Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,376 --> 00:02:50,253
Okay, scum, listen up!
2
00:02:50,253 --> 00:02:53,215
Our fraternity president
Rex Gills got pinned today.
3
00:02:53,215 --> 00:02:55,842
That's why we treat 'em
down, it's tradition.
4
00:02:55,842 --> 00:02:57,594
Now if you wanna join the
serenade with the other
5
00:02:57,594 --> 00:02:59,971
brothers over at the Gamma house.
6
00:02:59,971 --> 00:03:02,849
Silvera, who's his girl?
7
00:03:02,849 --> 00:03:05,727
Uh, that blonde I see him with?
8
00:03:05,727 --> 00:03:06,853
Who's his girl, Silvera?
9
00:03:06,853 --> 00:03:10,524
You oughta know, she's one
of your little sisters!
10
00:03:10,524 --> 00:03:11,358
I can't remember.
11
00:03:11,358 --> 00:03:14,111
I know her, I see her around
the house right regularly.
12
00:03:14,111 --> 00:03:15,987
In the beginning of your
pledgeship you were given
13
00:03:15,987 --> 00:03:19,825
a Phi-Ep paddle to take around
and have each brother sign.
14
00:03:19,825 --> 00:03:23,704
Once you memorized his
name, hometown, girlfriend,
15
00:03:23,704 --> 00:03:26,206
and girlfriend sorority,
Silvera, did you pass
16
00:03:26,206 --> 00:03:27,958
our fraternity president over?
17
00:03:27,958 --> 00:03:28,917
Sir, no sir!
18
00:03:28,917 --> 00:03:31,628
You pledges, you'll never
make it through hell week.
19
00:03:32,546 --> 00:03:35,340
Well? Does anyone know his girl's name?
20
00:03:35,340 --> 00:03:38,802
Sir! I believe itis Wendy Ainsley, sir.
21
00:03:38,802 --> 00:03:41,012
Gamma house, hometown Pittsburgh.
22
00:03:41,012 --> 00:03:42,389
Wrong, Bonner.
23
00:03:43,682 --> 00:03:44,558
But sir-
24
00:03:44,558 --> 00:03:47,352
Yes Bonner? Speak up, I
can't hear you, Bonner.
25
00:03:47,352 --> 00:03:50,397
Sir, I know her and I'm
almost positive I'm right.
26
00:03:50,397 --> 00:03:53,358
Right? Is it ever right to
show up another pledge brother?
27
00:03:53,358 --> 00:03:56,153
Down on your knees Bonner!
Give me 50 push-ups!
28
00:03:58,655 --> 00:04:00,198
Now tomorrow begins hell week.
29
00:04:01,324 --> 00:04:03,410
For three days you'll
have a unique opportunity
30
00:04:03,410 --> 00:04:06,329
to go through a series
of pressure situations.
31
00:04:06,329 --> 00:04:07,956
And the fraternity gets to
test your loyalty to see
32
00:04:07,956 --> 00:04:09,499
just what you're made of.
33
00:04:10,584 --> 00:04:12,335
Now your meals will be
cooked by your pledge class
34
00:04:12,335 --> 00:04:14,045
little sister who will
be occupying the house
35
00:04:14,045 --> 00:04:17,466
mother's room, which is, as
always, strictly off limits.
36
00:04:24,055 --> 00:04:26,266
Sir, is Dan still here?
37
00:04:26,266 --> 00:04:27,100
Dan's still here,
38
00:04:27,100 --> 00:04:28,477
and he'll be staying
right here at the house
39
00:04:28,477 --> 00:04:30,520
for the entire semester break.
40
00:04:30,520 --> 00:04:31,313
Why, sir?
41
00:04:32,898 --> 00:04:35,609
Well most of the brothers
have left for home already,
42
00:04:35,609 --> 00:04:38,570
but Dan needs the comfort
of familiar surroundings.
43
00:04:39,863 --> 00:04:42,866
I know he's been acting
a little strange lately.
44
00:04:42,866 --> 00:04:45,410
Don't think the other
brothers haven't see it.
45
00:04:45,410 --> 00:04:48,455
Well it looks like he's
got himself a brain tumor.
46
00:04:48,455 --> 00:04:52,167
One of those they say affects
both perception and behavior.
47
00:04:53,460 --> 00:04:56,713
He's scheduled for surgery
next week, try to help him.
48
00:04:56,713 --> 00:04:59,174
He deserves your loyalty
because he is a brother.
49
00:05:11,144 --> 00:05:13,396
I changed the sheets, I swear.
50
00:05:30,747 --> 00:05:32,624
Eat on the square, pledges!
51
00:05:37,754 --> 00:05:39,589
Say Dan, I hear you'll
be living in the house
52
00:05:39,589 --> 00:05:41,007
through hell week.
53
00:05:42,050 --> 00:05:42,884
Yeah.
54
00:05:42,884 --> 00:05:44,261
Great, you can get to see the pledges go
55
00:05:44,261 --> 00:05:46,471
through the same shit we went through.
56
00:05:46,471 --> 00:05:49,432
Dan and I were in the same
pledge class. Right Danny?
57
00:05:54,855 --> 00:05:56,606
You all right, Dan?
58
00:06:01,945 --> 00:06:04,239
Don't just stare at it, clean it up!
59
00:06:16,001 --> 00:06:19,504
Hey Danny, come on. It's all right.
60
00:06:19,504 --> 00:06:22,465
We all understand and we all love you.
61
00:06:22,465 --> 00:06:24,050
-Hey!
62
00:06:24,050 --> 00:06:25,385
Danny, stop it!
63
00:06:25,385 --> 00:06:28,305
Sit down, Bonner. She's Rex's
girl, let him handle it.
64
00:06:28,305 --> 00:06:29,389
Danny! Rex!
65
00:06:31,474 --> 00:06:32,309
Stop it Danny, come on stop!
66
00:06:32,309 --> 00:06:35,520
Hey buddy, hold on
there, you can't do that.
67
00:06:35,520 --> 00:06:37,355
-Are you all right hun?
-Yeah, I'm okay.
68
00:06:37,355 --> 00:06:38,732
Did he hurt you? You sure?
69
00:06:48,283 --> 00:06:50,577
Somebody help him, he's been stabbed!
70
00:06:50,577 --> 00:06:52,662
Quick, let's get him to the hospital.
71
00:06:56,166 --> 00:06:58,335
Oh my god, oh god!
72
00:07:03,590 --> 00:07:04,883
It's all right buddy, stay with me.
73
00:07:04,883 --> 00:07:05,717
Hang on.
74
00:07:05,717 --> 00:07:07,302
Oh god, it hurts!
75
00:07:09,346 --> 00:07:11,348
-Just hang on.
-Oh god!
76
00:07:12,682 --> 00:07:13,516
Get him in, careful.
77
00:07:13,516 --> 00:07:16,227
Hey Rex, just don't bleed
all over my car, man.
78
00:07:30,700 --> 00:07:32,827
Sir, is anybody calling the police?
79
00:07:32,827 --> 00:07:34,996
Pledges do not speak to an officer
80
00:07:34,996 --> 00:07:37,791
unless they are spoken to first, Bonner.
81
00:07:37,791 --> 00:07:40,085
They're taking him to
the hospital and nobody
82
00:07:40,085 --> 00:07:42,212
calls the police.
83
00:07:42,212 --> 00:07:43,046
What?
84
00:07:43,046 --> 00:07:44,422
Dan's in trouble and he's a brother,
85
00:07:44,422 --> 00:07:46,383
so don't tell another living soul.
86
00:07:46,383 --> 00:07:47,717
Understand?
87
00:07:49,886 --> 00:07:51,388
No, I don't suppose you do understand
88
00:07:51,388 --> 00:07:53,723
because you're not in Phi-Ep yet.
89
00:07:53,723 --> 00:07:55,684
But I guarantee, before hell week
90
00:07:55,684 --> 00:07:57,394
is over you'll understand the meaning
91
00:07:57,394 --> 00:07:59,896
of Phi Epsilon Nu loyalty.
92
00:07:59,896 --> 00:08:01,731
That is, if you make it through.
93
00:08:25,130 --> 00:08:25,964
Danny's great.
94
00:08:25,964 --> 00:08:28,133
Best bad man yet and I've
seen four of them now.
95
00:08:28,133 --> 00:08:29,050
I think you're right, man.
96
00:08:29,050 --> 00:08:29,884
Hey Rex,
97
00:08:29,884 --> 00:08:32,387
you remember our pledge
class bad man Eddie Tesdale?
98
00:08:32,387 --> 00:08:33,304
Oh god.
99
00:08:33,304 --> 00:08:35,390
Oh I remember him, what a creep. Ew.
100
00:08:37,017 --> 00:08:39,102
Hey, let me get a Greasy Tony special.
101
00:08:39,102 --> 00:08:42,689
I feel like a chili dog
with lots of ketchup.
102
00:08:42,689 --> 00:08:44,774
You guys, what happens if
one of those pledges goes
103
00:08:44,774 --> 00:08:46,443
to the police?
104
00:08:46,443 --> 00:08:49,320
Well then they're out. O-U-T.
105
00:08:49,320 --> 00:08:51,823
Besides, what could we
really be charged with huh?
106
00:08:51,823 --> 00:08:52,949
Practical joking?
107
00:09:01,666 --> 00:09:06,421
Okay pledges! Be back here tonight.
108
00:09:06,421 --> 00:09:10,467
8 o'clock sharp. You'll
be here for three days.
109
00:09:10,467 --> 00:09:14,888
Initiation's Monday night.
If you make it through.
110
00:09:14,888 --> 00:09:16,890
So go back to your dorms, your homes,
111
00:09:16,890 --> 00:09:19,517
and pack enough clothing
and personal supplies
112
00:09:19,517 --> 00:09:21,436
to last through hell week.
113
00:09:21,436 --> 00:09:24,439
You'll be living here at
the house during that time.
114
00:09:24,439 --> 00:09:26,941
Am I understood?
115
00:09:26,941 --> 00:09:28,359
Sir, yes sir!
116
00:09:45,418 --> 00:09:46,419
Hi ma.
117
00:09:46,419 --> 00:09:47,420
Hi, Larry.
118
00:09:52,717 --> 00:09:54,719
Can't you wait until dinner?
119
00:09:54,719 --> 00:09:55,845
I had dinner at the house.
120
00:09:55,845 --> 00:09:58,098
Wasn't very filling was it?
121
00:09:58,098 --> 00:09:59,808
It was okay. Pork chops.
122
00:09:59,808 --> 00:10:01,226
I just came back to pack a bag.
123
00:10:01,226 --> 00:10:02,727
And to finish that firewood.
124
00:10:04,062 --> 00:10:04,896
Yeah.
125
00:10:04,896 --> 00:10:08,108
Mom, look, I'm staying at
the house over the weekend.
126
00:10:08,108 --> 00:10:09,359
I'll be back after Monday night,
127
00:10:09,359 --> 00:10:11,653
so I can do most of this after then, okay?
128
00:10:11,653 --> 00:10:13,780
What's going on at the house?
129
00:10:13,780 --> 00:10:17,200
It's hell week. After
that comes initiation.
130
00:10:17,200 --> 00:10:19,577
I thought the university had
abolished hazing years ago.
131
00:10:19,577 --> 00:10:21,579
Isn't there a state law against it?
132
00:10:21,579 --> 00:10:23,540
Ma, nobody pays attention
to that any more.
133
00:10:23,540 --> 00:10:25,458
Larry, it's dangerous!
134
00:10:25,458 --> 00:10:27,377
Yeah, but it's tradition.
135
00:10:27,377 --> 00:10:28,962
And besides, it serves a real purpose.
136
00:10:28,962 --> 00:10:29,796
What?
137
00:10:31,464 --> 00:10:34,259
Well I guess it's up to us to find
138
00:10:34,259 --> 00:10:35,844
out what that purpose is.
139
00:10:35,844 --> 00:10:37,762
I guess that's the purpose of hell week.
140
00:10:37,762 --> 00:10:39,347
Do you know why your fraternity happens
141
00:10:39,347 --> 00:10:40,598
to occupy that house?
142
00:10:41,766 --> 00:10:43,184
I don't know, I think
it's been there for years.
143
00:10:43,184 --> 00:10:44,561
Less than 20 years.
144
00:10:44,561 --> 00:10:46,896
Before that another fraternity
occupied that house,
145
00:10:46,896 --> 00:10:49,732
but they lost their charter
and they had to disband.
146
00:10:49,732 --> 00:10:51,985
And do you know why they
were forced off campus?
147
00:10:51,985 --> 00:10:53,403
Because they killed a boy.
148
00:10:56,531 --> 00:10:58,950
I never heard that. Was it an accident?
149
00:11:00,160 --> 00:11:02,412
It wasn't done on
purpose, but it happened.
150
00:11:03,663 --> 00:11:04,831
Look ma, I'll be careful.
151
00:11:04,831 --> 00:11:06,916
Sometimes being
careful doesn't help.
152
00:11:06,916 --> 00:11:09,878
Yeah, like when your number's
up your number's up, right?
153
00:11:09,878 --> 00:11:12,964
Look ma, I gotta go. I'll
see you Monday, okay?
154
00:11:15,175 --> 00:11:15,967
What is your name?
155
00:11:15,967 --> 00:11:17,385
Dirty pledge Richard Goodman, sir.
156
00:11:17,385 --> 00:11:18,720
And why are you a dirty pledge?
157
00:11:18,720 --> 00:11:20,597
Because I am unclean, sir.
158
00:11:20,597 --> 00:11:21,431
Why are you unclean?
159
00:11:21,431 --> 00:11:23,808
Because I am a dirty pledge, sir.
160
00:11:26,227 --> 00:11:27,228
Who are you?
161
00:11:27,228 --> 00:11:30,273
Sir, I am scum. The
lowest form of life, sir.
162
00:11:31,941 --> 00:11:33,943
Bodine, what time is it?
163
00:11:33,943 --> 00:11:35,820
It is time for scum to
learn its obligations
164
00:11:35,820 --> 00:11:37,655
to its fellow scum, sir.
165
00:11:38,740 --> 00:11:41,117
And Silvera, what is a gentleman?
166
00:11:42,493 --> 00:11:47,498
A gentleman handles emergencies,
handles obscurities,
167
00:11:47,749 --> 00:11:49,292
and handles deformities.
168
00:11:51,002 --> 00:11:53,296
Cagle, do you know what is a gentleman?
169
00:11:53,296 --> 00:11:55,215
Sir, the true gentleman
is a man whose conduct
170
00:11:55,215 --> 00:11:57,550
proceeds from goodwill and
a true sense of propriety.
171
00:11:57,550 --> 00:12:00,094
Whose self-control is
equal to all emergencies.
172
00:12:00,094 --> 00:12:02,430
Who does not make the poor
man conscious of his poverty,
173
00:12:02,430 --> 00:12:04,224
the obscure man of his obscurity,
174
00:12:04,224 --> 00:12:06,517
or any man of his
inferiority or deformity.
175
00:12:06,517 --> 00:12:09,187
A man with whom honor is
sacred and virtue safe.
176
00:12:10,230 --> 00:12:12,232
Do you believe what you
just said is right, Cagle?
177
00:12:12,232 --> 00:12:13,691
Sir, yes sir.
178
00:12:13,691 --> 00:12:15,902
Do you believe it is right to show up
179
00:12:15,902 --> 00:12:17,320
another pledge brother?
180
00:12:17,320 --> 00:12:20,406
Down on your knees and
give me 100 push-ups now!
181
00:12:22,242 --> 00:12:25,036
You scum will never learn will you?
182
00:12:25,036 --> 00:12:27,538
But the fun is just beginning.
183
00:12:27,538 --> 00:12:32,543
Tonight we're having our annual
Phi-Ep cherry race.
184
00:13:16,170 --> 00:13:17,088
Okay, time!
185
00:13:20,508 --> 00:13:21,884
Who's the winner, JD?
186
00:13:21,884 --> 00:13:24,679
It was close, Chip, but the
blue team made 13 trips.
187
00:13:24,679 --> 00:13:26,389
To the gold team's 12.
188
00:13:28,141 --> 00:13:31,352
And who is the captain of the gold team?
189
00:13:31,352 --> 00:13:33,021
Sir, I am, sir.
190
00:13:34,105 --> 00:13:37,275
Swallow the spoils of war.
191
00:13:43,364 --> 00:13:47,201
Wait. Are you going to let
a brother eat that cherry?
192
00:13:49,120 --> 00:13:51,789
-Sir, no sir.
-Sir, no sir.
193
00:13:56,544 --> 00:13:59,922
Swallow the spoils of war.
194
00:14:03,885 --> 00:14:07,388
Sir! I will eat those
cherries for my brothers, sir!
195
00:14:07,388 --> 00:14:10,683
Bonner, Cagle, put down those cherries.
196
00:14:10,683 --> 00:14:13,478
We have found the true winner
of the Phi-Ep cherry race
197
00:14:13,478 --> 00:14:17,065
is indeed the winning team captain.
198
00:14:17,065 --> 00:14:20,068
But his teammates did not volunteer.
199
00:14:20,068 --> 00:14:23,529
They were not willing to
sacrifice for their brothers.
200
00:14:23,529 --> 00:14:27,658
So it is they who will
swallow the spoils of war.
201
00:14:27,658 --> 00:14:30,703
Now eat those fucking cherries to remember
202
00:14:30,703 --> 00:14:32,497
the spirit of brotherhood.
203
00:14:48,763 --> 00:14:49,680
You guys have been great.
204
00:14:49,680 --> 00:14:52,100
You know, it's only the
first night of hell week.
205
00:14:52,100 --> 00:14:53,267
But you know, we wanna reward you.
206
00:14:53,267 --> 00:14:55,103
We wanna give you an
opportunity to let off
207
00:14:55,103 --> 00:14:56,729
a little steam, so tonight,
208
00:14:56,729 --> 00:14:58,773
tonight we're having
our annual Phi-Ep pledge
209
00:14:58,773 --> 00:15:00,691
class pig party.
210
00:15:04,112 --> 00:15:05,029
Wait a minute, wait a minute,
211
00:15:05,029 --> 00:15:07,490
before you dickheads start getting stiff,
212
00:15:07,490 --> 00:15:09,617
the house wants to
remind you of something.
213
00:15:09,617 --> 00:15:10,451
What, sir?
214
00:15:10,451 --> 00:15:12,245
Oh that's for you to figure out.
215
00:15:12,245 --> 00:15:13,413
And just to remind you,
216
00:15:13,413 --> 00:15:16,541
we're going to tie a string
around your little weenies.
217
00:15:16,541 --> 00:15:18,668
And on the other end of the string,
218
00:15:18,668 --> 00:15:20,002
hanging outside your shirt,
219
00:15:20,002 --> 00:15:22,213
will be a symbol of your
subservience and low
220
00:15:22,213 --> 00:15:24,006
status within the fraternity.
221
00:15:24,966 --> 00:15:27,260
What's the matter, Silvera?
222
00:15:27,260 --> 00:15:28,678
Well it's like so embarrassing.
223
00:15:28,678 --> 00:15:31,806
What if one of the girls asks
me what the symbol's for?
224
00:15:31,806 --> 00:15:34,642
Well, Silvera, you're only
allowed to say one thing.
225
00:15:34,642 --> 00:15:36,060
Pull it and find out.
226
00:15:57,457 --> 00:16:00,501
Mind me asking you a
personal question, Larry?
227
00:16:00,501 --> 00:16:02,086
Nah, shoot.
228
00:16:02,086 --> 00:16:04,172
Well, I'm just in high school,
229
00:16:04,172 --> 00:16:06,507
so I don't know about these things.
230
00:16:06,507 --> 00:16:08,676
But how come you guys got corncobs hanging
231
00:16:08,676 --> 00:16:09,760
around your necks?
232
00:16:14,056 --> 00:16:15,892
Pull it and find out.
233
00:16:21,105 --> 00:16:23,483
What's that dried out piece of corn for?
234
00:16:23,483 --> 00:16:25,359
Is it some kind of fraternity ritual?
235
00:16:27,945 --> 00:16:30,698
Pull it and find out.
236
00:16:35,953 --> 00:16:37,538
I've been meaning to ask you.
237
00:16:37,538 --> 00:16:40,082
What's this thing you got
hanging around your neck?
238
00:16:41,459 --> 00:16:44,086
You know what, why don't you
suck me off and find out?
239
00:16:44,086 --> 00:16:46,756
Hey.
240
00:17:39,934 --> 00:17:41,519
Hey let's turtle!
241
00:17:58,202 --> 00:17:59,620
Having a good time, guys?
242
00:17:59,620 --> 00:18:00,454
Yeah.
243
00:18:00,454 --> 00:18:02,248
Yeah man, like this must be why they call
244
00:18:02,248 --> 00:18:04,208
Phi Epsilon Nu the fun house.
245
00:18:05,418 --> 00:18:07,878
You boys are so close
to being brothers now,
246
00:18:07,878 --> 00:18:09,213
why don't you take your lady friend up
247
00:18:09,213 --> 00:18:11,757
to the boom boom room.
248
00:18:11,757 --> 00:18:12,758
Hey all right.
249
00:18:12,758 --> 00:18:13,759
All right.
250
00:18:18,639 --> 00:18:19,849
You go first.
251
00:18:20,683 --> 00:18:22,351
Nah, you go first.
252
00:18:23,811 --> 00:18:26,147
No, Bodine, you go first.
253
00:18:26,147 --> 00:18:27,565
Hey, don't I get a choice?
254
00:18:28,608 --> 00:18:31,444
No that's okay, you go first.
255
00:18:36,115 --> 00:18:37,033
Hi.
256
00:18:37,033 --> 00:18:37,867
Hi.
257
00:18:45,458 --> 00:18:46,709
I can get it.
258
00:18:47,835 --> 00:18:48,669
Oh yeah.
259
00:20:11,210 --> 00:20:13,671
Hey, Cagle, where'd Zahn and Bodine go?
260
00:20:14,797 --> 00:20:17,091
Oh my god, what is that?
261
00:20:17,091 --> 00:20:18,718
Who is that?
262
00:20:18,718 --> 00:20:20,511
It sounded more like a what to me.
263
00:20:20,511 --> 00:20:23,139
Well baby, that there's not just a what.
264
00:20:23,139 --> 00:20:25,433
That just happens to
be one of our brothers.
265
00:20:25,433 --> 00:20:27,685
Sounded like an animal to me.
266
00:20:27,685 --> 00:20:29,061
Hey, where's Alice?
267
00:20:31,647 --> 00:20:33,607
I think she's gone to the boom boom room.
268
00:20:33,607 --> 00:20:35,359
Oh shit man, is she with Bodine?
269
00:20:35,359 --> 00:20:37,069
Yeah, I think Zahn's gonna get some too.
270
00:20:37,069 --> 00:20:37,903
Oh man.
271
00:20:37,903 --> 00:20:39,864
Chill down Bonner, this is a pig party.
272
00:20:39,864 --> 00:20:41,907
Yeah, but the girls
don't know that, do they?
273
00:20:41,907 --> 00:20:43,492
Who knows and who cares.
274
00:20:43,492 --> 00:20:45,286
Cagle come on, I went to
high school with these girls,
275
00:20:45,286 --> 00:20:46,162
I know them.
276
00:20:46,162 --> 00:20:48,080
Oh, I keep forgetting you're a townie.
277
00:20:48,080 --> 00:20:49,582
Well look, just because
you already had some
278
00:20:49,582 --> 00:20:51,250
of this town's primo pork,
279
00:20:51,250 --> 00:20:53,085
don't spoil it for the rest of us.
280
00:21:41,342 --> 00:21:42,384
We examine the pledge
281
00:21:42,384 --> 00:21:45,137
paddles you've made to
see if every one has
282
00:21:45,137 --> 00:21:49,099
the signatures of all our
brothers and our little sisters.
283
00:21:51,268 --> 00:21:53,479
Goodman, go up there and
take down that paddle
284
00:21:53,479 --> 00:21:54,438
on the far right.
285
00:21:54,438 --> 00:21:55,397
Yes sir.
286
00:21:58,108 --> 00:22:01,362
Now, I want you to look
at it. Examine it closely.
287
00:22:02,404 --> 00:22:04,740
Tell me, do you find it acceptable?
288
00:22:04,740 --> 00:22:06,909
Sir, this is not the paddle that I carved.
289
00:22:06,909 --> 00:22:08,536
Yes Goodman, we know that,
290
00:22:08,536 --> 00:22:10,746
but do you find it a bit irregular?
291
00:22:10,746 --> 00:22:12,873
-Well it's got-
-Answer yes or no!
292
00:22:12,873 --> 00:22:13,874
Yes sir!
293
00:22:14,792 --> 00:22:16,794
Do you find it acceptable
enough to be in the house,
294
00:22:16,794 --> 00:22:19,380
especially when guests come?
295
00:22:19,380 --> 00:22:22,591
Probably took 20 minutes to
make it. Who made this paddle?
296
00:22:22,591 --> 00:22:24,093
Sir, I did sir!
297
00:22:25,344 --> 00:22:26,387
Put it in the fire.
298
00:22:34,478 --> 00:22:36,564
You've made the wrong decision, Goodman.
299
00:22:37,731 --> 00:22:40,609
This paddle represents
the blood and spirit
300
00:22:40,609 --> 00:22:41,986
of our fraternity to Bonner.
301
00:22:42,862 --> 00:22:44,530
So who are you to judge?
302
00:22:45,406 --> 00:22:48,284
One of your pledge
brothers made this paddle.
303
00:22:48,284 --> 00:22:51,370
It represents a relationship. A bond.
304
00:22:51,370 --> 00:22:52,913
Maybe he isn't an artist,
305
00:22:52,913 --> 00:22:55,374
but it is a visible
expression of how he felt.
306
00:22:56,709 --> 00:22:58,836
Goodman, assume the position.
307
00:23:08,220 --> 00:23:10,556
Thank you sir, may I have another sir?
308
00:23:10,556 --> 00:23:12,933
Thank you sir, may I have another sir?
309
00:23:12,933 --> 00:23:15,477
Thank you sir, may I have another sir?
310
00:23:17,813 --> 00:23:21,066
-Get up, Goodman.
311
00:23:21,066 --> 00:23:22,985
The little sisters are
here with our groceries
312
00:23:22,985 --> 00:23:24,737
and we can't let them see this.
313
00:23:38,876 --> 00:23:40,586
Whoa, you've got the jitters.
314
00:23:40,586 --> 00:23:42,588
Yeah, suppose so.
315
00:23:42,588 --> 00:23:43,881
You know, you seem
pretty calm for somebody
316
00:23:43,881 --> 00:23:45,507
whose boyfriend just got knifed yesterday.
317
00:23:45,507 --> 00:23:47,551
Oh, well, I'm here to be at the service
318
00:23:47,551 --> 00:23:49,470
of the fraternity, I mean
that's what Rex would've
319
00:23:49,470 --> 00:23:51,096
wanted me to do.
320
00:23:51,096 --> 00:23:53,515
Yeah, Wendy, you know I
know I'm not even supposed
321
00:23:53,515 --> 00:23:56,560
to be talking to you, but
I gotta know how is Rex?
322
00:23:56,560 --> 00:23:58,187
The other pledge masters
won't even mention him.
323
00:23:58,187 --> 00:23:59,438
I mean is he alive?
324
00:23:59,438 --> 00:24:01,774
Sure, he's fine, it was
just a surface wound.
325
00:24:01,774 --> 00:24:03,859
A surface wound? Come on,
I saw him get stabbed.
326
00:24:05,611 --> 00:24:08,489
I'm sorry, it was all a joke, you asshole.
327
00:24:08,489 --> 00:24:10,074
Oh my god, I hope no one calls the police.
328
00:24:10,074 --> 00:24:11,867
You know last year a couple
of the pledges started
329
00:24:11,867 --> 00:24:12,701
calling the police-
330
00:24:12,701 --> 00:24:14,328
What? You mean he wasn't really stabbed?
331
00:24:14,328 --> 00:24:15,621
Well sure he was stabbed,
332
00:24:15,621 --> 00:24:17,289
in a bag full of chicken blood that we got
333
00:24:17,289 --> 00:24:18,499
from the veterinary school.
334
00:24:18,499 --> 00:24:20,250
Ooh, you're kidding.
335
00:24:20,250 --> 00:24:21,085
No.
336
00:24:21,085 --> 00:24:23,837
Well then what's with Dan McClarin?
337
00:24:23,837 --> 00:24:26,548
All right, you promise not
to tell the other pledges?
338
00:24:26,548 --> 00:24:28,217
Yeah, I swear, what? Tell me.
339
00:24:28,217 --> 00:24:29,385
All right, Dan is this year's bad man.
340
00:24:29,385 --> 00:24:32,012
You see every year they
pick a brother to act nuts
341
00:24:32,012 --> 00:24:33,430
and terrorize all the other pledges.
342
00:24:33,430 --> 00:24:35,057
It's like this Phi-Ep tradition.
343
00:24:36,225 --> 00:24:37,101
Oh. Really?
344
00:24:37,101 --> 00:24:37,935
Well don't worry,
345
00:24:37,935 --> 00:24:39,520
I mean they would never really hurt you.
346
00:24:41,271 --> 00:24:43,607
Bonner, why aren't you
in the kitchen peeling
347
00:24:43,607 --> 00:24:46,402
potatoes and scrubbing pots
with the rest of the scum?
348
00:24:56,245 --> 00:24:59,123
I furthermore promise and
swear that I will support
349
00:24:59,123 --> 00:25:02,209
and obey the constitution
of the fraternity
350
00:25:02,209 --> 00:25:05,170
and the bylaws and edicts
which may from time to time
351
00:25:05,170 --> 00:25:07,840
be enacted by the grand
council and by the chapter
352
00:25:07,840 --> 00:25:10,300
of which I shall become a member.
353
00:25:10,300 --> 00:25:12,761
All of this I do solemnly
and sincerely swear
354
00:25:12,761 --> 00:25:14,054
on my honor as a man,
355
00:25:14,054 --> 00:25:16,348
on the love that I bear for my mother,
356
00:25:16,348 --> 00:25:18,308
and on my hopes of salvation.
357
00:25:18,308 --> 00:25:19,935
Good, now assume the position.
358
00:25:34,366 --> 00:25:36,702
It's okay to scream, in
fact we expect you to.
359
00:25:36,702 --> 00:25:38,162
It helps let off steam.
360
00:25:45,919 --> 00:25:48,047
Richard Zahn, do you feel
you are worthy of being
361
00:25:48,047 --> 00:25:50,132
hurt for your fraternity?
362
00:25:50,132 --> 00:25:51,675
Sir, yes sir!
363
00:26:04,646 --> 00:26:08,108
Shit man. Jesus, is it worth it?
364
00:26:08,108 --> 00:26:10,277
It is to me. My father was a Phi-Ep.
365
00:26:10,277 --> 00:26:12,529
One of the first Jewish Phi-Eps on campus.
366
00:26:12,529 --> 00:26:14,490
You knew he was branded?
367
00:26:14,490 --> 00:26:16,116
No, I never knew that.
368
00:26:16,116 --> 00:26:17,618
But if he were, I guess it never hurt him.
369
00:26:17,618 --> 00:26:20,120
He owns three Toyota dealerships.
370
00:26:20,120 --> 00:26:22,122
What about you, Bonner? You're a townie.
371
00:26:22,122 --> 00:26:24,249
What does your dad say about fraternities?
372
00:26:25,334 --> 00:26:26,710
My dad's dead.
373
00:26:26,710 --> 00:26:28,879
I'm sorry Bonner, when did you lose him?
374
00:26:28,879 --> 00:26:29,880
Well actually I never knew him,
375
00:26:29,880 --> 00:26:31,173
he died before I was born.
376
00:26:39,681 --> 00:26:42,392
All right scumbodies, who's next?
377
00:26:42,392 --> 00:26:44,812
Sir. I'll be next, sir.
378
00:26:52,569 --> 00:26:55,364
I swear to uphold the laws
which from time to time may
379
00:26:55,364 --> 00:26:57,699
be enacted by the grand
council and by the chapter
380
00:26:57,699 --> 00:27:00,119
of which I shall become a member.
381
00:27:00,119 --> 00:27:03,622
To all this I most solemnly
swear on my honor as a man,
382
00:27:03,622 --> 00:27:05,457
on a love that I bear for my mother,
383
00:27:05,457 --> 00:27:07,042
and on my hopes for salvation.
384
00:27:10,546 --> 00:27:11,547
Who are you?
385
00:27:11,547 --> 00:27:14,424
Sir, I am a nothing but a nothing. A scum.
386
00:27:14,424 --> 00:27:16,343
The lowest form of life, sir.
387
00:27:16,343 --> 00:27:17,970
Bonner, you don't seem to be the least bit
388
00:27:17,970 --> 00:27:20,681
intimidated by this initiation, are you?
389
00:27:20,681 --> 00:27:22,349
Sir, no sir.
390
00:27:22,349 --> 00:27:24,852
Well then, assume the position.
391
00:27:51,628 --> 00:27:53,881
Lawrence Bonner, do
you feel you are worthy
392
00:27:53,881 --> 00:27:56,175
of being hurt for your fraternity?
393
00:27:56,175 --> 00:27:57,676
Sir, yes sir!
394
00:28:07,644 --> 00:28:09,062
What, are you crazy?
What's wrong with you?
395
00:28:09,062 --> 00:28:09,897
Shh, forget it, forget it.
396
00:28:09,897 --> 00:28:11,607
It'll give us something
to show the other pledges
397
00:28:11,607 --> 00:28:13,275
to keep them in line.
398
00:29:06,620 --> 00:29:09,331
Bonner! Hey Bonner, your mother's here.
399
00:29:09,331 --> 00:29:10,415
She wants to see you.
400
00:29:11,458 --> 00:29:12,668
What?
401
00:29:12,668 --> 00:29:15,671
Get dressed, douchebag!
Your mama wants to see you.
402
00:29:16,880 --> 00:29:17,756
Why?
403
00:29:17,756 --> 00:29:19,299
‘Cause she won't go away, that's why!
404
00:29:19,299 --> 00:29:20,759
Now get up, let's go!
405
00:29:36,024 --> 00:29:37,234
Hi, Mom.
406
00:29:37,234 --> 00:29:39,152
Sit down Larry, I wanna talk to you.
407
00:29:40,487 --> 00:29:41,321
Ma. Ooh!
408
00:29:53,375 --> 00:29:55,294
I'm worried about you, Larry.
409
00:29:55,294 --> 00:29:58,130
Look, this is all just a big game.
410
00:29:58,130 --> 00:30:00,257
I got it all figured out, really.
411
00:30:00,257 --> 00:30:02,259
You know actually, you'd be impressed.
412
00:30:02,259 --> 00:30:05,679
We got a black guy, we got a Jew.
413
00:30:05,679 --> 00:30:06,930
Silvera, he's Italian.
414
00:30:06,930 --> 00:30:08,765
So you see, at least
we don't discriminate.
415
00:30:08,765 --> 00:30:11,643
Nice to know you're with an
equal opportunity oppressor.
416
00:30:13,020 --> 00:30:16,315
Mom, 65% of all senators and congressmen,
417
00:30:16,315 --> 00:30:20,319
and 75% of all fortune
500 CEOs were members
418
00:30:20,319 --> 00:30:21,862
of college fraternities.
419
00:30:21,862 --> 00:30:23,322
I mean, doesn't that tell you anything?
420
00:30:23,322 --> 00:30:26,158
Tells me why this country's
in so much trouble.
421
00:30:26,158 --> 00:30:28,076
Come on, Ma, just because you were a hippy
422
00:30:28,076 --> 00:30:30,245
and never achieved anything yourself.
423
00:30:30,245 --> 00:30:31,913
Let me tell you something, Larry.
424
00:30:31,913 --> 00:30:34,708
Let me tell you about the boy who died.
425
00:30:38,337 --> 00:30:40,130
It happened in the late '60s.
426
00:30:43,592 --> 00:30:45,469
The fraternity brothers were preparing
427
00:30:45,469 --> 00:30:47,012
this mix for initiation.
428
00:30:52,392 --> 00:30:55,604
It was supposed to be a
harmless mixture of cornflakes,
429
00:30:55,604 --> 00:30:58,482
coffee grounds, soda pop, and vinegar.
430
00:31:12,621 --> 00:31:14,539
My boyfriend, Sid, was up first.
431
00:31:15,749 --> 00:31:18,377
I, Sidney Snyder, swear
I'll always do my obligation
432
00:31:18,377 --> 00:31:20,670
to my brothers, binding myself to greater
433
00:31:20,670 --> 00:31:22,506
than my obligations.
434
00:31:22,506 --> 00:31:25,717
To no less penalty than
having my name forever
435
00:31:25,717 --> 00:31:27,803
dishonored among men, my
friends turned from me
436
00:31:27,803 --> 00:31:30,764
in loathing and I'll be an
outcast in this world forever.
437
00:31:30,764 --> 00:31:33,683
May I never again know what
it is to love what you love.
438
00:31:33,683 --> 00:31:34,935
So help me god.
439
00:31:36,812 --> 00:31:40,482
Now it is time to enter
the world of true wisdom.
440
00:31:40,482 --> 00:31:42,067
The ultimate understanding.
441
00:31:44,027 --> 00:31:45,529
Which way to the protest?
442
00:31:45,529 --> 00:31:46,571
Hey, silence!
443
00:32:13,306 --> 00:32:14,891
Help! Help!
444
00:32:35,871 --> 00:32:39,666
Sidney died the next day
in the intensive care unit.
445
00:32:39,666 --> 00:32:42,127
The fraternity was forced to disband.
446
00:32:42,127 --> 00:32:46,298
Another fraternity, this one,
moved into the house in 1970.
447
00:32:46,298 --> 00:32:48,258
The year you were born.
448
00:32:48,258 --> 00:32:51,303
-The same house?
-The same house.
449
00:32:52,929 --> 00:32:55,348
Yeah, but it's not the same fraternity.
450
00:32:55,348 --> 00:32:57,809
Mom, you're being overprotective again.
451
00:32:57,809 --> 00:32:59,060
I've had to be both mother-
452
00:32:59,060 --> 00:33:01,146
And father to you, Larry.
453
00:33:01,146 --> 00:33:01,980
I know.
454
00:33:03,899 --> 00:33:05,150
Look Ma, I gotta go.
455
00:33:06,067 --> 00:33:08,737
Nobody else's mother visits
them during hell week.
456
00:33:08,737 --> 00:33:10,197
It's bad enough I'm a townie.
457
00:33:12,157 --> 00:33:13,742
I'll see you Monday night, okay?
458
00:33:30,008 --> 00:33:30,842
Hi.
459
00:33:30,842 --> 00:33:33,720
Hi. Was that your mom?
460
00:33:33,720 --> 00:33:35,347
Yeah.
461
00:33:35,347 --> 00:33:36,640
Everything okay at home?
462
00:33:36,640 --> 00:33:39,976
Oh yeah. She's just worried
about me, that's all.
463
00:33:39,976 --> 00:33:41,478
I never should've told
her this is hell week.
464
00:33:41,478 --> 00:33:42,938
It's got her all freaked out.
465
00:33:42,938 --> 00:33:44,105
I know what you mean.
466
00:33:44,105 --> 00:33:46,399
If my mom knew I was taking
care of you guys she'd be
467
00:33:46,399 --> 00:33:47,526
all freaked out too.
468
00:33:49,319 --> 00:33:50,904
Those eggs sure look good.
469
00:33:50,904 --> 00:33:52,656
Well we're glad that you
like them Bonner 'cause
470
00:33:52,656 --> 00:33:54,950
that's just what you're
getting for breakfast.
471
00:33:59,329 --> 00:34:01,373
Eat it, Silvera. Chew it.
472
00:34:02,958 --> 00:34:04,543
Good huh?
473
00:34:11,383 --> 00:34:13,510
Goodman is in his position working
474
00:34:13,510 --> 00:34:16,304
for you and you're just lying
there, letting him do it.
475
00:34:16,304 --> 00:34:18,181
But remember, when
Goodman hits the ground,
476
00:34:18,181 --> 00:34:19,849
you swallow the egg.
477
00:34:28,275 --> 00:34:29,818
It's okay, do it.
478
00:34:31,111 --> 00:34:32,821
Hey Bonner, you can't do that.
479
00:34:32,821 --> 00:34:35,407
But sir, he's my brother, sir.
480
00:34:36,658 --> 00:34:37,659
Very good, Bonner.
481
00:34:49,337 --> 00:34:51,298
What are they doing downstairs?
482
00:34:51,298 --> 00:34:53,008
I think they're learning
another lesson of hell week.
483
00:34:53,008 --> 00:34:54,134
What's that?
484
00:34:54,134 --> 00:34:55,760
Well that no matter what
anyone says you always
485
00:34:55,760 --> 00:34:57,679
help a brother.
486
00:34:57,679 --> 00:35:01,182
So what's the lesson we're
coating in anchovy paste?
487
00:35:01,182 --> 00:35:03,518
I think it's obedience.
488
00:35:03,518 --> 00:35:08,273
-Ew. Gross!
489
00:35:21,536 --> 00:35:22,954
Come on, Cagle.
490
00:35:28,918 --> 00:35:30,462
I can't.
491
00:35:30,462 --> 00:35:32,255
Come on Cagle, take a bite.
492
00:35:32,255 --> 00:35:35,133
Go ahead Cagle, eat that turd
if you wanna be a brother.
493
00:35:35,133 --> 00:35:36,343
We all did it.
494
00:35:37,344 --> 00:35:39,095
I can't!
495
00:35:39,095 --> 00:35:40,764
Maybe he thinks he's better than us.
496
00:35:40,764 --> 00:35:42,807
-Do you Cagle?
-Sir, no sir!
497
00:35:42,807 --> 00:35:46,895
Then eat that turd now! Lick it, Cagle!
498
00:35:46,895 --> 00:35:48,897
Eat it. Eat it, you
wanna be a brother Cagle?
499
00:35:48,897 --> 00:35:51,191
Eat that turd Cagle! Eat it!
500
00:36:11,211 --> 00:36:13,088
One of these days maybe you'll be alone
501
00:36:13,088 --> 00:36:16,049
in the forest and this will
be all you have to eat.
502
00:36:16,049 --> 00:36:18,259
-Look good, Silvera?
-Sir, no sir.
503
00:36:18,259 --> 00:36:20,595
But you'll eat them if
you want Phi Epsilon Nu,
504
00:36:20,595 --> 00:36:21,930
won't you Silvera?
505
00:36:22,764 --> 00:36:23,890
Sir, yes sir.
506
00:36:23,890 --> 00:36:26,935
Silvera, do you realize why
I'm feeding you these worms?
507
00:36:26,935 --> 00:36:29,229
Why, it's the same reason
Cagle was in the bathroom
508
00:36:29,229 --> 00:36:31,564
this morning eating some shit.
509
00:36:31,564 --> 00:36:33,817
Remember last month
when I asked you pledges
510
00:36:33,817 --> 00:36:35,860
what you do to an enemy of the fraternity
511
00:36:35,860 --> 00:36:37,654
without killing him?
512
00:36:37,654 --> 00:36:40,365
Cagle said he'd make them
eat shit, and you said...
513
00:36:41,366 --> 00:36:42,492
Bugs.
514
00:36:42,492 --> 00:36:44,994
Bugs. Apparently you detest them.
515
00:36:44,994 --> 00:36:48,248
Therefore we've devised your
own custom made torture.
516
00:36:48,248 --> 00:36:52,001
It's what you fear most.
Applied directly to you.
517
00:36:52,001 --> 00:36:53,837
Open wide, Silvera.
518
00:37:25,827 --> 00:37:27,537
One last box of goodies,
519
00:37:27,537 --> 00:37:30,623
just in case you're alone
and hungry in New York City.
520
00:37:47,974 --> 00:37:49,476
This is priceless.
521
00:38:04,949 --> 00:38:07,911
So where's the cod liver oil?
522
00:38:07,911 --> 00:38:09,662
I think it's in the pantry, I don't know.
523
00:38:09,662 --> 00:38:11,206
Oh, now look, this has to
have exact measurements,
524
00:38:11,206 --> 00:38:12,832
SO use your measuring cups okay?
525
00:38:12,832 --> 00:38:14,626
Couldn't we substitute monterey jack
526
00:38:14,626 --> 00:38:16,377
for Limburger cheese?
527
00:38:16,377 --> 00:38:17,420
No, it wouldn't smell the same.
528
00:38:17,420 --> 00:38:19,422
Come on, didn't you
get any at the Safeway?
529
00:38:19,422 --> 00:38:21,883
No, but they had the anchovies!
530
00:38:21,883 --> 00:38:22,842
Anchovies!
531
00:38:23,843 --> 00:38:28,848
67...
532
00:38:29,224 --> 00:38:32,018
At ease, scumbags!
533
00:38:32,018 --> 00:38:34,103
Move out girls, come on.
534
00:38:34,103 --> 00:38:35,355
Let's go.
535
00:38:35,355 --> 00:38:38,525
It's time for your Phi-Ep
cocktails made especially
536
00:38:38,525 --> 00:38:41,236
for hell week by our little sisters.
537
00:38:41,236 --> 00:38:43,446
It's up to you to figure
out how to drink it,
538
00:38:43,446 --> 00:38:45,240
but you must drink it.
539
00:38:45,240 --> 00:38:47,742
We got Dan stationed nearby
to make sure he doesn't
540
00:38:47,742 --> 00:38:50,078
hear any plumbing sounds
like sinks being rinsed
541
00:38:50,078 --> 00:38:52,455
or toilets flushing.
542
00:38:52,455 --> 00:38:53,790
So chug-a-lug.
543
00:38:53,790 --> 00:38:54,624
Oh, by the way,
544
00:38:54,624 --> 00:38:57,293
we'll be back in an hour
so make sure it's all gone.
545
00:39:03,383 --> 00:39:05,343
There's not even any windows
in this basement to throw
546
00:39:05,343 --> 00:39:06,177
it out of.
547
00:39:06,177 --> 00:39:07,470
What are we gonna do with this shit?
548
00:39:07,470 --> 00:39:08,721
I don't wanna drink it.
549
00:39:10,139 --> 00:39:14,143
Maybe we can stick it up our assholes?
550
00:39:14,143 --> 00:39:16,729
Or we could rub it on our hair and body.
551
00:39:16,729 --> 00:39:18,064
We've got to drink it.
552
00:39:18,064 --> 00:39:18,940
That's what they want
553
00:39:18,940 --> 00:39:21,985
and that's what they and
others before them have done.
554
00:39:21,985 --> 00:39:25,280
He's right. Let's stop putting
it off and be men about it.
555
00:39:25,280 --> 00:39:28,241
Hold your nose if it helps,
and we'll do it together.
556
00:39:28,241 --> 00:39:32,120
That's what they're after.
Unity through shared experience.
557
00:39:40,587 --> 00:39:41,588
A toast.
558
00:39:43,047 --> 00:39:44,716
To the fraternity.
559
00:39:45,800 --> 00:39:47,969
To the fraternity!
560
00:40:01,608 --> 00:40:02,525
Ugh!
561
00:40:14,996 --> 00:40:17,081
Oh!
562
00:40:17,081 --> 00:40:18,583
Oh!
563
00:40:18,583 --> 00:40:21,210
Oh god.
564
00:40:21,210 --> 00:40:22,587
You know what I say?
565
00:40:22,587 --> 00:40:24,464
Let's all call it a night
before they can think
566
00:40:24,464 --> 00:40:26,549
of more things to put us through.
567
00:40:26,549 --> 00:40:27,383
Yeah.
568
00:40:30,887 --> 00:40:32,847
No sheets, again.
569
00:40:34,223 --> 00:40:37,518
This is no honeymoon,
Bodine. This is hell week.
570
00:40:37,518 --> 00:40:38,895
Let's just get some sleep.
571
00:40:39,896 --> 00:40:41,522
Without a shower?
572
00:40:41,522 --> 00:40:43,024
I don't mind the whiff of somebody else,
573
00:40:43,024 --> 00:40:46,235
but when I begin to smell
bad it just offends me.
574
00:40:46,235 --> 00:40:49,197
I mean they wouldn't turn in
without a shower would they?
575
00:40:49,197 --> 00:40:51,366
Yeah, but they're brothers already.
576
00:40:51,366 --> 00:40:54,035
Will you all just shut the hell up?
577
00:40:54,035 --> 00:40:55,328
Somebody get the light.
578
00:40:56,579 --> 00:40:59,248
Maybe they'd want us to turn
off the lights together.
579
00:40:59,248 --> 00:41:01,376
Kiss my ass, Goodman.
580
00:41:01,376 --> 00:41:05,922
You are an ass, Bodine.
But you're my brother.
581
00:41:28,027 --> 00:41:30,071
Your Europeans don't have them.
582
00:41:30,071 --> 00:41:31,197
Neither do your communists.
583
00:41:31,197 --> 00:41:34,993
In fact, only in America
do we find the grand
584
00:41:34,993 --> 00:41:37,370
institution of college fraternities.
585
00:41:55,596 --> 00:41:57,598
It's our college fraternity
culture that shapes
586
00:41:57,598 --> 00:42:00,893
America's young leaders,
generation after generation.
587
00:42:02,437 --> 00:42:03,271
The Greek way.
588
00:42:04,522 --> 00:42:06,733
It's one of the ways that
America is made great.
589
00:42:57,700 --> 00:43:00,828
Chip, why don't you go keep an
eye on Dan for us, will you?
590
00:43:00,828 --> 00:43:01,662
Sure thing.
591
00:43:05,374 --> 00:43:07,502
It is brotherhood that
makes leaders of men.
592
00:43:07,502 --> 00:43:10,046
Unity that leads to success.
593
00:43:10,046 --> 00:43:12,423
Shared experience through
stress and turmoil
594
00:43:12,423 --> 00:43:15,510
that garners the truest of friendship.
595
00:43:15,510 --> 00:43:17,929
The Phi Epsilon Nu eternal bond.
596
00:43:19,347 --> 00:43:21,557
Dan! Danny?
597
00:43:24,685 --> 00:43:25,520
Dan.
598
00:43:30,274 --> 00:43:31,692
Dan, you up there?
599
00:43:33,986 --> 00:43:35,988
According to figures
from the inter-fraternity
600
00:43:35,988 --> 00:43:38,991
council from the 1920s to the present,
601
00:43:38,991 --> 00:43:41,661
an average of only 9% of
college graduates were
602
00:43:41,661 --> 00:43:44,330
associated with Greek letter fraternities.
603
00:43:44,330 --> 00:43:47,750
But a recent poll of
congress revealed that 65%
604
00:43:47,750 --> 00:43:51,129
of congressmen were
college fraternity members.
605
00:43:51,129 --> 00:43:51,963
Danny!
606
00:43:58,010 --> 00:43:59,637
Use the other bathroom!
607
00:44:05,685 --> 00:44:08,813
Danny? Dan!
608
00:44:10,273 --> 00:44:11,190
Danny!
609
00:44:36,632 --> 00:44:39,343
You pledges, for so long the secret.
610
00:44:42,054 --> 00:44:43,514
And then you will learn
611
00:44:43,514 --> 00:44:45,141
why Phi Epsilon Nu is commonly referred
612
00:44:45,141 --> 00:44:47,185
to as the fun house.
613
00:44:59,780 --> 00:45:01,407
Dan! Oh Danny, Christ!
614
00:45:01,407 --> 00:45:03,618
Did you go in the second
floor bathroom? It's Tom.
615
00:45:03,618 --> 00:45:05,912
He's just lying there, blood all around.
616
00:45:05,912 --> 00:45:06,746
You're kidding.
617
00:45:06,746 --> 00:45:09,165
No man, he's totally dead!
618
00:45:09,165 --> 00:45:11,209
What will happen when
Phi-Ep national finds out?
619
00:45:11,209 --> 00:45:14,462
The university, they'll
revoke our charter!
620
00:45:15,880 --> 00:45:18,507
What'll happen to the
Phi-Ep building? Rush!
621
00:45:18,507 --> 00:45:20,968
This could really hurt our
reputation next year at rush,
622
00:45:20,968 --> 00:45:22,470
all the best freshman
athletes will go right
623
00:45:22,470 --> 00:45:24,263
over to the Sigma Chis!
624
00:45:27,516 --> 00:45:31,395
So did you really think?
Wow, I had you this time!
625
00:45:31,395 --> 00:45:33,648
Oh man, you had me going.
626
00:45:33,648 --> 00:45:36,192
Absolutely, I mean would
you give me a break and save
627
00:45:36,192 --> 00:45:38,194
this shit for the pledges?
628
00:45:38,194 --> 00:45:41,280
Not when I got suckers like you around.
629
00:45:41,280 --> 00:45:44,867
Okay man, no more bullshit
all right? We've had enough.
630
00:46:16,857 --> 00:46:18,901
That Dan man sure can holler, can't he?
631
00:46:43,217 --> 00:46:46,512
Phi Epsilon Nu means
philosophers of Numerian.
632
00:46:46,512 --> 00:46:48,556
Numerian, our fraternity's
spiritual leader,
633
00:46:48,556 --> 00:46:51,517
was an emperor in Rome in the year 284 AD.
634
00:46:51,517 --> 00:46:53,519
The affable manners and gentle virtues
635
00:46:53,519 --> 00:46:54,979
of the emperor Numerian secured him
636
00:46:54,979 --> 00:46:57,148
in the public's fine regard.
637
00:46:57,148 --> 00:46:59,525
His constitution was
destroyed by the Persian war
638
00:46:59,525 --> 00:47:01,360
and he had contracted from
the heat of the climate,
639
00:47:01,360 --> 00:47:03,321
such a weakness in the eyes it obliged him
640
00:47:03,321 --> 00:47:05,990
to confine himself to
the solitude and darkness
641
00:47:05,990 --> 00:47:07,116
of his tent.
642
00:47:07,116 --> 00:47:09,785
To honor the imperial
tent of Numerian, we have
643
00:47:09,785 --> 00:47:11,245
darkened our own lodge.
644
00:47:48,240 --> 00:47:52,370
Go away, will you? I'll
be out in a few minutes!
645
00:48:03,255 --> 00:48:05,508
Reports soon circulated
throughout the emperor's camp
646
00:48:05,508 --> 00:48:06,675
of Numerian's death.
647
00:48:07,551 --> 00:48:09,553
The soldiers had not beheld
their emperor for almost
648
00:48:09,553 --> 00:48:12,098
a year as he was represented
by his chief council,
649
00:48:12,098 --> 00:48:13,265
the prefect Aper.
650
00:48:14,683 --> 00:48:17,812
For nine months, Aper ruled
the empire in Numerian's stead.
651
00:48:20,731 --> 00:48:23,901
Who's there? JD, is that you?
652
00:48:24,985 --> 00:48:28,280
Are you crazy?
Get the hell outta here!
653
00:48:28,280 --> 00:48:30,157
Hey there little sister!
654
00:48:30,157 --> 00:48:33,077
Get out, goddammit! Can't
you see I'm trying to...
655
00:48:33,077 --> 00:48:36,330
-Let's party!
656
00:48:36,330 --> 00:48:38,999
At last, a crowd of curious soldiers burst
657
00:48:38,999 --> 00:48:41,794
into the imperial tent and discovered...
658
00:48:44,255 --> 00:48:47,299
-Numerian's corpse.
659
00:48:51,137 --> 00:48:51,971
Behold.
660
00:48:53,639 --> 00:48:55,141
The coffin of Numerian.
661
00:49:21,459 --> 00:49:23,752
Concealment of the corpse
of Numerian was interpreted
662
00:49:23,752 --> 00:49:25,504
as evidence of guilt.
663
00:49:25,504 --> 00:49:27,381
A tribunal was erected
in the middle of the camp
664
00:49:27,381 --> 00:49:32,011
and generals and tribunes
formed a grand military council.
665
00:49:32,011 --> 00:49:34,555
They chose the noble Diocletian to succeed
666
00:49:34,555 --> 00:49:35,806
their beloved Numerian.
667
00:49:36,807 --> 00:49:38,684
Diocletian ascended the tribunal,
668
00:49:38,684 --> 00:49:41,770
and assuming the tone of
a sovereign and judge,
669
00:49:41,770 --> 00:49:44,690
demanded that the prefect
Aper be brought before him.
670
00:49:58,120 --> 00:50:00,414
Where have you been?
671
00:50:00,414 --> 00:50:03,250
Where does it look like
I've been, Einstein?
672
00:50:03,250 --> 00:50:04,210
Wendy and I went food shopping
673
00:50:04,210 --> 00:50:06,128
for tonight's initiation banquet.
674
00:50:06,128 --> 00:50:07,880
Boy I bet you'll be
glad when this is over.
675
00:50:07,880 --> 00:50:10,299
Being bad man is worse than pledging.
676
00:50:10,299 --> 00:50:11,133
Yeah.
677
00:50:12,968 --> 00:50:14,970
Tomorrow you can stop acting so crazy.
678
00:50:16,347 --> 00:50:17,306
Where's Wendy?
679
00:50:17,306 --> 00:50:19,141
She went back to the Gamma
house to pick something up,
680
00:50:19,141 --> 00:50:19,975
but she'll be back soon.
681
00:50:19,975 --> 00:50:21,227
So how are those boys treating you?
682
00:50:21,227 --> 00:50:22,937
Weird? or like with respect?
683
00:50:22,937 --> 00:50:24,355
Okay.
684
00:50:24,355 --> 00:50:25,606
Heard you guys had yourselves a pig party
685
00:50:25,606 --> 00:50:26,482
the other night.
686
00:50:26,482 --> 00:50:28,317
I just don't understand girls like that.
687
00:50:28,317 --> 00:50:31,153
Why would they go to a pig party?
688
00:50:31,153 --> 00:50:32,404
Maybe they didn't know.
689
00:50:32,404 --> 00:50:33,656
Didn't know it was a pig party?
690
00:50:33,656 --> 00:50:36,200
Oh come on, all they had
to do was look around.
691
00:50:36,200 --> 00:50:37,826
Where were the Phi-Ep little sisters:
692
00:50:37,826 --> 00:50:40,371
Wendy, your sweetheart,
and the rest of us Gammas?
693
00:50:40,371 --> 00:50:41,830
I mean come on.
694
00:50:41,830 --> 00:50:43,332
It's not as though they attended college
695
00:50:43,332 --> 00:50:45,209
or anything, they're townies.
696
00:50:45,209 --> 00:50:47,586
Girls that work in a
factory or a five and dime
697
00:50:47,586 --> 00:50:50,089
they don't have the
background to attend college.
698
00:50:50,089 --> 00:50:52,132
Maybe they just don't have the brains
699
00:50:52,132 --> 00:50:53,634
or their parents just
don't have the money.
700
00:50:53,634 --> 00:50:55,344
Here, let me do that.
701
00:50:55,344 --> 00:50:57,680
Dan, come on, that's a little bit.
702
00:50:57,680 --> 00:51:00,933
Dan, what are you doing?
703
00:51:00,933 --> 00:51:02,601
You're so silly.
704
00:51:02,601 --> 00:51:05,646
I thought you were a real
straight kind of guy. Ow!
705
00:51:05,646 --> 00:51:07,648
-Ow! Goddammit.
-Shut up.
706
00:51:11,360 --> 00:51:16,365
Dan, someone's gonna come
in, don't...
707
00:51:17,575 --> 00:51:21,495
This man, declared Diocletian,
708
00:51:21,495 --> 00:51:22,913
is the murderer of Numerian.
709
00:51:23,998 --> 00:51:24,832
Then he drew his sword,
710
00:51:24,832 --> 00:51:27,084
burying it in the chest
of the prefect Aper.
711
00:51:28,085 --> 00:51:30,754
No.
712
00:51:37,678 --> 00:51:42,516
Behold. The sword of Diocletian.
713
00:51:48,981 --> 00:51:52,651
Enough of this shit!
Stay right here, scum.
714
00:51:52,651 --> 00:51:54,236
Chip and I will be right back.
715
00:52:04,663 --> 00:52:05,497
Chip!
716
00:52:09,209 --> 00:52:10,044
Danny!
717
00:52:14,048 --> 00:52:14,840
Tom!
718
00:52:16,258 --> 00:52:17,760
Tom, you up there?
719
00:52:36,403 --> 00:52:39,073
Oh...
720
00:52:49,083 --> 00:52:52,169
Oh, Danny.
721
00:53:03,597 --> 00:53:05,432
I think JD and the brothers
might be in trouble.
722
00:53:05,432 --> 00:53:07,142
We should go up there and check it out.
723
00:53:07,142 --> 00:53:08,686
No way, Zahn, it's all too weird.
724
00:53:08,686 --> 00:53:10,312
It's just another one of
their tricks to blame us
725
00:53:10,312 --> 00:53:11,689
for doing something wrong.
726
00:53:12,731 --> 00:53:15,734
Cagle's right, the screams
are just to freak us out.
727
00:53:15,734 --> 00:53:17,611
Remember, we're confined to the basement
728
00:53:17,611 --> 00:53:18,987
until we're made brothers.
729
00:53:21,490 --> 00:53:24,410
Connie? I'm back!
730
00:53:28,747 --> 00:53:29,581
Connie?
731
00:53:41,760 --> 00:53:43,762
Now they got the girls goofing on us.
732
00:53:43,762 --> 00:53:46,306
Just relax and stay put.
733
00:53:46,306 --> 00:53:48,434
To leave would be disobedient.
734
00:53:48,434 --> 00:53:49,601
Let's not blow it.
735
00:53:50,477 --> 00:53:52,104
It was Connie!
736
00:53:53,313 --> 00:53:55,607
She's tied up in the
kitchen and there is blood
737
00:53:55,607 --> 00:53:56,442
all over her.
738
00:53:57,609 --> 00:54:01,447
And her face is all mutilated. Oh my god.
739
00:54:13,667 --> 00:54:15,043
It's that guy Dan.
740
00:54:15,043 --> 00:54:18,130
They flat out told us he's
got some serious screws loose.
741
00:54:20,966 --> 00:54:22,634
Look guys, I gotta tell you.
742
00:54:23,552 --> 00:54:25,471
All that stuff about Dan
being crazy and needing
743
00:54:25,471 --> 00:54:28,390
brain surgery, it's all
just a joke to scare us.
744
00:54:29,641 --> 00:54:31,018
It's true, you guys.
745
00:54:31,018 --> 00:54:33,479
Every year they pick a
brother to act nuts and scare
746
00:54:33,479 --> 00:54:34,772
all the pledges.
747
00:54:34,772 --> 00:54:35,856
Why?
748
00:54:35,856 --> 00:54:38,233
I don't know, they think it
promotes unity or something.
749
00:54:38,233 --> 00:54:40,903
See? I told you it was all just a joke.
750
00:54:49,203 --> 00:54:50,037
Dan.
751
00:54:52,080 --> 00:54:53,832
Hey Danny, what are you doing, Dan?
752
00:54:55,793 --> 00:54:58,337
I'm not Danny. My name is Sid.
753
00:54:59,463 --> 00:55:01,340
Don't you understand Dan?
It's just a game, man.
754
00:55:01,340 --> 00:55:03,217
It's just a game, Dan.
755
00:55:03,217 --> 00:55:05,969
Oh you guys are big on games, aren't you?
756
00:55:06,804 --> 00:55:09,890
What do you means we guys,
Dan? You're one of us, Dan.
757
00:55:11,892 --> 00:55:13,811
Danny, what are you doing? What's wrong?
758
00:55:13,811 --> 00:55:14,645
What, are you queer?
759
00:55:14,645 --> 00:55:16,939
Get off my, Danny what are you doing?
760
00:55:18,065 --> 00:55:22,861
I was never one of you, imperialist pig!
761
00:55:24,822 --> 00:55:26,281
Hey!
762
00:55:26,281 --> 00:55:28,325
Don't light it Dan! No
no, don't do that Dan!
763
00:55:28,325 --> 00:55:29,159
Dan!
764
00:55:29,159 --> 00:55:31,203
You like the cherry race game, shithead?
765
00:55:31,203 --> 00:55:33,956
Let's see how you like
the cherry bomb game!
766
00:56:07,489 --> 00:56:12,494
Want a light?
767
00:56:21,128 --> 00:56:21,962
Oh god.
768
00:56:24,089 --> 00:56:24,882
-The keys!
-Come on.
769
00:56:24,882 --> 00:56:26,383
The keys, who's got the keys?
770
00:56:26,383 --> 00:56:28,302
JD had it, only Chip and JD.
771
00:56:28,302 --> 00:56:32,723
Hey you guys. Could I have
locked the door when I came in.
772
00:56:32,723 --> 00:56:34,850
-Jesus, Wendy!
-Oh no...
773
00:56:34,850 --> 00:56:37,060
Come on guys, she didn't do it on purpose.
774
00:56:37,895 --> 00:56:40,856
You can all kiss my ass.
I am getting out of here.
775
00:56:42,608 --> 00:56:43,567
What are you doing?
776
00:56:43,567 --> 00:56:46,737
I just told you, I'm
getting out of here now!
777
00:56:46,737 --> 00:56:49,865
Look, whoever is out there
is still in this house.
778
00:56:49,865 --> 00:56:51,325
I feel a lot safer locked down here
779
00:56:51,325 --> 00:56:52,868
where they can't get us.
780
00:56:52,868 --> 00:56:53,702
She's right, guys.
781
00:56:53,702 --> 00:56:56,038
Look, the other brothers
will be back Sunday night,
782
00:56:56,038 --> 00:56:58,665
we might as well just sit
tight and try laying low.
783
00:56:58,665 --> 00:56:59,666
With no food?
784
00:56:59,666 --> 00:57:01,293
Shit.
785
00:57:01,293 --> 00:57:02,127
And what's with the lights?
786
00:57:02,127 --> 00:57:04,212
We don't pay the electric
bill around here or what?
787
00:57:04,212 --> 00:57:05,964
They cut the lights from a switch upstairs
788
00:57:05,964 --> 00:57:08,425
when they told us Numerian
went blind, remember?
789
00:57:10,469 --> 00:57:12,429
What a way to spend a Saturday night.
790
00:57:13,639 --> 00:57:17,059
Hey Bonner, maybe your
mother will show up again.
791
00:57:17,059 --> 00:57:19,394
Yeah Bonner, did she
say she was coming back?
792
00:57:19,394 --> 00:57:21,104
What was she doing here?
793
00:57:21,104 --> 00:57:22,856
She was just trying to
talk me out of pledging.
794
00:57:22,856 --> 00:57:24,358
I don't expect her to come back.
795
00:57:24,358 --> 00:57:27,361
Your mother was here
too? Trying to stop you?
796
00:57:27,361 --> 00:57:28,195
Yeah.
797
00:57:28,195 --> 00:57:30,447
She's always been on my back
about being at this place.
798
00:57:30,447 --> 00:57:32,366
You're kidding, my old man
would practically disown
799
00:57:32,366 --> 00:57:34,326
me if I didn't pledge a fraternity.
800
00:57:34,326 --> 00:57:37,287
Mine too. He'd think I'm
some kind of failure.
801
00:57:38,747 --> 00:57:40,499
Yeah, well, my mother,
802
00:57:40,499 --> 00:57:43,293
she's like this over the
hill ex-hippy, you know?
803
00:57:43,293 --> 00:57:46,505
I mean she doesn't realize
the '60s have come and gone.
804
00:57:46,505 --> 00:57:48,882
She still wear bellbottom
pants and smokes dope
805
00:57:48,882 --> 00:57:50,467
during the day.
806
00:57:50,467 --> 00:57:51,885
Did she remarry?
807
00:57:51,885 --> 00:57:53,011
Yeah.
808
00:57:53,011 --> 00:57:54,513
And what does Mr. Bonner do?
809
00:57:55,430 --> 00:57:57,933
His name's not Bonner, my
mother's name is Bonner.
810
00:57:58,976 --> 00:58:00,936
I think she had me out of wedlock.
811
00:58:00,936 --> 00:58:02,521
That's what people did back then.
812
00:58:03,438 --> 00:58:04,940
Well mother's always right.
813
00:58:04,940 --> 00:58:07,317
This hell week business
is a crock of shit.
814
00:58:07,317 --> 00:58:09,403
I should've pledged Sigma Chi.
815
00:58:11,321 --> 00:58:13,448
"Behold, the coffin of Numerian!"
816
00:58:15,534 --> 00:58:18,537
-Shit.
817
00:58:24,751 --> 00:58:27,713
-Whoa!
818
00:58:27,713 --> 00:58:31,133
Oh man. This all better be just a joke.
819
00:58:41,643 --> 00:58:45,397
Which way to the protest?
820
00:58:57,451 --> 00:58:59,453
Zahn get out! Get out!
821
00:59:01,455 --> 00:59:02,456
No!
822
00:59:08,086 --> 00:59:11,298
-Yo, zombie!
-Who are you?
823
00:59:11,298 --> 00:59:14,718
-Get out of here, Zahn!
-Get him, Cagle!
824
00:59:20,640 --> 00:59:21,892
Get him, Cagle!
825
00:59:24,478 --> 00:59:27,981
-Come on man, fight back!
-Come on Cagle!
826
00:59:45,165 --> 00:59:48,543
-Come on, zombie!
-You got this Cagle,
827
00:59:48,543 --> 00:59:50,629
fight back, man, come on!
828
00:59:53,048 --> 00:59:53,882
Run! Run!
829
00:59:55,425 --> 00:59:56,259
Oh!
830
01:00:43,098 --> 01:00:45,058
Christ man, what was that?
831
01:00:45,058 --> 01:00:47,310
I don't know. Whatever
it was, it wasn't human.
832
01:00:47,310 --> 01:00:48,979
Maybe it was the ghost of Numerian.
833
01:00:48,979 --> 01:00:50,147
Poor Cagle.
834
01:00:51,523 --> 01:00:53,483
Look what he did to my hand!
835
01:00:53,483 --> 01:00:55,694
Wow. Looks like a burn.
836
01:00:56,778 --> 01:00:58,947
Looks like you got his burns.
837
01:00:58,947 --> 01:01:00,282
I'm suing.
838
01:01:00,282 --> 01:01:02,742
I'm suing national
Phi-Ep, and the university
839
01:01:02,742 --> 01:01:04,411
which is funded by the state, so I'm suing
840
01:01:04,411 --> 01:01:05,704
the goddamn state!
841
01:01:05,704 --> 01:01:06,580
You've got insurance?
842
01:01:06,580 --> 01:01:09,332
Would you guys shut up? Cagle is dead!
843
01:01:31,813 --> 01:01:33,940
What's that he put on Cagle's chest?
844
01:01:33,940 --> 01:01:35,734
Sigma lota Delta.
845
01:01:35,734 --> 01:01:37,444
I never heard of that fraternity.
846
01:01:37,444 --> 01:01:40,447
-Sid, it says Sid, you idiot.
-Sid?
847
01:01:40,447 --> 01:01:42,199
What's a Sid? Anybody know a Sid?
848
01:01:43,200 --> 01:01:44,784
Jesus.
849
01:01:44,784 --> 01:01:47,245
That's what my mother came
by to see me about yesterday.
850
01:01:47,245 --> 01:01:49,080
To tell me about Sid.
851
01:01:49,080 --> 01:01:51,666
Your mother knows this guy?
852
01:01:51,666 --> 01:01:54,211
He was supposed to be her boyfriend.
853
01:01:54,211 --> 01:01:57,255
At least she told me about
this guy named Sid who died
854
01:01:57,255 --> 01:01:58,882
20 years ago here in this house.
855
01:01:58,882 --> 01:02:00,508
He died how?
856
01:02:01,718 --> 01:02:03,595
It was an accident during hell week.
857
01:02:04,512 --> 01:02:07,515
They were throwing their
pledges into this bathtub full
858
01:02:07,515 --> 01:02:08,808
of vinegar and some other crap,
859
01:02:08,808 --> 01:02:12,354
and by mistake the
brothers put in some acid,
860
01:02:12,354 --> 01:02:15,065
which burned this guy to
death, named Sidney Snyder.
861
01:02:16,358 --> 01:02:18,401
Guys, I feel sick.
862
01:02:18,401 --> 01:02:20,487
Yeah, well don't look at Zahn.
863
01:02:20,487 --> 01:02:22,697
Hey fuck you, Bodine.
864
01:02:22,697 --> 01:02:24,866
I didn't see you standing
up trying to fight this guy.
865
01:02:24,866 --> 01:02:25,700
It could've been you.
866
01:02:25,700 --> 01:02:26,868
I'm gonna be sick.
867
01:02:37,254 --> 01:02:42,259
What's happening?
868
01:03:11,246 --> 01:03:14,624
Christ! Christ, what the hell was that?
869
01:03:14,624 --> 01:03:15,875
Bodine, put your hand through the hole
870
01:03:15,875 --> 01:03:16,876
and unlock the door.
871
01:03:16,876 --> 01:03:18,837
Fuck you, buddy. You do it.
872
01:03:18,837 --> 01:03:19,629
Yeah, who knows what that shit
873
01:03:19,629 --> 01:03:21,923
is and what it could've done.
874
01:03:21,923 --> 01:03:23,758
I don't believe you guys.
875
01:03:36,271 --> 01:03:38,565
I'm gonna get to a phone
and call the police.
876
01:03:40,567 --> 01:03:43,153
-Come on!
877
01:03:51,202 --> 01:03:53,038
Fuck. Shit!
878
01:04:08,428 --> 01:04:09,262
Come on!
879
01:04:26,029 --> 01:04:28,365
Come on, there's a phone in here. Come on.
880
01:05:04,943 --> 01:05:06,986
Yeah, get me the police,
this is an emergency.
881
01:05:11,491 --> 01:05:13,618
This is Sheriff Foster.
882
01:05:13,618 --> 01:05:16,663
Listen, there's this guy,
he's trying to Kill us.
883
01:05:16,663 --> 01:05:19,916
Phi Epsilon Nu house,
17th, Fraternity Road.
884
01:05:20,959 --> 01:05:22,168
it wasn't with a weapon.
885
01:05:23,920 --> 01:05:28,258
Yeah, he's killed two people
already. One guy he strangled.
886
01:05:28,258 --> 01:05:30,677
Strangled, eh? Strangled how?
887
01:05:30,677 --> 01:05:33,721
His guts were hanging out of him, right,
888
01:05:33,721 --> 01:05:34,931
after we stabbed him with our sword.
889
01:05:34,931 --> 01:05:35,765
And the other guy,
890
01:05:35,765 --> 01:05:38,268
Silvera, he just blew him
apart and all these bugs
891
01:05:38,268 --> 01:05:39,102
came out of him.
892
01:05:39,102 --> 01:05:40,812
Please come right away
to the Phi Ep house,
893
01:05:40,812 --> 01:05:42,605
17, Fraternity Road,
you know where that is!
894
01:05:42,605 --> 01:05:46,359
Are you a pledge? And what's your name?
895
01:05:46,359 --> 01:05:49,446
Richard Zahn. Z-A-H-N.
896
01:05:49,446 --> 01:05:52,532
Richard, have you taken
any LSD or been given any
897
01:05:52,532 --> 01:05:54,993
kind of hallucinogenic drug by any
898
01:05:54,993 --> 01:05:56,578
of the fraternity brothers?
899
01:05:56,578 --> 01:05:59,205
No. No, absolutely not.
900
01:05:59,205 --> 01:06:00,623
Just come please!
901
01:06:02,417 --> 01:06:03,835
No, no, I'm not!
902
01:06:03,835 --> 01:06:05,879
If we come over and find
out there's been any kind
903
01:06:05,879 --> 01:06:08,256
of a hell week or a hazing,
904
01:06:08,256 --> 01:06:09,716
which is not only illegal in this state
905
01:06:09,716 --> 01:06:11,634
but a criminal offense,
906
01:06:11,634 --> 01:06:13,845
we'll have to file a
report and get all you guys
907
01:06:13,845 --> 01:06:15,263
in an awful lot of trouble.
908
01:06:15,263 --> 01:06:16,848
And I don't wanna do that.
909
01:06:16,848 --> 01:06:18,183
We're already in a lot of trouble,
910
01:06:18,183 --> 01:06:19,642
we're all gonna get killed!
911
01:06:19,642 --> 01:06:22,270
Richard, go to sleep.
912
01:06:22,270 --> 01:06:24,397
Talk things over with the other pledges.
913
01:06:24,397 --> 01:06:27,108
You'll see, things will look
different in the morning.
914
01:06:28,234 --> 01:06:29,527
Jesus Christ, man.
915
01:06:29,527 --> 01:06:31,863
Two of my friends are
dead and you're telling me
916
01:06:31,863 --> 01:06:32,822
to sleep on it?
917
01:06:36,326 --> 01:06:39,537
Why don't you
pledges stop wasting our time?
918
01:06:39,537 --> 01:06:41,247
My father is an attorney.
919
01:06:41,247 --> 01:06:43,875
When I tell him about this, he'll sue you!
920
01:06:43,875 --> 01:06:45,710
Goodnight.
921
01:06:49,756 --> 01:06:50,673
Richard!
922
01:06:52,926 --> 01:06:53,968
Richard, help me.
923
01:07:02,268 --> 01:07:03,102
Wendy?
924
01:07:05,772 --> 01:07:06,606
Richard.
925
01:07:20,411 --> 01:07:21,579
Who are you?
926
01:07:23,206 --> 01:07:25,625
Phi-Ep pledge Richard Zahn.
927
01:07:42,308 --> 01:07:43,142
Who's that?
928
01:07:44,519 --> 01:07:45,770
I don't know.
929
01:07:48,314 --> 01:07:49,315
Oh my god.
930
01:07:50,608 --> 01:07:52,485
Is that Zahn?
931
01:07:52,485 --> 01:07:54,571
I hope not. Zahn was
supposed to get to a phone.
932
01:08:00,118 --> 01:08:01,035
Aw Jesus.
933
01:08:19,512 --> 01:08:20,680
Bummer, huh?
934
01:09:21,616 --> 01:09:22,867
Quick, hurry.
935
01:10:29,058 --> 01:10:29,892
Bodine.
936
01:10:54,625 --> 01:10:57,920
We have got to kill him
before he kills us first.
937
01:10:57,920 --> 01:11:00,465
Yeah, but we can't kill him
‘cause he's already dead.
938
01:11:11,559 --> 01:11:12,393
Bodine.
939
01:11:13,603 --> 01:11:14,479
He's been dead for 20 years,
940
01:11:14,479 --> 01:11:16,606
why did he pick tonight to come back?
941
01:11:16,606 --> 01:11:18,524
Sometimes spirits who have died a violent
942
01:11:18,524 --> 01:11:20,401
death sometimes come back
to the scene of the crime.
943
01:11:20,401 --> 01:11:23,863
But then why hasn't
anyone seen him before?
944
01:11:23,863 --> 01:11:24,739
Maybe he just didn't want to make himself
945
01:11:24,739 --> 01:11:26,073
known until now.
946
01:11:38,336 --> 01:11:39,170
Well what does he want from us?
947
01:11:39,170 --> 01:11:42,924
Why does he wanna Kill
us for no reason? Why?
948
01:11:42,924 --> 01:11:44,759
I'm not gonna let him do that.
949
01:11:49,764 --> 01:11:50,598
Bodine.
950
01:12:08,783 --> 01:12:10,576
Jesus Christ, you scared me.
951
01:12:10,576 --> 01:12:11,953
Did anyone get to the police?
952
01:12:11,953 --> 01:12:15,289
Zahn was supposed to. Zahn's dead.
953
01:12:15,289 --> 01:12:17,124
Jesus Christ.
954
01:12:17,124 --> 01:12:18,543
I'm looking for Bodine.
955
01:12:18,543 --> 01:12:21,254
He's up here somewhere
and he's got the sword.
956
01:12:24,048 --> 01:12:24,882
Goodman?
957
01:12:37,103 --> 01:12:40,064
Bonner. Get outta here.
958
01:12:41,065 --> 01:12:43,401
Get to a phone or something.
959
01:12:47,655 --> 01:12:48,489
You stay here.
960
01:12:48,489 --> 01:12:51,701
No. I'm not gonna just stay
here and let Sid get me.
961
01:12:54,745 --> 01:12:57,957
Besides, I feel safer with you.
962
01:13:00,459 --> 01:13:02,295
All right. Come on, quiet.
963
01:13:26,485 --> 01:13:28,237
Bodine, come on out.
964
01:13:29,906 --> 01:13:31,782
Come on out Bodine, you got the sword.
965
01:13:44,462 --> 01:13:46,297
Who are you?
966
01:13:46,297 --> 01:13:48,215
Dirty pledge Richard Goodman sir!
967
01:13:56,349 --> 01:13:58,559
That's for Spiro Agnew.
968
01:14:25,544 --> 01:14:29,548
-So where are the chicks?
969
01:14:29,548 --> 01:14:32,802
-Get away from me!
970
01:14:33,636 --> 01:14:38,015
-Get away from me!
971
01:14:38,015 --> 01:14:38,891
Get away from me!
972
01:14:53,406 --> 01:14:54,573
Who are you?
973
01:14:55,741 --> 01:14:57,535
I am Bob Bodine!
974
01:14:57,535 --> 01:15:00,162
I am lowly scum, sir!
975
01:15:51,172 --> 01:15:53,549
Looks like you don't need your key.
976
01:15:53,549 --> 01:15:54,884
You think it's safe?
977
01:15:54,884 --> 01:15:57,887
No. But there might be
another working phone.
978
01:16:13,986 --> 01:16:15,988
This one's dead too.
979
01:16:15,988 --> 01:16:19,200
Wait a minute, there's
a private line upstairs.
980
01:16:27,124 --> 01:16:27,958
Get outta here.
981
01:17:49,582 --> 01:17:52,001
Who are you?
982
01:18:49,016 --> 01:18:50,684
We've gotta get outta here.
983
01:18:50,684 --> 01:18:53,062
No, you go into town, [I'll
try the phone upstairs.
984
01:18:53,062 --> 01:18:54,313
I can't leave you here.
985
01:18:55,189 --> 01:18:56,649
He's just a corpse.
986
01:18:56,649 --> 01:18:58,734
You've gotta come with me.
987
01:18:58,734 --> 01:19:00,236
You're my responsibility now.
988
01:19:01,820 --> 01:19:03,781
Hey, the last time you told
me to get out of the house
989
01:19:03,781 --> 01:19:04,949
I didn't listen to you.
990
01:19:06,408 --> 01:19:07,451
I stuck around.
991
01:19:09,912 --> 01:19:10,955
You saved my life.
992
01:19:23,384 --> 01:19:25,261
I'll be right back with some help.
993
01:19:28,931 --> 01:19:32,309
Larry. Be careful.
994
01:20:14,643 --> 01:20:16,729
You're so beautiful.
995
01:20:16,729 --> 01:20:18,480
All I wanna do is touch you.
996
01:20:18,480 --> 01:20:20,607
Hey, I thought you went to get the police.
997
01:20:28,866 --> 01:20:30,576
We don't have to go all the way.
998
01:20:32,036 --> 01:20:33,412
You cock tease.
999
01:20:46,508 --> 01:20:48,510
If it feels good, do it!
1000
01:20:54,183 --> 01:20:55,017
Wendy!
1001
01:20:56,602 --> 01:20:58,270
Okay Sid, let's have it out.
1002
01:21:03,025 --> 01:21:04,193
Who are you?
1003
01:21:06,362 --> 01:21:08,238
My name is Larry Bonner.
1004
01:21:14,995 --> 01:21:16,830
But I only came back
1005
01:21:18,123 --> 01:21:19,208
to protect you.
1006
01:21:47,069 --> 01:21:49,738
-Come on, Franny.
-No way, Rex.
1007
01:21:50,906 --> 01:21:53,492
I already told you I respect you.
1008
01:21:53,492 --> 01:21:54,618
Well, what about Wendy?
1009
01:21:54,618 --> 01:21:56,120
What about Wendy?
1010
01:21:57,287 --> 01:21:58,455
Wendy went nuts.
1011
01:21:59,415 --> 01:22:02,876
What do you mean? She's
undergoing psychiatric treatment?
1012
01:22:02,876 --> 01:22:06,672
No, I mean she dropped
me, me, for a pledge.
1013
01:22:09,591 --> 01:22:10,426
Don't be afraid.
1014
01:22:11,552 --> 01:22:14,430
Rex, I don't know.
1015
01:22:14,430 --> 01:22:16,932
This place, it gives me the creeps.
1016
01:22:16,932 --> 01:22:21,311
Why? They already found the
guy who killed everyone.
1017
01:22:21,311 --> 01:22:23,480
But he's pleading not guilty.
1018
01:22:23,480 --> 01:22:26,066
I mean he hasn't even
been positively identified
1019
01:22:26,066 --> 01:22:27,192
by the survivors.
1020
01:22:27,192 --> 01:22:30,028
An ex-con? Come on, what do you think?
1021
01:22:32,030 --> 01:22:34,867
Besides, don't you think
I deserve something
1022
01:22:34,867 --> 01:22:37,870
a little special for
all I've been through?
1023
01:22:37,870 --> 01:22:41,415
I mean, losing my class
to a maniac and my girl
1024
01:22:41,415 --> 01:22:42,416
to a pledge?
1025
01:22:46,503 --> 01:22:47,337
I guess.
1026
01:23:35,511 --> 01:23:40,516
Out of sight.
74195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.