All language subtitles for Rebel.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,699 Wow. Previously on "Rebel"... 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,744 It was my ex-girlfriend. She sent it to everyone. 3 00:00:05,788 --> 00:00:06,484 What do you mean everyone? 4 00:00:06,528 --> 00:00:07,920 I mean everyone. 5 00:00:07,964 --> 00:00:09,966 Misha: The valve was corroded. 6 00:00:10,010 --> 00:00:12,534 And there is something in it that is doing damage. 7 00:00:12,577 --> 00:00:13,883 We've been investigating 8 00:00:13,926 --> 00:00:15,600 everyone that could have stolen Helen's valve. 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,321 Did you take Helen Peterson's valve 10 00:00:17,365 --> 00:00:18,670 from the pathology lab? 11 00:00:18,714 --> 00:00:20,455 I didn't take her valve, no. 12 00:00:20,498 --> 00:00:21,630 Cruz: How are you doing it? 13 00:00:21,673 --> 00:00:22,781 Are you listening to our conversations? 14 00:00:22,805 --> 00:00:23,806 Rebel: That's Angela. 15 00:00:23,849 --> 00:00:25,416 She works for Stonemore. 16 00:00:33,816 --> 00:00:35,513 Okay, let's say a prayer. 17 00:00:35,557 --> 00:00:37,080 Carmen: No. 18 00:00:37,124 --> 00:00:39,430 Let's, uh... Let's say her favorite poem. 19 00:00:39,474 --> 00:00:41,215 The Kahlil Gibran. 20 00:00:41,258 --> 00:00:42,694 I don't know it by heart. Do you? 21 00:00:42,738 --> 00:00:44,740 I-I don't. 22 00:01:00,147 --> 00:01:01,713 Dad? Carm? What are you...? 23 00:01:01,757 --> 00:01:02,975 He made me. 24 00:01:03,019 --> 00:01:04,499 He came to my house an hour ago 25 00:01:04,542 --> 00:01:05,693 and said he had to tell us something. 26 00:01:05,717 --> 00:01:06,805 How did you get in here? 27 00:01:06,849 --> 00:01:07,980 You gave me a spare key. 28 00:01:08,024 --> 00:01:08,981 For emergencies. 29 00:01:09,025 --> 00:01:10,505 He said it was an emergency. 30 00:01:10,548 --> 00:01:11,506 Dad, what the... 31 00:01:11,549 --> 00:01:12,681 Oh, he's not talking. 32 00:01:12,724 --> 00:01:13,943 He's cooking. 33 00:01:13,986 --> 00:01:15,510 And being very weird. Do you want tea? 34 00:01:15,553 --> 00:01:17,077 You're offering me tea in my kitchen 35 00:01:17,120 --> 00:01:18,252 that you broke into? Yes. 36 00:01:18,295 --> 00:01:19,905 Although the selection is tragic. 37 00:01:19,949 --> 00:01:22,517 I mean, Lemon Zinger and one English Breakfast? 38 00:01:22,560 --> 00:01:24,954 I don't drink tea. I drink coffee like a normal person. 39 00:01:24,997 --> 00:01:26,236 Why are you suddenly a tea person 40 00:01:26,260 --> 00:01:27,411 that I don't recognize as my sister? 41 00:01:27,435 --> 00:01:29,176 I'm off coffee. 42 00:01:29,219 --> 00:01:31,003 You're off coffee? Are you pregnant? 43 00:01:31,047 --> 00:01:32,198 Look at that. You got him to speak. 44 00:01:35,182 --> 00:01:36,792 She looks pale. 45 00:01:36,835 --> 00:01:38,315 That's just how she looks. Remember? 46 00:01:38,359 --> 00:01:39,988 I'm the good-looking one and she's the sickly, pale one. 47 00:01:40,012 --> 00:01:43,146 I am not sickly, pale, or pregnant. 48 00:01:43,190 --> 00:01:44,689 I'm off coffee because it makes me jittery. 49 00:01:44,713 --> 00:01:45,757 And you know what? 50 00:01:45,801 --> 00:01:47,121 I'm gonna call Diego to pick me up 51 00:01:47,150 --> 00:01:47,977 because I don't enjoy being bullied by you two. 52 00:01:48,020 --> 00:01:49,152 No, sit. 53 00:01:49,196 --> 00:01:50,545 Eat. 54 00:01:50,588 --> 00:01:52,199 We'll be nice. 55 00:01:52,242 --> 00:01:53,200 Where is Diego? 56 00:01:53,243 --> 00:01:55,245 Sleeping, like I should be. 57 00:01:55,289 --> 00:01:56,246 Dad, what's going on? 58 00:01:56,290 --> 00:01:57,465 Are you still a vegetarian 59 00:01:57,508 --> 00:01:59,095 or can I put some chorizo in your omelet? 60 00:01:59,119 --> 00:02:00,946 I've been a vegetarian since I was 9. 61 00:02:00,990 --> 00:02:02,252 I keep thinking it's a phase. 62 00:02:02,296 --> 00:02:03,862 Nope. I'm still trans too, Papi. 63 00:02:03,906 --> 00:02:04,863 So, no chorizo? 64 00:02:04,907 --> 00:02:07,257 Dad, what's going on? 65 00:02:07,301 --> 00:02:08,650 Sit down. 66 00:02:12,741 --> 00:02:16,658 Carmen, Mateo, you're my children 67 00:02:16,701 --> 00:02:17,876 my loves... 68 00:02:17,920 --> 00:02:19,965 Together: The lights of my life. 69 00:02:24,187 --> 00:02:27,234 I'm going to retrieve your mother's heart valve. 70 00:02:27,277 --> 00:02:28,496 Mami's dead. 71 00:02:28,539 --> 00:02:29,801 I'm aware. 72 00:02:29,845 --> 00:02:31,645 I think he's saying he's going to dig up Mami. 73 00:02:33,327 --> 00:02:35,155 I'm gonna throw up. 74 00:02:36,678 --> 00:02:38,419 She could be pregnant. 75 00:02:38,462 --> 00:02:40,029 Dad, there's chorizo in here. 76 00:02:40,072 --> 00:02:41,596 Not much. 77 00:02:45,252 --> 00:02:46,644 I checked her out thoroughly. 78 00:02:46,688 --> 00:02:47,839 I did a complete background check. 79 00:02:47,863 --> 00:02:49,343 I know you did. 80 00:02:49,386 --> 00:02:51,277 I talked to her friends. They all vouched for her. 81 00:02:51,301 --> 00:02:53,173 They said she was a divorcée from the valley, 82 00:02:53,216 --> 00:02:56,001 she did Pilates, worked in retail. 83 00:02:56,045 --> 00:02:57,177 Tell me you got something. 84 00:02:57,220 --> 00:02:58,526 Nope, nothing. 85 00:02:58,569 --> 00:03:00,243 You checked all the law enforcement databases? 86 00:03:00,267 --> 00:03:02,182 Well, that depends. On what? 87 00:03:02,225 --> 00:03:04,227 Do you fear for your life? What? 88 00:03:04,271 --> 00:03:06,205 I won't perform a background check without just cause. 89 00:03:06,229 --> 00:03:07,491 It's illegal. 90 00:03:07,535 --> 00:03:09,885 So, you fear that Angela Foyer might come back 91 00:03:09,928 --> 00:03:11,234 and cause you harm, right? 92 00:03:11,278 --> 00:03:12,801 I'd like to see her try it. 93 00:03:12,844 --> 00:03:14,194 We're terrified.Good. 94 00:03:14,237 --> 00:03:15,412 In that case, I did a search. 95 00:03:15,456 --> 00:03:16,631 Your mystery lady is a ghost. 96 00:03:16,674 --> 00:03:18,763 She has no physical address, no tickets, 97 00:03:18,807 --> 00:03:21,288 no court records, no criminal history, no prints. 98 00:03:21,331 --> 00:03:22,724 She's running with the big dogs. 99 00:03:22,767 --> 00:03:25,509 Man, that is some serious black ops crap. 100 00:03:25,553 --> 00:03:26,945 Lana... No! 101 00:03:26,989 --> 00:03:29,252 You almost got me killed because you hired a spy! 102 00:03:29,296 --> 00:03:30,490 I didn't! Lana, you got to believe me... 103 00:03:30,514 --> 00:03:31,472 You don't get to visit! No, no, no... 104 00:03:31,515 --> 00:03:32,777 I didn't hire a spy, Lana! 105 00:03:32,821 --> 00:03:34,451 Wait a minute, Benji. She has a concussion. 106 00:03:34,475 --> 00:03:36,520 A physical fight is not in her best interest! 107 00:03:36,564 --> 00:03:38,174 Come on, Benji.Okay. No, wait, Flynn. 108 00:03:38,218 --> 00:03:39,543 Hold on. I need to know that you're okay. Benji... 109 00:03:39,567 --> 00:03:40,916 I need you to get out! Lana! 110 00:03:40,959 --> 00:03:43,397 Calm down. Come with me, Benji. 111 00:03:43,440 --> 00:03:45,877 Rebel, I swear to God, I didn't know anything about this. 112 00:03:45,921 --> 00:03:48,228 Your "private investigator" ran your sister off the road! 113 00:03:48,271 --> 00:03:49,838 She's not my private investigator. 114 00:03:49,881 --> 00:03:53,015 She seduced a grieving widower to steal his legal strategy. 115 00:03:53,058 --> 00:03:54,321 I would never do that to Cruz, 116 00:03:54,364 --> 00:03:56,540 and I would never put my sister in harm's way. 117 00:03:56,584 --> 00:03:57,976 And yet, here we are. 118 00:03:58,020 --> 00:04:00,196 He says he didn't know. Give him a break. 119 00:04:04,287 --> 00:04:05,506 Is she okay? 120 00:04:05,549 --> 00:04:07,310 Rebel: She's pissed off, but she's gonna be fine. 121 00:04:07,334 --> 00:04:09,292 A concussion and a couple of bruised ribs. 122 00:04:09,336 --> 00:04:12,077 The doctor just wants to keep her here for observation. 123 00:04:12,121 --> 00:04:14,384 Our parents died in a car accident, and I thought... 124 00:04:14,428 --> 00:04:15,951 I know. It's okay. 125 00:04:15,994 --> 00:04:17,909 Just come back later. 126 00:04:17,953 --> 00:04:19,302 Give her a chance to calm down. 127 00:04:19,346 --> 00:04:20,825 And no more spies. 128 00:04:20,869 --> 00:04:22,610 I didn't hire any spies. I'll walk you out. 129 00:04:22,653 --> 00:04:24,525 I didn't hire any spies. I believe you. 130 00:04:31,445 --> 00:04:32,663 Carmen? 131 00:04:32,707 --> 00:04:35,275 What? Wait. Slow down. 132 00:04:35,318 --> 00:04:37,277 W-What? He said... He said what? 133 00:04:37,320 --> 00:04:39,627 We need proof that the valve is bad. 134 00:04:39,670 --> 00:04:41,672 Sharon has the proof. 135 00:04:41,716 --> 00:04:43,370 No, Cruz. This is not happening. 136 00:04:43,413 --> 00:04:44,371 You got me into this thing. 137 00:04:44,414 --> 00:04:45,522 Why are you suddenly backing down? 138 00:04:45,546 --> 00:04:46,851 I got you into a lawsuit. 139 00:04:46,895 --> 00:04:49,767 In no way did I suggest that we exhume Sharon. 140 00:04:49,811 --> 00:04:51,073 Just, no. 141 00:04:51,116 --> 00:04:52,616 Look at your kids, they're traumatized. 142 00:04:52,640 --> 00:04:53,423 They're not traumatized. 143 00:04:53,467 --> 00:04:54,468 Yes, we are. 144 00:04:54,511 --> 00:04:55,947 Are we? 145 00:04:55,991 --> 00:04:58,123 I mean, it's weird, but maybe Mom would agree. 146 00:04:58,167 --> 00:04:59,516 She wouldn't. 147 00:04:59,560 --> 00:05:00,735 Why do you need the valve? 148 00:05:00,778 --> 00:05:02,060 We need the valve so we can study it 149 00:05:02,084 --> 00:05:03,433 to see what caused it to corrode. 150 00:05:03,477 --> 00:05:04,932 Study a new valve. It's not the same. 151 00:05:04,956 --> 00:05:06,717 We need a valve that's come from inside somebody. 152 00:05:06,741 --> 00:05:09,309 And Stonemore is stealing the valves. Why? 153 00:05:09,352 --> 00:05:11,591 Because they are despicable, Machiavellian little pricks. 154 00:05:11,615 --> 00:05:12,790 Excuse my French. 155 00:05:12,834 --> 00:05:14,401 This is about Angela. 156 00:05:18,579 --> 00:05:19,971 Really? Mm. 157 00:05:20,015 --> 00:05:21,408 This is not about Angela. 158 00:05:21,451 --> 00:05:23,366 Who's Angela? Your dad met a woman. 159 00:05:23,410 --> 00:05:25,431 What? No, I didn't meet a woman, you introducedme to a woman. 160 00:05:25,455 --> 00:05:26,693 I introduced him to a woman... She She introduced me to a woman... 161 00:05:26,717 --> 00:05:28,110 You're dating?! 162 00:05:28,153 --> 00:05:30,112 I'm sorry, I don't know why I'm so upset. 163 00:05:30,155 --> 00:05:31,287 That's fine. You can date. 164 00:05:31,331 --> 00:05:32,897 I... I... I knew this day would come. 165 00:05:32,941 --> 00:05:33,898 Sweetheart, listen to me. 166 00:05:33,942 --> 00:05:35,049 It's really nothing like that. 167 00:05:35,073 --> 00:05:36,858 I just miss her, and I'm usually fine, 168 00:05:36,901 --> 00:05:39,382 and sometimes it hits me hard that she's gone. 169 00:05:39,426 --> 00:05:42,342 And I'm gonna be sick again. 170 00:05:42,385 --> 00:05:43,734 Carm... 171 00:05:43,778 --> 00:05:44,518 You see? Ah. Yeah. 172 00:05:44,561 --> 00:05:46,302 They are traumatized. 173 00:05:46,346 --> 00:05:48,019 Well, they're gonna have to get over it. 174 00:05:48,043 --> 00:05:49,723 Sharon: Where are you going? 175 00:05:51,438 --> 00:05:52,743 They're upset. 176 00:05:52,787 --> 00:05:55,267 I-I was just gonna go see what's wrong. 177 00:05:55,311 --> 00:05:56,834 They're upset because I'm dying. 178 00:05:56,878 --> 00:05:58,227 You are not dying. 179 00:05:58,270 --> 00:05:59,620 I think Carmen feels bad 180 00:05:59,663 --> 00:06:02,057 because we threw this big housewarming for Mateo 181 00:06:02,100 --> 00:06:04,929 and when Carmen and Diego moved into their place... 182 00:06:04,973 --> 00:06:06,298 I know. I gave them new wineglasses. 183 00:06:06,322 --> 00:06:07,628 I know. 184 00:06:07,671 --> 00:06:09,151 I heard what they were fighting about. 185 00:06:09,194 --> 00:06:10,457 That's not what's wrong. 186 00:06:10,500 --> 00:06:12,241 They're mad that I'm dying and they will use 187 00:06:12,284 --> 00:06:14,678 anything and everything to avoid being mad about that, 188 00:06:14,722 --> 00:06:17,507 so it's wineglasses and housewarmings. 189 00:06:17,551 --> 00:06:18,987 I'm scared, though. 190 00:06:19,030 --> 00:06:20,573 You don't need to be scared. You're not dying. 191 00:06:20,597 --> 00:06:22,183 Remember, the doctor said to us that you're... 192 00:06:22,207 --> 00:06:23,470 I'm not scared of dying. 193 00:06:23,513 --> 00:06:25,428 I'm scared of what happens to them after I die. 194 00:06:25,472 --> 00:06:27,082 You are not gonna die! 195 00:06:27,125 --> 00:06:28,605 I can't talk about this with them. 196 00:06:28,649 --> 00:06:30,041 Julian shuts down, 197 00:06:30,085 --> 00:06:31,652 Mateo deflects with jokes, 198 00:06:31,695 --> 00:06:35,264 and my Carmen just starts crying. 199 00:06:35,307 --> 00:06:38,049 I really need to talk about this, so 200 00:06:38,093 --> 00:06:40,225 let me, please. 201 00:06:40,269 --> 00:06:41,269 Yeah, okay. 202 00:06:43,838 --> 00:06:46,014 So, Julian's gonna isolate. 203 00:06:46,057 --> 00:06:48,277 H-He's gonna just stay home 204 00:06:48,320 --> 00:06:51,019 and play the piano and watch football. 205 00:06:51,062 --> 00:06:52,455 And the kids are gonna call him 206 00:06:52,499 --> 00:06:53,824 and they're gonna ask him, "Dad, how you doing?" 207 00:06:53,848 --> 00:06:55,763 And he's gonna say, "Oh, I'm fine." 208 00:06:55,806 --> 00:06:56,957 And you'll invite him to dinner, 209 00:06:56,981 --> 00:06:58,548 and he'll probably say okay. 210 00:06:58,592 --> 00:07:00,420 But then he'll cancel.Sharon... 211 00:07:00,463 --> 00:07:02,509 And when he does, I want you to drag him out. 212 00:07:02,552 --> 00:07:04,902 I want you to literally just drag him out. 213 00:07:04,946 --> 00:07:06,687 And make him see the kids. 214 00:07:06,730 --> 00:07:08,253 Make him meet people. 215 00:07:08,297 --> 00:07:10,647 Women. Make him date. 216 00:07:10,691 --> 00:07:13,476 I mean, give him a couple years. 217 00:07:14,651 --> 00:07:16,261 But then, you insist. 218 00:07:16,305 --> 00:07:19,830 I just need you to say okay. I need to hear it. 219 00:07:19,874 --> 00:07:23,094 Promise me that you will singlehandedly make sure 220 00:07:23,138 --> 00:07:26,315 that my kids and my husband just keep on living. 221 00:07:26,358 --> 00:07:28,293 Promise me that you won't let them mourn me forever. 222 00:07:28,317 --> 00:07:30,275 That you will make them move on. 223 00:07:30,319 --> 00:07:33,061 Make them choose joy, Annie. 224 00:07:33,104 --> 00:07:34,497 Will you do that for me? 225 00:07:35,672 --> 00:07:37,152 Will you promise me that? 226 00:07:39,067 --> 00:07:40,242 Promise me. 227 00:07:40,285 --> 00:07:41,504 I promise. 228 00:07:41,548 --> 00:07:42,853 Who're you talking to? 229 00:07:48,816 --> 00:07:50,208 Don't do this, Cruz. Please. 230 00:07:50,252 --> 00:07:52,210 Can you imagine that the first woman... 231 00:07:52,254 --> 00:07:55,083 The first woman since my wife, and it's her? 232 00:07:55,126 --> 00:07:56,867 I-I-I'm so sorry. 233 00:07:56,911 --> 00:07:58,608 I cannotlet them win. 234 00:07:58,652 --> 00:08:00,044 I'm getting Sharon's valve. 235 00:08:00,088 --> 00:08:02,438 Alright, I'm gonna find Mark Duncan's brother, 236 00:08:02,482 --> 00:08:04,832 and we'll get him to talk. I just need some more time. 237 00:08:04,875 --> 00:08:06,200 Okay, well, you have till the end of the day, 238 00:08:06,224 --> 00:08:07,419 'cause that's when it's happening. 239 00:08:07,443 --> 00:08:09,314 I got to get to court. Look after the kids. 240 00:08:28,595 --> 00:08:30,335 This is a Mandatory Settlement Conference 241 00:08:30,379 --> 00:08:31,772 in the case of Helen Peterson et al 242 00:08:31,815 --> 00:08:33,338 versus Stonemore Medical. 243 00:08:33,382 --> 00:08:35,558 Its purpose is to determine whether or not 244 00:08:35,602 --> 00:08:36,690 all options for settlement 245 00:08:36,733 --> 00:08:37,691 have been explored 246 00:08:37,734 --> 00:08:39,780 before we set a trial date. 247 00:08:39,823 --> 00:08:41,869 What is the status of any settlement talks? 248 00:08:43,740 --> 00:08:45,916 Your Honor, in the interest of avoiding 249 00:08:45,960 --> 00:08:48,049 the expense and burden of a trial, 250 00:08:48,092 --> 00:08:49,659 Stonemore, in good faith, 251 00:08:49,703 --> 00:08:51,269 has made an offer to the plaintiffs 252 00:08:51,313 --> 00:08:53,489 for a cash settlement in the amount of $300 million. 253 00:08:53,533 --> 00:08:54,751 But not a recall 254 00:08:54,795 --> 00:08:56,318 of the heart valve from the market, 255 00:08:56,361 --> 00:08:57,972 which is unacceptable to the plaintiffs. 256 00:08:58,015 --> 00:09:00,365 Our offer would effectively pay out over $100,000 257 00:09:00,409 --> 00:09:02,300 per individual plaintiff, which we believe to be... 258 00:09:02,324 --> 00:09:04,021 Uh, I-I'm sorry, I 259 00:09:04,065 --> 00:09:05,762 didn't hear a word you just said. 260 00:09:05,806 --> 00:09:06,981 Can you go back? 261 00:09:07,024 --> 00:09:08,199 Uh, from where? 262 00:09:08,243 --> 00:09:09,418 The beginning. 263 00:09:09,461 --> 00:09:11,202 Right. 264 00:09:11,246 --> 00:09:13,248 Um... uh... 265 00:09:13,291 --> 00:09:17,252 S-So our, uh, initial offer of $300 million was rejected 266 00:09:17,295 --> 00:09:18,534 despite the fact that it would pay out 267 00:09:18,558 --> 00:09:19,907 approximately $100,000 per... 268 00:09:19,950 --> 00:09:22,083 Oh. Got it. Oh, I'm so sorry. 269 00:09:22,126 --> 00:09:23,606 I just... I was listening, 270 00:09:23,650 --> 00:09:24,999 but then I was thinking, 271 00:09:25,042 --> 00:09:27,001 "Where have I seen him before?" 272 00:09:27,044 --> 00:09:28,587 I mean, I know that I've seen you in here, 273 00:09:28,611 --> 00:09:29,762 but I was having this feeling 274 00:09:29,786 --> 00:09:31,111 like I had seen you somewhere else. 275 00:09:31,135 --> 00:09:32,548 And I was thinking, was it a restaurant? 276 00:09:32,572 --> 00:09:33,747 Did I dream it? And then... 277 00:09:33,790 --> 00:09:35,400 The video. The video. 278 00:09:36,619 --> 00:09:38,012 Oof. That was... 279 00:09:38,055 --> 00:09:39,317 Yeah... That was something. 280 00:09:39,361 --> 00:09:40,841 Your Honor, that video was sent 281 00:09:40,884 --> 00:09:41,948 without Mr. Chapman's knowledge, 282 00:09:41,972 --> 00:09:43,017 and I can assure you... 283 00:09:43,060 --> 00:09:45,062 Oh, I trust it wasn't intentional. 284 00:09:45,106 --> 00:09:46,237 No, it wasn't. 285 00:09:46,281 --> 00:09:48,762 It is a little hard to unsee, though. 286 00:09:48,805 --> 00:09:51,068 Your Honor, our attempts at a settlement have failed 287 00:09:51,112 --> 00:09:53,767 over the defendant's refusal to recall the heart valve. 288 00:09:53,810 --> 00:09:55,266 The plaintiffs ask that you set a date 289 00:09:55,290 --> 00:09:56,552 and we proceed to trial. 290 00:10:01,252 --> 00:10:03,211 Misha! 291 00:10:03,254 --> 00:10:05,213 Yikes. Loud. 292 00:10:05,256 --> 00:10:07,215 Cruz wants to dig up his dead wife today 293 00:10:07,258 --> 00:10:08,651 so that you can study her valve. 294 00:10:08,695 --> 00:10:09,933 Now, I need you to explain to him 295 00:10:09,957 --> 00:10:11,741 that that is insane. 296 00:10:11,785 --> 00:10:14,222 I can't do that. Why not? 297 00:10:14,265 --> 00:10:15,939 Because I already told him that it'd be very helpful. 298 00:10:15,963 --> 00:10:17,094 Are you kidding? 299 00:10:17,138 --> 00:10:19,053 What kind of doctor are you? Frankenstein? 300 00:10:19,096 --> 00:10:20,489 Frankenstein made the monster. 301 00:10:20,532 --> 00:10:21,882 If anything, I amthe monster 302 00:10:21,925 --> 00:10:23,773 because I put mechanical heart valves into patients 303 00:10:23,797 --> 00:10:25,059 that made them sicker. 304 00:10:25,102 --> 00:10:26,297 Anyway, it'd be extremely beneficial 305 00:10:26,321 --> 00:10:27,801 to study Sharon Cruz's valve, 306 00:10:27,844 --> 00:10:29,082 because right now, that's all we have. 307 00:10:29,106 --> 00:10:30,847 Uh, not necessarily. 308 00:10:30,891 --> 00:10:33,067 I need you to reach out to your people at Stonemore. 309 00:10:33,110 --> 00:10:34,677 Ask them if they know a Jacob Duncan. 310 00:10:34,721 --> 00:10:36,636 Jacob Duncan? Mark Duncan's brother. 311 00:10:36,679 --> 00:10:39,421 Mark warned him that the Stonemore valve was bad, 312 00:10:39,464 --> 00:10:41,423 but all I have right now is hearsay 313 00:10:41,466 --> 00:10:43,207 and a tape that's inadmissible in court. 314 00:10:43,251 --> 00:10:45,209 So we need to find Jacob Duncan, 315 00:10:45,253 --> 00:10:46,863 but apparently, he's gone off the grid. 316 00:10:46,907 --> 00:10:48,256 But he used to work at Stonemore, 317 00:10:48,299 --> 00:10:50,084 so somebody there must know him. 318 00:10:50,127 --> 00:10:52,434 I can call, but I doubt anyone would answer today. 319 00:10:52,477 --> 00:10:54,436 It's the National Heart Fund's 5k this afternoon. 320 00:10:54,479 --> 00:10:55,742 Stonemore's the sponsor. 321 00:10:55,785 --> 00:10:57,657 Pretty much the entire company goes every year. 322 00:10:57,700 --> 00:11:00,660 Stonemore is sponsoring a fun run for heart health? Mm-hmm. 323 00:11:00,703 --> 00:11:03,619 That's like Cruella de Vil sponsoring an animal rescue. 324 00:11:03,663 --> 00:11:05,771 You run and win, you get to give a speech at the medal ceremony. 325 00:11:05,795 --> 00:11:07,338 Hey, you can bring your bullhorn and ask the crowd 326 00:11:07,362 --> 00:11:09,340 if anyone from Stonemore knows where Jacob Duncan is. 327 00:11:09,364 --> 00:11:10,887 That is a great idea. 328 00:11:10,931 --> 00:11:12,889 I was kidding. I wasn't. 329 00:11:12,933 --> 00:11:14,456 But if I go there, they're gonna 330 00:11:14,499 --> 00:11:16,284 not even let me near the stage. 331 00:11:18,329 --> 00:11:19,829 You look like you're in pretty good shape. 332 00:11:19,853 --> 00:11:21,158 You run? 333 00:11:21,202 --> 00:11:22,745 I have plantar fasciitis and a hangover. 334 00:11:22,769 --> 00:11:25,336 But good luck. 335 00:11:25,380 --> 00:11:26,903 Yeah, okay. 336 00:11:31,821 --> 00:11:34,258 The guy on top... Stanford Law, Class of 2018. 337 00:11:34,302 --> 00:11:37,044 He's a Fulbright Scholar and he clerked for Justice Roberts. 338 00:11:37,087 --> 00:11:38,238 Why are you talking to me right now? 339 00:11:38,262 --> 00:11:39,437 Well, as I understand it, 340 00:11:39,481 --> 00:11:41,439 you lost your associate Amir Johnson, 341 00:11:41,483 --> 00:11:42,808 and this résumé came across my desk... 342 00:11:42,832 --> 00:11:44,094 Oh, what's the matter, Benji? 343 00:11:44,138 --> 00:11:46,096 Something weighing on your conscience? 344 00:11:46,140 --> 00:11:47,750 I like to win, but I prefer to win 345 00:11:47,794 --> 00:11:49,186 when the fight's been fair. 346 00:11:49,230 --> 00:11:51,536 Not when my opponent has one arm tied behind his back. 347 00:11:51,580 --> 00:11:53,451 Fair? You tried to put a spy in my bed. 348 00:11:53,495 --> 00:11:54,864 Now you want to put a spy in my office? 349 00:11:54,888 --> 00:11:56,126 I had nothing to do with any of that. 350 00:11:56,150 --> 00:11:57,760 Let me remind you, you started this case 351 00:11:57,804 --> 00:11:59,588 by poaching my best associate, 352 00:11:59,631 --> 00:12:02,243 so you now trying to play fair seems a little suspect. 353 00:12:02,286 --> 00:12:03,916 Cruz, I just want to... You don't have to be concerned 354 00:12:03,940 --> 00:12:06,334 about getting a fight from anybody on my side, 355 00:12:06,377 --> 00:12:08,466 no matter how many associates I do or do not have. 356 00:12:08,510 --> 00:12:10,773 This is war, and I'm going to destroy Stonemore. 357 00:12:10,817 --> 00:12:12,185 And I don't have a problem with turning you into 358 00:12:12,209 --> 00:12:13,534 collateral damage. 359 00:12:23,655 --> 00:12:25,329 Hey, I made some killer banana bread if you... 360 00:12:25,353 --> 00:12:27,529 What the...? Mallory? 361 00:12:27,572 --> 00:12:29,313 Hey, Mr. Bello! 362 00:12:29,357 --> 00:12:32,012 Wow, I haven't seen you in way too long. 363 00:12:32,055 --> 00:12:33,361 Look, Zig, it's Mallory. 364 00:12:33,404 --> 00:12:35,580 Yeah, I know. I'm a human with eyes. 365 00:12:35,624 --> 00:12:37,234 How are you doing, Mal? I'm okay. 366 00:12:37,278 --> 00:12:39,802 Just started homeschooling this week, which sucks, 367 00:12:39,846 --> 00:12:41,238 but Zig's helping me. 368 00:12:41,282 --> 00:12:43,110 You're homeschooling? Wow. 369 00:12:43,153 --> 00:12:44,502 How's your dad? I like that dude. 370 00:12:44,546 --> 00:12:45,547 Eh, he's okay. 371 00:12:45,590 --> 00:12:47,331 My dad has a dad crush on your dad. 372 00:12:47,375 --> 00:12:48,942 No, I don't! 373 00:12:48,985 --> 00:12:51,074 Just tell him I said hi, 374 00:12:51,118 --> 00:12:53,947 and I look buff. 375 00:12:53,990 --> 00:12:55,925 Hey, you still get to be on a team even though you're homeschooling? 376 00:12:55,949 --> 00:12:57,820 Nope. Me and Bianca got expelled. 377 00:12:57,864 --> 00:12:59,822 So I am no longer eligible for recruitment 378 00:12:59,866 --> 00:13:01,476 with my dream D1 schools, 379 00:13:01,519 --> 00:13:04,131 and I had not one, but two academic scholarships revoked. 380 00:13:04,174 --> 00:13:06,109 Hang on, you didn't tell me that Bianca also got expelled. 381 00:13:06,133 --> 00:13:07,719 Yeah, girl. Keep up. It was a whole thing. 382 00:13:07,743 --> 00:13:09,527 Well... 383 00:13:09,571 --> 00:13:11,312 What the hell happened, Mal? 384 00:13:16,665 --> 00:13:18,406 Oh. Hey. 385 00:13:18,449 --> 00:13:19,842 You alright? 386 00:13:19,886 --> 00:13:21,235 You've asked me that already. 387 00:13:21,278 --> 00:13:23,237 Okay, well, I'm gonna ask you again. 388 00:13:23,280 --> 00:13:24,847 What happened in court today was... 389 00:13:24,891 --> 00:13:27,197 It was utterly humiliating. 390 00:13:27,241 --> 00:13:29,765 Like, if I could have willed a hole 391 00:13:29,809 --> 00:13:31,699 to open in the floor beneath me and suck me through it, 392 00:13:31,723 --> 00:13:33,682 I would have. Really? 393 00:13:33,725 --> 00:13:35,442 Even if you didn't know what was inside the hole? 394 00:13:35,466 --> 00:13:36,816 Yeah. 395 00:13:36,859 --> 00:13:38,600 Okay. What if it was a sewer? 396 00:13:38,643 --> 00:13:40,515 Oh, what if it was a hellmouth? 397 00:13:40,558 --> 00:13:42,343 Court was the hellmouth. 398 00:13:42,386 --> 00:13:43,866 No, that judge was the hellmouth. 399 00:13:43,910 --> 00:13:45,650 Well, the video was the original hellmouth. 400 00:13:45,694 --> 00:13:47,759 Okay, now you're just mis-using the word "hellmouth." 401 00:13:47,783 --> 00:13:48,934 I need us to win this case, okay? 402 00:13:48,958 --> 00:13:50,917 I need some kind of redemption. 403 00:13:50,960 --> 00:13:54,094 A career redemption, a redemption from Benji. 404 00:13:54,137 --> 00:13:56,531 Am I mis-using "redemption"? 405 00:13:56,574 --> 00:13:58,359 You got any ideas? 406 00:14:00,230 --> 00:14:02,276 Cruz was angry this morning and pushing for trial. 407 00:14:02,319 --> 00:14:04,408 So I mean, was that just an act? 408 00:14:04,452 --> 00:14:06,430 Or do you think he has something real up his sleeve? 409 00:14:06,454 --> 00:14:07,934 Well, Cruz doesn't bluff, 410 00:14:07,977 --> 00:14:09,718 and he can't afford to lose this, so... 411 00:14:09,761 --> 00:14:11,372 No. 412 00:14:11,415 --> 00:14:14,375 The Jacob Duncan tape is inadmissible, and he knows it. 413 00:14:14,418 --> 00:14:17,117 So, yeah, I do think he has something else up his sleeve. 414 00:14:17,160 --> 00:14:19,119 Exactly. 415 00:14:19,162 --> 00:14:20,772 So, let's get proactive. 416 00:14:20,816 --> 00:14:23,273 Let's focus on identifying the strongest elements of their case 417 00:14:23,297 --> 00:14:25,081 so we can rip it to shreds. 418 00:14:26,953 --> 00:14:28,955 Oh! Ziggy, come here. 419 00:14:28,998 --> 00:14:31,044 I need you to help me cyber-stalk someone. 420 00:14:31,087 --> 00:14:32,045 Ziggy: Yep. 421 00:14:32,088 --> 00:14:34,961 Uh, his name is Jacob M. Duncan. 422 00:14:35,004 --> 00:14:36,223 He's probably around 50. 423 00:14:36,266 --> 00:14:37,702 He's a big wave surfer, 424 00:14:37,746 --> 00:14:40,836 so he goes from Bali one week to Portugal the next. 425 00:14:40,880 --> 00:14:41,663 What are you doing here? 426 00:14:41,706 --> 00:14:43,708 Need help. With? 427 00:14:43,752 --> 00:14:45,072 My friend Mallory from volleyball. 428 00:14:45,101 --> 00:14:47,234 Oh, that's the one whose dad you had a crush on. 429 00:14:47,277 --> 00:14:48,844 Jealous? 430 00:14:48,888 --> 00:14:51,455 Did you know Mallory's a D1 college-level player? 431 00:14:51,499 --> 00:14:53,457 Remember when ourkid was gonna go to college, 432 00:14:53,501 --> 00:14:54,937 but someone stole her college fund? 433 00:14:54,981 --> 00:14:57,374 For the last time, Ziggy offered. 434 00:14:57,418 --> 00:15:00,377 Okay, so, I'm finding some old tagged pictures from surfing, 435 00:15:00,421 --> 00:15:03,815 but no social media and no contact information. 436 00:15:03,859 --> 00:15:05,184 Do you know what he does for a living? 437 00:15:05,208 --> 00:15:06,601 He's rich for a living. 438 00:15:06,644 --> 00:15:08,864 So, what's going on with Mallory? 439 00:15:08,908 --> 00:15:11,432 Okay, so the entire varsity volleyball team 440 00:15:11,475 --> 00:15:13,434 is made up of almost all white girls. 441 00:15:13,477 --> 00:15:15,542 And so, after the Jefferson game, there was this big brawl, 442 00:15:15,566 --> 00:15:17,655 but Mr. Gibson only expelled Mallory and Bianca, 443 00:15:17,699 --> 00:15:18,656 who are Black and Latina. 444 00:15:18,700 --> 00:15:20,658 Gibson. The athletic director. 445 00:15:20,702 --> 00:15:23,052 He hated Cassidy's guts when she was in high school. 446 00:15:23,096 --> 00:15:25,054 Wasn't he in the Olympics or something? 447 00:15:25,098 --> 00:15:26,969 He mentions it every other sentence, 448 00:15:27,013 --> 00:15:28,381 but I don't think he actually played. 449 00:15:28,405 --> 00:15:30,799 He was, like, the alternate for the men's soccer team. 450 00:15:30,842 --> 00:15:32,409 Still, dude went to the Olympics. 451 00:15:32,453 --> 00:15:33,845 Dude's an ass. 452 00:15:33,889 --> 00:15:35,369 Is dude still in good shape? 453 00:15:35,412 --> 00:15:36,979 Yes, why? 454 00:15:43,725 --> 00:15:44,944 Lana: Hi. 455 00:15:44,987 --> 00:15:46,858 Hey, uh, Lana, you still resting? 456 00:15:46,902 --> 00:15:48,034 Yes, Mother. 457 00:15:48,077 --> 00:15:50,297 Uh, do you think that you could 458 00:15:50,340 --> 00:15:52,864 run a background check on somebody while you're resting? 459 00:15:52,908 --> 00:15:53,648 You know it. 460 00:15:53,691 --> 00:15:55,215 Okay, it's Gibson, 461 00:15:55,258 --> 00:15:57,869 the athletic director at Witman Prep. 462 00:15:57,913 --> 00:16:00,437 And then that's it, I swear. Just rest. 463 00:16:00,481 --> 00:16:02,700 Girl, I am kicking back right now, 464 00:16:02,744 --> 00:16:05,138 eating pudding, and watching "The View." 465 00:16:20,544 --> 00:16:21,957 Benji: You're supposed to be in the hospital. 466 00:16:21,981 --> 00:16:24,026 I need you to produce that woman. 467 00:16:24,070 --> 00:16:26,048 Lana, if you can't find her and Flynn can't find her, 468 00:16:26,072 --> 00:16:27,136 how am I supposed to do any better? 469 00:16:27,160 --> 00:16:29,249 You work for Stonemore. So does she. 470 00:16:29,292 --> 00:16:31,338 I don't care who you have to call to track her down. 471 00:16:31,381 --> 00:16:33,427 Get me an address, and I will do the rest. 472 00:16:45,221 --> 00:16:46,807 Rebel: Did you get a hold of Mallory's dad? 473 00:16:46,831 --> 00:16:47,528 Texting him right now. 474 00:16:47,571 --> 00:16:48,920 Well, is he coming? 475 00:16:48,964 --> 00:16:51,053 We need them all here before Gibson shows up. 476 00:16:51,097 --> 00:16:52,248 I said I'm on it. 477 00:16:52,272 --> 00:16:54,274 No, you said you were texting. 478 00:16:54,317 --> 00:16:56,058 Wait, hang on. Mr. Gibson's coming here? 479 00:16:56,102 --> 00:16:58,234 Yep. All I had to do was tell him 480 00:16:58,278 --> 00:17:01,063 that Cruz Law is gonna be handling the contracts 481 00:17:01,107 --> 00:17:03,761 for the next Olympic tribute montage, 482 00:17:03,805 --> 00:17:05,111 and that we were very sorry 483 00:17:05,154 --> 00:17:06,938 for the last-minute nature of things, 484 00:17:06,982 --> 00:17:08,679 but that we needed him to come down 485 00:17:08,723 --> 00:17:10,594 and give us his signature today. 486 00:17:10,638 --> 00:17:11,595 He bought that? Yep. 487 00:17:11,639 --> 00:17:12,857 I'm a good liar. 488 00:17:12,901 --> 00:17:14,033 You're an exceptional liar. 489 00:17:14,076 --> 00:17:16,861 Would you give it a rest? 490 00:17:16,905 --> 00:17:20,039 Um, hey, Ziggy, would you go and find out from Cruz 491 00:17:20,082 --> 00:17:21,562 what time the exhumation is? 492 00:17:21,605 --> 00:17:22,737 What are you talking about? 493 00:17:22,780 --> 00:17:24,652 Well, he wants to dig up your Aunt Sharon. 494 00:17:24,695 --> 00:17:27,829 And I keep telling him that that is a ridiculous idea, but... 495 00:17:29,222 --> 00:17:30,788 You're gonna exhume Aunt Sharon?! 496 00:17:30,832 --> 00:17:32,529 Not you, too. 497 00:17:33,313 --> 00:17:35,010 Yeah, we're signing the paperwork now. 498 00:17:35,054 --> 00:17:36,403 Super fun. Hugs, please. 499 00:17:36,446 --> 00:17:38,666 That's the main line. 500 00:17:38,709 --> 00:17:40,165 Will you answer the phone, please, and take a message? 501 00:17:40,189 --> 00:17:41,321 I'm an intern. 502 00:17:41,364 --> 00:17:42,278 And now you're also the receptionist, 503 00:17:42,322 --> 00:17:43,429 'cause I had to let Peggy go. 504 00:17:43,453 --> 00:17:44,628 Both: You fired Peggy? 505 00:17:44,672 --> 00:17:45,823 No, I didn't fire Peggy. I let her go. 506 00:17:45,847 --> 00:17:46,804 I couldn't afford to pay her. 507 00:17:46,848 --> 00:17:48,241 Ziggy works for free. 508 00:17:48,284 --> 00:17:50,286 Can you answer the phone, please? Take a message. 509 00:17:50,330 --> 00:17:51,829 And answer it "Julian Cruz and Associates." 510 00:17:51,853 --> 00:17:55,074 And knock next time. Okay! 511 00:17:55,117 --> 00:17:56,858 Oh, my God, Dad, what is happening? 512 00:17:56,901 --> 00:17:58,879 Things will be back to normal once we win this case. 513 00:17:58,903 --> 00:18:00,340 In the meantime, things are tight. 514 00:18:00,383 --> 00:18:02,429 I had to let go of some staff. 515 00:18:02,472 --> 00:18:03,821 So, are you like 516 00:18:03,865 --> 00:18:06,041 "I can't pay for Mateo's last year at UCLA broke," 517 00:18:06,085 --> 00:18:07,192 or just "I can't pay interns" broke? 518 00:18:07,216 --> 00:18:08,628 Way to make it about you. Oh, please. 519 00:18:08,652 --> 00:18:09,803 We've been dealing with your dramatics all day. 520 00:18:09,827 --> 00:18:11,133 Dramatics? Yeah. 521 00:18:11,177 --> 00:18:12,328 You're calling medramatic? All day! 522 00:18:13,570 --> 00:18:15,442 Okay? This is not about you. We're broke. 523 00:18:15,485 --> 00:18:17,226 We don't win the case, I'm broke... 524 00:18:17,270 --> 00:18:19,750 I got to shut down the firm and I got to sell the house. 525 00:18:19,794 --> 00:18:22,318 So you want to dig up Mami's body andsell her house? 526 00:18:22,362 --> 00:18:24,146 No, I don't want to do anything. 527 00:18:24,190 --> 00:18:25,756 I need the valve to win the case, 528 00:18:25,800 --> 00:18:28,368 and I need it so I don't have to sell your mother's house. 529 00:18:28,411 --> 00:18:30,239 I need the valve. I have put everything I own, 530 00:18:30,283 --> 00:18:31,501 everything I have 531 00:18:31,545 --> 00:18:33,416 to get the bastards that poisoned your mother. 532 00:18:33,460 --> 00:18:36,115 If I don't win this case, we all lose, understood? 533 00:18:36,158 --> 00:18:38,073 So I would appreciate that for five minutes, 534 00:18:38,117 --> 00:18:39,596 the both of you would stop bickering. 535 00:18:39,640 --> 00:18:41,859 'Cause that would be a wonderful thing. 536 00:18:47,343 --> 00:18:48,301 Look what you did. 537 00:18:48,344 --> 00:18:49,302 I didn't start it. 538 00:18:49,345 --> 00:18:50,651 Yeah, you did. 539 00:18:50,694 --> 00:18:53,393 Okay, they have the professor, Jason Erickson, 540 00:18:53,436 --> 00:18:55,197 who had his valve removed and now he feels better. 541 00:18:55,221 --> 00:18:56,787 Then they have the ringleader, 542 00:18:56,831 --> 00:18:59,355 Helen Peterson and her daughter Maddie, whose baby just died. 543 00:18:59,399 --> 00:19:00,724 Well, they can't prove a connection between the baby 544 00:19:00,748 --> 00:19:02,247 and the valve, so... Eh, doesn't matter. 545 00:19:02,271 --> 00:19:05,013 Cruz will find a way to let the jury hear his theory, 546 00:19:05,056 --> 00:19:06,449 and it'll prejudice them instantly. 547 00:19:06,493 --> 00:19:08,059 Dead babies have a way of doing that. 548 00:19:08,103 --> 00:19:10,497 So, we have to turn them against her. 549 00:19:10,540 --> 00:19:12,257 Maybe we can dig up an abortion from when she was in college? 550 00:19:12,281 --> 00:19:13,674 Lana: Wow! 551 00:19:13,717 --> 00:19:16,459 Lana! You are not supposed to eavesdrop in a law firm. 552 00:19:16,503 --> 00:19:17,982 I wasn't eavesdropping. 553 00:19:18,026 --> 00:19:19,549 Your dad told me to come work in here. 554 00:19:19,593 --> 00:19:20,985 And now I'm sorry that he did, 555 00:19:21,029 --> 00:19:22,572 because what I just heard made me feel sicker. 556 00:19:22,596 --> 00:19:23,988 Why do you need to work here? 557 00:19:24,032 --> 00:19:25,923 Because your mom thinks I'm resting in the hospital. 558 00:19:25,947 --> 00:19:27,557 Are you okay? What happened? 559 00:19:27,601 --> 00:19:29,970 Uh, it's a story I don't have it in me to tell you right now, 560 00:19:29,994 --> 00:19:31,953 because my head hurts when it fills with rage. 561 00:19:31,996 --> 00:19:33,235 Lana, if you need to go to the hospital, I will drive... 562 00:19:33,259 --> 00:19:35,043 Cassidy, I raised you. 563 00:19:35,086 --> 00:19:37,393 I made you mac and cheese. I did your hair. 564 00:19:37,437 --> 00:19:40,222 I watched "Little Mermaid" more times than I care to remember. 565 00:19:40,266 --> 00:19:42,006 I am the adult and I know what I need, 566 00:19:42,050 --> 00:19:43,549 and what I need right now is an office. 567 00:19:43,573 --> 00:19:45,227 Yes, ma'am. 568 00:19:45,271 --> 00:19:47,011 Uh, we have a spare office down the hall. 569 00:19:49,362 --> 00:19:50,624 It's Mom. 570 00:19:50,667 --> 00:19:52,079 It's almost always your mum. 571 00:19:52,103 --> 00:19:54,367 Do nottell her I'm here. 572 00:19:54,410 --> 00:19:56,325 Hey, Mom, what's up? 573 00:19:56,369 --> 00:19:57,718 Gibson? 574 00:19:57,761 --> 00:19:59,154 From Witman Prep? 575 00:19:59,198 --> 00:20:00,982 Oh, hell yes. 576 00:20:01,025 --> 00:20:02,960 No, put the girls and their parents on speakerphone. 577 00:20:02,984 --> 00:20:04,333 I'm on my way right now. 578 00:20:04,377 --> 00:20:06,379 Uh, excuse me. We're kind of in the middle of... 579 00:20:11,601 --> 00:20:13,255 I can go to my office.Mm-hmm. 580 00:20:13,299 --> 00:20:15,562 It's a good place to stop on your way to hell. 581 00:20:27,617 --> 00:20:29,184 Hi, I was told... 582 00:20:29,228 --> 00:20:31,012 Hello there, Mr. Gibson. Remember me? 583 00:20:31,055 --> 00:20:33,406 I'm Cassidy Ray and Ziggy Bello's mom, Rebel. 584 00:20:33,449 --> 00:20:35,799 Is this some kind of an ambush or something? 585 00:20:35,843 --> 00:20:37,845 Taye: Yeah, you expelled my kid and you ripped away 586 00:20:37,888 --> 00:20:39,605 her dreams and her future because she's Black. 587 00:20:39,629 --> 00:20:42,110 As a former U.S. Olympian, 588 00:20:42,153 --> 00:20:44,721 I celebrate all of the cultures of our country. 589 00:20:44,765 --> 00:20:46,680 I will not be called a racist. 590 00:20:46,723 --> 00:20:48,029 The girls who were expelled 591 00:20:48,072 --> 00:20:50,466 were expelled because of unsportsmanlike behavior. 592 00:20:50,510 --> 00:20:51,946 It's really as simple as that. 593 00:20:51,989 --> 00:20:53,774 Mr. Gibson. Eh... 594 00:20:53,817 --> 00:20:55,558 The entire volleyball team already admits 595 00:20:55,602 --> 00:20:57,081 to being involved in the fight. 596 00:20:57,125 --> 00:20:59,258 How do you justify only expelling Mallory and Bianca? 597 00:20:59,301 --> 00:21:00,539 Where did she come from? Answer the question. 598 00:21:00,563 --> 00:21:02,261 Do I need a lawyer? 599 00:21:02,304 --> 00:21:04,001 You do, if you don't answer the question. 600 00:21:05,873 --> 00:21:08,571 When I ran over, the girls had dispersed, 601 00:21:08,615 --> 00:21:11,182 but I saw both Mallory and Bianca 602 00:21:11,226 --> 00:21:13,620 engaged in an aggressive interaction 603 00:21:13,663 --> 00:21:15,056 with members of the other team. 604 00:21:15,099 --> 00:21:16,642 But if you didn't actually see the fight, 605 00:21:16,666 --> 00:21:19,365 how were you able to discern that they were the aggressors? 606 00:21:19,408 --> 00:21:22,150 You lied to get me here so that you can... what? 607 00:21:22,193 --> 00:21:23,543 What are we doing? Cancel me? 608 00:21:23,586 --> 00:21:24,761 Gang up on me? 609 00:21:24,805 --> 00:21:26,372 Gang up on you? 610 00:21:26,415 --> 00:21:27,827 That's an interesting choice of words. 611 00:21:27,851 --> 00:21:29,549 Infractions get consequences. 612 00:21:29,592 --> 00:21:31,333 I'm not a racist. 613 00:21:31,377 --> 00:21:32,987 This is ridiculous. 614 00:21:33,030 --> 00:21:36,730 You don't like the rules, so you're attacking my character. 615 00:21:36,773 --> 00:21:37,948 I'm not going for that. 616 00:21:37,992 --> 00:21:39,994 Plus, I'm an athletic director. 617 00:21:40,037 --> 00:21:42,213 The principal is the one who expelled them. 618 00:21:42,257 --> 00:21:45,304 Your words carry weight. You recommended expulsion. 619 00:21:45,347 --> 00:21:48,002 When I was 16, you had me arrested by school police 620 00:21:48,045 --> 00:21:49,220 for standing up to a bully. 621 00:21:49,264 --> 00:21:51,048 Yeah, 'cause you attacked a kid on my field. 622 00:21:51,092 --> 00:21:52,659 Who raped my best friend! 623 00:21:52,702 --> 00:21:54,878 He taunted her on your field. 624 00:21:54,922 --> 00:21:57,098 He taunted me, and when he put his hands on me, 625 00:21:57,141 --> 00:21:58,839 oh, you better believe I defended myself. 626 00:21:58,882 --> 00:22:00,319 But he was white, 627 00:22:00,362 --> 00:22:02,712 so I was called aggressive and belligerent. 628 00:22:02,756 --> 00:22:04,323 When he was given a pass, 629 00:22:04,366 --> 00:22:06,934 I was arrested, expelled, and narrowly avoided juvie. 630 00:22:06,977 --> 00:22:09,415 My life could have been completely different, 631 00:22:09,458 --> 00:22:10,827 had my mother not fought for me like we're trying to do 632 00:22:10,851 --> 00:22:12,418 for these girls. 633 00:22:12,461 --> 00:22:15,421 Well, you seem to have turned out very well. 634 00:22:15,464 --> 00:22:17,379 Sometimes, consequences can be 635 00:22:17,423 --> 00:22:20,948 a much-needed stepping stone to greatness. 636 00:22:28,999 --> 00:22:32,220 1992 Men's Soccer Tournament. 637 00:22:32,263 --> 00:22:33,719 You punched another player in the face 638 00:22:33,743 --> 00:22:35,571 because he clipped you on the field. 639 00:22:35,615 --> 00:22:37,506 You remained on the team and then you went to the Olympics. 640 00:22:37,530 --> 00:22:39,009 What are you... 641 00:22:39,053 --> 00:22:40,552 These are what my kids call "the receipts." 642 00:22:40,576 --> 00:22:42,186 Ah, 2000... 643 00:22:42,230 --> 00:22:43,536 You blew a .11 644 00:22:43,579 --> 00:22:44,798 and got yourself a DUI 645 00:22:44,841 --> 00:22:45,929 down in Huntington Beach. 646 00:22:45,973 --> 00:22:48,192 It was expunged that same year. 647 00:22:48,236 --> 00:22:51,631 2009... arrested for drunk and disorderly conduct. 648 00:22:51,674 --> 00:22:53,023 The charges were dropped. 649 00:22:53,067 --> 00:22:54,634 I see the infractions. 650 00:22:54,677 --> 00:22:56,287 Not so much the consequences. 651 00:22:56,331 --> 00:22:57,506 I was just a kid when... 652 00:22:57,550 --> 00:22:58,681 You were not a kid. 653 00:22:58,725 --> 00:23:00,422 You were an adult. 654 00:23:00,466 --> 00:23:02,598 Theseare kids, standing right in front of you, 655 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 whether you choose to see them that way or not. 656 00:23:04,644 --> 00:23:06,820 If you would let me speak without interrupting me... 657 00:23:06,863 --> 00:23:09,779 You don't have anything to say. But go ahead, talk. 658 00:23:09,823 --> 00:23:12,042 Well... 659 00:23:12,086 --> 00:23:13,435 Mr. Gibson, we all just heard 660 00:23:13,479 --> 00:23:15,219 about several crimes you committed. 661 00:23:15,263 --> 00:23:17,613 But your infractions were presumed anomalies. 662 00:23:17,657 --> 00:23:19,615 You were given the benefit of the doubt, right? 663 00:23:19,659 --> 00:23:20,853 Which is what you gave the rest of the girls 664 00:23:20,877 --> 00:23:22,270 on the volleyball team. 665 00:23:22,313 --> 00:23:25,055 Mallory and Bianca deserve the same. 666 00:23:25,099 --> 00:23:26,883 Okay, yeah, um... 667 00:23:26,927 --> 00:23:28,232 I don't have to listen to this. 668 00:23:35,239 --> 00:23:36,239 Unh-unh! 669 00:23:37,416 --> 00:23:39,026 Unh-unh! Ah, ah! Hup! 670 00:23:42,595 --> 00:23:43,900 Mr. Gibson: Are you serious? 671 00:23:43,944 --> 00:23:46,120 What, are you holding me hostage? No, no, no. 672 00:23:46,163 --> 00:23:48,098 We're just playing a little ball without the ball. 673 00:23:48,122 --> 00:23:49,491 You're the one being all aggressive. 674 00:23:49,515 --> 00:23:51,430 We got all these witnesses to attest. 675 00:23:51,473 --> 00:23:53,388 Look, Gibson, all we want is for our girls 676 00:23:53,432 --> 00:23:54,800 to have a shot at a future. Just hear them out. 677 00:23:54,824 --> 00:23:56,173 Or what? 678 00:23:56,217 --> 00:23:58,349 Or I will be submitting a full report 679 00:23:58,393 --> 00:24:00,110 demanding you be stripped of your Olympic title. 680 00:24:00,134 --> 00:24:01,918 I'll bring up your past transgressions 681 00:24:01,962 --> 00:24:04,399 and I have documentation of your discriminatory practices, 682 00:24:04,443 --> 00:24:07,576 and my mom will make this small story very big news. 683 00:24:07,620 --> 00:24:09,186 It'll be all eyes on you, 684 00:24:09,230 --> 00:24:11,450 just like your Wheaties box days. 685 00:24:16,585 --> 00:24:17,978 I'm listening. 686 00:24:21,416 --> 00:24:23,002 It's no secret that the most damaging element 687 00:24:23,026 --> 00:24:24,288 of the case against Stonewall 688 00:24:24,332 --> 00:24:25,464 is Professor Erickson... 689 00:24:25,507 --> 00:24:26,987 The one that had the valve removed. 690 00:24:27,030 --> 00:24:29,468 But his sister-in-law works for the insurance company 691 00:24:29,511 --> 00:24:31,600 and pulled some strings to get the surgery approved. 692 00:24:31,644 --> 00:24:33,254 So, drum roll 693 00:24:33,297 --> 00:24:35,082 that's a criminal act. 694 00:24:35,125 --> 00:24:37,084 And that won't sit very well with the jury. 695 00:24:39,086 --> 00:24:40,479 Sir? 696 00:24:40,522 --> 00:24:41,586 I'm sorry, can you go back? 697 00:24:41,610 --> 00:24:43,046 Oh, for God's sake. 698 00:24:43,090 --> 00:24:44,371 I think it was how you moved your hand just then. 699 00:24:44,395 --> 00:24:46,920 You did that hand thing w-with the guitar. 700 00:24:49,226 --> 00:24:50,726 Okay, Professor Erickson... Forget it. 701 00:24:50,750 --> 00:24:52,491 Look, I can't get it out of my head, 702 00:24:52,534 --> 00:24:53,883 and if I can't, no one can. 703 00:24:53,927 --> 00:24:55,406 Sir, I-I... Hold on. 704 00:24:57,713 --> 00:25:00,281 Okay, I see two paths. 705 00:25:00,324 --> 00:25:02,128 The responsible thing to do is take you off this case 706 00:25:02,152 --> 00:25:03,173 because you're a distraction. 707 00:25:03,197 --> 00:25:05,155 But I have come to hate Mark Duncan, 708 00:25:05,199 --> 00:25:06,568 and I don't use that word "hate" lightly. 709 00:25:06,592 --> 00:25:09,551 So, there is a world where I keep you on the case 710 00:25:09,595 --> 00:25:12,075 and let you distract me, let you distract the judge, 711 00:25:12,119 --> 00:25:13,512 and no one can report me for it 712 00:25:13,555 --> 00:25:15,296 because you're the victim of revenge porn 713 00:25:15,339 --> 00:25:16,752 and your career shouldn't suffer for it. 714 00:25:16,776 --> 00:25:18,429 But we'd lose. Duncan would lose. 715 00:25:18,473 --> 00:25:20,233 And the son-of-a-bitch almost got my sister killed, 716 00:25:20,257 --> 00:25:22,651 so I think I could live with that. 717 00:25:22,695 --> 00:25:23,957 Talk to me, Luke. 718 00:25:24,000 --> 00:25:25,785 What would you do if you were me? 719 00:25:28,178 --> 00:25:29,571 You have to kick me off the case. 720 00:25:29,615 --> 00:25:30,940 Fair enough. Give your findings to Cassidy. 721 00:25:30,964 --> 00:25:31,921 She'll be my second. 722 00:25:31,965 --> 00:25:33,009 You'll stay on the case, 723 00:25:33,053 --> 00:25:34,373 just not where anyone can see you. 724 00:25:36,186 --> 00:25:38,058 So, good talk, man. 725 00:25:38,101 --> 00:25:39,538 Thank you, sir. 726 00:25:44,107 --> 00:25:46,042 Hey, what is Rebel doing out there with all those people? 727 00:25:46,066 --> 00:25:48,044 I have no idea, but I hope she's charging. 728 00:25:48,068 --> 00:25:50,331 You know, you have the same soap. 729 00:25:50,374 --> 00:25:51,375 What? 730 00:25:51,419 --> 00:25:52,779 Yeah, the soap in the ladies' room. 731 00:25:52,812 --> 00:25:54,596 It's the kind Mami liked. 732 00:25:54,640 --> 00:25:56,119 It smells like orange blossoms. 733 00:25:56,163 --> 00:25:57,619 I know what it smells like. I'm the one who put it there. 734 00:25:57,643 --> 00:25:59,688 Okay. I buy everything she likes, you know that. 735 00:26:01,995 --> 00:26:03,605 You're running out of it, by the way. 736 00:26:03,649 --> 00:26:05,215 I'll refill it. 737 00:26:05,259 --> 00:26:07,478 Did you cancel the janitorial service, too? 738 00:26:07,522 --> 00:26:09,655 Yes. I can manage on my own, thank you very much. 739 00:26:09,698 --> 00:26:10,438 Yeah. 740 00:26:12,527 --> 00:26:13,876 Stop laughing at your father. 741 00:26:13,920 --> 00:26:15,443 Sorry. 742 00:26:15,486 --> 00:26:17,445 Listen, uh... 743 00:26:17,488 --> 00:26:21,449 I spoke to Father Roberto, and 744 00:26:21,492 --> 00:26:23,320 he gave us his blessing. 745 00:26:23,364 --> 00:26:26,106 And I spoke to the cemetery and I enlisted the support 746 00:26:26,149 --> 00:26:27,629 of their staff, and they're on board. 747 00:26:27,673 --> 00:26:29,413 And I spoke to the judge, 748 00:26:29,457 --> 00:26:32,678 and she signed off on the exhumation order. 749 00:26:32,721 --> 00:26:34,941 But you said you needed us to sign. 750 00:26:34,984 --> 00:26:37,552 I did say that, but I really didn't need your signature. 751 00:26:37,596 --> 00:26:40,947 What I need from you is your blessing. 752 00:26:40,990 --> 00:26:43,447 I needed your blessing because she's your mother 753 00:26:43,471 --> 00:26:45,952 and I'm not gonna do it without your blessing. 754 00:26:47,780 --> 00:26:49,782 But if we dig her up, 755 00:26:49,825 --> 00:26:51,174 you could still lose. 756 00:26:51,218 --> 00:26:53,786 Yeah, we could lose. 757 00:26:53,829 --> 00:26:56,745 But we're not gonna lose, because Mami's gonna... 758 00:26:56,789 --> 00:26:58,921 She's gonna help us win. 759 00:27:05,754 --> 00:27:08,061 Mallory: So, I put my hand up to high-five the setter 760 00:27:08,104 --> 00:27:09,212 when we were running off the court, 761 00:27:09,236 --> 00:27:11,673 and she, like, punched my hand... hard. 762 00:27:11,717 --> 00:27:13,501 Then I went to check on Mallory 763 00:27:13,544 --> 00:27:16,330 and then the setter shoved me, so I shoved back. 764 00:27:16,373 --> 00:27:18,308 It was a heated match, but I wasn't trying to taunt them. 765 00:27:18,332 --> 00:27:19,831 I was just trying to congratulate them, 766 00:27:19,855 --> 00:27:22,031 like, "Good job, high five." 767 00:27:22,075 --> 00:27:24,294 Taye: These girls lost their scholarships, man. 768 00:27:24,338 --> 00:27:26,514 Over a post-game shoving match. 769 00:27:26,557 --> 00:27:30,344 Because we have a zero-tolerance... policy... 770 00:27:32,128 --> 00:27:34,348 Look... Yeah, no, I... 771 00:27:36,916 --> 00:27:39,832 I don't... know what to say. 772 00:27:39,875 --> 00:27:41,790 Nothing else needs to be said. 773 00:27:41,834 --> 00:27:43,270 We need action. 774 00:27:43,313 --> 00:27:45,054 Investigate the disciplinary records. 775 00:27:45,098 --> 00:27:46,577 Talk to the administration. 776 00:27:46,621 --> 00:27:49,668 Ask why most kids at Witman facing disciplinary action 777 00:27:49,711 --> 00:27:51,234 are kids of color. 778 00:27:51,278 --> 00:27:53,106 Help fix the problem. 779 00:27:53,149 --> 00:27:56,457 Y-You have to understand, I-I never, like, 780 00:27:56,500 --> 00:27:59,678 set out to mistreat anybody. 781 00:27:59,721 --> 00:28:02,898 And... I'm sorry that 782 00:28:02,942 --> 00:28:07,207 I just now realized that I... I did. 783 00:28:07,250 --> 00:28:10,210 Then get yourself an antiracist education. 784 00:28:10,253 --> 00:28:13,213 Believe me, it takes more than an afternoon. 785 00:28:13,256 --> 00:28:15,606 And let Mallory and Bianca come back to school. 786 00:28:15,650 --> 00:28:17,696 I'll talk to the administration. 787 00:28:19,785 --> 00:28:23,049 I'll reverse my recommendation. 788 00:28:23,092 --> 00:28:24,485 I'm sorry. 789 00:28:24,528 --> 00:28:26,443 I'll fight to make this right. 790 00:28:29,272 --> 00:28:31,361 There we go. Uh-huh! 791 00:28:31,405 --> 00:28:33,755 That is great. That is so great. 792 00:28:33,799 --> 00:28:36,584 And now I just have to ask you a little favor. 793 00:28:36,627 --> 00:28:38,499 You know, for all my trouble. 794 00:28:42,938 --> 00:28:45,071 Announcer: Runners, take your places. 795 00:28:45,114 --> 00:28:48,378 Stonemore Medical's National Heart Fund 5k Fun Run 796 00:28:48,422 --> 00:28:49,771 is about to begin. 797 00:28:49,815 --> 00:28:52,034 And remember to have fun. 798 00:28:52,078 --> 00:28:53,906 Alright, Gibson. I need you to medal. 799 00:28:53,949 --> 00:28:55,821 I was in the Olympics. 800 00:28:57,170 --> 00:28:58,562 As an alternate. 801 00:28:58,606 --> 00:29:01,478 I got eyes on her. Don't let her get to the stage. 802 00:29:05,831 --> 00:29:07,963 Well, I gave it a shot. 803 00:29:12,228 --> 00:29:14,883 Run, jackass, run! 804 00:29:53,617 --> 00:29:55,837 Excuse me. 805 00:29:55,881 --> 00:29:57,447 Didn't mean to make you antsy 806 00:29:57,491 --> 00:30:00,233 while I'm placing my only chance on finding Duncan's brother 807 00:30:00,276 --> 00:30:02,409 and not having to dig up my best friend's corpse 808 00:30:02,452 --> 00:30:05,238 on some glorified gym teacher winning a race. 809 00:30:05,281 --> 00:30:07,544 Come on, you know you'll get what you need. 810 00:30:07,588 --> 00:30:09,285 Well, what's that supposed to mean? 811 00:30:09,329 --> 00:30:11,679 It means you won't stop till you get what you need, 812 00:30:11,722 --> 00:30:14,203 no matter how much you hurt the people who love you. 813 00:30:14,247 --> 00:30:15,683 So. 814 00:30:15,726 --> 00:30:18,077 Are you saying you're a person who loves me? 815 00:30:19,774 --> 00:30:22,037 Hey, here they come, but I don't see him. 816 00:30:22,081 --> 00:30:24,257 Run, you bastard! Run! 817 00:30:24,300 --> 00:30:26,041 He can't hear you, but everybody else can. 818 00:30:33,657 --> 00:30:35,181 Wait, there he is, there he is. Oh! Oh! 819 00:30:35,224 --> 00:30:37,836 Run, numb-nuts, run! 820 00:30:37,879 --> 00:30:40,490 It's nice seeing you give a crap about sports. 821 00:31:05,211 --> 00:31:06,212 Run! 822 00:31:09,041 --> 00:31:10,303 Yes! 823 00:31:12,740 --> 00:31:14,960 He won! 824 00:31:15,003 --> 00:31:16,004 Wow! 825 00:31:19,486 --> 00:31:20,985 I made some calls I really didn't want to make, 826 00:31:21,009 --> 00:31:22,663 and I still got nowhere. 827 00:31:22,706 --> 00:31:25,927 So, I had these brought in from that place in Venice you like. 828 00:31:25,971 --> 00:31:26,928 Mm-hmm. 829 00:31:26,972 --> 00:31:28,930 You don't feel guilty at all. 830 00:31:28,974 --> 00:31:30,758 I don't feel guilty, I'm worried. 831 00:31:30,801 --> 00:31:32,586 I'm worried because you were in the hospital. 832 00:31:32,629 --> 00:31:34,520 I'm worried because you do dangerous things for a living. 833 00:31:34,544 --> 00:31:36,522 And I'm worried because I don't know what you plan to do 834 00:31:36,546 --> 00:31:38,113 to that woman if you find her. 835 00:31:38,157 --> 00:31:41,029 I plan to call my cop friends and have them put her in prison, 836 00:31:41,073 --> 00:31:43,640 where she belongs for all of the crimes she committed. 837 00:31:43,684 --> 00:31:47,209 And for the record, you worry me, too. 838 00:31:47,253 --> 00:31:48,471 I see you. 839 00:31:48,515 --> 00:31:50,430 Black attorney with his name on the building, 840 00:31:50,473 --> 00:31:53,172 representing a billion-dollar corporation. 841 00:31:53,215 --> 00:31:55,217 And I know how hard you worked to get here, 842 00:31:55,261 --> 00:31:57,872 but there might come a time where you won't be able 843 00:31:57,916 --> 00:32:00,048 to keep yourself so blissfully ignorant 844 00:32:00,092 --> 00:32:02,311 of the shady things that your clients do. 845 00:32:02,355 --> 00:32:04,531 And when that time comes, 846 00:32:04,574 --> 00:32:07,969 will your name on the building really have been worth it? 847 00:32:08,013 --> 00:32:09,773 You know, you could have been a kick-ass lawyer. 848 00:32:09,797 --> 00:32:11,538 Oof, no thanks. 849 00:32:15,759 --> 00:32:17,022 I love you, sis. 850 00:32:17,065 --> 00:32:18,849 I love you, too. 851 00:32:18,893 --> 00:32:20,199 But I need one of them pastries. 852 00:32:20,242 --> 00:32:21,287 Oh, they're for you. 853 00:32:22,723 --> 00:32:24,986 Organizer: On behalf of the National Heart Fund, 854 00:32:25,030 --> 00:32:26,988 we want to thank all the participants 855 00:32:27,032 --> 00:32:29,164 for running in today's Fun Run! 856 00:32:32,472 --> 00:32:35,866 And a special shout-out to our sponsor, Stonemore Medical, 857 00:32:35,910 --> 00:32:38,217 for providing all the water and Edge power bars 858 00:32:38,260 --> 00:32:39,827 for today's event. 859 00:32:43,526 --> 00:32:46,225 I would like to proudly announce the first place, 860 00:32:46,268 --> 00:32:48,009 gold medal winner today. 861 00:32:48,053 --> 00:32:50,446 Ladies and gentlemen, Victor... 862 00:32:50,490 --> 00:32:52,492 Oh. Oh. 863 00:32:52,535 --> 00:32:56,670 First-place winner and former Olympian, Victor Gibson. 864 00:32:58,802 --> 00:32:59,978 Mr. Gibson: Thank you. 865 00:33:00,021 --> 00:33:01,588 Thank you. Thank you very much. 866 00:33:01,631 --> 00:33:04,547 I was running to... Well, I wontoday 867 00:33:04,591 --> 00:33:07,768 on behalf of the Witman Prep Girls' Volleyball team. 868 00:33:07,811 --> 00:33:09,770 I'd like to invite them to come on up here 869 00:33:09,813 --> 00:33:10,814 and join me on the stage. 870 00:33:10,858 --> 00:33:12,033 Come on up, gals. 871 00:33:21,869 --> 00:33:24,959 They all dropped dead because they had Stonemore heart valves 872 00:33:25,003 --> 00:33:27,048 that poisoned their bodies. 873 00:33:27,092 --> 00:33:29,442 Stonemore Medical is killing people, 874 00:33:29,485 --> 00:33:31,357 and they're keeping information from you 875 00:33:31,400 --> 00:33:32,575 about their heart valves. 876 00:33:32,619 --> 00:33:33,837 But you can help, 877 00:33:33,881 --> 00:33:36,188 even if you work for Stonemore. 878 00:33:36,231 --> 00:33:37,624 Stonemore employees... 879 00:33:37,667 --> 00:33:40,105 We know that there are good people that work there. 880 00:33:40,148 --> 00:33:42,759 You can help right the wrongs that your company is doing. 881 00:33:42,803 --> 00:33:44,152 Someone knows something! 882 00:33:44,196 --> 00:33:46,807 We think that Jacob Duncan knows something! 883 00:33:46,850 --> 00:33:49,201 He is Mark Duncan's brother and he travels the world 884 00:33:49,244 --> 00:33:51,333 searching for big waves to surf, 885 00:33:51,377 --> 00:33:53,181 and if you have any information on how to find him, 886 00:33:53,205 --> 00:33:57,513 my mom, Annie Flynn Ray Bello, is there taking tips! 887 00:33:57,557 --> 00:33:59,863 I'm over here! Come talk to me! 888 00:34:03,650 --> 00:34:06,827 Organizer: Okay. Well, that was, you know... 889 00:34:06,870 --> 00:34:08,326 Why don't we get back to the medalists? 890 00:34:10,178 --> 00:34:11,503 Man: Once again, a big congratulations 891 00:34:11,527 --> 00:34:13,007 to all the runners who participated 892 00:34:13,051 --> 00:34:14,115 in this event, making today a great turnout... 893 00:34:14,139 --> 00:34:15,662 She did good. 894 00:34:15,705 --> 00:34:17,751 Yeah, she did. 895 00:34:17,794 --> 00:34:19,194 She's gonna go to college, you know. 896 00:34:19,231 --> 00:34:21,624 I'm... I'm gonna get that money back. 897 00:34:21,668 --> 00:34:23,061 Oh, you better. 898 00:34:25,715 --> 00:34:27,282 Randall: Excuse me. Rebel? 899 00:34:27,326 --> 00:34:29,415 Oh, my God, do you know Jacob Duncan? 900 00:34:29,458 --> 00:34:30,677 No, no. But my husband... 901 00:34:30,720 --> 00:34:31,808 Does heknow Jacob Duncan? 902 00:34:31,852 --> 00:34:33,593 Just let the guy finish. 903 00:34:33,636 --> 00:34:35,247 My husband, Karsten Vokelberg, 904 00:34:35,290 --> 00:34:37,684 is the chemist who developed the proprietary coating 905 00:34:37,727 --> 00:34:39,183 on Stonemore's mechanical heart valve. 906 00:34:39,207 --> 00:34:40,904 He hasn't been able to sleep for months. 907 00:34:40,948 --> 00:34:42,993 I think he's ready to talk. 908 00:34:52,438 --> 00:34:54,266 Okay, let's say a prayer. 909 00:34:54,309 --> 00:34:55,702 No. 910 00:34:55,745 --> 00:34:57,660 Let's, uh... Let's say her favorite poem. 911 00:34:57,704 --> 00:34:59,662 The Kahlil Gibran. 912 00:34:59,706 --> 00:35:01,490 I don't know it by heart. Do you? 913 00:35:01,534 --> 00:35:04,145 I-I don't. 914 00:35:04,189 --> 00:35:05,712 I do. 915 00:35:14,590 --> 00:35:17,724 "One day you will" 916 00:35:17,767 --> 00:35:19,334 ask me 917 00:35:19,378 --> 00:35:24,992 which is more important... My life or yours? 918 00:35:25,035 --> 00:35:27,168 And I will say mine, and you will walk away 919 00:35:27,212 --> 00:35:29,562 not knowing that 920 00:35:29,605 --> 00:35:31,520 "you are my life." 921 00:35:36,699 --> 00:35:38,136 Rebel: Cruz, stop! 922 00:35:38,179 --> 00:35:39,311 Do you hear that? 923 00:35:39,354 --> 00:35:41,139 Cruz, stop! 924 00:35:42,444 --> 00:35:44,098 Cruz, stop! 925 00:35:44,142 --> 00:35:45,447 God help us. 926 00:35:45,491 --> 00:35:47,884 Cruz! Cruz! 927 00:35:47,928 --> 00:35:49,538 Ugh! Stop! 928 00:35:49,582 --> 00:35:51,888 Oh, oh, oh! Ow! 929 00:35:51,932 --> 00:35:53,499 Sorry, sir. 930 00:35:53,542 --> 00:35:55,675 Cruz! Stop! 931 00:35:55,718 --> 00:35:57,024 Stop, stop, stop! Hey! 932 00:35:57,067 --> 00:35:58,417 Stop! 933 00:35:58,460 --> 00:35:59,766 Annie, what are you doing? 934 00:35:59,809 --> 00:36:01,768 Cruz, you cannot do this. 935 00:36:01,811 --> 00:36:04,118 You cannot dig her up and then bury her again, 936 00:36:04,162 --> 00:36:06,522 because then you're gonna fall back into the grave with her. 937 00:36:06,555 --> 00:36:09,297 It's gonna take me another two years to get you out. 938 00:36:09,341 --> 00:36:11,734 And I promised her... 939 00:36:11,778 --> 00:36:14,911 I promised her that I was gonna help you move on. 940 00:36:18,567 --> 00:36:20,134 Did you find Duncan's brother? 941 00:36:20,178 --> 00:36:22,310 No, but I found someone better. 942 00:36:22,354 --> 00:36:24,182 The chemist that developed the valve. 943 00:36:24,225 --> 00:36:25,811 His husband says he hasn't slept for months 944 00:36:25,835 --> 00:36:27,204 because he's got so much on his conscience. 945 00:36:27,228 --> 00:36:28,925 A chemist? Yeah. A whistleblower. 946 00:36:28,969 --> 00:36:31,450 A real one, from inside Stonemore. 947 00:36:32,755 --> 00:36:33,930 A chemist? You're sure? 948 00:36:33,974 --> 00:36:36,324 I'm sure. 949 00:36:41,982 --> 00:36:44,767 Okay, Annie. Okay. 950 00:36:44,811 --> 00:36:46,769 So, um 951 00:36:46,813 --> 00:36:48,728 w-we're not digging up Mom? 952 00:36:48,771 --> 00:36:51,557 No. Thank you. 953 00:36:51,600 --> 00:36:54,299 Also, um... 954 00:36:54,342 --> 00:36:56,170 I'm pregnant. 955 00:36:56,214 --> 00:36:57,258 I knew it! 956 00:36:57,302 --> 00:36:59,782 I totally did, oh, my God. 957 00:36:59,826 --> 00:37:01,369 You told me this morning that you... Yeah. Yes, I know. 958 00:37:01,393 --> 00:37:03,177 I... I didn't want to say anything on the day 959 00:37:03,221 --> 00:37:04,787 you're gonna dig up Mom. 960 00:37:04,831 --> 00:37:07,181 Ohh! That is... That is fantastic! Hey! 961 00:37:07,225 --> 00:37:10,315 That's huge! Your mom would be so happy. 962 00:37:10,358 --> 00:37:11,577 Oh! 963 00:37:11,620 --> 00:37:12,752 I'm gonna be a grandpa. 964 00:37:16,234 --> 00:37:17,104 Get out of here. Come here, come here. 965 00:37:17,147 --> 00:37:18,975 Oh! Rebel: Oh, my gosh. 966 00:37:19,019 --> 00:37:20,779 She's gonna have a baby. Mateo: A fricking baby. 967 00:37:20,803 --> 00:37:22,936 A baby. Love it, love it. I love it. 968 00:37:22,979 --> 00:37:24,299 Oh, let's... Come here, come here. 969 00:37:27,157 --> 00:37:29,899 Hey, so sorry I disappeared on you earlier. 970 00:37:29,943 --> 00:37:32,119 I had to help my mom with this has-been Olympian, 971 00:37:32,162 --> 00:37:34,295 and it was so unbelievably satisfying. 972 00:37:34,339 --> 00:37:36,297 Wait, the same Olympian who stormed the stage 973 00:37:36,341 --> 00:37:38,647 at the Stonemore Fun Run? What are you talking about? 974 00:37:38,691 --> 00:37:40,625 Your mum did this big PR thing, and everyone's freaking out. 975 00:37:40,649 --> 00:37:41,998 And you helped her? 976 00:37:42,042 --> 00:37:43,367 I thought you quit that firm to get away from her. 977 00:37:43,391 --> 00:37:45,567 I did, but turns out, I still like helping people. 978 00:37:45,611 --> 00:37:47,284 You need to get your head on straight, Cassidy, right now. 979 00:37:47,308 --> 00:37:48,677 You need to decide which side you're on. 980 00:37:48,701 --> 00:37:51,486 No, you don't get to tell me what I have to do, Luke. 981 00:37:51,530 --> 00:37:53,334 Your dad just put you in my chair, you know that? 982 00:37:53,358 --> 00:37:55,161 What? You're the lead associate on the case now. 983 00:37:55,185 --> 00:37:58,145 And we need the win. I need the win. Okay? 984 00:37:58,188 --> 00:38:01,627 Or at the very least, just stop helping the other side. 985 00:38:09,374 --> 00:38:12,681 Excuse me, do you know where I might find Lanalee Ray? 986 00:38:12,725 --> 00:38:15,771 Uh, yeah, she's in the office down the hall, to the right. 987 00:38:15,815 --> 00:38:17,338 Thank you so much.Yeah. 988 00:38:26,695 --> 00:38:28,654 Hey, relax. I'm not armed. 989 00:38:28,697 --> 00:38:30,308 But I did hear you wanted to see me. 990 00:38:33,876 --> 00:38:35,051 Pastry? 991 00:38:35,095 --> 00:38:36,662 Oh, no thanks. 992 00:38:36,705 --> 00:38:39,447 It'll just go straight to my ass. 993 00:38:39,491 --> 00:38:42,711 Hey, I'm sorry about the accident, by the way. 994 00:38:42,755 --> 00:38:44,757 I'm glad that you weren't seriously hurt. 995 00:38:44,800 --> 00:38:46,454 But you were the one who followed me. 996 00:38:46,498 --> 00:38:47,847 Who do you work for? Lana. 997 00:38:47,890 --> 00:38:49,283 I need names. Please. 998 00:38:49,327 --> 00:38:51,111 I'm not going to tell you that. 999 00:38:51,154 --> 00:38:52,436 Would you tell you that if you were me? 1000 00:38:52,460 --> 00:38:54,419 I'm not you. Ah, but you and I are the same. 1001 00:38:54,462 --> 00:38:55,942 It's great work, right? 1002 00:38:55,985 --> 00:38:58,379 We're playing on the sidelines, we're digging up the dirt, 1003 00:38:58,423 --> 00:39:01,251 and we're just running around, pretending to be somebody else. 1004 00:39:01,295 --> 00:39:02,731 It's such a rush. 1005 00:39:02,775 --> 00:39:04,516 Did you do theater in high school, too? 1006 00:39:04,559 --> 00:39:08,171 You and I are nothing alike, "Angela." 1007 00:39:08,215 --> 00:39:09,912 I do what I need to do to get the intel, 1008 00:39:09,956 --> 00:39:12,088 but I would never lie about having breast cancer. 1009 00:39:12,132 --> 00:39:13,394 Neither would I. 1010 00:39:13,438 --> 00:39:16,005 I did 12 rounds of chemo and kicked cancer's ass. 1011 00:39:16,049 --> 00:39:19,574 But you and I both know, we got to use everything we got. 1012 00:39:19,618 --> 00:39:22,098 I must admit, though, I felt a little bit bad about Cruz. 1013 00:39:22,142 --> 00:39:24,100 You must tell him that I said hello. 1014 00:39:24,144 --> 00:39:26,189 That whole handsome widower thing... 1015 00:39:26,233 --> 00:39:29,018 Well, that was actually kinda hot. 1016 00:39:29,062 --> 00:39:31,022 Rebel: Make a registry. Carmen: I will. 1017 00:39:31,064 --> 00:39:33,414 Because I am throwing you the biggest baby shower. 1018 00:39:33,458 --> 00:39:35,068 Okay. 1019 00:39:35,111 --> 00:39:37,287 Can you believe I'm gonna be a grandfather? 1020 00:39:37,331 --> 00:39:41,291 You're gonna spoil that baby rotten. Mm. 1021 00:39:41,335 --> 00:39:44,077 You know, I could have handled it, if I had to. 1022 00:39:44,120 --> 00:39:46,035 Getting Sharon's valve. Yeah, right. 1023 00:39:46,079 --> 00:39:47,254 No, I'm serious. 1024 00:39:47,297 --> 00:39:49,038 She's not in the ground. Not anymore. 1025 00:39:49,082 --> 00:39:51,084 She's with me. 1026 00:39:51,127 --> 00:39:55,044 She's with me when I wake up, at work, when I go to bed. 1027 00:39:55,088 --> 00:39:56,045 She's everywhere. 1028 00:39:56,089 --> 00:39:58,047 Mm-hmm. 1029 00:39:58,091 --> 00:40:00,093 Could've handled it. 1030 00:40:00,136 --> 00:40:01,921 But the whistleblower is better. 1031 00:40:01,964 --> 00:40:03,575 You're welcome. 1032 00:40:06,055 --> 00:40:07,622 Angela: Look, the point is, 1033 00:40:07,666 --> 00:40:10,495 I was just doing the job that I was hired for. 1034 00:40:10,538 --> 00:40:13,498 You are the one that took it too far, Mario Andretti. 1035 00:40:15,151 --> 00:40:18,851 Anyway, you are gonna drop it now, hm? 1036 00:40:18,894 --> 00:40:20,505 I'm gonna walk out the door, 1037 00:40:20,548 --> 00:40:22,332 you're gonna forget all about me. 1038 00:40:22,376 --> 00:40:24,552 No more tracing, no more chasing. 1039 00:40:24,596 --> 00:40:26,946 And why would I do that? 1040 00:40:26,989 --> 00:40:30,950 'Cause if you let me walk away, then I let you all walk away. 1041 00:40:33,387 --> 00:40:36,651 Which is not easy, 'cause I still had such great stuff. 1042 00:40:36,695 --> 00:40:39,306 I mean, I had plans. 1043 00:40:39,349 --> 00:40:42,918 Like, blow up Rebel's entire world kind of plans. 1044 00:40:45,399 --> 00:40:47,619 Did you know that her husband has an 8-year-old son 1045 00:40:47,662 --> 00:40:49,272 down in Torrance? 1046 00:40:49,316 --> 00:40:52,058 Does Rebel know about that, hm? 1047 00:40:52,101 --> 00:40:55,278 And get this... The kid's name 1048 00:40:55,322 --> 00:40:56,802 is Grady. 1049 00:40:56,845 --> 00:40:59,369 It's so good, right? 1050 00:40:59,413 --> 00:41:00,588 Ah. 1051 00:41:00,632 --> 00:41:02,851 Maybe I will take one. 1052 00:41:02,895 --> 00:41:05,288 I feel like being bad today. 77507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.