Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,699
Wow. Previously on
"Rebel"...
2
00:00:03,742 --> 00:00:05,744
It was my ex-girlfriend.
She sent it to everyone.
3
00:00:05,788 --> 00:00:06,484
What do you mean everyone?
4
00:00:06,528 --> 00:00:07,920
I mean everyone.
5
00:00:07,964 --> 00:00:09,966
Misha: The valve was corroded.
6
00:00:10,010 --> 00:00:12,534
And there is something in
it that is doing damage.
7
00:00:12,577 --> 00:00:13,883
We've been investigating
8
00:00:13,926 --> 00:00:15,600
everyone that could have
stolen Helen's valve.
9
00:00:15,624 --> 00:00:17,321
Did you take Helen
Peterson's valve
10
00:00:17,365 --> 00:00:18,670
from the pathology lab?
11
00:00:18,714 --> 00:00:20,455
I didn't take her valve, no.
12
00:00:20,498 --> 00:00:21,630
Cruz: How are you doing it?
13
00:00:21,673 --> 00:00:22,781
Are you listening to
our conversations?
14
00:00:22,805 --> 00:00:23,806
Rebel: That's Angela.
15
00:00:23,849 --> 00:00:25,416
She works for Stonemore.
16
00:00:33,816 --> 00:00:35,513
Okay, let's say a prayer.
17
00:00:35,557 --> 00:00:37,080
Carmen: No.
18
00:00:37,124 --> 00:00:39,430
Let's, uh... Let's
say her favorite poem.
19
00:00:39,474 --> 00:00:41,215
The Kahlil Gibran.
20
00:00:41,258 --> 00:00:42,694
I don't know it
by heart. Do you?
21
00:00:42,738 --> 00:00:44,740
I-I don't.
22
00:01:00,147 --> 00:01:01,713
Dad? Carm? What are you...?
23
00:01:01,757 --> 00:01:02,975
He made me.
24
00:01:03,019 --> 00:01:04,499
He came to my house an hour ago
25
00:01:04,542 --> 00:01:05,693
and said he had to
tell us something.
26
00:01:05,717 --> 00:01:06,805
How did you get in here?
27
00:01:06,849 --> 00:01:07,980
You gave me a spare key.
28
00:01:08,024 --> 00:01:08,981
For emergencies.
29
00:01:09,025 --> 00:01:10,505
He said it was an emergency.
30
00:01:10,548 --> 00:01:11,506
Dad, what the...
31
00:01:11,549 --> 00:01:12,681
Oh, he's not talking.
32
00:01:12,724 --> 00:01:13,943
He's cooking.
33
00:01:13,986 --> 00:01:15,510
And being very weird.
Do you want tea?
34
00:01:15,553 --> 00:01:17,077
You're offering me
tea in my kitchen
35
00:01:17,120 --> 00:01:18,252
that you broke into? Yes.
36
00:01:18,295 --> 00:01:19,905
Although the
selection is tragic.
37
00:01:19,949 --> 00:01:22,517
I mean, Lemon Zinger and
one English Breakfast?
38
00:01:22,560 --> 00:01:24,954
I don't drink tea. I drink
coffee like a normal person.
39
00:01:24,997 --> 00:01:26,236
Why are you suddenly
a tea person
40
00:01:26,260 --> 00:01:27,411
that I don't recognize
as my sister?
41
00:01:27,435 --> 00:01:29,176
I'm off coffee.
42
00:01:29,219 --> 00:01:31,003
You're off coffee?
Are you pregnant?
43
00:01:31,047 --> 00:01:32,198
Look at that. You
got him to speak.
44
00:01:35,182 --> 00:01:36,792
She looks pale.
45
00:01:36,835 --> 00:01:38,315
That's just how she
looks. Remember?
46
00:01:38,359 --> 00:01:39,988
I'm the good-looking one and
she's the sickly, pale one.
47
00:01:40,012 --> 00:01:43,146
I am not sickly,
pale, or pregnant.
48
00:01:43,190 --> 00:01:44,689
I'm off coffee because
it makes me jittery.
49
00:01:44,713 --> 00:01:45,757
And you know what?
50
00:01:45,801 --> 00:01:47,121
I'm gonna call
Diego to pick me up
51
00:01:47,150 --> 00:01:47,977
because I don't enjoy
being bullied by you two.
52
00:01:48,020 --> 00:01:49,152
No, sit.
53
00:01:49,196 --> 00:01:50,545
Eat.
54
00:01:50,588 --> 00:01:52,199
We'll be nice.
55
00:01:52,242 --> 00:01:53,200
Where is Diego?
56
00:01:53,243 --> 00:01:55,245
Sleeping, like I should be.
57
00:01:55,289 --> 00:01:56,246
Dad, what's going on?
58
00:01:56,290 --> 00:01:57,465
Are you still a vegetarian
59
00:01:57,508 --> 00:01:59,095
or can I put some
chorizo in your omelet?
60
00:01:59,119 --> 00:02:00,946
I've been a vegetarian
since I was 9.
61
00:02:00,990 --> 00:02:02,252
I keep thinking it's a phase.
62
00:02:02,296 --> 00:02:03,862
Nope. I'm still trans too, Papi.
63
00:02:03,906 --> 00:02:04,863
So, no chorizo?
64
00:02:04,907 --> 00:02:07,257
Dad, what's going on?
65
00:02:07,301 --> 00:02:08,650
Sit down.
66
00:02:12,741 --> 00:02:16,658
Carmen, Mateo,
you're my children
67
00:02:16,701 --> 00:02:17,876
my loves...
68
00:02:17,920 --> 00:02:19,965
Together: The lights of my life.
69
00:02:24,187 --> 00:02:27,234
I'm going to retrieve
your mother's heart valve.
70
00:02:27,277 --> 00:02:28,496
Mami's dead.
71
00:02:28,539 --> 00:02:29,801
I'm aware.
72
00:02:29,845 --> 00:02:31,645
I think he's saying he's
going to dig up Mami.
73
00:02:33,327 --> 00:02:35,155
I'm gonna throw up.
74
00:02:36,678 --> 00:02:38,419
She could be pregnant.
75
00:02:38,462 --> 00:02:40,029
Dad, there's chorizo in here.
76
00:02:40,072 --> 00:02:41,596
Not much.
77
00:02:45,252 --> 00:02:46,644
I checked her out thoroughly.
78
00:02:46,688 --> 00:02:47,839
I did a complete
background check.
79
00:02:47,863 --> 00:02:49,343
I know you did.
80
00:02:49,386 --> 00:02:51,277
I talked to her friends.
They all vouched for her.
81
00:02:51,301 --> 00:02:53,173
They said she was a
divorcée from the valley,
82
00:02:53,216 --> 00:02:56,001
she did Pilates,
worked in retail.
83
00:02:56,045 --> 00:02:57,177
Tell me you got something.
84
00:02:57,220 --> 00:02:58,526
Nope, nothing.
85
00:02:58,569 --> 00:03:00,243
You checked all the law
enforcement databases?
86
00:03:00,267 --> 00:03:02,182
Well, that depends. On what?
87
00:03:02,225 --> 00:03:04,227
Do you fear for your life? What?
88
00:03:04,271 --> 00:03:06,205
I won't perform a background
check without just cause.
89
00:03:06,229 --> 00:03:07,491
It's illegal.
90
00:03:07,535 --> 00:03:09,885
So, you fear that Angela
Foyer might come back
91
00:03:09,928 --> 00:03:11,234
and cause you harm, right?
92
00:03:11,278 --> 00:03:12,801
I'd like to see her try it.
93
00:03:12,844 --> 00:03:14,194
We're terrified.Good.
94
00:03:14,237 --> 00:03:15,412
In that case, I did a search.
95
00:03:15,456 --> 00:03:16,631
Your mystery lady is a ghost.
96
00:03:16,674 --> 00:03:18,763
She has no physical
address, no tickets,
97
00:03:18,807 --> 00:03:21,288
no court records, no
criminal history, no prints.
98
00:03:21,331 --> 00:03:22,724
She's running with the big dogs.
99
00:03:22,767 --> 00:03:25,509
Man, that is some
serious black ops crap.
100
00:03:25,553 --> 00:03:26,945
Lana... No!
101
00:03:26,989 --> 00:03:29,252
You almost got me killed
because you hired a spy!
102
00:03:29,296 --> 00:03:30,490
I didn't! Lana, you
got to believe me...
103
00:03:30,514 --> 00:03:31,472
You don't get to
visit! No, no, no...
104
00:03:31,515 --> 00:03:32,777
I didn't hire a spy, Lana!
105
00:03:32,821 --> 00:03:34,451
Wait a minute, Benji.
She has a concussion.
106
00:03:34,475 --> 00:03:36,520
A physical fight is not
in her best interest!
107
00:03:36,564 --> 00:03:38,174
Come on, Benji.Okay.
No, wait, Flynn.
108
00:03:38,218 --> 00:03:39,543
Hold on. I need to know
that you're okay. Benji...
109
00:03:39,567 --> 00:03:40,916
I need you to get out! Lana!
110
00:03:40,959 --> 00:03:43,397
Calm down. Come with me, Benji.
111
00:03:43,440 --> 00:03:45,877
Rebel, I swear to God, I didn't
know anything about this.
112
00:03:45,921 --> 00:03:48,228
Your "private investigator"
ran your sister off the road!
113
00:03:48,271 --> 00:03:49,838
She's not my private
investigator.
114
00:03:49,881 --> 00:03:53,015
She seduced a grieving widower
to steal his legal strategy.
115
00:03:53,058 --> 00:03:54,321
I would never do that to Cruz,
116
00:03:54,364 --> 00:03:56,540
and I would never put
my sister in harm's way.
117
00:03:56,584 --> 00:03:57,976
And yet, here we are.
118
00:03:58,020 --> 00:04:00,196
He says he didn't
know. Give him a break.
119
00:04:04,287 --> 00:04:05,506
Is she okay?
120
00:04:05,549 --> 00:04:07,310
Rebel: She's pissed off,
but she's gonna be fine.
121
00:04:07,334 --> 00:04:09,292
A concussion and a
couple of bruised ribs.
122
00:04:09,336 --> 00:04:12,077
The doctor just wants to keep
her here for observation.
123
00:04:12,121 --> 00:04:14,384
Our parents died in a car
accident, and I thought...
124
00:04:14,428 --> 00:04:15,951
I know. It's okay.
125
00:04:15,994 --> 00:04:17,909
Just come back later.
126
00:04:17,953 --> 00:04:19,302
Give her a chance to calm down.
127
00:04:19,346 --> 00:04:20,825
And no more spies.
128
00:04:20,869 --> 00:04:22,610
I didn't hire any spies.
I'll walk you out.
129
00:04:22,653 --> 00:04:24,525
I didn't hire any
spies. I believe you.
130
00:04:31,445 --> 00:04:32,663
Carmen?
131
00:04:32,707 --> 00:04:35,275
What? Wait. Slow down.
132
00:04:35,318 --> 00:04:37,277
W-What? He said... He said what?
133
00:04:37,320 --> 00:04:39,627
We need proof that
the valve is bad.
134
00:04:39,670 --> 00:04:41,672
Sharon has the proof.
135
00:04:41,716 --> 00:04:43,370
No, Cruz. This is not happening.
136
00:04:43,413 --> 00:04:44,371
You got me into this thing.
137
00:04:44,414 --> 00:04:45,522
Why are you suddenly
backing down?
138
00:04:45,546 --> 00:04:46,851
I got you into a lawsuit.
139
00:04:46,895 --> 00:04:49,767
In no way did I suggest
that we exhume Sharon.
140
00:04:49,811 --> 00:04:51,073
Just, no.
141
00:04:51,116 --> 00:04:52,616
Look at your kids,
they're traumatized.
142
00:04:52,640 --> 00:04:53,423
They're not traumatized.
143
00:04:53,467 --> 00:04:54,468
Yes, we are.
144
00:04:54,511 --> 00:04:55,947
Are we?
145
00:04:55,991 --> 00:04:58,123
I mean, it's weird, but
maybe Mom would agree.
146
00:04:58,167 --> 00:04:59,516
She wouldn't.
147
00:04:59,560 --> 00:05:00,735
Why do you need the valve?
148
00:05:00,778 --> 00:05:02,060
We need the valve
so we can study it
149
00:05:02,084 --> 00:05:03,433
to see what caused
it to corrode.
150
00:05:03,477 --> 00:05:04,932
Study a new valve.
It's not the same.
151
00:05:04,956 --> 00:05:06,717
We need a valve that's
come from inside somebody.
152
00:05:06,741 --> 00:05:09,309
And Stonemore is
stealing the valves. Why?
153
00:05:09,352 --> 00:05:11,591
Because they are despicable,
Machiavellian little pricks.
154
00:05:11,615 --> 00:05:12,790
Excuse my French.
155
00:05:12,834 --> 00:05:14,401
This is about Angela.
156
00:05:18,579 --> 00:05:19,971
Really? Mm.
157
00:05:20,015 --> 00:05:21,408
This is not about Angela.
158
00:05:21,451 --> 00:05:23,366
Who's Angela? Your
dad met a woman.
159
00:05:23,410 --> 00:05:25,431
What? No, I didn't meet a woman,
you introducedme to a woman.
160
00:05:25,455 --> 00:05:26,693
I introduced him to a woman... She
She introduced me to a woman...
161
00:05:26,717 --> 00:05:28,110
You're dating?!
162
00:05:28,153 --> 00:05:30,112
I'm sorry, I don't
know why I'm so upset.
163
00:05:30,155 --> 00:05:31,287
That's fine. You can date.
164
00:05:31,331 --> 00:05:32,897
I... I... I knew
this day would come.
165
00:05:32,941 --> 00:05:33,898
Sweetheart, listen to me.
166
00:05:33,942 --> 00:05:35,049
It's really nothing like that.
167
00:05:35,073 --> 00:05:36,858
I just miss her, and
I'm usually fine,
168
00:05:36,901 --> 00:05:39,382
and sometimes it hits
me hard that she's gone.
169
00:05:39,426 --> 00:05:42,342
And I'm
gonna be sick again.
170
00:05:42,385 --> 00:05:43,734
Carm...
171
00:05:43,778 --> 00:05:44,518
You see? Ah. Yeah.
172
00:05:44,561 --> 00:05:46,302
They are traumatized.
173
00:05:46,346 --> 00:05:48,019
Well, they're gonna have
to get over it.
174
00:05:48,043 --> 00:05:49,723
Sharon: Where are you
going?
175
00:05:51,438 --> 00:05:52,743
They're upset.
176
00:05:52,787 --> 00:05:55,267
I-I was just gonna
go see what's wrong.
177
00:05:55,311 --> 00:05:56,834
They're upset because I'm dying.
178
00:05:56,878 --> 00:05:58,227
You are not dying.
179
00:05:58,270 --> 00:05:59,620
I think Carmen feels bad
180
00:05:59,663 --> 00:06:02,057
because we threw this big
housewarming for Mateo
181
00:06:02,100 --> 00:06:04,929
and when Carmen and Diego
moved into their place...
182
00:06:04,973 --> 00:06:06,298
I know. I gave them
new wineglasses.
183
00:06:06,322 --> 00:06:07,628
I know.
184
00:06:07,671 --> 00:06:09,151
I heard what they
were fighting about.
185
00:06:09,194 --> 00:06:10,457
That's not what's wrong.
186
00:06:10,500 --> 00:06:12,241
They're mad that I'm
dying and they will use
187
00:06:12,284 --> 00:06:14,678
anything and everything to
avoid being mad about that,
188
00:06:14,722 --> 00:06:17,507
so it's wineglasses
and housewarmings.
189
00:06:17,551 --> 00:06:18,987
I'm scared, though.
190
00:06:19,030 --> 00:06:20,573
You don't need to be
scared. You're not dying.
191
00:06:20,597 --> 00:06:22,183
Remember, the doctor
said to us that you're...
192
00:06:22,207 --> 00:06:23,470
I'm not scared of dying.
193
00:06:23,513 --> 00:06:25,428
I'm scared of what happens
to them after I die.
194
00:06:25,472 --> 00:06:27,082
You are not gonna die!
195
00:06:27,125 --> 00:06:28,605
I can't talk about
this with them.
196
00:06:28,649 --> 00:06:30,041
Julian shuts down,
197
00:06:30,085 --> 00:06:31,652
Mateo deflects with jokes,
198
00:06:31,695 --> 00:06:35,264
and my Carmen just
starts crying.
199
00:06:35,307 --> 00:06:38,049
I really need to
talk about this, so
200
00:06:38,093 --> 00:06:40,225
let me, please.
201
00:06:40,269 --> 00:06:41,269
Yeah, okay.
202
00:06:43,838 --> 00:06:46,014
So, Julian's gonna isolate.
203
00:06:46,057 --> 00:06:48,277
H-He's gonna just stay home
204
00:06:48,320 --> 00:06:51,019
and play the piano
and watch football.
205
00:06:51,062 --> 00:06:52,455
And the kids are gonna call him
206
00:06:52,499 --> 00:06:53,824
and they're gonna ask
him, "Dad, how you doing?"
207
00:06:53,848 --> 00:06:55,763
And he's gonna say,
"Oh, I'm fine."
208
00:06:55,806 --> 00:06:56,957
And you'll invite him to dinner,
209
00:06:56,981 --> 00:06:58,548
and he'll probably say okay.
210
00:06:58,592 --> 00:07:00,420
But then he'll cancel.Sharon...
211
00:07:00,463 --> 00:07:02,509
And when he does, I want
you to drag him out.
212
00:07:02,552 --> 00:07:04,902
I want you to literally
just drag him out.
213
00:07:04,946 --> 00:07:06,687
And make him see the kids.
214
00:07:06,730 --> 00:07:08,253
Make him meet people.
215
00:07:08,297 --> 00:07:10,647
Women. Make him date.
216
00:07:10,691 --> 00:07:13,476
I mean, give him a couple
years.
217
00:07:14,651 --> 00:07:16,261
But then, you insist.
218
00:07:16,305 --> 00:07:19,830
I just need you to say
okay. I need to hear it.
219
00:07:19,874 --> 00:07:23,094
Promise me that you will
singlehandedly make sure
220
00:07:23,138 --> 00:07:26,315
that my kids and my husband
just keep on living.
221
00:07:26,358 --> 00:07:28,293
Promise me that you won't
let them mourn me forever.
222
00:07:28,317 --> 00:07:30,275
That you will make them move on.
223
00:07:30,319 --> 00:07:33,061
Make them choose joy, Annie.
224
00:07:33,104 --> 00:07:34,497
Will you do that for me?
225
00:07:35,672 --> 00:07:37,152
Will you promise me that?
226
00:07:39,067 --> 00:07:40,242
Promise me.
227
00:07:40,285 --> 00:07:41,504
I promise.
228
00:07:41,548 --> 00:07:42,853
Who're you talking to?
229
00:07:48,816 --> 00:07:50,208
Don't do this, Cruz. Please.
230
00:07:50,252 --> 00:07:52,210
Can you imagine that
the first woman...
231
00:07:52,254 --> 00:07:55,083
The first woman since
my wife, and it's her?
232
00:07:55,126 --> 00:07:56,867
I-I-I'm so sorry.
233
00:07:56,911 --> 00:07:58,608
I cannotlet them win.
234
00:07:58,652 --> 00:08:00,044
I'm getting Sharon's valve.
235
00:08:00,088 --> 00:08:02,438
Alright, I'm gonna find
Mark Duncan's brother,
236
00:08:02,482 --> 00:08:04,832
and we'll get him to talk.
I just need some more time.
237
00:08:04,875 --> 00:08:06,200
Okay, well, you have
till the end of the day,
238
00:08:06,224 --> 00:08:07,419
'cause that's when
it's happening.
239
00:08:07,443 --> 00:08:09,314
I got to get to court.
Look after the kids.
240
00:08:28,595 --> 00:08:30,335
This is a Mandatory
Settlement Conference
241
00:08:30,379 --> 00:08:31,772
in the case of
Helen Peterson et al
242
00:08:31,815 --> 00:08:33,338
versus Stonemore Medical.
243
00:08:33,382 --> 00:08:35,558
Its purpose is to
determine whether or not
244
00:08:35,602 --> 00:08:36,690
all options for settlement
245
00:08:36,733 --> 00:08:37,691
have been explored
246
00:08:37,734 --> 00:08:39,780
before we set a trial date.
247
00:08:39,823 --> 00:08:41,869
What is the status of
any settlement talks?
248
00:08:43,740 --> 00:08:45,916
Your Honor, in the
interest of avoiding
249
00:08:45,960 --> 00:08:48,049
the expense and
burden of a trial,
250
00:08:48,092 --> 00:08:49,659
Stonemore, in good faith,
251
00:08:49,703 --> 00:08:51,269
has made an offer
to the plaintiffs
252
00:08:51,313 --> 00:08:53,489
for a cash settlement in
the amount of $300 million.
253
00:08:53,533 --> 00:08:54,751
But not a recall
254
00:08:54,795 --> 00:08:56,318
of the heart valve
from the market,
255
00:08:56,361 --> 00:08:57,972
which is unacceptable
to the plaintiffs.
256
00:08:58,015 --> 00:09:00,365
Our offer would effectively
pay out over $100,000
257
00:09:00,409 --> 00:09:02,300
per individual plaintiff,
which we believe to be...
258
00:09:02,324 --> 00:09:04,021
Uh, I-I'm sorry, I
259
00:09:04,065 --> 00:09:05,762
didn't hear a word
you just said.
260
00:09:05,806 --> 00:09:06,981
Can you go back?
261
00:09:07,024 --> 00:09:08,199
Uh, from where?
262
00:09:08,243 --> 00:09:09,418
The beginning.
263
00:09:09,461 --> 00:09:11,202
Right.
264
00:09:11,246 --> 00:09:13,248
Um... uh...
265
00:09:13,291 --> 00:09:17,252
S-So our, uh, initial offer
of $300 million was rejected
266
00:09:17,295 --> 00:09:18,534
despite the fact
that it would pay out
267
00:09:18,558 --> 00:09:19,907
approximately $100,000 per...
268
00:09:19,950 --> 00:09:22,083
Oh. Got it. Oh, I'm so sorry.
269
00:09:22,126 --> 00:09:23,606
I just... I was listening,
270
00:09:23,650 --> 00:09:24,999
but then I was thinking,
271
00:09:25,042 --> 00:09:27,001
"Where have I seen him before?"
272
00:09:27,044 --> 00:09:28,587
I mean, I know that
I've seen you in here,
273
00:09:28,611 --> 00:09:29,762
but I was having this feeling
274
00:09:29,786 --> 00:09:31,111
like I had seen
you somewhere else.
275
00:09:31,135 --> 00:09:32,548
And I was thinking,
was it a restaurant?
276
00:09:32,572 --> 00:09:33,747
Did I dream it? And then...
277
00:09:33,790 --> 00:09:35,400
The video. The video.
278
00:09:36,619 --> 00:09:38,012
Oof. That was...
279
00:09:38,055 --> 00:09:39,317
Yeah... That was something.
280
00:09:39,361 --> 00:09:40,841
Your Honor, that video was sent
281
00:09:40,884 --> 00:09:41,948
without Mr. Chapman's knowledge,
282
00:09:41,972 --> 00:09:43,017
and I can assure you...
283
00:09:43,060 --> 00:09:45,062
Oh, I trust it
wasn't intentional.
284
00:09:45,106 --> 00:09:46,237
No, it wasn't.
285
00:09:46,281 --> 00:09:48,762
It is a little hard
to unsee, though.
286
00:09:48,805 --> 00:09:51,068
Your Honor, our attempts
at a settlement have failed
287
00:09:51,112 --> 00:09:53,767
over the defendant's refusal
to recall the heart valve.
288
00:09:53,810 --> 00:09:55,266
The plaintiffs ask
that you set a date
289
00:09:55,290 --> 00:09:56,552
and we proceed to trial.
290
00:10:01,252 --> 00:10:03,211
Misha!
291
00:10:03,254 --> 00:10:05,213
Yikes. Loud.
292
00:10:05,256 --> 00:10:07,215
Cruz wants to dig up
his dead wife today
293
00:10:07,258 --> 00:10:08,651
so that you can study her valve.
294
00:10:08,695 --> 00:10:09,933
Now, I need you
to explain to him
295
00:10:09,957 --> 00:10:11,741
that that is insane.
296
00:10:11,785 --> 00:10:14,222
I can't do that. Why not?
297
00:10:14,265 --> 00:10:15,939
Because I already told him
that it'd be very helpful.
298
00:10:15,963 --> 00:10:17,094
Are you kidding?
299
00:10:17,138 --> 00:10:19,053
What kind of doctor
are you? Frankenstein?
300
00:10:19,096 --> 00:10:20,489
Frankenstein made the monster.
301
00:10:20,532 --> 00:10:21,882
If anything, I amthe monster
302
00:10:21,925 --> 00:10:23,773
because I put mechanical
heart valves into patients
303
00:10:23,797 --> 00:10:25,059
that made them sicker.
304
00:10:25,102 --> 00:10:26,297
Anyway, it'd be
extremely beneficial
305
00:10:26,321 --> 00:10:27,801
to study Sharon Cruz's valve,
306
00:10:27,844 --> 00:10:29,082
because right now,
that's all we have.
307
00:10:29,106 --> 00:10:30,847
Uh, not necessarily.
308
00:10:30,891 --> 00:10:33,067
I need you to reach out to
your people at Stonemore.
309
00:10:33,110 --> 00:10:34,677
Ask them if they
know a Jacob Duncan.
310
00:10:34,721 --> 00:10:36,636
Jacob Duncan? Mark
Duncan's brother.
311
00:10:36,679 --> 00:10:39,421
Mark warned him that the
Stonemore valve was bad,
312
00:10:39,464 --> 00:10:41,423
but all I have
right now is hearsay
313
00:10:41,466 --> 00:10:43,207
and a tape that's
inadmissible in court.
314
00:10:43,251 --> 00:10:45,209
So we need to find Jacob Duncan,
315
00:10:45,253 --> 00:10:46,863
but apparently, he's
gone off the grid.
316
00:10:46,907 --> 00:10:48,256
But he used to
work at Stonemore,
317
00:10:48,299 --> 00:10:50,084
so somebody there must know him.
318
00:10:50,127 --> 00:10:52,434
I can call, but I doubt
anyone would answer today.
319
00:10:52,477 --> 00:10:54,436
It's the National Heart
Fund's 5k this afternoon.
320
00:10:54,479 --> 00:10:55,742
Stonemore's the sponsor.
321
00:10:55,785 --> 00:10:57,657
Pretty much the entire
company goes every year.
322
00:10:57,700 --> 00:11:00,660
Stonemore is sponsoring a fun
run for heart health? Mm-hmm.
323
00:11:00,703 --> 00:11:03,619
That's like Cruella de Vil
sponsoring an animal rescue.
324
00:11:03,663 --> 00:11:05,771
You run and win, you get to give
a speech at the medal ceremony.
325
00:11:05,795 --> 00:11:07,338
Hey, you can bring your
bullhorn and ask the crowd
326
00:11:07,362 --> 00:11:09,340
if anyone from Stonemore
knows where Jacob Duncan is.
327
00:11:09,364 --> 00:11:10,887
That is a great idea.
328
00:11:10,931 --> 00:11:12,889
I was kidding. I wasn't.
329
00:11:12,933 --> 00:11:14,456
But if I go there, they're gonna
330
00:11:14,499 --> 00:11:16,284
not even let me near the stage.
331
00:11:18,329 --> 00:11:19,829
You look like you're
in pretty good shape.
332
00:11:19,853 --> 00:11:21,158
You run?
333
00:11:21,202 --> 00:11:22,745
I have plantar fasciitis
and a hangover.
334
00:11:22,769 --> 00:11:25,336
But good luck.
335
00:11:25,380 --> 00:11:26,903
Yeah, okay.
336
00:11:31,821 --> 00:11:34,258
The guy on top... Stanford
Law, Class of 2018.
337
00:11:34,302 --> 00:11:37,044
He's a Fulbright Scholar and
he clerked for Justice Roberts.
338
00:11:37,087 --> 00:11:38,238
Why are you talking
to me right now?
339
00:11:38,262 --> 00:11:39,437
Well, as I understand it,
340
00:11:39,481 --> 00:11:41,439
you lost your
associate Amir Johnson,
341
00:11:41,483 --> 00:11:42,808
and this résumé came
across my desk...
342
00:11:42,832 --> 00:11:44,094
Oh, what's the matter, Benji?
343
00:11:44,138 --> 00:11:46,096
Something weighing
on your conscience?
344
00:11:46,140 --> 00:11:47,750
I like to win, but
I prefer to win
345
00:11:47,794 --> 00:11:49,186
when the fight's been fair.
346
00:11:49,230 --> 00:11:51,536
Not when my opponent has one
arm tied behind his back.
347
00:11:51,580 --> 00:11:53,451
Fair? You tried to
put a spy in my bed.
348
00:11:53,495 --> 00:11:54,864
Now you want to put
a spy in my office?
349
00:11:54,888 --> 00:11:56,126
I had nothing to do
with any of that.
350
00:11:56,150 --> 00:11:57,760
Let me remind you,
you started this case
351
00:11:57,804 --> 00:11:59,588
by poaching my best associate,
352
00:11:59,631 --> 00:12:02,243
so you now trying to play
fair seems a little suspect.
353
00:12:02,286 --> 00:12:03,916
Cruz, I just want to... You
don't have to be concerned
354
00:12:03,940 --> 00:12:06,334
about getting a fight
from anybody on my side,
355
00:12:06,377 --> 00:12:08,466
no matter how many associates
I do or do not have.
356
00:12:08,510 --> 00:12:10,773
This is war, and I'm going
to destroy Stonemore.
357
00:12:10,817 --> 00:12:12,185
And I don't have a problem
with turning you into
358
00:12:12,209 --> 00:12:13,534
collateral damage.
359
00:12:23,655 --> 00:12:25,329
Hey, I made some killer
banana bread if you...
360
00:12:25,353 --> 00:12:27,529
What the...? Mallory?
361
00:12:27,572 --> 00:12:29,313
Hey, Mr. Bello!
362
00:12:29,357 --> 00:12:32,012
Wow, I haven't seen
you in way too long.
363
00:12:32,055 --> 00:12:33,361
Look, Zig, it's Mallory.
364
00:12:33,404 --> 00:12:35,580
Yeah, I know. I'm
a human with eyes.
365
00:12:35,624 --> 00:12:37,234
How are you doing,
Mal? I'm okay.
366
00:12:37,278 --> 00:12:39,802
Just started homeschooling
this week, which sucks,
367
00:12:39,846 --> 00:12:41,238
but Zig's helping me.
368
00:12:41,282 --> 00:12:43,110
You're homeschooling? Wow.
369
00:12:43,153 --> 00:12:44,502
How's your dad?
I like that dude.
370
00:12:44,546 --> 00:12:45,547
Eh, he's okay.
371
00:12:45,590 --> 00:12:47,331
My dad has a dad
crush on your dad.
372
00:12:47,375 --> 00:12:48,942
No, I don't!
373
00:12:48,985 --> 00:12:51,074
Just
tell him I said hi,
374
00:12:51,118 --> 00:12:53,947
and I look buff.
375
00:12:53,990 --> 00:12:55,925
Hey, you still get to be on a team
even though you're homeschooling?
376
00:12:55,949 --> 00:12:57,820
Nope. Me and Bianca
got expelled.
377
00:12:57,864 --> 00:12:59,822
So I am no longer
eligible for recruitment
378
00:12:59,866 --> 00:13:01,476
with my dream D1 schools,
379
00:13:01,519 --> 00:13:04,131
and I had not one, but two
academic scholarships revoked.
380
00:13:04,174 --> 00:13:06,109
Hang on, you didn't tell me
that Bianca also got expelled.
381
00:13:06,133 --> 00:13:07,719
Yeah, girl. Keep up.
It was a whole thing.
382
00:13:07,743 --> 00:13:09,527
Well...
383
00:13:09,571 --> 00:13:11,312
What the hell happened, Mal?
384
00:13:16,665 --> 00:13:18,406
Oh. Hey.
385
00:13:18,449 --> 00:13:19,842
You alright?
386
00:13:19,886 --> 00:13:21,235
You've asked me that already.
387
00:13:21,278 --> 00:13:23,237
Okay, well, I'm gonna
ask you again.
388
00:13:23,280 --> 00:13:24,847
What happened in
court today was...
389
00:13:24,891 --> 00:13:27,197
It was utterly humiliating.
390
00:13:27,241 --> 00:13:29,765
Like, if I could
have willed a hole
391
00:13:29,809 --> 00:13:31,699
to open in the floor beneath
me and suck me through it,
392
00:13:31,723 --> 00:13:33,682
I would have. Really?
393
00:13:33,725 --> 00:13:35,442
Even if you didn't know
what was inside the hole?
394
00:13:35,466 --> 00:13:36,816
Yeah.
395
00:13:36,859 --> 00:13:38,600
Okay. What if it was a sewer?
396
00:13:38,643 --> 00:13:40,515
Oh, what if it was a hellmouth?
397
00:13:40,558 --> 00:13:42,343
Court was the hellmouth.
398
00:13:42,386 --> 00:13:43,866
No, that judge
was the hellmouth.
399
00:13:43,910 --> 00:13:45,650
Well, the video was
the original hellmouth.
400
00:13:45,694 --> 00:13:47,759
Okay, now you're just
mis-using the word "hellmouth."
401
00:13:47,783 --> 00:13:48,934
I need us to win
this case, okay?
402
00:13:48,958 --> 00:13:50,917
I need some kind of redemption.
403
00:13:50,960 --> 00:13:54,094
A career redemption, a
redemption from Benji.
404
00:13:54,137 --> 00:13:56,531
Am I mis-using "redemption"?
405
00:13:56,574 --> 00:13:58,359
You got any ideas?
406
00:14:00,230 --> 00:14:02,276
Cruz was angry this morning
and pushing for trial.
407
00:14:02,319 --> 00:14:04,408
So I mean,
was that just an act?
408
00:14:04,452 --> 00:14:06,430
Or do you think he has
something real up his sleeve?
409
00:14:06,454 --> 00:14:07,934
Well, Cruz doesn't bluff,
410
00:14:07,977 --> 00:14:09,718
and he can't afford
to lose this, so...
411
00:14:09,761 --> 00:14:11,372
No.
412
00:14:11,415 --> 00:14:14,375
The Jacob Duncan tape is
inadmissible, and he knows it.
413
00:14:14,418 --> 00:14:17,117
So, yeah, I do think he has
something else up his sleeve.
414
00:14:17,160 --> 00:14:19,119
Exactly.
415
00:14:19,162 --> 00:14:20,772
So, let's get proactive.
416
00:14:20,816 --> 00:14:23,273
Let's focus on identifying the
strongest elements of their case
417
00:14:23,297 --> 00:14:25,081
so we can rip it to shreds.
418
00:14:26,953 --> 00:14:28,955
Oh! Ziggy, come here.
419
00:14:28,998 --> 00:14:31,044
I need you to help me
cyber-stalk someone.
420
00:14:31,087 --> 00:14:32,045
Ziggy: Yep.
421
00:14:32,088 --> 00:14:34,961
Uh, his name is Jacob M. Duncan.
422
00:14:35,004 --> 00:14:36,223
He's probably around 50.
423
00:14:36,266 --> 00:14:37,702
He's a big wave surfer,
424
00:14:37,746 --> 00:14:40,836
so he goes from Bali one
week to Portugal the next.
425
00:14:40,880 --> 00:14:41,663
What are you doing here?
426
00:14:41,706 --> 00:14:43,708
Need help. With?
427
00:14:43,752 --> 00:14:45,072
My friend Mallory
from volleyball.
428
00:14:45,101 --> 00:14:47,234
Oh, that's the one whose
dad you had a crush on.
429
00:14:47,277 --> 00:14:48,844
Jealous?
430
00:14:48,888 --> 00:14:51,455
Did you know Mallory's a
D1 college-level player?
431
00:14:51,499 --> 00:14:53,457
Remember when ourkid
was gonna go to college,
432
00:14:53,501 --> 00:14:54,937
but someone stole
her college fund?
433
00:14:54,981 --> 00:14:57,374
For the last time,
Ziggy offered.
434
00:14:57,418 --> 00:15:00,377
Okay, so, I'm finding some old
tagged pictures from surfing,
435
00:15:00,421 --> 00:15:03,815
but no social media and
no contact information.
436
00:15:03,859 --> 00:15:05,184
Do you know what he
does for a living?
437
00:15:05,208 --> 00:15:06,601
He's rich for a living.
438
00:15:06,644 --> 00:15:08,864
So, what's going
on with Mallory?
439
00:15:08,908 --> 00:15:11,432
Okay, so the entire
varsity volleyball team
440
00:15:11,475 --> 00:15:13,434
is made up of almost
all white girls.
441
00:15:13,477 --> 00:15:15,542
And so, after the Jefferson
game, there was this big brawl,
442
00:15:15,566 --> 00:15:17,655
but Mr. Gibson only
expelled Mallory and Bianca,
443
00:15:17,699 --> 00:15:18,656
who are Black and Latina.
444
00:15:18,700 --> 00:15:20,658
Gibson. The athletic director.
445
00:15:20,702 --> 00:15:23,052
He hated Cassidy's guts
when she was in high school.
446
00:15:23,096 --> 00:15:25,054
Wasn't he in the
Olympics or something?
447
00:15:25,098 --> 00:15:26,969
He mentions it every
other sentence,
448
00:15:27,013 --> 00:15:28,381
but I don't think
he actually played.
449
00:15:28,405 --> 00:15:30,799
He was, like, the alternate
for the men's soccer team.
450
00:15:30,842 --> 00:15:32,409
Still, dude went
to the Olympics.
451
00:15:32,453 --> 00:15:33,845
Dude's an ass.
452
00:15:33,889 --> 00:15:35,369
Is dude still in good shape?
453
00:15:35,412 --> 00:15:36,979
Yes, why?
454
00:15:43,725 --> 00:15:44,944
Lana: Hi.
455
00:15:44,987 --> 00:15:46,858
Hey, uh, Lana,
you still resting?
456
00:15:46,902 --> 00:15:48,034
Yes, Mother.
457
00:15:48,077 --> 00:15:50,297
Uh, do you think that you could
458
00:15:50,340 --> 00:15:52,864
run a background check on
somebody while you're resting?
459
00:15:52,908 --> 00:15:53,648
You know it.
460
00:15:53,691 --> 00:15:55,215
Okay, it's Gibson,
461
00:15:55,258 --> 00:15:57,869
the athletic director
at Witman Prep.
462
00:15:57,913 --> 00:16:00,437
And then that's it,
I swear. Just rest.
463
00:16:00,481 --> 00:16:02,700
Girl, I am kicking
back right now,
464
00:16:02,744 --> 00:16:05,138
eating pudding, and
watching "The View."
465
00:16:20,544 --> 00:16:21,957
Benji: You're supposed
to be in the hospital.
466
00:16:21,981 --> 00:16:24,026
I need you to
produce that woman.
467
00:16:24,070 --> 00:16:26,048
Lana, if you can't find her
and Flynn can't find her,
468
00:16:26,072 --> 00:16:27,136
how am I supposed
to do any better?
469
00:16:27,160 --> 00:16:29,249
You work for
Stonemore. So does she.
470
00:16:29,292 --> 00:16:31,338
I don't care who you have
to call to track her down.
471
00:16:31,381 --> 00:16:33,427
Get me an address, and
I will do the rest.
472
00:16:45,221 --> 00:16:46,807
Rebel: Did you get a
hold of Mallory's dad?
473
00:16:46,831 --> 00:16:47,528
Texting him right now.
474
00:16:47,571 --> 00:16:48,920
Well, is he coming?
475
00:16:48,964 --> 00:16:51,053
We need them all here
before Gibson shows up.
476
00:16:51,097 --> 00:16:52,248
I said I'm on it.
477
00:16:52,272 --> 00:16:54,274
No, you said you were texting.
478
00:16:54,317 --> 00:16:56,058
Wait, hang on.
Mr. Gibson's coming here?
479
00:16:56,102 --> 00:16:58,234
Yep. All I had to
do was tell him
480
00:16:58,278 --> 00:17:01,063
that Cruz Law is gonna
be handling the contracts
481
00:17:01,107 --> 00:17:03,761
for the next Olympic
tribute montage,
482
00:17:03,805 --> 00:17:05,111
and that we were very sorry
483
00:17:05,154 --> 00:17:06,938
for the last-minute
nature of things,
484
00:17:06,982 --> 00:17:08,679
but that we needed
him to come down
485
00:17:08,723 --> 00:17:10,594
and give us his signature today.
486
00:17:10,638 --> 00:17:11,595
He bought that? Yep.
487
00:17:11,639 --> 00:17:12,857
I'm a good liar.
488
00:17:12,901 --> 00:17:14,033
You're an exceptional liar.
489
00:17:14,076 --> 00:17:16,861
Would you give it a rest?
490
00:17:16,905 --> 00:17:20,039
Um, hey, Ziggy, would you
go and find out from Cruz
491
00:17:20,082 --> 00:17:21,562
what time the exhumation is?
492
00:17:21,605 --> 00:17:22,737
What are you talking about?
493
00:17:22,780 --> 00:17:24,652
Well, he wants to dig
up your Aunt Sharon.
494
00:17:24,695 --> 00:17:27,829
And I keep telling him that that
is a ridiculous idea, but...
495
00:17:29,222 --> 00:17:30,788
You're gonna exhume
Aunt Sharon?!
496
00:17:30,832 --> 00:17:32,529
Not you, too.
497
00:17:33,313 --> 00:17:35,010
Yeah, we're signing
the paperwork now.
498
00:17:35,054 --> 00:17:36,403
Super fun. Hugs, please.
499
00:17:36,446 --> 00:17:38,666
That's the main line.
500
00:17:38,709 --> 00:17:40,165
Will you answer the phone,
please, and take a message?
501
00:17:40,189 --> 00:17:41,321
I'm an intern.
502
00:17:41,364 --> 00:17:42,278
And now you're also
the receptionist,
503
00:17:42,322 --> 00:17:43,429
'cause I had to let Peggy go.
504
00:17:43,453 --> 00:17:44,628
Both: You fired Peggy?
505
00:17:44,672 --> 00:17:45,823
No, I didn't fire
Peggy. I let her go.
506
00:17:45,847 --> 00:17:46,804
I couldn't afford to pay her.
507
00:17:46,848 --> 00:17:48,241
Ziggy works for free.
508
00:17:48,284 --> 00:17:50,286
Can you answer the phone,
please? Take a message.
509
00:17:50,330 --> 00:17:51,829
And answer it "Julian
Cruz and Associates."
510
00:17:51,853 --> 00:17:55,074
And knock next time. Okay!
511
00:17:55,117 --> 00:17:56,858
Oh, my God, Dad,
what is happening?
512
00:17:56,901 --> 00:17:58,879
Things will be back to
normal once we win this case.
513
00:17:58,903 --> 00:18:00,340
In the meantime,
things are tight.
514
00:18:00,383 --> 00:18:02,429
I had to let go of some staff.
515
00:18:02,472 --> 00:18:03,821
So, are you like
516
00:18:03,865 --> 00:18:06,041
"I can't pay for Mateo's
last year at UCLA broke,"
517
00:18:06,085 --> 00:18:07,192
or just "I can't
pay interns" broke?
518
00:18:07,216 --> 00:18:08,628
Way to make it about
you. Oh, please.
519
00:18:08,652 --> 00:18:09,803
We've been dealing with
your dramatics all day.
520
00:18:09,827 --> 00:18:11,133
Dramatics? Yeah.
521
00:18:11,177 --> 00:18:12,328
You're calling
medramatic? All day!
522
00:18:13,570 --> 00:18:15,442
Okay? This is not
about you. We're broke.
523
00:18:15,485 --> 00:18:17,226
We don't win the
case, I'm broke...
524
00:18:17,270 --> 00:18:19,750
I got to shut down the firm
and I got to sell the house.
525
00:18:19,794 --> 00:18:22,318
So you want to dig up Mami's
body andsell her house?
526
00:18:22,362 --> 00:18:24,146
No, I don't want to do anything.
527
00:18:24,190 --> 00:18:25,756
I need the valve
to win the case,
528
00:18:25,800 --> 00:18:28,368
and I need it so I don't have
to sell your mother's house.
529
00:18:28,411 --> 00:18:30,239
I need the valve. I have
put everything I own,
530
00:18:30,283 --> 00:18:31,501
everything I have
531
00:18:31,545 --> 00:18:33,416
to get the bastards that
poisoned your mother.
532
00:18:33,460 --> 00:18:36,115
If I don't win this case,
we all lose, understood?
533
00:18:36,158 --> 00:18:38,073
So I would appreciate
that for five minutes,
534
00:18:38,117 --> 00:18:39,596
the both of you
would stop bickering.
535
00:18:39,640 --> 00:18:41,859
'Cause that would be
a wonderful thing.
536
00:18:47,343 --> 00:18:48,301
Look what you did.
537
00:18:48,344 --> 00:18:49,302
I didn't start it.
538
00:18:49,345 --> 00:18:50,651
Yeah, you did.
539
00:18:50,694 --> 00:18:53,393
Okay, they have the
professor, Jason Erickson,
540
00:18:53,436 --> 00:18:55,197
who had his valve removed
and now he feels better.
541
00:18:55,221 --> 00:18:56,787
Then they have the ringleader,
542
00:18:56,831 --> 00:18:59,355
Helen Peterson and her daughter
Maddie, whose baby just died.
543
00:18:59,399 --> 00:19:00,724
Well, they can't prove a
connection between the baby
544
00:19:00,748 --> 00:19:02,247
and the valve, so...
Eh, doesn't matter.
545
00:19:02,271 --> 00:19:05,013
Cruz will find a way to let
the jury hear his theory,
546
00:19:05,056 --> 00:19:06,449
and it'll prejudice
them instantly.
547
00:19:06,493 --> 00:19:08,059
Dead babies have a
way of doing that.
548
00:19:08,103 --> 00:19:10,497
So, we have to turn
them against her.
549
00:19:10,540 --> 00:19:12,257
Maybe we can dig up an abortion
from when she was in college?
550
00:19:12,281 --> 00:19:13,674
Lana: Wow!
551
00:19:13,717 --> 00:19:16,459
Lana! You are not supposed
to eavesdrop in a law firm.
552
00:19:16,503 --> 00:19:17,982
I wasn't eavesdropping.
553
00:19:18,026 --> 00:19:19,549
Your dad told me to
come work in here.
554
00:19:19,593 --> 00:19:20,985
And now I'm sorry that he did,
555
00:19:21,029 --> 00:19:22,572
because what I just heard
made me feel sicker.
556
00:19:22,596 --> 00:19:23,988
Why do you need to work here?
557
00:19:24,032 --> 00:19:25,923
Because your mom thinks I'm
resting in the hospital.
558
00:19:25,947 --> 00:19:27,557
Are you okay? What happened?
559
00:19:27,601 --> 00:19:29,970
Uh, it's a story I don't have
it in me to tell you right now,
560
00:19:29,994 --> 00:19:31,953
because my head hurts
when it fills with rage.
561
00:19:31,996 --> 00:19:33,235
Lana, if you need to go to
the hospital, I will drive...
562
00:19:33,259 --> 00:19:35,043
Cassidy, I raised you.
563
00:19:35,086 --> 00:19:37,393
I made you mac and
cheese. I did your hair.
564
00:19:37,437 --> 00:19:40,222
I watched "Little Mermaid" more
times than I care to remember.
565
00:19:40,266 --> 00:19:42,006
I am the adult and
I know what I need,
566
00:19:42,050 --> 00:19:43,549
and what I need right
now is an office.
567
00:19:43,573 --> 00:19:45,227
Yes, ma'am.
568
00:19:45,271 --> 00:19:47,011
Uh, we have a spare
office down the hall.
569
00:19:49,362 --> 00:19:50,624
It's Mom.
570
00:19:50,667 --> 00:19:52,079
It's almost
always your mum.
571
00:19:52,103 --> 00:19:54,367
Do nottell her I'm here.
572
00:19:54,410 --> 00:19:56,325
Hey, Mom, what's up?
573
00:19:56,369 --> 00:19:57,718
Gibson?
574
00:19:57,761 --> 00:19:59,154
From Witman Prep?
575
00:19:59,198 --> 00:20:00,982
Oh, hell yes.
576
00:20:01,025 --> 00:20:02,960
No, put the girls and their
parents on speakerphone.
577
00:20:02,984 --> 00:20:04,333
I'm on my way right now.
578
00:20:04,377 --> 00:20:06,379
Uh, excuse me. We're kind
of in the middle of...
579
00:20:11,601 --> 00:20:13,255
I can go to my office.Mm-hmm.
580
00:20:13,299 --> 00:20:15,562
It's a good place to
stop on your way to hell.
581
00:20:27,617 --> 00:20:29,184
Hi, I was told...
582
00:20:29,228 --> 00:20:31,012
Hello there,
Mr. Gibson. Remember me?
583
00:20:31,055 --> 00:20:33,406
I'm Cassidy Ray and
Ziggy Bello's mom, Rebel.
584
00:20:33,449 --> 00:20:35,799
Is this some kind of
an ambush or something?
585
00:20:35,843 --> 00:20:37,845
Taye: Yeah, you expelled
my kid and you ripped away
586
00:20:37,888 --> 00:20:39,605
her dreams and her future
because she's Black.
587
00:20:39,629 --> 00:20:42,110
As a former U.S. Olympian,
588
00:20:42,153 --> 00:20:44,721
I celebrate all of the
cultures of our country.
589
00:20:44,765 --> 00:20:46,680
I will not be called a racist.
590
00:20:46,723 --> 00:20:48,029
The girls who were expelled
591
00:20:48,072 --> 00:20:50,466
were expelled because of
unsportsmanlike behavior.
592
00:20:50,510 --> 00:20:51,946
It's really as simple as that.
593
00:20:51,989 --> 00:20:53,774
Mr. Gibson. Eh...
594
00:20:53,817 --> 00:20:55,558
The entire volleyball
team already admits
595
00:20:55,602 --> 00:20:57,081
to being involved in the fight.
596
00:20:57,125 --> 00:20:59,258
How do you justify only
expelling Mallory and Bianca?
597
00:20:59,301 --> 00:21:00,539
Where did she come from?
Answer the question.
598
00:21:00,563 --> 00:21:02,261
Do I need a lawyer?
599
00:21:02,304 --> 00:21:04,001
You do, if you don't
answer the question.
600
00:21:05,873 --> 00:21:08,571
When I ran over, the
girls had dispersed,
601
00:21:08,615 --> 00:21:11,182
but I saw both
Mallory and Bianca
602
00:21:11,226 --> 00:21:13,620
engaged in an
aggressive interaction
603
00:21:13,663 --> 00:21:15,056
with members of the other team.
604
00:21:15,099 --> 00:21:16,642
But if you didn't
actually see the fight,
605
00:21:16,666 --> 00:21:19,365
how were you able to discern
that they were the aggressors?
606
00:21:19,408 --> 00:21:22,150
You lied to get me here
so that you can... what?
607
00:21:22,193 --> 00:21:23,543
What are we doing? Cancel me?
608
00:21:23,586 --> 00:21:24,761
Gang up on me?
609
00:21:24,805 --> 00:21:26,372
Gang up on you?
610
00:21:26,415 --> 00:21:27,827
That's an interesting
choice of words.
611
00:21:27,851 --> 00:21:29,549
Infractions get consequences.
612
00:21:29,592 --> 00:21:31,333
I'm not a racist.
613
00:21:31,377 --> 00:21:32,987
This is ridiculous.
614
00:21:33,030 --> 00:21:36,730
You don't like the rules, so
you're attacking my character.
615
00:21:36,773 --> 00:21:37,948
I'm not going for that.
616
00:21:37,992 --> 00:21:39,994
Plus, I'm an athletic director.
617
00:21:40,037 --> 00:21:42,213
The principal is the
one who expelled them.
618
00:21:42,257 --> 00:21:45,304
Your words carry weight.
You recommended expulsion.
619
00:21:45,347 --> 00:21:48,002
When I was 16, you had me
arrested by school police
620
00:21:48,045 --> 00:21:49,220
for standing up to a bully.
621
00:21:49,264 --> 00:21:51,048
Yeah, 'cause you attacked
a kid on my field.
622
00:21:51,092 --> 00:21:52,659
Who raped my best friend!
623
00:21:52,702 --> 00:21:54,878
He taunted her on your field.
624
00:21:54,922 --> 00:21:57,098
He taunted me, and when
he put his hands on me,
625
00:21:57,141 --> 00:21:58,839
oh, you better believe
I defended myself.
626
00:21:58,882 --> 00:22:00,319
But he was white,
627
00:22:00,362 --> 00:22:02,712
so I was called aggressive
and belligerent.
628
00:22:02,756 --> 00:22:04,323
When he was given a pass,
629
00:22:04,366 --> 00:22:06,934
I was arrested, expelled,
and narrowly avoided juvie.
630
00:22:06,977 --> 00:22:09,415
My life could have been
completely different,
631
00:22:09,458 --> 00:22:10,827
had my mother not fought for
me like we're trying to do
632
00:22:10,851 --> 00:22:12,418
for these girls.
633
00:22:12,461 --> 00:22:15,421
Well, you seem to have
turned out very well.
634
00:22:15,464 --> 00:22:17,379
Sometimes, consequences can be
635
00:22:17,423 --> 00:22:20,948
a much-needed stepping
stone to greatness.
636
00:22:28,999 --> 00:22:32,220
1992 Men's Soccer Tournament.
637
00:22:32,263 --> 00:22:33,719
You punched another
player in the face
638
00:22:33,743 --> 00:22:35,571
because he clipped
you on the field.
639
00:22:35,615 --> 00:22:37,506
You remained on the team and
then you went to the Olympics.
640
00:22:37,530 --> 00:22:39,009
What are you...
641
00:22:39,053 --> 00:22:40,552
These are what my kids
call "the receipts."
642
00:22:40,576 --> 00:22:42,186
Ah, 2000...
643
00:22:42,230 --> 00:22:43,536
You blew a .11
644
00:22:43,579 --> 00:22:44,798
and got yourself a DUI
645
00:22:44,841 --> 00:22:45,929
down in Huntington Beach.
646
00:22:45,973 --> 00:22:48,192
It was expunged that same year.
647
00:22:48,236 --> 00:22:51,631
2009... arrested for drunk
and disorderly conduct.
648
00:22:51,674 --> 00:22:53,023
The charges were dropped.
649
00:22:53,067 --> 00:22:54,634
I see the infractions.
650
00:22:54,677 --> 00:22:56,287
Not so much the consequences.
651
00:22:56,331 --> 00:22:57,506
I was just a kid when...
652
00:22:57,550 --> 00:22:58,681
You were not a kid.
653
00:22:58,725 --> 00:23:00,422
You were an adult.
654
00:23:00,466 --> 00:23:02,598
Theseare kids, standing
right in front of you,
655
00:23:02,642 --> 00:23:04,600
whether you choose to
see them that way or not.
656
00:23:04,644 --> 00:23:06,820
If you would let me speak
without interrupting me...
657
00:23:06,863 --> 00:23:09,779
You don't have anything to
say. But go ahead, talk.
658
00:23:09,823 --> 00:23:12,042
Well...
659
00:23:12,086 --> 00:23:13,435
Mr. Gibson, we all just heard
660
00:23:13,479 --> 00:23:15,219
about several crimes
you committed.
661
00:23:15,263 --> 00:23:17,613
But your infractions
were presumed anomalies.
662
00:23:17,657 --> 00:23:19,615
You were given the benefit
of the doubt, right?
663
00:23:19,659 --> 00:23:20,853
Which is what you gave
the rest of the girls
664
00:23:20,877 --> 00:23:22,270
on the volleyball team.
665
00:23:22,313 --> 00:23:25,055
Mallory and Bianca
deserve the same.
666
00:23:25,099 --> 00:23:26,883
Okay, yeah, um...
667
00:23:26,927 --> 00:23:28,232
I don't have to listen to this.
668
00:23:35,239 --> 00:23:36,239
Unh-unh!
669
00:23:37,416 --> 00:23:39,026
Unh-unh! Ah, ah! Hup!
670
00:23:42,595 --> 00:23:43,900
Mr. Gibson: Are you serious?
671
00:23:43,944 --> 00:23:46,120
What, are you holding
me hostage? No, no, no.
672
00:23:46,163 --> 00:23:48,098
We're just playing a little
ball without the ball.
673
00:23:48,122 --> 00:23:49,491
You're the one being
all aggressive.
674
00:23:49,515 --> 00:23:51,430
We got all these
witnesses to attest.
675
00:23:51,473 --> 00:23:53,388
Look, Gibson, all we
want is for our girls
676
00:23:53,432 --> 00:23:54,800
to have a shot at a
future. Just hear them out.
677
00:23:54,824 --> 00:23:56,173
Or what?
678
00:23:56,217 --> 00:23:58,349
Or I will be submitting
a full report
679
00:23:58,393 --> 00:24:00,110
demanding you be stripped
of your Olympic title.
680
00:24:00,134 --> 00:24:01,918
I'll bring up your
past transgressions
681
00:24:01,962 --> 00:24:04,399
and I have documentation of
your discriminatory practices,
682
00:24:04,443 --> 00:24:07,576
and my mom will make this
small story very big news.
683
00:24:07,620 --> 00:24:09,186
It'll be all eyes on you,
684
00:24:09,230 --> 00:24:11,450
just like your
Wheaties box days.
685
00:24:16,585 --> 00:24:17,978
I'm listening.
686
00:24:21,416 --> 00:24:23,002
It's no secret that the
most damaging element
687
00:24:23,026 --> 00:24:24,288
of the case against Stonewall
688
00:24:24,332 --> 00:24:25,464
is Professor Erickson...
689
00:24:25,507 --> 00:24:26,987
The one that had
the valve removed.
690
00:24:27,030 --> 00:24:29,468
But his sister-in-law works
for the insurance company
691
00:24:29,511 --> 00:24:31,600
and pulled some strings to
get the surgery approved.
692
00:24:31,644 --> 00:24:33,254
So, drum roll
693
00:24:33,297 --> 00:24:35,082
that's a criminal act.
694
00:24:35,125 --> 00:24:37,084
And that won't sit very
well with the jury.
695
00:24:39,086 --> 00:24:40,479
Sir?
696
00:24:40,522 --> 00:24:41,586
I'm sorry, can you go back?
697
00:24:41,610 --> 00:24:43,046
Oh, for God's sake.
698
00:24:43,090 --> 00:24:44,371
I think it was how you
moved your hand just then.
699
00:24:44,395 --> 00:24:46,920
You did that hand thing
w-with the guitar.
700
00:24:49,226 --> 00:24:50,726
Okay, Professor
Erickson... Forget it.
701
00:24:50,750 --> 00:24:52,491
Look, I can't get
it out of my head,
702
00:24:52,534 --> 00:24:53,883
and if I can't, no one can.
703
00:24:53,927 --> 00:24:55,406
Sir, I-I... Hold on.
704
00:24:57,713 --> 00:25:00,281
Okay, I see two paths.
705
00:25:00,324 --> 00:25:02,128
The responsible thing to do
is take you off this case
706
00:25:02,152 --> 00:25:03,173
because you're a distraction.
707
00:25:03,197 --> 00:25:05,155
But I have come to
hate Mark Duncan,
708
00:25:05,199 --> 00:25:06,568
and I don't use that
word "hate" lightly.
709
00:25:06,592 --> 00:25:09,551
So, there is a world where
I keep you on the case
710
00:25:09,595 --> 00:25:12,075
and let you distract me,
let you distract the judge,
711
00:25:12,119 --> 00:25:13,512
and no one can report me for it
712
00:25:13,555 --> 00:25:15,296
because you're the
victim of revenge porn
713
00:25:15,339 --> 00:25:16,752
and your career
shouldn't suffer for it.
714
00:25:16,776 --> 00:25:18,429
But we'd lose.
Duncan would lose.
715
00:25:18,473 --> 00:25:20,233
And the son-of-a-bitch
almost got my sister killed,
716
00:25:20,257 --> 00:25:22,651
so I think I could
live with that.
717
00:25:22,695 --> 00:25:23,957
Talk to me, Luke.
718
00:25:24,000 --> 00:25:25,785
What would you do
if you were me?
719
00:25:28,178 --> 00:25:29,571
You have to kick
me off the case.
720
00:25:29,615 --> 00:25:30,940
Fair enough. Give your
findings to Cassidy.
721
00:25:30,964 --> 00:25:31,921
She'll be my second.
722
00:25:31,965 --> 00:25:33,009
You'll stay on the case,
723
00:25:33,053 --> 00:25:34,373
just not where
anyone can see you.
724
00:25:36,186 --> 00:25:38,058
So, good talk, man.
725
00:25:38,101 --> 00:25:39,538
Thank you, sir.
726
00:25:44,107 --> 00:25:46,042
Hey, what is Rebel doing out
there with all those people?
727
00:25:46,066 --> 00:25:48,044
I have no idea,
but I hope she's charging.
728
00:25:48,068 --> 00:25:50,331
You know,
you have the same soap.
729
00:25:50,374 --> 00:25:51,375
What?
730
00:25:51,419 --> 00:25:52,779
Yeah, the soap in
the ladies' room.
731
00:25:52,812 --> 00:25:54,596
It's the kind Mami liked.
732
00:25:54,640 --> 00:25:56,119
It smells like orange blossoms.
733
00:25:56,163 --> 00:25:57,619
I know what it smells like.
I'm the one who put it there.
734
00:25:57,643 --> 00:25:59,688
Okay. I buy everything
she likes, you know that.
735
00:26:01,995 --> 00:26:03,605
You're running out
of it, by the way.
736
00:26:03,649 --> 00:26:05,215
I'll refill it.
737
00:26:05,259 --> 00:26:07,478
Did you cancel the
janitorial service, too?
738
00:26:07,522 --> 00:26:09,655
Yes. I can manage on my
own, thank you very much.
739
00:26:09,698 --> 00:26:10,438
Yeah.
740
00:26:12,527 --> 00:26:13,876
Stop laughing at your father.
741
00:26:13,920 --> 00:26:15,443
Sorry.
742
00:26:15,486 --> 00:26:17,445
Listen, uh...
743
00:26:17,488 --> 00:26:21,449
I spoke to Father Roberto, and
744
00:26:21,492 --> 00:26:23,320
he gave us his blessing.
745
00:26:23,364 --> 00:26:26,106
And I spoke to the cemetery
and I enlisted the support
746
00:26:26,149 --> 00:26:27,629
of their staff, and
they're on board.
747
00:26:27,673 --> 00:26:29,413
And I spoke to the judge,
748
00:26:29,457 --> 00:26:32,678
and she signed off on
the exhumation order.
749
00:26:32,721 --> 00:26:34,941
But you said you
needed us to sign.
750
00:26:34,984 --> 00:26:37,552
I did say that, but I really
didn't need your signature.
751
00:26:37,596 --> 00:26:40,947
What I need from you
is your blessing.
752
00:26:40,990 --> 00:26:43,447
I needed your
blessing because she's your mother
753
00:26:43,471 --> 00:26:45,952
and I'm not gonna do it
without your blessing.
754
00:26:47,780 --> 00:26:49,782
But if we dig her up,
755
00:26:49,825 --> 00:26:51,174
you could still lose.
756
00:26:51,218 --> 00:26:53,786
Yeah, we could lose.
757
00:26:53,829 --> 00:26:56,745
But we're not gonna lose,
because Mami's gonna...
758
00:26:56,789 --> 00:26:58,921
She's gonna help us win.
759
00:27:05,754 --> 00:27:08,061
Mallory: So, I put my hand
up to high-five the setter
760
00:27:08,104 --> 00:27:09,212
when we were running
off the court,
761
00:27:09,236 --> 00:27:11,673
and she, like, punched
my hand... hard.
762
00:27:11,717 --> 00:27:13,501
Then I went to check on Mallory
763
00:27:13,544 --> 00:27:16,330
and then the setter shoved
me, so I shoved back.
764
00:27:16,373 --> 00:27:18,308
It was a heated match, but I
wasn't trying to taunt them.
765
00:27:18,332 --> 00:27:19,831
I was just trying to
congratulate them,
766
00:27:19,855 --> 00:27:22,031
like, "Good job, high five."
767
00:27:22,075 --> 00:27:24,294
Taye: These girls lost
their scholarships, man.
768
00:27:24,338 --> 00:27:26,514
Over a post-game shoving match.
769
00:27:26,557 --> 00:27:30,344
Because we have a
zero-tolerance... policy...
770
00:27:32,128 --> 00:27:34,348
Look... Yeah, no, I...
771
00:27:36,916 --> 00:27:39,832
I don't... know what to say.
772
00:27:39,875 --> 00:27:41,790
Nothing else needs to be said.
773
00:27:41,834 --> 00:27:43,270
We need action.
774
00:27:43,313 --> 00:27:45,054
Investigate the
disciplinary records.
775
00:27:45,098 --> 00:27:46,577
Talk to the administration.
776
00:27:46,621 --> 00:27:49,668
Ask why most kids at Witman
facing disciplinary action
777
00:27:49,711 --> 00:27:51,234
are kids of color.
778
00:27:51,278 --> 00:27:53,106
Help fix the problem.
779
00:27:53,149 --> 00:27:56,457
Y-You have to understand,
I-I never, like,
780
00:27:56,500 --> 00:27:59,678
set out to mistreat anybody.
781
00:27:59,721 --> 00:28:02,898
And... I'm sorry that
782
00:28:02,942 --> 00:28:07,207
I just now realized
that I... I did.
783
00:28:07,250 --> 00:28:10,210
Then get yourself an
antiracist education.
784
00:28:10,253 --> 00:28:13,213
Believe me, it takes
more than an afternoon.
785
00:28:13,256 --> 00:28:15,606
And let Mallory and Bianca
come back to school.
786
00:28:15,650 --> 00:28:17,696
I'll talk to the administration.
787
00:28:19,785 --> 00:28:23,049
I'll reverse my recommendation.
788
00:28:23,092 --> 00:28:24,485
I'm sorry.
789
00:28:24,528 --> 00:28:26,443
I'll fight to make this right.
790
00:28:29,272 --> 00:28:31,361
There we go. Uh-huh!
791
00:28:31,405 --> 00:28:33,755
That is great. That is so great.
792
00:28:33,799 --> 00:28:36,584
And now I just have to
ask you a little favor.
793
00:28:36,627 --> 00:28:38,499
You know, for all my trouble.
794
00:28:42,938 --> 00:28:45,071
Announcer: Runners,
take your places.
795
00:28:45,114 --> 00:28:48,378
Stonemore Medical's National
Heart Fund 5k Fun Run
796
00:28:48,422 --> 00:28:49,771
is about to begin.
797
00:28:49,815 --> 00:28:52,034
And remember to have fun.
798
00:28:52,078 --> 00:28:53,906
Alright, Gibson. I
need you to medal.
799
00:28:53,949 --> 00:28:55,821
I was in the Olympics.
800
00:28:57,170 --> 00:28:58,562
As an alternate.
801
00:28:58,606 --> 00:29:01,478
I got eyes on her. Don't
let her get to the stage.
802
00:29:05,831 --> 00:29:07,963
Well, I gave it a shot.
803
00:29:12,228 --> 00:29:14,883
Run, jackass, run!
804
00:29:53,617 --> 00:29:55,837
Excuse me.
805
00:29:55,881 --> 00:29:57,447
Didn't mean to make you antsy
806
00:29:57,491 --> 00:30:00,233
while I'm placing my only chance
on finding Duncan's brother
807
00:30:00,276 --> 00:30:02,409
and not having to dig up
my best friend's corpse
808
00:30:02,452 --> 00:30:05,238
on some glorified gym
teacher winning a race.
809
00:30:05,281 --> 00:30:07,544
Come on, you know you'll
get what you need.
810
00:30:07,588 --> 00:30:09,285
Well, what's that
supposed to mean?
811
00:30:09,329 --> 00:30:11,679
It means you won't stop
till you get what you need,
812
00:30:11,722 --> 00:30:14,203
no matter how much you hurt
the people who love you.
813
00:30:14,247 --> 00:30:15,683
So.
814
00:30:15,726 --> 00:30:18,077
Are you saying you're
a person who loves me?
815
00:30:19,774 --> 00:30:22,037
Hey, here they come,
but I don't see him.
816
00:30:22,081 --> 00:30:24,257
Run, you bastard! Run!
817
00:30:24,300 --> 00:30:26,041
He can't hear you, but
everybody else can.
818
00:30:33,657 --> 00:30:35,181
Wait, there he is,
there he is. Oh! Oh!
819
00:30:35,224 --> 00:30:37,836
Run, numb-nuts, run!
820
00:30:37,879 --> 00:30:40,490
It's nice seeing you
give a crap about sports.
821
00:31:05,211 --> 00:31:06,212
Run!
822
00:31:09,041 --> 00:31:10,303
Yes!
823
00:31:12,740 --> 00:31:14,960
He won!
824
00:31:15,003 --> 00:31:16,004
Wow!
825
00:31:19,486 --> 00:31:20,985
I made some calls I really
didn't want to make,
826
00:31:21,009 --> 00:31:22,663
and I still got nowhere.
827
00:31:22,706 --> 00:31:25,927
So, I had these brought in from
that place in Venice you like.
828
00:31:25,971 --> 00:31:26,928
Mm-hmm.
829
00:31:26,972 --> 00:31:28,930
You don't feel guilty at all.
830
00:31:28,974 --> 00:31:30,758
I don't feel
guilty, I'm worried.
831
00:31:30,801 --> 00:31:32,586
I'm worried because you
were in the hospital.
832
00:31:32,629 --> 00:31:34,520
I'm worried because you do
dangerous things for a living.
833
00:31:34,544 --> 00:31:36,522
And I'm worried because I
don't know what you plan to do
834
00:31:36,546 --> 00:31:38,113
to that woman if you find her.
835
00:31:38,157 --> 00:31:41,029
I plan to call my cop friends
and have them put her in prison,
836
00:31:41,073 --> 00:31:43,640
where she belongs for all
of the crimes she committed.
837
00:31:43,684 --> 00:31:47,209
And for the record,
you worry me, too.
838
00:31:47,253 --> 00:31:48,471
I see you.
839
00:31:48,515 --> 00:31:50,430
Black attorney with his
name on the building,
840
00:31:50,473 --> 00:31:53,172
representing a
billion-dollar corporation.
841
00:31:53,215 --> 00:31:55,217
And I know how hard
you worked to get here,
842
00:31:55,261 --> 00:31:57,872
but there might come a time
where you won't be able
843
00:31:57,916 --> 00:32:00,048
to keep yourself so
blissfully ignorant
844
00:32:00,092 --> 00:32:02,311
of the shady things
that your clients do.
845
00:32:02,355 --> 00:32:04,531
And when that time comes,
846
00:32:04,574 --> 00:32:07,969
will your name on the building
really have been worth it?
847
00:32:08,013 --> 00:32:09,773
You know, you could have
been a kick-ass lawyer.
848
00:32:09,797 --> 00:32:11,538
Oof, no thanks.
849
00:32:15,759 --> 00:32:17,022
I love you, sis.
850
00:32:17,065 --> 00:32:18,849
I love you, too.
851
00:32:18,893 --> 00:32:20,199
But I need one of them pastries.
852
00:32:20,242 --> 00:32:21,287
Oh, they're for you.
853
00:32:22,723 --> 00:32:24,986
Organizer: On behalf of
the National Heart Fund,
854
00:32:25,030 --> 00:32:26,988
we want to thank
all the participants
855
00:32:27,032 --> 00:32:29,164
for running in today's Fun Run!
856
00:32:32,472 --> 00:32:35,866
And a special shout-out to our
sponsor, Stonemore Medical,
857
00:32:35,910 --> 00:32:38,217
for providing all the
water and Edge power bars
858
00:32:38,260 --> 00:32:39,827
for today's event.
859
00:32:43,526 --> 00:32:46,225
I would like to proudly
announce the first place,
860
00:32:46,268 --> 00:32:48,009
gold medal winner today.
861
00:32:48,053 --> 00:32:50,446
Ladies and gentlemen, Victor...
862
00:32:50,490 --> 00:32:52,492
Oh. Oh.
863
00:32:52,535 --> 00:32:56,670
First-place winner and former
Olympian, Victor Gibson.
864
00:32:58,802 --> 00:32:59,978
Mr. Gibson: Thank you.
865
00:33:00,021 --> 00:33:01,588
Thank you. Thank you very much.
866
00:33:01,631 --> 00:33:04,547
I was running to...
Well, I wontoday
867
00:33:04,591 --> 00:33:07,768
on behalf of the Witman
Prep Girls' Volleyball team.
868
00:33:07,811 --> 00:33:09,770
I'd like to invite
them to come on up here
869
00:33:09,813 --> 00:33:10,814
and join me on the stage.
870
00:33:10,858 --> 00:33:12,033
Come on up, gals.
871
00:33:21,869 --> 00:33:24,959
They all dropped dead because
they had Stonemore heart valves
872
00:33:25,003 --> 00:33:27,048
that poisoned their bodies.
873
00:33:27,092 --> 00:33:29,442
Stonemore Medical
is killing people,
874
00:33:29,485 --> 00:33:31,357
and they're keeping
information from you
875
00:33:31,400 --> 00:33:32,575
about their heart valves.
876
00:33:32,619 --> 00:33:33,837
But you can help,
877
00:33:33,881 --> 00:33:36,188
even if you work for Stonemore.
878
00:33:36,231 --> 00:33:37,624
Stonemore employees...
879
00:33:37,667 --> 00:33:40,105
We know that there are good
people that work there.
880
00:33:40,148 --> 00:33:42,759
You can help right the wrongs
that your company is doing.
881
00:33:42,803 --> 00:33:44,152
Someone knows something!
882
00:33:44,196 --> 00:33:46,807
We think that Jacob
Duncan knows something!
883
00:33:46,850 --> 00:33:49,201
He is Mark Duncan's brother
and he travels the world
884
00:33:49,244 --> 00:33:51,333
searching for big waves to surf,
885
00:33:51,377 --> 00:33:53,181
and if you have any
information on how to find him,
886
00:33:53,205 --> 00:33:57,513
my mom, Annie Flynn Ray
Bello, is there taking tips!
887
00:33:57,557 --> 00:33:59,863
I'm
over here! Come talk to me!
888
00:34:03,650 --> 00:34:06,827
Organizer: Okay. Well,
that was, you know...
889
00:34:06,870 --> 00:34:08,326
Why don't we get back
to the medalists?
890
00:34:10,178 --> 00:34:11,503
Man: Once again, a
big congratulations
891
00:34:11,527 --> 00:34:13,007
to all the runners
who participated
892
00:34:13,051 --> 00:34:14,115
in this event, making
today a great turnout...
893
00:34:14,139 --> 00:34:15,662
She did good.
894
00:34:15,705 --> 00:34:17,751
Yeah, she did.
895
00:34:17,794 --> 00:34:19,194
She's gonna go to
college, you know.
896
00:34:19,231 --> 00:34:21,624
I'm... I'm gonna
get that money back.
897
00:34:21,668 --> 00:34:23,061
Oh, you better.
898
00:34:25,715 --> 00:34:27,282
Randall: Excuse me. Rebel?
899
00:34:27,326 --> 00:34:29,415
Oh, my God, do you
know Jacob Duncan?
900
00:34:29,458 --> 00:34:30,677
No, no. But my husband...
901
00:34:30,720 --> 00:34:31,808
Does heknow Jacob Duncan?
902
00:34:31,852 --> 00:34:33,593
Just let the guy finish.
903
00:34:33,636 --> 00:34:35,247
My husband, Karsten Vokelberg,
904
00:34:35,290 --> 00:34:37,684
is the chemist who developed
the proprietary coating
905
00:34:37,727 --> 00:34:39,183
on Stonemore's
mechanical heart valve.
906
00:34:39,207 --> 00:34:40,904
He hasn't been able
to sleep for months.
907
00:34:40,948 --> 00:34:42,993
I think he's ready to talk.
908
00:34:52,438 --> 00:34:54,266
Okay, let's say a prayer.
909
00:34:54,309 --> 00:34:55,702
No.
910
00:34:55,745 --> 00:34:57,660
Let's, uh... Let's
say her favorite poem.
911
00:34:57,704 --> 00:34:59,662
The Kahlil Gibran.
912
00:34:59,706 --> 00:35:01,490
I don't know it
by heart. Do you?
913
00:35:01,534 --> 00:35:04,145
I-I don't.
914
00:35:04,189 --> 00:35:05,712
I do.
915
00:35:14,590 --> 00:35:17,724
"One day you will"
916
00:35:17,767 --> 00:35:19,334
ask me
917
00:35:19,378 --> 00:35:24,992
which is more important...
My life or yours?
918
00:35:25,035 --> 00:35:27,168
And I will say mine,
and you will walk away
919
00:35:27,212 --> 00:35:29,562
not knowing that
920
00:35:29,605 --> 00:35:31,520
"you are my life."
921
00:35:36,699 --> 00:35:38,136
Rebel: Cruz, stop!
922
00:35:38,179 --> 00:35:39,311
Do you hear that?
923
00:35:39,354 --> 00:35:41,139
Cruz, stop!
924
00:35:42,444 --> 00:35:44,098
Cruz, stop!
925
00:35:44,142 --> 00:35:45,447
God help us.
926
00:35:45,491 --> 00:35:47,884
Cruz! Cruz!
927
00:35:47,928 --> 00:35:49,538
Ugh! Stop!
928
00:35:49,582 --> 00:35:51,888
Oh, oh, oh! Ow!
929
00:35:51,932 --> 00:35:53,499
Sorry, sir.
930
00:35:53,542 --> 00:35:55,675
Cruz! Stop!
931
00:35:55,718 --> 00:35:57,024
Stop, stop, stop! Hey!
932
00:35:57,067 --> 00:35:58,417
Stop!
933
00:35:58,460 --> 00:35:59,766
Annie, what are you doing?
934
00:35:59,809 --> 00:36:01,768
Cruz, you cannot do this.
935
00:36:01,811 --> 00:36:04,118
You cannot dig her up
and then bury her again,
936
00:36:04,162 --> 00:36:06,522
because then you're gonna fall
back into the grave with her.
937
00:36:06,555 --> 00:36:09,297
It's gonna take me another
two years to get you out.
938
00:36:09,341 --> 00:36:11,734
And I promised her...
939
00:36:11,778 --> 00:36:14,911
I promised her that I was
gonna help you move on.
940
00:36:18,567 --> 00:36:20,134
Did you find Duncan's brother?
941
00:36:20,178 --> 00:36:22,310
No, but I found someone better.
942
00:36:22,354 --> 00:36:24,182
The chemist that
developed the valve.
943
00:36:24,225 --> 00:36:25,811
His husband says he
hasn't slept for months
944
00:36:25,835 --> 00:36:27,204
because he's got so
much on his conscience.
945
00:36:27,228 --> 00:36:28,925
A chemist? Yeah.
A whistleblower.
946
00:36:28,969 --> 00:36:31,450
A real one, from
inside Stonemore.
947
00:36:32,755 --> 00:36:33,930
A chemist? You're sure?
948
00:36:33,974 --> 00:36:36,324
I'm sure.
949
00:36:41,982 --> 00:36:44,767
Okay, Annie. Okay.
950
00:36:44,811 --> 00:36:46,769
So, um
951
00:36:46,813 --> 00:36:48,728
w-we're not digging up Mom?
952
00:36:48,771 --> 00:36:51,557
No. Thank you.
953
00:36:51,600 --> 00:36:54,299
Also, um...
954
00:36:54,342 --> 00:36:56,170
I'm pregnant.
955
00:36:56,214 --> 00:36:57,258
I knew it!
956
00:36:57,302 --> 00:36:59,782
I totally
did, oh, my God.
957
00:36:59,826 --> 00:37:01,369
You told me this morning that
you... Yeah. Yes, I know.
958
00:37:01,393 --> 00:37:03,177
I... I didn't want to
say anything on the day
959
00:37:03,221 --> 00:37:04,787
you're gonna dig up Mom.
960
00:37:04,831 --> 00:37:07,181
Ohh! That is... That
is fantastic! Hey!
961
00:37:07,225 --> 00:37:10,315
That's huge! Your mom
would be so happy.
962
00:37:10,358 --> 00:37:11,577
Oh!
963
00:37:11,620 --> 00:37:12,752
I'm gonna be a grandpa.
964
00:37:16,234 --> 00:37:17,104
Get out of here.
Come here, come here.
965
00:37:17,147 --> 00:37:18,975
Oh! Rebel: Oh, my gosh.
966
00:37:19,019 --> 00:37:20,779
She's gonna have a baby.
Mateo: A fricking baby.
967
00:37:20,803 --> 00:37:22,936
A baby. Love it,
love it. I love it.
968
00:37:22,979 --> 00:37:24,299
Oh, let's... Come
here, come here.
969
00:37:27,157 --> 00:37:29,899
Hey, so sorry I
disappeared on you earlier.
970
00:37:29,943 --> 00:37:32,119
I had to help my mom with
this has-been Olympian,
971
00:37:32,162 --> 00:37:34,295
and it was so
unbelievably satisfying.
972
00:37:34,339 --> 00:37:36,297
Wait, the same Olympian
who stormed the stage
973
00:37:36,341 --> 00:37:38,647
at the Stonemore Fun Run?
What are you talking about?
974
00:37:38,691 --> 00:37:40,625
Your mum did this big PR thing,
and everyone's freaking out.
975
00:37:40,649 --> 00:37:41,998
And you helped her?
976
00:37:42,042 --> 00:37:43,367
I thought you quit that
firm to get away from her.
977
00:37:43,391 --> 00:37:45,567
I did, but turns out, I
still like helping people.
978
00:37:45,611 --> 00:37:47,284
You need to get your head on
straight, Cassidy, right now.
979
00:37:47,308 --> 00:37:48,677
You need to decide
which side you're on.
980
00:37:48,701 --> 00:37:51,486
No, you don't get to tell
me what I have to do, Luke.
981
00:37:51,530 --> 00:37:53,334
Your dad just put you in
my chair, you know that?
982
00:37:53,358 --> 00:37:55,161
What? You're the lead
associate on the case now.
983
00:37:55,185 --> 00:37:58,145
And we need the win. I need the
win. Okay?
984
00:37:58,188 --> 00:38:01,627
Or at the very least, just
stop helping the other side.
985
00:38:09,374 --> 00:38:12,681
Excuse me, do you know where
I might find Lanalee Ray?
986
00:38:12,725 --> 00:38:15,771
Uh, yeah, she's in the office
down the hall, to the right.
987
00:38:15,815 --> 00:38:17,338
Thank you so much.Yeah.
988
00:38:26,695 --> 00:38:28,654
Hey, relax. I'm not armed.
989
00:38:28,697 --> 00:38:30,308
But I did hear you
wanted to see me.
990
00:38:33,876 --> 00:38:35,051
Pastry?
991
00:38:35,095 --> 00:38:36,662
Oh, no thanks.
992
00:38:36,705 --> 00:38:39,447
It'll just go straight
to my ass.
993
00:38:39,491 --> 00:38:42,711
Hey, I'm sorry about the
accident, by the way.
994
00:38:42,755 --> 00:38:44,757
I'm glad that you
weren't seriously hurt.
995
00:38:44,800 --> 00:38:46,454
But you were the
one who followed me.
996
00:38:46,498 --> 00:38:47,847
Who do you work for? Lana.
997
00:38:47,890 --> 00:38:49,283
I need names. Please.
998
00:38:49,327 --> 00:38:51,111
I'm not going to tell
you that.
999
00:38:51,154 --> 00:38:52,436
Would you tell you
that if you were me?
1000
00:38:52,460 --> 00:38:54,419
I'm not you. Ah, but
you and I are the same.
1001
00:38:54,462 --> 00:38:55,942
It's great work, right?
1002
00:38:55,985 --> 00:38:58,379
We're playing on the sidelines,
we're digging up the dirt,
1003
00:38:58,423 --> 00:39:01,251
and we're just running around,
pretending to be somebody else.
1004
00:39:01,295 --> 00:39:02,731
It's such a rush.
1005
00:39:02,775 --> 00:39:04,516
Did you do theater
in high school, too?
1006
00:39:04,559 --> 00:39:08,171
You and I are nothing
alike, "Angela."
1007
00:39:08,215 --> 00:39:09,912
I do what I need to
do to get the intel,
1008
00:39:09,956 --> 00:39:12,088
but I would never lie
about having breast cancer.
1009
00:39:12,132 --> 00:39:13,394
Neither would I.
1010
00:39:13,438 --> 00:39:16,005
I did 12 rounds of chemo
and kicked cancer's ass.
1011
00:39:16,049 --> 00:39:19,574
But you and I both know, we
got to use everything we got.
1012
00:39:19,618 --> 00:39:22,098
I must admit, though, I felt
a little bit bad about Cruz.
1013
00:39:22,142 --> 00:39:24,100
You must tell him
that I said hello.
1014
00:39:24,144 --> 00:39:26,189
That whole handsome
widower thing...
1015
00:39:26,233 --> 00:39:29,018
Well, that was
actually kinda hot.
1016
00:39:29,062 --> 00:39:31,022
Rebel: Make a registry.
Carmen: I will.
1017
00:39:31,064 --> 00:39:33,414
Because I am throwing you
the biggest baby shower.
1018
00:39:33,458 --> 00:39:35,068
Okay.
1019
00:39:35,111 --> 00:39:37,287
Can you believe I'm
gonna be a grandfather?
1020
00:39:37,331 --> 00:39:41,291
You're gonna spoil
that baby rotten. Mm.
1021
00:39:41,335 --> 00:39:44,077
You know, I could have
handled it, if I had to.
1022
00:39:44,120 --> 00:39:46,035
Getting Sharon's
valve. Yeah, right.
1023
00:39:46,079 --> 00:39:47,254
No, I'm serious.
1024
00:39:47,297 --> 00:39:49,038
She's not in the
ground. Not anymore.
1025
00:39:49,082 --> 00:39:51,084
She's with me.
1026
00:39:51,127 --> 00:39:55,044
She's with me when I wake up,
at work, when I go to bed.
1027
00:39:55,088 --> 00:39:56,045
She's everywhere.
1028
00:39:56,089 --> 00:39:58,047
Mm-hmm.
1029
00:39:58,091 --> 00:40:00,093
Could've handled it.
1030
00:40:00,136 --> 00:40:01,921
But the whistleblower is better.
1031
00:40:01,964 --> 00:40:03,575
You're welcome.
1032
00:40:06,055 --> 00:40:07,622
Angela: Look, the point is,
1033
00:40:07,666 --> 00:40:10,495
I was just doing the job
that I was hired for.
1034
00:40:10,538 --> 00:40:13,498
You are the one that took
it too far, Mario Andretti.
1035
00:40:15,151 --> 00:40:18,851
Anyway, you are gonna
drop it now, hm?
1036
00:40:18,894 --> 00:40:20,505
I'm gonna walk out the door,
1037
00:40:20,548 --> 00:40:22,332
you're gonna forget
all about me.
1038
00:40:22,376 --> 00:40:24,552
No more tracing,
no more chasing.
1039
00:40:24,596 --> 00:40:26,946
And why would I do that?
1040
00:40:26,989 --> 00:40:30,950
'Cause if you let me walk away,
then I let you all walk away.
1041
00:40:33,387 --> 00:40:36,651
Which is not easy, 'cause I
still had such great stuff.
1042
00:40:36,695 --> 00:40:39,306
I mean, I had plans.
1043
00:40:39,349 --> 00:40:42,918
Like, blow up Rebel's
entire world kind of plans.
1044
00:40:45,399 --> 00:40:47,619
Did you know that her
husband has an 8-year-old son
1045
00:40:47,662 --> 00:40:49,272
down in Torrance?
1046
00:40:49,316 --> 00:40:52,058
Does Rebel know about that, hm?
1047
00:40:52,101 --> 00:40:55,278
And get this... The kid's name
1048
00:40:55,322 --> 00:40:56,802
is Grady.
1049
00:40:56,845 --> 00:40:59,369
It's so good, right?
1050
00:40:59,413 --> 00:41:00,588
Ah.
1051
00:41:00,632 --> 00:41:02,851
Maybe I will take one.
1052
00:41:02,895 --> 00:41:05,288
I feel like being bad today.
77507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.