All language subtitles for Marvels MODOK s01e02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,001 [pages riffling] 2 00:00:15,140 --> 00:00:18,390 ♪ 3 00:00:18,393 --> 00:00:19,943 LOU: This is me! MELISSA: Oh, this is mine! 4 00:00:19,937 --> 00:00:20,937 Mine. I want that. MELISSA: Mine. Mine. Mine 5 00:00:20,938 --> 00:00:21,728 No, that's mine. MELISSA: Mine 6 00:00:21,730 --> 00:00:22,770 LOU: Oh, I call Roomba. MELISSA: Ooh, ooh, ooh! 7 00:00:22,773 --> 00:00:24,983 Mine. Mine. I call Dad's flat screen! 8 00:00:25,359 --> 00:00:26,819 I call 9 00:00:26,818 --> 00:00:28,568 You're both good kids, 10 00:00:28,570 --> 00:00:30,360 and that's why I'd be happy 11 00:00:30,364 --> 00:00:31,574 to go with either of you. 12 00:00:31,573 --> 00:00:33,163 LOU: Ooh! Sixfoot extension cord! Hey, that goes with my TV! 13 00:00:33,158 --> 00:00:34,578 Oh, you rotten kids! 14 00:00:34,576 --> 00:00:35,446 I saw it first! 15 00:00:35,452 --> 00:00:36,702 Dad wanted me to have it. 16 00:00:36,703 --> 00:00:39,123 It was one of the last things he ever said to me. 17 00:00:39,122 --> 00:00:42,582 "Melissa, I think of you as an extension of me. 18 00:00:42,584 --> 00:00:45,464 "I want you to have the sixfoot extension cord 19 00:00:45,462 --> 00:00:48,052 that clearly goes with the TV." 20 00:00:48,048 --> 00:00:49,758 I can hear him saying that. 21 00:00:49,758 --> 00:00:52,008 I'm just moving out. I'm not dead! 22 00:00:52,010 --> 00:00:53,470 To Mom, you are. 23 00:00:53,470 --> 00:00:56,600 Oh my god, I'm the product of a broken home. 24 00:00:56,598 --> 00:00:59,348 First this, then I act up in school, drop out. 25 00:00:59,351 --> 00:01:02,021 All of a sudden, I'm giving happy endings behind an Arby's 26 00:01:02,020 --> 00:01:04,980 just so I can pay for a taste of that sweet street sleet. 27 00:01:04,982 --> 00:01:07,032 Jesus, Lou. "Happy endings"? 28 00:01:07,025 --> 00:01:09,485 Does that mean you're giving full massages behind the Arby's? 29 00:01:09,486 --> 00:01:11,406 Yeah. It's bad. 30 00:01:11,405 --> 00:01:14,825 Kids, listen, the thing you need to know about me and your Mom is 31 00:01:14,825 --> 00:01:15,695 [whispers] she's lost! 32 00:01:15,701 --> 00:01:17,371 She's lost her mind, she's lost her way. 33 00:01:17,369 --> 00:01:18,999 You have to stop her! JODIE: MODOK, 34 00:01:18,996 --> 00:01:20,326 what are you telling the kids? 35 00:01:20,330 --> 00:01:21,670 I'm comforting them! 36 00:01:21,665 --> 00:01:23,375 [whispers] And if you tell her I said any of this, 37 00:01:23,375 --> 00:01:26,795 this'll be one of the many divorces where it is the kids' fault. 38 00:01:26,795 --> 00:01:29,505 MODOK, it's the movers. They can be here tomorrow. 39 00:01:29,506 --> 00:01:30,586 Will you be home before six? 40 00:01:30,591 --> 00:01:33,891 Hmm, tomorrow. Let me pull up the ol' calendar. 41 00:01:33,886 --> 00:01:36,556 Ooh, I'm swamped. What's next week look like? 42 00:01:36,555 --> 00:01:38,425 Uhp! Swamped. Swamp, swamp, swamp. 43 00:01:38,432 --> 00:01:40,892 Okay, let's look at Septem Nope, Swamptember. 44 00:01:40,893 --> 00:01:43,563 And then actually in Swamptober, I've got that big trip with the boys 45 00:01:43,562 --> 00:01:44,612 to the swamp of course. 46 00:01:44,605 --> 00:01:46,975 Uh, just tell the movers we'll schedule something in the new year. 47 00:01:46,982 --> 00:01:48,402 MODOK, you're stalling. 48 00:01:48,400 --> 00:01:51,490 I'm not stalling! Oh my god, what's that? 49 00:01:51,486 --> 00:01:54,196 Nice, just bought myself three more seconds in the house. 50 00:01:54,198 --> 00:01:57,028 This is starting to really make me sad. 51 00:01:57,034 --> 00:01:59,164 Oh, sweetie, it's okay. 52 00:01:59,161 --> 00:02:01,001 We'll still do things as a family. 53 00:02:00,996 --> 00:02:04,206 The signing of divorce papers, the ugly custody battle. 54 00:02:04,208 --> 00:02:05,668 You're gonna be involved with all of it. 55 00:02:05,667 --> 00:02:08,047 No. Dad's CD collection. 56 00:02:08,045 --> 00:02:10,125 Who the hell still has CDs? 57 00:02:10,130 --> 00:02:11,380 What's a Hoobastank? 58 00:02:11,381 --> 00:02:13,261 The Beatles of the late '90s. 59 00:02:13,258 --> 00:02:14,378 Who are the Beatles? 60 00:02:14,384 --> 00:02:16,514 Hoobastank of the early '60s. 61 00:02:16,512 --> 00:02:18,312 Ohhohoho. Okay. Alright. 62 00:02:18,305 --> 00:02:21,635 Aw, Third Eye Blind. I can't believe you still have this. 63 00:02:21,642 --> 00:02:24,602 We were all set to see them at Kirby University, 64 00:02:24,603 --> 00:02:26,103 but we missed it for some reason. 65 00:02:26,522 --> 00:02:27,772 Would have been fun. 66 00:02:28,398 --> 00:02:30,608 You know what? Keep the CD. 67 00:02:30,609 --> 00:02:32,239 Unfortunately, I can't part with it, 68 00:02:32,236 --> 00:02:34,276 so I'm going to have to stick around as well. 69 00:02:34,279 --> 00:02:36,319 We need to stay together for the CD. 70 00:02:36,782 --> 00:02:38,702 I need you to pick a date for the movers. 71 00:02:39,159 --> 00:02:41,949 Alright, kids, I'm so sorry I called you rotten. 72 00:02:41,954 --> 00:02:43,874 Here's the deal: I'm scared. 73 00:02:43,872 --> 00:02:45,292 There are a lot of changes going on, 74 00:02:45,290 --> 00:02:48,000 and I do not want to end up at your Dad's studio apartment. 75 00:02:48,001 --> 00:02:50,131 Why is the toaster talking to us? 76 00:02:50,128 --> 00:02:52,338 You little brats! You want a toaster? 77 00:02:52,339 --> 00:02:53,589 Next time you two are taking a bath, 78 00:02:53,590 --> 00:02:55,630 I'm gonna jump in and fry you all to hell. 79 00:02:55,634 --> 00:02:57,304 Uh, we're not little kids anymore. 80 00:02:57,302 --> 00:02:59,182 We don't take baths together. 81 00:02:59,179 --> 00:03:02,139 That makes me so sad! 82 00:03:02,140 --> 00:03:03,680 Where is the time going? 83 00:03:03,684 --> 00:03:07,104 This family is falling apart! I'm so scared! 84 00:03:07,104 --> 00:03:10,074 ♪ theme music playing ♪ 85 00:03:10,065 --> 00:03:13,235 ♪ 86 00:03:14,820 --> 00:03:17,200 GARY: Umm, mocha frappe for the gentleman. 87 00:03:17,197 --> 00:03:19,447 Silence! I'm busy hacking SHIELD's servers. 88 00:03:19,449 --> 00:03:22,619 I have no time to leisurely consume iced beverages. 89 00:03:22,619 --> 00:03:25,249 I didn't say I didn't want it. Hold it to my mouth while I work. 90 00:03:25,747 --> 00:03:26,747 [slurping] 91 00:03:26,748 --> 00:03:30,038 Well? Don't you want to know why I'm hacking into SHIELD? 92 00:03:30,043 --> 00:03:32,303 Yes, of course. Sorry. I haven't been sleeping well. 93 00:03:32,296 --> 00:03:33,416 My phantom limb pain has been 94 00:03:33,422 --> 00:03:36,432 I'm hacking into SHIELD to take back the time machine I invented 95 00:03:36,425 --> 00:03:37,715 and they stole. 96 00:03:38,635 --> 00:03:41,425 Don't you want to know why I need the time machine? 97 00:03:41,430 --> 00:03:42,810 I'm sorry. It's hard to concentrate. 98 00:03:42,806 --> 00:03:44,846 I've been on a lot of antidepressants since I lost my favorite arm 99 00:03:44,850 --> 00:03:46,390 Oh my god, Gary. 100 00:03:46,393 --> 00:03:49,353 Keep your personal life out of the office. 101 00:03:49,354 --> 00:03:51,654 I'm gonna use the time machine to fix my marriage, 102 00:03:51,648 --> 00:03:53,688 by taking my wife to a Third Eye Blind concert 103 00:03:53,692 --> 00:03:55,152 from 17 years ago. 104 00:03:55,152 --> 00:03:57,652 Then she'll remember how things used to be between us. 105 00:03:57,654 --> 00:04:00,414 A time before I felt comfortable enough to fart in our marital bed. 106 00:04:00,407 --> 00:04:01,827 And at her father's deathbed. 107 00:04:01,825 --> 00:04:02,985 And at his wake. 108 00:04:02,993 --> 00:04:05,663 And during the entirety of her tearful eulogy. 109 00:04:05,662 --> 00:04:07,542 [chiming] 110 00:04:07,539 --> 00:04:09,079 No! What's happening? 111 00:04:09,082 --> 00:04:10,332 MmmmModawg! 112 00:04:10,334 --> 00:04:13,964 Great to see you enjoying our new Peaceful Pause policy. 113 00:04:13,962 --> 00:04:16,842 All computers shut down the last minute of every hour. 114 00:04:16,840 --> 00:04:19,220 A gift to all our employees. 115 00:04:19,218 --> 00:04:22,138 You dare attack MODOK's productivity? 116 00:04:22,137 --> 00:04:24,307 Take a break. Stretch your legs. 117 00:04:24,306 --> 00:04:26,976 Take some time to nurture your physical self. 118 00:04:26,975 --> 00:04:29,475 I'm in peak physical condition! 119 00:04:29,478 --> 00:04:32,978 Peak condition? More like peak of Shit Mountain. 120 00:04:32,981 --> 00:04:33,821 [cackles] 121 00:04:33,815 --> 00:04:36,435 Shit Mountain's not real! She made it up! You gotta believe me! 122 00:04:36,443 --> 00:04:38,783 Ah, the Compact Disc. 123 00:04:38,779 --> 00:04:40,819 Sometimes, because I'm your superior, 124 00:04:40,822 --> 00:04:43,582 I forget how much older you are than me. 125 00:04:44,451 --> 00:04:47,581 [beeping] 126 00:04:48,163 --> 00:04:50,963 Austin, answer the following questions: 127 00:04:50,958 --> 00:04:52,168 What was the address of your childhood home? 128 00:04:52,167 --> 00:04:53,087 Was your bedroom on the first floor? 129 00:04:53,085 --> 00:04:54,415 Did the window have an easily pickable lock? 130 00:04:54,419 --> 00:04:56,169 Were you deathly allergic to anything as a kid? 131 00:04:56,171 --> 00:04:58,381 Look at you, taking an interest. 132 00:04:58,382 --> 00:05:01,182 401 East 97th Street. Yes. Yes. And strawberries. 133 00:05:01,176 --> 00:05:03,966 I'm deathly allergic to strawberries. 134 00:05:03,971 --> 00:05:05,141 [computer chimes] 135 00:05:05,138 --> 00:05:08,058 You see? Bros for life in one Peaceful Pause. 136 00:05:08,058 --> 00:05:11,308 How 'bout I pop by with some Topo Chicos in 59 minutes 137 00:05:11,311 --> 00:05:14,731 and we do a deep dive on Modaddydohdawg? 138 00:05:16,650 --> 00:05:19,950 Aha! I've located the SHIELD facility containing my time machine. 139 00:05:19,945 --> 00:05:23,315 To obtain it, I'll have to use my incredible mastery 140 00:05:23,323 --> 00:05:24,783 of espionage. 141 00:05:25,534 --> 00:05:28,624 Ayyy, I'm water delivery man Dave Deepdishski. 142 00:05:28,620 --> 00:05:31,870 From Chicago. Chitown, my town, is where I hail from. 143 00:05:31,874 --> 00:05:34,334 When I'm not chowin' down on authentic hot beef sandwiches, 144 00:05:34,334 --> 00:05:36,134 I'm takin' architectural boat tours 145 00:05:36,128 --> 00:05:37,798 and visiting da Sears Tower. 146 00:05:37,796 --> 00:05:41,506 GARY: And I'm Kyle I'yam. From Columbus, Ohio, I hail. 147 00:05:41,508 --> 00:05:43,428 First of all, it's the Willis Tower now. 148 00:05:43,427 --> 00:05:45,717 And secondly, we don't have water coolers. 149 00:05:45,721 --> 00:05:46,641 Also, how did you get up here? 150 00:05:49,057 --> 00:05:51,307 Plan B: Human Projectile. GARY: What's human proj 151 00:05:51,310 --> 00:05:52,600 [MODOK grunts] [guard yells] 152 00:05:53,478 --> 00:05:56,818 [sighs] Cerebro, Ultimate Nullifier, 153 00:05:57,149 --> 00:06:00,649 Dr. Strange's prescription pad. Oh, rip! 154 00:06:01,069 --> 00:06:03,029 Here it is! My time machine! 155 00:06:03,030 --> 00:06:05,450 Hand me that glowing purple crystal. GARY: What is it? 156 00:06:05,449 --> 00:06:06,949 The Celestial ChronoCrystal, 157 00:06:06,950 --> 00:06:09,240 the cosmic artifact that powers my time machine. 158 00:06:09,244 --> 00:06:10,874 By the way, I hope kids were not in the picture 159 00:06:10,871 --> 00:06:14,121 because the crystal you're holding is highly radioactive. 160 00:06:14,124 --> 00:06:15,714 Definitely sterile now. 161 00:06:15,709 --> 00:06:18,299 Your balls are completely useless. Purely for show. 162 00:06:18,295 --> 00:06:20,045 GARY: Ha. What? Ugh, enough about you 163 00:06:20,047 --> 00:06:21,797 and the imaginary family you'll never have. 164 00:06:21,798 --> 00:06:23,758 Time to go save mine! 165 00:06:27,054 --> 00:06:30,644 Well, I guess that's... it. 166 00:06:30,641 --> 00:06:32,561 Actually, I was thinking 167 00:06:32,559 --> 00:06:34,599 Please, just don't make this difficult, MODOK. 168 00:06:34,603 --> 00:06:36,943 Wait, hear me out. I thought we could take a trip together. 169 00:06:36,939 --> 00:06:38,319 Somewhere you always wanted to go. 170 00:06:38,315 --> 00:06:40,605 The flagship Bubba Gump Shrimp in Fort Lauderdale! 171 00:06:40,609 --> 00:06:42,029 No. Bubba Gump Daytona Beach! 172 00:06:42,027 --> 00:06:43,397 No! Bubba Gump Charleston? 173 00:06:43,403 --> 00:06:46,323 No! Why are all the places you want to go Bubba Gumps? 174 00:06:46,323 --> 00:06:48,083 I go nuts for their rice. It's the best rice. 175 00:06:48,075 --> 00:06:50,235 I want to take you somewhere no one else can. 176 00:06:50,244 --> 00:06:52,584 That Third Eye Blind concert we missed 17 years ago, 177 00:06:52,579 --> 00:06:54,999 with this time machine I invented. 178 00:06:54,998 --> 00:06:56,288 Yeah, no. 179 00:06:56,291 --> 00:06:58,591 Leaping through space and time is super complicated, 180 00:06:58,585 --> 00:07:00,165 and I have a book signing at Barnes & Noble 181 00:07:00,170 --> 00:07:01,800 and I want to get there before they go out of business. 182 00:07:01,797 --> 00:07:05,337 It won't take any time at all. Literally. It's a time machine. 183 00:07:05,342 --> 00:07:07,512 If you'd said yes, we'd be back already. 184 00:07:07,511 --> 00:07:09,141 This feels like another stall. 185 00:07:09,137 --> 00:07:12,017 Think of it as just a civil goodbye before we part ways. 186 00:07:12,015 --> 00:07:14,265 One last memory before our fresh start. 187 00:07:15,060 --> 00:07:15,980 Huh. 188 00:07:16,395 --> 00:07:18,435 That is surprisingly mature of you. 189 00:07:18,438 --> 00:07:21,778 I mean, yeah, I guess we could try a night out. 190 00:07:21,775 --> 00:07:22,605 As friends. 191 00:07:22,609 --> 00:07:25,739 Great! Let me just punch in the coordinates, 192 00:07:25,737 --> 00:07:28,317 which I totally know how to do, and 193 00:07:28,323 --> 00:07:30,493 [car alarm blaring] 194 00:07:30,784 --> 00:07:32,834 The lease was almost up anyway. 195 00:07:32,828 --> 00:07:33,908 And 196 00:07:34,705 --> 00:07:36,455 Boom! Science! 197 00:07:36,456 --> 00:07:37,916 After you, my lady. 198 00:07:37,916 --> 00:07:39,416 Why, thank you. 199 00:07:40,335 --> 00:07:41,955 Hey, give me a quick thumbs up 200 00:07:41,962 --> 00:07:45,382 if the hole through space/time doesn't tear you apart atom by at 201 00:07:45,382 --> 00:07:46,262 Oh! 202 00:07:47,843 --> 00:07:52,263 What up, 17 years in the past party people! 203 00:07:52,264 --> 00:07:53,644 Where's the concert? 204 00:07:54,683 --> 00:07:56,143 Maybe we're early? 205 00:07:57,060 --> 00:08:00,190 Yeah. Four years early. 206 00:08:00,189 --> 00:08:01,269 Oh no, 207 00:08:01,273 --> 00:08:04,943 we overshot Third Eye Blind and we're in the year of Chumbawamba. 208 00:08:04,943 --> 00:08:06,703 Stupid thing, probably didn't account 209 00:08:06,695 --> 00:08:08,905 for leap years and daylight savings time 210 00:08:08,906 --> 00:08:11,236 and the gold bangles you shouldn't have worn into the portal 211 00:08:11,241 --> 00:08:14,041 because everyone knows you can't wear metal into a portal. 212 00:08:14,036 --> 00:08:16,036 Are you seriously blaming me? 213 00:08:16,038 --> 00:08:19,078 Your hoverchair is nine different kinds of metal! 214 00:08:19,082 --> 00:08:21,542 Oh, look who's suddenly a metallurgist! 215 00:08:21,543 --> 00:08:25,093 I didn't know you were keeping track of all the alloys in my chair. 216 00:08:26,548 --> 00:08:28,048 BOY: Ahh! [electricity zapping] 217 00:08:28,050 --> 00:08:29,090 Ahh! 218 00:08:29,426 --> 00:08:31,176 Ahh! I won't touch your stuff! 219 00:08:31,178 --> 00:08:34,678 You dare eat MODOK's ramen? 220 00:08:34,681 --> 00:08:36,181 You obviously have a death wish. 221 00:08:36,183 --> 00:08:38,483 I mean, seriously, you never wear flipflops in the showers, 222 00:08:38,477 --> 00:08:40,187 it's like you want meningitis, Tyler. 223 00:08:40,187 --> 00:08:42,647 [screaming] 224 00:08:42,648 --> 00:08:45,068 You are but one of the many I will crush along my path 225 00:08:45,067 --> 00:08:48,277 to selfassured greatness, for the future is MODOK! 226 00:08:48,278 --> 00:08:50,028 FUTURE MODOK: Of course I know how to work the time machine! 227 00:08:50,030 --> 00:08:51,660 I invented the time machine! 228 00:08:51,657 --> 00:08:53,407 Ugh, this is That's me! 229 00:08:53,408 --> 00:08:55,988 That's my future self! I knew I'd crack the laws of time. 230 00:08:55,994 --> 00:08:57,544 You never believed me, Tyler! 231 00:08:57,538 --> 00:08:59,998 And you never once complimented my hilarious poster. 232 00:08:59,998 --> 00:09:01,918 I can't even look at it right now. 233 00:09:01,917 --> 00:09:03,377 [laughing] 234 00:09:03,377 --> 00:09:06,877 Oh, I've gotta go meet myself and hear how I conquered the world! 235 00:09:06,880 --> 00:09:09,220 [screaming] 236 00:09:09,550 --> 00:09:11,340 We're stuck here, aren't we? 237 00:09:11,343 --> 00:09:12,853 I need quiet, Jodie. 238 00:09:12,845 --> 00:09:17,055 My masterful computer brain is processing incredibly complicated 239 00:09:17,057 --> 00:09:19,387 Oh! I put a paperclip in the little hole 240 00:09:19,393 --> 00:09:21,523 in my time travel watchything, and something's happening! 241 00:09:21,520 --> 00:09:24,020 Are you sure we should keep screwing with time travel? 242 00:09:24,022 --> 00:09:25,822 I know how time travel works. 243 00:09:25,816 --> 00:09:28,856 Now quick, through the doorydoor thing before the wavy stuff closes! 244 00:09:29,361 --> 00:09:31,861 Wait, Future Me! I have so many questions! 245 00:09:31,864 --> 00:09:33,954 Oh crap! My favorite Teva! 246 00:09:36,159 --> 00:09:39,369 ♪ rock music playing ♪ 247 00:09:39,371 --> 00:09:41,041 Holy shit, it worked! 248 00:09:41,039 --> 00:09:41,919 I mean [clears throat] 249 00:09:41,915 --> 00:09:43,325 [deeper voice] Holy shit, it worked. 250 00:09:44,251 --> 00:09:45,501 JODIE: Wow. 251 00:09:45,502 --> 00:09:46,962 They sound so good live! 252 00:09:46,962 --> 00:09:48,842 Oh, I just hope they play my favorite song. 253 00:09:48,839 --> 00:09:49,969 You know the one that's like, 254 00:09:49,965 --> 00:09:53,835 [mumbling] yeah, girl. 255 00:09:53,844 --> 00:09:55,264 You know, I can't remember 256 00:09:55,262 --> 00:09:57,012 why we missed the concert in the first place 257 00:09:57,014 --> 00:09:59,564 but, oh, I'm so glad we finally made it. 258 00:10:00,142 --> 00:10:02,352 [laughing] 259 00:10:02,352 --> 00:10:04,102 ♪ Third Eye Blind's Never Let You Go playing ♪ 260 00:10:04,104 --> 00:10:05,904 ♪ For letting you go ♪ 261 00:10:08,275 --> 00:10:10,395 ♪ She's sneaky and smoked out ♪ 262 00:10:12,154 --> 00:10:13,414 ♪ And it's starting to show ♪ 263 00:10:13,405 --> 00:10:14,865 Come on, dance! 264 00:10:14,865 --> 00:10:16,325 Me? Dance? I 265 00:10:16,325 --> 00:10:18,655 Oh, get out of that big head of yours 266 00:10:18,660 --> 00:10:20,250 and enjoy this with me! 267 00:10:21,079 --> 00:10:23,669 What are you [both laughing] 268 00:10:24,499 --> 00:10:26,169 Aw, look at you all 269 00:10:29,046 --> 00:10:32,086 ♪ I'll never let you turn around ♪ 270 00:10:32,090 --> 00:10:34,180 ♪ Your back on each other ♪ 271 00:10:34,176 --> 00:10:36,006 ♪ That's a good idea ♪ 272 00:10:36,011 --> 00:10:37,851 Hey, let's get closer to the stage. 273 00:10:38,722 --> 00:10:40,022 ♪ Turn around ♪ 274 00:10:40,015 --> 00:10:41,845 Excuse me. 'Scuse me. Can I just 275 00:10:41,850 --> 00:10:43,100 MODOK: Allow me. 276 00:10:43,101 --> 00:10:44,061 [people scream] 277 00:10:44,061 --> 00:10:45,691 What a gentleman. 278 00:10:45,687 --> 00:10:47,187 I wanna do something reckless! 279 00:10:47,689 --> 00:10:50,479 Okay, una, dos, tres! 280 00:10:50,901 --> 00:10:52,401 You! Catch my girl or die! 281 00:10:52,402 --> 00:10:55,032 And you! Bend your goddamn knees and protect the back! 282 00:10:55,030 --> 00:10:56,820 And you! Your face is round! 283 00:10:56,823 --> 00:10:58,243 You're supposed to wear square glasses! 284 00:10:58,242 --> 00:10:59,082 JODIE: Woo! 285 00:10:59,076 --> 00:11:00,536 [laughing] [crowd cheering] 286 00:11:00,536 --> 00:11:01,996 I... I 287 00:11:01,995 --> 00:11:03,995 MAN: [in British accent] Don't forget about Child Slaughter. 288 00:11:04,581 --> 00:11:06,881 That's right, Child Slaughter, the band. 289 00:11:06,875 --> 00:11:08,995 With their new album, Death by Strawberry. 290 00:11:09,002 --> 00:11:11,422 Act now because next stop is Austin. 291 00:11:11,421 --> 00:11:13,591 [Jodie laughing] Woo! Oh, watch your hands, buddy. 292 00:11:13,590 --> 00:11:14,930 [laughter continues] 293 00:11:17,177 --> 00:11:19,257 Ugh, I don't want to leave now. 294 00:11:19,263 --> 00:11:20,893 Featuring the new single 295 00:11:20,889 --> 00:11:23,639 You'll Be Back in A Minute, She Won't Even Know. 296 00:11:25,477 --> 00:11:27,147 Well, can't fight the universe. 297 00:11:28,397 --> 00:11:29,607 Woohoo! 298 00:11:32,192 --> 00:11:34,242 He's up to something. Follow him, girl! 299 00:11:34,236 --> 00:11:36,446 Is that a song by Child Slaughter? 300 00:11:36,446 --> 00:11:39,366 No! It's an opinion! By me! 301 00:11:41,660 --> 00:11:43,540 [snoring] 302 00:11:44,371 --> 00:11:46,581 Enjoy your dreams, young Austin, 303 00:11:46,582 --> 00:11:48,792 for they shall be your last 304 00:11:48,792 --> 00:11:51,592 Whoa, a red Ferrari racecar bed? 305 00:11:51,587 --> 00:11:55,007 Even in your final moments, you continue to lord your power over me. 306 00:11:55,465 --> 00:11:57,005 [exhales] 307 00:11:58,719 --> 00:12:00,219 Wait, can I really do this? 308 00:12:00,220 --> 00:12:02,060 Okay, pro: I stop him 309 00:12:02,055 --> 00:12:03,765 and he never grows up to take over AIM. 310 00:12:03,765 --> 00:12:06,055 Con: I'm doin' a boy murder. 311 00:12:06,059 --> 00:12:07,729 Oh, but maybe he's an evil child? 312 00:12:07,728 --> 00:12:10,398 ♪ 313 00:12:13,192 --> 00:12:14,322 [sighs] 314 00:12:14,318 --> 00:12:17,028 Synergistic paradigm, vertical integration 315 00:12:17,029 --> 00:12:18,739 Open wide, 316 00:12:18,739 --> 00:12:20,989 strawberry fairy's here. 317 00:12:20,991 --> 00:12:23,081 What are you doing? 318 00:12:23,076 --> 00:12:26,576 Uh... this is... my friend who said when he was younger 319 00:12:26,580 --> 00:12:30,750 he wished he had woken up with... jelly in his mouth? 320 00:12:30,751 --> 00:12:32,341 Oh boy. Austin? 321 00:12:32,336 --> 00:12:34,246 And let me guess, 322 00:12:34,254 --> 00:12:35,924 he's allergic to jelly? 323 00:12:35,923 --> 00:12:38,263 Strawberries. This was a work trip? 324 00:12:38,258 --> 00:12:39,758 I was a plus one? 325 00:12:39,760 --> 00:12:41,510 I don't know why I thought I could expect you to 326 00:12:41,512 --> 00:12:43,602 Please stop trying to kill him while I'm talking to you. 327 00:12:43,597 --> 00:12:46,517 But he took my company from me! 328 00:12:48,352 --> 00:12:50,232 You disgust me. 329 00:12:50,229 --> 00:12:52,439 Jodie, look! It's me from college! 330 00:12:52,439 --> 00:12:53,649 Silence, you worm! 331 00:12:53,649 --> 00:12:55,779 And what a rude little boy I am! 332 00:12:55,776 --> 00:12:58,316 I followed you from my time. What a disappointment. 333 00:12:58,320 --> 00:13:02,200 All my genius reduced to a pathetic, sniveling husband 334 00:13:02,199 --> 00:13:05,289 that uses time travel to attend concerts with some bighipped woman 335 00:13:05,285 --> 00:13:06,695 instead of taking over the world. 336 00:13:06,703 --> 00:13:08,753 Your youthful ignorance is laughable. 337 00:13:08,747 --> 00:13:12,247 In time, you will learn that MODOK likes them big ol' juicy butts! 338 00:13:12,251 --> 00:13:14,131 Now give me back my time machine! 339 00:13:14,127 --> 00:13:16,667 [growling] [metallic screeching] 340 00:13:21,301 --> 00:13:23,011 [clanging] 341 00:13:26,723 --> 00:13:29,143 We were supposed to be emperor of a perfect world, 342 00:13:29,142 --> 00:13:31,442 not some sad dad who answers to others. 343 00:13:31,436 --> 00:13:33,436 I refuse to accept you as my future! 344 00:13:33,438 --> 00:13:35,728 And I'd spank you if you weren't myself! 345 00:13:35,732 --> 00:13:37,152 [lasers powering up] 346 00:13:42,573 --> 00:13:43,873 [shatters] 347 00:13:43,866 --> 00:13:44,776 Ah! 348 00:13:46,618 --> 00:13:49,618 [screaming] 349 00:13:49,621 --> 00:13:51,501 Oh my god! I know. 350 00:13:51,498 --> 00:13:53,418 Austin slept through the entire fight. 351 00:13:53,417 --> 00:13:55,037 He's always so wellrested. 352 00:13:55,043 --> 00:13:57,053 You just killed your younger self! 353 00:13:57,045 --> 00:13:58,755 Are you gonna be... erased? 354 00:13:58,755 --> 00:14:01,335 No! Nooo! My foot's starting to disappear! 355 00:14:01,341 --> 00:14:03,141 It's indescribably painful 356 00:14:03,135 --> 00:14:04,385 Oh, I just stepped on a Lego. 357 00:14:04,386 --> 00:14:06,886 We must go find me in this timeline. See if I'm still here. 358 00:14:06,889 --> 00:14:09,099 YOUNG JODIE: It's official, we're pregnant! 359 00:14:09,099 --> 00:14:09,979 Are you excited? 360 00:14:09,975 --> 00:14:11,635 How can I be excited about a birth 361 00:14:11,643 --> 00:14:13,193 when I have to plan a funeral, 362 00:14:13,187 --> 00:14:14,977 for all of my dreams! 363 00:14:14,980 --> 00:14:17,520 JODIE: Oh, okay. Thank god. You still exist. 364 00:14:17,524 --> 00:14:20,244 The portal must've just returned my collegeaged self 365 00:14:20,235 --> 00:14:21,525 to the year he came from, 366 00:14:21,528 --> 00:14:23,658 setting everything back to the way it should be. 367 00:14:23,655 --> 00:14:25,065 Look! I totally forgot. 368 00:14:25,073 --> 00:14:27,413 We missed the concert because we'd just found out 369 00:14:27,409 --> 00:14:28,829 I was pregnant with Melissa. 370 00:14:28,827 --> 00:14:30,497 Not exactly your finest hour. 371 00:14:30,495 --> 00:14:33,415 [sobbing] No. No! No! 372 00:14:33,832 --> 00:14:34,882 I want to go home. 373 00:14:34,875 --> 00:14:36,785 Build another time machine and get us out of here. 374 00:14:36,793 --> 00:14:38,253 II can't. It's broken. 375 00:14:38,253 --> 00:14:39,883 So fix it. You invented it. 376 00:14:39,880 --> 00:14:42,590 Yeah, about that. I could tell you misheard me before. 377 00:14:42,591 --> 00:14:44,591 I never said I invented the time machine. 378 00:14:44,593 --> 00:14:46,553 Monica invented the time machine. 379 00:14:46,553 --> 00:14:49,393 I said I indented the time machine. 380 00:14:49,389 --> 00:14:52,099 I sat on it in the lab while Monica was, you know, inventing it. 381 00:14:52,100 --> 00:14:54,440 So we have to find Monica if we want to get home? 382 00:14:54,436 --> 00:14:57,556 Unless you want something indented. And then we could do it right here. 383 00:14:59,066 --> 00:15:01,066 [school bell rings] TWEEN MONICA: Hi! Are you the judges? 384 00:15:01,068 --> 00:15:04,148 This is my project. An instantly regenerating fruit tree. 385 00:15:06,490 --> 00:15:08,740 I'm gonna heal the world's hunger problem 386 00:15:08,742 --> 00:15:11,792 with my big brain and even bigger heart. 387 00:15:11,787 --> 00:15:14,207 This is the girl who makes you cry at work? 388 00:15:14,206 --> 00:15:17,416 She says mean lies about my body that I wish weren't true. 389 00:15:17,417 --> 00:15:19,287 Hi, yeah, uh, we're from the future. 390 00:15:19,294 --> 00:15:21,004 You built a time machine that he broke, 391 00:15:21,004 --> 00:15:23,424 and we need you to build another one or we're stuck here. 392 00:15:23,423 --> 00:15:25,183 I'm so sorry, Future Lady. 393 00:15:25,175 --> 00:15:27,545 I don't know how to make a time machine yet. 394 00:15:27,553 --> 00:15:29,973 I'm still stuck on more rudimentary problems 395 00:15:29,972 --> 00:15:32,642 like spontaneous organic matter genesis. 396 00:15:32,641 --> 00:15:35,191 Oh my god. We're trapped in the past. 397 00:15:35,185 --> 00:15:37,185 Well, gee, if you're stuck in the past, 398 00:15:37,187 --> 00:15:39,937 you can't interact with anyone or anything. 399 00:15:39,940 --> 00:15:42,990 You could end up erasing everything you care about in the future. 400 00:15:42,985 --> 00:15:46,195 Bubba Gump Shrimp I mean, uh, the children! 401 00:15:46,196 --> 00:15:47,656 Relax, I won't mess with stuff. 402 00:15:47,656 --> 00:15:49,826 By the way, there's something wrong with your tree. 403 00:15:49,825 --> 00:15:51,615 [gasps] What did you do? 404 00:15:51,618 --> 00:15:52,828 I don't even like the taste, 405 00:15:52,828 --> 00:15:55,498 I was just curious to see if my body was capable of defeating it. 406 00:15:55,497 --> 00:15:56,827 It was! 407 00:15:57,791 --> 00:15:59,881 Whatever this is, I hate it. 408 00:15:59,877 --> 00:16:03,007 First place goes to Billy McGirk for his electric potato clock! 409 00:16:03,005 --> 00:16:04,835 At least review my research. 410 00:16:04,840 --> 00:16:06,380 Billy's clock doesn't even work. 411 00:16:06,383 --> 00:16:08,973 But can you imagine if it did? 412 00:16:08,969 --> 00:16:10,049 Astonishing! 413 00:16:10,053 --> 00:16:13,563 As for you, silly girl, leave the science to the boys. 414 00:16:13,557 --> 00:16:15,557 Damn, I'm a great guidance counselor. 415 00:16:16,852 --> 00:16:18,602 Whatever this is, I hate it. 416 00:16:18,604 --> 00:16:20,404 Leave the science to the boys. 417 00:16:20,397 --> 00:16:21,567 [glass shatters] 418 00:16:22,065 --> 00:16:22,975 This is a nightmare. 419 00:16:22,983 --> 00:16:24,783 But what if this was a good nightmare? 420 00:16:24,776 --> 00:16:27,856 Like when you're being chased by a wolfman, but he's got big boobs. 421 00:16:27,863 --> 00:16:29,953 Yeah, yeah, yeah, we've all had that dream. So? 422 00:16:29,948 --> 00:16:33,238 Well, I saw you at the concert, and you seemed so carefree and unburdened. 423 00:16:33,243 --> 00:16:36,293 Your scowl lines barely visible. We could keep that feeling going. 424 00:16:36,288 --> 00:16:37,788 What are you talking about? 425 00:16:37,789 --> 00:16:39,749 We can catch up on all the other concerts 426 00:16:39,750 --> 00:16:41,710 and pop culture we missed over the years. 427 00:16:41,710 --> 00:16:44,420 Imagine, getting to see Alvin and The Chipmunks: Chipwrecked 428 00:16:44,421 --> 00:16:46,801 on the big screen the way it was meant to be. 429 00:16:46,798 --> 00:16:48,428 You don't get it, do you? 430 00:16:48,425 --> 00:16:51,465 We're never going to get to see our kids grow up, get married 431 00:16:51,470 --> 00:16:52,350 [sighs] 432 00:16:52,346 --> 00:16:55,346 You know what, I would rather spend the rest of my life 433 00:16:55,349 --> 00:16:57,179 trapped in the past alone 434 00:16:57,184 --> 00:16:59,274 than spend another second with you. 435 00:17:00,729 --> 00:17:03,269 Good! Because you talked all the way through Chipwrecked, 436 00:17:03,273 --> 00:17:05,033 and I missed pivotal plot points! 437 00:17:05,025 --> 00:17:07,565 Perhaps now I'll finally understand why Dave got so pissed at Alvin 438 00:17:07,569 --> 00:17:09,659 for eating all the peanut butter in the first act! 439 00:17:09,655 --> 00:17:12,155 Yes, when it comes out in just 11 short years, 440 00:17:12,157 --> 00:17:13,827 MODOK will have answers! 441 00:17:16,620 --> 00:17:17,660 MODOK: See, Jodie? 442 00:17:17,663 --> 00:17:19,293 If we weren't stranded in the past, 443 00:17:19,289 --> 00:17:22,459 we would never know how much this cider house rules! 444 00:17:22,459 --> 00:17:24,379 Sir, we know you've been living in this IKEA. 445 00:17:24,378 --> 00:17:25,838 You need to leave. 446 00:17:25,838 --> 00:17:28,718 We also know there are 500 meatballs missing from the cafeteria. 447 00:17:28,715 --> 00:17:30,375 MODOK: I'm sorry, what does this have to do with me? 448 00:17:30,384 --> 00:17:32,934 That's clearly 500 meatballs in the shape of a woman. 449 00:17:32,928 --> 00:17:34,638 And what a woman! 450 00:17:34,638 --> 00:17:36,468 Look at her, shedding those pounds. 451 00:17:36,473 --> 00:17:37,893 Trimspa, baby! 452 00:17:37,891 --> 00:17:39,391 Sir, the police will be here any moment. 453 00:17:39,393 --> 00:17:41,193 I get it, I'm going. 454 00:17:41,186 --> 00:17:43,266 Can I have a moment to say goodbye to my wife? 455 00:17:44,398 --> 00:17:46,978 [eating noisily] 456 00:17:48,151 --> 00:17:49,901 Ahh, the old house. 457 00:17:49,903 --> 00:17:52,113 We were so young, and we didn't have much money. 458 00:17:54,199 --> 00:17:56,739 But it was a hell of a lot more money than I have now! 459 00:17:56,743 --> 00:17:57,743 JODIE: MODOK? [crowbar clatters] 460 00:17:57,744 --> 00:17:59,204 Are you robbing us? 461 00:17:59,204 --> 00:18:02,544 Jodie? Holy shit, you work for NASA now? 462 00:18:02,541 --> 00:18:04,541 No, I fished this out of a dumpster. 463 00:18:04,543 --> 00:18:06,463 I live in the woods. I eat squirrels. 464 00:18:06,461 --> 00:18:08,841 Good. So you landed on your feet. 465 00:18:08,839 --> 00:18:10,339 I I've been thriving too. 466 00:18:10,340 --> 00:18:12,180 Lots of friends. None of them meat. 467 00:18:12,176 --> 00:18:15,596 Or balls. Certainly not a delicious combination of the two. 468 00:18:15,596 --> 00:18:17,676 Listen, I've been thinking a lot Shh! 469 00:18:17,681 --> 00:18:19,271 No, you need to hear this. 470 00:18:19,266 --> 00:18:20,726 It turns out doing nothing but catching up 471 00:18:20,726 --> 00:18:23,306 on years of pop culture... is lonely 472 00:18:23,312 --> 00:18:24,862 Will you just shut up and look! 473 00:18:24,855 --> 00:18:28,225 [crying] 474 00:18:33,655 --> 00:18:35,615 Oh. Ohh. 475 00:18:36,909 --> 00:18:39,239 ♪ acoustic version of Never Let You Go playing ♪ 476 00:18:39,244 --> 00:18:41,544 ♪ 477 00:18:41,538 --> 00:18:42,118 [thud] 478 00:18:42,122 --> 00:18:44,122 ♪ There's every good reason ♪ 479 00:18:45,626 --> 00:18:47,496 ♪ For letting you go ♪ 480 00:18:49,213 --> 00:18:51,303 ♪ She's sneaky and smoked out ♪ 481 00:18:51,298 --> 00:18:52,258 [cat shrieks] 482 00:18:52,257 --> 00:18:53,507 [giggling] 483 00:18:53,509 --> 00:18:55,089 ♪ And it's starting to show ♪ 484 00:18:55,552 --> 00:18:56,762 [inaudible] 485 00:18:56,762 --> 00:18:58,722 ♪ I'll never let you go ♪ 486 00:19:00,182 --> 00:19:02,642 ♪ I'll never let you go ♪ 487 00:19:02,643 --> 00:19:04,393 [giggling] 488 00:19:04,394 --> 00:19:06,154 ♪ I'll never let you go ♪ 489 00:19:07,105 --> 00:19:07,975 [gobbling] 490 00:19:07,981 --> 00:19:09,901 ♪ I'll never let you go ♪ 491 00:19:12,569 --> 00:19:15,029 ♪ 492 00:19:15,030 --> 00:19:17,910 ♪ You say that I changed ♪ 493 00:19:18,909 --> 00:19:20,159 ♪ Maybe I did ♪ 494 00:19:22,412 --> 00:19:24,792 ♪ But even if I changed ♪ 495 00:19:25,791 --> 00:19:28,001 ♪ What's wrong with it? ♪ 496 00:19:29,753 --> 00:19:32,213 ♪ I'll never let you go ♪ 497 00:19:33,423 --> 00:19:36,223 ♪ I'll never let you go ♪ 498 00:19:37,094 --> 00:19:39,224 ♪ I'll never let you go ♪ 499 00:19:40,806 --> 00:19:43,096 ♪ I'll never let you go ♪ 500 00:19:47,688 --> 00:19:50,148 [car alarm blaring] 501 00:19:50,148 --> 00:19:52,228 The lease was almost up anyway. 502 00:19:52,234 --> 00:19:53,364 And 503 00:19:54,111 --> 00:19:55,901 Boom! Science! 504 00:19:55,904 --> 00:19:57,324 After you, my lady. 505 00:19:57,322 --> 00:19:58,952 Why [yelling] 506 00:20:00,033 --> 00:20:01,333 What's happening? 507 00:20:02,327 --> 00:20:03,037 [shatters] 508 00:20:08,292 --> 00:20:10,672 Wait, we need to tell them that we belong to 509 00:20:13,422 --> 00:20:15,672 Well, that was super weird. 510 00:20:15,674 --> 00:20:17,054 What do you think she was saying? 511 00:20:17,050 --> 00:20:19,850 "We belong to" Who cares? 512 00:20:19,845 --> 00:20:23,765 Two old squirrelpeople versions of us just jumped out of the bushes. 513 00:20:23,765 --> 00:20:26,385 Seems like your time travel plans went haywire, 514 00:20:26,393 --> 00:20:27,523 just like I knew they would. 515 00:20:27,519 --> 00:20:29,769 Okay, no time travel, but I have a cosmic cube 516 00:20:29,771 --> 00:20:30,771 No! 517 00:20:30,772 --> 00:20:33,572 No more time travel, no more portals, 518 00:20:33,567 --> 00:20:34,937 no more stalling. 519 00:20:35,569 --> 00:20:37,449 You just, you just need to go. 520 00:20:37,446 --> 00:20:38,816 Let me fix this. 521 00:20:38,822 --> 00:20:41,032 Let me make us like we used to be. 522 00:20:41,033 --> 00:20:42,453 You can't. 523 00:20:42,451 --> 00:20:44,951 We're not those people anymore, MODOK. 524 00:20:44,953 --> 00:20:46,373 We've changed. 525 00:20:47,080 --> 00:20:49,460 ♪ I'll never let you go ♪ 526 00:20:50,792 --> 00:20:53,922 ♪ I'll never let you turn around ♪ 527 00:20:55,631 --> 00:20:57,881 ♪ Turn around ♪ [engine starts] 528 00:20:59,218 --> 00:21:02,098 ♪ Turn around ♪ 529 00:21:02,554 --> 00:21:03,894 [gobbling] 530 00:21:03,889 --> 00:21:07,019 Not tonight, Turkey Man. Not tonight. 531 00:21:08,352 --> 00:21:11,362 SUPER ADAPTOID: Uh, this place is... nice? 532 00:21:11,355 --> 00:21:14,565 The duct tape holding the toilet together happens to match the color 533 00:21:14,566 --> 00:21:16,066 of all the silverfish living in it. 534 00:21:16,068 --> 00:21:18,238 I find that very charming. 535 00:21:18,237 --> 00:21:20,777 Let's call this what it is. Bad. 536 00:21:20,781 --> 00:21:21,701 Oh, it's rock bottom. 537 00:21:21,698 --> 00:21:24,408 Let's, uh, back it up to bad. 538 00:21:24,409 --> 00:21:26,949 But it's just a temporary reversal. 539 00:21:26,954 --> 00:21:29,464 Because this is still our future. 540 00:21:29,456 --> 00:21:32,126 Aww, you got a cute little locket of your family? 541 00:21:32,125 --> 00:21:35,125 It's not a locket, it's a destiny pendant 542 00:21:35,128 --> 00:21:36,758 that I got at Claire's. 543 00:21:36,755 --> 00:21:38,295 And it stores this. 544 00:21:38,298 --> 00:21:41,338 Behold! MODOK's Republic of MODOK. 545 00:21:41,343 --> 00:21:43,973 Working title. Because it's working so well. 546 00:21:43,971 --> 00:21:45,061 Ehhh. 547 00:21:45,055 --> 00:21:47,175 It will be the capital city of my utopia 548 00:21:47,182 --> 00:21:49,142 after I conquer the world. 549 00:21:49,142 --> 00:21:53,112 Tomorrow, the sun will rise behind these broken vertical blinds 550 00:21:53,105 --> 00:21:54,815 and a new day will dawn. 551 00:21:54,815 --> 00:21:57,725 I shall reclaim AIM, I shall reclaim my family, 552 00:21:57,734 --> 00:22:00,154 I shall reclaim my destiny! 553 00:22:00,153 --> 00:22:02,493 MAN: How 'bout you reclaim my foot up your asshole! 554 00:22:02,489 --> 00:22:04,369 How dare you overhear me! 555 00:22:04,366 --> 00:22:06,076 Identify yourself, coward! 556 00:22:06,076 --> 00:22:07,536 MAN: I'm Tony in 4G! 557 00:22:07,536 --> 00:22:10,076 I'm gonna come over there and curb stomp you, you shithead! 558 00:22:10,080 --> 00:22:10,870 Where are you? 559 00:22:10,873 --> 00:22:13,333 I'm the... old Polish woman 560 00:22:13,333 --> 00:22:16,093 in... 3B... tough guy! 561 00:22:16,086 --> 00:22:18,796 [softly] Yes! Tomorrow marks the birth of MODOK 2.0! 562 00:22:22,843 --> 00:22:23,973 [sighs] 563 00:22:28,056 --> 00:22:31,556 ♪ I want something else ♪ 564 00:22:31,560 --> 00:22:33,980 ♪ To get me through this ♪ 565 00:22:33,979 --> 00:22:36,189 ♪ Semicharmed kind of life ♪ 566 00:22:36,190 --> 00:22:38,280 ♪ Baby, baby ♪ 567 00:22:38,275 --> 00:22:41,485 ♪ I want something else ♪ 568 00:22:41,486 --> 00:22:44,946 ♪ I'm not listening when you say ♪ 569 00:22:44,948 --> 00:22:47,658 [falsetto] ♪ Goodbye ♪ 570 00:22:47,659 --> 00:22:49,789 Doo doo doo! Right? Doo doo doo doo! 571 00:22:49,786 --> 00:22:51,206 Doo doo doo! [grunting] 572 00:22:56,502 --> 00:22:58,502 Finally! I made it! 573 00:23:01,298 --> 00:23:03,758 MODOK, we were supposed to rule the world, 574 00:23:03,759 --> 00:23:05,509 but you ruined our future. 575 00:23:07,179 --> 00:23:08,929 I'm here to fix it. 576 00:23:08,931 --> 00:23:10,851 And that starts with your family. 577 00:23:10,849 --> 00:23:14,229 But first, I must learn if Dippin' Dots has taken its rightful place 578 00:23:14,228 --> 00:23:17,478 as the ice cream of the future. 579 00:23:17,481 --> 00:23:20,981 ♪ acoustic version of Never Let You Go playing ♪ 580 00:23:20,984 --> 00:23:23,994 ♪ 581 00:23:23,987 --> 00:23:26,617 ♪ There's every good reason ♪ 582 00:23:27,407 --> 00:23:29,947 ♪ For letting you go ♪ 583 00:23:31,328 --> 00:23:33,788 ♪ She's sneaky and smoked out ♪ 584 00:23:34,748 --> 00:23:37,628 ♪ And it's starting to show ♪ 585 00:23:38,585 --> 00:23:41,505 ♪ I'll never let you go ♪ 586 00:23:42,506 --> 00:23:44,506 ♪ I'll never let you go ♪ 587 00:23:46,051 --> 00:23:48,641 ♪ I'll never let you go ♪ 588 00:23:49,763 --> 00:23:52,523 ♪ I'll never let you go ♪ 589 00:23:53,517 --> 00:23:56,517 ♪ 44116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.