All language subtitles for Marvels MODOK s01e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,556 --> 00:00:17,096 [woman sobbing] 2 00:00:20,771 --> 00:00:24,781 And, of course, the thing my husband Melter was best at melting: 3 00:00:24,775 --> 00:00:26,485 the hearts of everyone who 4 00:00:26,485 --> 00:00:27,435 [door slams open] MODOK: Excuse me. 5 00:00:27,444 --> 00:00:28,534 Oh. MODOK: One second. Move! 6 00:00:28,529 --> 00:00:30,819 Hey, is this the Melter funeral? 7 00:00:30,822 --> 00:00:32,662 Newly made best friend comin' through! 8 00:00:32,658 --> 00:00:34,578 Sorry, I'm I'm late. Crazy morning. 9 00:00:34,576 --> 00:00:37,076 Had to pick up the kids. Traffic. Oh, you know the deal. 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,294 Is this the section for the family? 11 00:00:39,289 --> 00:00:40,669 Good. I want to sit in front of them. 12 00:00:40,666 --> 00:00:43,416 Next time save me a seat, you chodes! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,878 [crowd murmuring] It's okay, they're my friends! 14 00:00:44,878 --> 00:00:46,088 [Melter's widow clears throat] 15 00:00:46,088 --> 00:00:47,918 As I was saying, 16 00:00:47,923 --> 00:00:49,883 The Melter was so loving and 17 00:00:49,883 --> 00:00:50,883 [cash register dings] Oh, God. 18 00:00:50,884 --> 00:00:52,644 Sorry! My brain's part computer. 19 00:00:52,636 --> 00:00:54,426 That happens whenever I get a Venmo. 20 00:00:54,429 --> 00:00:58,599 I am not looking at your dead husband and thinking, "Jackpot!" Continue. 21 00:00:58,600 --> 00:01:02,310 Umm. A loving and thoughtful person [cash register dings] 22 00:01:02,312 --> 00:01:05,572 Jackpot! Sorry, I just sold a sofa on Craigslist. 23 00:01:05,566 --> 00:01:08,146 This is huge for me. Please continue. [phone dinging] 24 00:01:08,151 --> 00:01:11,661 Melissa, stop looking at your phone. You're embarrassing me! 25 00:01:11,655 --> 00:01:13,365 Why couldn't you just take us straight to school? 26 00:01:13,365 --> 00:01:15,735 I'm havin' a great time, Dad. 27 00:01:15,742 --> 00:01:17,332 I can't wait for your funeral. 28 00:01:17,327 --> 00:01:18,787 There's a good attitude. 29 00:01:18,787 --> 00:01:20,207 MELTER'S WIDOW: My husband had big dreams, 30 00:01:20,205 --> 00:01:22,285 and though they never came true, 31 00:01:22,291 --> 00:01:24,421 he never defeated his archnemesis, 32 00:01:24,418 --> 00:01:26,248 he never melted the Eiffel Tower, 33 00:01:26,253 --> 00:01:27,343 he thought it was garish. 34 00:01:27,337 --> 00:01:30,047 His legacy does live on in his family 35 00:01:30,048 --> 00:01:32,128 [wailing] 36 00:01:32,134 --> 00:01:35,184 I'm sorry, Dad. I didn't realize you and The Melter were so close. 37 00:01:35,179 --> 00:01:37,509 I'm crying because what if I die? 38 00:01:37,514 --> 00:01:41,064 Is this literally the first time you've contemplated your own mortality? 39 00:01:41,059 --> 00:01:43,559 Yes! And I don't like it! You know what? 40 00:01:43,562 --> 00:01:45,982 I do have something to add! Does anybody know who this guy is? 41 00:01:45,981 --> 00:01:49,741 Cry not! The Melter's death has reminded me that my time too is limited. 42 00:01:49,735 --> 00:01:52,395 And if I am to avoid a legacy as feeble as his, 43 00:01:52,404 --> 00:01:55,784 I can't be distracted by corporate mergers or my crumbling marriage. 44 00:01:55,782 --> 00:01:57,952 The Melter will have a legacy! 45 00:01:57,951 --> 00:02:00,661 As the hapless goon who inspired me, 46 00:02:00,662 --> 00:02:03,042 MODOK, to get back to what matters most! 47 00:02:03,040 --> 00:02:06,340 Taking over the world! I feel so alive! 48 00:02:06,335 --> 00:02:07,625 [silence] 49 00:02:07,628 --> 00:02:08,798 [man coughs] 50 00:02:08,795 --> 00:02:10,755 Papa do preach! 51 00:02:10,756 --> 00:02:12,756 Now let us bury one of our own 52 00:02:12,758 --> 00:02:14,428 in the tradition of the villains of old. 53 00:02:14,426 --> 00:02:15,926 MELTER'S WIDOW: I'm sorry, what's happening? 54 00:02:17,387 --> 00:02:19,387 [powering up] 55 00:02:19,389 --> 00:02:20,679 [lasers firing] 56 00:02:20,682 --> 00:02:21,852 [explosion] 57 00:02:22,893 --> 00:02:24,733 Oh, God. Oh, God. Oh, God. ♪ bagpipe music playing ♪ 58 00:02:25,729 --> 00:02:28,229 If you need anything, anything at all... 59 00:02:28,774 --> 00:02:30,034 go to Walmart. 60 00:02:30,025 --> 00:02:31,935 They've got everything. The store is incredible. 61 00:02:31,944 --> 00:02:33,034 [cash register dings] Whoa! 62 00:02:33,028 --> 00:02:34,818 Walmart just paid me for saying that! 63 00:02:34,821 --> 00:02:36,701 That's insane! 64 00:02:36,698 --> 00:02:39,078 ♪ theme music playing ♪ 65 00:02:39,076 --> 00:02:42,576 ♪ 66 00:02:42,579 --> 00:02:43,999 A.I.M. AGENT 1: This Jodify Method 67 00:02:43,997 --> 00:02:46,417 for Life Straightening Contentment is incredible! 68 00:02:46,416 --> 00:02:48,086 I've already organized my Chapsticks, 69 00:02:48,085 --> 00:02:51,045 and I'm storing my socks in the vegetable crisper. 70 00:02:51,046 --> 00:02:52,916 A.I.M. AGENT 2: Oh, you've reached level seven! 71 00:02:52,923 --> 00:02:54,933 A.I.M. AGENT 1: This is your wife, right? The Jodie? 72 00:02:54,925 --> 00:02:57,585 What? No. Yes. I don't know! Get out of my way! 73 00:02:57,594 --> 00:02:59,644 I just buried my best friend, and I need to harness 74 00:02:59,638 --> 00:03:01,558 all the good energy I'm feeling. 75 00:03:03,225 --> 00:03:05,975 Monica! I just came from the most rejuvenating funeral! 76 00:03:05,978 --> 00:03:08,808 Aw, who died? Was it your last shred of dignity? 77 00:03:08,814 --> 00:03:12,364 No! And not even your weird, overshaped eyebrows can ruin my mood. 78 00:03:12,359 --> 00:03:14,899 For today is the day I get back to my roots. 79 00:03:14,903 --> 00:03:16,863 Today is the day I kill Iron Man. 80 00:03:16,864 --> 00:03:20,374 I've confirmed that Tony Stark is working from Stark Tower all day. 81 00:03:20,367 --> 00:03:23,117 That gives me an eighthour window to get that old Black Hole Gun 82 00:03:23,120 --> 00:03:26,870 out of the Armory and blast the entire tower into nothingness. 83 00:03:26,874 --> 00:03:30,794 Ugh! As much as I'd love to dedicate my day to ruining that plan, 84 00:03:30,794 --> 00:03:34,014 I'm busy with my cybernetic manatee research. 85 00:03:34,006 --> 00:03:38,336 I need to finish today before all my work "dies in manatee agony," so to speak. 86 00:03:40,137 --> 00:03:41,307 Hey, Austin! 87 00:03:41,305 --> 00:03:44,345 I'm going to check the Black Hole Gun out of the Armory to kill Iron Man. 88 00:03:44,349 --> 00:03:46,019 That's rad stuff, man. 89 00:03:46,018 --> 00:03:48,898 The Armory is part of the Operations Department now, so 90 00:03:48,896 --> 00:03:51,016 Ah, whatever! It's gun time! 91 00:03:51,023 --> 00:03:53,483 ‘Scuse me. Just gonna move past your body here. 92 00:03:53,483 --> 00:03:55,403 First I want to let you know the great news. 93 00:03:55,402 --> 00:03:57,532 We're deeply troubled by your lab expenses! 94 00:03:57,529 --> 00:03:58,819 How is that "great news"? 95 00:03:58,822 --> 00:04:02,032 Huge electricity consumption, plasma of the month club, 96 00:04:02,034 --> 00:04:05,334 and a ton spent on a manatee corpse removal service? 97 00:04:05,329 --> 00:04:07,919 I'll be honest. They don't fight very hard to live. 98 00:04:07,915 --> 00:04:10,165 We're gonna need a superfun exhaustive report 99 00:04:10,167 --> 00:04:12,037 of what you've been spending 19 hours a day, 100 00:04:12,044 --> 00:04:13,714 seven days a week, developing in there. 101 00:04:13,712 --> 00:04:16,512 That's gonna be a big ol' "hell no" for me! 102 00:04:16,507 --> 00:04:19,297 Check the A. I. M. org chart. I don't report to anyone. 103 00:04:19,301 --> 00:04:22,471 Uh, more great news! The org chart has changed! 104 00:04:22,471 --> 00:04:25,811 As our MODOK is about to learn. 105 00:04:26,183 --> 00:04:27,893 Jodification Step 17: 106 00:04:27,893 --> 00:04:30,153 You're going to need way more bird feeders. 107 00:04:30,145 --> 00:04:33,015 Wha She never let me have any bird feeders. 108 00:04:33,023 --> 00:04:36,943 Dave. MODOK, your godking, demands one Black Hole Gun right now. 109 00:04:36,944 --> 00:04:38,784 DAVE: Ooh, I'd love to, 110 00:04:38,779 --> 00:04:41,779 but first you need to get approval from Doris in Operations. 111 00:04:41,782 --> 00:04:43,662 She basically runs this place! 112 00:04:44,368 --> 00:04:46,118 Doris? A. I. M. AGENT: I wish! 113 00:04:46,119 --> 00:04:48,539 I'm just Daphne, Doris' assistant. 114 00:04:48,539 --> 00:04:51,669 The guy in the other place said I need her to let me get the thing. 115 00:04:51,667 --> 00:04:54,627 DAPHNE: That's true, Mr. MODOK, but Doris won't approve anything 116 00:04:54,628 --> 00:04:56,378 until you run it by Douglas in Legal. 117 00:04:56,380 --> 00:04:58,550 DOUGLAS: My hands are tied until your budget gets rubberstamped 118 00:04:58,549 --> 00:04:59,799 by Darrel in Accounting. 119 00:04:59,800 --> 00:05:01,510 DARREL: Accounting can't even look at your proposal 120 00:05:01,510 --> 00:05:03,430 until you pitch it to the Senior Operations team: 121 00:05:03,428 --> 00:05:05,308 Doris, Donald, Dillman, Louise with a silent D, 122 00:05:05,305 --> 00:05:06,715 and DLouise with a big ol' loud D. 123 00:05:06,723 --> 00:05:07,983 I have to do a pitch? 124 00:05:07,975 --> 00:05:10,515 And according to this memo I just received, 125 00:05:10,519 --> 00:05:12,269 your big pitch is in five minutes! 126 00:05:12,271 --> 00:05:13,311 Oh, my God! 127 00:05:14,606 --> 00:05:16,686 [ice cubes rattling] 128 00:05:19,945 --> 00:05:21,445 DORIS: Is he just going to stand there or 129 00:05:21,446 --> 00:05:23,776 Every one of us is born missing something. 130 00:05:24,408 --> 00:05:25,738 Something important. 131 00:05:25,742 --> 00:05:27,792 We couldn't begin to describe its shape or its weight. 132 00:05:27,786 --> 00:05:31,116 But the hole it left behind is always there with us. 133 00:05:33,250 --> 00:05:35,340 It's a hole so deep it cannot be filled. 134 00:05:35,335 --> 00:05:37,915 Work, liquor, religion. 135 00:05:39,131 --> 00:05:40,011 Love. 136 00:05:41,091 --> 00:05:42,931 The hole swallows them all. 137 00:05:44,511 --> 00:05:45,641 It's a black hole. 138 00:05:45,637 --> 00:05:49,597 A supermassive collapse in the fabric of our souls. 139 00:05:49,600 --> 00:05:51,480 There is nothing more powerful. 140 00:05:52,352 --> 00:05:53,852 So why not use it? 141 00:05:54,897 --> 00:05:58,527 Ladies and gentlemen, let us put that black hole into a gun 142 00:05:58,525 --> 00:06:00,735 and have it torment someone else for a change. 143 00:06:00,736 --> 00:06:03,356 In closing, I am going to blast that wet bitch Tony Stark 144 00:06:03,363 --> 00:06:04,283 into a black hole. 145 00:06:04,865 --> 00:06:07,235 Black Hole Gun, won't you come? 146 00:06:07,242 --> 00:06:08,242 Won't you come? 147 00:06:09,119 --> 00:06:10,079 [all applauding] 148 00:06:10,078 --> 00:06:12,408 DILLMAN: I have to go. I'm cheating on my wife. 149 00:06:12,414 --> 00:06:14,424 [agent crying] DORIS: Impressive work, MODOK. 150 00:06:14,416 --> 00:06:16,246 I'll be happy to approve your request, 151 00:06:16,251 --> 00:06:17,461 just as soon as it gets signoff 152 00:06:17,461 --> 00:06:19,511 from Grumbl West, Grumbl North, Grumbl restaurant division, 153 00:06:19,505 --> 00:06:20,875 and Growlmbl, the Grumbl for dogs. 154 00:06:20,881 --> 00:06:22,011 It should take about three months. 155 00:06:22,007 --> 00:06:23,877 This isn't fair! 156 00:06:23,884 --> 00:06:26,304 I wanna kill Iron Man now! 157 00:06:26,303 --> 00:06:27,853 Ugh! God, that burns. 158 00:06:27,846 --> 00:06:29,346 I wanted lemonade. 159 00:06:31,642 --> 00:06:33,892 Huh? Oh, sorry about the force field. 160 00:06:33,894 --> 00:06:35,654 I use it to keep out pests. 161 00:06:35,646 --> 00:06:36,606 And total shitheads. 162 00:06:36,605 --> 00:06:39,265 Dope! Just came to give you some more great news. 163 00:06:39,274 --> 00:06:42,194 I had the rockstars in HR check your file. 164 00:06:42,194 --> 00:06:46,624 Turns out in your 10 years here, you've used none of your vacation days. 165 00:06:46,615 --> 00:06:49,825 No rockstar's ever done that before, you rockstar! 166 00:06:49,826 --> 00:06:52,696 And? And starting tomorrow, 167 00:06:52,704 --> 00:06:55,924 you have to use every single one of your vacation days. 168 00:06:55,916 --> 00:06:59,796 Three whole months of fun in the sun. 169 00:06:59,795 --> 00:07:01,125 CRUISE DIRECTOR: All right, passengers, 170 00:07:01,129 --> 00:07:03,669 time for everyone to fungregate for lobsterritas 171 00:07:03,674 --> 00:07:05,554 and some reggaethemed improv. 172 00:07:05,551 --> 00:07:07,181 [shudders] Please, no. 173 00:07:07,177 --> 00:07:09,967 Oh, sorry, Monica, this comes straight from Doris. 174 00:07:09,972 --> 00:07:11,972 Ah, this is the worst! 175 00:07:11,974 --> 00:07:15,774 [sighs] I guess if I skip lunch and don't sedate the manatees, 176 00:07:15,769 --> 00:07:18,729 I should be able to get most of their skeletons out by end of day. 177 00:07:18,730 --> 00:07:20,190 Bbbbonus news! 178 00:07:20,190 --> 00:07:21,570 You don't get to do any of that 179 00:07:21,567 --> 00:07:23,437 because all upperlevel employees 180 00:07:23,443 --> 00:07:27,163 have a mandatory fivehour workplace emotional safety seminar. 181 00:07:27,155 --> 00:07:30,575 And if you have a problem with that, you can eat my ass... 182 00:07:30,576 --> 00:07:34,786 is the kind of thing they'll teach you not to say at the seminar. 183 00:07:34,788 --> 00:07:36,208 Byeeeeeee! 184 00:07:36,206 --> 00:07:38,456 Hey, MODOK Blow it out your web portal, dick. 185 00:07:38,458 --> 00:07:41,548 That'll be great for the seminar! Which you now have to go to. 186 00:07:46,383 --> 00:07:48,143 So what's your problem? 187 00:07:48,135 --> 00:07:50,255 I got no gun, I got no legacy. 188 00:07:50,262 --> 00:07:52,102 Before you know it, I'll be a rotting corpse in the woods 189 00:07:52,097 --> 00:07:53,137 that a bunch of kids find, 190 00:07:53,140 --> 00:07:55,890 propelling them into adulthood and cementing their friendship forever. 191 00:07:55,893 --> 00:07:58,233 They're making me take a vacation. 192 00:07:58,228 --> 00:08:01,188 Good God. I would never make an employee do that. 193 00:08:01,190 --> 00:08:02,150 Or let them. 194 00:08:02,149 --> 00:08:04,069 Seriously, remember how it used to be around here? 195 00:08:04,067 --> 00:08:05,487 Messy. Disorganized. 196 00:08:05,485 --> 00:08:07,145 Hilarious worker deaths. 197 00:08:07,154 --> 00:08:08,824 Science for science's sake. 198 00:08:10,616 --> 00:08:13,286 ♪ '80s pop music playing on radio ♪ 199 00:08:16,580 --> 00:08:19,330 You can do this, Monica. You're gonna get the job. 200 00:08:19,333 --> 00:08:21,383 You're gonna get to work with your hero. 201 00:08:22,127 --> 00:08:23,627 MAN: [on radio] What a song! 202 00:08:23,629 --> 00:08:26,169 We'll be right back with more of our all'80s Friday 203 00:08:26,173 --> 00:08:29,473 in this, the year 2009. 204 00:08:29,468 --> 00:08:30,798 [music stops] 205 00:08:30,802 --> 00:08:33,262 Oh, what an interesting question! 206 00:08:33,263 --> 00:08:35,893 I guess if I needed to take out a superhero, 207 00:08:35,891 --> 00:08:39,311 I'd fold dark matter ions and channel them through a microscopic prism 208 00:08:39,311 --> 00:08:40,901 to create a beam capable of destroying 209 00:08:40,896 --> 00:08:42,726 even the most powerful threat they could throw at us. 210 00:08:42,731 --> 00:08:44,321 Great answer! 211 00:08:44,316 --> 00:08:46,186 You're like the character House from the show House, 212 00:08:46,193 --> 00:08:49,533 which is very popular in this, the year of our Lord 2009. 213 00:08:49,530 --> 00:08:53,200 Anyway, let me be the first to say welcome aboard, Science Drone HB86 214 00:08:53,200 --> 00:08:55,490 [excitedly] I just want to say that I'm a big fan. Ha! 215 00:08:55,494 --> 00:08:58,414 Wow, you said that really fast. 216 00:08:58,413 --> 00:08:59,463 Now suit up. 217 00:08:59,456 --> 00:09:02,666 ‘Cause we're taking on a hella sweet secret project today. 218 00:09:02,668 --> 00:09:04,208 We're gonna kill an Avenger. 219 00:09:05,379 --> 00:09:08,839 Yes! I got it! I got my dream job. 220 00:09:08,841 --> 00:09:10,221 This is actually my office. 221 00:09:10,217 --> 00:09:11,837 I'm not sure why I left. You leave. 222 00:09:11,844 --> 00:09:12,724 Okay! 223 00:09:14,221 --> 00:09:17,271 You're right. This place was better before. 224 00:09:17,266 --> 00:09:19,766 We're two of the most brilliant scientists on the planet. 225 00:09:19,768 --> 00:09:21,688 Huh, one of us more brilliant than the other. 226 00:09:21,687 --> 00:09:22,597 Agreed. 227 00:09:23,021 --> 00:09:24,021 Me? 228 00:09:24,022 --> 00:09:26,282 We can outsmart these corporate dillholes. 229 00:09:26,275 --> 00:09:29,895 Are you saying that we should begrudgingly work together 230 00:09:29,903 --> 00:09:31,533 to achieve our overlapping goals? 231 00:09:31,530 --> 00:09:34,410 Yes. You'll get your gun to kill a beloved superhero 232 00:09:34,408 --> 00:09:36,488 [smugly] Thus securing my legacy... 233 00:09:36,493 --> 00:09:39,373 Sure. And I won't have to take a vacation. 234 00:09:39,371 --> 00:09:40,751 Team up? 235 00:09:41,832 --> 00:09:42,712 Team up. 236 00:09:43,834 --> 00:09:46,554 Whoa, Monica, your veins are popping! 237 00:09:46,545 --> 00:09:48,585 Why aren't mine doing that? Here, give me a minute. 238 00:09:48,589 --> 00:09:50,299 [grunts] Here they come. 239 00:09:50,299 --> 00:09:52,629 Come on. You're embarrassing me. 240 00:09:54,052 --> 00:09:57,512 All the decisions made in A.I.M. eventually go through Doris in Operations. 241 00:09:57,514 --> 00:09:59,984 If we can get to her computer, unseen, 242 00:09:59,975 --> 00:10:02,725 you can hack into it, get immediate approval for your gun, 243 00:10:02,728 --> 00:10:04,438 and erase all my vacation days. 244 00:10:04,438 --> 00:10:06,978 Vacation, all you ever didn't wanted. 245 00:10:06,982 --> 00:10:09,442 But how do we get out of that mandatory workplace training? 246 00:10:09,443 --> 00:10:13,993 What if MODOK and Monica were there, but we weren't? 247 00:10:13,989 --> 00:10:16,119 Ahha! Say no more! 248 00:10:16,116 --> 00:10:18,076 Uh... Well, say way more. 249 00:10:18,994 --> 00:10:20,504 ♪ 250 00:10:21,580 --> 00:10:24,420 MONICA: These are siliconebased humanoid body doubles. 251 00:10:24,416 --> 00:10:26,836 I was going to use them for highlevel espionage 252 00:10:26,835 --> 00:10:28,415 but could never quite crack it. 253 00:10:28,921 --> 00:10:32,301 They can only be programmed to remember about 100 prerecorded words, 254 00:10:32,299 --> 00:10:35,049 and after about two hours, they start to decompose. 255 00:10:35,052 --> 00:10:38,222 Still, they should be enough to fool the morons around here. 256 00:10:38,222 --> 00:10:39,772 Monica, I wasn't paying attention, 257 00:10:39,765 --> 00:10:41,305 and now there are two of you! 258 00:10:41,308 --> 00:10:42,348 Are you a witch? 259 00:10:42,351 --> 00:10:45,061 [sighs] I've already loaded mine up with a bunch of generic business talk. 260 00:10:45,062 --> 00:10:46,062 You do the same. 261 00:10:46,063 --> 00:10:49,443 I've gotta go Saran wrap some manatee genitals before they spoil. 262 00:10:49,441 --> 00:10:51,281 Or maybe this is the perfect chance 263 00:10:51,276 --> 00:10:54,656 to try out some of the new catchphrases I've been working on. 264 00:10:54,655 --> 00:10:55,905 MODOK COPY: Catchphrases! 265 00:10:55,906 --> 00:10:57,276 Ooh, that one's pretty good. 266 00:10:57,908 --> 00:10:59,868 DELPHIN: How do we address diversity 267 00:10:59,868 --> 00:11:03,118 in a company where we're all required to wear masks? 268 00:11:03,121 --> 00:11:04,791 Maybe we're already diverse? 269 00:11:04,790 --> 00:11:07,630 On three, everyone yells out what race they are. 270 00:11:07,626 --> 00:11:10,996 If that makes you uncomfortable, just say, “Uncomfortable.” 271 00:11:11,004 --> 00:11:13,304 Okay? One, two, three. 272 00:11:13,298 --> 00:11:14,878 Lithuanian. ALL: Uncomfortable. 273 00:11:17,344 --> 00:11:19,354 DELPHIN: Ah, MODOK, Monica. Thank 274 00:11:19,346 --> 00:11:21,176 MONICA COPY: Yes, let's circle back on that later. 275 00:11:21,181 --> 00:11:23,481 MODOK COPY: This big boy likes big, big burgers. 276 00:11:23,475 --> 00:11:25,015 DELPHIN: Now, that's a great share, MODOK. 277 00:11:26,478 --> 00:11:28,688 MODOK COPY: Paging Doctor Horny! 278 00:11:28,689 --> 00:11:32,029 You really nailed it with these friggin' jigglin' jelly guys. 279 00:11:32,025 --> 00:11:35,235 Thanks. Doris is going into a teleconference now. 280 00:11:35,237 --> 00:11:37,357 It's only scheduled to last about 30 minutes, 281 00:11:37,364 --> 00:11:39,664 but we need to keep her in there for at least two hours. 282 00:11:39,658 --> 00:11:42,198 I actually had an idea for that. 283 00:11:42,202 --> 00:11:44,542 PAUL: [over phone] Hey, everyone. This is Paul speaking, 284 00:11:44,538 --> 00:11:45,958 over here with Michelle and Jada. 285 00:11:45,956 --> 00:11:47,366 MICHELLE: [over phone] Hi. JADA: [over phone] Hey, everybody. 286 00:11:47,374 --> 00:11:48,504 PAUL: And before we begin, 287 00:11:48,500 --> 00:11:51,170 I just want to say how excited I am about this meeting. 288 00:11:51,170 --> 00:11:52,750 DORIS: Hi. Good afternoon, Paul. 289 00:11:52,754 --> 00:11:55,014 You're on with Doris, Head of Operations. 290 00:11:55,007 --> 00:11:56,837 And with me are Jose and Dillman. 291 00:11:56,842 --> 00:11:57,842 JOSE/DILLMAN: Hi! 292 00:11:57,843 --> 00:11:59,853 PAUL: Can they hear us? I thought it said they were connected. 293 00:11:59,845 --> 00:12:01,505 DORIS: Um, we can hear you. 294 00:12:01,513 --> 00:12:04,183 Can you hear us? PAUL: Hi, Doris. Hi, Jose and Dillman. 295 00:12:04,183 --> 00:12:06,103 DORIS: Wonderful. So, about the fourth quarter 296 00:12:06,101 --> 00:12:08,731 MICHELLE: This is Michelle. Yes, we can hear you. Go ahead. 297 00:12:08,729 --> 00:12:11,979 DORIS: Yeah, I Okay. I was saying the fourth quarter 298 00:12:11,982 --> 00:12:13,232 JOSE: Hi, Michelle. This is Jose. 299 00:12:13,233 --> 00:12:14,233 DORIS: Jose, shut up! 300 00:12:14,234 --> 00:12:15,694 PAUL: Seems like we have a delay happening here. 301 00:12:15,694 --> 00:12:17,404 MICHELLE: Hi, Jose. PAUL: Okay, so I think we should 302 00:12:17,404 --> 00:12:18,914 Doris, did you just tell me to shut up? 303 00:12:18,906 --> 00:12:20,986 DORIS: Uh, no, no. I was talking to Jose. 304 00:12:20,991 --> 00:12:22,871 JOSE: Hi! Jose here! I was supposed to shut up. 305 00:12:22,868 --> 00:12:24,408 DORIS: [frustrated sigh] I think there's some kind of 306 00:12:24,411 --> 00:12:25,501 PAUL: I think there's a delay. 307 00:12:25,495 --> 00:12:27,745 JADA: Hi, Jose! Sorry Doris told you to shut up! 308 00:12:27,748 --> 00:12:29,288 DORIS: I only told him that because PAUL: Shut up! 309 00:12:29,291 --> 00:12:32,751 DORIS: Um, okay, I assume that "shut up" was meant for Jada. 310 00:12:32,753 --> 00:12:35,133 Anyways, I think maybe the best thing to do is 311 00:12:35,130 --> 00:12:37,220 PAUL: Sorry, that “shut up” was meant for Jada. 312 00:12:37,216 --> 00:12:38,586 DILLMAN: Shut up, Paul! Doris is talking! 313 00:12:38,592 --> 00:12:39,802 DORIS: Everybody, shut up! 314 00:12:39,801 --> 00:12:41,681 I think we should try to reboot the server. 315 00:12:41,678 --> 00:12:44,558 JADA: Don't tell Paul to shut up, Dillman! You shut up. 316 00:12:44,556 --> 00:12:46,846 I heard you cheated on your wife. [Dillman sobbing] 317 00:12:46,850 --> 00:12:48,350 DILLMAN: I did! JOSE: I think this is 318 00:12:48,352 --> 00:12:49,442 DORIS: Shut up! PAUL: Shut up! 319 00:12:49,436 --> 00:12:50,646 Wait, who's crying? 320 00:12:50,646 --> 00:12:51,896 RODNEY: [over phone] Hey, Doris. Hey, Paul. 321 00:12:51,897 --> 00:12:53,647 Rodney here, calling in from Phoenix. 322 00:12:53,649 --> 00:12:55,189 I'm also really excited about 323 00:12:55,192 --> 00:12:56,902 Wait, I think there's a delay. DORIS: Who is Rodney? 324 00:12:56,902 --> 00:12:59,782 MICHELLE: Michelle here, just saying this is hell and I want to die. 325 00:12:59,780 --> 00:13:01,620 [indistinct chatter] 326 00:13:03,784 --> 00:13:07,414 I've done my share of torture, but this shit is evil. 327 00:13:07,412 --> 00:13:08,582 [cackles] Yeah. 328 00:13:08,580 --> 00:13:12,000 Now we gotta get Doris' secretary Daphne and the rest of her sector out of there. 329 00:13:12,000 --> 00:13:14,590 Daphne's the head of the party planning committee. 330 00:13:14,586 --> 00:13:17,546 I got it! We can have Gary pretend today is his birthday. 331 00:13:17,548 --> 00:13:20,008 GARY: Oh, well, today is my birthday actually. See? 332 00:13:20,008 --> 00:13:22,388 Yes, Gary, way to sell it! 333 00:13:22,386 --> 00:13:24,636 Will people really show up for him? 334 00:13:24,638 --> 00:13:25,638 He's Gary. 335 00:13:25,639 --> 00:13:27,519 GARY: People love me. I'm Gary! 336 00:13:27,516 --> 00:13:29,266 It's the riskiest part of our plan, 337 00:13:29,268 --> 00:13:31,058 but we're gonna have to roll the dice. 338 00:13:31,061 --> 00:13:34,021 So it's very important to give all of your kitchen utensils 339 00:13:34,022 --> 00:13:35,612 first and last names. 340 00:13:35,607 --> 00:13:37,817 [alarm blaring] 341 00:13:38,485 --> 00:13:40,395 DAPHNE: Mandatory birthday in the break room! 342 00:13:40,404 --> 00:13:41,664 I didn't have time to get a cake 343 00:13:41,655 --> 00:13:45,365 so I'll be making birthday paste out of Sweet'N Low and old creamers. 344 00:13:45,367 --> 00:13:47,487 ♪ 345 00:13:49,496 --> 00:13:51,116 All right, hack time. 346 00:13:51,123 --> 00:13:53,963 Her password must be something she looks at all day, 347 00:13:53,959 --> 00:13:55,709 like "desk." 348 00:13:55,711 --> 00:13:56,841 No, that's not working. 349 00:13:56,837 --> 00:13:58,877 Maybe "desk1." 350 00:13:58,881 --> 00:14:00,511 Nope. "desk2." 351 00:14:00,507 --> 00:14:02,927 Would you hurry up? Why? We've got plenty of time. 352 00:14:02,926 --> 00:14:04,216 So long as nothing goes wrong. 353 00:14:04,845 --> 00:14:07,385 DELPHIN: Monica? MODOK? Are you okay? 354 00:14:07,723 --> 00:14:10,353 MODOK COPY: Donkeytastic... [distorted] 355 00:14:10,350 --> 00:14:11,980 [gurgling] 356 00:14:11,977 --> 00:14:14,937 DELPHIN: All right, seems like I should report these employee deaths to Doris. 357 00:14:14,938 --> 00:14:16,148 Come on, everyone. 358 00:14:16,148 --> 00:14:18,478 Well, maybe her password is my birthday. 359 00:14:18,483 --> 00:14:21,743 Why would it be Oh, wait, look, it's right there. 360 00:14:21,737 --> 00:14:24,067 Huh, what do you know? Okay, I'm in. 361 00:14:24,072 --> 00:14:25,702 PAUL: [over phone] And that's when I realized 362 00:14:25,699 --> 00:14:28,659 I didn't have to inherit my father's drinking problem. 363 00:14:28,660 --> 00:14:30,290 JOSE: Hi, Paul, Jose here. 364 00:14:30,287 --> 00:14:31,827 That is such a breakthrough! 365 00:14:31,830 --> 00:14:34,580 PAUL: I don't think anyone can hear me, but it feels good to talk. 366 00:14:34,583 --> 00:14:36,043 DORIS: All right! The hell with this! 367 00:14:36,043 --> 00:14:37,093 I'll be in my office! 368 00:14:37,085 --> 00:14:39,415 RODNEY: [over phone] Yeah, Dillman! Shut up! This is Rodney. 369 00:14:39,421 --> 00:14:41,671 ALL: [rushed singing] ♪ Happy birthday to you Happy birthday to you ♪ 370 00:14:41,673 --> 00:14:43,183 ♪ Happy birthday dear... ♪ [mumbling] 371 00:14:43,175 --> 00:14:44,635 ♪ Happy birthday to you ♪ 372 00:14:44,635 --> 00:14:46,505 GARY: This is such a special day. 373 00:14:46,512 --> 00:14:49,262 How did you guys know my favorite paste flavor was gray? 374 00:14:51,433 --> 00:14:53,603 ♪ 375 00:14:54,269 --> 00:14:56,769 It's a UNIX system. I know this. 376 00:14:56,772 --> 00:14:58,822 DELPHIN: Doris, two employees melted 377 00:14:58,815 --> 00:15:00,395 DORIS: Save it! I walk in the halls, 378 00:15:00,400 --> 00:15:01,610 I piss in the stalls, 379 00:15:01,610 --> 00:15:02,950 and I talk in my walls. 380 00:15:02,945 --> 00:15:04,395 Which is what I call my office. 381 00:15:04,404 --> 00:15:05,664 Hurry, they're here! 382 00:15:06,198 --> 00:15:08,078 ♪ 383 00:15:12,871 --> 00:15:13,911 MODOK: We did it! 384 00:15:13,914 --> 00:15:15,624 [clanking] Now, let's go get that gun. 385 00:15:15,624 --> 00:15:17,714 [whispering] And like a whisper, we're gone. 386 00:15:17,709 --> 00:15:20,089 [metal creaking] 387 00:15:23,715 --> 00:15:24,965 Hold up, Monica. 388 00:15:24,967 --> 00:15:26,927 Before we end our uneasy alliance, 389 00:15:26,927 --> 00:15:29,007 I just want to say that I know we don't get along, 390 00:15:29,012 --> 00:15:30,932 but just like a lot of my plans, 391 00:15:30,931 --> 00:15:33,061 this one never would've worked without you. 392 00:15:33,058 --> 00:15:35,058 Thanks for helping me secure my legacy. 393 00:15:35,060 --> 00:15:37,900 [loudly] Now, let's go send Tony Stark to rich guy hell! 394 00:15:39,481 --> 00:15:41,981 ♪ 395 00:15:41,984 --> 00:15:43,244 What? 396 00:15:43,235 --> 00:15:45,315 Two Monicas? Again? 397 00:15:45,320 --> 00:15:47,530 MONICA COPY: Q3 Revenue... [distorted] 398 00:15:47,531 --> 00:15:48,781 AUSTIN: I'll take that. 399 00:15:48,782 --> 00:15:51,082 You know, MODOK, when Monica came to me 400 00:15:51,076 --> 00:15:55,326 and told me how you singlehandedly hatched a plan to subvert company policy, 401 00:15:55,330 --> 00:15:57,040 and steal Grumbl equipment, 402 00:15:57,040 --> 00:15:58,880 I was like, “Nah way.” 403 00:15:58,876 --> 00:16:02,836 But now it seems like the answer might be, tragically, 404 00:16:02,838 --> 00:16:04,128 “Yes way.” 405 00:16:04,131 --> 00:16:07,891 Monica, you dare betray me? Why? 406 00:16:07,885 --> 00:16:10,755 ♪ 407 00:16:11,805 --> 00:16:13,345 [sizzling] 408 00:16:14,516 --> 00:16:18,686 Holy crap! I wanted to kill an Avenger, but you took down one of the main ones. 409 00:16:18,687 --> 00:16:21,187 If If this were, say, a film franchise, 410 00:16:21,190 --> 00:16:24,190 you would've just ruined it by killing a huge character. 411 00:16:24,193 --> 00:16:26,743 I don't even need to say his or her name. We all know it. 412 00:16:27,362 --> 00:16:31,992 Yes, peons, I, MODOK, have killed this incredibly essential Avenger! 413 00:16:31,992 --> 00:16:34,202 [all cheering] Soak it in, my babies. 414 00:16:34,661 --> 00:16:36,751 [whispers] It's just better for everyone at A. I. M. 415 00:16:36,747 --> 00:16:38,037 if they think MODOK did this. 416 00:16:40,417 --> 00:16:42,087 Monica, how could you? 417 00:16:42,085 --> 00:16:44,125 This was all your idea! 418 00:16:44,129 --> 00:16:48,179 "It's just better for everyone at A.I.M. if they think MODOK did this." 419 00:16:48,175 --> 00:16:51,595 What? Is that, like, a callback to something I said before? 420 00:16:51,595 --> 00:16:54,175 MODOK, I did this because you suck. 421 00:16:54,181 --> 00:16:55,721 And A. I. M. sucks because of you. 422 00:16:55,724 --> 00:16:58,354 You're a bad scientist, and if anyone remembers you, 423 00:16:58,352 --> 00:17:01,522 it will only be as the piece of shit I stepped over 424 00:17:01,522 --> 00:17:02,732 on my way to the top. 425 00:17:02,731 --> 00:17:05,441 We're throwin' down. Like right now. 426 00:17:05,442 --> 00:17:06,442 Bring it, bitch. 427 00:17:06,443 --> 00:17:08,323 A.I.M. AGENT: We got us a mad scientist fight. 428 00:17:08,320 --> 00:17:09,360 [agents cheering] 429 00:17:10,656 --> 00:17:12,656 ♪ 430 00:17:23,794 --> 00:17:25,504 [grunting] 431 00:17:27,589 --> 00:17:29,009 What's that little thing gonna 432 00:17:29,550 --> 00:17:30,430 Oh, my God! 433 00:17:31,176 --> 00:17:33,546 Gah! Deliver ice burst! 434 00:17:35,514 --> 00:17:37,474 ♪ 435 00:17:40,394 --> 00:17:41,404 [Monica grunts] 436 00:17:42,729 --> 00:17:44,649 [sparks fizzling out] You still can't use your mindblast. 437 00:17:46,650 --> 00:17:47,820 My dang shoulder! 438 00:17:48,652 --> 00:17:49,822 [screaming] 439 00:17:51,655 --> 00:17:53,025 [highpitched screaming] 440 00:17:54,491 --> 00:17:55,781 [shrieking] 441 00:17:58,370 --> 00:18:00,710 ♪ 442 00:18:02,165 --> 00:18:03,825 [highpitched shrieking] 443 00:18:03,834 --> 00:18:05,464 Why are they shrieking like that? 444 00:18:05,460 --> 00:18:06,670 'Cause it's cool. 445 00:18:09,173 --> 00:18:10,513 [growling] 446 00:18:11,633 --> 00:18:12,723 [bomb explodes] 447 00:18:13,969 --> 00:18:16,179 Ow, my dang shoulder again. 448 00:18:16,180 --> 00:18:18,520 ♪ video game music playing ♪ 449 00:18:23,604 --> 00:18:25,864 ♪ 450 00:18:27,774 --> 00:18:30,574 My choice is Robobra! 451 00:18:31,069 --> 00:18:32,069 [hisses] 452 00:18:32,070 --> 00:18:34,780 Comandotee, I call on you! 453 00:18:34,781 --> 00:18:36,831 ♪ 454 00:18:36,825 --> 00:18:37,825 [hisses] 455 00:18:37,826 --> 00:18:39,366 ♪ video game music dies out ♪ 456 00:18:39,369 --> 00:18:42,369 Aw, man! Unlikely animal friendship. 457 00:18:42,372 --> 00:18:44,542 Seems like they're not gonna... 458 00:18:44,541 --> 00:18:46,461 Yeah. So should we... 459 00:18:46,460 --> 00:18:47,540 [sighs] Yeah. 460 00:18:49,171 --> 00:18:50,881 [MODOK grunting] 461 00:18:54,927 --> 00:18:56,177 [groans] 462 00:18:59,473 --> 00:19:00,563 Give up? 463 00:19:00,557 --> 00:19:02,387 More like shiv up! 464 00:19:02,392 --> 00:19:03,482 [MODOK screams] 465 00:19:05,062 --> 00:19:07,062 Oh, God! [groans] 466 00:19:11,193 --> 00:19:13,403 No, no. I'm not done with you yet. 467 00:19:14,655 --> 00:19:17,155 Ah! All the religions are wrong! 468 00:19:19,618 --> 00:19:20,788 Are you seeing this? 469 00:19:20,786 --> 00:19:24,456 THE BOARD: She is the key. Not him. 470 00:19:25,874 --> 00:19:27,634 [MODOK grunting] 471 00:19:27,626 --> 00:19:28,996 [screaming] 472 00:19:30,379 --> 00:19:31,959 [agents cheering] 473 00:19:32,798 --> 00:19:34,298 I've got great news! 474 00:19:34,299 --> 00:19:37,509 I'm getting better at delivering bad news. 475 00:19:37,511 --> 00:19:38,721 You're demoted. 476 00:19:38,720 --> 00:19:41,180 As for you, Monica, I'm impressed. 477 00:19:41,181 --> 00:19:43,311 Never before have I seen an employee 478 00:19:43,308 --> 00:19:46,688 with both the brawn of a bully and the cunning of a snitch, 479 00:19:46,687 --> 00:19:50,477 which is why I'm making you our newest scientist supreme! 480 00:19:50,482 --> 00:19:52,442 [agents applauding] 481 00:19:52,442 --> 00:19:55,322 Now, who wants birthday paste? 482 00:19:55,320 --> 00:19:56,490 [agents cheering] 483 00:19:56,488 --> 00:19:58,158 A.I.M. AGENT: I love the birthday paste. 484 00:19:58,156 --> 00:19:59,576 No... 485 00:20:01,743 --> 00:20:02,703 Finally. 486 00:20:05,330 --> 00:20:06,500 What is this? 487 00:20:06,498 --> 00:20:08,378 I've got more great news. 488 00:20:08,375 --> 00:20:09,325 Oh, God, no. 489 00:20:09,334 --> 00:20:13,134 Grumbl loved those siliconebased humanoid body doubles. 490 00:20:13,130 --> 00:20:15,800 Marketing already has a ton of applications for these things. 491 00:20:15,799 --> 00:20:17,679 Celebrity lookalikes, servants, 492 00:20:17,676 --> 00:20:19,546 seat fillers for Marlins games. 493 00:20:19,553 --> 00:20:23,773 We just have to figure out a way to keep people from having sex with them. 494 00:20:23,765 --> 00:20:26,345 Ooh, that could be the first thing you work on. 495 00:20:26,351 --> 00:20:28,021 But my manatee supersoldiers are 496 00:20:28,020 --> 00:20:29,230 Canceled! 497 00:20:29,229 --> 00:20:32,019 Now, let's get all these distracting weapons off your plate 498 00:20:32,024 --> 00:20:34,364 so you can spend 24/7, 365, 499 00:20:34,359 --> 00:20:37,319 making soft, jiggley bros for us to sell. 500 00:20:37,321 --> 00:20:39,661 Or, as Marketing calls them, Jiggalos! 501 00:20:39,656 --> 00:20:41,696 Remember, no one can have sex with them. 502 00:20:43,035 --> 00:20:44,365 Namaste... 503 00:20:45,204 --> 00:20:48,294 ♪ 504 00:20:52,127 --> 00:20:55,337 [weakly] Hey, Iron Man, come out and face me. 505 00:20:55,339 --> 00:20:57,299 [coughs] I'm gonna kill you. 506 00:20:57,299 --> 00:20:58,339 With rocks! 507 00:20:58,342 --> 00:21:00,892 I will have a legacy. I will not be forgotten. 508 00:21:00,886 --> 00:21:02,636 I'm not dead yet, Stark. 509 00:21:02,638 --> 00:21:04,138 I'm not dead yet. 510 00:21:04,139 --> 00:21:06,389 Whoa, come on, man. We're trying to have a work party, 511 00:21:06,391 --> 00:21:08,981 and you're out here bumming everyone out talking about death and stuff. 512 00:21:08,977 --> 00:21:10,267 [clang] 513 00:21:10,270 --> 00:21:13,070 Okay, MODOK, you seem like you're in a really tough place right now. 514 00:21:13,065 --> 00:21:14,525 Have you heard of the Jodify Method? 515 00:21:14,525 --> 00:21:16,435 I think it could really turn some things around for you. 516 00:21:16,443 --> 00:21:17,693 [screams] 517 00:21:17,694 --> 00:21:20,574 Also, someone told me you called me a “wet bitch”? 518 00:21:20,572 --> 00:21:21,952 What does that even mean? 519 00:21:24,076 --> 00:21:26,326 That's what it means, you wet bitch. 520 00:21:27,162 --> 00:21:29,502 Oh, my God! You're an actual clown. 521 00:21:31,375 --> 00:21:33,285 That was for you, Melter. 522 00:21:33,293 --> 00:21:35,503 We did it, buddy. We did it. 523 00:21:37,464 --> 00:21:40,344 A.I.M. AGENT: Oh, sorry, uh... Was there something you wanted to keep here? 524 00:21:42,427 --> 00:21:46,097 “And, I suppose, A. I. M. was not the culture fit I thought it would be. 525 00:21:46,098 --> 00:21:48,178 Please consider this my resignation and I ” 526 00:21:48,183 --> 00:21:51,143 Hey, Science Drone HB86. Great first day. 527 00:21:51,144 --> 00:21:54,484 I'm sorry I had to take credit for your kill in front of everyone today. 528 00:21:54,481 --> 00:21:56,321 That is such a 2009 thing to do. 529 00:21:56,316 --> 00:21:58,896 And it is 2009, so I did it. 530 00:21:58,902 --> 00:22:00,782 But that gun was badass. 531 00:22:00,779 --> 00:22:02,869 Especially the rubber grip. 532 00:22:02,865 --> 00:22:04,735 That's my favorite part. So easy to hold. 533 00:22:04,741 --> 00:22:06,201 Glad you liked it. 534 00:22:06,201 --> 00:22:07,791 In fact, I had another idea. 535 00:22:07,786 --> 00:22:12,116 I think, with enough time, I could make a gun capable of firing a mini black hole. 536 00:22:12,124 --> 00:22:13,254 Make whatever you want. 537 00:22:13,250 --> 00:22:16,380 I'll fund it as long as you keep giving me dopeass ways to murder people. 538 00:22:16,378 --> 00:22:19,128 No oversight. Oh, yeah, and I grabbed this for you. 539 00:22:20,424 --> 00:22:22,724 ♪ 540 00:22:25,554 --> 00:22:27,934 ♪ 541 00:22:27,931 --> 00:22:31,691 We've seized all her tech and found a way to keep her distracted. 542 00:22:31,685 --> 00:22:34,975 Of course. My purpose is but to serve 543 00:22:34,980 --> 00:22:37,690 Hexus the Living Corporation. 544 00:22:37,691 --> 00:22:40,031 ♪ theme music playing ♪ 41994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.