All language subtitles for Mongtajoo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,990 --> 00:02:10,980 N�o tem ningu�m... 2 00:02:33,626 --> 00:02:35,540 SEQUESTRO DA MENINA SEO-JIN EOM 3 00:02:51,668 --> 00:02:52,934 C�pia 2 4 00:02:56,370 --> 00:02:57,560 "M�e..." 5 00:03:00,170 --> 00:03:01,540 " Desculpa. - � assim," 6 00:03:01,610 --> 00:03:03,540 " Ela est� viva. - Fa�o qualquer coisa." 7 00:03:03,640 --> 00:03:05,440 "Por favor n�o..." 8 00:03:25,000 --> 00:03:26,230 N�s... 9 00:03:29,170 --> 00:03:31,570 viemos para lhe dizer uma coisa. 10 00:03:31,840 --> 00:03:33,960 Algum desenvolvimento novo? 11 00:03:34,170 --> 00:03:36,330 N�o, n�o � isso. 12 00:03:38,040 --> 00:03:38,600 � que... 13 00:03:41,480 --> 00:03:43,450 15 anos passaram 14 00:03:44,450 --> 00:03:45,780 muito r�pido. 15 00:03:50,220 --> 00:03:50,880 N�o sei 16 00:03:51,990 --> 00:03:54,690 como dizer isto. 17 00:03:59,260 --> 00:03:59,790 O... 18 00:04:00,100 --> 00:04:01,730 estatuto de limita��es para o caso da Suh-jin 19 00:04:02,000 --> 00:04:03,660 expira na pr�xima semana. 20 00:04:06,500 --> 00:04:07,840 Estatuto de limita��es? 21 00:04:08,940 --> 00:04:11,430 O que � que significa isso? 22 00:04:12,610 --> 00:04:13,870 Quando casos criminais 23 00:04:14,250 --> 00:04:15,650 atingem um determinado tempo, 24 00:04:15,780 --> 00:04:17,540 n�o s�o poss�veis mais lit�gios. 25 00:04:17,720 --> 00:04:20,080 O limite � agora de 15 anos. 26 00:04:20,450 --> 00:04:22,650 Para expandir mais um pouco, 27 00:04:22,990 --> 00:04:24,620 as mem�rias do incidente tendem 28 00:04:24,620 --> 00:04:26,990 a desaparecer com o passar do tempo, 29 00:04:27,060 --> 00:04:29,030 e a preserva��o das provas 30 00:04:29,130 --> 00:04:30,320 - degradam-se... - Preserva��o das provas? 31 00:04:32,360 --> 00:04:33,230 Aqui! 32 00:04:33,670 --> 00:04:34,290 Aqui, 33 00:04:35,100 --> 00:04:38,070 aqui, est� tudo bem aqui. 34 00:04:38,540 --> 00:04:39,270 Ou�a, 35 00:04:39,970 --> 00:04:41,910 porque havia de desaparecer as mem�rias? 36 00:04:43,110 --> 00:04:44,270 Outra raz�o � que 37 00:04:44,380 --> 00:04:46,180 15 anos s�o tempo suficiente para o acusado 38 00:04:46,180 --> 00:04:47,580 se arrepender e receber 39 00:04:47,580 --> 00:04:49,070 absolvi��o pelos 40 00:04:49,150 --> 00:04:50,140 - seus crimes... - CHA! 41 00:04:55,520 --> 00:04:56,250 Ele 42 00:04:57,520 --> 00:04:59,510 pediu por perd�o? 43 00:05:01,590 --> 00:05:02,530 Quem disse? 44 00:05:07,030 --> 00:05:09,090 Ent�o e eu? 45 00:05:11,600 --> 00:05:12,760 E a minha filha? 46 00:05:18,310 --> 00:05:20,010 O que foi que eu te disse? 47 00:05:20,080 --> 00:05:22,310 Vir aqui s� aumenta mais o stress. 48 00:05:22,910 --> 00:05:24,210 Estou stressado. 49 00:05:24,980 --> 00:05:27,350 Pod�amos simplesmente ter enviado um comunicado. 50 00:05:27,420 --> 00:05:30,220 N�o t�nhamos de vir para sermos atacados... 51 00:05:31,390 --> 00:05:32,620 Detetive OH! 52 00:05:34,130 --> 00:05:36,030 Voc� prometeu! 53 00:05:36,360 --> 00:05:38,160 Voc� me prometeu 54 00:05:38,230 --> 00:05:39,930 que a encontrava! 55 00:05:41,130 --> 00:05:43,330 N�o pode terminar assim! 56 00:05:57,392 --> 00:06:03,177 MONTAGEM 57 00:08:12,320 --> 00:08:12,840 Al�? 58 00:08:13,250 --> 00:08:14,480 � o Detetive OH. 59 00:08:15,290 --> 00:08:16,350 Visitou 60 00:08:16,960 --> 00:08:18,750 a cena do crime 61 00:08:18,820 --> 00:08:20,310 recentemente? 62 00:08:20,390 --> 00:08:21,320 A cena do crime? 63 00:08:22,530 --> 00:08:24,120 Porque iria l� eu? 64 00:08:24,200 --> 00:08:24,820 Algu�m 65 00:08:25,500 --> 00:08:26,900 deixou uma flor. 66 00:08:27,200 --> 00:08:28,790 Pensei se teria sido voc� 67 00:08:28,870 --> 00:08:30,270 - que a deixou l�. - Uma flor? 68 00:08:32,270 --> 00:08:33,760 Sabe de algu�m que possa... 69 00:08:33,840 --> 00:08:34,640 N�o, 70 00:08:35,070 --> 00:08:36,600 s� os pol�cias � que sabiam 71 00:08:37,010 --> 00:08:38,700 do local... 72 00:08:40,650 --> 00:08:41,700 Al�? 73 00:08:43,350 --> 00:08:44,340 Al�? 74 00:08:46,350 --> 00:08:47,150 Detetive? 75 00:08:47,620 --> 00:08:49,210 Te ligo mais tarde. 76 00:08:49,290 --> 00:08:51,380 Detetive! Detetive! 77 00:08:53,930 --> 00:08:55,160 14 de Julho 78 00:08:55,160 --> 00:08:58,290 14 de Julho, 5 dias at� expirar o estatuto de limita��es. 79 00:09:07,770 --> 00:09:10,040 O criminoso � cuidadoso para n�o deixar impress�es digitais, 80 00:09:10,780 --> 00:09:12,470 mas um pol�cia tocar 81 00:09:12,880 --> 00:09:14,310 nas provas? 82 00:09:14,410 --> 00:09:15,900 Sem luvas tamb�m. 83 00:09:16,180 --> 00:09:18,480 Me sinto frustrado, s� isso. 84 00:09:18,980 --> 00:09:20,710 O resultado deu as tuas impress�es. 85 00:09:20,820 --> 00:09:21,380 OH Chung-ho 86 00:09:21,750 --> 00:09:22,850 � o criminoso? 87 00:09:23,090 --> 00:09:24,350 J� deveria ter ju�zo. 88 00:09:25,520 --> 00:09:25,990 O qu�? 89 00:09:33,870 --> 00:09:36,990 Filho da puta, tinha que mijar ali? 90 00:09:37,300 --> 00:09:39,070 Vou te dar uma multa! 91 00:10:20,710 --> 00:10:23,880 T�nhamos de vir aqui esta noite? 92 00:10:24,580 --> 00:10:25,410 T�o meu! 93 00:10:27,390 --> 00:10:29,510 Acha que ele ainda est� aqui? 94 00:10:30,120 --> 00:10:33,090 Toma cuidado, vou te encontrar! 95 00:10:35,060 --> 00:10:35,690 N�o pode ser... 96 00:10:37,400 --> 00:10:39,660 A marca dos pneus est� fresca. 97 00:10:39,730 --> 00:10:41,320 Mas s� de um lado. 98 00:10:41,470 --> 00:10:42,660 Ele est� de volta. 99 00:10:44,700 --> 00:10:45,570 � ele. 100 00:10:45,570 --> 00:10:48,340 Ele estaciona aqui longe da estrada principal, 101 00:10:48,970 --> 00:10:50,810 caminha colina abaixo, 102 00:10:51,180 --> 00:10:53,510 volta e vai embora? 103 00:10:54,280 --> 00:10:56,080 Corno sorrateiro. 104 00:10:59,550 --> 00:11:01,110 H� 15 anos atr�s, 105 00:11:02,320 --> 00:11:04,520 o criminoso abandonou 106 00:11:05,220 --> 00:11:06,520 a caminhonete roubada, aqui. 107 00:11:06,960 --> 00:11:08,950 A c�mara est� aqui, 108 00:11:09,030 --> 00:11:11,590 e onde ele deixou a flor. 109 00:11:12,700 --> 00:11:13,960 O caminho onde ele estacionou 110 00:11:14,030 --> 00:11:15,500 atravessou a estrada, 111 00:11:15,900 --> 00:11:17,130 ent�o para onde foi ele a seguir? 112 00:11:19,800 --> 00:11:20,700 A flor. 113 00:11:23,510 --> 00:11:25,940 Ele n�o viu a c�mara no escuro. 114 00:11:25,940 --> 00:11:27,780 - Se ele tivesse visto, - Oh meu, tem cuidado. 115 00:11:27,850 --> 00:11:29,280 n�o teria voltado. 116 00:11:29,280 --> 00:11:31,250 Malditos lavradores, querem ser atropelados? 117 00:11:31,420 --> 00:11:34,010 N�o � o dono da estrada, monte de merda! 118 00:11:34,090 --> 00:11:35,820 - Venha aqui, Corno! - Me pegar! 119 00:11:35,890 --> 00:11:37,190 Maldito! 120 00:11:38,060 --> 00:11:39,920 Definitivamente ele seguiu ao norte. 121 00:11:39,920 --> 00:11:41,760 A estrada � calma 122 00:11:41,830 --> 00:11:44,350 durante 5km acima do rio. 123 00:11:44,800 --> 00:11:48,430 � uma caminhada de 15 minutos da estrada ao local de estacionamento. 124 00:11:49,030 --> 00:11:51,940 Acrescenta mais 5 minutos para ligar o carro 125 00:11:52,000 --> 00:11:54,030 e chegar � estrada. 126 00:11:54,110 --> 00:11:55,570 Definitivamente esteve nesta estrada 127 00:11:55,640 --> 00:11:58,170 entre a 1h40 e a 1h50 da madrugada. 128 00:11:58,440 --> 00:11:59,910 Aqui n�o h� c�maras. 129 00:12:00,180 --> 00:12:01,810 Procura os carros com c�maras no painel 130 00:12:01,880 --> 00:12:03,470 que tenham passado ali. 131 00:12:03,580 --> 00:12:06,320 � uma estrada estreita, por isso ele foi filmado 132 00:12:06,320 --> 00:12:08,120 pelos carros que se aproximaram. 133 00:12:09,250 --> 00:12:10,120 Boa, meu! 134 00:12:12,490 --> 00:12:14,650 Tem c�mara de filmar no painel? 135 00:12:14,960 --> 00:12:16,720 Estou te ligando por causa do seu ve�culo. 136 00:12:16,790 --> 00:12:18,420 - Tem uma c�mara de filmar no painel? - Obrigado. 137 00:12:21,200 --> 00:12:23,730 Algu�m deixou uma flor no lugar onde ela morreu. 138 00:12:23,800 --> 00:12:25,960 Mesmo antes do estatuto de 139 00:12:26,040 --> 00:12:26,800 limita��es expirar! 140 00:12:26,800 --> 00:12:28,140 Trabalha no caso que tem em curso! 141 00:12:28,210 --> 00:12:29,330 Este � o caso que tenho em curso! 142 00:12:29,410 --> 00:12:31,210 Quente, quente! 143 00:12:31,280 --> 00:12:32,570 N�o pode me parar! 144 00:12:33,340 --> 00:12:34,780 OH! Volta aqui! 145 00:12:35,180 --> 00:12:38,670 Vou contar at� 3! Filho da puta! 146 00:12:38,750 --> 00:12:40,480 Nota a diferen�a na 147 00:12:40,550 --> 00:12:42,210 degrada��o dos dois pneus.. 148 00:12:42,390 --> 00:12:44,080 O pneu do lado do condutor 149 00:12:44,160 --> 00:12:45,250 s� tem um m�s. 150 00:12:45,960 --> 00:12:47,220 Pol�cia de Kangwon, 151 00:12:47,290 --> 00:12:48,660 � o Sr. LIM? 152 00:12:48,730 --> 00:12:49,960 Sim, obrigado. 153 00:12:50,030 --> 00:12:51,960 O senhor tem uma c�mara de filmar no painel do seu carro? 154 00:12:52,900 --> 00:12:54,390 � para uma investiga��o policial. 155 00:12:54,900 --> 00:12:56,600 Tem? 156 00:12:56,670 --> 00:12:58,030 Consegui! 157 00:12:58,100 --> 00:12:59,590 Encontr�mos um! 158 00:13:03,140 --> 00:13:05,240 Viu todos os carros que se aproximam? 159 00:13:05,310 --> 00:13:06,380 Claro, meu. 160 00:13:06,380 --> 00:13:07,540 Desde a 1h40 da manh�, foi 161 00:13:07,610 --> 00:13:10,310 Kracrusmucagravab... 162 00:13:10,380 --> 00:13:11,350 O que significa isso? 163 00:13:12,220 --> 00:13:14,150 Krados, Cruise, Matiz, Sonata, 164 00:13:14,150 --> 00:13:16,680 Musso, Carnival, Grandeus Avante, BMW, 165 00:13:16,750 --> 00:13:18,220 por essa ordem. 166 00:13:18,320 --> 00:13:19,690 Que m�todo estranho. 167 00:13:20,090 --> 00:13:20,620 Espera. 168 00:13:22,190 --> 00:13:24,290 - Havia dois Carnivals, correto? - Sim, 169 00:13:24,360 --> 00:13:25,560 tamb�m vi. 170 00:13:31,940 --> 00:13:33,960 Matiz 1328. 171 00:13:34,670 --> 00:13:38,200 Depois um Sonata 2669, quase l�. 172 00:13:38,580 --> 00:13:40,480 Musso 3876. 173 00:13:42,510 --> 00:13:44,180 O primeiro Carnival. 174 00:13:50,690 --> 00:13:52,850 Mas que diabos? 175 00:14:10,740 --> 00:14:12,280 Estou com o meu parceiro! 176 00:14:12,280 --> 00:14:13,470 N�mero errado, senhor. 177 00:14:13,540 --> 00:14:15,580 - Desta vez eu pego ele! - N�o fazemos entregas. 178 00:14:15,580 --> 00:14:17,740 - Mais uma oportunidade! - Volta aqui, burro! 179 00:14:17,850 --> 00:14:20,150 Senhor, espere, espere, por favor! 180 00:14:21,150 --> 00:14:22,550 Droga! 181 00:14:22,620 --> 00:14:23,950 Verifica os parques de estacionamento, 182 00:14:24,020 --> 00:14:25,750 eu vou aos revendedores de carros usados. 183 00:14:25,820 --> 00:14:26,950 Come�amos aqui, 184 00:14:27,020 --> 00:14:28,860 e depois alargamos o per�metro. 185 00:14:29,330 --> 00:14:31,390 E depois assim. 186 00:14:33,560 --> 00:14:36,160 S� em Chuncheon existem 450 Carnivals. 187 00:14:36,570 --> 00:14:38,700 � como uma agulha no palheiro. 188 00:14:41,640 --> 00:14:43,570 Vira homem, babaca! 189 00:15:44,370 --> 00:15:45,800 O OH tamb�m n�o veio hoje? 190 00:15:46,070 --> 00:15:48,400 Sim... talvez? 191 00:15:49,240 --> 00:15:50,440 Aquele filho da 192 00:15:50,510 --> 00:15:51,870 - m�e! - Senhor, por favor. 193 00:15:51,940 --> 00:15:55,240 N�o pode deixar ele fazer as coisas dele hoje? 194 00:15:55,750 --> 00:15:58,280 Filhos da m�e, pensam que isto � um clube? 195 00:15:58,280 --> 00:15:59,650 Aparecem quando querem, �? 196 00:15:59,720 --> 00:16:01,210 Os novos casos est�o se amontoando! 197 00:16:01,290 --> 00:16:02,620 Espere, espere! 198 00:16:04,220 --> 00:16:04,750 Hoje... 199 00:16:06,020 --> 00:16:07,690 � aquele dia... 200 00:16:08,790 --> 00:16:09,280 O qu�? 201 00:16:10,560 --> 00:16:12,120 18 de Julho. 202 00:16:12,200 --> 00:16:14,830 18 de Julho, 9 horas at� expirar o estatuto de limita��es. 203 00:16:21,410 --> 00:16:23,240 Meu, onde voc� t�? 204 00:16:23,740 --> 00:16:25,140 Ainda no mercado? 205 00:16:25,210 --> 00:16:26,640 Vou j� para a�. 206 00:16:26,710 --> 00:16:28,980 - Espera por mim. - Para qu�? 207 00:16:29,050 --> 00:16:30,670 Vai ver nas garagens. 208 00:16:31,620 --> 00:16:34,050 Com este tempo? 209 00:18:52,990 --> 00:18:54,390 Bem-vindo. 210 00:18:55,790 --> 00:18:57,190 Aqui est� a sua refei��o. 211 00:18:59,360 --> 00:19:00,660 Bom proveito! 212 00:19:07,370 --> 00:19:08,770 Duas sopas de carne de porco! 213 00:19:09,770 --> 00:19:10,710 Duas? 214 00:19:11,180 --> 00:19:12,580 Duas sopas de carne de porco. 215 00:19:12,980 --> 00:19:14,340 Entendido. 216 00:19:21,390 --> 00:19:22,510 Para um? 217 00:19:24,120 --> 00:19:25,680 Mais um! 218 00:19:25,760 --> 00:19:27,450 Entendido! 219 00:20:00,860 --> 00:20:01,950 Detetive, 220 00:20:02,030 --> 00:20:05,090 tenho procurado por voc� em todo o lado! 221 00:20:07,330 --> 00:20:09,530 Com licen�a. 222 00:20:10,230 --> 00:20:11,400 Aqui est� a sua refei��o. 223 00:20:54,480 --> 00:20:58,040 70D-4939, 70D-4939... 224 00:21:16,230 --> 00:21:17,670 Matr�cula falsa? 225 00:21:17,770 --> 00:21:19,630 Ele usou aquela matr�cula 226 00:21:19,870 --> 00:21:21,360 de um carro abandonado. 227 00:21:23,070 --> 00:21:25,010 Filho da m�e sorrateiro! 228 00:21:30,910 --> 00:21:31,970 Detetive OH, 229 00:21:33,350 --> 00:21:36,290 ele tamb�m pode ter ido a outros lugares com esta matr�cula. 230 00:21:36,350 --> 00:21:37,820 Algu�m pode ter 231 00:21:37,890 --> 00:21:39,580 visto a cara dele. 232 00:21:40,160 --> 00:21:42,820 - Vamos voltar para... - Temos menos de duas horas. 233 00:21:46,700 --> 00:21:47,390 O qu�? 234 00:21:48,600 --> 00:21:50,090 O estatuto de limita��es 235 00:21:54,070 --> 00:21:55,900 expira daqui a duas horas. 236 00:21:57,910 --> 00:21:59,570 Quer dizer... 237 00:22:03,080 --> 00:22:04,380 Acabou tudo. 238 00:22:05,750 --> 00:22:07,150 Agora pode esquecer. 239 00:22:54,030 --> 00:22:55,700 19 de Julho. 240 00:22:55,700 --> 00:22:59,260 19 de Julho, expira o estatuto de limita��o. 241 00:23:07,110 --> 00:23:08,010 Cuidado, 242 00:23:08,910 --> 00:23:09,940 est� quente. 243 00:23:15,720 --> 00:23:17,020 Sra. YOON Ha-kyung 244 00:23:17,390 --> 00:23:18,120 Atende. 245 00:23:20,920 --> 00:23:21,860 � ela de novo? 246 00:23:24,160 --> 00:23:25,890 Eu sei que esta indo embora por causa daquele caso. 247 00:23:26,500 --> 00:23:27,260 N�o, n�o estou. 248 00:23:27,330 --> 00:23:29,230 Mas parece mesmo isso. 249 00:23:33,500 --> 00:23:34,630 Eu te avisei. 250 00:23:38,410 --> 00:23:39,170 Chung-ho, 251 00:23:40,440 --> 00:23:43,880 'Uma nova mensagem no voice mail' - N�o est� certo para um pol�cia se fixar num s� caso. 252 00:23:44,450 --> 00:23:45,510 N�o h� muito mais 253 00:23:45,950 --> 00:23:47,080 que possa fazer. 254 00:23:47,620 --> 00:23:48,710 Fez o seu melhor. 255 00:23:49,650 --> 00:23:50,480 Deixa pr� l� isso agora. 256 00:23:55,560 --> 00:23:56,250 Lamento, senhor. 257 00:23:57,090 --> 00:23:59,460 Mas desta vez n�o posso obedecer. 258 00:24:03,570 --> 00:24:05,300 Alguma vez obedeceu? 259 00:24:39,800 --> 00:24:42,470 'Uma nova mensagem de voice mail.' 260 00:24:43,870 --> 00:24:46,710 Primeira mensagem. 261 00:24:46,940 --> 00:24:48,470 Sou a Ha-kyung. 262 00:24:48,550 --> 00:24:50,010 Vou direta ao assunto. 263 00:24:50,080 --> 00:24:51,640 Preciso dos contatos 264 00:24:51,720 --> 00:24:53,480 dos seguintes nomes. 265 00:24:53,780 --> 00:24:55,690 � o meu �ltimo pedido. 266 00:27:08,620 --> 00:27:10,420 M�e! 267 00:27:23,830 --> 00:27:25,630 Vai trope�ar, vai devagar. 268 00:27:27,470 --> 00:27:29,130 Segura-se bem. 269 00:27:29,770 --> 00:27:30,740 Um, 270 00:27:32,440 --> 00:27:33,740 dois, 271 00:27:35,250 --> 00:27:35,940 segura-se bem. 272 00:27:50,290 --> 00:27:52,990 Fica aqui, eu volto j�. 273 00:28:26,430 --> 00:28:27,230 Al�... 274 00:28:42,850 --> 00:28:43,610 Al�? 275 00:28:45,220 --> 00:28:46,340 Quem fala? 276 00:28:47,450 --> 00:28:48,710 M�e! 277 00:29:03,700 --> 00:29:05,760 Bom... 278 00:29:28,460 --> 00:29:29,860 Me apresentando, senhor. 279 00:29:31,600 --> 00:29:32,430 Bom trabalho. 280 00:29:32,630 --> 00:29:33,860 Como est� tudo l� fora? 281 00:29:33,930 --> 00:29:35,060 Bastante calmo. 282 00:29:35,130 --> 00:29:36,760 - Est� bem, trata do assunto. - Sim, senhor. 283 00:29:37,470 --> 00:29:39,660 KANG se afaste um pouco. 284 00:29:39,740 --> 00:29:40,260 Certo.. 285 00:29:45,510 --> 00:29:46,880 Sr. HAN, n�o olhe � volta e caminhe devagar. 286 00:29:47,740 --> 00:29:50,080 E n�o olhe para tr�s para n�s. 287 00:29:50,550 --> 00:29:53,310 Aja naturalmente. 288 00:29:53,650 --> 00:29:56,020 De que lado estava a Bom? 289 00:29:58,260 --> 00:30:00,720 �timo, e onde estava o senhor? 290 00:30:02,390 --> 00:30:05,060 Por favor se movimente devagar e naturalmente. 291 00:30:40,030 --> 00:30:41,050 Bom. 292 00:30:42,200 --> 00:30:43,670 Av�! 293 00:30:43,770 --> 00:30:44,740 Bom! 294 00:30:45,100 --> 00:30:47,700 O suspeito pode estar observando de perto, 295 00:30:48,070 --> 00:30:50,300 por isso se mantenha natural e n�o chame aten��o. 296 00:30:52,710 --> 00:30:55,010 Eu tenho a sua crian�a. 297 00:31:01,380 --> 00:31:02,250 Ol�? 298 00:31:04,550 --> 00:31:05,990 Tem algu�m a�? 299 00:31:09,560 --> 00:31:10,550 Quem � voc�? 300 00:31:10,890 --> 00:31:13,300 - Com licen�a. - Hoje estamos fechados. 301 00:31:14,800 --> 00:31:17,100 N�o devo ter fechado direito ontem � noite. 302 00:31:17,330 --> 00:31:18,460 Ouvi falar 303 00:31:18,570 --> 00:31:21,090 sobre um incidente que aconteceu aqui ontem. 304 00:31:24,940 --> 00:31:26,070 Foi de louco. 305 00:31:27,580 --> 00:31:29,380 Merda, 306 00:31:29,810 --> 00:31:31,370 um lun�tico entrou, 307 00:31:31,450 --> 00:31:33,580 e jogou minha esposa no ch�o, 308 00:31:33,580 --> 00:31:35,810 agora ela est� no hospital 309 00:31:35,890 --> 00:31:37,120 com um ferimento grave nas costas. 310 00:31:37,190 --> 00:31:39,250 Por acaso viu a cara dele? 311 00:31:39,420 --> 00:31:41,820 Claro que n�o, eu estava na cozinha. 312 00:31:41,930 --> 00:31:43,760 Se eu tivesse visto, ele � que iria 313 00:31:43,760 --> 00:31:44,660 estar no hospital. 314 00:31:44,730 --> 00:31:47,200 Ent�o, ser� que a sua esposa se lembra dele? 315 00:31:47,200 --> 00:31:48,760 Ele a empurrou, 316 00:31:48,830 --> 00:31:51,320 ela n�o teve tempo de reagir, 317 00:31:51,570 --> 00:31:54,000 como � podia ver a cara dele? 318 00:31:54,070 --> 00:31:55,200 Pense nisso. 319 00:31:55,370 --> 00:31:57,170 Eu tamb�m tenho de encontrar aquele filho da m�e, 320 00:31:57,270 --> 00:31:58,740 por causa da conta no hospital! 321 00:31:59,280 --> 00:32:01,070 Onde ele estava sentado? 322 00:32:04,950 --> 00:32:06,210 Ali. 323 00:32:06,950 --> 00:32:08,110 A minha esposa estava 324 00:32:08,390 --> 00:32:09,510 levando uma refei��o 325 00:32:09,620 --> 00:32:12,650 assim! Depois, bam! 326 00:32:16,530 --> 00:32:18,650 N�o admira ela ter se magoado. 327 00:32:19,030 --> 00:32:21,760 - Lun�tico do caralho... - Aquele guarda-chuva... 328 00:32:25,540 --> 00:32:27,740 Ele foi embora, acho que 329 00:32:27,740 --> 00:32:29,500 - ele o deixou aqui. - Um momento. 330 00:32:30,040 --> 00:32:31,100 Banco de Narae. 331 00:32:36,210 --> 00:32:37,200 Fiquem calmos. 332 00:32:39,020 --> 00:32:39,880 Tudo pronto? 333 00:32:41,990 --> 00:32:43,350 Atende. 334 00:32:44,050 --> 00:32:44,950 Al�? 335 00:32:45,060 --> 00:32:48,490 Eu te disse para n�o ligar para a pol�cia. 336 00:32:49,030 --> 00:32:50,720 N�o liguei, s�rio que n�o liguei! 337 00:32:50,790 --> 00:32:53,490 Continua assim e nunca mais 338 00:32:53,760 --> 00:32:56,260 ver� a sua filha. 339 00:32:57,030 --> 00:32:59,300 Por favor acredite em mim. 340 00:33:00,000 --> 00:33:02,770 Acha que eu sou ot�rio? 341 00:33:02,840 --> 00:33:05,870 Por favor, estou sozinha aqui. 342 00:33:07,310 --> 00:33:10,110 A sua filha pode morrer por causa da sua mentira. 343 00:33:11,920 --> 00:33:13,380 Quer que termine tudo agora? 344 00:33:14,080 --> 00:33:16,820 Estou te dizendo, estou sozinha. 345 00:33:35,840 --> 00:33:39,740 Prepara � 50,000 em dinheiro amanh�, e... 346 00:33:39,980 --> 00:33:43,170 Quero saber se a Bom est� viva. 347 00:33:43,880 --> 00:33:44,640 Me prova... 348 00:33:46,020 --> 00:33:47,950 que ela est� bem. 349 00:33:52,590 --> 00:33:53,820 Al�? 350 00:33:56,090 --> 00:33:57,150 Al�? 351 00:33:57,560 --> 00:33:58,960 Est� tudo bem, se comportou muito bem. 352 00:33:59,030 --> 00:34:01,190 Por favor espere um pouco, ele j� vai ligar de novo. 353 00:34:01,460 --> 00:34:03,160 Descobriram a sua localiza��o? 354 00:34:04,030 --> 00:34:05,260 Quase descobrimos. 355 00:34:05,400 --> 00:34:07,230 Mais uns segundos de chamada... 356 00:34:08,410 --> 00:34:10,000 - Sra. HAN, est� bem? - Sra. HAN, 357 00:34:10,470 --> 00:34:10,940 que aconteceu? 358 00:34:11,010 --> 00:34:13,270 Acorda! 359 00:34:13,740 --> 00:34:14,940 Respira! 360 00:34:15,450 --> 00:34:16,850 Que te aconteceu? 361 00:34:21,120 --> 00:34:23,110 Me d� aquela almofada. 362 00:34:23,490 --> 00:34:24,850 O que diabos � voc�? 363 00:34:25,120 --> 00:34:27,920 Porque n�o inclu�ram o estado dela no relat�rio? 364 00:34:27,990 --> 00:34:29,730 Ela estava em choque... 365 00:34:29,730 --> 00:34:31,160 Onde est� o velhote? 366 00:34:31,160 --> 00:34:32,560 No parque... 367 00:34:32,730 --> 00:34:34,760 Vai busc�-lo, idiota! 368 00:34:35,070 --> 00:34:35,690 Sim, senhor. 369 00:34:38,030 --> 00:34:39,660 Assim n�o! 370 00:34:40,070 --> 00:34:40,730 O qu�? 371 00:35:08,600 --> 00:35:10,360 Onde diabos est� ele? 372 00:35:23,810 --> 00:35:26,210 Isto foi dado no ano passado, aos nossos clientes vip, 373 00:35:26,420 --> 00:35:28,650 como recorda��o, 374 00:35:28,920 --> 00:35:31,720 por ficarem em 1� lugar na categoria de servi�os. 375 00:35:32,890 --> 00:35:34,050 Clientes vip? 376 00:35:34,120 --> 00:35:35,650 Sim, minha senhora. 377 00:35:36,460 --> 00:35:39,160 Quantos h�? 378 00:35:39,530 --> 00:35:41,560 Bom, pelo menos... 379 00:35:44,570 --> 00:35:45,360 A que se... 380 00:35:46,040 --> 00:35:48,060 deve isto? 381 00:35:52,980 --> 00:35:53,910 A que horas... 382 00:35:54,510 --> 00:35:56,980 sai do trabalho? 383 00:35:57,510 --> 00:35:58,040 Perd�o? 384 00:36:13,760 --> 00:36:14,250 Capit�o, 385 00:36:14,460 --> 00:36:15,190 Te pego. 386 00:36:15,270 --> 00:36:16,030 O qu�? Onde? 387 00:36:16,300 --> 00:36:18,460 No parque de Sungjo no distrito de Mapo. 388 00:36:19,140 --> 00:36:19,860 Vamos, r�pido! 389 00:36:43,760 --> 00:36:44,750 N�o h�... 390 00:36:45,560 --> 00:36:48,500 uma �nica testemunha? 391 00:36:48,600 --> 00:36:50,070 Aquele lugar 392 00:36:50,130 --> 00:36:51,860 � mesmo isolado, 393 00:36:52,000 --> 00:36:54,730 e n�o � como os outros parques. 394 00:36:55,440 --> 00:36:56,370 Me disseram 395 00:36:56,510 --> 00:36:58,410 que as pessoas n�o passeiam por ali.. 396 00:37:00,510 --> 00:37:03,150 Ele escolheu aquele lugar 397 00:37:03,150 --> 00:37:05,080 por essa mesma raz�o. 398 00:37:05,820 --> 00:37:08,150 E o telefone p�blico de l�, 399 00:37:08,550 --> 00:37:10,250 imprime no receptor 400 00:37:10,650 --> 00:37:12,620 e a caixa � limpa. 401 00:37:18,730 --> 00:37:19,890 Mais alguma coisa? 402 00:37:20,230 --> 00:37:22,200 Enviamos o fio de cabelo 403 00:37:22,200 --> 00:37:23,900 e a ponta de cigarro que recuperamos 404 00:37:23,900 --> 00:37:25,370 para o laborat�rio forense. 405 00:37:25,670 --> 00:37:26,570 Lembra 406 00:37:27,070 --> 00:37:29,970 do barulho de fundo quando o criminoso ligou? 407 00:37:30,040 --> 00:37:31,910 Buzinadas ou barulho de tr�nsito. 408 00:37:32,310 --> 00:37:33,300 O parque 409 00:37:33,380 --> 00:37:34,900 � longe da estrada, 410 00:37:34,980 --> 00:37:37,170 por isso esses barulhos n�o fazem sentido. 411 00:37:37,250 --> 00:37:39,610 O lugar � silencioso, 412 00:37:39,680 --> 00:37:41,910 mas n�o tem v�cuo. 413 00:37:42,320 --> 00:37:45,080 Est� apenas a 300m da estrada. 414 00:37:45,320 --> 00:37:46,650 Mas quando estivemos l�, 415 00:37:46,790 --> 00:37:47,850 em vez de carros, 416 00:37:48,160 --> 00:37:50,350 o ru�do das cigarras 417 00:37:50,890 --> 00:37:52,690 abafavam tudo o resto. 418 00:37:52,830 --> 00:37:53,460 Quando 419 00:37:53,730 --> 00:37:55,720 o suspeito nos ligou, 420 00:37:55,830 --> 00:37:59,270 parecia que estava no meio da cidade. 421 00:38:00,800 --> 00:38:03,030 Esta localiza��o est� correta? 422 00:38:03,140 --> 00:38:03,610 Sim, 423 00:38:03,970 --> 00:38:05,700 o hist�rico do telefone p�blico mostra 424 00:38:05,780 --> 00:38:07,710 que foi feita uma chamada aquela hora, 425 00:38:08,080 --> 00:38:09,200 e a dura��o da chamada 426 00:38:09,280 --> 00:38:10,870 corresponde � nossa grava��o. 427 00:38:11,150 --> 00:38:12,210 O ru�do 428 00:38:12,780 --> 00:38:14,510 em volta n�o corresponde. 429 00:38:14,620 --> 00:38:16,780 Ou�a o som de suas besteiras. 430 00:38:17,820 --> 00:38:19,350 Qual � o nosso lema? 431 00:38:19,420 --> 00:38:21,050 'As provas superam tudo'. 432 00:38:21,390 --> 00:38:22,320 Se esqueceu? 433 00:38:22,760 --> 00:38:23,780 Investiga 434 00:38:24,490 --> 00:38:26,360 as finan�as 435 00:38:26,360 --> 00:38:27,830 dos s�cios conhecidos da v�tima. 436 00:38:28,000 --> 00:38:28,830 E KANG, 437 00:38:29,630 --> 00:38:31,620 procura por casos id�nticos no passado. 438 00:38:32,740 --> 00:38:35,070 Est� em jogo a vida de uma crian�a. 439 00:38:35,440 --> 00:38:38,340 Se n�o estiver resolvido em 24 horas, 440 00:38:40,880 --> 00:38:43,780 as hip�teses de ela voltar viva � reduzida a metade. 441 00:38:44,880 --> 00:38:45,610 Entenderam? 442 00:38:46,250 --> 00:38:47,380 Sim, senhor. 443 00:38:58,060 --> 00:38:59,500 Me deixa sair! 444 00:39:02,400 --> 00:39:03,890 Por favor me solta! 445 00:40:30,290 --> 00:40:33,150 Isto n�o � permitido... 446 00:40:44,770 --> 00:40:45,860 Muito obrigada, 447 00:40:46,340 --> 00:40:48,170 N�o vou dizer a ningu�m. 448 00:40:48,240 --> 00:40:50,470 Fica calma por favor, 449 00:40:50,540 --> 00:40:53,740 e n�o fa�a nada precipitado e irracional. 450 00:40:53,910 --> 00:40:57,010 N�o se deixe manipular por nada que ele te disser. 451 00:40:57,080 --> 00:40:59,920 Fa�a o que eu lhe digo e ganhe algum tempo. 452 00:40:59,920 --> 00:41:00,780 Entendeu? 453 00:41:01,580 --> 00:41:02,710 Percebeu? 454 00:41:08,760 --> 00:41:09,780 Al�? 455 00:41:10,790 --> 00:41:13,290 Quer a prova que ela est� viva? 456 00:41:15,130 --> 00:41:16,030 Sim. 457 00:41:17,730 --> 00:41:20,670 Dentro de 3 minutos vai passar um caminh�o do lixo. 458 00:41:20,940 --> 00:41:21,960 Todas as unidades. 459 00:41:22,070 --> 00:41:23,770 Verifiquem tudo. 460 00:41:25,010 --> 00:41:25,740 Peguem-na! 461 00:41:27,180 --> 00:41:27,970 Minha senhora, 462 00:41:28,040 --> 00:41:29,140 n�o pode sair! 463 00:41:50,400 --> 00:41:51,370 Senhora? 464 00:41:53,100 --> 00:41:55,000 Senhora, o que est� fazendo? 465 00:41:59,980 --> 00:42:01,340 Est� maluca? 466 00:42:02,110 --> 00:42:02,840 Senhora! 467 00:42:46,820 --> 00:42:47,980 Com que se parece? 468 00:42:48,160 --> 00:42:49,180 Uma televis�o? 469 00:42:49,360 --> 00:42:50,260 Papel de 470 00:42:50,790 --> 00:42:51,420 parede. 471 00:42:51,990 --> 00:42:54,520 N�o te parece com papel de parede residencial? 472 00:43:03,870 --> 00:43:04,970 Senhor, 473 00:43:04,970 --> 00:43:07,670 j� ouviu falar do caso de sequestro de Suh-jin em 1997? 474 00:43:07,740 --> 00:43:09,180 - O caso de Suh-jin? - Sim. 475 00:43:09,410 --> 00:43:11,570 Aconteu h� 15 anos atr�s, 476 00:43:11,650 --> 00:43:12,950 � muito parecido com o nosso. 477 00:43:13,220 --> 00:43:15,650 Aconteceu no ver�o, 478 00:43:15,720 --> 00:43:17,520 e usaram um caminh�o do lixo 479 00:43:17,590 --> 00:43:20,060 para mostrar que a crian�a estava bem, como a n�s, 480 00:43:21,260 --> 00:43:23,320 assim como o m�todo do saco militar. 481 00:43:23,390 --> 00:43:24,430 - S�rio? - Sim. 482 00:43:24,430 --> 00:43:25,450 Como � que terminou? 483 00:43:25,760 --> 00:43:28,250 Ficou por resolver, o estatuto de limita��es expirou. 484 00:43:28,730 --> 00:43:29,560 E a crian�a? 485 00:43:29,630 --> 00:43:31,230 Ela morreu no local. 486 00:43:31,300 --> 00:43:32,670 Causa de morte? 487 00:43:33,000 --> 00:43:33,990 Ainda n�o cheguei 488 00:43:34,070 --> 00:43:36,010 - a essa parte. - Chega l� ent�o! 489 00:43:36,070 --> 00:43:37,230 � um caso antigo por isso 490 00:43:37,310 --> 00:43:38,930 s� existe uma c�pia f�sica. 491 00:43:39,880 --> 00:43:43,180 Estou a caminho do quartel principal para ver a c�pia. 492 00:44:19,620 --> 00:44:20,880 Merda... Encontra-a. 493 00:44:29,590 --> 00:44:30,720 E ent�o? 494 00:44:31,160 --> 00:44:33,150 Para onde foi tudo? 495 00:44:33,330 --> 00:44:34,420 Bem. 496 00:44:34,930 --> 00:44:36,560 Como o estatuto expirou, 497 00:44:36,630 --> 00:44:38,100 devem ter destru�do a c�pia. 498 00:44:38,300 --> 00:44:40,470 Como � que esses funcion�rios p�blicos pregui�osos 499 00:44:40,470 --> 00:44:41,990 o fizeram t�o r�pido? 500 00:44:42,740 --> 00:44:44,140 N�s tamb�m somos funcion�rios p�blicos. 501 00:44:46,440 --> 00:44:47,540 E agora que acontece? 502 00:44:47,980 --> 00:44:48,770 Entrevistar 503 00:44:49,750 --> 00:44:51,180 os intervenientes... 504 00:44:52,450 --> 00:44:55,150 pode ser a �nica maneira. 505 00:44:56,850 --> 00:44:57,480 Espera. 506 00:45:06,560 --> 00:45:07,500 OH Chung-ho? 507 00:45:28,950 --> 00:45:29,940 Quem �? 508 00:45:32,020 --> 00:45:33,320 Quem �? 509 00:45:35,560 --> 00:45:37,820 Quem, caralho? 510 00:45:38,560 --> 00:45:39,760 Eu sou da esquadra. 511 00:45:43,730 --> 00:45:44,330 Voc�... 512 00:45:45,230 --> 00:45:46,700 KANG Chang-sik? 513 00:45:49,740 --> 00:45:52,470 As semelhan�as entre os nossos casos n�o pode ser coincid�ncia. 514 00:45:52,840 --> 00:45:54,780 - Estava no arquivo... - Merda. 515 00:45:55,080 --> 00:45:56,050 � ele. 516 00:45:56,750 --> 00:45:57,870 O qu�? 517 00:46:13,130 --> 00:46:14,860 Escolheu o meio-dia 518 00:46:16,100 --> 00:46:17,500 para a troca. 519 00:46:23,740 --> 00:46:26,680 Esta��o de Yongsan, plataforma n� 5, por baixo da coluna n� 4, 520 00:46:26,680 --> 00:46:29,300 � 50,000 no saco militar. 521 00:46:29,850 --> 00:46:31,680 Caminha mais lentamente. 522 00:46:31,750 --> 00:46:32,870 Sim, assim est� bom. 523 00:46:38,120 --> 00:46:40,680 Posiciona-se direito, para que o possamos ver. 524 00:47:28,700 --> 00:47:30,260 Parem todos! 525 00:47:30,340 --> 00:47:32,470 N�o deixem ningu�m sair! 526 00:47:32,810 --> 00:47:33,970 Parem! 527 00:47:36,880 --> 00:47:38,350 Merda... 528 00:47:38,450 --> 00:47:40,250 Nos enganou bem. 529 00:47:41,920 --> 00:47:43,150 � ele. 530 00:47:43,250 --> 00:47:44,120 Tem certeza? 531 00:47:45,390 --> 00:47:48,920 Ningu�m fora da minha equipa, sabia dos detalhes, 532 00:47:50,530 --> 00:47:52,290 por isso s� pode ser ele. 533 00:47:52,390 --> 00:47:53,660 Est� bem, vamos assumir que � ele. 534 00:47:54,660 --> 00:47:57,060 Ent�o porqu� repetir o mesmo crime? 535 00:47:57,530 --> 00:47:58,900 O crime perfeito. 536 00:48:00,100 --> 00:48:01,970 Ele saiu ileso 537 00:48:02,540 --> 00:48:03,870 uma vez. 538 00:48:10,950 --> 00:48:12,510 Capit�o, sou eu. 539 00:48:13,480 --> 00:48:16,350 Na altura, a troca foi ao meio-dia em Yongsan. 540 00:48:16,420 --> 00:48:17,940 - Yongsan, meio-dia. - Sim, 541 00:48:18,220 --> 00:48:19,450 ele pediu um resgate 542 00:48:19,520 --> 00:48:21,320 num saco militar que ele enviou... 543 00:48:21,320 --> 00:48:23,090 - Num saco militar? - Sim. 544 00:48:23,890 --> 00:48:24,590 Espera! 545 00:48:25,160 --> 00:48:26,150 Al�? 546 00:48:26,630 --> 00:48:29,720 Recebeu o saco militar que enviei? 547 00:48:30,200 --> 00:48:31,460 � 50,000, 548 00:48:32,370 --> 00:48:34,270 hoje ao meio-dia, 549 00:48:36,210 --> 00:48:39,470 esta��o de Yongsan, plataforma n� 5 coluna n� 4. 550 00:48:39,940 --> 00:48:42,110 Deixa-o l� voc� mesma 551 00:48:42,110 --> 00:48:43,840 e vai embora. 552 00:48:57,130 --> 00:48:58,120 Senhor! 553 00:49:24,790 --> 00:49:25,550 Que 554 00:49:25,620 --> 00:49:27,210 aconteceu depois que o perdeu 555 00:49:27,620 --> 00:49:28,960 na esta��o? 556 00:49:34,930 --> 00:49:35,830 Mais que droga! 557 00:49:37,070 --> 00:49:38,330 Que porra � essa que voc� tem 558 00:49:38,430 --> 00:49:40,160 entre suas orelhas? 559 00:49:40,340 --> 00:49:42,340 Estes casos s�o cometidos 560 00:49:42,340 --> 00:49:44,070 por desespero monet�rio, 561 00:49:44,670 --> 00:49:46,370 as notas marcadas ir�o 562 00:49:46,440 --> 00:49:47,380 - aparecer em breve. - Ent�o vai esperar 563 00:49:47,440 --> 00:49:49,470 at� que fa�a uma maratona de compras? 564 00:49:49,550 --> 00:49:50,810 Nada disso, senhor. 565 00:49:51,050 --> 00:49:52,980 Juntamos todas as unidades restantes, 566 00:49:53,050 --> 00:49:54,610 e as posicionamos em pontos de inspec��o... 567 00:49:54,680 --> 00:49:56,210 Esquece essa merda toda! 568 00:49:56,720 --> 00:49:58,480 Ou�am, daqui em diante 569 00:49:58,750 --> 00:50:01,920 este ser� um caso secreto. 570 00:50:02,120 --> 00:50:02,820 E... 571 00:50:03,090 --> 00:50:04,690 juntem homens suficientes 572 00:50:04,960 --> 00:50:06,220 sem haver fuga de informa��o, 573 00:50:06,400 --> 00:50:07,960 e coloque-os em cima do dinheiro. 574 00:50:07,960 --> 00:50:09,560 - Ele � capaz de telefonar para v�tima de novo, - Entendido? 575 00:50:09,630 --> 00:50:11,290 dev�amos p�r alguns homens... 576 00:50:11,370 --> 00:50:12,890 Quem diabos disse isso? 577 00:50:13,370 --> 00:50:16,070 Porque voltaria ele a ligar depois de j� ter o resgate? 578 00:50:16,570 --> 00:50:19,130 Sabem quem foi vitimizado mais do que qualquer um? 579 00:50:19,210 --> 00:50:20,700 Eu, filhos da m�e! 580 00:50:20,780 --> 00:50:23,510 Esperem at� que a m�dia social tenha m�o nisto. 581 00:50:24,010 --> 00:50:25,410 Ot�rios in�teis! 582 00:50:25,780 --> 00:50:26,610 N�o durmam, 583 00:50:26,950 --> 00:50:28,470 comam ou fodam 584 00:50:28,620 --> 00:50:30,520 at� o prenderem! 585 00:50:30,590 --> 00:50:31,110 Senhor? 586 00:50:31,390 --> 00:50:32,320 Entendido? 587 00:50:32,820 --> 00:50:33,620 Sim, senhor. 588 00:50:34,860 --> 00:50:37,290 N�o acredito nisto. 589 00:50:39,130 --> 00:50:39,750 Detetive JO. 590 00:50:39,830 --> 00:50:40,350 Sim? 591 00:50:40,560 --> 00:50:41,430 Porque est� aqui? 592 00:50:41,530 --> 00:50:43,290 Tive ordens para juntar tudo e voltar. 593 00:50:43,400 --> 00:50:43,870 O qu�? 594 00:50:45,000 --> 00:50:47,090 Espera, ent�o quem � que est� com a m�e? 595 00:50:47,170 --> 00:50:49,040 Ningu�m a n�o ser um gravador. 596 00:50:57,380 --> 00:50:58,470 Sra. YOON! 597 00:51:07,220 --> 00:51:08,280 M�e, 598 00:51:10,490 --> 00:51:11,620 desculpa. 599 00:51:12,260 --> 00:51:14,200 N�o te ouvi. 600 00:51:15,400 --> 00:51:16,800 Desculpa. 601 00:51:17,400 --> 00:51:19,160 Suh-jin, n�o, 602 00:51:19,230 --> 00:51:21,760 n�o � culpa tua. Voc� n�o fez nada de mal. 603 00:51:21,900 --> 00:51:23,200 Estarei a� em breve, 604 00:51:23,270 --> 00:51:24,260 est� bem? 605 00:51:24,710 --> 00:51:28,700 - Voc� n�o fez nada de mal. - M�e, eu te amo! 606 00:51:28,780 --> 00:51:30,970 Tamb�m te amo, minha querida! 607 00:51:31,680 --> 00:51:35,010 Al�? Al�? 608 00:51:36,450 --> 00:51:38,850 Viu, ela est� viva. 609 00:51:38,850 --> 00:51:41,620 Fa�o qualquer coisa, mas n�o machuque a minha... 610 00:51:42,090 --> 00:51:44,620 Achou que cairia na hist�ria das notas falsas? 611 00:51:45,690 --> 00:51:46,920 N�o, 612 00:51:47,000 --> 00:51:49,490 por favor, 613 00:51:49,570 --> 00:51:51,160 Eu n�o queria te enganar. 614 00:51:51,230 --> 00:51:53,900 At� tirei do meu dinheiro! 615 00:51:53,970 --> 00:51:56,870 N�o foi minha inten��o! 616 00:51:56,940 --> 00:51:58,540 Se tivesse seguido as minhas instru��es, 617 00:51:58,540 --> 00:51:59,940 ela estaria agora contigo, 618 00:52:00,010 --> 00:52:01,700 - mas voc� estragou tudo. - Por favor... 619 00:52:01,780 --> 00:52:03,210 Por favor... n�o machuque a minha... 620 00:52:03,380 --> 00:52:05,110 - Vou te dar uma �ltima oportunidade. - O qu�? 621 00:52:06,050 --> 00:52:08,570 Esta ser� a �ltima oportunidade de troca. 622 00:52:11,750 --> 00:52:13,850 Traz um saco pl�stico preto. 623 00:52:15,320 --> 00:52:17,520 Vem pela auto-estrada de Kyungchoon, 624 00:52:17,590 --> 00:52:21,190 e encontrar� uma sa�da depois de Gapyung. 625 00:52:22,100 --> 00:52:23,290 Coloque 626 00:52:23,470 --> 00:52:26,200 o veloc�metro no zero. 627 00:52:28,240 --> 00:52:30,800 Continua nessa estrada por 7km, 628 00:52:31,070 --> 00:52:33,470 e chegar� ao rio Hong. 629 00:52:33,710 --> 00:52:36,080 Continue conduzindo em frente. 630 00:52:46,050 --> 00:52:47,890 O suspeito est� no rio Hong, 631 00:52:48,160 --> 00:52:49,850 todas as unidades devem concentrar-se l�. 632 00:52:50,260 --> 00:52:53,230 Reportaram de l� notas marcadas 633 00:52:53,300 --> 00:52:56,130 no Mercado Central, ningu�m est� dispensado. 634 00:52:56,200 --> 00:52:59,130 Que se foda as notas marcadas! O suspeito est� aqui! 635 00:53:04,670 --> 00:53:06,670 Aos 9.5km, vai ver 636 00:53:06,740 --> 00:53:09,080 alguns cartazes. 637 00:53:10,080 --> 00:53:12,740 Quando avistar um cartaz de um templo, 638 00:53:13,180 --> 00:53:14,810 estacione. 639 00:53:15,780 --> 00:53:18,340 Desliga a igni��o e as luzes, 640 00:53:18,550 --> 00:53:21,050 exceto a luz de emerg�ncia. 641 00:53:30,500 --> 00:53:33,940 E p�e o saco de pl�stico na sua cabe�a. 642 00:53:38,610 --> 00:53:41,630 Coloque a cabe�a no volante, 643 00:53:41,710 --> 00:53:43,370 e n�o se mexa por nada. 644 00:53:43,450 --> 00:53:46,900 Eu vou... mesmo ter... Vou... mesmo ter... 645 00:53:47,380 --> 00:53:48,850 Confia em mim. 646 00:54:07,470 --> 00:54:08,600 Que aconteceu 647 00:54:09,000 --> 00:54:10,030 a seguir? 648 00:54:11,870 --> 00:54:12,810 O criminoso 649 00:54:14,180 --> 00:54:16,740 foi embora com o resgaste. 650 00:54:17,080 --> 00:54:19,570 Ele fugiu com o dinheiro da v�tima? 651 00:54:20,750 --> 00:54:21,550 Como? 652 00:54:22,680 --> 00:54:23,310 O apoio n�o chegou 653 00:54:23,450 --> 00:54:25,320 a tempo? 654 00:54:26,090 --> 00:54:28,560 E a causa de morte da crian�a? 655 00:54:29,630 --> 00:54:30,920 Ent�o e o motivo? 656 00:54:33,630 --> 00:54:34,560 Chung-ho! 657 00:54:35,160 --> 00:54:36,320 J� chega. 658 00:55:21,640 --> 00:55:22,770 Detetive OH Chung-ho, 659 00:55:35,390 --> 00:55:36,720 � a Ha-kyung. 660 00:55:36,860 --> 00:55:38,350 Vou direta ao assunto. 661 00:55:38,960 --> 00:55:42,360 Preciso dos contatos dos seguintes nomes. 662 00:55:43,400 --> 00:55:45,230 � o meu �ltimo pedido. 663 00:55:46,340 --> 00:55:47,330 CHOI Chang-jin, 664 00:55:47,470 --> 00:55:50,910 560224-1451090, 665 00:55:51,070 --> 00:55:52,060 YOON Jae-ho, 666 00:55:52,140 --> 00:55:53,300 631215... 667 00:56:00,420 --> 00:56:02,480 Este � o trem que vai chegar a Yongsan ao meio-dia. 668 00:56:02,720 --> 00:56:05,710 Se ele estiver usando o mesmo m�todo de antes, 669 00:56:05,850 --> 00:56:08,350 ent�o ele estar� neste trem. 670 00:56:13,830 --> 00:56:16,860 Estamos nos aproximando da esta��o Seul Oeste. 671 00:56:17,000 --> 00:56:19,870 Por favor n�o deixe para tr�s os seus pertences. 672 00:56:33,780 --> 00:56:35,270 - Para tr�s! - O que �? 673 00:56:38,390 --> 00:56:41,320 Capit�o, n�s estamos na esta��o Seul Oeste. 674 00:56:41,390 --> 00:56:43,260 Seul Oeste? Seul Oeste? Est� bem! 675 00:56:47,000 --> 00:56:47,930 Droga! 676 00:56:48,000 --> 00:56:49,830 Chegada?! Tempo estimado de chegada, 2 minutos. 677 00:56:49,900 --> 00:56:51,460 Unidade do telefone pago pronta. 678 00:56:51,730 --> 00:56:53,100 Sra. HAN, 679 00:56:53,170 --> 00:56:55,030 fa�a de conta que n�o estamos aqui, 680 00:56:55,240 --> 00:56:57,040 e caminhe naturalmente. 681 00:56:58,870 --> 00:56:59,810 Posicione-o 682 00:57:00,310 --> 00:57:01,900 direito por favor. 683 00:57:03,150 --> 00:57:05,010 O dispositivo est� ligado e funcionando. 684 00:57:10,350 --> 00:57:13,450 Este trem chegar� em breve � esta��o de Yongsan. 685 00:57:13,720 --> 00:57:15,420 Por favor n�o deixe para tr�s 686 00:57:15,420 --> 00:57:17,690 os seus pertences. 687 00:57:23,230 --> 00:57:24,720 O trem est� chegando. Prontos! 688 00:57:25,270 --> 00:57:28,640 Esta � a nossa �ltima parada. 689 00:57:29,140 --> 00:57:31,270 Obrigado por usarem o Trem Expresso da Coreia do Sul. 690 00:57:32,570 --> 00:57:33,410 Com licen�a! 691 00:57:33,480 --> 00:57:34,270 Com licen�a! 692 00:57:35,040 --> 00:57:37,710 ...a chegar � plataforma 6. 693 00:57:38,380 --> 00:57:39,370 Obrigada. 694 00:58:00,240 --> 00:58:02,330 A plataforma est� cheia de soldados. 695 00:58:04,640 --> 00:58:05,940 CHOI, reporta. 696 00:58:08,980 --> 00:58:10,670 Droga, tantos soldados! 697 00:58:13,080 --> 00:58:14,140 Me deixem passar! 698 00:58:23,330 --> 00:58:25,690 Parece que h� um problema. 699 00:58:25,760 --> 00:58:27,630 A minha linha de vis�o est� comprometida. 700 00:58:27,700 --> 00:58:29,670 Tamb�m n�o consigo ver daqui. 701 00:58:30,100 --> 00:58:31,530 Das escadas igual. 702 00:58:31,600 --> 00:58:32,930 Equipe no telhado, conseguem ver? 703 00:58:33,000 --> 00:58:33,730 Aqui n�o... 704 00:58:36,540 --> 00:58:37,670 O saco est� em movimento! 705 00:58:37,670 --> 00:58:38,140 O qu�? 706 00:58:39,140 --> 00:58:40,370 Est� em movimento! 707 00:58:40,440 --> 00:58:42,040 Para que lado? 708 00:58:42,040 --> 00:58:43,940 Repito, o saco est� mexendo. 709 00:58:45,380 --> 00:58:46,440 O alvo est� em movimento! 710 00:58:46,520 --> 00:58:49,250 Todas as unidades, bloqueiem todas as sa�das e fiquem atentos! 711 00:58:56,930 --> 00:58:58,120 Onde � que voc� vai? 712 00:58:58,230 --> 00:59:00,790 Depois da sua fuga, passamos o trem a pente fino. 713 00:59:01,160 --> 00:59:04,390 Ent�o como � que ele simplesmente desapareceu? 714 00:59:04,470 --> 00:59:05,870 Se a minha teoria est� correta, 715 00:59:05,930 --> 00:59:06,990 ele saiu por aqui... 716 00:59:07,470 --> 00:59:10,500 O dispositivo segue para o caminho de trilho n�5. 717 00:59:11,410 --> 00:59:13,530 Saiam da frente! 718 00:59:17,410 --> 00:59:18,380 Saiam! 719 00:59:18,880 --> 00:59:20,540 Deixem passar! 720 00:59:20,620 --> 00:59:22,350 Parou no trilho n� 5! 721 00:59:22,420 --> 00:59:23,580 Para que lado � o trilho n� 5? 722 00:59:31,330 --> 00:59:32,290 Saiam, saiam! 723 00:59:32,430 --> 00:59:33,920 Onde � esse trilho? 724 00:59:34,000 --> 00:59:35,830 Na plataforma n� 5! 725 00:59:36,700 --> 00:59:38,170 - Continua controlando! - Saiam da frente! 726 00:59:46,270 --> 00:59:47,370 Onde � que ele est� agora? 727 00:59:47,440 --> 00:59:49,670 Perdemos o sinal! Repito, 728 00:59:49,740 --> 00:59:50,730 perdemos o sinal! 729 00:59:50,810 --> 00:59:52,040 Como � que isso � poss�vel? 730 01:00:02,660 --> 01:00:04,180 Chang-sik, ali! 731 01:00:36,960 --> 01:00:38,790 Vai por ali. 732 01:01:30,580 --> 01:01:32,340 Quieto! 733 01:01:42,660 --> 01:01:44,390 Pegue-o! 734 01:01:49,000 --> 01:01:49,690 Mas que porra? 735 01:02:16,660 --> 01:02:18,390 Deixa o seu celular no carro. 736 01:02:48,990 --> 01:02:50,820 Av�. 737 01:02:52,160 --> 01:02:53,530 Bom, querida? 738 01:02:53,700 --> 01:02:55,560 voc� esta a�? 739 01:03:08,510 --> 01:03:09,670 Bom? 740 01:03:26,490 --> 01:03:29,430 Av�! 741 01:03:32,070 --> 01:03:34,800 Av�! 742 01:03:40,580 --> 01:03:43,980 Abre a porta, quem � voc�? 743 01:03:44,080 --> 01:03:45,380 Me deixa sair! 744 01:03:47,820 --> 01:03:50,410 Av�! 745 01:03:50,620 --> 01:03:53,280 Av�! 746 01:03:54,120 --> 01:03:57,180 Av�! 747 01:04:00,560 --> 01:04:03,730 N�o tenho a certeza de quanto tempo tive ali preso. 748 01:04:04,570 --> 01:04:06,230 Estava escuro e 749 01:04:06,300 --> 01:04:08,530 n�o conseguia ouvir nada. 750 01:04:08,800 --> 01:04:11,400 Pensei que fosse o meu fim. 751 01:04:12,210 --> 01:04:14,800 Mas depois... 752 01:04:48,480 --> 01:04:52,610 Veste o uniforme e est� no local, 753 01:04:52,610 --> 01:04:57,080 programa o teu GPS. 754 01:04:58,450 --> 01:05:01,250 A garota morre, 755 01:05:01,320 --> 01:05:03,620 se voc� chegar um segundo atrasado. 756 01:05:11,870 --> 01:05:13,700 Av�! 757 01:05:14,200 --> 01:05:16,540 Est� chegando? Est� chegando? 758 01:05:18,570 --> 01:05:19,630 Por favor 759 01:05:20,040 --> 01:05:21,630 encontre a minha neta. 760 01:05:21,780 --> 01:05:23,470 Te imploro. 761 01:05:27,280 --> 01:05:27,980 Que reviravolta interessante. 762 01:05:28,880 --> 01:05:30,110 Muito convincente, 763 01:05:31,290 --> 01:05:33,260 provas circunstanciais tamb�m. 764 01:05:33,320 --> 01:05:34,550 Fuma um cigarro. 765 01:05:36,090 --> 01:05:37,250 Sr. HAN. 766 01:05:39,730 --> 01:05:41,960 Recebeu uma mensagem da Bom, 767 01:05:42,230 --> 01:05:45,000 do celular encontrado no saco de pl�stico preto? 768 01:05:45,670 --> 01:05:47,300 Sim, correto. 769 01:05:47,970 --> 01:05:50,700 Ent�o, onde est� o celular agora? 770 01:05:50,970 --> 01:05:52,030 Eu... 771 01:05:54,180 --> 01:05:55,470 n�o o tenho comigo. 772 01:05:56,010 --> 01:05:56,740 N�o tem? 773 01:05:57,550 --> 01:05:58,510 Joguei fora. 774 01:05:59,310 --> 01:05:59,800 O qu�? 775 01:06:00,420 --> 01:06:01,210 Porqu�? 776 01:06:01,580 --> 01:06:02,570 Antes do trem 777 01:06:02,980 --> 01:06:05,040 atravessar o rio Han, 778 01:06:05,620 --> 01:06:07,750 ele ligou de novo. 779 01:06:08,390 --> 01:06:09,880 Ele disse para jogar fora o celular, 780 01:06:10,120 --> 01:06:12,590 e eu perguntei pela troca, 781 01:06:13,730 --> 01:06:15,420 ele disse para trocar o saco e 782 01:06:15,500 --> 01:06:17,970 jogar pela veda��o norte. 783 01:06:18,030 --> 01:06:19,260 Se eu tivesse �xito, 784 01:06:20,130 --> 01:06:22,400 ele deixava a Bom no outro lado. 785 01:06:23,570 --> 01:06:25,560 E acreditou em cada palavra? 786 01:06:25,640 --> 01:06:26,510 N�o, 787 01:06:26,910 --> 01:06:28,840 quando te perguntei como posso acreditar nele... 788 01:06:28,910 --> 01:06:29,610 E ele disse? 789 01:06:31,610 --> 01:06:32,440 Apenas disse 790 01:06:34,020 --> 01:06:35,350 'confia em mim'. 791 01:06:48,700 --> 01:06:49,560 Espera, para. 792 01:06:51,270 --> 01:06:52,290 Rebobina a fita. 793 01:06:55,700 --> 01:06:57,640 Faz zoom. 794 01:07:13,760 --> 01:07:14,750 Sim, senhor? 795 01:07:16,090 --> 01:07:19,150 Arranja um mandado de busca � casa dele. 796 01:07:29,600 --> 01:07:31,160 Detetive, aqui! 797 01:07:31,310 --> 01:07:31,800 O que foi? 798 01:07:35,480 --> 01:07:36,310 Veja isto, 799 01:07:36,740 --> 01:07:37,370 ali. 800 01:07:42,320 --> 01:07:43,180 � igual! 801 01:07:53,590 --> 01:07:55,260 No dia do sequestro, 802 01:07:55,530 --> 01:07:58,500 ela foi levada �s 10 da manh�, 803 01:07:59,470 --> 01:08:01,960 e tinha dito que tinha sa�do a essa hora, 804 01:08:02,140 --> 01:08:04,260 e que voltou uma hora depois do sequestro. 805 01:08:04,340 --> 01:08:08,000 Sim, depois de saber pelo meu pai, voltei por volta das 11. 806 01:08:08,110 --> 01:08:11,050 Mas reportou o sequestro �s 3, 807 01:08:11,050 --> 01:08:13,380 isso s�o 5 horas depois do crime ter tomado lugar. 808 01:08:13,450 --> 01:08:14,280 Tome. 809 01:08:17,790 --> 01:08:20,980 Porque n�o reportou logo? 810 01:08:22,190 --> 01:08:22,990 Eu... 811 01:08:26,190 --> 01:08:28,390 o pai disse para n�o o fazer. 812 01:08:30,360 --> 01:08:33,860 Ele disse que o envolvimento da pol�cia complicaria as coisas. 813 01:08:37,270 --> 01:08:39,240 Porque ele diria isso? 814 01:08:40,740 --> 01:08:43,470 Ele disse que o sequestrador iria ligar com certeza, 815 01:08:43,580 --> 01:08:45,270 e que se obedec�ssemos, 816 01:08:45,450 --> 01:08:47,780 ter�amos a Bom de volta em seguran�a. 817 01:08:50,590 --> 01:08:51,580 Jung-yeon! 818 01:08:53,050 --> 01:08:54,150 Querido. 819 01:08:58,060 --> 01:09:00,820 'Se obedecermos, 820 01:09:02,260 --> 01:09:04,700 teremos a Bom de volta em seguran�a'... 821 01:09:27,820 --> 01:09:29,720 Nome, HAN Chul. 822 01:09:30,290 --> 01:09:31,690 Trabalhou 823 01:09:32,060 --> 01:09:34,590 - em Hanchul Elec... - Hansin Electronics. 824 01:09:36,460 --> 01:09:38,460 Correto, trabalhou l� durante 20 anos... 825 01:09:38,530 --> 01:09:40,130 Trabalhou l�? 826 01:09:41,700 --> 01:09:42,670 Hansin Electronics. 827 01:09:42,840 --> 01:09:44,600 Ent�o menciona isso claramente. 828 01:09:44,870 --> 01:09:46,840 Ele trabalhou na Hansin Electronics. 829 01:09:47,840 --> 01:09:50,810 Quando faliu durante o per�odo AMI... 830 01:09:50,880 --> 01:09:52,710 F-M-I. (Fundo Internacional Monet�rio) 831 01:09:53,450 --> 01:09:54,470 F-M-I. 832 01:09:54,620 --> 01:09:57,640 Ele se mudou para sul... 833 01:09:58,390 --> 01:10:01,250 para gerenciar uma fazenda de su�nos com comida... 834 01:10:02,790 --> 01:10:04,990 Comida-e-Boca... 835 01:10:04,990 --> 01:10:06,620 Esquece! 836 01:10:08,160 --> 01:10:09,530 Um surto de febre aftosa 837 01:10:10,160 --> 01:10:14,360 for�ou-o a declarar fal�ncia. 838 01:10:14,940 --> 01:10:15,560 Depois 839 01:10:16,100 --> 01:10:18,130 de viver em isolamento, 840 01:10:18,240 --> 01:10:20,270 quis come�ar um novo neg�cio, 841 01:10:20,340 --> 01:10:22,810 e solicitou a um empr�stimo especial 842 01:10:22,880 --> 01:10:24,750 mas foi rejeitado repetidamente. 843 01:10:24,750 --> 01:10:27,870 E o respons�vel pelo empr�stimo � o pai da Bom? 844 01:10:28,150 --> 01:10:28,640 Sim. 845 01:10:28,950 --> 01:10:31,010 Ent�o explica para ele. 846 01:10:31,420 --> 01:10:32,320 Entendido. 847 01:10:33,050 --> 01:10:36,060 E o ADN extra�do do 848 01:10:36,060 --> 01:10:38,050 cigarro encontrado no telefone p�blico 849 01:10:38,260 --> 01:10:42,130 corresponde ao do HAN Chul, e o ve�culo dele foi visto 850 01:10:42,330 --> 01:10:46,290 em um ped�gio de Seul � meia-noite. 851 01:10:46,900 --> 01:10:48,200 Foi dito que pelo suspeito que na altura 852 01:10:48,370 --> 01:10:51,860 estava em cativeiro. 853 01:10:52,010 --> 01:10:54,910 Foi uma hora antes da fotografia 854 01:10:54,980 --> 01:10:56,500 ser encontrada no caminh�o do lixo. 855 01:10:56,810 --> 01:10:59,040 Ele tamb�m demorou tempo 856 01:10:59,410 --> 01:11:01,040 - para reportar o crime... - Espera, porque � 857 01:11:01,120 --> 01:11:03,240 - t�o complicado? - Ent�o a hora do ped�gio 858 01:11:03,380 --> 01:11:06,120 - e a fotografia... - Sim, cala-se. 859 01:11:06,220 --> 01:11:07,920 Esta piorando tudo. 860 01:11:08,560 --> 01:11:09,420 - KANG. - Sim, senhor? 861 01:11:10,060 --> 01:11:11,920 Torna-o mais simples, entendido? 862 01:11:12,330 --> 01:11:14,990 Torna f�cil para a comunica��o social digerir. 863 01:11:16,130 --> 01:11:18,660 Est�o chovendo mais provas. 864 01:11:18,730 --> 01:11:20,790 Como podem ver, 865 01:11:21,200 --> 01:11:24,370 o sequestro foi meticulosamente premeditado, 866 01:11:24,940 --> 01:11:27,140 e conclu�mos que 867 01:11:27,210 --> 01:11:29,070 o testemunho de cativeiro do Han 868 01:11:29,210 --> 01:11:33,270 foi para jogar fora a nossa investiga��o. 869 01:11:34,150 --> 01:11:37,080 - E isto conclui a nossa confer�ncia de imprensa. - Eu tenho uma quest�o. 870 01:11:41,590 --> 01:11:42,720 Sim? 871 01:11:43,490 --> 01:11:44,960 Com esta quantidade de provas, 872 01:11:45,030 --> 01:11:48,390 o suspeito continua recusando uma confiss�o. 873 01:11:48,800 --> 01:11:51,560 Que pensa disso? 874 01:11:57,440 --> 01:11:58,870 Vou reformular. 875 01:12:00,140 --> 01:12:00,970 Onde 876 01:12:01,740 --> 01:12:02,900 est� a crian�a? 877 01:12:03,280 --> 01:12:05,080 Porque me est�o fazendo isto? 878 01:12:05,950 --> 01:12:07,350 N�o fui eu. 879 01:12:07,720 --> 01:12:10,450 Todos sabemos a verdade. 880 01:12:10,520 --> 01:12:12,280 Confessa logo. 881 01:12:13,390 --> 01:12:15,550 Porque n�o acredita em nada do que digo? 882 01:12:16,990 --> 01:12:18,360 Fui for�ado a seguir 883 01:12:18,860 --> 01:12:20,990 as instru��es do sequestrador. 884 01:12:24,330 --> 01:12:26,160 Estou te implorando, detetive. 885 01:12:27,340 --> 01:12:29,240 Por favor encontre o autor do rapto. 886 01:12:30,710 --> 01:12:32,370 E por favor encontre a Bom. 887 01:12:33,270 --> 01:12:34,470 Aquela pobre crian�a... 888 01:12:39,580 --> 01:12:41,570 Que p� no saco. 889 01:12:42,120 --> 01:12:43,180 Com esta quantidade de provas 890 01:12:43,250 --> 01:12:45,190 contra ele, 891 01:12:45,190 --> 01:12:47,420 - Entrega! - e n�o se move. 892 01:12:48,060 --> 01:12:49,550 Onde coloco isto? 893 01:12:53,390 --> 01:12:54,730 Parece gostoso. 894 01:12:55,730 --> 01:12:56,290 Vamos comer. 895 01:12:57,000 --> 01:12:57,760 Bom proveito! 896 01:12:58,130 --> 01:12:59,830 Come enquanto est� quente. 897 01:13:01,840 --> 01:13:03,270 Olhando assim para isto, 898 01:13:03,900 --> 01:13:06,570 ele � mesmo o criminoso. 899 01:13:07,210 --> 01:13:08,040 Mas... 900 01:13:08,940 --> 01:13:09,570 O qu�? 901 01:13:12,010 --> 01:13:13,310 Est� tudo muito arrumadinho. 902 01:13:15,880 --> 01:13:18,250 O criminoso limpou o telefone 903 01:13:18,350 --> 01:13:20,180 p�blico depois de fazer a chamada. 904 01:13:20,450 --> 01:13:21,080 Mas 905 01:13:21,520 --> 01:13:24,650 deixou a ponta do cigarro no local do crime? 906 01:13:25,930 --> 01:13:27,660 Pode ter sido o subconsciente 907 01:13:27,660 --> 01:13:28,920 a fazer algo habitual. 908 01:13:29,430 --> 01:13:31,420 Pelo tipo que n�o deixou 909 01:13:31,500 --> 01:13:32,870 uma �nica impress�o? 910 01:13:33,000 --> 01:13:34,300 Pensa nisso. 911 01:13:37,510 --> 01:13:38,630 Prova n� 5 912 01:13:38,740 --> 01:13:40,870 Isto n�o est� identific�vel. 913 01:13:42,910 --> 01:13:44,780 Foi captado � noite enquanto 914 01:13:44,850 --> 01:13:46,250 o carro ia a grande velocidade. 915 01:13:46,410 --> 01:13:47,210 Muito pouco conclusivo. 916 01:13:48,080 --> 01:13:50,140 Esta prova � inadmiss�vel. 917 01:13:52,350 --> 01:13:53,010 E 918 01:13:53,450 --> 01:13:56,220 a foto foi tirada na casa do HAN? 919 01:13:57,290 --> 01:13:58,160 Enquanto 920 01:13:59,060 --> 01:14:01,390 estava preso em cativeiro, 921 01:14:01,660 --> 01:14:02,930 o criminoso pode ter levado a Bom 922 01:14:03,030 --> 01:14:04,590 l� para tirar a foto. 923 01:14:12,240 --> 01:14:13,370 O que � que se passa aqui? 924 01:14:13,440 --> 01:14:16,310 Voc� apontou o Han como suspeito muito cedo 925 01:14:16,380 --> 01:14:18,240 e ignorou outras pistas. 926 01:14:18,310 --> 01:14:18,900 Ent�o... 927 01:14:19,710 --> 01:14:20,650 Entendemos tudo errado? 928 01:14:20,710 --> 01:14:23,480 Verificou ao menos o lugar onde ele esteve preso? 929 01:14:24,080 --> 01:14:25,110 Acredita nessa merda? 930 01:14:25,190 --> 01:14:26,210 Ele tentou atirar 931 01:14:26,790 --> 01:14:28,520 o saco pela veda��o, 932 01:14:28,920 --> 01:14:31,050 mesmo depois de eu o pegar. 933 01:14:31,260 --> 01:14:32,160 Isso n�o � estranho? 934 01:14:32,860 --> 01:14:34,290 Vamos esclarecer uma coisa. 935 01:14:35,030 --> 01:14:35,930 N�o foi voc�, 936 01:14:36,430 --> 01:14:37,450 eu, eu o peguei. 937 01:14:38,070 --> 01:14:38,930 Com as minhas algemas. 938 01:14:40,100 --> 01:14:40,800 Est� bem. 939 01:14:41,440 --> 01:14:42,100 Ent�o... 940 01:14:43,140 --> 01:14:44,830 porque ele limpou as impress�es 941 01:14:45,010 --> 01:14:46,410 digitais do telefone p�blico? 942 01:14:48,880 --> 01:14:52,240 Se ele tiver usado luvas, n�o haver� impress�es digitais. 943 01:14:53,380 --> 01:14:54,440 Isso poderia deixar impress�es 944 01:14:54,620 --> 01:14:57,520 ainda h� pessoas vendo disso, 945 01:14:57,950 --> 01:15:00,110 e todos eles seriam 946 01:15:00,190 --> 01:15:02,820 declarados potenciais suspeitos, 947 01:15:02,890 --> 01:15:06,160 e desacelerar consideravelmente a investiga��o. 948 01:15:06,390 --> 01:15:11,020 Ent�o porqu� limpar as impress�es totalmente e deixar o cigarro? 949 01:15:11,300 --> 01:15:13,770 Este tipo � meticuloso e inteligente. 950 01:15:14,300 --> 01:15:17,470 Ele est� a reencenar o crime perfeito de h� 15 anos atr�s. 951 01:15:17,540 --> 01:15:19,910 Mas ele aperfei�oou o plano 952 01:15:20,110 --> 01:15:21,670 ao minimizar os riscos. 953 01:15:22,540 --> 01:15:26,000 Ele observou de perto a fam�lia da v�tima. 954 01:15:26,380 --> 01:15:28,680 E se aproximou. 955 01:15:29,320 --> 01:15:32,010 Usou a crian�a como isca 956 01:15:32,090 --> 01:15:33,820 para prender o HAN, 957 01:15:34,090 --> 01:15:37,350 e o incriminou pelo sequestro. 958 01:15:39,230 --> 01:15:42,250 Ele depois contactou a v�tima como fez antes. 959 01:15:42,400 --> 01:15:42,950 Mas... 960 01:15:43,560 --> 01:15:45,190 sem nenhum risco para ele. 961 01:15:46,170 --> 01:15:48,140 Pela altura que capturamos 962 01:15:48,140 --> 01:15:49,930 o HAN no local, 963 01:15:51,840 --> 01:15:55,670 o criminoso j� tinha escapado ao arrast�o. 964 01:15:57,710 --> 01:15:59,870 Sei como se sente. 965 01:16:01,020 --> 01:16:03,780 Admito que voc� fez o trabalho todo, 966 01:16:04,450 --> 01:16:05,890 mas eu o algemei. 967 01:16:06,550 --> 01:16:08,750 Deve estar com inveja 968 01:16:09,190 --> 01:16:11,060 da fama que vou ter. 969 01:16:11,230 --> 01:16:13,420 - KANG Chang-sik! - Que caralho, meu! 970 01:16:14,730 --> 01:16:17,860 Tem de cagar no desfile do seu pr�prio amigo? 971 01:16:18,100 --> 01:16:19,790 Que vai fazer quando aquele velhote 972 01:16:20,070 --> 01:16:23,330 for acusado injustamente, 973 01:16:23,970 --> 01:16:26,370 enquanto o verdadeiro criminoso 974 01:16:27,510 --> 01:16:28,480 fica livre? 975 01:17:00,310 --> 01:17:01,370 Ol�? 976 01:17:06,750 --> 01:17:08,240 Tem algu�m em casa? 977 01:17:19,990 --> 01:17:21,620 Tem algu�m em casa? 978 01:20:36,590 --> 01:20:38,890 An�lise de Som Internacional, escutas telef�nicas. 979 01:20:39,460 --> 01:20:41,930 Esta grava��o est� severamente estragada. 980 01:20:42,530 --> 01:20:44,900 Av�! 981 01:20:46,200 --> 01:20:48,530 Av�! 982 01:20:52,440 --> 01:20:53,930 Tem alguma coisa errada aqui. 983 01:20:55,540 --> 01:20:57,340 V� esta onda? 984 01:21:01,250 --> 01:21:03,580 Av�! 985 01:21:05,390 --> 01:21:07,680 Av�! 986 01:21:11,330 --> 01:21:12,690 Diz 'av�'. 987 01:21:12,760 --> 01:21:15,090 Av�! 988 01:21:16,360 --> 01:21:17,830 Diz 'av�'. 989 01:21:17,900 --> 01:21:19,960 Av�! 990 01:21:20,330 --> 01:21:22,960 � como se ele estivesse sussurando ao ouvido. 991 01:21:23,270 --> 01:21:24,470 � ele. 992 01:21:25,440 --> 01:21:26,500 O tal que 993 01:21:27,310 --> 01:21:29,110 procuro.. 994 01:22:30,300 --> 01:22:31,030 Saiam da frente! 995 01:22:39,110 --> 01:22:41,010 - Entra! - R�pido! 996 01:22:41,280 --> 01:22:42,720 Uma declara��o por favor! 997 01:22:42,820 --> 01:22:44,220 Onde est� a crian�a? 998 01:22:45,150 --> 01:22:46,520 Estou sendo incriminado! 999 01:22:46,590 --> 01:22:49,720 N�o fui eu, sou inocente! 1000 01:22:52,790 --> 01:22:53,850 Cala a boca! 1001 01:22:55,460 --> 01:22:56,560 N�o percebe? 1002 01:22:57,030 --> 01:22:59,300 O motivo dele n�o est� claro. 1003 01:22:59,530 --> 01:23:01,700 Porqu� sequestrar a pr�pria neta? 1004 01:23:02,400 --> 01:23:05,300 O dinheiro � o motivo principal 1005 01:23:05,440 --> 01:23:06,870 por tr�s da maioria destes casos. 1006 01:23:08,010 --> 01:23:11,380 O ar limpo do campo 1007 01:23:11,810 --> 01:23:13,410 deve ter limpado sua alma. 1008 01:23:14,110 --> 01:23:17,680 As pessoas matam por muito menos hoje em dia. 1009 01:23:18,250 --> 01:23:20,780 Eu sei que n�o � assim t�o ing�nuo. 1010 01:23:21,560 --> 01:23:23,990 Encontrei isto no armaz�m onde o HAN estava preso. 1011 01:23:26,260 --> 01:23:27,690 Tal como o seu testemunho. 1012 01:23:29,300 --> 01:23:30,920 H� uma voz escondida... 1013 01:23:32,730 --> 01:23:33,560 Detetive. 1014 01:23:34,030 --> 01:23:36,130 A minha paci�ncia 1015 01:23:36,200 --> 01:23:38,260 est� esgotando. 1016 01:23:38,440 --> 01:23:40,670 N�o seja presun�oso. 1017 01:23:41,070 --> 01:23:43,810 Por causa de algumas provas fracas, 1018 01:23:44,950 --> 01:23:48,110 esta perdendo a oportunidade de pegar o verdadeiro suspeito! 1019 01:23:48,180 --> 01:23:48,740 Provas fracas, 1020 01:23:49,180 --> 01:23:50,380 Voc� disse? 1021 01:23:51,990 --> 01:23:54,680 Se p�e no seu lugar! 1022 01:23:55,820 --> 01:23:58,830 N�o consegue � aceitar 1023 01:23:58,830 --> 01:24:00,690 os seus pr�prios erros de h� 15 anos atr�s! 1024 01:24:02,860 --> 01:24:04,590 Voc� mesmo disse ao KANG, 1025 01:24:04,700 --> 01:24:07,000 que gostaria que ocorresse 1026 01:24:07,070 --> 01:24:09,000 um caso semelhante. 1027 01:24:11,510 --> 01:24:14,480 N�o vou deixar que arraste o meu caso para as suas merdas, 1028 01:24:14,540 --> 01:24:17,010 e de alguma forma te redimir. 1029 01:24:17,540 --> 01:24:19,170 Mete na sua cabe�a, 1030 01:24:19,750 --> 01:24:22,980 este caso n�o tem liga��es ao seu. 1031 01:24:24,890 --> 01:24:26,850 Voc� me solicitou 1032 01:24:27,250 --> 01:24:28,590 por causa do meu caso. 1033 01:24:28,660 --> 01:24:33,090 Devido a ter tra�os semelhantes! 1034 01:24:33,260 --> 01:24:35,560 Estou ficando farto de voc�! 1035 01:24:40,630 --> 01:24:41,730 N�o devia pelo menos 1036 01:24:42,440 --> 01:24:45,270 conseguir distinguir uma v�tima de um suspeito? 1037 01:24:48,580 --> 01:24:49,170 Onde 1038 01:24:50,180 --> 01:24:51,650 est� a crian�a ent�o? 1039 01:24:52,310 --> 01:24:54,550 Tem o homem, onde est� a crian�a ent�o? 1040 01:24:54,550 --> 01:24:55,280 N�s, 1041 01:24:57,450 --> 01:25:00,010 estamos presumindo que ele a matou. 1042 01:25:00,920 --> 01:25:01,790 Matou? 1043 01:25:01,860 --> 01:25:04,290 Se o corpo n�o for recuperado, 1044 01:25:04,290 --> 01:25:07,020 ele sabe que pode evitar acusa��o de infantic�dio. 1045 01:25:07,860 --> 01:25:08,390 Provavelmente... 1046 01:25:08,630 --> 01:25:11,390 enterrou-a num lugar isolado. 1047 01:25:12,230 --> 01:25:14,360 Sequestro e infantic�dio, 1048 01:25:15,300 --> 01:25:16,700 s�o pelo menos 15 anos. 1049 01:25:19,070 --> 01:25:20,370 Ou�am o que est�o dizendo! 1050 01:25:21,110 --> 01:25:22,940 Est�o acusando 1051 01:25:23,010 --> 01:25:24,070 com provas de meia tigela. 1052 01:25:24,140 --> 01:25:25,700 Filho da puta! 1053 01:25:27,550 --> 01:25:30,780 - Tirem-no da minha frente! - Esta deixando escapar o 1054 01:25:30,850 --> 01:25:33,410 verdadeiro criminoso entre os seus dedos, 1055 01:25:33,490 --> 01:25:36,150 - n�o se esque�a disso. - Que ot�rio teimoso! 1056 01:25:37,590 --> 01:25:38,620 Chega aqui. 1057 01:25:41,660 --> 01:25:42,890 Te parece prova de meia tigela? 1058 01:25:43,360 --> 01:25:44,590 Relat�rio da an�lise da voz. 1059 01:25:44,930 --> 01:25:47,230 A voz do HAN corresponde 1060 01:25:47,970 --> 01:25:48,870 com a grava��o do telefone p�blico. 1061 01:25:50,840 --> 01:25:51,830 99.4% de correspond�ncia 1062 01:25:51,910 --> 01:25:53,400 ...troca de saco e 1063 01:25:53,470 --> 01:25:56,100 Jogado por cima da veda��o norte. 1064 01:25:56,610 --> 01:25:59,410 Me acha um ot�rio? 1065 01:26:02,520 --> 01:26:03,420 As impress�es de voz 1066 01:26:03,520 --> 01:26:05,040 s�o como impress�es digitais, 1067 01:26:05,120 --> 01:26:07,310 n�o consegue falsificar, n�o importa 1068 01:26:07,920 --> 01:26:08,550 o quanto tente. 1069 01:26:09,820 --> 01:26:10,690 Como � que voc� fez? 1070 01:26:11,560 --> 01:26:12,050 O qu�? 1071 01:26:13,460 --> 01:26:14,620 Voc� os adulterou? 1072 01:26:17,160 --> 01:26:18,460 Cuidado com o que fala! 1073 01:26:20,070 --> 01:26:20,930 Det. KANG. 1074 01:26:21,430 --> 01:26:23,160 O capit�o te chamou. 1075 01:26:23,640 --> 01:26:24,300 Est� bem. 1076 01:26:26,810 --> 01:26:27,870 Cuidado. 1077 01:26:48,960 --> 01:26:49,950 Que 1078 01:26:50,260 --> 01:26:51,790 diabos se passa? 1079 01:26:52,430 --> 01:26:54,830 Lembra do meu velho caso de sequestro? 1080 01:26:55,070 --> 01:26:56,870 - O qu�? - Vamos, se lembra? 1081 01:26:58,040 --> 01:27:01,170 Aquele caso n�o resolvido? Aquele que te deixou maluco? 1082 01:27:01,710 --> 01:27:02,900 Ainda tem 1083 01:27:03,380 --> 01:27:04,280 a grava��o? 1084 01:27:04,810 --> 01:27:05,540 Bom... 1085 01:27:06,480 --> 01:27:07,740 Tem ou n�o? 1086 01:27:08,220 --> 01:27:10,210 Depende, 1087 01:27:10,280 --> 01:27:12,840 sou capaz de ter, ou n�o. 1088 01:27:15,290 --> 01:27:17,220 Pronto, est� bem, desta vez te pago. 1089 01:27:19,130 --> 01:27:20,020 Olhe isto. 1090 01:27:23,200 --> 01:27:26,170 N�o mexa com o meu sustento. 1091 01:27:27,330 --> 01:27:28,960 N�o vou te deixar 1092 01:27:29,170 --> 01:27:31,570 me foder desta vez. 1093 01:27:31,740 --> 01:27:33,330 Eu disse que te pago. 1094 01:27:39,410 --> 01:27:41,900 Por favor acredita em mim. 1095 01:27:41,980 --> 01:27:44,710 Voc� acha que sou ot�rio? 1096 01:27:46,690 --> 01:27:47,150 Porque � que... 1097 01:27:47,820 --> 01:27:49,310 a qualidade est� t�o m�? 1098 01:27:50,290 --> 01:27:51,950 Isto � uma c�pia do original? 1099 01:27:52,890 --> 01:27:54,950 Porqu�, alguma coisa errada? 1100 01:27:57,360 --> 01:28:00,390 - Voc� acha que sou trouxa? - Tanto ru�do. 1101 01:28:01,530 --> 01:28:02,190 Espera. 1102 01:28:03,440 --> 01:28:05,000 - Eu n�o, - Que estranho. 1103 01:28:05,070 --> 01:28:05,970 n�o fui eu mesmo! 1104 01:28:06,170 --> 01:28:08,370 Mas a voz dela � normal. 1105 01:28:09,510 --> 01:28:13,640 As duas vozes n�o equilibram. 1106 01:28:14,150 --> 01:28:16,450 Mesmo que ele tenha usado um filtro 1107 01:28:16,620 --> 01:28:18,680 para distorcer a voz, 1108 01:28:19,250 --> 01:28:21,220 n�o fica assim t�o mau. 1109 01:28:22,120 --> 01:28:22,780 Olha. 1110 01:28:23,160 --> 01:28:26,090 V� a diferen�a na altura da onda? 1111 01:28:27,730 --> 01:28:28,630 Porque acontece isso? 1112 01:28:30,300 --> 01:28:31,530 N�o sei, 1113 01:28:32,300 --> 01:28:33,820 estou s� constatando o fato. 1114 01:28:36,370 --> 01:28:37,740 Est� bem. 1115 01:28:38,170 --> 01:28:39,570 O que procura? 1116 01:28:42,140 --> 01:28:43,130 Tenho que saber 1117 01:28:43,440 --> 01:28:46,310 se a voz do suspeito de 15 anos 1118 01:28:46,610 --> 01:28:48,840 est� na grava��o. 1119 01:28:49,750 --> 01:28:51,980 Detetive, est� brincando comigo? 1120 01:28:52,490 --> 01:28:56,320 A grava��o pode estar em qualquer lado, e pode ser analisada... 1121 01:28:59,690 --> 01:29:01,560 � 3,000 com horas extras, 1122 01:29:01,830 --> 01:29:03,630 e adiantado. 1123 01:29:04,460 --> 01:29:06,930 - Senhor... - N�o. 1124 01:29:07,670 --> 01:29:08,430 N�o? 1125 01:29:09,040 --> 01:29:10,130 N�o, n�o. 1126 01:29:10,240 --> 01:29:11,330 N�o mesmo? 1127 01:29:11,840 --> 01:29:13,170 Mesmo, s�rio! 1128 01:29:19,010 --> 01:29:21,310 Lembra do bar onde te levei 1129 01:29:21,410 --> 01:29:23,380 quando veio me visitar? 1130 01:29:23,720 --> 01:29:25,480 Voc� me enganou mesmo. 1131 01:29:26,050 --> 01:29:28,450 Estava podre de b�bado. N�o sei se te lembra. 1132 01:29:28,790 --> 01:29:30,620 Vai me fazer isto? 1133 01:29:31,160 --> 01:29:33,520 J� que a minha vida � investiga��o. 1134 01:29:33,660 --> 01:29:35,860 Posso encontrar os n�meros de celular 1135 01:29:35,930 --> 01:29:37,660 - da sua fam�lia. - Senhor OH. 1136 01:29:37,930 --> 01:29:40,370 Na verdade queria testar a funcionalidade de fotografia via MMS. 1137 01:29:41,500 --> 01:29:42,730 N�o pode me fazer isto! 1138 01:29:49,610 --> 01:29:50,340 Chung-ho. 1139 01:29:53,710 --> 01:29:54,650 Acorda! 1140 01:29:55,620 --> 01:29:56,810 Tenho os resultados. 1141 01:29:57,820 --> 01:29:58,750 Tem? 1142 01:30:01,450 --> 01:30:02,750 Qual � o resultado? 1143 01:30:04,790 --> 01:30:06,050 Me diz! 1144 01:30:08,760 --> 01:30:09,590 Conclusivo, 1145 01:30:11,630 --> 01:30:13,760 mas � complicado. 1146 01:30:15,700 --> 01:30:16,730 Duas vozes, 1147 01:30:17,370 --> 01:30:20,500 quero dizer, corresponderam 4 vozes. 1148 01:30:20,940 --> 01:30:21,740 4? 1149 01:30:22,480 --> 01:30:27,740 Primeiro comparei a sua voz com a da velha grava��o. 1150 01:30:28,780 --> 01:30:30,080 O engra�ado � que, 1151 01:30:31,220 --> 01:30:34,980 corresponde � v�tima, e n�o ao suspeito. 1152 01:30:35,090 --> 01:30:36,320 O que est� dizendo? 1153 01:30:36,920 --> 01:30:38,320 Com a m�e da crian�a? 1154 01:30:38,390 --> 01:30:39,360 Mais uma coisa. 1155 01:30:40,790 --> 01:30:44,530 O suspeito do caso atual e antigo tamb�m correspondem. 1156 01:30:45,230 --> 01:30:47,000 Correspond�ncia perfeita. 1157 01:30:48,100 --> 01:30:51,470 Lembra como s� a voz 1158 01:30:52,210 --> 01:30:53,610 do suspeito estava estragada? 1159 01:30:54,740 --> 01:30:56,640 Procurei primeiro pela raz�o 1160 01:30:57,080 --> 01:30:58,810 detr�s disso. 1161 01:30:59,550 --> 01:31:00,340 Havia 1162 01:31:00,610 --> 01:31:03,210 um som de clique, como um interruptor, 1163 01:31:03,320 --> 01:31:06,010 ou um bater num pl�stico. 1164 01:31:08,020 --> 01:31:08,750 Ouve. 1165 01:31:16,230 --> 01:31:17,560 O que pode ser? 1166 01:31:18,470 --> 01:31:19,990 N�o te soa familiar? 1167 01:31:22,500 --> 01:31:25,130 � o mesmo som. 1168 01:31:26,540 --> 01:31:28,370 Mesmo? Como qu�? 1169 01:31:32,710 --> 01:31:35,310 � a reprodu��o da grava��o 1170 01:31:35,550 --> 01:31:37,740 do suspeito de h� 15 anos. 1171 01:31:37,850 --> 01:31:38,480 O qu�? 1172 01:31:39,150 --> 01:31:40,050 Ent�o, 1173 01:31:41,050 --> 01:31:43,490 a grava��o original do suspeito foi usada 1174 01:31:43,960 --> 01:31:45,450 no caso atual? 1175 01:31:45,530 --> 01:31:46,250 Bingo. 1176 01:31:47,330 --> 01:31:49,420 Da� a qualidade horr�vel do som. 1177 01:31:51,600 --> 01:31:53,970 Ouve isto. 1178 01:31:55,670 --> 01:31:58,330 Acha que sou ot�rio? 1179 01:31:59,270 --> 01:32:02,440 A qualidade de voz dele � muito baixa quando fala, 1180 01:32:04,210 --> 01:32:08,770 mas o som da moto ao fundo � clara. 1181 01:32:09,350 --> 01:32:10,040 Ent�o... 1182 01:32:10,350 --> 01:32:11,610 � conclusivo. 1183 01:32:13,650 --> 01:32:14,520 Ent�o 1184 01:32:15,190 --> 01:32:17,160 se a grava��o foi usada, 1185 01:32:17,360 --> 01:32:20,920 porque esta voz n�o � a mesma de h� 15 anos atr�s? 1186 01:32:21,030 --> 01:32:22,000 Porque 1187 01:32:22,560 --> 01:32:24,550 a grava��o se degradou com o passar do tempo. 1188 01:32:26,170 --> 01:32:30,690 As fitas magn�ticas se degradam imensamente em 15 anos. 1189 01:32:31,500 --> 01:32:34,600 Especialmente se forem muito reproduzidas, 1190 01:32:34,740 --> 01:32:37,230 - a fita se estica ainda mais. - M�e, 1191 01:32:38,550 --> 01:32:39,770 desculpa. 1192 01:32:39,850 --> 01:32:41,540 V�, ela est� viva. 1193 01:32:45,420 --> 01:32:47,510 Deixa o seu celular no carro. 1194 01:32:49,320 --> 01:32:50,650 Diz 'av�'. 1195 01:32:51,320 --> 01:32:53,620 Av�! 1196 01:33:01,770 --> 01:33:02,700 Sra. YOON Ha-kyung 1197 01:33:03,040 --> 01:33:03,730 Atende. 1198 01:33:04,970 --> 01:33:08,140 � a Ha-kyung, Vou direta ao assunto. 1199 01:33:08,210 --> 01:33:11,800 Preciso dos contatos dos seguintes nomes. 1200 01:33:12,610 --> 01:33:17,050 CHOI Chang-jin, 560224-1451090, 1201 01:33:17,980 --> 01:33:22,450 YOON Jae-ho, 631215-1450266, 1202 01:33:23,160 --> 01:33:28,030 HAN Chul, 5807... 1203 01:34:33,660 --> 01:34:34,750 Bom! 1204 01:34:35,660 --> 01:34:37,390 O tr�nsito estava mau? 1205 01:34:37,860 --> 01:34:39,200 Av�! 1206 01:34:46,540 --> 01:34:48,440 Gosta do av�? 1207 01:34:49,340 --> 01:34:50,210 Ai sim? 1208 01:34:57,750 --> 01:34:59,080 Sentiu saudades minhas? 1209 01:34:59,150 --> 01:35:00,280 Av�! 1210 01:35:28,680 --> 01:35:30,670 M�e! 1211 01:35:41,090 --> 01:35:44,500 Meu, � o CHA, rastreei o celular dela. 1212 01:35:44,560 --> 01:35:46,630 Ela verificou o voice mail ontem � noite. 1213 01:35:46,630 --> 01:35:49,120 � na cidade de Pohang, cabo Homi... 1214 01:36:19,330 --> 01:36:21,160 Esta foi a �nica maneira. 1215 01:36:21,630 --> 01:36:23,800 Sabe o que voc� fez? 1216 01:36:25,370 --> 01:36:26,960 N�o importa o que te disser, 1217 01:36:27,570 --> 01:36:29,670 n�o vai entender. 1218 01:36:32,380 --> 01:36:35,940 Correto, n�o consigo entender mesmo que tente. 1219 01:36:36,550 --> 01:36:38,350 Como pode ter feito isto? 1220 01:36:38,350 --> 01:36:39,720 Voc� de todas as pessoas? 1221 01:36:40,320 --> 01:36:43,190 Quando o vi rindo, 1222 01:36:44,160 --> 01:36:45,990 n�o consegui me conter. 1223 01:36:46,790 --> 01:36:49,130 Vivo em sofrimento constante, 1224 01:36:49,700 --> 01:36:50,820 e a minha filha 1225 01:36:51,330 --> 01:36:52,960 continua enterrada 1226 01:36:53,030 --> 01:36:55,030 - na terra fria... - Mesmo assim, isto n�o est� certo! 1227 01:36:55,030 --> 01:36:56,260 Porque n�o? 1228 01:36:57,000 --> 01:36:59,340 Eles causaram tanta dor, 1229 01:36:59,440 --> 01:37:00,910 porque n�o os posso fazer pagar? 1230 01:37:01,710 --> 01:37:02,680 Me diz, 1231 01:37:02,680 --> 01:37:04,740 porque n�o posso? 1232 01:37:05,380 --> 01:37:08,470 - Talvez o devesse matar! - Devia! 1233 01:37:11,750 --> 01:37:12,580 Quando eu... 1234 01:37:13,520 --> 01:37:15,780 ouvi que ele tinha voltado de novo, 1235 01:37:17,260 --> 01:37:18,850 fiquei todo alterado. 1236 01:37:21,190 --> 01:37:22,820 'Vou peg�-lo, 1237 01:37:23,600 --> 01:37:25,000 desta vez com certeza'. 1238 01:37:26,200 --> 01:37:28,130 Depois de descobrir a voz dele 1239 01:37:29,500 --> 01:37:31,440 na grava��o, eu soube que era ele. 1240 01:37:33,340 --> 01:37:36,400 - Mas porqu� voc�? - Que queria que fizesse? 1241 01:37:38,180 --> 01:37:41,240 Quem me disse que faltavam duas horas? 1242 01:37:42,380 --> 01:37:45,370 Quem me disse para esquecer o caso? 1243 01:37:56,430 --> 01:37:57,900 Vou fazer de conta que n�o sei. 1244 01:37:58,870 --> 01:38:00,230 Vai agora, 1245 01:38:00,870 --> 01:38:01,860 e 1246 01:38:02,470 --> 01:38:03,660 eu vou levar a crian�a. 1247 01:38:04,300 --> 01:38:06,330 N�o, voc� n�o pode! 1248 01:38:06,570 --> 01:38:09,300 N�o pode levar ela, 1249 01:38:09,380 --> 01:38:10,780 agora n�o, n�o pode! 1250 01:38:10,780 --> 01:38:12,780 N�o est� em si. 1251 01:38:12,780 --> 01:38:15,840 N�o, n�o estou e n�o me importa. 1252 01:38:15,920 --> 01:38:17,580 Pense o que quiser. 1253 01:38:17,650 --> 01:38:19,390 Mas n�o pode levar ela, 1254 01:38:19,390 --> 01:38:21,910 n�o � a hora! 1255 01:38:22,920 --> 01:38:24,190 Me d� algum tempo. 1256 01:38:24,690 --> 01:38:26,560 Tempo para qu�? 1257 01:38:27,060 --> 01:38:30,260 Ele n�o est� arrependido do que fez! 1258 01:38:31,200 --> 01:38:34,290 N�o deveria ter que pagar pelo que fez h� 15 anos atr�s? 1259 01:38:35,170 --> 01:38:36,830 N�o � isso, justi�a? 1260 01:38:37,870 --> 01:38:39,600 N�o faz ideia 1261 01:38:40,040 --> 01:38:41,870 como eu suportei 1262 01:38:42,170 --> 01:38:43,800 os �ltimos 15 anos. 1263 01:38:45,240 --> 01:38:49,180 S� tem que fazer de conta 1264 01:38:49,180 --> 01:38:51,910 que n�o sabe. 1265 01:38:54,290 --> 01:38:55,190 Por favor! 1266 01:38:55,550 --> 01:38:57,390 S� at� ao julgamento, 1267 01:38:58,020 --> 01:39:00,960 at� ele estar atr�s das grades! 1268 01:39:01,330 --> 01:39:05,490 Por favor me deixa ficar com ela at� l�. 1269 01:39:05,700 --> 01:39:08,730 Estou a te implorarando, por favor. 1270 01:39:10,700 --> 01:39:13,400 Por favor, por favor... 1271 01:40:08,490 --> 01:40:09,430 Finalmente 1272 01:40:10,930 --> 01:40:12,730 frente-a-frente contigo. 1273 01:40:16,240 --> 01:40:17,330 Porque voc� fez isso? 1274 01:40:18,370 --> 01:40:19,670 O Que quer dizer? 1275 01:40:20,240 --> 01:40:22,370 Porqu� cometer um crime t�o horr�vel? 1276 01:40:24,540 --> 01:40:25,880 Respondi � mesma coisa 1277 01:40:26,610 --> 01:40:28,910 centenas de vezes ontem � noite. 1278 01:40:29,880 --> 01:40:32,880 - Sou a v�tima de... - H� 15 anos atr�s. 1279 01:40:44,560 --> 01:40:46,500 Este esbo�o foi baseado 1280 01:40:47,300 --> 01:40:48,860 no testemunho do homem das entregas, 1281 01:40:49,440 --> 01:40:52,100 que te viu roubando uma caminhonete. 1282 01:40:52,840 --> 01:40:54,570 Ele foi a �nica testemunha. 1283 01:41:00,980 --> 01:41:02,240 Nem pouco 1284 01:41:02,780 --> 01:41:04,580 mais ou menos. 1285 01:41:05,520 --> 01:41:07,450 N�o admira que o caso 1286 01:41:07,820 --> 01:41:10,310 tenha descarrilhado. 1287 01:41:13,090 --> 01:41:15,430 Cirurgia do cora��o. 1288 01:41:17,030 --> 01:41:19,520 Ouvi dizer que foi um sucesso. 1289 01:41:20,270 --> 01:41:21,360 Aos 12 anos de idade 1290 01:41:21,900 --> 01:41:24,000 HAN Jung-yeon 1291 01:41:24,500 --> 01:41:26,970 teve uma segunda oportunidade. 1292 01:41:27,140 --> 01:41:28,470 19 de Julho, 1293 01:41:28,970 --> 01:41:30,200 foi o in�cio 1294 01:41:30,640 --> 01:41:34,770 da segunda vida da m�e da Bom, 1295 01:41:35,080 --> 01:41:36,340 mas tamb�m 1296 01:41:37,150 --> 01:41:38,670 o anivers�rio 1297 01:41:38,980 --> 01:41:40,580 da sua nova vida. 1298 01:41:41,690 --> 01:41:42,550 Mas tamb�m 1299 01:41:43,990 --> 01:41:46,860 o �ltimo dia 1300 01:41:47,590 --> 01:41:49,720 do estatuto de limita��es do seu crime. 1301 01:41:57,640 --> 01:42:00,540 Viveu num buraco durante 15 anos 1302 01:42:01,340 --> 01:42:04,240 � espera que este dia chegasse. 1303 01:42:08,080 --> 01:42:10,810 - Eu n�o sei o que... - Cala-se! 1304 01:42:12,990 --> 01:42:14,650 H� 15 anos atr�s, naquela noite, 1305 01:42:15,990 --> 01:42:17,290 estava conduzindo 1306 01:42:17,620 --> 01:42:21,220 na estrada � beira do rio numa caminhonete roubada. 1307 01:43:26,660 --> 01:43:29,190 M�e! 1308 01:46:32,750 --> 01:46:33,770 Suh-jin, 1309 01:46:34,480 --> 01:46:35,410 Suh-jin, 1310 01:46:36,280 --> 01:46:38,610 Suh-jin, querida, a m�e est� aqui. 1311 01:46:39,050 --> 01:46:40,490 Estou aqui por voc�. 1312 01:46:40,820 --> 01:46:41,720 Suh-jin, 1313 01:46:42,090 --> 01:46:43,520 por favor acorda. 1314 01:46:43,860 --> 01:46:45,320 Querida, abre os olhos. 1315 01:48:02,530 --> 01:48:03,800 Sabe quanto dano 1316 01:48:05,070 --> 01:48:07,200 Causou? 1317 01:48:08,740 --> 01:48:10,110 Como a m�e dela viveu 1318 01:48:10,910 --> 01:48:12,780 durante 15 anos? 1319 01:48:14,350 --> 01:48:17,340 Quando fecho os olhos, continuo conseguindo ouvir aquela noite. 1320 01:48:18,680 --> 01:48:19,880 Aquele doloroso, 1321 01:48:21,090 --> 01:48:23,210 e desamparado choro. 1322 01:48:26,630 --> 01:48:28,250 Eu te observei colocando 1323 01:48:29,430 --> 01:48:31,860 uma flor na estrada. 1324 01:48:33,370 --> 01:48:35,630 Baixou a cabe�a por algum tempo, 1325 01:48:36,470 --> 01:48:37,940 estava rezando? 1326 01:48:38,200 --> 01:48:39,070 Ou 1327 01:48:40,670 --> 01:48:42,470 pedindo por perd�o? 1328 01:48:48,110 --> 01:48:48,940 N�o, 1329 01:48:49,880 --> 01:48:50,870 apenas 1330 01:48:51,350 --> 01:48:53,150 querias te parabenizar. 1331 01:48:53,450 --> 01:48:56,890 Celebrar por sair da escurid�o, 1332 01:48:57,760 --> 01:48:59,280 e sentir conforto ao 1333 01:48:59,860 --> 01:49:01,690 comprar perd�o 1334 01:49:02,660 --> 01:49:04,430 com uma flor. 1335 01:49:06,870 --> 01:49:08,060 Que se foda isso, 1336 01:49:09,740 --> 01:49:11,760 n�o consegue te perdoar 1337 01:49:12,240 --> 01:49:14,140 e n�o 1338 01:49:15,540 --> 01:49:16,700 o merece. 1339 01:49:19,950 --> 01:49:23,940 Como se atreve sequestrar uma crian�a para salvar a sua? 1340 01:49:27,950 --> 01:49:29,110 Detetive, 1341 01:49:30,690 --> 01:49:31,820 � casado? 1342 01:49:34,090 --> 01:49:34,790 O qu�? 1343 01:49:35,530 --> 01:49:37,550 J� criou um filho? 1344 01:49:39,500 --> 01:49:40,900 Alguma vez viu o seu filho 1345 01:49:41,870 --> 01:49:44,460 � beira da morte por causa de uma doen�a? 1346 01:49:45,770 --> 01:49:47,470 A se segurar � vida desesperadamente, 1347 01:49:48,840 --> 01:49:51,170 mas n�o podendo 1348 01:49:51,240 --> 01:49:52,970 fazer nada por ele. 1349 01:49:54,250 --> 01:49:57,010 Como se atreve a assumir 1350 01:49:58,420 --> 01:50:00,550 o que eu senti? 1351 01:50:06,860 --> 01:50:07,660 Sim, 1352 01:50:08,990 --> 01:50:11,290 eu levei aquela crian�a. E 1353 01:50:11,660 --> 01:50:13,460 salvei a minha filha 1354 01:50:14,870 --> 01:50:16,160 com o resgate. 1355 01:50:17,200 --> 01:50:19,000 Aquela mulher 1356 01:50:19,540 --> 01:50:21,600 - teria feito o mesmo. - Cala 1357 01:50:21,670 --> 01:50:23,140 a merda da sua boca! 1358 01:50:23,340 --> 01:50:25,610 Nunca tive inten��o de a matar. 1359 01:50:26,140 --> 01:50:28,050 Se ao menos aquela vadia 1360 01:50:28,110 --> 01:50:29,480 me tivesse ouvido 1361 01:50:29,480 --> 01:50:32,480 e n�o tivesse fugido, ela estaria viva! 1362 01:50:32,480 --> 01:50:35,150 Mas ela gritou e fugiu! 1363 01:50:36,690 --> 01:50:40,960 Naquela noite, eu paguei pelos meus pecados. 1364 01:50:41,190 --> 01:50:43,460 Naquele dia fui perdoado, 1365 01:50:43,800 --> 01:50:44,790 a d�vida 1366 01:50:45,100 --> 01:50:46,760 ficou saldada. 1367 01:50:46,830 --> 01:50:47,800 Acabou tudo. 1368 01:51:03,480 --> 01:51:04,350 Quer que 1369 01:51:05,850 --> 01:51:07,720 a Bom volte para casa em seguran�a? 1370 01:51:10,020 --> 01:51:11,350 O Que quer dizer? 1371 01:51:13,360 --> 01:51:14,260 A Bom... 1372 01:51:15,890 --> 01:51:17,560 est� comigo. 1373 01:51:23,940 --> 01:51:25,560 Brotar l�grimas 1374 01:51:26,200 --> 01:51:28,040 ao mencionar a crian�a? 1375 01:51:30,780 --> 01:51:32,540 L�grimas de v�tima. 1376 01:51:34,050 --> 01:51:36,610 Foi aqui que eu errei. 1377 01:51:37,350 --> 01:51:38,870 Se tomou por v�tima 1378 01:51:39,580 --> 01:51:43,520 e n�o o causador 1379 01:51:44,360 --> 01:51:46,620 do caso, na altura. 1380 01:52:02,640 --> 01:52:04,200 Vamos 1381 01:52:05,680 --> 01:52:07,610 fazer um acordo. 1382 01:52:20,730 --> 01:52:21,920 Det. KANG. 1383 01:52:23,030 --> 01:52:25,120 Descobri onde est� a Bom. 1384 01:52:27,070 --> 01:52:28,430 Tenho a confiss�o completa 1385 01:52:28,700 --> 01:52:30,730 do HAN Chul, 1386 01:52:31,170 --> 01:52:34,330 Me deu a localiza��o de onde est� a crian�a. 1387 01:52:39,640 --> 01:52:43,550 Existe um compartimento escondido no armaz�m do dep�sito, 1388 01:52:44,950 --> 01:52:47,180 ir� encontr�-la l�. 1389 01:53:01,830 --> 01:53:03,460 Este tribunal o condena 1390 01:53:03,540 --> 01:53:07,060 a 15 anos de pris�o. 1391 01:53:41,310 --> 01:53:45,180 Suh-jin, a m�e est� aqui. 1392 01:54:18,740 --> 01:54:21,240 YOON Suh-jin 1990-1997 1393 01:54:36,560 --> 01:54:39,330 Bom, vamos tirar uma fotografia. 1394 01:54:39,530 --> 01:54:41,190 Fica aqui assim. 1395 01:56:06,916 --> 01:56:11,116 Tradu��o: Solange Moreira Revis�o: 7sete 1396 01:56:11,400 --> 01:56:15,700 Adapta��o para portugu�s brasileiro Rabatini - Horror alternativo 90767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.