Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,664 --> 00:00:07,064
Billy came home late,
2
00:00:07,217 --> 00:00:09,508
must've been three,
four in the morning.
3
00:00:09,733 --> 00:00:11,336
There was blood all over him.
4
00:00:13,930 --> 00:00:15,820
John's sleeping
with Sandra again?
5
00:00:15,905 --> 00:00:18,634
- Yes.
- Oh, Lori, I'm sorry.
6
00:00:19,191 --> 00:00:21,985
- I'm ready to confess.
- Are you sure?
7
00:00:23,316 --> 00:00:25,359
Did you steal Erin's journals?
8
00:00:26,191 --> 00:00:27,610
I think I want a lawyer.
9
00:00:28,066 --> 00:00:30,027
Let's go to Dad's cabin.
10
00:00:30,524 --> 00:00:32,818
We go fishing again
one last time.
11
00:00:33,274 --> 00:00:34,357
All set?
12
00:00:34,441 --> 00:00:36,644
Why did you burn
Erin's journals?
13
00:00:37,858 --> 00:00:40,651
What was inside them
that you were trying to hide?
14
00:00:42,274 --> 00:00:43,860
Get Mare on the phone.
15
00:01:05,978 --> 00:01:07,978
*MARE OF EASTTOWN*
Season 01 Episode07
16
00:01:10,543 --> 00:01:13,405
Episode Title: "Sacrament"
Aired on: May 30, 2021.
17
00:01:39,149 --> 00:01:40,566
Anything?
18
00:01:40,650 --> 00:01:42,107
Still not going through.
19
00:01:42,191 --> 00:01:44,566
Her radio's not picking up
either.
20
00:01:44,650 --> 00:01:46,346
Contact the local station
up there.
21
00:01:46,431 --> 00:01:47,550
Let them know
what's going on,
22
00:01:47,634 --> 00:01:48,940
and have them
send some cars over
23
00:01:49,024 --> 00:01:51,193
- to check on that cabin.
- Copy.
24
00:02:02,733 --> 00:02:04,607
Where'd you get this picture?
25
00:02:04,691 --> 00:02:07,440
Uh, I found it
in one of Erin's journals.
26
00:02:07,524 --> 00:02:11,023
Does Dylan Hinchey know that
John Ross is DJ's real father?
27
00:02:11,107 --> 00:02:14,276
No. I hid the picture from him.
28
00:02:15,441 --> 00:02:18,776
You never answered my question
about burning Erin's journals.
29
00:02:19,232 --> 00:02:20,818
It was my idea.
30
00:02:21,407 --> 00:02:22,853
I thought
if the police found them,
31
00:02:22,938 --> 00:02:25,318
there might be something,
like, written in there.
32
00:02:25,982 --> 00:02:27,443
Something like?
33
00:02:28,775 --> 00:02:30,068
That.
34
00:02:30,524 --> 00:02:32,816
Like who DJ's real father was.
35
00:02:32,900 --> 00:02:35,610
Dylan wanted his parents
to keep DJ.
36
00:02:36,232 --> 00:02:37,774
He told us
it would break their hearts
37
00:02:37,858 --> 00:02:39,440
if he got taken away.
38
00:02:39,524 --> 00:02:41,110
That was his reason.
39
00:02:41,358 --> 00:02:43,566
What was yours?
40
00:02:43,650 --> 00:02:46,276
I thought that's what Erin
would have wanted, too.
41
00:02:48,399 --> 00:02:50,651
I was just trying to honor
my friend.
42
00:03:55,441 --> 00:03:57,857
So that's why you wanted
to bring me out here, huh?
43
00:03:57,941 --> 00:04:00,359
Make it look
like I blew my brains out.
44
00:04:01,441 --> 00:04:03,401
It's the only way
I can be sure.
45
00:04:04,399 --> 00:04:05,691
Right. Right.
46
00:04:05,775 --> 00:04:08,427
You just throw me into the river
and carry on with your life.
47
00:04:08,982 --> 00:04:11,898
Go ahead, John.
Right here, huh?
48
00:04:11,982 --> 00:04:13,898
Right here
so there's no doubt.
49
00:04:13,982 --> 00:04:15,732
Everyone thinks
I killed her anyway,
50
00:04:15,816 --> 00:04:17,943
and no one's gonna miss
a fuck-up like me.
51
00:04:19,358 --> 00:04:21,902
- Do it, John!
- Please be quiet, Billy. Just...
52
00:04:23,066 --> 00:04:25,148
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
53
00:04:25,232 --> 00:04:28,234
You'd be doin' me
a favor, John.
54
00:04:29,733 --> 00:04:31,065
Go ahead, John.
55
00:04:31,149 --> 00:04:34,068
Like you said, you got a family
and I got nobody.
56
00:04:35,524 --> 00:04:37,027
Just pull the trigger.
57
00:04:38,650 --> 00:04:40,566
It's what I fucking want.
58
00:04:40,650 --> 00:04:43,440
Pull the trigger.
Pull the trigger, John!
59
00:04:43,524 --> 00:04:45,691
- Shut the fuck up, Billy!
- Do it, John!
60
00:04:46,982 --> 00:04:49,114
- Do it!
- Shut your fucking mouth!
61
00:04:49,816 --> 00:04:53,482
- Fucking shit!
- Just do it, John, okay?
62
00:04:53,566 --> 00:04:55,234
Jesus fucking Christ.
63
00:04:58,733 --> 00:05:00,065
Do it, John.
64
00:05:00,149 --> 00:05:02,607
Ju... Do it. Just pull
the fucking trigger, John.
65
00:05:02,691 --> 00:05:04,107
John!
66
00:05:04,191 --> 00:05:07,634
Put the gun down!
Put the fucking gun down!
67
00:05:13,316 --> 00:05:15,401
Put the fucking gun down!
68
00:05:16,805 --> 00:05:18,167
No!
69
00:05:21,566 --> 00:05:22,818
John!
70
00:05:41,775 --> 00:05:43,027
John!
71
00:05:56,024 --> 00:05:58,274
I didn't do it, Mare.
72
00:05:58,358 --> 00:05:59,978
Just fucking kill me, Mare.
73
00:06:00,063 --> 00:06:03,315
Mare, please.
Please just fucking kill me.
74
00:06:03,453 --> 00:06:05,580
Mare, please.
75
00:06:06,024 --> 00:06:08,318
Just fucking kill me, please.
76
00:06:09,733 --> 00:06:12,318
Mare, just fucking
kill me, please.
77
00:06:22,941 --> 00:06:25,732
- Can you save it?
- No.
78
00:06:25,816 --> 00:06:29,318
It already itches like crazy
and it smells like shit.
79
00:06:32,107 --> 00:06:35,985
Jess Riley
came to the station earlier.
80
00:06:36,274 --> 00:06:37,274
She found this
81
00:06:37,358 --> 00:06:40,401
hidden inside one of
Erin McMenamin's journals.
82
00:06:43,232 --> 00:06:45,693
Wanted his brother
to take the fall for him.
83
00:06:57,566 --> 00:06:58,902
You all right?
84
00:07:02,441 --> 00:07:03,735
Not really.
85
00:07:05,691 --> 00:07:07,443
But you're gonna survive.
86
00:07:13,524 --> 00:07:14,776
Good.
87
00:07:24,816 --> 00:07:26,401
Where do you want me to start?
88
00:07:31,358 --> 00:07:34,107
When did you begin
89
00:07:34,191 --> 00:07:37,440
having a sexual relationship
with Erin McMenamin?
90
00:07:37,524 --> 00:07:41,816
It was at the family reunion
at Lake Harmony late one night.
91
00:07:41,900 --> 00:07:44,568
Billy, he'd been, uh...
92
00:07:45,191 --> 00:07:47,318
drinking all afternoon.
93
00:07:48,274 --> 00:07:50,190
Got a little rowdy.
94
00:07:50,274 --> 00:07:51,985
I went over to check on him.
95
00:07:53,900 --> 00:07:55,982
He was sharing a cabin
with Kenny and Erin.
96
00:07:56,066 --> 00:07:59,943
And, uh, Kenny
and Billy were passed out.
97
00:08:01,274 --> 00:08:03,068
Erin was on the front porch.
98
00:08:03,691 --> 00:08:05,440
And then
we just started talking.
99
00:08:05,524 --> 00:08:06,774
And she said she couldn't sleep,
100
00:08:06,858 --> 00:08:09,610
and, um, we decided
to go for a walk.
101
00:08:10,858 --> 00:08:14,232
Ended up, uh, talking all night.
102
00:08:14,316 --> 00:08:15,610
And then...
103
00:08:18,107 --> 00:08:19,443
we kissed.
104
00:08:20,358 --> 00:08:23,276
That's when we started,
uh, hanging out.
105
00:08:24,933 --> 00:08:26,649
Started having sex?
106
00:08:28,775 --> 00:08:31,651
It wasn't just sex, okay?
107
00:08:32,399 --> 00:08:34,399
Yes, there was sex.
108
00:08:34,483 --> 00:08:35,982
It was...
109
00:08:36,066 --> 00:08:38,571
We were both having a hard time.
110
00:08:38,656 --> 00:08:41,282
She... I mean, she... was having
problems at home,
111
00:08:41,367 --> 00:08:45,193
and then... things between Lor
and me weren't great.
112
00:08:46,358 --> 00:08:48,982
We could confide in each other
113
00:08:49,066 --> 00:08:51,982
in... in ways that we couldn't
confide with other people.
114
00:08:52,066 --> 00:08:56,193
I mean, we had this connection.
115
00:09:04,358 --> 00:09:08,152
Erin, uh, got pregnant
and, uh...
116
00:09:10,650 --> 00:09:13,985
I asked her to get,
uh, an abortion.
117
00:09:14,274 --> 00:09:15,566
She wouldn't.
118
00:09:15,650 --> 00:09:19,148
Obviously, the truth
was not okay.
119
00:09:19,232 --> 00:09:21,190
And she was dating
Dylan Hinchey at the time,
120
00:09:21,274 --> 00:09:22,860
and we just...
121
00:09:23,816 --> 00:09:28,023
let Dylan assume
that he was DJ's dad.
122
00:09:28,107 --> 00:09:31,401
Walk us through
the night of January tenth.
123
00:09:33,941 --> 00:09:38,898
I was at the Forest Lodge.
Frank's engagement party.
124
00:09:38,982 --> 00:09:41,732
Erin, uh, she called me
a bunch of times.
125
00:09:41,816 --> 00:09:43,524
Wait, there were no, uh...
126
00:09:43,608 --> 00:09:46,399
There were no calls
made to your number from...
127
00:09:46,483 --> 00:09:48,232
Uh, not in her cell records.
128
00:09:48,316 --> 00:09:53,234
No. We had these prepaid phones
that we would use...
129
00:09:54,274 --> 00:09:56,399
so we could talk
without Lori knowing.
130
00:09:56,483 --> 00:09:59,315
She knew she wasn't supposed
to call me on my regular line,
131
00:09:59,399 --> 00:10:01,607
but that night, she did.
She was upset.
132
00:10:01,691 --> 00:10:04,065
She said she was gonna
tell Lori everything
133
00:10:04,149 --> 00:10:05,399
if I didn't meet up with her.
134
00:10:05,483 --> 00:10:08,898
So I left the party,
drove out to Brandywine Park,
135
00:10:08,982 --> 00:10:15,649
and, um, she was there.
She was angry.
136
00:10:15,733 --> 00:10:18,232
She wanted me to pay
for DJ's ear surgery.
137
00:10:18,316 --> 00:10:21,566
I tried...
I tried to reason with her.
138
00:10:21,650 --> 00:10:23,649
Told her I'd get the money
as soon as I could,
139
00:10:23,733 --> 00:10:26,943
but she...
Uh, she was...
140
00:10:27,858 --> 00:10:32,568
Just over it.
I think she was just done.
141
00:10:33,733 --> 00:10:36,443
Done with all my lies and...
142
00:10:41,608 --> 00:10:44,315
She had a gun,
and she's waving it around,
143
00:10:44,399 --> 00:10:47,232
and screaming
about how I ruined her life.
144
00:10:47,316 --> 00:10:50,776
And that she was...
She was gonna shoot herself
145
00:10:50,900 --> 00:10:51,940
right there.
146
00:10:52,024 --> 00:10:54,482
I'd never seen her
like that before.
147
00:10:54,566 --> 00:10:55,898
I got nervous
she was gonna do it.
148
00:10:55,982 --> 00:10:59,776
So I... I tried to wrestle
the gun away from her, and...
149
00:11:01,066 --> 00:11:05,032
it went off
and hit her in the hand.
150
00:11:05,117 --> 00:11:06,595
And there's just
blood everywhere,
151
00:11:06,680 --> 00:11:08,058
and she's screaming.
152
00:11:11,900 --> 00:11:13,276
I panicked.
153
00:11:14,274 --> 00:11:16,193
I panicked, and I shot her.
154
00:11:17,900 --> 00:11:19,318
Where did you shoot her?
155
00:11:26,399 --> 00:11:27,776
In the face.
156
00:11:32,733 --> 00:11:36,315
Dragged her body
into the woods there.
157
00:11:36,399 --> 00:11:40,152
Cleaned up, and then, uh,
drove back to Forest Lodge.
158
00:11:42,524 --> 00:11:43,818
Why do that?
159
00:11:45,232 --> 00:11:47,152
I had to take
Frank and Faye home...
160
00:11:47,898 --> 00:11:49,692
so that I had an alibi.
161
00:11:50,316 --> 00:11:52,732
And, uh, called Billy.
162
00:11:52,816 --> 00:11:53,982
He met me out at the park
163
00:11:54,066 --> 00:11:57,484
and, um, put her body
in the back of the truck.
164
00:11:59,024 --> 00:12:01,651
Why take her all the way out
to Sharp's Woods?
165
00:12:02,941 --> 00:12:04,910
Erin said she'd been out there
earlier that night
166
00:12:04,995 --> 00:12:06,417
with some other kids.
167
00:12:07,620 --> 00:12:09,347
- I figured maybe you'd think...
- Wanted us to think one of them
168
00:12:09,431 --> 00:12:10,816
had did it.
169
00:12:15,483 --> 00:12:16,985
And did Lori know?
170
00:12:20,566 --> 00:12:23,399
I convinced her
to lie to you for me.
171
00:12:23,483 --> 00:12:26,152
To tell you that it was Billy
that killed Erin.
172
00:12:49,483 --> 00:12:54,860
John Ross confessed to murdering
Erin McMenamin last night.
173
00:12:56,232 --> 00:12:58,440
I called over
to the DA's office this morning
174
00:12:58,524 --> 00:13:00,526
and asked them
to withdraw your charges.
175
00:13:01,733 --> 00:13:03,065
The only crime
you ever committed
176
00:13:03,149 --> 00:13:05,027
was lying about Erin's bike.
177
00:13:08,816 --> 00:13:10,776
I wish I would have stopped her.
178
00:13:12,483 --> 00:13:14,776
Erin, when she got
out of my car, I...
179
00:13:16,358 --> 00:13:18,274
I should... I should have
just pulled her back in
180
00:13:18,358 --> 00:13:22,443
and told her no...
Not to go to that park.
181
00:13:25,650 --> 00:13:28,985
So wherever you go after this...
182
00:13:33,441 --> 00:13:35,651
I hope they treat you better
than we did.
183
00:13:38,024 --> 00:13:40,443
I don't have anywhere to go,
Detective.
184
00:13:41,775 --> 00:13:43,568
Easttown is my home.
185
00:13:48,483 --> 00:13:49,776
Yeah.
186
00:14:08,733 --> 00:14:12,190
One count
of section 2501,
187
00:14:12,274 --> 00:14:16,148
which states a person
is guilty of criminal homicide
188
00:14:16,232 --> 00:14:21,440
if he intentionally, knowingly,
recklessly, or negligently
189
00:14:21,524 --> 00:14:24,649
causes the death
of another human being.
190
00:14:24,733 --> 00:14:27,152
Will the defendant
please rise.
191
00:14:37,816 --> 00:14:39,651
You have two minutes.
192
00:14:45,608 --> 00:14:47,399
Thanks for agreeing
to see me.
193
00:14:47,483 --> 00:14:50,484
I know I got
no right to do this, but...
194
00:14:50,816 --> 00:14:52,526
I'm asking you, um...
195
00:14:54,816 --> 00:14:57,818
you take... you take DJ in...
196
00:14:59,024 --> 00:15:03,607
raise him,
give him a good life.
197
00:15:03,691 --> 00:15:06,107
I don't... I don't have
any other choice.
198
00:15:06,191 --> 00:15:09,860
I don't have any other choice.
He's my son.
199
00:15:13,441 --> 00:15:17,148
He's mine. Can you do that?
200
00:15:17,232 --> 00:15:18,324
It's time to go.
201
00:15:18,409 --> 00:15:20,141
- Please?
- Let's go.
202
00:15:30,566 --> 00:15:31,860
Mare?
203
00:15:43,650 --> 00:15:45,107
Ross was arraigned today
204
00:15:45,191 --> 00:15:48,065
in connection with the death
of Erin McMenamin.
205
00:15:48,149 --> 00:15:50,110
We were with him that night.
206
00:15:50,775 --> 00:15:52,401
Frank's engagement night.
207
00:15:52,816 --> 00:15:54,193
It's John.
208
00:15:57,483 --> 00:15:59,399
Oh, shit. That's Mare.
I don't want her to hear that.
209
00:15:59,483 --> 00:16:01,902
Gotta turn that off... Oh, jeez!
210
00:16:02,691 --> 00:16:04,940
Jesus Christ.
211
00:16:05,024 --> 00:16:06,774
What the hell is the matter
with you now?
212
00:16:06,858 --> 00:16:10,065
Nothin'.
213
00:16:10,149 --> 00:16:12,566
How many Manhattans in
are you, anyway?
214
00:16:12,650 --> 00:16:17,152
Oh, cut it out for christ sake.
215
00:16:19,691 --> 00:16:21,107
How you holdin' up, Mare?
216
00:16:21,191 --> 00:16:22,440
I've had better days.
217
00:16:22,524 --> 00:16:25,651
Oh, did you see Lor
at the courthouse? How was she?
218
00:16:25,941 --> 00:16:27,107
We didn't talk.
219
00:16:27,191 --> 00:16:29,691
I haven't been able
to stop thinking about her.
220
00:16:29,775 --> 00:16:31,774
I can't even imagine
what she's going through.
221
00:16:31,858 --> 00:16:34,440
- She lied to me, Mom.
- Well, can you blame her?
222
00:16:34,524 --> 00:16:36,857
Yeah. I can fucking blame her,
all right?
223
00:16:36,941 --> 00:16:39,190
She obstructed
a murder investigation.
224
00:16:39,274 --> 00:16:43,691
Mom, she looked me in the eye
and told me Billy murdered Erin
225
00:16:43,775 --> 00:16:45,274
when she knew it was John.
226
00:16:45,358 --> 00:16:47,940
- Mare, come on.
- You know what? I'm fucking...
227
00:16:48,024 --> 00:16:49,482
I'm not gonna have
this conversation
228
00:16:49,566 --> 00:16:50,732
if you're gonna take her side.
229
00:16:50,816 --> 00:16:52,649
Okay, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
230
00:16:52,733 --> 00:16:57,651
I... I... I'm always on your side.
Even when I act like I'm not.
231
00:17:00,191 --> 00:17:01,774
Thank you.
232
00:17:01,858 --> 00:17:05,577
Uh, Dan, Deacon Mark
was released this afternoon.
233
00:17:05,746 --> 00:17:07,373
I thought you'd wanna know.
234
00:17:07,714 --> 00:17:09,008
I'm going to bed.
235
00:17:10,650 --> 00:17:11,985
Night.
236
00:17:43,399 --> 00:17:46,359
How you doing?
237
00:17:47,191 --> 00:17:48,484
Hey.
238
00:17:49,608 --> 00:17:51,232
Here.
239
00:17:51,316 --> 00:17:54,023
How'd it go today?
I was thinking about you.
240
00:17:54,107 --> 00:17:57,027
Awesome. Yeah.
241
00:18:00,066 --> 00:18:02,526
When were you gonna
let me know about Berkeley?
242
00:18:06,024 --> 00:18:07,902
Your dad told me.
243
00:18:08,816 --> 00:18:11,359
Don't be too mad at him.
He was just excited.
244
00:18:12,775 --> 00:18:15,276
Well, I don't think I'm gonna
go anyway, so...
245
00:18:18,483 --> 00:18:19,735
Okay.
246
00:18:21,816 --> 00:18:24,524
What does that mean?
247
00:18:24,608 --> 00:18:27,693
It means...
248
00:18:28,816 --> 00:18:30,568
It's your life, Siobhan.
249
00:18:32,149 --> 00:18:33,735
Yeah. But I...
250
00:18:34,857 --> 00:18:37,356
Maybe you could be
my mom for a second
251
00:18:37,441 --> 00:18:39,568
and give me some advice.
252
00:18:45,608 --> 00:18:47,234
I think you should go.
253
00:18:52,982 --> 00:18:54,399
You sure you're all right?
254
00:18:54,483 --> 00:18:57,943
Was that, like, not advice-y
enough or something?
255
00:18:58,608 --> 00:19:01,276
Uh, yeah,
I just need a vacation.
256
00:19:03,149 --> 00:19:04,610
You're a bad liar, Mom.
257
00:19:05,232 --> 00:19:07,607
You love being in Easttown.
258
00:19:07,691 --> 00:19:10,943
It's a better place
because you're here. Good night.
259
00:19:13,982 --> 00:19:15,276
Good night.
260
00:19:34,941 --> 00:19:37,357
So why is your husband
dumping the cat litter
261
00:19:37,441 --> 00:19:39,649
in your clothes drawers?
262
00:19:39,733 --> 00:19:41,982
No, no, no.
Just leave him alone for now.
263
00:19:42,066 --> 00:19:44,610
An officer will be
out there momentarily.
264
00:19:45,608 --> 00:19:46,860
Hey.
265
00:19:47,816 --> 00:19:51,566
- Morning, Jan.
- No, I don't hate cats.
266
00:19:51,650 --> 00:19:53,985
One second.
267
00:19:56,483 --> 00:19:57,857
All right, keep 'em closed.
268
00:19:59,232 --> 00:20:02,693
Keep 'em closed.
Keep 'em closed.
269
00:20:05,982 --> 00:20:08,526
Okay. Now.
270
00:20:09,775 --> 00:20:11,651
Welcome to your new home.
271
00:20:13,149 --> 00:20:16,359
My home? But how?
272
00:20:17,107 --> 00:20:20,193
A lot of people love you.
That's how.
273
00:20:43,524 --> 00:20:45,568
Nana, what's under there?
274
00:20:46,066 --> 00:20:47,691
Under where?
275
00:20:47,775 --> 00:20:50,607
- You said underwear!
- Underwear!
276
00:20:50,691 --> 00:20:53,566
Oh, I did. I said underwear!
277
00:20:53,650 --> 00:20:56,399
She said it!
278
00:21:17,691 --> 00:21:20,065
Oh, you okay, little buddy?
279
00:21:20,149 --> 00:21:21,735
It's okay.
280
00:21:23,733 --> 00:21:25,110
Is this your son?
281
00:21:26,524 --> 00:21:27,776
Yes.
282
00:21:29,691 --> 00:21:30,982
Would you mind just checking
to make sure
283
00:21:31,066 --> 00:21:33,440
all this information
is correct?
284
00:21:38,066 --> 00:21:39,524
Yeah. That's correct.
285
00:21:39,608 --> 00:21:41,315
So I'll be back
in a few minutes,
286
00:21:41,399 --> 00:21:43,065
and then we'll take him in
for surgery.
287
00:21:43,149 --> 00:21:44,107
Don't worry, buddy.
288
00:21:44,191 --> 00:21:46,276
We're gonna get your ears
all fixed up.
289
00:21:52,733 --> 00:21:54,440
Shh.
290
00:21:54,524 --> 00:21:56,440
Mr. Reid, have you spoken
to your client
291
00:21:56,524 --> 00:21:59,649
about when she plans
on showing up this morning?
292
00:21:59,733 --> 00:22:02,982
This mediation was scheduled
to begin 20 minutes ago.
293
00:22:03,066 --> 00:22:04,254
I apologize.
294
00:22:04,339 --> 00:22:05,930
We haven't been able
to get a hold of her.
295
00:22:06,014 --> 00:22:07,932
We're trying again now, sir.
296
00:22:15,982 --> 00:22:19,443
I'm just gonna
use the bathroom. Excuse me.
297
00:22:28,274 --> 00:22:29,776
What's going on?
298
00:22:30,900 --> 00:22:33,359
Mediator's pretty pissed off
in there.
299
00:22:37,524 --> 00:22:38,985
I can't take him.
300
00:22:42,274 --> 00:22:46,318
It's not because I
don't want to. I just...
301
00:22:51,900 --> 00:22:53,651
How long have you been using?
302
00:22:56,316 --> 00:22:57,735
A few months.
303
00:23:00,024 --> 00:23:02,526
It started 'cause I needed
to stay awake.
304
00:23:04,858 --> 00:23:07,818
But, lately,
it's gotten worse, so...
305
00:23:11,816 --> 00:23:14,484
I bet you're pretty happy
to hear all this.
306
00:23:16,608 --> 00:23:18,860
I'm happy if Drew
is taken care of.
307
00:23:19,816 --> 00:23:22,027
And if that means
staying with us,
308
00:23:22,358 --> 00:23:24,359
then, uh, yeah.
309
00:23:25,691 --> 00:23:27,152
Yeah, I'm happy.
310
00:23:31,399 --> 00:23:34,524
- I can't do anything right.
- Come on. That's not true.
311
00:23:34,608 --> 00:23:36,732
Yeah, it is.
312
00:23:36,816 --> 00:23:40,234
I mean, I tried this time.
You know, I really tried.
313
00:23:40,982 --> 00:23:42,276
Yeah, I know.
314
00:23:43,816 --> 00:23:45,193
I know you did.
315
00:23:49,524 --> 00:23:51,068
Tell him I'm sick.
316
00:23:52,316 --> 00:23:53,816
That it isn't
'cause I didn't want him
317
00:23:53,900 --> 00:23:55,902
or anything like that.
318
00:23:58,566 --> 00:24:00,234
Yeah. Of course.
319
00:24:03,941 --> 00:24:05,774
I, uh, I already set
everything up,
320
00:24:05,858 --> 00:24:09,193
so I'm gonna drive right
to the facility from here.
321
00:24:12,816 --> 00:24:14,359
I know you love him.
322
00:24:21,191 --> 00:24:26,610
Uh, he told me
his other one broke, so...
323
00:24:31,941 --> 00:24:33,234
Thanks.
324
00:24:35,024 --> 00:24:36,276
Yes.
325
00:24:37,358 --> 00:24:38,651
All right.
326
00:24:47,691 --> 00:24:50,232
Go!
327
00:24:52,316 --> 00:24:54,274
You know,
I'm thinking like this one here.
328
00:24:54,358 --> 00:24:55,940
- What do you think?
- That one?
329
00:24:56,024 --> 00:24:57,065
Yeah. Why?
330
00:24:57,149 --> 00:24:59,357
- Are you serious?
- What's wrong with that?
331
00:24:59,441 --> 00:25:00,732
I don't think it's ugly.
332
00:25:00,816 --> 00:25:03,550
I mean, it's not exactly ugly.
333
00:25:03,747 --> 00:25:04,867
Oh, come on.
334
00:25:04,952 --> 00:25:06,993
Out of all the tuxedos
in this entire thing,
335
00:25:07,232 --> 00:25:09,691
that is the last one
I would have thought you'd pick.
336
00:25:09,775 --> 00:25:12,107
No, I want something, you know,
different this time around.
337
00:25:12,191 --> 00:25:13,816
Don't listen to her.
It's your wedding.
338
00:25:13,900 --> 00:25:15,596
You can wear
your underwear if you want.
339
00:25:15,681 --> 00:25:18,943
Thank you. I just... I don't want
something that's, you know...
340
00:25:19,399 --> 00:25:20,649
- Attractive?
- Okay.
341
00:25:23,566 --> 00:25:25,691
Do you remember
what I wore at our wedding?
342
00:25:25,775 --> 00:25:26,857
- No.
- Exactly.
343
00:25:26,941 --> 00:25:28,524
I want Faye to remember me.
344
00:25:28,608 --> 00:25:31,940
And she should.
Just not as a blackjack dealer.
345
00:25:32,024 --> 00:25:33,482
Okay.
346
00:25:33,566 --> 00:25:36,023
You know, screw you all.
347
00:25:36,107 --> 00:25:38,152
It is a very nice tuxedo.
348
00:25:40,608 --> 00:25:43,023
- Shit.
- What? What's the matter?
349
00:25:43,107 --> 00:25:45,315
It's, um, Sandra Elliot.
350
00:25:45,399 --> 00:25:48,568
The woman who, uh,
John was having the affair with.
351
00:25:50,775 --> 00:25:52,234
Mom. Mom.
352
00:25:56,733 --> 00:25:59,816
Frank, have you
been to see John?
353
00:25:59,907 --> 00:26:02,220
No. Uh...
354
00:26:04,107 --> 00:26:06,068
You know, the thing about...
355
00:26:07,441 --> 00:26:09,357
What bothers me
so much is that, you know,
356
00:26:09,441 --> 00:26:13,399
he drove Faye and I home
that night after he killed Erin.
357
00:26:13,483 --> 00:26:15,649
And he was telling stories
and singing and laughing.
358
00:26:15,733 --> 00:26:18,857
And, like, I was drunk,
but I remember this.
359
00:26:18,941 --> 00:26:22,693
To do what he did
and then to act like that...
360
00:26:24,149 --> 00:26:27,735
like nothing ever happened,
it doesn't make any sense to me.
361
00:26:28,691 --> 00:26:31,649
Nana, fix my Band-Aid.
362
00:26:31,733 --> 00:26:35,234
Oh, gosh. I sure can.
What happened?
363
00:26:35,608 --> 00:26:37,027
Came undone?
364
00:26:37,650 --> 00:26:39,232
- Pop Pop?
- Mm-hmm?
365
00:26:39,316 --> 00:26:40,982
Can you please play with me?
366
00:26:41,066 --> 00:26:43,566
Oh, I'd love to play with you.
367
00:26:43,650 --> 00:26:47,110
- All right, game on.
- You go kick their butts.
368
00:26:47,816 --> 00:26:49,359
Let's do it.
369
00:26:50,982 --> 00:26:52,401
Unbelievable.
370
00:26:52,982 --> 00:26:54,315
What?
371
00:26:54,399 --> 00:26:56,009
If that had been
my Band-Aid as a kid,
372
00:26:56,094 --> 00:26:58,860
you would have told me
to shut up and fix it myself.
373
00:27:01,358 --> 00:27:04,898
Oh, yeah. Is that something
you talk about in therapy?
374
00:27:04,982 --> 00:27:07,943
- Is it all right if I do?
- Of course.
375
00:27:10,191 --> 00:27:12,566
Mm-hmm.
Truth is, I was angry a lot.
376
00:27:12,650 --> 00:27:16,857
I was angry...
...that your father
377
00:27:16,941 --> 00:27:18,816
wasn't the person
I thought I'd married,
378
00:27:18,900 --> 00:27:21,940
and, uh, I was angry
that I couldn't fix him,
379
00:27:22,024 --> 00:27:26,735
and, uh, took a lot
of that out on you.
380
00:27:28,441 --> 00:27:29,776
I'm sorry, Mare.
381
00:27:31,107 --> 00:27:32,440
Well...
382
00:27:32,524 --> 00:27:33,985
I forgive you, Mom.
383
00:27:35,191 --> 00:27:40,152
Good. Because I forgave myself
a long time ago.
384
00:27:41,358 --> 00:27:43,274
- Mom.
- Gran.
385
00:27:43,358 --> 00:27:45,232
Gran, don't get upset.
386
00:27:45,316 --> 00:27:47,857
- Gran, please.
- No. Come on. Let's...
387
00:27:47,941 --> 00:27:51,318
- Let's not do that right now.
- Okay. Okay, I'm sorry.
388
00:27:51,733 --> 00:27:52,985
I'm sorry.
389
00:27:57,775 --> 00:28:02,110
Just that's... that's what I wish
for you, Marianne.
390
00:28:02,900 --> 00:28:05,276
Just that
you can forgive yourself.
391
00:28:06,191 --> 00:28:07,982
For Kevin.
392
00:28:08,066 --> 00:28:11,276
It wasn't your fault.
It wasn't your fault.
393
00:28:16,982 --> 00:28:21,526
Yeah. I'm gonna...
use the bathroom.
394
00:28:26,066 --> 00:28:27,943
It's okay.
395
00:28:42,941 --> 00:28:44,860
- Hey, Mare.
- Fuck off.
396
00:28:45,441 --> 00:28:46,691
What?
397
00:28:46,775 --> 00:28:49,274
Does your husband know you
were screwing John Ross again?
398
00:28:49,358 --> 00:28:52,315
- I'm sorry?
- Don't play that shit.
399
00:28:52,399 --> 00:28:54,732
I don't know
what you're talking about.
400
00:28:54,816 --> 00:28:56,857
I made a mistake with John Ross
401
00:28:56,941 --> 00:28:57,982
five years ago.
402
00:28:58,066 --> 00:28:59,629
- Yeah.
- I went back to my husband,
403
00:28:59,714 --> 00:29:02,735
and I've been with him
every day since. Every day.
404
00:29:03,232 --> 00:29:05,940
- Understand?
- Okay.
405
00:29:06,024 --> 00:29:09,651
No, not okay.
That's the truth.
406
00:29:11,066 --> 00:29:12,735
That's the truth.
407
00:29:22,650 --> 00:29:24,902
Do you remember anything
about the gun?
408
00:29:27,149 --> 00:29:31,148
Uh, I don't... it was...
seemed like a regular handgun.
409
00:29:31,232 --> 00:29:32,607
Well, you took the gun
and dumped it,
410
00:29:32,691 --> 00:29:35,610
so you should at least be able
to remember what it looks like.
411
00:29:36,441 --> 00:29:37,898
I honestly
don't remember, Mare.
412
00:29:37,982 --> 00:29:40,065
Like I said,
it all happened so fast.
413
00:29:40,149 --> 00:29:41,568
Hey, Mare.
414
00:29:42,798 --> 00:29:43,893
Hey.
415
00:29:43,978 --> 00:29:45,902
I just got off the phone
with the DA.
416
00:29:46,483 --> 00:29:47,898
Given that he cooperated fully,
417
00:29:47,982 --> 00:29:50,232
Billy Ross is gonna be
paroled next June.
418
00:29:50,316 --> 00:29:52,902
- Huh.
- Thought you'd wanna know.
419
00:29:53,483 --> 00:29:55,023
Yeah, thanks.
420
00:29:55,107 --> 00:29:58,357
- Hey, uh, quick question.
- Yeah. One moment.
421
00:29:58,441 --> 00:30:01,107
This ballistics guy,
the one that told us
422
00:30:01,191 --> 00:30:03,524
the weapon that killed Erin
was a Colt Special?
423
00:30:03,608 --> 00:30:05,327
- Mm-hmm.
- What do you think about him?
424
00:30:05,412 --> 00:30:08,943
He's the best. I'd use him
every time if we could.
425
00:30:10,024 --> 00:30:12,484
Why? You got something else?
426
00:30:13,441 --> 00:30:14,774
No. Just, uh,
427
00:30:14,858 --> 00:30:16,898
someone from Marple called
for a recommendation.
428
00:30:16,982 --> 00:30:19,443
All right.
Let's catch up later.
429
00:30:37,775 --> 00:30:40,651
- Can I help you?
- Yeah, I gotta talk to your mom.
430
00:30:42,483 --> 00:30:43,776
Mom.
431
00:30:49,191 --> 00:30:51,110
Could you go upstairs, please?
432
00:30:52,900 --> 00:30:54,193
Go. Go.
433
00:30:57,066 --> 00:30:59,315
- What are you doing here?
- Did you know?
434
00:30:59,399 --> 00:31:01,484
Did you know
he wasn't my son?
435
00:31:03,483 --> 00:31:04,776
No.
436
00:31:07,399 --> 00:31:09,359
I heard he had his ear surgery.
437
00:31:12,399 --> 00:31:14,940
Well, um...
438
00:31:15,024 --> 00:31:18,693
I've been meaning to drive this
over to your house, but...
439
00:31:19,483 --> 00:31:21,065
now I don't know
what to do with it.
440
00:31:21,149 --> 00:31:24,027
Maybe you can
buy him something...
441
00:31:24,900 --> 00:31:26,732
or put it in a bank account
for later.
442
00:31:26,816 --> 00:31:29,568
- You didn't have to do that.
- Yeah, I know.
443
00:31:31,274 --> 00:31:33,735
I know I didn't have
to do that, so...
444
00:31:34,650 --> 00:31:37,068
And, uh, this is
from his real mom.
445
00:31:48,441 --> 00:31:52,732
♪ "WE BELONG"
BY PAT BENATAR PLAYING ♪...
446
00:31:52,816 --> 00:31:56,524
♪ Many times
I've tried to tell you ♪
447
00:31:56,608 --> 00:31:59,735
♪ Many times I've cried alone ♪
448
00:32:00,358 --> 00:32:01,898
♪ Always I'm surprised ♪
449
00:32:01,982 --> 00:32:06,776
♪ How well you cut
My feelings to the bone ♪
450
00:32:07,566 --> 00:32:10,399
♪ Don't wanna
Leave you really... ♪
451
00:32:10,483 --> 00:32:12,274
Come on, you.
Up you get.
452
00:32:12,358 --> 00:32:14,774
No, come on.
My feet are killing me.
453
00:32:14,858 --> 00:32:16,399
Everybody has
to dance to the last song.
454
00:32:16,483 --> 00:32:18,524
- ♪ To give you up that easy ♪
- It's compulsory.
455
00:32:18,608 --> 00:32:22,357
♪ To the doubts
That complicate your mind ♪
456
00:32:22,441 --> 00:32:24,315
♪ We belong to the light ♪
457
00:32:24,399 --> 00:32:28,399
♪ We belong to the thunder ♪
458
00:32:28,483 --> 00:32:30,898
♪ We belong to the sound
Of the words... ♪
459
00:32:30,982 --> 00:32:32,568
Did you have fun?
460
00:32:33,316 --> 00:32:34,898
Yeah. Sure.
461
00:32:34,982 --> 00:32:36,774
As much fun
as anyone can have
462
00:32:36,858 --> 00:32:39,568
at their ex-husband's wedding.
463
00:32:40,483 --> 00:32:42,440
Well, you handled it very well.
464
00:32:42,524 --> 00:32:44,607
Yeah. The three Bloody Marys
I crushed before noon
465
00:32:44,691 --> 00:32:46,566
- probably helped.
- Oh, shit.
466
00:32:46,650 --> 00:32:48,318
Thought it was me that helped.
467
00:32:49,354 --> 00:32:52,086
Well, you helped too.
468
00:32:52,180 --> 00:32:55,399
- ♪ Maybe it's a sign Of weakness ♪
- A little.
469
00:32:55,483 --> 00:32:58,234
♪ When I don't know
What to say ♪
470
00:33:19,691 --> 00:33:22,357
Never even heard
of Bates College.
471
00:33:22,441 --> 00:33:24,359
Part of me thinks
you're making it up.
472
00:33:24,608 --> 00:33:26,110
Yeah, I am.
473
00:33:26,900 --> 00:33:28,566
I'll call you
once I've settled in, okay?
474
00:33:28,650 --> 00:33:30,399
Once I've found a good place
to get a beer.
475
00:33:33,524 --> 00:33:35,315
Why do you have to go now
476
00:33:35,399 --> 00:33:39,318
just when things were...
Were feeling good, huh?
477
00:33:39,982 --> 00:33:41,776
It's only a year's contract.
478
00:33:42,858 --> 00:33:44,484
What's gonna happen to us?
479
00:33:45,399 --> 00:33:46,857
Who knows?
480
00:33:46,941 --> 00:33:49,526
I stopped trying to predict life
a long time ago.
481
00:33:51,024 --> 00:33:53,440
What I do know, though,
482
00:33:53,524 --> 00:33:55,484
all the best things
in my life...
483
00:33:56,066 --> 00:33:57,776
came to me unexpectedly.
484
00:33:58,399 --> 00:34:00,985
The book, my son...
485
00:34:02,149 --> 00:34:03,443
you.
486
00:34:04,650 --> 00:34:06,152
I don't wanna lose that.
487
00:34:33,358 --> 00:34:34,693
Bye, Mare.
488
00:34:59,107 --> 00:35:02,107
Mr. Carroll?
Is everything all right?
489
00:35:07,024 --> 00:35:09,234
All right, I'm coming.
490
00:35:12,982 --> 00:35:15,234
- Mr. Carroll?
- Yes.
491
00:35:15,816 --> 00:35:18,232
You called me here, remember?
492
00:35:18,316 --> 00:35:21,610
Oh, yeah. Uh, right.
I'm sorry. Come on in.
493
00:35:25,524 --> 00:35:27,484
You want a cup of coffee?
494
00:35:28,274 --> 00:35:29,568
Sure.
495
00:35:44,316 --> 00:35:46,152
Is everything all right,
Mr. Carroll?
496
00:35:47,149 --> 00:35:48,735
No.
497
00:35:50,691 --> 00:35:53,732
You know, ever... ever since
Betty passed away,
498
00:35:53,816 --> 00:35:57,401
I... I... I just can't seem
to keep anything together.
499
00:36:02,650 --> 00:36:04,443
You lost your son recently.
500
00:36:06,816 --> 00:36:08,110
Yeah.
501
00:36:09,650 --> 00:36:10,943
Yeah.
502
00:36:11,775 --> 00:36:13,484
Does it get any easier?
503
00:36:18,816 --> 00:36:20,110
No.
504
00:36:22,900 --> 00:36:28,110
But after a while, you learn
to live with the unacceptable.
505
00:36:29,566 --> 00:36:32,440
And you realize that you still
need to put food in the pantry,
506
00:36:32,524 --> 00:36:37,110
pay the electric bill,
and wash the bedsheets. So...
507
00:36:38,941 --> 00:36:42,818
you sort of just
find a way to live with it.
508
00:36:53,524 --> 00:36:55,315
So, I guess
you're still mad at me
509
00:36:55,399 --> 00:36:58,274
about the affair
with your mother?
510
00:36:58,358 --> 00:37:01,651
Not really. No.
511
00:37:03,399 --> 00:37:05,566
Uh, what about Helen?
512
00:37:05,650 --> 00:37:08,023
I think she might have
preferred if that conversation
513
00:37:08,107 --> 00:37:10,524
happened in private, but...
514
00:37:10,608 --> 00:37:13,482
she doesn't hold grudges
too long these days.
515
00:37:13,566 --> 00:37:15,940
Well, like, if I saw her
in the grocery store,
516
00:37:16,024 --> 00:37:18,693
- could I say hi?
- Yeah.
517
00:37:19,650 --> 00:37:21,152
From a distance.
518
00:37:24,941 --> 00:37:27,526
So, why'd you call me here,
Mr. Carroll?
519
00:37:28,274 --> 00:37:33,898
Oh. Um, well,
ever since Betty passed,
520
00:37:33,982 --> 00:37:36,232
things have gone missing
around the house.
521
00:37:36,316 --> 00:37:40,566
Like my Eagles cup from
the championship game. Gone.
522
00:37:40,650 --> 00:37:44,776
I had a pizza slicer. It was
a real good pizza slicer. Gone.
523
00:37:46,024 --> 00:37:49,482
- And my gun was missing too.
- Okay.
524
00:37:49,566 --> 00:37:52,774
So you'd like to report
a missing gun?
525
00:37:52,858 --> 00:37:55,274
No, no.
It's not missing anymore.
526
00:37:55,358 --> 00:37:57,732
So it wasn't stolen?
527
00:37:57,816 --> 00:38:00,325
Do you remember
the morning you came over
528
00:38:00,410 --> 00:38:01,755
for my granddaughter
and the prowler?
529
00:38:01,839 --> 00:38:03,521
- Uh-huh.
- Well, I'd gone out to the shed
530
00:38:03,605 --> 00:38:04,691
and got the gun,
531
00:38:04,775 --> 00:38:07,982
- so I know I had it then.
- Okay.
532
00:38:08,066 --> 00:38:11,566
But that night I heard a noise
out in the shed,
533
00:38:11,650 --> 00:38:16,107
and I went out to get it,
and it was gone.
534
00:38:16,191 --> 00:38:18,190
- But now it's back?
- Yes.
535
00:38:18,274 --> 00:38:20,902
I went out the other day
to get some tools
536
00:38:21,483 --> 00:38:22,943
and there it was.
537
00:38:23,608 --> 00:38:24,940
You know...
538
00:38:25,024 --> 00:38:26,610
I don't know
what I'm saying.
539
00:38:27,441 --> 00:38:30,274
Okay.
Uh, what kind of gun is it?
540
00:38:30,358 --> 00:38:32,776
It's a Colt Detective Special.
541
00:38:36,232 --> 00:38:37,482
Colt Detective Special?
542
00:38:37,566 --> 00:38:40,065
Yeah. When I retired
from the Ridley force,
543
00:38:40,149 --> 00:38:41,818
they... they let me keep it.
544
00:38:45,107 --> 00:38:47,651
Mind if I take a look
at the gun, Mr. Carroll?
545
00:38:48,399 --> 00:38:50,152
No. Not at all.
546
00:39:01,900 --> 00:39:03,232
I used to keep it
in the attic,
547
00:39:03,316 --> 00:39:06,484
but the grandkids got up there
messing around, so...
548
00:39:08,066 --> 00:39:09,649
I locked it in here.
549
00:39:09,733 --> 00:39:11,860
In the workbench,
in that drawer.
550
00:39:26,733 --> 00:39:29,651
The strange thing is
there's two rounds missing.
551
00:39:32,608 --> 00:39:35,898
- Who has access to this shed?
- No one.
552
00:39:35,982 --> 00:39:38,566
I mean, just me and the kid
who cuts the lawn.
553
00:39:38,650 --> 00:39:39,774
Who cuts the lawn?
554
00:39:39,858 --> 00:39:41,357
Ryan Ross.
555
00:39:47,900 --> 00:39:49,193
Mare?
556
00:39:49,982 --> 00:39:51,318
Mare!
557
00:40:52,982 --> 00:40:54,693
All right, see ya.
558
00:41:08,274 --> 00:41:09,610
Hey!
559
00:41:11,358 --> 00:41:12,610
Ryan!
560
00:41:15,982 --> 00:41:18,107
Seventy-five fifty-one Delcom.
561
00:41:18,191 --> 00:41:19,440
Just had a subject flee from me
562
00:41:19,524 --> 00:41:21,651
over at
Easttown Junior High School.
563
00:41:23,149 --> 00:41:27,274
Thirteen-year-old boy
wearing gray sweatpants
564
00:41:27,358 --> 00:41:29,274
and a dark T-shirt.
565
00:41:29,358 --> 00:41:31,568
Send available cars to the area.
566
00:41:38,608 --> 00:41:41,651
Suspect is
wanted in a murder investigation.
567
00:42:06,691 --> 00:42:08,943
Mom! Mom!
568
00:42:09,733 --> 00:42:11,566
- Ryan!
- Mom! It's Mare.
569
00:42:11,650 --> 00:42:13,818
She knows.
She's on her way here.
570
00:42:14,733 --> 00:42:16,943
She knows. She knows.
571
00:42:21,650 --> 00:42:22,985
She knows.
572
00:42:43,941 --> 00:42:47,526
Nobody gets
in front of me. All right?
573
00:43:02,775 --> 00:43:05,484
Come here.
574
00:43:05,982 --> 00:43:07,401
I'm sorry.
575
00:43:08,982 --> 00:43:11,443
- I'm sorry.
- It's okay. It's okay, Ryan.
576
00:43:43,941 --> 00:43:46,526
Shh.
577
00:43:47,733 --> 00:43:52,234
You understand you don't
have to talk to us, Ryan, right?
578
00:43:54,399 --> 00:43:57,568
I just... I just wanna get it
all over with.
579
00:44:01,566 --> 00:44:05,234
I knew about my dad's
relationship with Erin.
580
00:44:06,900 --> 00:44:10,234
I found text messages
on his phone one day.
581
00:44:12,024 --> 00:44:14,651
I confronted him about it.
582
00:44:16,191 --> 00:44:18,068
He told me it was a mistake.
583
00:44:19,441 --> 00:44:24,443
I promised him I'd hide
the secrets if he ended it...
584
00:44:26,358 --> 00:44:28,610
'cause I wanted to keep
my family together...
585
00:44:30,816 --> 00:44:34,610
especially after
what happened the first time.
586
00:44:35,399 --> 00:44:36,943
The first time?
587
00:44:37,399 --> 00:44:38,857
John had
had a previous affair
588
00:44:38,941 --> 00:44:41,193
with a woman
named Sandra Elliott.
589
00:44:42,066 --> 00:44:43,148
And we split up for a while,
590
00:44:43,232 --> 00:44:45,110
and then agreed
to get back together.
591
00:44:46,900 --> 00:44:49,860
I thought his
relationship with Erin was over.
592
00:44:51,941 --> 00:44:55,318
Then that night...
593
00:44:56,358 --> 00:44:59,318
we were over at Frank's house.
594
00:45:12,107 --> 00:45:14,649
Are you fucking crazy?
You're a fucking child.
595
00:45:14,733 --> 00:45:16,248
I saw my dad on the phone.
596
00:45:16,333 --> 00:45:17,857
Don't fucking call this number.
597
00:45:17,941 --> 00:45:20,193
Don't fucking
call this number, all right?
598
00:45:24,941 --> 00:45:27,152
When I checked
his phone later...
599
00:45:43,441 --> 00:45:45,152
When I got home...
600
00:45:46,608 --> 00:45:48,152
I took my bike and...
601
00:45:49,232 --> 00:45:51,152
rode to Mr. Carroll's house...
602
00:45:53,066 --> 00:45:54,649
to get his gun.
603
00:45:54,733 --> 00:45:59,234
Can you tell us how you knew
he kept a gun in his shed?
604
00:46:01,483 --> 00:46:03,359
I mowed their lawn
every summer...
605
00:46:04,775 --> 00:46:06,735
so I'd seen it in there before.
606
00:46:18,149 --> 00:46:22,691
Then I got back on my bike
and rode to Brandywine Park
607
00:46:22,775 --> 00:46:24,359
and waited for her.
608
00:46:27,619 --> 00:46:29,245
Let me
just... Let me just take you home.
609
00:46:29,329 --> 00:46:30,779
I'm fine. Seriously.
610
00:46:33,483 --> 00:46:36,610
Erin, just get back
in the car. I'll take you home.
611
00:46:39,358 --> 00:46:41,816
Just get back in the car, Erin.
I'll drive you home. Erin!
612
00:46:41,900 --> 00:46:44,318
Go! Go.
613
00:47:21,608 --> 00:47:23,818
I just wanted to scare her.
614
00:47:26,191 --> 00:47:28,818
To tell her to stay away
from my family.
615
00:47:30,858 --> 00:47:33,027
I... I never meant to...
616
00:47:35,900 --> 00:47:37,943
Can you tell us
what happened next?
617
00:47:46,858 --> 00:47:49,566
- Stay away from my family!
- What?
618
00:47:49,650 --> 00:47:52,262
- Why would you do this?
- What... what are... what are y...
619
00:47:56,941 --> 00:48:00,693
I swear, I was only
trying to scare her.
620
00:48:05,775 --> 00:48:08,691
She tried to grab
the gun away from me,
621
00:48:08,775 --> 00:48:10,651
and we fought over it.
622
00:48:16,483 --> 00:48:19,152
Then I...
623
00:48:26,816 --> 00:48:28,152
Ryan?
624
00:48:34,274 --> 00:48:35,651
I shot her.
625
00:48:53,232 --> 00:48:54,735
I took the gun...
626
00:48:55,816 --> 00:48:58,943
rode back
to Mr. Carroll's house...
627
00:49:00,191 --> 00:49:01,735
and put it back.
628
00:49:02,483 --> 00:49:04,315
What made you think to do that?
629
00:49:04,399 --> 00:49:07,234
I don't know. I just...
630
00:49:08,650 --> 00:49:10,234
I got nervous.
631
00:49:11,316 --> 00:49:13,735
That I'd throw it somewhere...
632
00:49:14,524 --> 00:49:15,898
or try to hide it,
633
00:49:15,982 --> 00:49:18,732
and... and someone would find it.
634
00:49:18,816 --> 00:49:21,860
I thought that
if I just put it back...
635
00:49:22,733 --> 00:49:24,776
no one would ever know
it was gone.
636
00:49:28,566 --> 00:49:32,110
After that, I got scared.
637
00:49:32,816 --> 00:49:34,276
I called my dad.
638
00:49:40,816 --> 00:49:43,691
He came home later that night.
639
00:49:43,775 --> 00:49:47,818
Told me that he and Uncle Billy
had sorted everything out.
640
00:49:50,441 --> 00:49:52,152
That it was a secret now.
641
00:49:54,816 --> 00:49:57,568
A secret we could
never tell anyone.
642
00:49:59,816 --> 00:50:01,110
Ever.
643
00:50:03,232 --> 00:50:05,526
It had nothing to do
with Sandra Elliot.
644
00:50:11,066 --> 00:50:12,776
I'd seen him struggling.
645
00:50:13,816 --> 00:50:16,943
Got into a fight at school.
He was sobbing.
646
00:50:19,483 --> 00:50:20,982
The only other time
I'd seen him that upset
647
00:50:21,066 --> 00:50:22,691
was when he found out
his father was having
648
00:50:22,775 --> 00:50:24,443
an affair with Sandra.
649
00:50:27,483 --> 00:50:29,482
I just thought
it must be happening again.
650
00:50:29,566 --> 00:50:32,110
Is it with the same woman
as before?
651
00:50:42,733 --> 00:50:44,484
When did you know, Lor?
652
00:50:47,066 --> 00:50:50,651
When did you know
it was Ryan who killed Erin?
653
00:50:51,941 --> 00:50:54,401
John told me
the morning you came over.
654
00:50:56,858 --> 00:50:59,193
The morning they went up
to Pat's fishing cabin.
655
00:51:03,232 --> 00:51:06,318
I agreed to lie
to protect my son.
656
00:51:09,900 --> 00:51:12,649
And I would have
taken that to my grave
657
00:51:12,733 --> 00:51:15,526
if you didn't show up
at the house today.
658
00:51:24,316 --> 00:51:25,568
Um...
659
00:51:28,358 --> 00:51:29,943
Ryan, sweetie...
660
00:51:31,691 --> 00:51:33,902
is there anything else
you want to tell us?
661
00:51:39,274 --> 00:51:41,027
Just that I'm sorry.
662
00:51:43,316 --> 00:51:45,526
I'm so sorry
for everything I did.
663
00:52:13,232 --> 00:52:14,357
Okay, Ryan.
664
00:52:14,441 --> 00:52:17,440
Um, these officers
are gonna take you over
665
00:52:17,524 --> 00:52:19,898
to the juvenile facility now.
666
00:52:19,982 --> 00:52:21,440
When you get there,
they're gonna
667
00:52:21,524 --> 00:52:24,440
get your fingerprints,
things like that.
668
00:52:24,524 --> 00:52:27,023
And, um, once you get settled,
669
00:52:27,107 --> 00:52:30,568
you'll have a chance to call
your mom and your sister.
670
00:52:31,191 --> 00:52:32,776
- Okay.
- Okay.
671
00:52:34,399 --> 00:52:35,943
You're gonna be okay.
672
00:53:29,982 --> 00:53:32,693
- Lor. Lor.
- No. Don't.
673
00:53:36,483 --> 00:53:38,732
- Look at me, Lor.
- Don't... don't fucking touch me.
674
00:53:38,816 --> 00:53:40,693
Don't you fucking touch me.
675
00:53:53,274 --> 00:53:54,898
Why didn't you come to me?
676
00:53:54,982 --> 00:53:56,190
- Lor...
- No!
677
00:53:56,274 --> 00:53:57,693
This one thing.
678
00:53:58,608 --> 00:54:00,526
Why couldn't you just
leave it alone?
679
00:54:03,358 --> 00:54:04,774
You have John.
680
00:54:04,858 --> 00:54:06,649
Why couldn't you
just leave it alone?
681
00:54:06,733 --> 00:54:09,190
It's Ryan. It's Ryan!
682
00:54:09,274 --> 00:54:12,693
It's my Ryan! My Ryan!
683
00:54:16,107 --> 00:54:17,860
It was an accident.
684
00:54:19,149 --> 00:54:22,940
He doesn't even know
how to hold a gun.
685
00:54:23,024 --> 00:54:24,732
- Lor...
- Why couldn't you just
686
00:54:24,816 --> 00:54:26,860
leave him alone?
687
00:54:30,107 --> 00:54:32,443
My whole family
is gone now because of you.
688
00:54:40,483 --> 00:54:43,193
Get away from me.
I don't wanna see you again.
689
00:54:46,650 --> 00:54:48,065
Get away from...
690
00:54:48,149 --> 00:54:51,735
Get the fuck...
Get the fuck out of my car!
691
00:55:28,316 --> 00:55:30,524
Have you
reached out to Lori
692
00:55:30,608 --> 00:55:32,318
since Ryan's arrest?
693
00:55:34,691 --> 00:55:37,651
I've called, texted.
694
00:55:39,441 --> 00:55:41,776
No, she doesn't wanna
speak to me.
695
00:55:42,775 --> 00:55:45,232
And you believe
she's mad at you specifically
696
00:55:45,316 --> 00:55:48,443
because if you
hadn't solved the case...
697
00:55:50,733 --> 00:55:52,651
she'd still have her family?
698
00:55:55,191 --> 00:55:58,148
We talked before about
how you threw yourself
699
00:55:58,232 --> 00:56:00,190
into these cases
as a way of delaying
700
00:56:00,274 --> 00:56:02,152
your own grief over Kevin.
701
00:56:02,982 --> 00:56:04,357
Do you think
maybe you're ready now
702
00:56:04,441 --> 00:56:07,152
to finally face
what you've been avoiding?
703
00:56:12,775 --> 00:56:14,484
How's your schoolwork going?
704
00:56:14,733 --> 00:56:15,898
Pretty good.
705
00:56:15,982 --> 00:56:18,857
I've got this writing class
that I like a lot.
706
00:56:18,941 --> 00:56:20,318
Well, that's good.
707
00:56:21,691 --> 00:56:23,902
Moira has something for you.
708
00:56:24,608 --> 00:56:27,401
I made this card for you
for your birthday.
709
00:56:33,358 --> 00:56:34,693
Thanks.
710
00:56:35,483 --> 00:56:37,940
Do you wanna say hi
to your brother?
711
00:56:38,024 --> 00:56:41,693
- Sure.
- Boop-boop-boop-boop.
712
00:56:42,941 --> 00:56:45,234
Hey, DJ.
713
00:56:46,941 --> 00:56:48,359
Hello.
714
00:56:51,524 --> 00:56:54,023
You study hard, okay?
715
00:56:54,107 --> 00:56:57,193
I love you so much, okay? Mwah.
716
00:57:00,608 --> 00:57:01,940
- You be safe, okay?
- Mm-hmm.
717
00:57:02,024 --> 00:57:04,148
And you call me every night
from the road, okay?
718
00:57:04,232 --> 00:57:06,068
Mm-hmm. Mm-hmm.
719
00:57:15,149 --> 00:57:16,443
I love you.
720
00:57:20,816 --> 00:57:24,359
Oh, God. Go.
721
00:57:27,191 --> 00:57:28,232
Say bye.
722
00:57:28,316 --> 00:57:29,732
- Bye, Siobhan.
- Bye, Siobhan.
723
00:57:29,816 --> 00:57:30,774
Bye.
724
00:57:30,858 --> 00:57:33,234
Bye. I love you, Siobhan.
725
00:57:46,232 --> 00:57:48,401
Oh, darn.
726
00:57:49,399 --> 00:57:51,107
Oh, my God.
727
00:57:51,191 --> 00:57:53,401
There she goes.
728
00:57:54,858 --> 00:57:56,234
Good evening.
729
00:57:57,316 --> 00:57:58,774
I understand
that for some of you,
730
00:57:58,858 --> 00:58:01,735
seeing me at the lectern again
is uncomfortable.
731
00:58:02,858 --> 00:58:05,065
Many of you have welcomed me
back into the parish,
732
00:58:05,149 --> 00:58:07,649
while others
have been apprehensive.
733
00:58:07,733 --> 00:58:12,607
It's taken me eight long months
to gather up the courage
734
00:58:12,691 --> 00:58:15,068
to stand before
all of you again.
735
00:58:15,941 --> 00:58:18,816
I've done a lot of
observing during that time,
736
00:58:18,900 --> 00:58:23,440
and I feel as if we've finally
come out of a tunnel,
737
00:58:23,524 --> 00:58:26,318
arrived at the next level
of healing.
738
00:58:28,566 --> 00:58:31,816
And I can sense a great spirit
rising once again
739
00:58:31,900 --> 00:58:34,651
within Easttown.
It's a wondrous thing.
740
00:58:36,149 --> 00:58:38,148
But there are members
of this community
741
00:58:38,232 --> 00:58:40,152
that haven't emerged with us.
742
00:58:41,858 --> 00:58:43,649
Members who have been ravaged
743
00:58:43,733 --> 00:58:46,651
by the terrible events
of this past year.
744
00:58:48,316 --> 00:58:51,107
They now find themselves
outside of a circle
745
00:58:51,191 --> 00:58:52,985
they were once a part of.
746
00:58:54,274 --> 00:58:57,607
The circle of this community
was once their life.
747
00:58:57,691 --> 00:58:59,274
And it might occur to you
they deserve
748
00:58:59,358 --> 00:59:00,524
to be outside this circle.
749
00:59:00,608 --> 00:59:02,107
That the transgressions
they've committed,
750
00:59:02,191 --> 00:59:05,526
the lies they've told,
have no place here.
751
00:59:07,358 --> 00:59:08,898
But it's not for us to decide
752
00:59:08,982 --> 00:59:11,027
whether or not
they're deserving.
753
00:59:12,608 --> 00:59:16,735
Our job is only to love.
754
00:59:19,941 --> 00:59:21,774
So I urge you to go to them.
755
00:59:21,858 --> 00:59:23,732
They'll push you away.
They'll lock you out.
756
00:59:23,816 --> 00:59:27,359
They'll tell you they're
not deserving of your mercy.
757
00:59:29,941 --> 00:59:31,193
Don't let them.
758
00:59:34,982 --> 00:59:37,898
Uh, what are you
doing scrambling around in that trash can?
759
00:59:37,982 --> 00:59:40,816
I was hoping
to find me a pair of shoes.
760
00:59:40,900 --> 00:59:43,691
What do you need
shoes for? You're an opossum.
761
00:59:43,775 --> 00:59:46,023
I thought
a pair of loafers might turn me
762
00:59:46,107 --> 00:59:48,774
into a real gentleman.
763
00:59:48,858 --> 00:59:50,940
Oh,
if you wanna be a gentleman,
764
00:59:51,024 --> 00:59:53,357
you gotta learn
how to shimmy down.
765
00:59:53,441 --> 00:59:56,401
- Shimmy down?
- Yeah, like this.
766
00:59:57,483 --> 00:59:59,735
- I'm going out.
- Out where?
767
01:00:00,608 --> 01:00:03,401
Just, uh, get some air.
768
01:00:20,982 --> 01:00:22,940
- Hi, Mare.
- Hi, Moira.
769
01:00:23,024 --> 01:00:26,023
- Hey. How are you?
- I'm good. How are you?
770
01:00:26,107 --> 01:00:27,649
I'm good, sweetie.
771
01:00:27,733 --> 01:00:30,152
- Is your mom home?
- Yes.
772
01:00:32,024 --> 01:00:33,401
Okay.
773
01:00:40,399 --> 01:00:41,651
Hey.
774
01:00:42,524 --> 01:00:43,776
Hey.
775
01:00:45,483 --> 01:00:47,482
Moira, honey,
can you go upstairs, please?
776
01:00:47,566 --> 01:00:51,276
- Sure. Bye, Mare.
- See you later, sweetie.
777
01:01:01,982 --> 01:01:04,818
- Do you want a tea?
- Sure.
778
01:01:38,274 --> 01:01:39,526
Lor.
779
01:01:51,566 --> 01:01:53,027
Lor.
780
01:03:03,358 --> 01:03:05,068
I'm here.
781
01:07:35,900 --> 01:07:37,607
When I
first read the script
782
01:07:37,691 --> 01:07:39,399
written by Brad Ingelsby,
783
01:07:39,483 --> 01:07:41,357
it completely
took my breath away.
784
01:07:41,441 --> 01:07:44,023
Every episode ends
on a real cliffhanger.
785
01:07:44,107 --> 01:07:46,148
I sat up till
the early hours of the morning,
786
01:07:46,232 --> 01:07:47,524
reading every single episode.
787
01:07:47,608 --> 01:07:51,399
I had never read a character
who was able to pull off so much
788
01:07:51,483 --> 01:07:55,023
in terms of how she copes,
how she deals with people.
789
01:07:55,107 --> 01:07:57,524
And she's extraordinary
at her job,
790
01:07:57,608 --> 01:08:01,732
so I felt enormous admiration
for a person like that.
791
01:08:01,816 --> 01:08:03,774
Kate wanted
to pursue the character
792
01:08:03,858 --> 01:08:07,190
in a way that was lovely
as a writer to have someone
793
01:08:07,274 --> 01:08:10,148
who wants to put in the time
like that and dig deep.
794
01:08:10,232 --> 01:08:12,399
Eventually, it became
Kate's creation.
795
01:08:12,483 --> 01:08:14,357
I trusted her
to make dialogue changes,
796
01:08:14,441 --> 01:08:17,898
because I felt convinced that she
knew this character better than I did.
797
01:08:17,982 --> 01:08:20,276
Kate was constantly
adding things, I mean,
798
01:08:20,441 --> 01:08:23,107
we would rehearse
the scene, block the scene.
799
01:08:23,191 --> 01:08:24,566
And then... she would say,
800
01:08:24,650 --> 01:08:26,359
"Mare would
probably just do this."
801
01:08:26,650 --> 01:08:30,068
Or like... "Should I be eating
something? Like some junk food?"
802
01:08:30,524 --> 01:08:34,735
Like how do we make a new
iteration of it that's even more Mare?
803
01:08:35,149 --> 01:08:37,566
It's definitely been,
I'd say, one of,
804
01:08:37,650 --> 01:08:40,440
if not the most challenging
role I've ever played.
805
01:08:40,524 --> 01:08:42,982
Just because
of how enormous it was,
806
01:08:43,066 --> 01:08:46,440
the sheer volume of story,
the number of characters.
807
01:08:46,524 --> 01:08:48,023
And then the dialect.
808
01:08:48,107 --> 01:08:50,898
All right. Everybody,
put your gloves on.
809
01:08:50,982 --> 01:08:54,902
Do a grid search. Mark anything
that seems out of place.
810
01:08:55,066 --> 01:08:56,610
So we can photograph it.
811
01:08:57,399 --> 01:09:00,190
Anyone from
Delaware County will know
812
01:09:00,274 --> 01:09:03,649
that the dialect
is very complicated.
813
01:09:03,733 --> 01:09:06,524
It's a very subtle one, which
makes it harder to pick up.
814
01:09:06,608 --> 01:09:09,440
And it can also sound Southern
if you don't do it right.
815
01:09:09,524 --> 01:09:12,691
There were certain check-in
words that I would have, like "water."
816
01:09:12,775 --> 01:09:14,107
Get your water bottle ready.
817
01:09:14,191 --> 01:09:16,148
The trickiest part
are the... are the O's.
818
01:09:16,232 --> 01:09:18,898
Going home alone, on my own.
819
01:09:18,982 --> 01:09:21,482
Which is very different to
"going home alone on my own."
820
01:09:21,566 --> 01:09:23,399
I need to walk out of here
and go home.
821
01:09:23,483 --> 01:09:24,691
And every once
in a while, I'd say,
822
01:09:24,775 --> 01:09:27,816
"Brad, you've given
me seven O's in this one line!"
823
01:09:27,900 --> 01:09:29,732
I don't know
what the hell to say.
824
01:09:29,816 --> 01:09:32,860
Oh, wait. It just came to me.
That was stupid!
825
01:09:33,941 --> 01:09:35,484
Goddamned idiotic!
826
01:09:36,191 --> 01:09:38,107
If you're
working on a dialect,
827
01:09:38,191 --> 01:09:39,816
you can start
with the sound changes.
828
01:09:39,900 --> 01:09:42,699
You can start with the rhythms,
you can start with certain melodies.
829
01:09:42,783 --> 01:09:43,867
You can start anywhere.
830
01:09:43,951 --> 01:09:46,065
You just chip
away at it, until you
831
01:09:46,149 --> 01:09:48,567
eventually can pull the
whole thing together.
832
01:09:48,651 --> 01:09:51,190
Kate really does have
this prodigious work ethic.
833
01:09:51,274 --> 01:09:54,818
We just drilled it and worked
it, and it was constant.
834
01:09:54,982 --> 01:09:57,357
She was utterly
committed to doing this well,
835
01:09:57,441 --> 01:10:00,649
to doing it properly,
to honoring the local culture.
836
01:10:00,733 --> 01:10:03,107
And being able to shoot locally
like that is very helpful.
837
01:10:03,191 --> 01:10:06,732
We were really trying
to be as specific as we could to the area.
838
01:10:06,816 --> 01:10:09,440
In addition to that, we would
like do it with costume.
839
01:10:09,524 --> 01:10:13,857
Our costume designer would be texting me
pictures from the Wawa convenience store.
840
01:10:13,941 --> 01:10:15,732
Just of people in the line.
841
01:10:15,816 --> 01:10:19,566
We would spend so much
time distressing every item of clothing
842
01:10:19,650 --> 01:10:22,524
with scrubbing brushes
and putting holes in things
843
01:10:22,608 --> 01:10:24,607
and all her clothes
feel like clothes.
844
01:10:24,691 --> 01:10:26,065
They don't feel like costumes.
845
01:10:26,149 --> 01:10:28,482
I told the costume designer
that I wanted to wear
846
01:10:28,566 --> 01:10:30,399
hip pads and butt pads.
847
01:10:30,483 --> 01:10:32,357
And she practically cried
she was so happy.
848
01:10:32,441 --> 01:10:35,568
She said, "Actresses
never ask me for that!"
849
01:10:35,775 --> 01:10:37,774
Uh, we're just asking anyone
who knows anything
850
01:10:37,858 --> 01:10:39,860
to please come forward.
851
01:10:40,775 --> 01:10:42,735
Maybe it's a serial killer.
852
01:10:42,900 --> 01:10:44,315
Christ, Mom.
853
01:10:44,399 --> 01:10:46,857
Well, I mean,
it is the third girl, Mare.
854
01:10:48,399 --> 01:10:51,691
A thing that became
clear to me while making the show
855
01:10:51,775 --> 01:10:55,399
was that we were really talking
about people who'd been affected
856
01:10:55,483 --> 01:10:59,193
by trauma, trying to learn
to move on from their trauma.
857
01:10:59,358 --> 01:11:01,940
There's a scene
where Siobhan comes home.
858
01:11:02,024 --> 01:11:05,898
That's when all of the things
that she hasn't been able to say
859
01:11:05,982 --> 01:11:08,190
or hasn't been allowed to say,
come out.
860
01:11:08,274 --> 01:11:10,566
- You don't even talk about him.
- What are you talking about, Siobhan?
861
01:11:10,650 --> 01:11:12,482
Come on. Hey, come on... -You
don't even talk about him anymore.
862
01:11:12,566 --> 01:11:13,774
And I hate you for that,
I hate you!
863
01:11:13,858 --> 01:11:15,399
You should have been the one
to find him.
864
01:11:15,483 --> 01:11:17,693
- Stop!
- Not me, not me!
865
01:11:17,941 --> 01:11:21,566
When I first read that scene
in the script, I just cried.
866
01:11:21,650 --> 01:11:22,649
Sometimes as an actor,
867
01:11:22,733 --> 01:11:25,607
it's just horrible
shooting certain scenes.
868
01:11:25,691 --> 01:11:27,440
And that scene
was very upsetting
869
01:11:27,524 --> 01:11:29,649
and, uh, extremely painful.
870
01:11:29,733 --> 01:11:32,065
Kate and Angourie and I
had a conversation
871
01:11:32,149 --> 01:11:34,524
about what is going
to make us feel
872
01:11:34,608 --> 01:11:36,440
like we've achieved
a real moment.
873
01:11:36,524 --> 01:11:39,774
Maybe have less people on set
and not necessarily have
874
01:11:39,858 --> 01:11:41,440
the time pressure
that we would have
875
01:11:41,524 --> 01:11:43,315
in a different scenario.
876
01:11:43,399 --> 01:11:46,190
It was very, kind of,
intimate and personal.
877
01:11:46,274 --> 01:11:48,607
It was just heartbreaking
to film.
878
01:11:48,691 --> 01:11:51,315
It was very hard
to differentiate
879
01:11:51,399 --> 01:11:54,190
between wanting to support
and help Angary
880
01:11:54,274 --> 01:11:56,860
in performing the scene,
and having to also
881
01:11:56,982 --> 01:12:00,357
keep so much reserved because
that's how Mare handles the scene.
882
01:12:00,441 --> 01:12:01,607
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
883
01:12:02,900 --> 01:12:06,023
Kate, as an actor,
she's so able to just
884
01:12:06,107 --> 01:12:09,023
cover a gamut of emotions
and qualities
885
01:12:09,107 --> 01:12:12,065
where you can see Mare
being super focused
886
01:12:12,149 --> 01:12:13,357
on the work she's doing,
887
01:12:13,441 --> 01:12:16,357
but at the same time is able to,
sort of, very closely
888
01:12:16,441 --> 01:12:18,607
under the surface
is a very vulnerable woman
889
01:12:18,691 --> 01:12:21,318
who needs to be loved
and wants to love, too.
890
01:12:21,441 --> 01:12:24,190
Yeah, I think this was
kind of a one-time thing.
891
01:12:24,274 --> 01:12:25,776
Well, does it have to be?
892
01:12:25,900 --> 01:12:27,566
My life's complicated.
893
01:12:27,650 --> 01:12:31,190
It was really clear for me
to see where Richard
894
01:12:31,274 --> 01:12:32,649
would fit into her life,
895
01:12:32,733 --> 01:12:37,234
and what was required to be
some sort of relief for Mare.
896
01:12:37,608 --> 01:12:39,318
Do you ever
give yourself a break?
897
01:12:39,650 --> 01:12:41,357
Are you about to tell me
I look exhausted?
898
01:12:41,441 --> 01:12:42,566
No, but it seems like
899
01:12:42,650 --> 01:12:45,065
you're carrying
a lot of heavy stuff,
900
01:12:45,149 --> 01:12:48,985
and I, you know, I wonder if
anybody ever does anything for you.
901
01:12:49,483 --> 01:12:52,982
We are dealing with dark
and tragic events in the show.
902
01:12:53,066 --> 01:12:55,649
But I think
in order for an audience
903
01:12:55,733 --> 01:12:57,940
to wanna stick around each week,
904
01:12:58,024 --> 01:13:00,691
it can't be too heavy
all the time.
905
01:13:00,775 --> 01:13:02,940
And so, the show has
a lot of humor in it.
906
01:13:03,024 --> 01:13:06,065
There's a scene where
Evan says, "Goodnight, Mare."
907
01:13:06,149 --> 01:13:09,065
And in one of the rehearsals,
the way he delivered it,
908
01:13:09,149 --> 01:13:10,023
he was like...
909
01:13:10,107 --> 01:13:11,526
Have a good nightmare!
910
01:13:12,441 --> 01:13:14,234
Goodnight, Mare.
911
01:13:14,524 --> 01:13:15,732
Why don't you have a good night,
Mare?
912
01:13:15,816 --> 01:13:17,816
Craig and I thought
that was absolutely hilarious.
913
01:13:17,900 --> 01:13:19,566
And I was like, "Wait,
just say that the next time."
914
01:13:19,650 --> 01:13:21,440
And so,
we shot some of these things
915
01:13:21,524 --> 01:13:23,982
that ended up in the show,
and messing around
916
01:13:24,066 --> 01:13:25,898
and kind of finding it on set.
917
01:13:25,982 --> 01:13:30,315
The first scene I shot was fun.
It's where we're at the funeral.
918
01:13:30,399 --> 01:13:31,691
Listen up!
919
01:13:31,775 --> 01:13:33,524
And then
he announces out of guilt
920
01:13:33,608 --> 01:13:36,107
in front of everyone
at his wife's wake.
921
01:13:36,191 --> 01:13:37,566
I had an affair...
922
01:13:37,650 --> 01:13:39,399
with Helen Fahey.
923
01:13:40,441 --> 01:13:42,774
In spite of these tragic events,
924
01:13:42,858 --> 01:13:44,816
there's a lot of laughter
in this community.
925
01:13:44,900 --> 01:13:46,524
Li... Li... Listen to me.
926
01:13:46,608 --> 01:13:48,607
"Affair" is a strong word.
Very strong.
927
01:13:48,691 --> 01:13:52,566
It happened twice.
928
01:13:52,650 --> 01:13:54,401
Okay, three times, tops.
929
01:13:54,941 --> 01:13:56,399
The Wayne Potts sequence was
930
01:13:56,483 --> 01:13:59,190
a particularly fun sequence
to design.
931
01:13:59,274 --> 01:14:01,691
The location that we found was
a real location
932
01:14:01,775 --> 01:14:04,816
that was a bar in the front
and a house in the back.
933
01:14:04,900 --> 01:14:06,524
The set decoration was
incredible
934
01:14:06,608 --> 01:14:08,566
and just looked
so real and scary.
935
01:14:08,650 --> 01:14:11,607
Logistically, we had
to really understand the space.
936
01:14:11,691 --> 01:14:13,774
We had to understand exactly
what would happen to Evan.
937
01:14:13,858 --> 01:14:17,440
I think they did a countdown
like, "Three, two, one, bang!"
938
01:14:18,941 --> 01:14:20,190
They shot me doing that,
939
01:14:20,274 --> 01:14:23,274
and then set up a pyrotechnic
that had blood in it,
940
01:14:23,358 --> 01:14:25,482
and then shot that...
941
01:14:25,566 --> 01:14:26,902
Going on the wall.
942
01:14:27,024 --> 01:14:29,274
And then the rest of the day,
I had a bullet hole in my face,
943
01:14:29,358 --> 01:14:30,440
and I was laying on the ground.
944
01:14:30,524 --> 01:14:32,357
Kate was running
all around my head,
945
01:14:32,441 --> 01:14:34,722
and I'm like, "Please don't
step on me."
946
01:14:35,900 --> 01:14:38,774
I had never held a gun
before playing this part.
947
01:14:40,733 --> 01:14:43,774
We didn't want her to come
off as an action star.
948
01:14:43,858 --> 01:14:45,440
We wanted to make sure
that it read
949
01:14:45,524 --> 01:14:49,318
as an unusual event
in the life of Mare Sheehan.
950
01:14:49,858 --> 01:14:52,649
The hardest part
of any mystery show really is
951
01:14:52,733 --> 01:14:53,940
sticking the landing.
952
01:14:54,024 --> 01:14:55,774
The ending has to be surprising,
953
01:14:55,858 --> 01:14:58,110
and yet it has to be rewarding
as well.
954
01:14:58,232 --> 01:15:00,691
I was
not able to predict what was coming,
955
01:15:00,775 --> 01:15:02,857
which is exciting. You wanna be
a part of something
956
01:15:02,941 --> 01:15:04,857
where you don't know
what's coming next.
957
01:15:04,941 --> 01:15:07,982
I always, like, theorize
about who'd done it,
958
01:15:08,066 --> 01:15:09,107
and I never get it right.
959
01:15:09,191 --> 01:15:10,482
So I was very shocked.
960
01:15:10,566 --> 01:15:12,774
In a small town,
you have the opportunity
961
01:15:12,858 --> 01:15:13,982
to sort of investigate
all the families
962
01:15:14,066 --> 01:15:16,190
and to see the effects
that the crime has had
963
01:15:16,274 --> 01:15:18,649
and get involved
in everybody's personal stories.
964
01:15:18,733 --> 01:15:21,482
The suspect is wanted
in a murder investigation.
965
01:15:21,566 --> 01:15:22,649
The truth comes out,
966
01:15:22,733 --> 01:15:24,232
and then the worst thing
in the world
967
01:15:24,316 --> 01:15:27,315
that you can imagine,
as a mother, happens.
968
01:15:27,399 --> 01:15:32,023
I think that moment in the car
where Lori blows up at Mare,
969
01:15:32,107 --> 01:15:33,982
she's been holding
on to so much,
970
01:15:34,066 --> 01:15:36,816
that it's just a moment
where it all comes out.
971
01:15:36,900 --> 01:15:40,357
Why couldn't you just leave it
alone? It's my Ryan!
972
01:15:40,441 --> 01:15:41,649
My Ryan!
973
01:15:41,733 --> 01:15:44,940
Lori's life is completely ruined
because Mare figures it out.
974
01:15:45,024 --> 01:15:47,816
We wanted
to make sure that landed
975
01:15:47,900 --> 01:15:49,524
as a surprise and a twist,
976
01:15:49,608 --> 01:15:51,300
but that you would have empathy
977
01:15:51,385 --> 01:15:53,218
for characters
that you didn't before.
978
01:15:53,303 --> 01:15:55,649
We worked so hard
to keep it a secret.
979
01:15:55,733 --> 01:15:59,537
I hope that the audience
is as blown away as we all were
980
01:15:59,627 --> 01:16:01,837
by who the real killer is.
72237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.