All language subtitles for Oslo(2021).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:08,667 Authorities are still searching for the killer 2 00:00:08,750 --> 00:00:09,458 of Erin McMenamin. 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,250 Mare, get this son of a bitch, 4 00:00:11,542 --> 00:00:13,417 because if you don't, I'll kill him myself. 5 00:00:14,041 --> 00:00:16,208 I know what you've been through. 6 00:00:17,208 --> 00:00:18,500 Recommit yourself. 7 00:00:19,166 --> 00:00:20,875 Go back to the file. Dig deep. 8 00:00:21,166 --> 00:00:22,750 Maybe it's a serial killer. 9 00:00:23,375 --> 00:00:24,417 Christ, Mom. 10 00:00:25,542 --> 00:00:26,917 I'm gonna find out everything. 11 00:00:27,542 --> 00:00:28,583 Every... 12 00:00:29,583 --> 00:00:30,458 thing. 13 00:02:26,750 --> 00:02:29,834 I'll reconfirm the time, and the location. 14 00:02:29,917 --> 00:02:31,750 Wait for my call. 15 00:02:35,375 --> 00:02:37,875 Yes, wear the blue tie. 16 00:04:56,000 --> 00:04:57,291 Hello? 17 00:04:57,375 --> 00:04:59,375 He'll be there at noon. 18 00:04:59,458 --> 00:05:00,834 Excellent, darling. 19 00:05:00,917 --> 00:05:02,000 Listen to me. 20 00:05:02,083 --> 00:05:04,750 This meeting is completely unofficial. 21 00:05:04,834 --> 00:05:06,583 Understood. Absolutely. 22 00:05:06,667 --> 00:05:10,000 You cannot even mention my ministry. 23 00:05:10,083 --> 00:05:14,083 Darling... Darling... Trust me. 24 00:06:18,542 --> 00:06:20,959 Two years of multi-national negotiations 25 00:06:21,041 --> 00:06:23,291 between us and the Palestinians have achieved 26 00:06:23,375 --> 00:06:25,250 absolutely nothing. 27 00:06:25,333 --> 00:06:26,542 Why? Because our government 28 00:06:26,625 --> 00:06:28,709 refuses to negotiate directly with the PLO. 29 00:06:28,792 --> 00:06:30,542 They are not allowed at the table. 30 00:06:30,625 --> 00:06:32,208 But every day, Ahmed Qurie, 31 00:06:32,291 --> 00:06:34,709 the PLO's finance minister, in London, 32 00:06:34,792 --> 00:06:37,792 sitting in a hotel room across the street from the negotiation 33 00:06:37,875 --> 00:06:41,125 telling the Palestinian delegation exactly what to say. 34 00:06:42,208 --> 00:06:45,041 We are racing toward a precipice. 35 00:06:45,125 --> 00:06:48,375 In Europe, they are calling us Nazis. 36 00:06:48,458 --> 00:06:50,125 In Europe. 37 00:06:50,208 --> 00:06:53,375 Every day, more and more of the world turns against us, 38 00:06:53,458 --> 00:06:57,041 but all we do is sit at that fucking negotiation table. 39 00:06:57,125 --> 00:06:59,083 Because you're trapped in a process 40 00:06:59,166 --> 00:07:02,500 incapable of building trust. 41 00:07:03,583 --> 00:07:05,208 But... 42 00:07:05,291 --> 00:07:08,959 with my assistance, my expertise, 43 00:07:09,041 --> 00:07:11,250 you could change that. 44 00:07:11,333 --> 00:07:14,208 Tell me exactly what part of the Norwegian government 45 00:07:14,291 --> 00:07:16,625 are you with, Mr. Huntsen? - Larsen. 46 00:07:16,709 --> 00:07:19,083 Call me Terje. 47 00:07:19,166 --> 00:07:21,625 No, I'm a, a private citizen. 48 00:07:21,709 --> 00:07:23,834 I run the Fafo Institute. 49 00:07:25,166 --> 00:07:26,667 A think tank. 50 00:07:26,750 --> 00:07:30,500 Why would I accept your help? - Because you need it. 51 00:07:32,458 --> 00:07:35,583 Because my negotiating model, and mine alone, 52 00:07:35,667 --> 00:07:37,417 is going to help you. 53 00:07:37,500 --> 00:07:40,166 You and the Palestinians are using 54 00:07:40,250 --> 00:07:43,709 the antiquated negotiating model of totalism. 55 00:07:43,792 --> 00:07:46,000 All issues of disagreement 56 00:07:46,083 --> 00:07:48,709 on the table. All sides at the table. 57 00:07:48,792 --> 00:07:52,625 It's disastrous. The process is formal, it's rigid, 58 00:07:52,709 --> 00:07:55,500 and the results are absolute failure. 59 00:07:55,583 --> 00:07:58,083 But this is what the Americans want us to do. 60 00:07:58,166 --> 00:08:00,875 And so you must do it, but at the same time, 61 00:08:00,959 --> 00:08:02,917 start a second process. 62 00:08:05,208 --> 00:08:10,333 Built, not on grand pronouncements between governments, 63 00:08:10,417 --> 00:08:15,166 but intimate discussions between people 64 00:08:15,250 --> 00:08:17,959 held somewhere isolated. 65 00:08:18,041 --> 00:08:19,417 Totally. 66 00:08:19,500 --> 00:08:22,917 Where you and the PLO can meet. Alone. 67 00:08:24,542 --> 00:08:26,083 And talk. 68 00:08:27,250 --> 00:08:29,875 This process I could oversee. 69 00:08:29,959 --> 00:08:31,041 The place, I'd arrange. 70 00:08:31,125 --> 00:08:34,750 Absolute discretion, guaranteed. 71 00:08:38,750 --> 00:08:42,583 It is illegal for any Israeli official to speak to the PLO. 72 00:08:42,667 --> 00:08:47,792 Yes. - But someone unofficial... 73 00:08:47,875 --> 00:08:52,250 Who you and Peres could choose. - That you could introduce to. 74 00:08:55,417 --> 00:08:59,208 Exactly what I was thinking. - Yes. 75 00:09:00,208 --> 00:09:01,875 Tea? - Yes. 76 00:09:05,000 --> 00:09:07,500 And how long were you stationed in the Middle East? 77 00:09:07,583 --> 00:09:09,083 Two years. 78 00:09:09,166 --> 00:09:11,542 And from this, you have just returned. 79 00:09:11,625 --> 00:09:13,125 Yes. 80 00:09:14,375 --> 00:09:15,792 Thank you. 81 00:09:17,458 --> 00:09:19,875 It is a pleasure to meet you, Mr. Qurie. 82 00:09:19,959 --> 00:09:23,542 I'm pleased our work brings us to London at the same time. 83 00:09:23,625 --> 00:09:27,208 Ah, well, you are here for work. 84 00:09:27,291 --> 00:09:30,959 But alas, I am here for foolishness. 85 00:09:33,125 --> 00:09:34,625 In that hotel, 86 00:09:34,709 --> 00:09:38,667 they are negotiating for the future of Palestine. 87 00:09:38,750 --> 00:09:43,792 Yet I, who am the finance minister of the PLO, 88 00:09:43,875 --> 00:09:46,542 I am banned, barred, 89 00:09:46,625 --> 00:09:49,542 blocked from the very table 90 00:09:49,625 --> 00:09:52,834 where the economic future of my people 91 00:09:52,917 --> 00:09:54,542 is to be determined. 92 00:09:54,625 --> 00:09:59,083 Mr. Qurie, you don't need to give me the speech. 93 00:09:59,166 --> 00:10:00,542 Of course. 94 00:10:02,083 --> 00:10:03,959 You are on our side. 95 00:10:04,041 --> 00:10:06,375 And on theirs. 96 00:10:20,041 --> 00:10:22,458 Forgive me, but I don't speak Arabic. 97 00:10:22,542 --> 00:10:25,125 And yet you profess to understand my region 98 00:10:25,208 --> 00:10:26,959 and my people, 99 00:10:27,041 --> 00:10:29,041 when in fact, clearly, 100 00:10:29,125 --> 00:10:32,667 there is very little that you understand. 101 00:10:32,750 --> 00:10:34,542 That may be true. 102 00:10:34,625 --> 00:10:37,625 But I do understand that your Chairman Arafat's 103 00:10:37,709 --> 00:10:40,625 backing of Saddam Hussein in the Gulf War 104 00:10:40,709 --> 00:10:43,959 so angered your now former Arab allies 105 00:10:44,041 --> 00:10:48,917 that they expelled 90,000 Palestinian guest workers, 106 00:10:49,000 --> 00:10:51,667 thereby creating such a financial catastrophe 107 00:10:51,750 --> 00:10:52,875 for your people, 108 00:10:52,959 --> 00:10:57,417 that the PLO is now stuck in exile in Tunis, 109 00:10:57,500 --> 00:11:01,834 unable to pay even the electricity bills. 110 00:11:03,750 --> 00:11:05,667 I also understand 111 00:11:05,750 --> 00:11:09,959 that without additional support from my government, 112 00:11:10,041 --> 00:11:12,166 your organization will slide 113 00:11:12,250 --> 00:11:15,083 one step closer to irrelevancy. 114 00:11:35,750 --> 00:11:37,917 Mr. Qurie, 115 00:11:38,000 --> 00:11:40,250 tell me how much you need, 116 00:11:40,333 --> 00:11:43,291 and I will do what I can. 117 00:11:43,375 --> 00:11:45,875 But I want you to do one thing. 118 00:11:45,959 --> 00:11:48,917 Not for me. For you. 119 00:11:50,500 --> 00:11:54,959 There's a man being sent here to London to meet you today. 120 00:11:56,083 --> 00:11:58,166 If you are willing to see him. 121 00:12:02,667 --> 00:12:05,291 This way. Yep. Mm-hmm. - I'm not here as my government. 122 00:12:05,375 --> 00:12:08,083 He knows this, right? - Yes, he knows. He knows. He knows. 123 00:12:08,166 --> 00:12:10,041 It is against the law, Mr. Larsen, 124 00:12:10,125 --> 00:12:12,041 for any Israeli-- - To meet with the PLO. 125 00:12:12,125 --> 00:12:15,583 I know. Shh, shh, shh. After you. After you. Hello. Thank you. 126 00:12:15,667 --> 00:12:17,417 Yes, he knows. Come on. 127 00:12:17,500 --> 00:12:20,750 Absolutely. Absolutely. - But, I, I, I-- Wait, wait, wait... 128 00:12:29,500 --> 00:12:31,000 What's wrong? 129 00:12:37,166 --> 00:12:42,000 I have never met an Israeli face-to-face. 130 00:13:02,417 --> 00:13:04,458 Now, you know what you're going to say? 131 00:13:04,542 --> 00:13:06,542 Ah, yes, yes. Yes, of course. - Okay. 132 00:13:06,625 --> 00:13:09,917 Yeah, yeah. Right. Okay. 133 00:13:10,000 --> 00:13:13,875 Right. Here we go. 134 00:13:32,291 --> 00:13:33,333 Oh. 135 00:13:34,792 --> 00:13:36,375 Hello. 136 00:13:41,000 --> 00:13:42,542 Hello. 137 00:13:46,375 --> 00:13:50,542 London is very cold this time of year. 138 00:13:50,625 --> 00:13:52,375 Yes. 139 00:13:53,583 --> 00:13:55,125 And wet. 140 00:13:55,959 --> 00:13:57,750 Yes. 141 00:13:57,834 --> 00:13:59,291 Not like home. 142 00:14:04,291 --> 00:14:08,917 I have not been home since 1967, 143 00:14:09,000 --> 00:14:12,333 when every man, woman, and child in my village 144 00:14:12,417 --> 00:14:14,333 was forced to flee our homeland, 145 00:14:14,417 --> 00:14:17,750 before the advancing hordes of Zionism. 146 00:14:19,417 --> 00:14:20,625 Aah. 147 00:14:23,417 --> 00:14:26,000 But I remember well the warmth there 148 00:14:26,083 --> 00:14:27,750 this time of year. 149 00:14:31,250 --> 00:14:33,208 I read your latest paper. 150 00:14:35,583 --> 00:14:37,458 Oh? 151 00:14:37,542 --> 00:14:39,959 I thought it was excellent. 152 00:14:40,875 --> 00:14:43,000 Thank you. 153 00:14:43,083 --> 00:14:46,417 As a matter of fact, I... 154 00:14:46,500 --> 00:14:49,041 I've written a paper of my own, 155 00:14:49,125 --> 00:14:53,667 demonstrating the benefits of such economic cooperation. 156 00:14:53,750 --> 00:14:56,750 Perhaps if you could read it. 157 00:14:56,834 --> 00:14:59,667 Give me your professional feedback. 158 00:15:08,834 --> 00:15:10,917 I would be honored. 159 00:15:24,750 --> 00:15:26,250 Gentlemen, it's time. 160 00:15:26,333 --> 00:15:30,291 You have been most generous with your thoughts. 161 00:15:37,166 --> 00:15:39,041 We should meet again. 162 00:15:39,125 --> 00:15:42,417 To discuss economics. 163 00:15:42,500 --> 00:15:44,000 The future. 164 00:15:45,834 --> 00:15:50,750 I'm told if we were to meet in Oslo, 165 00:15:50,834 --> 00:15:53,125 Friends would prove-- appro-- 166 00:15:54,542 --> 00:15:58,000 Sorry... Sorry. 167 00:16:00,375 --> 00:16:05,583 I am told if we were to meet in Oslo, 168 00:16:05,667 --> 00:16:08,208 friends would provide us 169 00:16:08,291 --> 00:16:10,333 solitude and privacy, 170 00:16:10,417 --> 00:16:14,208 and anything else we would require. 171 00:16:18,834 --> 00:16:21,208 Who are you? 172 00:16:21,291 --> 00:16:24,333 I'm just a professor of economics 173 00:16:24,417 --> 00:16:27,375 who supports dialogue with the PLO. 174 00:16:27,458 --> 00:16:30,083 On whose authority do you speak? 175 00:16:30,166 --> 00:16:32,375 I have no authority! 176 00:16:33,792 --> 00:16:38,542 But I am having breakfast tomorrow in Tel Aviv 177 00:16:38,625 --> 00:16:41,667 with my dear good friend Yossi Beilin. 178 00:16:42,709 --> 00:16:44,792 I am so looking forward 179 00:16:44,875 --> 00:16:48,291 to telling our new deputy foreign minister 180 00:16:48,375 --> 00:16:50,917 about my trip to London. 181 00:16:59,458 --> 00:17:01,375 My God. 182 00:17:01,458 --> 00:17:03,333 I mean, my God, that's impossible. 183 00:17:03,417 --> 00:17:05,000 Jan, the Berlin Wall has just fallen, 184 00:17:05,083 --> 00:17:08,000 the Soviet empire has disbanded. Anything is possible. 185 00:17:08,083 --> 00:17:09,625 If we set up a meeting here in Norway, 186 00:17:09,709 --> 00:17:12,208 Ahmed Qurie will come as the voice of the PLO. 187 00:17:12,291 --> 00:17:14,709 There is no voice of the PLO but Arafat's, Mona. 188 00:17:14,792 --> 00:17:16,208 Who is this Ahmed Qurie? 189 00:17:16,291 --> 00:17:19,166 How can you be sure this man has even told Arafat what he's doing? 190 00:17:19,250 --> 00:17:22,000 Because Arafat is fully informed and behind this. 191 00:17:22,083 --> 00:17:24,041 Really? - Yes. Absolutely. 192 00:17:24,125 --> 00:17:26,959 And if we host it, the Israelis are on board, as well. 193 00:17:27,041 --> 00:17:28,208 No. Mona, 194 00:17:28,291 --> 00:17:30,542 Yossi Beilin is on board, who does not have the authority 195 00:17:30,625 --> 00:17:32,333 to authorize such a thing. - Jan, Jan. Jan, Jan. 196 00:17:32,417 --> 00:17:34,375 Yossi told me to my face. Directly. 197 00:17:34,458 --> 00:17:37,458 This comes from Shimon Peres. No question. 198 00:17:37,542 --> 00:17:40,291 Mona, you are I are members of the foreign service. 199 00:17:40,375 --> 00:17:42,959 We cannot jeopardize the Norwegian government's neutrality in this conflict-- 200 00:17:43,041 --> 00:17:44,625 We're not talking about involving the Norwegian government. 201 00:17:44,709 --> 00:17:46,333 This is just us. It's just us. - Do you not see the impossibility 202 00:17:46,417 --> 00:17:47,959 in what you are proposing here? 203 00:17:48,041 --> 00:17:51,375 You're a junior minister, and Terje's just a sociologist. 204 00:17:51,458 --> 00:17:54,250 Then that must be enough. 205 00:17:54,333 --> 00:17:57,625 Listen, we will say that Terje's institute is hosting 206 00:17:57,709 --> 00:17:59,041 a conference here in Norway 207 00:17:59,125 --> 00:18:02,291 for Israeli and Palestinian academics. 208 00:18:02,375 --> 00:18:05,291 Terje will ask a friend to loan us his manor house. 209 00:18:05,375 --> 00:18:09,083 I will book them all on regular flights under different names. 210 00:18:09,166 --> 00:18:12,542 Rental cars only, and no diplomatic channels. 211 00:18:14,709 --> 00:18:17,041 But for this to work, we need you 212 00:18:17,125 --> 00:18:19,291 to sign off on their visas. 213 00:18:19,375 --> 00:18:22,125 Jan. Jan, listen. 214 00:18:22,208 --> 00:18:25,041 No one else in the government needs to know. 215 00:18:25,125 --> 00:18:28,667 This way, Holst and the ministry is protected. 216 00:18:34,125 --> 00:18:36,083 If you say no, this conversation never happened. 217 00:18:36,166 --> 00:18:38,834 Isn't that right, Terje? - Of course. 218 00:18:45,875 --> 00:18:48,625 Let's fucking do it. 219 00:18:48,709 --> 00:18:51,667 Yes? - But officially, this is Fafo's scheme. 220 00:18:51,750 --> 00:18:54,834 If this goes to shit, it's all on you. - Absolutely. Absolutely. 221 00:18:54,917 --> 00:18:58,125 And don't tell the Americans. - What are you talking about? 222 00:18:58,208 --> 00:19:00,125 What are we going to tell them? "Hello. Nothing has happened, 223 00:19:00,208 --> 00:19:01,625 and we, we just wanted you to know." 224 00:19:01,709 --> 00:19:03,458 Do you know what their government will do to ours 225 00:19:03,542 --> 00:19:05,083 if we're caught meddling in the Middle East? 226 00:19:05,166 --> 00:19:06,458 Mona, how are we going to keep things hidden 227 00:19:06,542 --> 00:19:07,583 if the Americans are involved? 228 00:19:07,667 --> 00:19:08,959 Okay, this is a diplomatic issue, darling, 229 00:19:09,041 --> 00:19:11,250 which is none of your concern. - I agree with Terje. 230 00:19:14,041 --> 00:19:17,125 If we are going to take a risk, 231 00:19:17,208 --> 00:19:18,875 let's take a risk. 232 00:19:20,083 --> 00:19:21,417 Okay. 233 00:19:23,458 --> 00:19:24,750 So... 234 00:19:26,208 --> 00:19:27,917 Here we go. 235 00:20:15,125 --> 00:20:17,792 Terje, if this fails... 236 00:20:17,875 --> 00:20:21,000 If this goes wrong-- - Darling, we have a plan now, 237 00:20:21,083 --> 00:20:24,375 and if it goes wrong, then we'll improvise. 238 00:20:24,458 --> 00:20:26,792 Our lives will be ruined. 239 00:20:28,166 --> 00:20:30,333 Do you understand? 240 00:20:30,417 --> 00:20:31,959 Yes, I do. 241 00:20:33,291 --> 00:20:35,458 But we have a chance now. 242 00:20:35,542 --> 00:20:38,875 A real chance to make a difference. 243 00:20:38,959 --> 00:20:42,959 Whatever happens between them, 244 00:20:44,750 --> 00:20:48,375 we will not interfere. 245 00:20:48,458 --> 00:20:51,375 If we are seen by anyone as favoring 246 00:20:51,458 --> 00:20:54,458 one side over the oth-- - Darling, I would never do such a thing. 247 00:20:56,542 --> 00:20:58,375 Then say it. 248 00:21:00,000 --> 00:21:01,625 We will facilitate, 249 00:21:01,709 --> 00:21:04,458 and facilitate only. Say it. 250 00:21:04,542 --> 00:21:07,166 We will facilitate. 251 00:21:08,041 --> 00:21:10,709 Only. 252 00:21:10,792 --> 00:21:14,875 We will facilitate, and facilitate... 253 00:21:14,959 --> 00:21:16,208 only. 254 00:21:17,083 --> 00:21:18,500 Thank you. 255 00:21:26,834 --> 00:21:30,250 Your bastards of immigration with their, 256 00:21:30,333 --> 00:21:32,625 "Stand in that line and shut your mouth, 257 00:21:32,709 --> 00:21:34,417 and do as you are told." 258 00:21:34,500 --> 00:21:37,041 Like I am some underwear merchant! 259 00:21:37,125 --> 00:21:39,250 Uh, sorry. I'm sorry. Everything's fine. It's all right. 260 00:21:39,333 --> 00:21:40,834 It's all right. Everything's fine. It's just a little-- 261 00:21:40,917 --> 00:21:42,750 little mix-up. I'm so sorry. That wasn't, um, 262 00:21:42,834 --> 00:21:44,291 wasn't part of the, the plan. 263 00:21:44,375 --> 00:21:45,667 You should have been sent straight through, 264 00:21:45,750 --> 00:21:47,000 no, no questions asked. 265 00:21:47,083 --> 00:21:50,333 Hello. Let me, let me, let me, let me take your bag. 266 00:21:50,417 --> 00:21:51,709 Good. 267 00:21:54,041 --> 00:21:54,917 All right? 268 00:21:58,375 --> 00:21:59,875 Good trip? 269 00:22:01,542 --> 00:22:04,375 Okay. 270 00:22:04,458 --> 00:22:06,000 Ow. 271 00:22:07,125 --> 00:22:08,875 There is no motorcade? 272 00:22:11,125 --> 00:22:13,917 No. Just me. 273 00:22:18,500 --> 00:22:23,834 Mr. Larsen, we have flown across the world 274 00:22:23,917 --> 00:22:26,125 in the seating of the coach. 275 00:22:26,208 --> 00:22:30,000 I know, gentlemen, but this is the best way. 276 00:22:30,083 --> 00:22:31,542 Trust me. 277 00:22:46,583 --> 00:22:48,083 All right. 278 00:23:00,291 --> 00:23:01,834 Ooh! Sorry. 279 00:23:04,291 --> 00:23:05,583 Okay. 280 00:23:05,667 --> 00:23:07,667 Right. Let's go. 281 00:24:48,917 --> 00:24:51,291 From the Palestinian Liberation Organization, 282 00:24:51,375 --> 00:24:54,083 Mr. Ahmed Qurie, and his associate, 283 00:24:54,166 --> 00:24:57,166 Mr. Hassan Asfour. 284 00:24:57,250 --> 00:25:00,542 And from the University of Haifa, 285 00:25:00,625 --> 00:25:03,500 Professor Yair Hirschfeld, and his associate, 286 00:25:03,583 --> 00:25:05,625 Professor Ron Pundak. 287 00:25:05,709 --> 00:25:09,125 Hello. And, hello. 288 00:25:13,417 --> 00:25:16,166 This regal and historic guest house 289 00:25:16,250 --> 00:25:20,125 is built on the very site where 800 years ago, 290 00:25:20,208 --> 00:25:24,667 St. Olaf himself erected his castle, stone by stone, 291 00:25:24,750 --> 00:25:28,333 as he strove to make Norway a nation. 292 00:25:28,417 --> 00:25:30,000 And your Olaf was killed, 293 00:25:30,083 --> 00:25:33,333 and his castle destroyed in a landslide. 294 00:25:33,417 --> 00:25:36,542 Yes, thank you. Thank you. 295 00:25:36,625 --> 00:25:38,834 Much appreciated. 296 00:25:38,917 --> 00:25:41,083 I don't know about the rest of you, but... 297 00:25:41,166 --> 00:25:43,333 my God, I find it cold here. 298 00:25:43,417 --> 00:25:47,125 Not as cold as the hearts of your jack-booted Zionist soldiers 299 00:25:47,208 --> 00:25:50,834 as they break the bones of the sons and daughters of Gaza. 300 00:25:54,000 --> 00:25:55,959 Again, thank you. 301 00:25:57,959 --> 00:25:59,792 Much appreciated. 302 00:26:02,375 --> 00:26:04,208 Gentlemen, you are here because you know 303 00:26:04,291 --> 00:26:06,917 that you and your people cannot go on as you have. 304 00:26:07,000 --> 00:26:09,709 That whatever you personally feel, 305 00:26:09,792 --> 00:26:12,709 you want to find the way forward. 306 00:26:12,792 --> 00:26:15,083 So, tell me, Abu Ala-- 307 00:26:15,166 --> 00:26:16,750 Ahmed Qurie. 308 00:26:16,834 --> 00:26:18,917 I am Ahmed Qurie! 309 00:26:19,000 --> 00:26:21,041 But your friends call you Abu Ala, yes? - Listen-- 310 00:26:21,125 --> 00:26:24,458 While here, here, we are all friends. 311 00:26:25,792 --> 00:26:28,250 And while we are here together, 312 00:26:28,333 --> 00:26:33,291 that must be our one unbreakable rule. 313 00:26:34,959 --> 00:26:37,542 Now please, follow me. 314 00:26:43,250 --> 00:26:46,083 In that room, when the door is closed, 315 00:26:46,166 --> 00:26:48,083 you four will talk, 316 00:26:48,166 --> 00:26:50,208 you'll disagree, worse. 317 00:26:50,291 --> 00:26:51,917 But out here, we'll share our meals. 318 00:26:52,000 --> 00:26:55,083 We'll talk of our families. We'll light the fire. 319 00:26:55,166 --> 00:26:58,208 Because it's only in the sharing of the personal 320 00:26:58,291 --> 00:27:02,291 that we can see each other for who we truly are. 321 00:27:04,500 --> 00:27:06,667 I, uh... we... 322 00:27:06,750 --> 00:27:09,542 accept your rule, and, uh, 323 00:27:09,625 --> 00:27:11,875 we are willing to try. 324 00:27:41,500 --> 00:27:45,625 Between our peoples lies a vast ocean. 325 00:27:45,709 --> 00:27:48,709 Those who have tried to cross before us 326 00:27:48,792 --> 00:27:51,750 have turned back, or drowned. 327 00:27:52,834 --> 00:27:54,709 Let us be the first 328 00:27:54,792 --> 00:27:57,709 to step upon the other's shore. 329 00:27:57,792 --> 00:27:59,041 Good. 330 00:28:07,000 --> 00:28:08,417 Good luck. 331 00:28:10,500 --> 00:28:14,417 You mean... it is to be just us? 332 00:28:17,750 --> 00:28:20,333 Out here, I will do all that you ask, 333 00:28:20,417 --> 00:28:22,583 but in there, I cannot help you. 334 00:28:22,667 --> 00:28:26,083 Only you, together, can do this. 335 00:28:42,125 --> 00:28:43,750 So what do you think? 336 00:28:43,834 --> 00:28:47,083 I think if Hassan Asfour doesn't kill us in our sleep, 337 00:28:47,166 --> 00:28:49,166 it will be a miracle. 338 00:29:07,625 --> 00:29:10,500 No, no, no, no. They must be facing each other. 339 00:29:10,583 --> 00:29:12,834 Good. Did you get what I asked for? 340 00:29:12,917 --> 00:29:14,583 The Johnny Walker Black. Ja. 341 00:29:14,667 --> 00:29:16,667 How many bottles? - Four. 342 00:29:17,500 --> 00:29:19,000 We'll need four cases. 343 00:29:20,500 --> 00:29:22,959 Terje, no! - What about dinner? 344 00:29:23,041 --> 00:29:26,834 I will serve herring to start. - Herring. Good. 345 00:29:26,917 --> 00:29:29,750 A small pasta course. - Excellent. 346 00:29:29,834 --> 00:29:31,250 And roasted pork 347 00:29:31,333 --> 00:29:33,875 stuffed with sage-- - Oh, no! No, no, no. 348 00:29:33,959 --> 00:29:35,417 No. Out of the question. 349 00:29:35,500 --> 00:29:37,417 I've already prepared the dish-- - Serve some fish. 350 00:29:37,500 --> 00:29:39,834 Fish, yes? Salmon. Salmon, yes? 351 00:29:39,917 --> 00:29:42,333 Good. Just do it. - Mr. Larsen-- 352 00:29:42,417 --> 00:29:43,542 Yes? 353 00:29:43,625 --> 00:29:47,125 Okay. - Thank you. Thank you. 354 00:29:51,375 --> 00:29:54,417 I must speak with the chairman in Tunis. 355 00:29:58,125 --> 00:30:00,709 Follow me, sir. If you would. 356 00:30:13,291 --> 00:30:16,834 They say they will take Gaza. 357 00:30:18,792 --> 00:30:22,041 They propose Israel withdraw all forces from Gaza. 358 00:30:22,125 --> 00:30:24,917 That the territory will be turned over to the Palestinians, 359 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 who will govern it themselves. 360 00:30:28,083 --> 00:30:30,041 My God. 361 00:30:30,125 --> 00:30:33,083 To be able to pull out of Gaza, 362 00:30:33,166 --> 00:30:35,542 that would end the Intifada! 363 00:30:35,625 --> 00:30:38,208 They, they, they want to go even further! 364 00:30:38,291 --> 00:30:41,166 They've brought an outline for a declaration of principles 365 00:30:41,250 --> 00:30:44,875 that spells out precisely the issues between us 366 00:30:44,959 --> 00:30:47,917 that both sides agree to address. 367 00:30:50,333 --> 00:30:52,000 What should I do? 368 00:30:52,083 --> 00:30:55,083 Well, it's, it's easy, Yair. You just, you-- - Terje. 369 00:30:59,125 --> 00:31:00,583 Um... 370 00:31:02,667 --> 00:31:04,542 That's not for me to say. 371 00:31:06,959 --> 00:31:10,083 Yair, trust that you need no road map. 372 00:31:10,166 --> 00:31:13,583 The way will show itself. 373 00:31:24,875 --> 00:31:28,125 That is completely fucking stupid. 374 00:31:43,458 --> 00:31:45,500 Abu Ala. His glass is empty. 375 00:31:45,583 --> 00:31:47,709 Thank you, Toril. 376 00:31:47,792 --> 00:31:49,625 It's good wine, yes? 377 00:31:49,709 --> 00:31:52,291 Yes. Wine, yes. 378 00:31:55,166 --> 00:31:57,959 Dinner is excellent. 379 00:31:58,041 --> 00:32:00,667 Thank you. - Yes, it is. Thank you. 380 00:32:02,208 --> 00:32:05,083 But Hassan, you've barely touched your food. 381 00:32:05,166 --> 00:32:08,125 Hassan is from Gaza, 382 00:32:08,208 --> 00:32:10,625 where they are all fishermen, 383 00:32:10,709 --> 00:32:13,083 but hate the sight of fish. 384 00:32:19,709 --> 00:32:21,583 What am I supposed to tell our foreign minister 385 00:32:21,667 --> 00:32:23,166 when he asks where you are? 386 00:32:23,250 --> 00:32:26,375 Tell him it's a family issue. 387 00:32:28,291 --> 00:32:31,709 Jan, things are moving faster than we expected. 388 00:32:31,792 --> 00:32:33,250 I have to stay. 389 00:32:36,625 --> 00:32:39,667 No more, Larsen. No more! 390 00:32:39,750 --> 00:32:41,834 I couldn't possibly have another sip. 391 00:32:41,917 --> 00:32:45,375 Yes, Terje. No more for me, too. Not even one drop. 392 00:32:45,458 --> 00:32:48,750 Okay, who's next? Abu Ala, what about your father? 393 00:32:48,834 --> 00:32:50,625 Yes, it's your turn. Tell us. 394 00:32:50,709 --> 00:32:52,792 He was born in a village 395 00:32:52,875 --> 00:32:55,417 just outside Jerusalem. 396 00:32:56,750 --> 00:33:00,417 As a child, he would take me to the Old City, 397 00:33:00,500 --> 00:33:04,458 where the very stones speak to you. 398 00:33:04,542 --> 00:33:07,750 Through the winding streets we would go, 399 00:33:07,834 --> 00:33:12,500 until we would emerge and stand before it. 400 00:33:12,583 --> 00:33:18,375 Then he would say, "There. There, Ahmed. 401 00:33:18,458 --> 00:33:21,458 "That is the al-Aqsa mosque. 402 00:33:21,542 --> 00:33:25,375 "The beating heart of Jerusalem. 403 00:33:25,458 --> 00:33:28,250 "Wherever you go, boy, 404 00:33:28,333 --> 00:33:31,041 "you must always hold it, 405 00:33:31,125 --> 00:33:34,417 "and this city, here. 406 00:33:35,792 --> 00:33:40,291 For it will always be your home." 407 00:33:46,291 --> 00:33:48,792 And finally... 408 00:33:49,875 --> 00:33:51,417 Hassan. 409 00:33:53,083 --> 00:33:58,041 The, uh, petty bourgeois construct of family 410 00:33:58,125 --> 00:34:00,291 does not interest me. 411 00:34:00,375 --> 00:34:04,417 The struggle against the Western capitalist behemoth... 412 00:34:06,542 --> 00:34:08,291 That is my father. 413 00:34:13,333 --> 00:34:14,875 That's it. 414 00:34:14,959 --> 00:34:17,041 No more sourpuss from him. 415 00:34:17,125 --> 00:34:18,917 Right. I have a joke. 416 00:34:19,000 --> 00:34:22,083 Ron. - No, it's good. It's good. 417 00:34:22,166 --> 00:34:24,667 Interpol, the CIA, 418 00:34:24,750 --> 00:34:28,959 and the Mossad, are chasing a rabbit. 419 00:34:29,041 --> 00:34:31,166 They go to the edge of the forest. 420 00:34:31,250 --> 00:34:35,208 Interpol searches the forest, but they can find no rabbit. 421 00:34:35,291 --> 00:34:39,709 The CIA burns down the forest, but still, no rabbit. 422 00:34:39,792 --> 00:34:45,500 Then Mossad says, "Give us 30 minutes." 423 00:34:45,583 --> 00:34:48,625 They go in. Half-hour later, they come out 424 00:34:48,709 --> 00:34:51,583 with a grizzly bear in a headlock, 425 00:34:51,667 --> 00:34:54,083 with a broken nose and a black eye, 426 00:34:54,166 --> 00:34:55,875 and the bear is yelling-- 427 00:34:55,959 --> 00:34:58,625 "Okay, I'm a rabbit! I'm a rabbit!" - "I'm a rabbit!" 428 00:35:00,667 --> 00:35:03,250 Oh, Mr. Lenin likes the joke! 429 00:35:08,375 --> 00:35:11,291 I want to tell a joke. 430 00:35:11,375 --> 00:35:13,959 A man is married 40 years. 431 00:35:14,041 --> 00:35:16,542 Then, his wife, she dies. 432 00:35:16,625 --> 00:35:19,875 After the funeral, after all are gone, 433 00:35:19,959 --> 00:35:23,166 he sits alone in his house. 434 00:35:23,250 --> 00:35:26,959 The shadow of loneliness falls upon him. 435 00:35:27,041 --> 00:35:28,792 In his solitude, 436 00:35:28,875 --> 00:35:33,333 he cries out, "I am all alone! 437 00:35:33,417 --> 00:35:35,875 "What will I do now? 438 00:35:35,959 --> 00:35:37,583 "I have no wife! 439 00:35:37,667 --> 00:35:40,625 "No-- No one to tell me what to do! 440 00:35:40,709 --> 00:35:43,125 No one to tell me what to say..." 441 00:35:48,375 --> 00:35:51,625 "I am all alone. 442 00:35:51,709 --> 00:35:54,959 "I am all alone. I am all alo-- I, I, I am all alone! 443 00:35:55,041 --> 00:35:57,625 All alone! I am all alone!" 444 00:35:57,709 --> 00:35:59,792 He looks like Arafat! No... 445 00:35:59,875 --> 00:36:02,458 Crazy Arafat gestures on TV! 446 00:36:02,542 --> 00:36:04,583 Do not insult the chairman. 447 00:36:04,667 --> 00:36:06,458 You insult the chairman, you insult us! 448 00:36:06,542 --> 00:36:08,750 Abu Ala, I didn't mean-- It was a joke-- 449 00:36:08,834 --> 00:36:10,834 You think we are just here as us? 450 00:36:10,917 --> 00:36:12,792 We are the head and arms of him! 451 00:36:12,875 --> 00:36:14,458 Friends, please, please, please, please. 452 00:36:14,542 --> 00:36:16,375 We are the head and arms of him! 453 00:36:18,291 --> 00:36:20,375 Please, please! 454 00:36:25,125 --> 00:36:27,542 We will bury you before you take our honor-- 455 00:36:27,625 --> 00:36:30,417 I have brought waffles. 456 00:36:31,291 --> 00:36:34,166 Oh! There she is. 457 00:36:34,250 --> 00:36:37,000 The one I love is here. 458 00:36:37,083 --> 00:36:40,709 Please. Uh, please. Sit, gentlemen. Sit. 459 00:36:40,792 --> 00:36:42,250 Sit. 460 00:36:43,333 --> 00:36:48,083 This is the waffle recipe of my mother, 461 00:36:48,166 --> 00:36:50,667 passed down from her mother. 462 00:36:50,750 --> 00:36:54,458 It is simple, but precise. 463 00:36:54,542 --> 00:36:59,125 Vanilla, sugar... 464 00:36:59,208 --> 00:37:01,208 Butter... 465 00:37:01,291 --> 00:37:03,166 Buttermilk... 466 00:37:04,417 --> 00:37:05,875 Flour... 467 00:37:05,959 --> 00:37:10,583 And the secret is the cardamom. 468 00:37:11,458 --> 00:37:13,041 For the serving, 469 00:37:13,125 --> 00:37:16,625 first you spread the whipped cream 470 00:37:16,709 --> 00:37:18,583 and the raspberry, 471 00:37:18,667 --> 00:37:21,458 and then you eat. 472 00:37:31,250 --> 00:37:32,875 Mmm. - Mmm. 473 00:37:33,000 --> 00:37:34,125 Mmm. 474 00:37:34,208 --> 00:37:36,917 Wow. - Mmm... 475 00:37:37,000 --> 00:37:40,500 Good. Very good. Excellent. 476 00:37:46,333 --> 00:37:49,166 Very, very good. Thank you. 477 00:37:51,500 --> 00:37:54,000 I propose... 478 00:37:56,417 --> 00:38:01,917 that we agree that there are certain subjects-- 479 00:38:02,000 --> 00:38:06,542 people-- we do not discuss, 480 00:38:06,625 --> 00:38:09,834 just as when we are in there. 481 00:38:12,333 --> 00:38:14,417 Red lines. 482 00:38:14,500 --> 00:38:16,709 Which we do not cross. 483 00:38:16,792 --> 00:38:21,208 Yes. Here, let us be friends. 484 00:39:04,083 --> 00:39:06,667 Type everything up on these. 485 00:39:06,750 --> 00:39:10,417 This way, if either side leaks it, 486 00:39:10,500 --> 00:39:11,959 the other can claim 487 00:39:12,041 --> 00:39:14,667 the entire thing is an unofficial idea 488 00:39:14,750 --> 00:39:17,834 concocted by your organization. 489 00:41:32,333 --> 00:41:33,917 Gentlemen, thank you 490 00:41:34,000 --> 00:41:38,333 for your willingness to take part in these first few steps. 491 00:41:38,417 --> 00:41:41,959 Uh, make sure you've left nothing behind. No traces. 492 00:41:42,041 --> 00:41:44,417 Yes? Good, good, good. 493 00:41:46,333 --> 00:41:52,583 So, here are the copies of the new DOP. 494 00:41:52,667 --> 00:41:57,333 And for God sake, guard them with your life. 495 00:41:57,417 --> 00:42:00,500 One last order of business before you go. 496 00:42:00,583 --> 00:42:02,792 When we're speaking on the phone from now on, 497 00:42:02,875 --> 00:42:06,834 we'll refer to Israel as "the little country." 498 00:42:06,917 --> 00:42:08,417 Prime Minister Rabin 499 00:42:08,500 --> 00:42:11,458 will be "the grandfather." Shimon Peres, "the father." 500 00:42:11,542 --> 00:42:13,000 Yossi Beilin, "the son." 501 00:42:13,083 --> 00:42:16,834 The PLO we'll call "those across the sea." 502 00:42:16,917 --> 00:42:18,333 Chairman Arafat 503 00:42:18,417 --> 00:42:21,041 will be "the grandfather," of course, also. 504 00:42:21,125 --> 00:42:23,542 And Abu Ala, uh... 505 00:42:26,625 --> 00:42:28,041 "Puntoffle." 506 00:42:28,125 --> 00:42:30,250 What? 507 00:42:30,333 --> 00:42:34,583 It means "slipper," Abu Ala, in Yiddish. 508 00:42:37,417 --> 00:42:42,709 You are an even stranger people than I imagined. 509 00:42:42,792 --> 00:42:44,041 All right. 510 00:42:44,125 --> 00:42:45,959 I'll see you at home. - Okay. 511 00:42:54,000 --> 00:42:56,750 May your travels be safe. 512 00:42:57,959 --> 00:42:59,625 And yours. 513 00:43:08,667 --> 00:43:11,125 You are my first... 514 00:43:11,875 --> 00:43:13,333 Jew. 515 00:43:16,667 --> 00:43:20,291 I hope I was not too stringy. 516 00:43:20,375 --> 00:43:22,291 A bit. 517 00:43:24,333 --> 00:43:27,166 But still better than fish. 518 00:43:54,792 --> 00:43:57,542 Fly well, friends. Be safe. 519 00:44:01,500 --> 00:44:03,875 With those two, we can go no further. 520 00:44:03,959 --> 00:44:07,041 We must deal directly with the Israeli government. 521 00:44:07,125 --> 00:44:10,000 Tell Yossi Beilin it's time to upgrade, 522 00:44:10,083 --> 00:44:11,542 or this is over. 523 00:44:16,041 --> 00:44:17,583 Yossi, the progress that was made 524 00:44:17,667 --> 00:44:20,291 in one two-day meeting, it's beyond imagination, 525 00:44:20,375 --> 00:44:23,291 and the Palestinians have told me they want to return. 526 00:44:23,375 --> 00:44:25,208 Excellent. 527 00:44:25,291 --> 00:44:27,542 So you must see it's time now to upgrade 528 00:44:27,625 --> 00:44:29,542 the Israeli delegation, yes? 529 00:44:29,625 --> 00:44:31,375 Upgrade? 530 00:44:32,834 --> 00:44:36,291 Terje, Israel has no delegation to upgrade. 531 00:44:36,375 --> 00:44:37,750 Look at it from the other side. 532 00:44:37,834 --> 00:44:39,792 These are ministers from the PLO 533 00:44:39,875 --> 00:44:41,166 who are risking their lives. 534 00:44:41,250 --> 00:44:43,667 Which as deputy foreign minister of the State of Israel 535 00:44:43,750 --> 00:44:45,500 is none of my concern. 536 00:44:45,583 --> 00:44:47,417 We've got to give them something. 537 00:44:47,500 --> 00:44:50,750 Can I least tell them that Peres is behind this? 538 00:44:55,834 --> 00:44:57,542 He doesn't know? 539 00:44:59,750 --> 00:45:02,291 What-- But you-- 540 00:45:02,375 --> 00:45:05,166 You told me-- - I told you what? 541 00:45:05,250 --> 00:45:08,000 Terje, when people talk to you, 542 00:45:08,083 --> 00:45:10,709 you should really pay attention to what they actually say. 543 00:45:10,792 --> 00:45:14,458 And not just listen for whatever you want to hear. 544 00:45:16,166 --> 00:45:18,333 If and when something occurs 545 00:45:18,417 --> 00:45:20,458 that I deem worthy enough 546 00:45:20,542 --> 00:45:22,750 to bring to the foreign minister's attention, 547 00:45:22,834 --> 00:45:24,834 then he will know. 548 00:45:24,917 --> 00:45:29,333 For now, I and I alone know. 549 00:45:30,959 --> 00:45:34,041 Here I was worried the Palestinians are running a rogue operation. 550 00:45:34,125 --> 00:45:36,417 It turns out it's the fucking Israelis. - Yes. 551 00:45:36,500 --> 00:45:38,875 Well, things are a bit more complicated than we thought. 552 00:45:38,959 --> 00:45:41,875 Complicated? Are you serious? 553 00:45:41,959 --> 00:45:44,625 Mona, you told me that Peres was on board. 554 00:45:44,709 --> 00:45:46,875 And now Beilin is saying the opposite. 555 00:45:46,959 --> 00:45:50,959 Look, I want to help as much as you do. 556 00:45:51,041 --> 00:45:52,917 But we are government officials 557 00:45:53,041 --> 00:45:54,709 who could now be accused of conspiring 558 00:45:54,792 --> 00:45:56,417 with another government's official. We... 559 00:45:56,500 --> 00:45:59,750 We could be fired. Jailed. Worse. 560 00:45:59,834 --> 00:46:02,667 Wait. Wait. What if we're missing something? 561 00:46:03,875 --> 00:46:05,583 We're not telling Holst, 562 00:46:05,667 --> 00:46:08,750 in order to protect him and the ministry. 563 00:46:08,834 --> 00:46:11,709 What if Beilin is just doing the same? 564 00:46:11,792 --> 00:46:13,834 Look, the moment he tells Peres, 565 00:46:13,917 --> 00:46:15,959 Peres will have to tell Prime Minister Rabin, 566 00:46:16,041 --> 00:46:17,959 and then things will become official. 567 00:46:18,041 --> 00:46:19,875 And once they're official, 568 00:46:19,959 --> 00:46:21,709 then this whole channel is over. 569 00:46:22,917 --> 00:46:27,417 So, as long as Peres remains in the dark, 570 00:46:27,500 --> 00:46:31,000 then Beilin can keep pushing the process forward. 571 00:46:31,709 --> 00:46:33,667 See how far things go. 572 00:46:36,041 --> 00:46:38,166 Oh. I see. 573 00:46:41,333 --> 00:46:43,792 So then we push on. 574 00:46:43,875 --> 00:46:45,709 Right? 575 00:46:50,083 --> 00:46:51,792 One more meeting. 576 00:46:51,875 --> 00:46:54,375 Discreet. Under wraps. 577 00:46:55,583 --> 00:46:57,125 But Mona, we need an upgrade 578 00:46:57,208 --> 00:46:59,834 from the Israeli delegation, or this won't work. 579 00:47:00,542 --> 00:47:02,625 Yeah, I know. 580 00:47:02,709 --> 00:47:04,291 In response to the escalating violence 581 00:47:04,375 --> 00:47:06,834 between Israeli and Palestinian civilians, 582 00:47:06,917 --> 00:47:09,959 Prime Minister Rabin has sealed Gaza. 583 00:47:10,041 --> 00:47:11,583 On one hand, 584 00:47:11,667 --> 00:47:14,959 we would like the Gazans to work in Israel, 585 00:47:15,041 --> 00:47:16,458 because otherwise, 586 00:47:16,542 --> 00:47:18,750 they don't have any source of income 587 00:47:18,834 --> 00:47:21,166 to sustain themselves. 588 00:47:21,250 --> 00:47:23,583 At the same time, I am responsible 589 00:47:23,667 --> 00:47:26,333 for the security of the people of Israel. 590 00:47:26,417 --> 00:47:29,333 And how to mitigate between the two, 591 00:47:29,417 --> 00:47:31,917 this is the key problem. 592 00:47:32,000 --> 00:47:33,333 For God's sake, Terje, 593 00:47:33,417 --> 00:47:35,709 our people are being murdered in the streets! 594 00:47:35,792 --> 00:47:38,542 If our grandfather did not close the border, 595 00:47:38,625 --> 00:47:41,333 he would have been hounded from office. - Yossi-- Yossi, I understand. 596 00:47:41,417 --> 00:47:43,333 I more than understand. I empathize. 597 00:47:43,417 --> 00:47:45,667 But those across the sea are emphatic. 598 00:47:45,750 --> 00:47:48,875 They say the little country must upgrade their delegation. 599 00:47:48,959 --> 00:47:51,166 You tell Puntoffle that when he puts 600 00:47:51,250 --> 00:47:53,000 something on the table of substance, 601 00:47:53,083 --> 00:47:54,959 then we will consider his request. 602 00:47:55,041 --> 00:47:56,917 But they are not-- 603 00:47:59,291 --> 00:48:02,375 Larsen? Larsen? 604 00:48:02,458 --> 00:48:04,041 What do they say? 605 00:48:04,125 --> 00:48:05,917 Puntoffle, hello. The son, uh, 606 00:48:06,000 --> 00:48:07,583 wishes me to respectfully inform you 607 00:48:07,667 --> 00:48:11,458 that, uh, when a more substantial offer is put forth, 608 00:48:11,542 --> 00:48:16,625 uh, your request for, uh, an upgrade, uh, will be considered. 609 00:48:18,041 --> 00:48:20,375 Fuck him! He's a fucking bastard! 610 00:48:20,458 --> 00:48:23,041 We have offered to take Gaza off their hands! 611 00:48:23,125 --> 00:48:26,750 We are the ones whose lives hang in the balance! 612 00:48:26,834 --> 00:48:30,375 They will not upgrade, so I will not return. 613 00:48:30,458 --> 00:48:31,583 They will upgrade. 614 00:48:31,667 --> 00:48:33,542 Terje-- - They will? 615 00:48:33,625 --> 00:48:34,959 Uh, yeah. - Who are they sending? 616 00:48:35,041 --> 00:48:37,041 What are you doing? - I don't know the details yet, 617 00:48:37,125 --> 00:48:38,417 but, but an upgrade is coming. 618 00:48:38,500 --> 00:48:40,625 How do you know this? 619 00:48:42,417 --> 00:48:44,250 Uh, Mona told me. 620 00:48:44,333 --> 00:48:47,250 What? - She's met with the son from the little country, 621 00:48:47,333 --> 00:48:50,083 and she made him promise that if you return to Oslo, 622 00:48:50,166 --> 00:48:51,959 then they'll send an upgrade. 623 00:48:52,041 --> 00:48:53,250 Guaranteed. 624 00:48:53,333 --> 00:48:55,834 Mona has done this? - Yeah. 625 00:48:57,166 --> 00:48:59,375 Swear it to me, Larsen. 626 00:48:59,458 --> 00:49:01,500 On the soul of your wife. 627 00:49:01,583 --> 00:49:04,834 I swear on the soul of my wife. 628 00:49:09,375 --> 00:49:10,917 You've got to trust me. 629 00:49:11,000 --> 00:49:13,208 I trust Mona. 630 00:49:13,291 --> 00:49:15,959 Without her, you are nothing. 631 00:49:16,041 --> 00:49:18,250 Book the flight. 632 00:49:18,333 --> 00:49:19,834 Thank you. 633 00:49:21,875 --> 00:49:23,583 Ahem. 634 00:49:23,667 --> 00:49:25,500 Whoo. 635 00:49:37,458 --> 00:49:40,792 Do you have any idea what you have done? 636 00:49:40,875 --> 00:49:45,083 You have promised something I cannot do. 637 00:49:45,166 --> 00:49:47,250 But Yossi will upgrade. - How do you know that? 638 00:49:47,333 --> 00:49:50,250 Because, Mona. He will. - That's not an answer, Terje. 639 00:49:50,333 --> 00:49:52,125 Okay, darling, 640 00:49:52,208 --> 00:49:54,166 just look at all we've achieved. 641 00:49:54,250 --> 00:49:55,792 That you have now jeopardized by your recklessness. 642 00:49:55,875 --> 00:49:57,625 By your total disregard of everything we agreed to. 643 00:49:57,709 --> 00:49:59,709 A hundred years of hatred and bloodshed teetering on the cusp of change. 644 00:49:59,792 --> 00:50:01,125 We've gotta do whatever it takes. 645 00:50:01,208 --> 00:50:03,375 Except lying to them, Terje! 646 00:50:03,458 --> 00:50:06,291 Only a bungling amateur lies. - Oh, God. 647 00:50:06,375 --> 00:50:08,917 You are so fucking Norwegian! 648 00:50:09,000 --> 00:50:11,291 Everything is a fucking problem. 649 00:50:11,375 --> 00:50:13,291 Everything is an objection! 650 00:50:13,375 --> 00:50:15,208 I am on the phone with them day and night, 651 00:50:15,291 --> 00:50:16,750 fighting to stay on my feet, 652 00:50:16,834 --> 00:50:19,500 and all you want me to do is sink to my fucking knees! 653 00:50:19,583 --> 00:50:21,917 This is finished, Terje. 654 00:50:24,959 --> 00:50:26,375 It's finished. 655 00:50:36,750 --> 00:50:39,083 Unless we do one thing. 656 00:50:43,792 --> 00:50:45,125 What? 657 00:50:46,208 --> 00:50:48,625 Tell Holst what we are doing. 658 00:50:49,959 --> 00:50:54,375 No. No, Mona. He's a megalomaniac. - Yes. 659 00:50:54,458 --> 00:50:59,041 And now, that megalomaniac is exactly what we need. 660 00:50:59,125 --> 00:51:01,834 Holst does nothing in half measures. 661 00:51:01,917 --> 00:51:03,542 If we can convince him, 662 00:51:03,625 --> 00:51:06,792 he'll throw the full weight of the ministry behind us. 663 00:51:06,875 --> 00:51:09,375 He will help us get that upgrade, 664 00:51:09,458 --> 00:51:12,458 and then we will make this happen. 665 00:51:17,208 --> 00:51:19,291 You... 666 00:51:20,250 --> 00:51:21,792 are the most extraordinary woman 667 00:51:21,875 --> 00:51:23,709 who has ever lived. - No, Terje, we don't have time for this. 668 00:51:23,792 --> 00:51:25,458 There are no words... - Terje, we don't have time for this. 669 00:51:25,542 --> 00:51:28,500 to describe how wonderful you are. - Stop talking. Stop talking. 670 00:51:32,291 --> 00:51:35,625 The violation of protocol has been totally inappropriate. 671 00:51:35,709 --> 00:51:38,083 I agree. - My God, the risks. 672 00:51:38,166 --> 00:51:39,917 Not even a security detail. 673 00:51:40,000 --> 00:51:41,709 That was Larsen's idea. 674 00:51:41,792 --> 00:51:44,417 Driving alone, middle of the night. Rental cars. 675 00:51:44,500 --> 00:51:47,291 Again Larsen. - Mmm. 676 00:51:47,375 --> 00:51:48,834 Minister Holst, 677 00:51:48,917 --> 00:51:53,041 in but one meeting, the Israelis and ourselves 678 00:51:53,125 --> 00:51:56,625 have made progress beyond all hopes. 679 00:51:57,625 --> 00:51:59,417 With your support, 680 00:51:59,500 --> 00:52:01,000 our secret channel 681 00:52:01,083 --> 00:52:03,667 will continue to feed fresh water 682 00:52:03,750 --> 00:52:07,667 to the official Washington-sponsored talks. 683 00:52:13,041 --> 00:52:17,083 You are your nation's greatest statesman. 684 00:52:17,166 --> 00:52:21,333 Only you can move our two peoples towards 685 00:52:21,417 --> 00:52:23,834 a true and lasting peace. 686 00:52:34,166 --> 00:52:35,375 At all further meetings, 687 00:52:35,458 --> 00:52:38,500 there will be an elite, two-man security detail 688 00:52:38,583 --> 00:52:39,875 chosen by me. 689 00:52:39,959 --> 00:52:41,166 Agreed. 690 00:52:41,250 --> 00:52:43,375 My deputy, Jan Egeland, 691 00:52:43,458 --> 00:52:46,917 will run all further liaisons between the PLO and-- - No! 692 00:52:47,667 --> 00:52:49,458 It must be Larsen. 693 00:52:49,542 --> 00:52:51,875 His ways are strange, 694 00:52:51,959 --> 00:52:54,208 but through his methods, 695 00:52:54,291 --> 00:52:58,834 we have begun a true dialogue between our peoples. 696 00:52:58,917 --> 00:53:02,000 If we are to succeed, it must be him, 697 00:53:02,083 --> 00:53:06,500 for this one speaks truth to both sides. 698 00:53:06,583 --> 00:53:09,750 He does not lie. 699 00:53:09,834 --> 00:53:13,291 Do you, Larsen? - No. 700 00:53:14,542 --> 00:53:16,542 Thank you, Minister Holst. 701 00:53:16,625 --> 00:53:18,792 We will meet again. - Thank you. 702 00:53:37,083 --> 00:53:38,500 Nice to have another professor with us. 703 00:53:38,583 --> 00:53:40,125 Welcome. Hope you enjoyed your flight. 704 00:53:40,208 --> 00:53:43,041 Such a pleasure to meet you. An honor. Truly. 705 00:53:43,125 --> 00:53:46,500 Your security detail is calling attention. Send them on ahead. 706 00:53:46,583 --> 00:53:49,166 Yes, um, sorry. Uh... 707 00:53:49,250 --> 00:53:52,250 Are there any details you'd like us to brief you on? 708 00:53:52,333 --> 00:53:55,500 Obviously, a great distance still to go, 709 00:53:55,583 --> 00:53:57,458 but as you heard from Yossi, 710 00:53:57,542 --> 00:53:59,917 the progress-- it's been dizzying. 711 00:54:00,000 --> 00:54:04,500 We should be sitting down, ah? 712 00:54:04,583 --> 00:54:06,458 I have to take a piss. 713 00:54:59,375 --> 00:55:01,959 Gentlemen, I'd like to introduce Uri Savir, 714 00:55:02,041 --> 00:55:05,417 director general of the Israeli Foreign Ministry. 715 00:55:05,500 --> 00:55:09,250 Uri Savir, please meet Abu Ala, 716 00:55:09,333 --> 00:55:11,667 and Hassan Asfour. 717 00:55:14,709 --> 00:55:17,792 I am here at the personal request 718 00:55:17,875 --> 00:55:20,583 and as the voice of Shimon Peres. 719 00:55:26,583 --> 00:55:30,291 And I am here at the personal request 720 00:55:30,375 --> 00:55:33,667 and as the voice of Yasser Arafat. 721 00:55:35,792 --> 00:55:37,625 Welcome to Oslo. 722 00:55:46,458 --> 00:55:48,417 Let us begin. 723 00:56:15,417 --> 00:56:18,125 The idea of this DOP was yours, yes? 724 00:56:18,208 --> 00:56:20,375 Yes, it was. 725 00:56:20,458 --> 00:56:27,291 What is your official response to our concrete proposals there? 726 00:56:27,375 --> 00:56:30,834 I have no response to an unofficial document. 727 00:56:33,041 --> 00:56:36,250 What I have is a mandate to negotiate 728 00:56:36,333 --> 00:56:39,250 in full with you. 729 00:56:39,333 --> 00:56:41,709 What you have all done in this room so far 730 00:56:41,792 --> 00:56:44,250 is discuss the idea of peace. 731 00:56:44,333 --> 00:56:48,750 I have been sent here to try and negotiate actual peace. 732 00:56:48,834 --> 00:56:50,291 So... 733 00:56:52,125 --> 00:56:55,083 Let us put our cards on the table. 734 00:56:56,542 --> 00:56:59,041 In my country, 735 00:56:59,125 --> 00:57:02,917 we see you as terrorists and murderers 736 00:57:03,000 --> 00:57:05,500 who wish to drive us into the sea. 737 00:57:08,667 --> 00:57:11,917 You killed our athletes in Munich. 738 00:57:12,000 --> 00:57:15,250 Murdered our school children in Ma'alot, 739 00:57:15,333 --> 00:57:19,583 invaded us and spilled our blood on Yom Kippur, 740 00:57:19,667 --> 00:57:22,750 the highest holy day we have. 741 00:57:22,834 --> 00:57:24,917 So you will understand when I say 742 00:57:25,000 --> 00:57:30,333 that we do not view you as ideal partners for peace. 743 00:57:34,000 --> 00:57:37,166 In my country, we see you as a savage nation, 744 00:57:37,250 --> 00:57:40,500 whose army shoots our children for sport. 745 00:57:42,542 --> 00:57:45,750 Your people persecuted for your faith-- 746 00:57:45,834 --> 00:57:49,625 murdered in Pogroms, fled to Palestine, 747 00:57:49,709 --> 00:57:52,625 where you were left alone to pray, 748 00:57:52,709 --> 00:57:55,834 and strive, and grow strong. 749 00:57:55,917 --> 00:57:58,125 And when you became strong, 750 00:57:58,208 --> 00:57:59,667 you burned our homes, 751 00:57:59,750 --> 00:58:02,709 drove a million people from Palestine, 752 00:58:02,792 --> 00:58:04,375 and claim to this day 753 00:58:04,458 --> 00:58:08,250 that there was never such a thing as Palestine! 754 00:58:10,250 --> 00:58:15,792 So, you will understand our mistrust of you 755 00:58:15,875 --> 00:58:18,709 as ideal partners for peace. 756 00:58:23,709 --> 00:58:25,667 Okay. 757 00:58:25,750 --> 00:58:30,041 Now that we've both swung our dicks, 758 00:58:30,125 --> 00:58:31,959 let me say this. 759 00:58:34,250 --> 00:58:37,250 We are tired of being at war with you. 760 00:58:40,375 --> 00:58:44,208 We are committed to ending the cycle of violence and enmity. 761 00:58:44,291 --> 00:58:46,417 But I want to be clear. 762 00:58:46,500 --> 00:58:49,500 Israel will not sacrifice its security. 763 00:58:49,583 --> 00:58:52,500 And you will never have that security, Mr. Savir, 764 00:58:52,583 --> 00:58:55,625 until you make peace with us. 765 00:58:55,709 --> 00:58:57,291 For our region of the world 766 00:58:57,375 --> 00:59:00,875 will never accept you until we accept you. 767 00:59:10,542 --> 00:59:13,375 Much of this, we are willing to discuss. 768 00:59:13,458 --> 00:59:14,875 But let me be clear. 769 00:59:14,959 --> 00:59:17,500 Israel will not negotiate over the sovereignty 770 00:59:17,583 --> 00:59:18,917 of the city of Jerusalem. 771 00:59:19,000 --> 00:59:21,875 We will never relinquish our right to Jerusalem, 772 00:59:21,959 --> 00:59:24,667 just as we will never relinquish our right 773 00:59:24,750 --> 00:59:26,583 to a Palestinian state. 774 00:59:26,667 --> 00:59:28,625 The possibility of a Palestinian state 775 00:59:28,709 --> 00:59:30,959 without Jerusalem as its capital 776 00:59:31,041 --> 00:59:32,542 is a viable topic, 777 00:59:32,625 --> 00:59:35,542 if you're willing to drop your further impossible demand 778 00:59:35,625 --> 00:59:37,667 that all issues not resolved in this DOP 779 00:59:37,750 --> 00:59:40,125 be referred to third-party international arbitration. 780 00:59:40,208 --> 00:59:42,792 You are Goliath to our David! 781 00:59:42,875 --> 00:59:45,208 A neutral arbitrator is essential. 782 00:59:45,291 --> 00:59:48,959 Give me one country that voluntary cedes national sovereignty, 783 00:59:49,041 --> 00:59:50,583 like you're proposing we do. 784 00:59:50,667 --> 00:59:53,375 The newly formed European Union comes to mind. 785 00:59:53,458 --> 00:59:56,750 Not those fucking pansies. I mean a real country. 786 00:59:56,834 --> 00:59:58,417 We can talk in circles, 787 00:59:58,500 --> 01:00:01,000 or we can start to get something done. 788 01:00:01,083 --> 01:00:03,750 Now, we are willing to relinquish control of Gaza-- 789 01:00:03,834 --> 01:00:06,417 Which we will accept, on condition that you 790 01:00:06,500 --> 01:00:09,625 relinquish control of Jericho to us 791 01:00:09,709 --> 01:00:11,250 at the same time. 792 01:00:11,333 --> 01:00:12,625 Are you fucking serious? 793 01:00:12,709 --> 01:00:14,917 Gaza alone would make us an island, 794 01:00:15,000 --> 01:00:18,000 surrounded by a sea of Israeli forces. 795 01:00:18,083 --> 01:00:19,709 I've been talking of nothing 796 01:00:19,792 --> 01:00:21,709 but Israel's concern for our security, 797 01:00:21,792 --> 01:00:24,500 and now you're asking us to give you control of a city 798 01:00:24,583 --> 01:00:27,417 20 kilometers from Jerusalem? - I am talking about 799 01:00:27,500 --> 01:00:30,333 our city in our West Bank! 800 01:00:30,417 --> 01:00:33,375 Your country divides my people in two! 801 01:00:33,458 --> 01:00:36,250 So we must have a foothold in Gaza 802 01:00:36,333 --> 01:00:37,750 and the West Bank! 803 01:00:37,834 --> 01:00:39,208 We'll give you Gaza, 804 01:00:39,291 --> 01:00:40,875 and when you show you can stop 805 01:00:40,959 --> 01:00:43,375 the killing of our soldiers in Gaza, 806 01:00:43,458 --> 01:00:44,959 then we'll talk about Jericho. 807 01:00:45,041 --> 01:00:48,542 That is from Shimon Peres himself. Take it or leave it. 808 01:00:53,667 --> 01:00:55,542 I leave it. 809 01:01:15,500 --> 01:01:17,917 You two... come with me. 810 01:01:26,625 --> 01:01:27,917 Alone. 811 01:02:33,792 --> 01:02:36,417 Uri-- - Shh, shh! 812 01:02:46,625 --> 01:02:48,792 My God, this day! 813 01:02:48,875 --> 01:02:51,917 I mean, life is nothing if not surprising. Am I right, huh? Huh? 814 01:02:52,000 --> 01:02:54,291 Yes, yes. That's very, very true. - Yes, absolutely. 815 01:02:55,333 --> 01:02:57,291 Come. Let's have a dance. 816 01:03:05,667 --> 01:03:07,458 I'll tell you a secret. 817 01:03:07,542 --> 01:03:09,875 I was nervous as hell to meet those two. 818 01:03:11,000 --> 01:03:13,166 First members of the PLO 819 01:03:13,250 --> 01:03:15,375 I've ever been face-to-face with. 820 01:03:15,458 --> 01:03:17,583 So what do you think of them? 821 01:03:22,709 --> 01:03:25,375 Not the demons I was expecting. 822 01:03:25,458 --> 01:03:27,625 This Ahmed-- What do you call him? 823 01:03:27,709 --> 01:03:29,291 Abu Ala. - Abu Ala. 824 01:03:29,375 --> 01:03:30,709 Mmm-hmm. 825 01:03:32,125 --> 01:03:34,625 I can do business with this man. 826 01:03:34,709 --> 01:03:37,166 I think this is going to work. 827 01:03:53,500 --> 01:03:54,583 It's okay. 828 01:04:06,125 --> 01:04:08,750 There's been a leak. - What? 829 01:04:08,834 --> 01:04:11,959 Agence France-Presse is reporting a secret Norwegian channel 830 01:04:12,041 --> 01:04:13,875 between Israel and the PLO. 831 01:04:13,959 --> 01:04:16,667 A small piece, buried, but our press have read it 832 01:04:16,750 --> 01:04:19,542 and they want to know what the hell is going on. 833 01:04:19,625 --> 01:04:23,250 My God. How are we going to break this news to Holst? 834 01:04:26,000 --> 01:04:27,917 We're not going to tell him. 835 01:04:30,417 --> 01:04:31,875 You'll release a statement 836 01:04:31,959 --> 01:04:35,333 that Agence France-Presse is clearly referring to the meeting 837 01:04:35,417 --> 01:04:37,166 on the Palestinian refugee situation 838 01:04:37,250 --> 01:04:39,375 that we are officially, 839 01:04:39,458 --> 01:04:42,333 and openly, about to host. 840 01:04:42,417 --> 01:04:46,417 We're not lying, Jan. 841 01:04:48,333 --> 01:04:51,375 We're choosing our words carefully. 842 01:04:51,458 --> 01:04:53,667 I told everyone in my office 843 01:04:53,750 --> 01:04:55,625 I'm off to Paris for the weekend. 844 01:04:57,458 --> 01:04:59,250 I land at De Gaulle, 845 01:04:59,333 --> 01:05:01,500 take the car to the hotel, 846 01:05:01,583 --> 01:05:04,625 check in, go to my room. 847 01:05:04,709 --> 01:05:07,000 After 20 minutes, 848 01:05:07,083 --> 01:05:10,834 I hang the "Do Not Disturb" sign on the door, 849 01:05:10,917 --> 01:05:12,917 and head back to the airport... 850 01:05:13,000 --> 01:05:15,625 Incognito. 851 01:05:15,709 --> 01:05:18,166 The flight from Paris here to Oslo, 852 01:05:18,250 --> 01:05:20,375 completely packed... 853 01:05:20,458 --> 01:05:22,083 with Iranians! 854 01:05:22,166 --> 01:05:25,250 Whoa! - Oh, ho-ho-ho! What did you do? 855 01:05:25,333 --> 01:05:27,625 What do you think I did, huh? 856 01:05:27,709 --> 01:05:31,041 I shit my pants. 857 01:05:33,333 --> 01:05:35,250 Thank you so much. Abu Ala, you were right. 858 01:05:35,333 --> 01:05:37,291 This woman is a national treasure. 859 01:05:37,375 --> 01:05:40,333 Aah, just you wait! 860 01:05:40,417 --> 01:05:42,834 For now, we are approaching 861 01:05:42,917 --> 01:05:45,000 the hour of the waffles! 862 01:05:48,625 --> 01:05:50,125 Look who's here. Mona! 863 01:05:50,208 --> 01:05:51,667 Hey, hey, hey! 864 01:05:51,750 --> 01:05:54,250 We must toast Mona. - Yes. 865 01:05:54,333 --> 01:05:56,417 No, no, no, no, no-- - We must praise you. 866 01:05:56,500 --> 01:05:59,500 No, you can't stop us. We must praise you. 867 01:05:59,583 --> 01:06:00,792 To Mona. 868 01:06:00,875 --> 01:06:03,792 Without her, we are nothing. 869 01:06:03,875 --> 01:06:05,959 Yes. To Mona. - To Mona! 870 01:06:07,250 --> 01:06:10,083 Mona! Mona! Mona! 871 01:06:10,166 --> 01:06:13,583 Mona! Mona! Mona! Mona! 872 01:06:43,041 --> 01:06:45,333 Last night, in there, 873 01:06:45,417 --> 01:06:46,792 you said the eventuality 874 01:06:46,875 --> 01:06:48,500 of a Palestinian state... - I did not! 875 01:06:48,583 --> 01:06:51,083 I did not. - ...is a viable topic for this discussion. 876 01:06:51,166 --> 01:06:52,792 Please. Din-- - Possibility of the Palestinian state is what I said. 877 01:06:52,875 --> 01:06:54,333 Dinner is about to be served, gentlemen. 878 01:06:54,417 --> 01:06:56,000 If you want to discuss the idea 879 01:06:56,083 --> 01:06:57,750 of the eventuality of a Palestinian state, 880 01:06:57,834 --> 01:07:00,834 then first you must address our security concerns. 881 01:07:00,917 --> 01:07:02,834 Your concerns are demands, 882 01:07:02,917 --> 01:07:04,709 and I will not be demanded to. 883 01:07:06,208 --> 01:07:08,375 We must have proof that the PLO 884 01:07:08,458 --> 01:07:10,291 will cease all terrorist activities 885 01:07:10,375 --> 01:07:12,500 against all Israeli citizens. Hassan. 886 01:07:12,583 --> 01:07:15,333 Hassan. Hassan! I'm right here. 887 01:07:15,417 --> 01:07:18,583 You want to say something, say it to my face. 888 01:07:20,125 --> 01:07:21,417 Okay. 889 01:07:22,250 --> 01:07:24,125 You sit there, comrade, 890 01:07:24,208 --> 01:07:26,458 with your colonial superiority, 891 01:07:26,542 --> 01:07:30,375 dictating what our future will or will not be. 892 01:07:30,458 --> 01:07:32,000 Yet somehow, 893 01:07:32,083 --> 01:07:34,542 with your intelligence service, your army, 894 01:07:34,625 --> 01:07:36,792 your nuclear weapons, 895 01:07:36,875 --> 01:07:40,208 you are threatened by us. 896 01:07:40,291 --> 01:07:44,333 So, are you the master who must be obeyed, 897 01:07:44,417 --> 01:07:47,083 or the victim who must be coddled, 898 01:07:47,166 --> 01:07:49,709 because you cannot be both! 899 01:07:49,792 --> 01:07:51,375 Tell me something, Hassan. 900 01:07:51,458 --> 01:07:53,458 Did you get those talking points 901 01:07:53,542 --> 01:07:56,500 mailed to you from Moscow? 902 01:07:56,583 --> 01:07:59,166 Or did you copy them down yourself? 903 01:07:59,250 --> 01:08:03,000 Your future will be dictated by us! 904 01:08:03,083 --> 01:08:05,875 If you think we are going to roll over 905 01:08:05,959 --> 01:08:07,834 on the issue of our security, 906 01:08:07,917 --> 01:08:09,583 you are sorely mistaken! 907 01:08:09,667 --> 01:08:14,750 Your nation is surrounded by 350 million of us! 908 01:08:14,834 --> 01:08:18,375 You will have no security until we have our dignity. 909 01:08:18,458 --> 01:08:19,792 Until we have security, 910 01:08:19,875 --> 01:08:22,417 you will have nothing. - Now you reveal your true face! 911 01:08:22,500 --> 01:08:25,083 Now we see the scoundrel you are! 912 01:08:27,041 --> 01:08:29,291 I'm fine. It's all right. 913 01:08:31,959 --> 01:08:33,333 I'm fine. 914 01:08:37,250 --> 01:08:39,834 Forgive my outburst. 915 01:08:39,917 --> 01:08:42,166 It was unworthy. 916 01:08:43,333 --> 01:08:47,834 Please allow me to make amends. 917 01:09:03,917 --> 01:09:09,959 Perhaps you and I could walk together. 918 01:09:10,041 --> 01:09:11,834 If you wish. 919 01:09:56,709 --> 01:10:00,250 I admire the way you fight. 920 01:10:03,166 --> 01:10:04,458 Thank you. 921 01:10:05,959 --> 01:10:10,917 I admire your passion. 922 01:10:13,291 --> 01:10:16,041 My daughter says, with me, 923 01:10:16,125 --> 01:10:19,417 passion is another word for pigheaded. 924 01:10:19,500 --> 01:10:23,417 She says, "Papa, all you care about is being right." 925 01:10:23,500 --> 01:10:25,500 I say, "Maya, 926 01:10:25,583 --> 01:10:28,709 "if a man does not fight for what he believes, 927 01:10:28,792 --> 01:10:31,125 who is he?" 928 01:10:31,208 --> 01:10:32,750 Maya? 929 01:10:33,583 --> 01:10:35,583 Yes. My daughter. 930 01:10:35,667 --> 01:10:39,583 My daughter is named Maya. 931 01:10:39,667 --> 01:10:43,417 My youngest. She is the light of my life. 932 01:10:50,750 --> 01:10:54,667 I wish my father had lived to see this. 933 01:10:54,750 --> 01:10:57,875 Though he would not have been crazy about the weather. 934 01:10:59,333 --> 01:11:02,542 This is a true tragedy that we were approached 935 01:11:02,625 --> 01:11:04,291 by the Norwegians, 936 01:11:04,375 --> 01:11:07,834 and not the Californians. 937 01:11:12,291 --> 01:11:14,959 Oh, my God. Are they laughing? - Terje. 938 01:11:15,041 --> 01:11:18,291 If you take one more step, I swear I will divorce you. 939 01:11:21,750 --> 01:11:23,917 Is your father still with us? 940 01:11:24,000 --> 01:11:26,583 My father lives in Abu Dis, 941 01:11:26,667 --> 01:11:29,083 near Jerusalem. 942 01:11:29,166 --> 01:11:31,542 Do you want me to take a letter to him, 943 01:11:31,625 --> 01:11:32,959 bring a message from you? 944 01:11:33,041 --> 01:11:34,375 No. 945 01:11:36,667 --> 01:11:39,458 The day I am able to leave Tunis and return, 946 01:11:39,542 --> 01:11:43,291 that is the day he and I will speak. 947 01:11:43,375 --> 01:11:45,208 But thank you. 948 01:11:50,208 --> 01:11:51,959 Abu Ala, 949 01:11:52,041 --> 01:11:55,083 our peoples live in the past. 950 01:11:58,083 --> 01:12:01,291 Both obsessing over... 951 01:12:01,375 --> 01:12:04,375 over what we have lost. 952 01:12:04,458 --> 01:12:07,542 Let us find a way to live in the present. 953 01:12:07,625 --> 01:12:09,375 Together. 954 01:12:21,041 --> 01:12:24,417 We will agree to drop our demand 955 01:12:24,500 --> 01:12:27,667 that outstanding quarrels between us 956 01:12:27,750 --> 01:12:31,792 be referred to third-party international arbitration. 957 01:12:35,333 --> 01:12:37,166 And we will agree 958 01:12:37,250 --> 01:12:41,000 to negotiate turning over Gaza... 959 01:12:41,083 --> 01:12:43,083 and Jericho. 960 01:12:54,291 --> 01:12:56,542 You and I, Abu Ala... 961 01:12:58,041 --> 01:13:00,333 We are going to change the world. 962 01:13:48,375 --> 01:13:50,625 What the fuck is this? 963 01:13:52,333 --> 01:13:55,041 Who the fuck negotiated this? 964 01:13:55,125 --> 01:13:57,250 You try negotiating this. 965 01:13:57,333 --> 01:13:58,667 It's a working document. 966 01:13:58,750 --> 01:14:02,250 It's a fucking Hanukkah present to Yasser Arafat. 967 01:14:02,333 --> 01:14:05,125 This is what Peres wanted. - Fuck Peres. 968 01:14:05,208 --> 01:14:07,917 Peres answers to Rabin just like the rest of us. 969 01:14:08,000 --> 01:14:12,625 This flies in the face of 40 years of Israeli policy. 970 01:14:14,500 --> 01:14:16,750 We turn over control of Gaza, 971 01:14:16,834 --> 01:14:18,917 and Jericho? 972 01:14:19,000 --> 01:14:23,208 The inclusion of Jerusalem in Palestinian self-rule? 973 01:14:23,291 --> 01:14:27,458 Joel, these are just talking points-- - Jerusalem. 974 01:14:27,542 --> 01:14:31,625 Is this why our grandparents founded this country? 975 01:14:31,709 --> 01:14:33,375 So we could do this? 976 01:14:33,458 --> 01:14:36,041 In four months, we've gone from not even conceiving 977 01:14:36,125 --> 01:14:37,667 of meeting these people to that. 978 01:14:37,750 --> 01:14:39,625 Forty years, nothing. 979 01:14:39,709 --> 01:14:41,583 Now four months, that. 980 01:14:41,667 --> 01:14:44,542 Every negotiating round, 981 01:14:44,625 --> 01:14:48,041 my counterpart calls PLO headquarters in Tunis, 982 01:14:48,125 --> 01:14:51,291 and speaks directly to Arafat. 983 01:14:51,375 --> 01:14:53,041 Every point. 984 01:14:53,125 --> 01:14:55,583 Every concession these men have made 985 01:14:55,667 --> 01:14:59,667 has been signed off on by Arafat. 986 01:15:03,208 --> 01:15:07,291 Who in the government knows this document exists? 987 01:15:11,458 --> 01:15:13,917 The three of us, and Peres. 988 01:15:17,000 --> 01:15:18,834 And Rabin. 989 01:15:24,333 --> 01:15:26,417 It's written like mush. 990 01:15:28,875 --> 01:15:31,542 The janitor in my law firm would have done a better job. 991 01:15:31,625 --> 01:15:34,166 Every sentence here could be read to mean 992 01:15:34,250 --> 01:15:35,875 anything by either side. 993 01:15:35,959 --> 01:15:37,667 It's a fucking time bomb. 994 01:15:37,750 --> 01:15:39,834 So diffuse it, Joel. 995 01:15:39,917 --> 01:15:43,083 Rabin trusts you, and you alone, to do it. 996 01:15:43,166 --> 01:15:46,083 We are not lawyers. We need your expertise. 997 01:15:47,291 --> 01:15:50,041 Go through this "mush." 998 01:15:50,125 --> 01:15:52,667 Figure out if it can be turned into 999 01:15:52,750 --> 01:15:55,709 a real binding document or not. 1000 01:15:55,792 --> 01:15:58,875 Nothing more can happen between Israel and the PLO 1001 01:15:58,959 --> 01:16:01,333 unless you tell us it's a go. 1002 01:16:31,667 --> 01:16:35,000 Shalom, friends. - Abu Ala. 1003 01:16:35,083 --> 01:16:37,333 Hassan, it is my great pleasure 1004 01:16:37,417 --> 01:16:39,750 to introduce you to-- - They know who I am and I know who they are. 1005 01:16:39,834 --> 01:16:41,500 We don't have time for chit-chat. 1006 01:16:41,583 --> 01:16:42,834 I've read the text 1007 01:16:42,917 --> 01:16:44,917 of the joint document created here, 1008 01:16:45,000 --> 01:16:48,333 and I've come with 200 questions about this document. 1009 01:16:49,333 --> 01:16:51,959 We reject your questions, 1010 01:16:52,041 --> 01:16:55,542 as we reject your tone. 1011 01:16:59,417 --> 01:17:03,500 These questions come directly from Yitzhak Rabin. 1012 01:17:03,583 --> 01:17:07,375 I am here at his personal request. 1013 01:17:07,458 --> 01:17:09,375 When you're speaking to me, 1014 01:17:09,458 --> 01:17:13,208 you're speaking to the prime minister of Israel. 1015 01:17:18,041 --> 01:17:20,041 I have until 0600 hours. 1016 01:17:20,125 --> 01:17:22,250 We'll need to work through the night. 1017 01:17:22,333 --> 01:17:23,917 Let's get started. 1018 01:17:45,834 --> 01:17:48,458 Do you know who this man is? 1019 01:17:48,542 --> 01:17:52,583 Joel Singer wrote the military rules of engagement 1020 01:17:52,667 --> 01:17:56,250 the Zionist army used to crush our people. 1021 01:17:57,875 --> 01:18:02,291 We are now in the boat with the enemy himself. 1022 01:18:09,542 --> 01:18:13,083 Each of these 200 questions requires a precise answer. 1023 01:18:13,166 --> 01:18:15,709 When I'm satisfied with your answer, 1024 01:18:15,792 --> 01:18:18,959 we'll move on to the next question. 1025 01:18:20,625 --> 01:18:22,792 "If the State of Israel 1026 01:18:22,875 --> 01:18:25,333 "agrees to cede control of Jericho 1027 01:18:25,417 --> 01:18:27,333 "and its surrounding territory, 1028 01:18:27,417 --> 01:18:30,542 "will the proposed Palestinian authority 1029 01:18:30,625 --> 01:18:33,750 "collect Israeli garbage? 1030 01:18:34,875 --> 01:18:39,458 Or only Palestinian garbage?" 1031 01:18:42,792 --> 01:18:45,458 This is your question? 1032 01:18:45,542 --> 01:18:48,333 Well, this is my first question. 1033 01:18:56,917 --> 01:18:59,709 No, we will not collect Israeli garbage. 1034 01:18:59,792 --> 01:19:03,125 "If the State of Israel agrees to cede control of Jericho 1035 01:19:03,208 --> 01:19:04,875 "and its surrounding territory, 1036 01:19:04,959 --> 01:19:07,041 "will the proposed Palestinian authority 1037 01:19:07,125 --> 01:19:09,291 "be prepared to send 1038 01:19:09,375 --> 01:19:11,166 "tax collectors 1039 01:19:11,250 --> 01:19:12,917 into Israeli settlements?" 1040 01:19:13,000 --> 01:19:17,208 Mr. Singer, we did not fly across the world 1041 01:19:17,291 --> 01:19:20,041 to speak of garbage and taxes. 1042 01:19:20,125 --> 01:19:22,792 Garbage and taxes 1043 01:19:22,875 --> 01:19:25,458 is what a government does. 1044 01:19:25,542 --> 01:19:27,625 If you want us to give you the authority 1045 01:19:27,709 --> 01:19:30,375 to be a government, then this joint document 1046 01:19:30,458 --> 01:19:33,542 must spell out exactly how 1047 01:19:33,625 --> 01:19:37,667 you will be a government. 1048 01:19:52,291 --> 01:19:54,542 I must speak with Tunis. 1049 01:20:16,750 --> 01:20:19,208 Coffee? 1050 01:20:19,291 --> 01:20:21,834 How many times is Mr. Qurie going to do this? 1051 01:20:21,917 --> 01:20:25,125 We've already lost an hour and a half. 1052 01:20:39,583 --> 01:20:41,750 Why are you doing this? 1053 01:20:42,792 --> 01:20:44,750 You and your husband? 1054 01:20:46,291 --> 01:20:48,625 Well, if you were in our shoes, Mr. Singer, 1055 01:20:48,709 --> 01:20:50,375 wouldn't you do the same? 1056 01:20:50,458 --> 01:20:51,875 No. 1057 01:20:51,959 --> 01:20:54,000 That's why I'm asking. 1058 01:21:03,667 --> 01:21:06,625 Terje and I were touring Gaza. 1059 01:21:06,709 --> 01:21:11,041 Part of my work while I was stationed in the region. 1060 01:21:11,125 --> 01:21:14,375 We took a wrong turn down an alley. 1061 01:21:14,458 --> 01:21:16,083 We were fine. 1062 01:21:16,792 --> 01:21:18,583 Others were not. 1063 01:21:22,083 --> 01:21:25,875 There were two boys facing each other. 1064 01:21:25,959 --> 01:21:29,500 One in uniform. One in jeans. 1065 01:21:29,583 --> 01:21:32,750 But on their faces, the same fear. 1066 01:21:32,834 --> 01:21:35,709 The same desperate desire to be anywhere but here. 1067 01:21:35,792 --> 01:21:38,959 To not be doing this to the other boy. 1068 01:21:45,709 --> 01:21:47,917 Now, if you'll excuse me. 1069 01:22:18,792 --> 01:22:21,875 I understand our role here. 1070 01:22:21,959 --> 01:22:25,041 But I think you should know... 1071 01:22:25,125 --> 01:22:29,250 Whenever Abu Ala goes to use the phone and call Tunis, 1072 01:22:29,333 --> 01:22:31,500 he does not call Tunis. 1073 01:22:33,041 --> 01:22:34,750 Who does he call? 1074 01:22:34,834 --> 01:22:36,291 No one. 1075 01:22:36,375 --> 01:22:40,125 He sits in his room, staring at the wall. 1076 01:22:40,208 --> 01:22:42,458 When enough time for a phone call has passed, 1077 01:22:42,542 --> 01:22:45,709 he comes back in with new instructions. 1078 01:22:47,375 --> 01:22:48,750 Thank you. 1079 01:22:52,709 --> 01:22:55,041 Trond? - Yeah? 1080 01:22:56,542 --> 01:23:00,667 Just keep this between you and me. Yes? 1081 01:23:00,750 --> 01:23:04,417 Don't tell Mona. I'll take care of it. 1082 01:23:19,041 --> 01:23:22,250 So, the phrase "Israeli settlements 1083 01:23:22,333 --> 01:23:27,834 abutting the city of Jericho," is vague and imprecise. 1084 01:23:27,917 --> 01:23:31,333 Which settlements, what other-- - Settlements and boundaries, 1085 01:23:31,417 --> 01:23:33,792 as per article four, page 32, 1086 01:23:33,875 --> 01:23:37,250 of the working document of the official Washington talks. 1087 01:23:37,333 --> 01:23:39,917 Show me the language of this document. 1088 01:23:42,208 --> 01:23:46,166 My copy of this document resides here. 1089 01:23:46,250 --> 01:23:48,583 Your copy is your business. 1090 01:23:57,917 --> 01:24:01,000 Question number 200. 1091 01:24:01,083 --> 01:24:03,250 Are you willing to state herein 1092 01:24:03,333 --> 01:24:05,500 that you recognize the legitimacy 1093 01:24:05,583 --> 01:24:07,458 of the State of Israel? 1094 01:24:13,458 --> 01:24:16,375 We will agree in this document 1095 01:24:16,458 --> 01:24:19,500 to accept the existence of the State of Israel. 1096 01:24:19,583 --> 01:24:23,250 We know we exist, and we know you see that we exist. 1097 01:24:23,333 --> 01:24:25,959 What this document requires is for you to acknowledge 1098 01:24:26,041 --> 01:24:28,417 the legitimacy of our existence. 1099 01:24:28,500 --> 01:24:30,125 Mr. Singer, 1100 01:24:30,208 --> 01:24:32,375 when you are willing to state herein 1101 01:24:32,458 --> 01:24:36,875 that the Palestine Liberation Organization is the official 1102 01:24:36,959 --> 01:24:40,125 voice of the Palestinian people, 1103 01:24:40,208 --> 01:24:43,333 then we will revisit your legitimacy. 1104 01:24:55,417 --> 01:24:59,208 Your answers to my questions were clear and direct, 1105 01:24:59,291 --> 01:25:02,291 for which you have our thanks and our respect. 1106 01:25:02,375 --> 01:25:04,959 On behalf of Prime Minister Yitzhak Rabin 1107 01:25:05,041 --> 01:25:06,458 and the State of Israel, 1108 01:25:06,542 --> 01:25:10,667 we make this offer that this back channel 1109 01:25:10,750 --> 01:25:14,875 will become the official channel. 1110 01:25:19,917 --> 01:25:23,250 But what of the Washington-sponsored talks? 1111 01:25:23,333 --> 01:25:26,500 They'll continue, and no one involved in those talks 1112 01:25:26,583 --> 01:25:29,166 will know that what they are doing is now 1113 01:25:29,250 --> 01:25:31,667 nothing but a ruse. 1114 01:25:31,750 --> 01:25:35,000 You both will negotiate. 1115 01:25:35,083 --> 01:25:38,500 You and I will write. 1116 01:25:38,583 --> 01:25:44,250 In this room, we four will forge peace, 1117 01:25:44,333 --> 01:25:46,542 or there will be no peace. 1118 01:25:55,333 --> 01:25:56,875 Lighter. 1119 01:26:00,542 --> 01:26:03,458 Jan, you cannot drop out. - Yes, I can, Mona. 1120 01:26:03,542 --> 01:26:05,625 And if you have a shred of sense left, you will do the same. 1121 01:26:05,709 --> 01:26:07,834 But this process needs you. 1122 01:26:07,917 --> 01:26:10,625 Look at what has just happened! - Exactly. Look. 1123 01:26:10,709 --> 01:26:13,125 I mean, my God, it's one thing for a peace process 1124 01:26:13,208 --> 01:26:14,500 to have a secret back channel. 1125 01:26:14,583 --> 01:26:17,458 Now the actual peace process itself is a secret. 1126 01:26:17,542 --> 01:26:20,542 Yes, I know, but-- - The future of two peoples is now 1127 01:26:20,625 --> 01:26:22,458 being decided without accountability, 1128 01:26:22,542 --> 01:26:24,834 without transparency, by a handful of men 1129 01:26:24,917 --> 01:26:26,667 who have no mandate to do so. 1130 01:26:26,750 --> 01:26:29,542 But that was always the ca-- - If you continue down this path, 1131 01:26:29,625 --> 01:26:32,458 and the world finds out what you are all doing, 1132 01:26:32,542 --> 01:26:34,375 there will be riots. 1133 01:26:34,458 --> 01:26:37,041 Blood will be spilled. 1134 01:26:57,834 --> 01:26:59,500 When I was a young man, 1135 01:26:59,583 --> 01:27:02,041 I told my mother that my dearest wish 1136 01:27:02,125 --> 01:27:04,375 was to become a fighter pilot. 1137 01:27:04,458 --> 01:27:07,041 She said she would allow it on one condition: 1138 01:27:07,125 --> 01:27:11,208 that I fly very slowly, and very close to the ground. 1139 01:27:11,291 --> 01:27:14,375 I replied, "But, Mother, for a pilot to be safe, 1140 01:27:14,458 --> 01:27:16,709 he must fly very fast, and very high." 1141 01:27:16,792 --> 01:27:19,041 I adore your shoes. 1142 01:27:19,125 --> 01:27:21,291 Oh, thank you. - Do you have them stretched, 1143 01:27:21,375 --> 01:27:22,542 or break them in yourself? 1144 01:27:22,625 --> 01:27:24,125 Stretched, of course. 1145 01:27:24,208 --> 01:27:25,792 That way, they fit like a glove. 1146 01:27:25,875 --> 01:27:28,208 Shimon, if you could. 1147 01:27:28,291 --> 01:27:30,583 Arafat, and the PLO. 1148 01:27:30,667 --> 01:27:33,208 Look, if this deal does not happen, 1149 01:27:33,291 --> 01:27:35,542 the PLO will be so hollowed out, 1150 01:27:35,625 --> 01:27:37,291 so bereft of victories 1151 01:27:37,375 --> 01:27:39,542 it may well cease to exist. 1152 01:27:39,625 --> 01:27:41,250 This, we cannot allow. 1153 01:27:41,333 --> 01:27:44,417 For Israel needs the PLO to exist. 1154 01:27:44,500 --> 01:27:48,083 Arafat is tricky, but he is a man. 1155 01:27:48,166 --> 01:27:50,834 And a man aches for one thing above all: 1156 01:27:50,917 --> 01:27:52,625 his home. 1157 01:27:54,208 --> 01:27:55,959 Tell Uri to tell Abu Ala 1158 01:27:56,041 --> 01:27:58,792 that if Arafat makes this deal with us, 1159 01:27:58,875 --> 01:28:01,709 I will allow him and the rest of the PLO leadership 1160 01:28:01,792 --> 01:28:03,166 to return to Gaza. 1161 01:28:03,250 --> 01:28:05,000 Arafat, 1162 01:28:05,083 --> 01:28:06,583 and the PLO in Gaza? 1163 01:28:06,667 --> 01:28:10,250 If we are to be bold, it must be now. 1164 01:28:10,333 --> 01:28:12,834 Get them all back to Oslo for one last round. 1165 01:28:12,917 --> 01:28:14,834 And we tell the Americans nothing. 1166 01:28:14,917 --> 01:28:16,542 But Shimon, nothing? 1167 01:28:16,625 --> 01:28:18,500 I was this close to making peace 1168 01:28:18,583 --> 01:28:20,250 with King Hussein and the Jordanians, 1169 01:28:20,333 --> 01:28:22,875 until the Americans got wind, and scuttled it. 1170 01:28:22,959 --> 01:28:24,583 This, they will not scuttle. 1171 01:28:24,667 --> 01:28:28,166 But the Americans could ask us directly, any moment. 1172 01:28:28,250 --> 01:28:31,375 If they ask any of us, 1173 01:28:31,458 --> 01:28:33,834 we say the back channel is closed. 1174 01:28:33,917 --> 01:28:35,667 You mean flat-out lie? 1175 01:28:35,750 --> 01:28:39,125 What is a lie but a dream that could come true? 1176 01:28:40,458 --> 01:28:42,208 Fast and high, my friends. 1177 01:28:42,291 --> 01:28:43,667 It is the only way. 1178 01:28:51,917 --> 01:28:54,750 As Israel's assault on Hezbollah continues, 1179 01:28:54,834 --> 01:28:56,542 the refugees streaming toward Beirut 1180 01:28:56,625 --> 01:28:59,125 have now reached upwards of 200,000. 1181 01:28:59,208 --> 01:29:01,375 The Palestinians have spent the day trapped 1182 01:29:01,458 --> 01:29:04,083 between the Lebanese army and Israel's allies. 1183 01:29:04,166 --> 01:29:06,875 The Palestinians have been marching for a mile 1184 01:29:06,959 --> 01:29:09,000 through this desolate nomad's land, 1185 01:29:09,083 --> 01:29:10,458 when they came under fire. 1186 01:29:13,417 --> 01:29:16,333 A tank round landed only a hundred yards in front of them... 1187 01:29:16,417 --> 01:29:19,875 while machine gunfire whistled over their heads. 1188 01:29:21,250 --> 01:29:23,333 Many of the Palestinians started to pray 1189 01:29:23,417 --> 01:29:25,208 as the gunfire echoed around them. 1190 01:29:25,291 --> 01:29:28,625 It was a clear warning to these men from the Israeli's proxies 1191 01:29:28,709 --> 01:29:31,125 not to go any closer to the border. 1192 01:29:31,208 --> 01:29:34,667 Abu Ala, tomorrow we will finish this. 1193 01:29:34,750 --> 01:29:37,375 This man was seriously wounded in the face. 1194 01:29:37,458 --> 01:29:40,375 We will find a way. - Reporters took him to hospital. 1195 01:29:40,458 --> 01:29:42,959 Tonight, the Palestinians are still on the road, 1196 01:29:43,041 --> 01:29:44,417 out in the open. 1197 01:29:44,500 --> 01:29:46,542 Two Palestinians were hit by shrapnel 1198 01:29:46,625 --> 01:29:47,875 from the SLA's fire, 1199 01:29:47,959 --> 01:29:49,750 and this evening, the Lebanese prime minister 1200 01:29:49,834 --> 01:29:52,834 announced he was stopping any more aid reaching them, 1201 01:29:52,917 --> 01:29:56,041 a clear attempt to increase the world's concern, 1202 01:29:56,125 --> 01:29:58,417 and the Israeli's embarrassment. 1203 01:29:58,500 --> 01:30:02,834 Robert Moore, ITN, on the Israeli- Lebanese border. 1204 01:30:20,792 --> 01:30:22,542 It's a disaster! - Yair, what is? 1205 01:30:22,625 --> 01:30:24,583 What's going on? - Months of work ruined 1206 01:30:24,667 --> 01:30:26,208 by that son of a bitch! 1207 01:30:26,291 --> 01:30:27,583 What this Singer has brought, 1208 01:30:27,667 --> 01:30:30,083 it's, it's almost a complete rewrite! 1209 01:30:30,166 --> 01:30:32,166 The DOP we made together, it's disappeared. 1210 01:30:32,250 --> 01:30:34,875 Singer took out that we agreed to give them Jericho, 1211 01:30:34,959 --> 01:30:38,417 and he put in that they agreed to everything we asked for. 1212 01:30:38,500 --> 01:30:40,000 You have to fix this. 1213 01:30:40,083 --> 01:30:41,667 Yair, I can't-- - No, no! 1214 01:30:41,750 --> 01:30:43,917 Mona, you are the one they will listen to. 1215 01:30:44,000 --> 01:30:46,834 No. I, I can only facilitate. I cannot interfere. 1216 01:30:46,917 --> 01:30:49,542 No! You are part of this now. 1217 01:30:51,458 --> 01:30:53,375 It has to be you. 1218 01:30:53,458 --> 01:30:56,625 Go. In. Now! 1219 01:30:57,166 --> 01:30:58,166 How-- 1220 01:31:03,000 --> 01:31:04,667 Okay. 1221 01:31:08,709 --> 01:31:11,625 This is not a "joint approach." 1222 01:31:11,709 --> 01:31:14,792 Wait-- - This is an Israeli occupation. 1223 01:31:14,875 --> 01:31:16,542 You have no right to tell us 1224 01:31:16,625 --> 01:31:19,583 how our army will deal with our people. 1225 01:31:19,667 --> 01:31:21,375 We are not going one step further 1226 01:31:21,458 --> 01:31:24,000 until you agree, as written there, 1227 01:31:24,083 --> 01:31:26,625 that the violence ceases when you are in charge. 1228 01:31:26,709 --> 01:31:29,041 Uh, we are in Tunis. 1229 01:31:29,125 --> 01:31:31,625 Those who are occupied began the Intifada. 1230 01:31:31,709 --> 01:31:34,125 It is theirs to end when they see fit. 1231 01:31:34,208 --> 01:31:36,041 Then why the fuck are we talking to you? 1232 01:31:36,125 --> 01:31:37,709 Joel, I am negotiating, yes? 1233 01:31:37,792 --> 01:31:40,667 Then let me negotiate! - Uri, why do you refuse to recognize 1234 01:31:40,750 --> 01:31:43,333 the historic compromises we have already made? 1235 01:31:43,417 --> 01:31:45,625 You have made? Abu Ala, we are giving you land. 1236 01:31:45,709 --> 01:31:48,375 We are shrinking the size of our country! - Hey, this is not land 1237 01:31:48,458 --> 01:31:50,041 for you to give, but to give back! 1238 01:31:50,125 --> 01:31:52,583 This is land you fucking lost because you invaded us, 1239 01:31:52,667 --> 01:31:53,834 and we kicked your fucking ass. 1240 01:31:53,917 --> 01:31:56,000 And where in this, where is Jerusalem? 1241 01:31:56,083 --> 01:31:57,667 You put Jerusalem back on the table, 1242 01:31:57,750 --> 01:31:59,542 and everything is over. 1243 01:31:59,625 --> 01:32:01,333 You go on like this, 1244 01:32:01,417 --> 01:32:03,750 you will never stop being the occupier, 1245 01:32:03,834 --> 01:32:05,834 and we will never stop fighting you! 1246 01:32:05,917 --> 01:32:08,417 Your fighting is killing your own children! 1247 01:32:08,500 --> 01:32:11,500 Our fighting has forced you 1248 01:32:11,583 --> 01:32:13,959 to stand in this room, and deal with us! 1249 01:32:14,041 --> 01:32:16,417 My friend, my friend, listen to me, 1250 01:32:16,500 --> 01:32:18,917 together we can fix this. - He works for me! 1251 01:32:19,000 --> 01:32:21,041 Let us be fucking clear, Joel. You are here for Yitzhak, 1252 01:32:21,125 --> 01:32:23,125 I'm here for Shimon. - You are here with me. 1253 01:32:23,208 --> 01:32:25,041 to make these people, for once, 1254 01:32:25,125 --> 01:32:26,542 keep their fucking word. 1255 01:32:26,625 --> 01:32:29,667 Enough! Enough! 1256 01:32:29,750 --> 01:32:31,166 Eh, eh. 1257 01:32:38,834 --> 01:32:41,625 You will accept this document that we've all agreed to. 1258 01:32:41,709 --> 01:32:44,458 All of us. Or we are done. 1259 01:33:16,542 --> 01:33:18,333 Write this down. 1260 01:33:20,166 --> 01:33:23,583 At exactly 0900 hours, 1261 01:33:23,667 --> 01:33:26,083 28th of July, 1993. 1262 01:33:26,166 --> 01:33:30,291 The Oslo PLOIsraeli channel was closed. 1263 01:33:47,834 --> 01:33:49,500 Listen to me, please. 1264 01:33:51,625 --> 01:33:55,125 You have fought and killed each other for 50 years. 1265 01:33:55,208 --> 01:33:59,250 Your mothers, your daughters, your sons have died, 1266 01:33:59,333 --> 01:34:01,208 and nothing has changed. 1267 01:34:01,291 --> 01:34:03,542 The world has washed its hands of this conflict 1268 01:34:03,625 --> 01:34:05,542 because it does not believe 1269 01:34:05,625 --> 01:34:07,917 that you can change. 1270 01:34:12,750 --> 01:34:15,041 No one else is coming to help you. 1271 01:34:16,250 --> 01:34:19,083 This is up to you. 1272 01:34:19,166 --> 01:34:21,917 You grow more isolated by the year-- 1273 01:34:22,000 --> 01:34:23,542 the day-- 1274 01:34:23,625 --> 01:34:26,500 as your soldiers occupy land you do not even want. 1275 01:34:26,583 --> 01:34:28,375 That you are desperate to leave. 1276 01:34:28,458 --> 01:34:31,625 And you, you are stranded in Tunis, 1277 01:34:31,709 --> 01:34:34,417 yet here now, you are being offered that land. 1278 01:34:34,500 --> 01:34:36,417 A return home. 1279 01:34:37,583 --> 01:34:39,375 To govern yourselves. 1280 01:34:41,000 --> 01:34:42,583 This is your chance. 1281 01:34:44,375 --> 01:34:47,709 You cannot afford to miss this moment. 1282 01:34:50,250 --> 01:34:53,709 Look at the risks you have already taken together. 1283 01:34:53,792 --> 01:34:57,208 Now please, sit back down and find a way. 1284 01:35:07,208 --> 01:35:08,875 Please. 1285 01:35:27,291 --> 01:35:30,208 I'm willing to start over. 1286 01:35:30,291 --> 01:35:31,834 See what we can see. 1287 01:36:03,750 --> 01:36:05,917 Begin with article eight. 1288 01:36:06,000 --> 01:36:09,667 They are clearly open to meeting you halfway on this issue. 1289 01:36:25,959 --> 01:36:28,959 End of article eight. 1290 01:36:29,041 --> 01:36:33,291 The sentence, "Israel will continue to carry all responsibilities," 1291 01:36:33,375 --> 01:36:35,083 must be followed by the words 1292 01:36:35,166 --> 01:36:37,458 "for defending against external threats 1293 01:36:37,542 --> 01:36:39,000 or terrorist threats." 1294 01:36:39,083 --> 01:36:40,917 In article eight, we will accept 1295 01:36:41,000 --> 01:36:45,542 "external threats," but not "terrorist threats." 1296 01:36:48,750 --> 01:36:50,166 Agreed. 1297 01:37:14,792 --> 01:37:20,583 The long-standing UN Resolution 242 and 338 1298 01:37:20,667 --> 01:37:23,166 criticizing the Israeli occupation 1299 01:37:23,250 --> 01:37:26,417 must be included in this document. 1300 01:37:26,500 --> 01:37:28,583 That, we categorically reject. 1301 01:37:28,667 --> 01:37:30,583 But if you are willing to postpone discussion 1302 01:37:30,667 --> 01:37:34,083 on the future of Israeli settlements-- - No. We will not. 1303 01:37:43,917 --> 01:37:45,250 But, 1304 01:37:45,333 --> 01:37:48,166 the right to return for those displaced 1305 01:37:48,250 --> 01:37:49,834 in the '67 war, 1306 01:37:49,917 --> 01:37:55,375 this, we agree to postpone to a later date. 1307 01:37:58,959 --> 01:38:00,625 And if you are willing to accept 1308 01:38:00,709 --> 01:38:03,917 our control of border security, 1309 01:38:04,000 --> 01:38:08,458 we will withdraw all our forces from Gaza, 1310 01:38:08,542 --> 01:38:11,500 and Jericho, at the same time. 1311 01:38:22,166 --> 01:38:24,834 The city of Jerusalem will be capital for both. 1312 01:38:24,917 --> 01:38:26,458 Savir and No! 1313 01:38:33,375 --> 01:38:35,125 Larsen. - Terje. 1314 01:38:35,208 --> 01:38:38,000 This is the son calling with a message from the father. 1315 01:38:40,333 --> 01:38:42,250 The father says you need to assemble your team 1316 01:38:42,333 --> 01:38:45,959 and fly tomorrow in secret to Stockholm, Sweden. 1317 01:38:46,041 --> 01:38:47,667 Tomorrow night, the father will be attending 1318 01:38:47,750 --> 01:38:50,208 a state dinner over there, and after dinner, 1319 01:38:50,291 --> 01:38:54,375 he will meet you and your team at the royal guest house. 1320 01:38:54,458 --> 01:38:58,291 And... then he will make it. 1321 01:39:02,500 --> 01:39:03,959 Make what? 1322 01:39:05,333 --> 01:39:06,709 Peace. 1323 01:39:08,125 --> 01:39:11,125 With those across the sea. 1324 01:39:11,208 --> 01:39:13,750 We are going to finish it, Terje. 1325 01:39:13,834 --> 01:39:15,500 Tomorrow night. 1326 01:40:34,583 --> 01:40:39,208 So, how long will you be with Mr. Peres tonight? 1327 01:40:39,291 --> 01:40:42,208 As long as Mr. Peres wishes. 1328 01:40:45,166 --> 01:40:46,875 Um, uh, 1329 01:40:46,959 --> 01:40:49,375 perhaps we could get something to eat? 1330 01:40:49,458 --> 01:40:51,792 It's late. Could that be arranged? 1331 01:40:52,792 --> 01:40:54,625 The kitchen is closed. 1332 01:40:56,166 --> 01:40:58,375 Oh. Mr. Foreign Minister. 1333 01:40:58,458 --> 01:41:00,333 How was your function? 1334 01:41:00,417 --> 01:41:01,959 Long. 1335 01:41:02,041 --> 01:41:03,750 May I get you something from the kitchen? 1336 01:41:03,834 --> 01:41:05,667 No, thank you. 1337 01:41:05,750 --> 01:41:08,834 This couple is not on the official list 1338 01:41:08,917 --> 01:41:10,458 for the guest house. 1339 01:41:10,542 --> 01:41:12,125 Good. 1340 01:41:12,917 --> 01:41:14,250 You may leave us. 1341 01:41:21,583 --> 01:41:25,083 Holst is still at the reception, but he's coming. 1342 01:41:25,166 --> 01:41:28,000 This is the latest draft, with Singer's markings. 1343 01:41:29,291 --> 01:41:31,667 Let's get started. 1344 01:41:31,750 --> 01:41:34,583 But where are the Palestinians? 1345 01:41:34,667 --> 01:41:36,625 The Palestinians are not coming. 1346 01:41:36,709 --> 01:41:38,375 We are doing this on the phone. 1347 01:41:38,458 --> 01:41:40,083 You will ring Tunis. 1348 01:41:40,166 --> 01:41:44,125 Tell them I'm calling, and have them put Arafat on the line. 1349 01:41:44,208 --> 01:41:47,125 Is the PLO leadership expecting your call? 1350 01:41:47,208 --> 01:41:49,166 The PLO leadership 1351 01:41:49,250 --> 01:41:52,583 has never spoken to the Israeli leadership, ever. 1352 01:41:52,667 --> 01:41:54,542 But the chairman and I are the only ones 1353 01:41:54,625 --> 01:41:58,625 who can make the necessary and painful final compromises. 1354 01:41:58,709 --> 01:42:02,083 Since he and I can have no contact of any kind, 1355 01:42:02,166 --> 01:42:05,792 we will use Holst as our intermediary. 1356 01:42:05,875 --> 01:42:08,500 Now dial Tunis, and find Arafat. 1357 01:42:08,583 --> 01:42:10,417 The night is not young, my friends, 1358 01:42:10,500 --> 01:42:12,417 and we have a long way to go. 1359 01:42:17,750 --> 01:42:21,083 "Dial Tunis"? Like there's one phone number there? 1360 01:42:21,166 --> 01:42:24,333 This is Arafat. He's not reachable by phone. 1361 01:42:24,417 --> 01:42:25,709 Oh... 1362 01:42:25,792 --> 01:42:27,917 Where is Abu Ala? - I don't know. 1363 01:42:28,000 --> 01:42:30,417 Is he in Tunis? - I don't know, Mona. 1364 01:42:30,500 --> 01:42:32,208 What are you doing? 1365 01:42:32,291 --> 01:42:34,250 I'm going to call every possible number 1366 01:42:34,333 --> 01:42:35,917 where Abu Ala could be staying. 1367 01:42:36,000 --> 01:42:37,917 He'll know how to reach Arafat. 1368 01:42:38,000 --> 01:42:39,834 Oh, my God. 1369 01:43:13,875 --> 01:43:16,041 Christ! It's almost midnight. 1370 01:43:16,125 --> 01:43:17,834 We are running out of time. 1371 01:43:17,917 --> 01:43:19,792 Mr. Peres has retired for this evening, 1372 01:43:19,875 --> 01:43:21,625 so this office is closed. 1373 01:43:21,709 --> 01:43:23,625 No, Mr. Peres will be joining us again 1374 01:43:23,709 --> 01:43:25,583 in a few moments. 1375 01:43:27,000 --> 01:43:30,125 Uh, may we use your copy machine? 1376 01:43:30,208 --> 01:43:32,875 The copy machine is closed. - Thank you. 1377 01:43:35,458 --> 01:43:37,083 Hello? 1378 01:43:37,166 --> 01:43:40,542 Terje. - Can you hear me? 1379 01:43:40,625 --> 01:43:43,041 Can you hear me? - Yes, yes, Puntoffle. 1380 01:43:43,125 --> 01:43:46,291 Listen to me. I'm calling for the father. 1381 01:43:46,375 --> 01:43:49,208 He wishes to speak with your grandfather. 1382 01:43:49,291 --> 01:43:54,083 He wants to finish it. On this phone. Now. Tonight. 1383 01:43:54,917 --> 01:43:56,291 Do you understand? 1384 01:43:56,375 --> 01:43:58,875 Yes, I do. I will call you back. 1385 01:43:58,959 --> 01:44:00,542 No, no, no, no, no. Don't call me back. 1386 01:44:00,625 --> 01:44:02,166 I will call you back. 1387 01:44:02,250 --> 01:44:04,208 Puntoffle, listen-- 1388 01:44:15,583 --> 01:44:18,291 I'm sorry. It's stuck in the copy machine, 1389 01:44:18,375 --> 01:44:19,750 and I can't get it out. 1390 01:44:19,834 --> 01:44:21,166 Well, then ask her for help. 1391 01:44:21,250 --> 01:44:24,375 But she said we could not use it. 1392 01:44:25,333 --> 01:44:27,125 II will fix it. 1393 01:44:34,667 --> 01:44:36,917 Larsen, I am here. 1394 01:44:37,000 --> 01:44:39,208 Puntoffle. Thank God. 1395 01:44:39,291 --> 01:44:41,667 I am with the grandfather. 1396 01:44:41,750 --> 01:44:43,166 Excellent. 1397 01:44:43,250 --> 01:44:45,875 And with the entire ruling council. 1398 01:44:48,583 --> 01:44:51,750 We have just informed them of our channel, 1399 01:44:51,834 --> 01:44:54,583 and what is to now transpire. 1400 01:44:54,667 --> 01:44:58,458 Wow. Okay. And, uh... and... 1401 01:44:58,542 --> 01:45:01,542 The news. How are they taking it? 1402 01:45:03,250 --> 01:45:05,625 Let's move on. 1403 01:45:05,709 --> 01:45:08,959 The grandfather's English is not as he wishes. 1404 01:45:09,041 --> 01:45:13,000 Therefore, he asks that I speak for and to him. 1405 01:45:13,083 --> 01:45:14,417 I understand. 1406 01:45:15,625 --> 01:45:19,458 And I ask that you, Larsen, 1407 01:45:19,542 --> 01:45:21,750 are the one I speak to. 1408 01:45:21,834 --> 01:45:25,542 For here, what men begin together, 1409 01:45:25,625 --> 01:45:27,917 men must finish together. 1410 01:45:31,875 --> 01:45:33,917 I'll get Shimon. 1411 01:45:47,041 --> 01:45:49,208 It is a total breach of protocol. 1412 01:45:49,291 --> 01:45:50,875 If you are uneasy in any way-- 1413 01:45:50,959 --> 01:45:53,291 I understand. And it is. 1414 01:45:53,375 --> 01:45:56,000 But Johan Jorgen, I think we must acknowledge 1415 01:45:56,083 --> 01:45:58,041 that now we are all very far beyond 1416 01:45:58,125 --> 01:45:59,917 the bounds of protocol. 1417 01:46:11,667 --> 01:46:13,125 Let us begin. 1418 01:46:21,250 --> 01:46:23,625 The father repeats his demand 1419 01:46:23,709 --> 01:46:25,959 regarding future settlements. 1420 01:46:26,041 --> 01:46:27,291 No! 1421 01:46:27,375 --> 01:46:31,792 Not unless UN Resolutions 242 and 338 1422 01:46:31,875 --> 01:46:34,208 are to be included in this document! 1423 01:46:34,291 --> 01:46:35,709 No! 1424 01:46:35,792 --> 01:46:37,417 Okay. - Official boundaries 1425 01:46:37,500 --> 01:46:39,333 of all Israeli settlements 1426 01:46:39,417 --> 01:46:40,875 abutting the city of Jericho 1427 01:46:40,959 --> 01:46:43,959 must be set by both parties. 1428 01:46:44,041 --> 01:46:46,417 The father says to tell the grandfather 1429 01:46:46,500 --> 01:46:49,625 the little country has already compromised on this issue. 1430 01:46:49,709 --> 01:46:51,375 Let me pass that on. 1431 01:46:51,458 --> 01:46:52,959 The grandfather says yes. 1432 01:46:53,041 --> 01:46:55,041 Yes. He's, he's willing to accept that. 1433 01:46:55,125 --> 01:46:57,959 Yes? All right. Good. Good. Thank you. 1434 01:47:01,458 --> 01:47:03,583 Ugh. Um... 1435 01:47:03,667 --> 01:47:07,041 the grandfather says he's going to bed. 1436 01:47:07,125 --> 01:47:10,375 Call him when-- when you change your mind. 1437 01:47:10,458 --> 01:47:13,208 Aah! - We will accept that their forces 1438 01:47:13,291 --> 01:47:16,375 be in charge of border security. 1439 01:47:16,458 --> 01:47:20,291 But our forces must have joint control 1440 01:47:20,375 --> 01:47:21,667 of all checkpoints. 1441 01:47:21,750 --> 01:47:24,208 Tell him our checkpoints, our soldiers. 1442 01:47:24,291 --> 01:47:25,750 We will not cede this point. 1443 01:47:25,834 --> 01:47:28,834 Tell him we will burn this document 1444 01:47:28,917 --> 01:47:33,834 and wage war upon you until the last days of time! 1445 01:47:36,041 --> 01:47:40,333 But also that we are open to a counterproposal. 1446 01:47:57,208 --> 01:47:59,208 We will accept 1447 01:47:59,291 --> 01:48:03,208 that the Palestine Liberation Organization... 1448 01:48:04,375 --> 01:48:07,041 is the official voice 1449 01:48:07,125 --> 01:48:09,375 of the Palestinian people. 1450 01:48:12,375 --> 01:48:15,875 We will accept... 1451 01:48:18,166 --> 01:48:21,875 the legitimacy of the State of Israel. 1452 01:48:27,375 --> 01:48:31,625 Jerusalem will remain solely the capital of Israel. 1453 01:48:31,709 --> 01:48:33,917 No! - Non-negotiable! 1454 01:48:34,000 --> 01:48:36,041 Larsen! Larsen! 1455 01:48:36,125 --> 01:48:38,458 This is not the bluffing! 1456 01:48:42,959 --> 01:48:44,583 Wait. 1457 01:49:06,917 --> 01:49:11,792 In the name of constructive ambiguity, 1458 01:49:18,959 --> 01:49:22,959 we will accept that 1459 01:49:24,125 --> 01:49:28,709 in the final stage of further negotiations, 1460 01:49:28,792 --> 01:49:31,125 the future of Jerusalem 1461 01:49:31,208 --> 01:49:33,583 will be addressed. 1462 01:49:36,750 --> 01:49:40,792 We accept this document. 1463 01:49:46,542 --> 01:49:48,250 As do we. 1464 01:50:23,000 --> 01:50:24,834 Abu Ala... 1465 01:50:26,333 --> 01:50:28,917 what is that sound? 1466 01:50:29,000 --> 01:50:32,083 They are crying. 1467 01:50:32,875 --> 01:50:34,834 All of them. 1468 01:50:35,709 --> 01:50:37,417 They did not think 1469 01:50:37,500 --> 01:50:40,375 they would live to see this day. 1470 01:51:17,125 --> 01:51:20,667 Let me say to you, the Palestinians, 1471 01:51:20,750 --> 01:51:23,834 we are destined to live together, 1472 01:51:23,917 --> 01:51:27,583 on the same soil, in the same land. 1473 01:51:27,667 --> 01:51:32,166 We, the soldiers who have returned from battles 1474 01:51:32,250 --> 01:51:34,542 stained with blood; 1475 01:51:34,625 --> 01:51:38,000 we, who have come from a land 1476 01:51:38,083 --> 01:51:41,709 where parents bury their children; 1477 01:51:41,792 --> 01:51:44,625 we, who have fought against you, 1478 01:51:44,709 --> 01:51:46,917 the Palestinians, 1479 01:51:47,000 --> 01:51:49,041 we say to you today, 1480 01:51:49,125 --> 01:51:52,542 in a loud and a clear voice, 1481 01:51:52,625 --> 01:51:56,291 enough of blood and tears. 1482 01:51:56,375 --> 01:51:59,375 Enough. 1483 01:52:17,125 --> 01:52:18,875 "The Oslo channel 1484 01:52:18,959 --> 01:52:22,083 "began with the hopes of creating a dialogue 1485 01:52:22,166 --> 01:52:24,458 "between adversaries. 1486 01:52:26,625 --> 01:52:30,041 "Already, this process has succeeded 1487 01:52:30,125 --> 01:52:32,625 "beyond anything we imagined: 1488 01:52:34,208 --> 01:52:37,542 "The establishment of a Palestinian state. 1489 01:52:37,625 --> 01:52:40,083 "Movement towards a peace treaty 1490 01:52:40,166 --> 01:52:42,834 between Israel and Jordan." 1491 01:52:45,917 --> 01:52:48,500 "And yet, undoubtedly, 1492 01:52:48,583 --> 01:52:51,625 objection to this process is coming." 1493 01:53:12,542 --> 01:53:19,333 I am very shocked for this awful and terrible crime... 1494 01:53:19,417 --> 01:53:25,834 against one of the brave leaders of Israel. 1495 01:53:25,917 --> 01:53:27,875 And a peacemaker. 1496 01:53:55,208 --> 01:53:57,458 "For the efforts of any peoples 1497 01:53:57,542 --> 01:54:01,333 "to bridge their hatreds is always met by some 1498 01:54:01,417 --> 01:54:03,750 "with fierce resistance. 1499 01:54:05,959 --> 01:54:10,667 "But whatever mistakes were made, 1500 01:54:10,750 --> 01:54:15,875 "whatever unintended events have been unleashed, 1501 01:54:15,959 --> 01:54:19,583 "I still believe this channel was worth doing. 1502 01:54:23,500 --> 01:54:27,500 "For if we do not sit across from our enemies, 1503 01:54:27,583 --> 01:54:29,667 "and hear them, 1504 01:54:29,750 --> 01:54:33,083 "and see them as human beings, 102533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.