00:11:30,080 --> 00:11:32,300
Mine's periwinkle,
237
00:11:32,387 --> 00:11:35,907
mainly 'cause it's just plain
fun to say "winkle."
238
00:11:35,999 --> 00:11:38,999
It's also fun to embrace
the silence.
239
00:11:39,089 --> 00:11:40,999
[doorbell ringing]
240
00:11:41,091 --> 00:11:43,921
Push back the distractions
that prevent peace of mind.
241
00:11:44,007 --> 00:11:47,097
Let someone else answer
the bell.
242
00:11:47,184 --> 00:11:49,624
Someone?
Anyone?
243
00:11:49,709 --> 00:11:51,539
Ah, for the love of--
244
00:11:51,623 --> 00:11:53,933
Hold that pose.
245
00:11:54,017 --> 00:11:58,937
I don't need any magazines,
and I'm not switching churches.
246
00:11:59,022 --> 00:12:02,032
Oh, Angelica, it's you!
How about a hug?
247
00:12:02,112 --> 00:12:05,032
- Later, Grandpa!
I got a 'mergency.
248
00:12:05,115 --> 00:12:07,415
- Dad, what happened
to the doorbell cam
249
00:12:07,509 --> 00:12:09,379
I installed for you?
250
00:12:09,467 --> 00:12:12,207
- Turns out I'm more
of a face-to-face kind of guy.
251
00:12:12,296 --> 00:12:13,296
[crash]
252
00:12:13,384 --> 00:12:16,134
- [coughs]
253
00:12:16,213 --> 00:12:17,433
Whew!
254
00:12:17,519 --> 00:12:19,779
Hey, big bro!
255
00:12:19,869 --> 00:12:22,049
Whoa, that's on fire again!
256
00:12:23,917 --> 00:12:25,047
That was a big one.
257
00:12:25,135 --> 00:12:26,655
- Why don't you invent
a door cam
258
00:12:26,746 --> 00:12:28,656
that Dad will actually use?
259
00:12:28,748 --> 00:12:30,308
- Will you two stop?
260
00:12:30,401 --> 00:12:32,191
I don't need
any of your digital garbage.
261
00:12:32,273 --> 00:12:35,623
Not the doorbell,
not the seniors dating app
262
00:12:35,711 --> 00:12:36,931
you put on my phone.
263
00:12:37,017 --> 00:12:38,497
- What's wrong
with Silver Beagles?
264
00:12:38,583 --> 00:12:40,503
- Every time I go to check
the weather,
265
00:12:40,585 --> 00:12:43,885
up pops a picture of a granny
tending her tomatoes.
266
00:12:43,980 --> 00:12:45,330
Let's make a deal, shall we?
267
00:12:45,416 --> 00:12:47,936
You boys don't interfere
with my technology,
268
00:12:48,028 --> 00:12:50,988
and I won't tell you that
you're being overgrown kids.
269
00:12:53,468 --> 00:12:57,078
- Were we just insulted
by a Silver Beagle?
270
00:12:57,167 --> 00:13:00,337
[upbeat music]
271
00:13:00,431 --> 00:13:02,091
♪ ♪
272
00:13:02,172 --> 00:13:03,612
- Phil!
- Our ball!
273
00:13:03,695 --> 00:13:05,125
- Not again!
274
00:13:05,219 --> 00:13:07,529
- I guess I'm stronger
than I smell.
275
00:13:07,612 --> 00:13:10,702
- [whimpers]
276
00:13:10,790 --> 00:13:13,400
[somber music]
277
00:13:13,488 --> 00:13:14,918
♪ ♪
278
00:13:15,011 --> 00:13:16,801
- What's the matter, Chuckie?
279
00:13:16,883 --> 00:13:20,023
- Oh, it's just life, Tommy.
280
00:13:20,103 --> 00:13:22,713
It's so hard.
281
00:13:22,802 --> 00:13:27,022
The one time I try to be brave,
I eats a worm.
282
00:13:27,110 --> 00:13:29,770
- It was only part of a worm.
283
00:13:29,852 --> 00:13:33,902
- I'm just gonna sit here and
not be anything "differenter"
284
00:13:33,987 --> 00:13:36,207
than I always am.
285
00:13:36,293 --> 00:13:38,773
- Well, then
I'll sit here, too.
286
00:13:38,861 --> 00:13:41,561
- [sighs]
Thanks, Tommy.
287
00:13:41,646 --> 00:13:45,646
You know, it's kind of nice
here in the peas and quiet.
288
00:13:45,737 --> 00:13:47,477
[tires squeal]
289
00:13:47,565 --> 00:13:51,085
- [barks]
290
00:13:51,178 --> 00:13:52,698
[tires screech]
291
00:13:52,788 --> 00:13:54,878
- Is there a doctor
in the house?
292
00:13:54,964 --> 00:13:57,974
Oh, yeah, me.
293
00:13:58,054 --> 00:14:02,494
- Angelica, everybody knows
a kid can't be a doctor.
294
00:14:02,580 --> 00:14:05,110
- I guess you haven't seen my
Doc McDingaling bag
295
00:14:05,192 --> 00:14:06,932
with official sticker.
296
00:14:07,020 --> 00:14:10,850
You only get this stuff
if you're a real doctor.
297
00:14:10,937 --> 00:14:14,417
- My mommy is a real doctor,
and she doesn't have a sticker.
298
00:14:14,505 --> 00:14:16,935
- Eh, she probably stuck it
on a shoe or something,
299
00:14:17,030 --> 00:14:18,730
then walked all over it.
300
00:14:18,814 --> 00:14:19,954
Now, listen up!
301
00:14:20,033 --> 00:14:21,563
We're gonna play hospital,
302
00:14:21,643 --> 00:14:23,993
and Susie and Finster are gonna
be my first sick people.
303
00:14:24,080 --> 00:14:28,170
And Phil and Lil--whose idea
was it to invent babies?
304
00:14:28,258 --> 00:14:31,218
Here, you two are gonna be
my nursers.
305
00:14:31,305 --> 00:14:35,735
Spike, you be the tool cleaner.
306
00:14:35,831 --> 00:14:38,361
- Aw, I wanted to do that.
307
00:14:38,442 --> 00:14:40,012
- What can I be, Angelica?
308
00:14:40,096 --> 00:14:42,316
- You'll be my sweat wiper.
309
00:14:42,403 --> 00:14:44,543
- And I wanted to do that.
310
00:14:44,622 --> 00:14:46,622
[pop]
311
00:14:46,711 --> 00:14:50,061
- Nursers, hand me
my tongue stick.
312
00:14:50,150 --> 00:14:51,800
- [groans]
313
00:14:51,891 --> 00:14:53,281
- Open up!
314
00:14:53,370 --> 00:14:56,200
- But that was
in Phil's diaper!
315
00:14:56,286 --> 00:14:58,586
- Ah, everyone thinks
they're a doctor.
316
00:15:00,943 --> 00:15:03,383
Now say "ahh."
317
00:15:03,467 --> 00:15:05,687
- Aah!
318
00:15:05,774 --> 00:15:08,734
[upbeat music]
319
00:15:08,820 --> 00:15:10,520
- I got to say, Betty,
320
00:15:10,605 --> 00:15:13,295
I wasn't sure
about moving in with Stu's dad,
321
00:15:13,390 --> 00:15:15,700
but now I don't know
what we'd do without him
322
00:15:15,784 --> 00:15:17,004
to watch all of our kids.
323
00:15:17,090 --> 00:15:18,870
- Oh, the man's a saint.
324
00:15:18,961 --> 00:15:22,011
Without him, I'd never get in
my 10,000 steps.
325
00:15:22,095 --> 00:15:24,655
800?
Be faster to just walk.
326
00:15:24,749 --> 00:15:26,449
- I'm working
on a special order
327
00:15:26,534 --> 00:15:28,584
for a new mom with quadruplets.
328
00:15:28,666 --> 00:15:29,796
What do you think?
329
00:15:29,885 --> 00:15:31,625
- Throw some clip-on bottles
on there,
330
00:15:31,713 --> 00:15:33,243
and you'll make her day.
331
00:15:33,323 --> 00:15:35,243
[phone rings]
- Hey, honey!
332
00:15:35,325 --> 00:15:36,805
- Deed, you're not gonna
believe it.
333
00:15:36,892 --> 00:15:38,632
- Should I be worried?
334
00:15:38,720 --> 00:15:41,680
- No, unless you're afraid
of facing your past.
335
00:15:41,766 --> 00:15:43,376
- I do have
that one ex-girlfriend
336
00:15:43,464 --> 00:15:44,814
who still kind of scares me.
337
00:15:44,900 --> 00:15:46,420
- Ready for it?
338
00:15:46,510 --> 00:15:48,250
Our favorite band of all time
is getting back together!
339
00:15:48,338 --> 00:15:49,428
- It can't be--
340
00:15:49,513 --> 00:15:50,863
- Do not joke about this,
Stuart.
341
00:15:50,950 --> 00:15:52,910
- Oh, yeah!
- Y2K!
342
00:15:52,995 --> 00:15:54,295
This is big.
343
00:15:54,388 --> 00:15:56,128
I got to cancel
all my piccolo students.
344
00:15:56,216 --> 00:15:58,866
- And we are so gonna be there.
345
00:15:58,958 --> 00:16:00,218
- Oh, I'm just so excited!
- Yep, and I got the tickets!
346
00:16:00,307 --> 00:16:02,047
- Quiet, Spike!
347
00:16:02,135 --> 00:16:05,355
Skilled sturgeon at work here.
348
00:16:05,442 --> 00:16:08,532
This is not good,
not good at all.
349
00:16:08,619 --> 00:16:12,879
- Doctor Angelica, I have been
waiting here a long time.
350
00:16:12,972 --> 00:16:15,102
Ow!
- Tough luck!
351
00:16:15,191 --> 00:16:17,241
I got Finster on the table.
352
00:16:17,324 --> 00:16:18,594
I got to figure out
what's wrong,
353
00:16:18,673 --> 00:16:21,593
and trust me, with him,
there's a lot wrong.
354
00:16:21,676 --> 00:16:24,846
- It's 'cause I eated a worm,
isn't it?
355
00:16:24,940 --> 00:16:29,160
- You ate a worm?
356
00:16:29,249 --> 00:16:31,599
- [gasps]
Only part of a worm.
357
00:16:31,686 --> 00:16:33,636
[serious music]
358
00:16:33,731 --> 00:16:35,261
- Hmm.
359
00:16:35,342 --> 00:16:38,432
♪ ♪
360
00:16:38,519 --> 00:16:41,519
- Once, I eated
a watermelon seed,
361
00:16:41,609 --> 00:16:44,259
and I thought my tummy was
gonna 'splode,
362
00:16:44,351 --> 00:16:45,831
but nothing happened then.
363
00:16:45,917 --> 00:16:47,957
- [gasps, clicks tongue]
364
00:16:48,050 --> 00:16:53,230
Oh, this is way worser
than any old watermelon seed.
365
00:16:53,316 --> 00:16:56,836
Chuckie, I'm sorry to say
you've got...
366
00:16:56,928 --> 00:16:59,888
Wormy-Oliosis.
367
00:16:59,975 --> 00:17:01,585
- What is that?
368
00:17:01,672 --> 00:17:05,332
- Well, first you'll get all
long and slimy,
369
00:17:05,415 --> 00:17:08,415
and then you'll turn into
a worm who has to live in dirt.
370
00:17:08,505 --> 00:17:10,805
- No fair!
- Lucky!
371
00:17:10,899 --> 00:17:13,289
- But, Doctor Angelica,
372
00:17:13,380 --> 00:17:15,770
can't you fix
his Wormy-Oliosis?
373
00:17:15,860 --> 00:17:17,340
- If only I could, Tommy,
374
00:17:17,427 --> 00:17:19,817
but there's no cure.
375
00:17:19,908 --> 00:17:23,038
Well, got to go!
376
00:17:23,129 --> 00:17:24,479
I'll send you my bill.
377
00:17:24,565 --> 00:17:27,045
And I don't take pennies!
378
00:17:32,399 --> 00:17:34,789
[soft music]
379
00:17:34,879 --> 00:17:38,409
- "And then the leopard,
ever so sassy,
380
00:17:38,492 --> 00:17:41,892
"swallowed a warthog
who was even more gassy.
381
00:17:41,973 --> 00:17:45,803
"That happens to warthogs
who have lizards for brunch,
382
00:17:45,890 --> 00:17:49,460
"and lizards who eat birds
have double the punch.
383
00:17:49,546 --> 00:17:54,246
"And when birds eat the frogs
that have finished the slugs,
384
00:17:54,334 --> 00:17:56,994
"not to mention the fish eggs,
385
00:17:57,076 --> 00:18:00,376
all that's left are the bugs."
386
00:18:00,470 --> 00:18:04,560
Why would Aunt Linda recommend
this book?
387
00:18:09,305 --> 00:18:11,255
Sweet dreams, pal.
388
00:18:15,833 --> 00:18:17,143
[creaking]
389
00:18:17,226 --> 00:18:18,706
- [whimpers]
390
00:18:28,455 --> 00:18:31,275
- [caws]
- Aah!
391
00:18:37,855 --> 00:18:39,805
Aah!
392
00:18:39,901 --> 00:18:41,601
Whoa, whoa!
393
00:18:41,685 --> 00:18:44,245
Aah!
394
00:18:46,212 --> 00:18:48,002
Hello?
395
00:18:48,083 --> 00:18:50,483
Anybody?
396
00:18:50,564 --> 00:18:55,184
This isn't the clown dream,
is it?
397
00:18:55,264 --> 00:18:57,314
- ♪ Gonna go fishing ♪
398
00:18:57,397 --> 00:18:59,617
♪ Gonna need some bait ♪
399
00:18:59,703 --> 00:19:02,143
♪ A juicy little worm boy ♪
400
00:19:02,228 --> 00:19:05,098
♪ Will do just great ♪
401
00:19:05,187 --> 00:19:07,667
- Aah!
[grunting]
402
00:19:07,755 --> 00:19:09,965
Oof!
403
00:19:10,061 --> 00:19:12,981
[dramatic music]
404
00:19:13,064 --> 00:19:13,804
♪ ♪
405
00:19:13,891 --> 00:19:16,331
Aah!
406
00:19:16,416 --> 00:19:19,976
narrator: After the worm boy
sheds his favoritest arms
407
00:19:20,071 --> 00:19:22,471
with its favoritest hands
and fingers,
408
00:19:22,552 --> 00:19:26,032
he can no longer hug his daddy
or pick his nose.
409
00:19:26,121 --> 00:19:28,211
♪ ♪
410
00:19:28,297 --> 00:19:30,387
It's here in the yucky dirt
411
00:19:30,473 --> 00:19:33,913
that the sad worm boy lives
a solitary existence,
412
00:19:33,998 --> 00:19:36,518
eating only bits
of rotten fruit--
413
00:19:36,610 --> 00:19:40,000
- I might be a worm,
but I'm not a aminal!
414
00:19:40,091 --> 00:19:43,361
- The worm boy then produces
a nutrient-rich poop
415
00:19:43,443 --> 00:19:45,493
that helps the garden to grow.
416
00:19:45,575 --> 00:19:48,005
- And now you're talking
about my poop?
417
00:19:48,099 --> 00:19:52,149
- Yes, because that's all
worms do.
418
00:19:52,234 --> 00:19:54,764
Except, of course,
when they're wiggling away
419
00:19:54,845 --> 00:19:57,405
to avoid becoming
someone's lunch.
420
00:19:57,500 --> 00:20:00,160
♪ ♪
421
00:20:00,242 --> 00:20:02,032
- Down here!
422
00:20:02,113 --> 00:20:04,943
It's me, Chuckie!
423
00:20:05,029 --> 00:20:09,119
♪ ♪
424
00:20:09,208 --> 00:20:11,648
- Cacaw, cacaw, cacaw!
425
00:20:11,732 --> 00:20:13,392
- Aah!
426
00:20:13,473 --> 00:20:18,263
[whimpers]
427
00:20:18,347 --> 00:20:25,217
♪ ♪
428
00:20:26,660 --> 00:20:29,320
Aah!
429
00:20:33,014 --> 00:20:35,504
- And that's when my daddy
woked me up
430
00:20:35,582 --> 00:20:37,802
and said I was having
a bad dream.
431
00:20:37,888 --> 00:20:42,588
- That was the scariest dream
I ever hearded.
432
00:20:42,676 --> 00:20:44,546
- Does my elbow look like
a frog butt?
433
00:20:44,634 --> 00:20:46,684
[grunts]
- Shh!
434
00:20:46,767 --> 00:20:48,987
- Oh, my daddy doesn't
understand.
435
00:20:49,073 --> 00:20:52,163
It's not just a bad dream,
it's a bad everything!
436
00:20:52,251 --> 00:20:54,431
I'm doomed!
437
00:20:54,514 --> 00:20:57,654
I'm gonna turn into a worm boy.
438
00:20:59,345 --> 00:21:02,215
- Chuckie, you don't have
to hide!
439
00:21:02,304 --> 00:21:04,134
- Yes, I do, Tommy!
440
00:21:04,219 --> 00:21:06,439
If I have to change
into a worm boy
441
00:21:06,526 --> 00:21:07,876
and live in the ground
where it's dark,
442
00:21:07,962 --> 00:21:09,362
I might as well start
practicing
443
00:21:09,442 --> 00:21:10,662
for worm life right now.
444
00:21:10,747 --> 00:21:12,527
- Guys, this is bad.
445
00:21:12,619 --> 00:21:14,619
We gots to help Chuckie.
446
00:21:14,708 --> 00:21:16,318
- You're right, Tommy.
447
00:21:16,405 --> 00:21:18,445
Let's go get him
some worm food.
448
00:21:18,538 --> 00:21:22,498
- We'll be right back,
worm boy.
449
00:21:22,585 --> 00:21:26,105
- Now, Pop, for while we're
at the concert tonight,
450
00:21:26,197 --> 00:21:29,027
I've put together a little
child-care cheat sheet.
451
00:21:29,113 --> 00:21:31,553
You know, feeding schedules,
menu plan,
452
00:21:31,638 --> 00:21:33,468
dangerous plant life to avoid.
453
00:21:33,553 --> 00:21:35,473
This section--
- Didi.
454
00:21:35,555 --> 00:21:37,375
I know how to take care
of kids.
455
00:21:37,470 --> 00:21:39,080
Nothing gets past me.
456
00:21:39,167 --> 00:21:40,727
They should have called me
Lou Potato
457
00:21:40,821 --> 00:21:42,691
'cause I got eyes in the back
of my head.
458
00:21:42,779 --> 00:21:45,039
- It's just that I've never
left Tommy
459
00:21:45,129 --> 00:21:46,609
for an entire evening,
460
00:21:46,696 --> 00:21:49,216
and you're a 70-year-old taking
care of 6 children
461
00:21:49,308 --> 00:21:50,788
all under the age of 3,
462
00:21:50,874 --> 00:21:53,574
which is probably a felony
in some states.
463
00:21:53,660 --> 00:21:55,100
You know what?
I'll just stay home.
464
00:21:55,183 --> 00:21:56,453
- No, you won't.
465
00:21:56,532 --> 00:21:58,322
I insist you go
to that concert.
466
00:21:58,404 --> 00:22:01,024
You deserve a night out
with your friends.
467
00:22:01,102 --> 00:22:03,062
- Okay, thanks Pop, but I'll
leave the book here
468
00:22:03,147 --> 00:22:04,927
just in case.
469
00:22:05,019 --> 00:22:07,669
Oh, but you shouldn't leave
the fridge door open.
470
00:22:07,761 --> 00:22:09,371
It's dangerous for the babies.
471
00:22:14,333 --> 00:22:17,163
[upbeat music]
472
00:22:17,248 --> 00:22:20,558
- Remember, darling, no driving
on Grandpa's carpet.
473
00:22:20,643 --> 00:22:22,383
Those musty shag rug fibers
474
00:22:22,471 --> 00:22:24,301
will ruin
your shiny new wheels.
475
00:22:24,386 --> 00:22:26,556
Oh, hey, everyone!
476
00:22:26,649 --> 00:22:29,609
I wish we could stay.
Not really.
477
00:22:29,696 --> 00:22:31,996
Sorry, I'm
on an honesty cleanse.
478
00:22:32,089 --> 00:22:34,399
Let's go, Drew.
Jonathan's circling the block.
479
00:22:34,483 --> 00:22:36,963
Remind me to tell him he's not
getting that raise.
480
00:22:37,051 --> 00:22:38,841
This cleanse is freeing.
481
00:22:38,922 --> 00:22:40,842
- You two aren't coming
to the concert?
482
00:22:40,924 --> 00:22:43,364
I thought you and Y2K
went together
483
00:22:43,449 --> 00:22:45,629
like hydrogen and fluoride.
484
00:22:45,712 --> 00:22:48,632
Oh, the periodic table is
comedy gold.
485
00:22:48,715 --> 00:22:50,455
- Save the science jokes
for the classroom.
486
00:22:50,543 --> 00:22:53,073
- Oh, we're going
to the concert.
487
00:22:53,154 --> 00:22:54,764
We'll see you there.
488
00:22:54,851 --> 00:22:57,721
Reserved seats at the front
of the stage.
489
00:22:57,811 --> 00:22:59,991
- Now, Drew, it's rude to tell
people
490
00:23:00,074 --> 00:23:01,864
about the fantastic perks
that come
491
00:23:01,945 --> 00:23:04,025
with me being
City Councilperson.
492
00:23:04,121 --> 00:23:06,251
He forgot to mention
the after-party passes
493
00:23:06,341 --> 00:23:07,951
and complimentary tote bag.
494
00:23:08,038 --> 00:23:09,388
Bye!
495
00:23:11,346 --> 00:23:13,126
- I didn't vote for her.
496
00:23:13,217 --> 00:23:14,997
Sorry, honesty cleanse.
497
00:23:15,089 --> 00:23:16,959
[laughter]
498
00:23:17,047 --> 00:23:19,007
♪ ♪
499
00:23:19,093 --> 00:23:21,403
- [giggling]
500
00:23:21,487 --> 00:23:23,707
- [grunts]
501
00:23:23,793 --> 00:23:25,403
- Ow!
502
00:23:25,491 --> 00:23:27,141
Who hitted me with a carrot?
503
00:23:27,231 --> 00:23:28,581
- It was Lil.
504
00:23:28,668 --> 00:23:31,758
- Let's play something asides
feed the worm.
505
00:23:31,845 --> 00:23:33,795
- Chuckie, want to play
roll the ball?
506
00:23:33,890 --> 00:23:36,810
- Nope!
- How 'bout hide and sneak?
507
00:23:36,893 --> 00:23:38,073
- Nope.
508
00:23:38,155 --> 00:23:40,765
- Or guess what's new
in my diapie?
509
00:23:40,854 --> 00:23:42,164
- Phillip!
510
00:23:42,246 --> 00:23:44,856
- What?
511
00:23:44,945 --> 00:23:47,765
- I looked
in my mommy's medicine book,
512
00:23:47,861 --> 00:23:50,911
and I founded the cure
for Wormy-Oliosis.
513
00:23:50,994 --> 00:23:54,824
This man has all kinds of worms
inside his body,
514
00:23:54,911 --> 00:23:58,261
and it says he was gonna turn
into a worm.
515
00:23:58,349 --> 00:23:59,789
- Just like Chuckie.
516
00:23:59,873 --> 00:24:02,273
- But don't worry.
There's a cure.
517
00:24:02,353 --> 00:24:04,663
The man got a dinosaur tooth,
518
00:24:04,747 --> 00:24:07,617
and used it to wish away
the worms.
519
00:24:07,707 --> 00:24:10,797
Now he's happy.
- Wow!
520
00:24:10,884 --> 00:24:14,504
Chuckie, you don't have to turn
into a worm boy.
521
00:24:16,237 --> 00:24:17,847
- Really, Tommy?
522
00:24:17,934 --> 00:24:20,554
'Cause I'd do anything,
anything at all,
523
00:24:20,633 --> 00:24:23,293
not to be a worm boy.
524
00:24:23,374 --> 00:24:26,254
- Great, then alls you gots to
do is get a dinosaur tooth.
525
00:24:26,334 --> 00:24:29,254
- Oh, is that all?
526
00:24:29,337 --> 00:24:31,907
♪ ♪
527
00:24:31,992 --> 00:24:33,522
- Hey, Lou,
can't thank you enough
528
00:24:33,602 --> 00:24:35,082
for looking after the kids.
529
00:24:35,169 --> 00:24:36,819
How are you gonna keep 'em
entertained?
530
00:24:36,910 --> 00:24:40,520
- Three words--
Homemade happiness.
531
00:24:40,609 --> 00:24:42,349
- That's two words.
- Right.
532
00:24:42,437 --> 00:24:45,177
Homemade happiness cookies.
533
00:24:45,266 --> 00:24:47,006
- Cookies?
534
00:24:47,094 --> 00:24:49,794
- My poor baby,
I'm sorry I'm leaving you!
535
00:24:49,879 --> 00:24:51,659
When you get older,
tell your therapist
536
00:24:51,751 --> 00:24:53,541
this was your father's idea.
537
00:24:53,622 --> 00:24:55,802
- Deed, chill.
It's one night out.
538
00:24:55,885 --> 00:24:57,885
What could happen?
- Oh, boy.
539
00:24:57,974 --> 00:24:59,804
All right, all right.
Didi, we got to go.
540
00:24:59,889 --> 00:25:01,539
Bye, pups.
- I love you so much!
541
00:25:01,630 --> 00:25:02,540
- Daddy loves you.
- We love you.
542
00:25:02,631 --> 00:25:03,941
- Have fun!
543
00:25:04,024 --> 00:25:08,204
- [sighs]
I thought they'd never leave.
544
00:25:08,289 --> 00:25:11,379
Are you really making cookies
just for me, Grandpa?
545
00:25:11,466 --> 00:25:14,726
- Sorry, kiddo, but
in Grandpa's Cookie Republic,
546
00:25:14,817 --> 00:25:16,517
everybody gets their share.
547
00:25:16,602 --> 00:25:18,912
- Share?
- Yep.
548
00:25:18,995 --> 00:25:21,775
Keep an eye on the munchkins
while I get started.
549
00:25:21,868 --> 00:25:24,388
- Grandpa's 'Public isn't fair,
Cynthia.
550
00:25:24,479 --> 00:25:26,089
We're not sharing any cookies,
551
00:25:26,176 --> 00:25:28,136
especially not
with those walking diapies.
552
00:25:28,222 --> 00:25:31,702
- Angelica, we need
a dinosaur tooth.
553
00:25:31,791 --> 00:25:32,921
Do you know
where we can get one?
554
00:25:33,009 --> 00:25:35,579
- Dinosaur tooth?
What for?
555
00:25:35,664 --> 00:25:37,844
- To cure Chuckie's
Wormy-Oliosis.
556
00:25:37,927 --> 00:25:39,447
- See?
557
00:25:39,538 --> 00:25:42,148
I founded it right here
in my mama's medicine book.
558
00:25:42,236 --> 00:25:44,276
- I'll have these cookies done
in no time--
559
00:25:44,368 --> 00:25:46,588
Ow!
560
00:25:46,675 --> 00:25:49,065
They'll be worth
the wait--promise!
561
00:25:49,156 --> 00:25:53,806
- I do know where you can find
a dinosaur tooth, Tommy.
562
00:25:53,900 --> 00:25:56,250
In the park,
but you better hurry
563
00:25:56,337 --> 00:25:59,037
because Finster's gonna turn
into a worm boy any minute.
564
00:25:59,122 --> 00:26:02,432
In fact, he's looking
kind of slimy already.
565
00:26:02,517 --> 00:26:04,777
Here, take my car.
566
00:26:04,867 --> 00:26:06,607
- But you said if we ever
touched your car,
567
00:26:06,695 --> 00:26:08,385
you'd bite off our fingers.
568
00:26:08,479 --> 00:26:11,739
- I say a lot of things.
Do you want the car or not?
569
00:26:11,831 --> 00:26:13,181
- And the pre-softened
butter...
570
00:26:13,267 --> 00:26:14,917
- The babies are playing
a game,
571
00:26:15,008 --> 00:26:16,488
so I 'cided
to leave them alone.
572
00:26:16,575 --> 00:26:18,965
- Being alone builds character.
573
00:26:19,055 --> 00:26:22,405
I once spent 15 days
all by myself in the woods--
574
00:26:22,493 --> 00:26:24,153
or was it 15 hours?
575
00:26:24,234 --> 00:26:26,804
Whew, that was
one bad shiitake.
576
00:26:26,889 --> 00:26:29,279
- Grandpa,
your stories are weird.
577
00:26:29,370 --> 00:26:31,020
I'm gonna go check
on the babies
578
00:26:31,111 --> 00:26:33,371
and make sure they're, uh,
acting like babies.
579
00:26:33,461 --> 00:26:36,551
- Right on, daffodil.
580
00:26:36,638 --> 00:26:39,028
This dough's gone rogue!
581
00:26:39,119 --> 00:26:41,469
- Silver Beagles.
[smooches]
582
00:26:41,556 --> 00:26:43,466
[dog howls, barks]
583
00:26:43,558 --> 00:26:45,818
- Hey, what's this, Cynthia?
584
00:26:45,908 --> 00:26:48,218
Looks like a grandma store.
585
00:26:48,302 --> 00:26:51,702
Ooh!
That one has pink hair.
586
00:26:51,784 --> 00:26:56,054
♪ ♪
587
00:26:56,136 --> 00:26:59,006
- I sure hope this is gonna
work, Tommy.
588
00:26:59,095 --> 00:27:02,225
- Don't worry, Chuckie.
Just keep being brave.
589
00:27:02,316 --> 00:27:06,276
- Whoa, is that the coolest
thing you've ever sawed?
590
00:27:06,363 --> 00:27:10,453
- No, that'd be
my belly button fuzz.
591
00:27:10,541 --> 00:27:13,241
- You know how to drive, Tommy?
592
00:27:13,327 --> 00:27:16,547
- Sure, I watch my mommy do it
all the time.
593
00:27:16,635 --> 00:27:18,545
Okay, guys, buckle up!
594
00:27:18,637 --> 00:27:21,547
We gots a date with a dinosaur.
595
00:27:21,640 --> 00:27:23,770
[upbeat music]
596
00:27:23,859 --> 00:27:26,779
[all screaming]
597
00:27:26,862 --> 00:27:32,172
♪ ♪
598
00:27:32,259 --> 00:27:34,129
- Oops.
599
00:27:34,217 --> 00:27:36,827
[laughter]
600
00:27:41,355 --> 00:27:44,445
♪ ♪
601
00:27:44,532 --> 00:27:46,402
[all screaming]
602
00:27:46,490 --> 00:27:49,020
[tires squealing]
603
00:27:49,102 --> 00:27:52,192
- Those were fragile!
Whoa!
604
00:27:52,279 --> 00:27:55,459
- This would be really scary
if my eyes were open.
605
00:27:55,543 --> 00:27:58,503
[all screaming]
606
00:27:58,589 --> 00:28:01,849
♪ ♪
607
00:28:01,941 --> 00:28:04,291
- Tastes like toilet paper.
608
00:28:04,378 --> 00:28:05,858
- [coughs]
609
00:28:05,945 --> 00:28:09,115
- This is so much fun!
610
00:28:09,209 --> 00:28:11,559
- Susie, your idea of fun
and my idea of fun
611
00:28:11,646 --> 00:28:14,296
are three different things.
612
00:28:14,388 --> 00:28:16,218
[horns honking]
613
00:28:16,303 --> 00:28:18,523
- Whoa!
614
00:28:18,609 --> 00:28:20,219
- Silver Beagles.
615
00:28:20,307 --> 00:28:25,877
- Heavens.
Hello, mustache man.
616
00:28:25,965 --> 00:28:29,355
- Finally!
So many questions.
617
00:28:29,446 --> 00:28:33,706
- Aw, now we'll never learn
how to lay a egg.
618
00:28:33,799 --> 00:28:37,149
[laughter, horn honks]
619
00:28:37,237 --> 00:28:39,937
♪ ♪
620
00:28:40,022 --> 00:28:42,632
- Hi!
- Aah!
621
00:28:42,721 --> 00:28:46,591
♪ ♪
622
00:28:46,681 --> 00:28:50,211
- Aah!
623
00:28:50,293 --> 00:28:52,823
Aah!
624
00:28:52,905 --> 00:29:00,085
♪ ♪
625
00:29:00,173 --> 00:29:03,523
- Tommy, are you even trying
to slow down?
626
00:29:03,611 --> 00:29:05,001
- I don't know how!
627
00:29:05,091 --> 00:29:07,311
- I bet this will do it.
628
00:29:07,397 --> 00:29:09,097
- She's fierce.
She's fashion.
629
00:29:09,182 --> 00:29:10,752
She's serving up some sassin'.
630
00:29:10,836 --> 00:29:12,786
She's Cynthia!
631
00:29:18,278 --> 00:29:23,238
[phone chiming]
632
00:29:23,326 --> 00:29:26,326
- Doesn't Grandpa got any
pictures of me in this phone?
633
00:29:26,416 --> 00:29:27,586
[phone rings]
634
00:29:27,678 --> 00:29:30,028
- Uh-oh.
Aunt Didi.
635
00:29:30,116 --> 00:29:32,246
- Angelica, have you seen
my phone?
636
00:29:32,335 --> 00:29:35,245
- You left it in here!
I'll bring it.
637
00:29:35,338 --> 00:29:40,558
- To answer, just press
the little green dot.
638
00:29:40,648 --> 00:29:42,478
- No duh, Grandpa.
639
00:29:42,563 --> 00:29:44,393
- Hi, Aunt Didi!
640
00:29:44,478 --> 00:29:46,218
- Oh, hi, Angelica.
641
00:29:46,306 --> 00:29:48,436
Grandpa Lou let you use
his phone?
642
00:29:48,525 --> 00:29:51,485
- I'm just answering for him
'cause he's busy.
643
00:29:51,572 --> 00:29:53,012
See?
644
00:29:53,095 --> 00:29:55,225
- Hey, Didi.
How's the show?
645
00:29:55,315 --> 00:29:57,005
Bringing back
those rocking memories?
646
00:29:57,099 --> 00:29:59,449
- Is everything okay, Pop?
647
00:29:59,536 --> 00:30:02,276
- Ah, sure, just me
raging against the machine.
648
00:30:02,365 --> 00:30:04,585
- Are the kids behaving
at least?
649
00:30:04,672 --> 00:30:05,852
- Not a peep out of 'em.
650
00:30:05,934 --> 00:30:07,594
- Could I just say hello
to Tommy?
651
00:30:07,675 --> 00:30:09,545
- You bet.
652
00:30:09,633 --> 00:30:11,293
Sweetie, go show Aunt Didi
what Tommy's doing.
653
00:30:11,374 --> 00:30:14,464
- Uh, gee, Grandpa,
that sounds hard.
654
00:30:14,551 --> 00:30:17,031
I'm only three.
655
00:30:22,298 --> 00:30:27,258
Oh, um, what button do I push
to show you?
656
00:30:27,347 --> 00:30:30,477
- No buttons.
Honey, don't push a button--
657
00:30:30,567 --> 00:30:32,397
♪ ♪
658
00:30:32,482 --> 00:30:34,182
- Hey, there's my mommy.
659
00:30:34,267 --> 00:30:37,877
- Angelica!
660
00:30:37,966 --> 00:30:41,316
all:
Hi, Tommy's mommy!
661
00:30:41,404 --> 00:30:42,584
[doorbell rings]
662
00:30:42,666 --> 00:30:44,276
- I'll get it!
663
00:30:44,364 --> 00:30:47,114
You stay in the kitchen
where you can't see nothing!
664
00:30:47,193 --> 00:30:50,633
- Yeah,
that's Grandpa's little helper!
665
00:30:50,718 --> 00:30:52,368
- Hello, Lou.
666
00:30:52,459 --> 00:30:56,809
I was delighted
to get your reply.
667
00:30:56,898 --> 00:30:58,728
Please tell me you're not Lou.
668
00:30:58,813 --> 00:31:02,383
- You mean Grandpa?
Oh, he's making me cookies.
669
00:31:02,469 --> 00:31:05,429
- Capricorn rising,
and he bakes?
670
00:31:05,515 --> 00:31:07,685
[phone vibrating]
671
00:31:07,778 --> 00:31:09,518
- It's Aunt Didi again.
672
00:31:09,606 --> 00:31:11,346
- Deed, hurry!
673
00:31:11,434 --> 00:31:13,704
The opening band's starting,
and they won't be playing long.
674
00:31:13,784 --> 00:31:14,964
They only had one hit.
675
00:31:16,744 --> 00:31:18,834
- Cynthia, we may have to make
a run for it,
676
00:31:18,920 --> 00:31:20,440
after we get a cookie.
677
00:31:20,530 --> 00:31:24,490
♪ ♪
678
00:31:24,578 --> 00:31:25,838
- [gasps]
679
00:31:25,927 --> 00:31:27,707
♪ ♪
680
00:31:27,798 --> 00:31:31,668
- [howls]
681
00:31:31,759 --> 00:31:34,629
[all screaming]
682
00:31:42,639 --> 00:31:44,729
[all screaming]
683
00:31:44,815 --> 00:31:46,905
[soft music]
684
00:31:46,992 --> 00:31:48,172
♪ ♪
685
00:31:48,254 --> 00:31:50,784
- Well, uh, let's park here.
686
00:31:50,865 --> 00:31:52,475
- Don't forget to lock it.
687
00:31:52,562 --> 00:31:54,302
[car beeps]
688
00:31:54,390 --> 00:31:56,520
- [gasps]
689
00:31:56,610 --> 00:31:58,570
Whoa!
[grunting]
690
00:31:58,655 --> 00:32:00,475
- [grunts]
691
00:32:00,570 --> 00:32:05,710
♪ ♪
692
00:32:05,793 --> 00:32:07,143
[water gurgling]
693
00:32:07,229 --> 00:32:10,359
- I never get tired
of that sound.
694
00:32:10,450 --> 00:32:13,630
- Tommy, I'm starting to feel
a little wiggly.
695
00:32:13,714 --> 00:32:17,544
How are we gonna get
to the dinosaur now?
696
00:32:17,631 --> 00:32:20,761
- On foots 'cause that's
the best way to get close
697
00:32:20,851 --> 00:32:22,511
to a dinosaur.
698
00:32:22,592 --> 00:32:28,422
♪ ♪
699
00:32:28,511 --> 00:32:32,651
- Tommy, what if we don't find
the dinosaur before...
700
00:32:32,733 --> 00:32:34,003
you know...
701
00:32:34,082 --> 00:32:35,872
- I promise, Chuckie,
we'll find him
702
00:32:35,954 --> 00:32:38,394
before anything bad happens.
703
00:32:38,478 --> 00:32:41,568
Through here!
704
00:32:41,655 --> 00:32:45,215
- [grunts]
705
00:32:45,311 --> 00:32:47,181
Whoa!
706
00:32:47,269 --> 00:32:49,749
- Look, Chuckie!
We finally made it!
707
00:32:49,837 --> 00:32:51,137
- Oh.
708
00:32:51,230 --> 00:32:53,580
- There's the Tree-Rex!
709
00:32:53,667 --> 00:32:55,447
[dramatic music]
710
00:32:55,538 --> 00:32:58,588
- I can do this.
711
00:32:58,672 --> 00:33:01,202
[doorbell rings]
712
00:33:03,590 --> 00:33:07,770
- You look like that old man
on the fried-chicken box--
713
00:33:07,855 --> 00:33:09,465
but in a dress!
714
00:33:09,552 --> 00:33:11,472
- Aren't you
an insolent little creature?
715
00:33:11,554 --> 00:33:14,174
Bless your heart.
- Why, thank you!
716
00:33:14,253 --> 00:33:17,433
-Seriously?
I have to start all over?
717
00:33:17,517 --> 00:33:20,087
- Don't worry.
I'll help you fix them.
718
00:33:20,172 --> 00:33:22,522
I know a thing or two
about a cookie.
719
00:33:22,609 --> 00:33:25,439
It's too dry.
You used too much flour.
720
00:33:25,525 --> 00:33:28,265
- The answer is always
more butter.
721
00:33:28,354 --> 00:33:30,704
- Where do you want this one,
Grandpa?
722
00:33:30,791 --> 00:33:32,621
- Welcome, random lady.
723
00:33:32,706 --> 00:33:35,486
Make yourself at home
with the other random ladies,
724
00:33:35,578 --> 00:33:38,448
all in my demographic.
725
00:33:38,538 --> 00:33:41,058
Angelica, sweetie.
726
00:33:41,149 --> 00:33:42,499
Who are these women?
727
00:33:42,585 --> 00:33:44,365
And why do they keep coming
to our door?
728
00:33:44,457 --> 00:33:46,977
- Maybe to help make
cookies faster?
729
00:33:47,068 --> 00:33:48,638
[doorbell rings]
730
00:33:48,722 --> 00:33:50,772
- Angelica, I don't know
what's going on, but--
731
00:33:50,854 --> 00:33:53,034
- Hello, Lou!
732
00:33:53,118 --> 00:33:55,418
You are a Silver Beagle.
733
00:33:55,511 --> 00:33:59,341
I'm Graham.
Ooh, is tie-dye back in?
734
00:33:59,428 --> 00:34:01,298
- I'll take those,
thank you!
735
00:34:01,387 --> 00:34:04,687
- Huh?
Silver Beagle?
736
00:34:04,781 --> 00:34:07,391
Angelica...
737
00:34:07,480 --> 00:34:10,830
were you playing
with Grandpa's phone?
738
00:34:10,918 --> 00:34:13,358
- Mommy says it's not polite
739
00:34:13,442 --> 00:34:16,492
to talk with your mouth full.
740
00:34:16,576 --> 00:34:18,486
[gulps]
741
00:34:18,578 --> 00:34:20,748
- Look, Graham,
742
00:34:20,841 --> 00:34:22,761
I'm afraid there's been
some kind of mistake.
743
00:34:22,843 --> 00:34:26,633
- It's my beard, isn't it?
I knew I should've shaved.
744
00:34:26,716 --> 00:34:28,676
- No, love the beard,
745
00:34:28,762 --> 00:34:30,762
but the closest I came
to barking up that tree
746
00:34:30,851 --> 00:34:32,851
was a mishap
at a Save the Whales dinner.
747
00:34:32,940 --> 00:34:34,290
I hope you understand.
748
00:34:34,376 --> 00:34:37,286
- Sure.
Keep the flowers.
749
00:34:40,774 --> 00:34:42,654
- [gasps]
750
00:34:42,732 --> 00:34:45,652
[dramatic music]
751
00:34:45,735 --> 00:34:47,475
♪ ♪
752
00:34:47,563 --> 00:34:49,913
Angelica, where are the babies?
753
00:34:50,000 --> 00:34:51,700
- [gulps]
754
00:34:51,785 --> 00:34:53,125
Who?
755
00:34:55,310 --> 00:34:57,180
- Why would you tell me
the babies were okay
756
00:34:57,269 --> 00:34:58,529
when you knew they weren't
even there?
757
00:34:58,618 --> 00:35:00,658
- It's all
Susie Carmichael's fault.
758
00:35:00,750 --> 00:35:03,880
She had to show off
with her dumb medicine book.
759
00:35:03,971 --> 00:35:06,191
- We're gonna have a long talk,
you and me,
760
00:35:06,278 --> 00:35:07,888
when I'm not so out of breath.
761
00:35:07,975 --> 00:35:10,145
- Grandpa, I know I was bad,
762
00:35:10,238 --> 00:35:13,368
but nobody 'spects me to be
an angel.
763
00:35:13,459 --> 00:35:15,979
- Hey, there, Lou.
You seem like you're in a rush.
764
00:35:16,070 --> 00:35:17,720
- You have no idea.
765
00:35:17,811 --> 00:35:23,211
You got room for two more
on that thing?
766
00:35:24,774 --> 00:35:25,994
- She's fierce.
She's fashion...
767
00:35:26,080 --> 00:35:29,040
[slowed]
It's Cynthia...
768
00:35:31,041 --> 00:35:32,611
[dramatic music]
769
00:35:32,695 --> 00:35:35,125
- Oh, this bridge is scary,
770
00:35:35,220 --> 00:35:38,880
but so is turning into a worm.
771
00:35:38,962 --> 00:35:42,752
Scary bridge, worm boy.
Scary bridge, worm boy.
772
00:35:42,836 --> 00:35:44,526
Hey, wait for me!
773
00:35:44,620 --> 00:35:48,840
- Whoa, he's so much biggerer
up close!
774
00:35:48,929 --> 00:35:51,189
- And smellier!
775
00:35:51,279 --> 00:35:53,149
Oh, wait.
That's Phillip.
776
00:35:53,238 --> 00:35:55,628
- Thank you for noticing.
777
00:35:55,718 --> 00:35:59,108
- Lucky for us,
he's got lots of teeths.
778
00:35:59,200 --> 00:36:02,380
- He won't miss one, right?
779
00:36:02,464 --> 00:36:04,474
- You don't have to do this,
Tommy.
780
00:36:04,553 --> 00:36:07,213
- No, I said I'd get you
a dinosaur tooth,
781
00:36:07,295 --> 00:36:09,295
and that's what I'm gonna do!
782
00:36:11,081 --> 00:36:13,911
[dramatic music]
783
00:36:13,997 --> 00:36:16,777
[grunting]
784
00:36:16,870 --> 00:36:20,220
♪ ♪
785
00:36:20,308 --> 00:36:22,828
- Careful, he might be
slipperies!
786
00:36:22,919 --> 00:36:25,009
- [grunts]
787
00:36:25,095 --> 00:36:30,135
♪ ♪
788
00:36:30,231 --> 00:36:32,841
- Oh, I can't look.
789
00:36:32,929 --> 00:36:35,849
- Aah!
790
00:36:35,932 --> 00:36:39,632
♪ ♪
791
00:36:39,719 --> 00:36:41,899
I'm almost there.
792
00:36:41,982 --> 00:36:44,992
♪ ♪
793
00:36:45,072 --> 00:36:47,812
[triumphant music]
794
00:36:47,901 --> 00:36:49,601
- Tommy!
795
00:36:49,685 --> 00:36:53,295
Can you see the teeths?
796
00:36:53,385 --> 00:36:55,645
- Yep, there's lots of 'em.
797
00:36:55,735 --> 00:36:58,685
Nice and pointy.
798
00:36:58,781 --> 00:37:01,871
[grunts]
799
00:37:01,958 --> 00:37:04,438
- [whimpers]
800
00:37:04,526 --> 00:37:06,746
- [groans]
801
00:37:06,833 --> 00:37:09,883
- Tommy, come back!
802
00:37:09,966 --> 00:37:13,226
[grunts] I can be a worm boy
if I gots to.
803
00:37:13,318 --> 00:37:15,228
Even if I don't look like me,
804
00:37:15,320 --> 00:37:17,630
and I gots to eat gross stuffs,
805
00:37:17,713 --> 00:37:20,543
just so I can make poop
for the garden,
806
00:37:20,629 --> 00:37:23,239
and I gots to go live in dirt
all alone, it's okay!
807
00:37:23,328 --> 00:37:26,068
- But you won't be alone.
808
00:37:26,156 --> 00:37:29,936
If you turn into a worm boy,
we'll still be your friends
809
00:37:30,030 --> 00:37:34,300
'cause you'll still be Chuckie
on the inside.
810
00:37:34,382 --> 00:37:37,122
- Really, Tommy?
- Of course!
811
00:37:37,211 --> 00:37:39,651
Nothing can keep us apart.
812
00:37:39,735 --> 00:37:41,865
Aah!
813
00:37:41,955 --> 00:37:43,385
Aah!
814
00:37:43,478 --> 00:37:45,438
[whimpers]
815
00:37:45,524 --> 00:37:47,054
- Hold on!
816
00:37:47,134 --> 00:37:49,794
- I'll save you!
817
00:37:49,876 --> 00:37:51,966
- Aah!
Hurry!
818
00:37:52,052 --> 00:37:55,102
- Just, um, hold on!
819
00:37:55,185 --> 00:37:57,925
[dramatic music]
820
00:37:58,014 --> 00:38:00,154
- Tommy!
- Yep, he's a goner.
821
00:38:00,234 --> 00:38:02,024
- He was so young.
822
00:38:02,105 --> 00:38:05,145
- [grunts]
823
00:38:06,196 --> 00:38:08,896
I got ya, Tommy.
824
00:38:08,982 --> 00:38:10,902
Don't let go!
825
00:38:10,984 --> 00:38:12,944
Aah!
- [barks]
826
00:38:13,029 --> 00:38:15,029
♪ ♪
827
00:38:15,118 --> 00:38:16,638
[both screaming]
828
00:38:16,729 --> 00:38:19,299
all: Spike?
829
00:38:19,384 --> 00:38:21,954
[triumphant music]
830
00:38:22,038 --> 00:38:24,948
♪ ♪
831
00:38:25,041 --> 00:38:26,571
[laughing]
832
00:38:26,652 --> 00:38:29,002
- Yay!
- Best doggie ever!
833
00:38:29,089 --> 00:38:30,609
- He's a hero.
- Good boy!
834
00:38:30,699 --> 00:38:34,829
- Thanks, Spike.
You saveded us!
835
00:38:34,921 --> 00:38:37,661
- And you saveded me!
836
00:38:37,750 --> 00:38:40,620
That's the braveliest thing
a baby ever did.
837
00:38:40,709 --> 00:38:43,229
- Really?
- And look what broked off!
838
00:38:43,321 --> 00:38:45,151
Make your wish!
839
00:38:45,235 --> 00:38:48,145
[soft music]
840
00:38:48,238 --> 00:38:50,498
♪ ♪
841
00:38:50,589 --> 00:38:55,549
- I wish that I didn't have
Wormy-Oliosis
842
00:38:55,637 --> 00:38:58,807
so that I can keep being
a Chuckie
843
00:38:58,901 --> 00:39:02,911
and not be a worm boy
and stay with all my friends
844
00:39:02,992 --> 00:39:05,262
and hug my daddy.
845
00:39:05,343 --> 00:39:07,303
Thank you, and the end.
846
00:39:11,871 --> 00:39:13,001
- Did it work?
847
00:39:13,089 --> 00:39:16,269
- I don't feel wiggly
or squiggly!
848
00:39:16,354 --> 00:39:18,184
- You're cured!
849
00:39:18,268 --> 00:39:20,178
[cheers and laughter]
850
00:39:20,270 --> 00:39:22,060
[horn honking]
851
00:39:22,142 --> 00:39:24,492
- Off we go!
852
00:39:24,579 --> 00:39:26,579
- Kids!
Thank goodness!
853
00:39:26,668 --> 00:39:29,018
Oh, man, you all had me
so worried.
854
00:39:29,105 --> 00:39:30,235
- Oh, thanks, Graham.
855
00:39:30,324 --> 00:39:31,724
Couldn't have done it
without you.
856
00:39:31,804 --> 00:39:34,424
- Ooh, I'll text you
about Tuesday night bingo!
857
00:39:34,502 --> 00:39:36,032
- You're on.
- Buh-bye!
858
00:39:36,112 --> 00:39:38,512
♪ ♪
859
00:39:38,593 --> 00:39:41,733
- [huffs] Come on, sprouts.
Time to go home.
860
00:39:41,814 --> 00:39:44,864
♪ ♪
861
00:39:44,947 --> 00:39:46,817
- [barks]
862
00:39:46,906 --> 00:39:50,996
- Not another runaway!
Spike, come back here!
863
00:39:51,084 --> 00:39:53,174
Spike!
You rascal, you...
864
00:39:53,260 --> 00:39:55,700
[breathing heavily]
865
00:39:55,784 --> 00:39:58,094
Kid, don't ever get old.
866
00:39:58,178 --> 00:40:00,918
Jake?
- Lou?
867
00:40:01,007 --> 00:40:05,097
Last time I saw you was--
- Yoga Flow and Glow Fest!
868
00:40:05,185 --> 00:40:08,925
[crowd cheering]
869
00:40:09,015 --> 00:40:13,795
- I'm Bug, and we are Y2K!
870
00:40:13,889 --> 00:40:16,629
Are you ready to rock?
871
00:40:16,718 --> 00:40:18,548
- I love your hat!
- Whoo!
872
00:40:18,633 --> 00:40:21,813
- One, two,
one, two, three, four!
873
00:40:21,897 --> 00:40:25,637
♪ The second time around
I saw something ♪
874
00:40:25,727 --> 00:40:29,337
♪ That I must have missed
before ♪
875
00:40:29,427 --> 00:40:33,607
♪ What made you great then
was twice as good now ♪
876
00:40:33,692 --> 00:40:36,742
♪ Who could ask
for anything more? ♪
877
00:40:36,825 --> 00:40:39,085
- Of course I'm stuck
behind the world's tallest man
878
00:40:39,175 --> 00:40:42,435
during the most important show
of my adult life--whoa!
879
00:40:42,527 --> 00:40:45,087
Whoo-hoo, I want to stay up
here forever!
880
00:40:45,181 --> 00:40:47,921
- ♪ It seems like it was only
yesterday ♪
881
00:40:48,010 --> 00:40:51,840
♪ But so much better
that it gives me a thrill ♪
882
00:40:51,927 --> 00:40:56,057
- Let's commemorate these
great seats with a selfie!
883
00:40:56,149 --> 00:40:57,369
[phone rings]
884
00:40:57,455 --> 00:40:59,715
Sorry, darling, I have
to take this!
885
00:40:59,805 --> 00:41:01,545
It's the mayor.
886
00:41:01,633 --> 00:41:03,373
Okay, Jonathan.
Put her through.
887
00:41:03,461 --> 00:41:06,991
- ♪ Who could ask
for anything more? ♪
888
00:41:07,073 --> 00:41:10,383
all: ♪ And the Earth keeps
spinning ♪
889
00:41:10,468 --> 00:41:12,378
♪ Spinning like it's
out of control ♪
890
00:41:12,470 --> 00:41:14,950
- Stu, thank you for this.
891
00:41:15,037 --> 00:41:17,777
It's so nice to have
one night off.
892
00:41:17,866 --> 00:41:19,386
Does that make me
a terrible mother?
893
00:41:19,477 --> 00:41:20,867
- You're kidding, right?
894
00:41:20,956 --> 00:41:22,696
I don't know a better mother
out there.
895
00:41:22,784 --> 00:41:25,834
- Is everybody having
a good time?
896
00:41:25,918 --> 00:41:28,698
Come on, baby!
Let me hear you sing it!
897
00:41:28,790 --> 00:41:30,100
Yow!
898
00:41:30,183 --> 00:41:31,533
- [howling]
899
00:41:31,619 --> 00:41:34,319
- Spikey, come back!
- Whoa!
900
00:41:34,404 --> 00:41:36,414
- Whoo, ha ha!
901
00:41:36,494 --> 00:41:40,114
Fans keep getting younger
and younger!
902
00:41:40,193 --> 00:41:43,893
♪ What made you great then
was twice as good now ♪
903
00:41:43,979 --> 00:41:46,069
♪ Who could ask
for anything more? ♪
904
00:41:46,155 --> 00:41:48,155
[laughter]
905
00:41:48,244 --> 00:41:50,604
- You call that dancing?
906
00:41:50,682 --> 00:41:54,252
Come on, Cynthia,
let's show 'em a real star.
907
00:41:54,337 --> 00:41:57,947
- ♪ It seems like it was only
yesterday ♪
908
00:41:58,037 --> 00:42:01,337
♪ But so much better
that it gives me a thrill ♪
909
00:42:01,431 --> 00:42:03,091
- [gasps]
- Pups!
910
00:42:03,172 --> 00:42:04,652
- Angelica!
- Tommy!
911
00:42:04,739 --> 00:42:07,049
- Wait, what?
Tommy!
912
00:42:07,133 --> 00:42:08,223
- ♪ Yeah ♪
913
00:42:08,308 --> 00:42:11,048
Yow!
914
00:42:11,137 --> 00:42:12,967
- What a show!
915
00:42:13,052 --> 00:42:14,712
I think they've gotten better
over time.
916
00:42:14,793 --> 00:42:17,493
- Bug was on fire!
Oh, I think I'm in love.
917
00:42:17,578 --> 00:42:19,538
- Yes!
Wasn't he on--
918
00:42:19,624 --> 00:42:22,544
You what, now?
- [stammers] With my husband.
919
00:42:22,627 --> 00:42:24,847
I'm in love with my husband.
920
00:42:24,933 --> 00:42:27,813
- Pop, I appreciate
that you wanted
921
00:42:27,893 --> 00:42:29,813
to take the babies
to the park,
922
00:42:29,895 --> 00:42:32,105
but they really shouldn't have
been out at night
923
00:42:32,201 --> 00:42:33,201
without reflective clothing.
924
00:42:33,289 --> 00:42:35,069
- Uh, duly noted.
925
00:42:35,161 --> 00:42:37,121
- Jeez, Lou, how'd you have
time to watch the kids
926
00:42:37,206 --> 00:42:38,506
and make three different kinds
of cookies?
927
00:42:38,599 --> 00:42:41,519
- I had a little help.
928
00:42:41,602 --> 00:42:44,082
- Tommy?
- Yeah, Chuckie?
929
00:42:44,170 --> 00:42:45,430
- I've been thinking.
930
00:42:45,519 --> 00:42:47,699
When we play tomorrow,
931
00:42:47,782 --> 00:42:50,392
maybe I can be the brave one,
932
00:42:50,480 --> 00:42:53,270
and you can be
the not-so-brave one.
933
00:42:53,353 --> 00:42:55,753
- Sure, whatever you want.
934
00:42:55,834 --> 00:42:58,454
- Or maybe we don't have
to worry
935
00:42:58,532 --> 00:43:00,622
about all this stuff so much.
936
00:43:00,708 --> 00:43:03,358
- Mm, that sounds nice, too.
937
00:43:03,450 --> 00:43:05,970
[yawns, grunts]
938
00:43:06,061 --> 00:43:08,411
- [sighs]
Yeah.
939
00:43:08,498 --> 00:43:15,198
♪ ♪
62813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.