All language subtitles for Mare.of.Easttown.S01E07.WEBRip.x264 - 0116 - mx
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,804 --> 00:00:02,094
Billy came home late,
2
00:00:02,213 --> 00:00:04,630
must've been three,
four in the morning.
3
00:00:04,729 --> 00:00:06,332
There was blood all over him.
4
00:00:08,771 --> 00:00:10,520
John's sleeping
with Sandra again?
5
00:00:10,604 --> 00:00:13,398
- Yes.
- Oh, Lori, I'm sorry.
6
00:00:14,187 --> 00:00:17,107
- I'm ready to confess.
- Are you sure?
7
00:00:18,312 --> 00:00:20,481
Did you steal Erin's journals?
8
00:00:21,187 --> 00:00:22,732
I think I want a lawyer.
9
00:00:23,062 --> 00:00:25,149
Let's go to Dad's cabin.
10
00:00:25,520 --> 00:00:27,940
We go fishing again
one last time.
11
00:00:28,270 --> 00:00:29,353
All set?
12
00:00:29,437 --> 00:00:31,655
Why did you burn
Erin's journals?
13
00:00:32,854 --> 00:00:35,773
What was inside them
that you were trying to hide?
14
00:00:37,270 --> 00:00:38,982
Get Mare on the phone.
15
00:01:34,145 --> 00:01:35,562
Anything?
16
00:01:35,646 --> 00:01:37,103
Still not going through.
17
00:01:37,187 --> 00:01:39,562
Her radio's not picking up
either.
18
00:01:39,646 --> 00:01:40,978
Contact the local station
up there.
19
00:01:41,062 --> 00:01:42,103
Let them know what's going on,
20
00:01:42,187 --> 00:01:43,936
and have them
send some cars over
21
00:01:44,020 --> 00:01:46,315
- to check on that cabin.
- Copy.
22
00:01:57,729 --> 00:01:59,603
Where'd you get this picture?
23
00:01:59,687 --> 00:02:02,436
Uh, I found it
in one of Erin's journals.
24
00:02:02,520 --> 00:02:06,019
Does Dylan Hinchey know that
John Ross is DJ's real father?
25
00:02:06,103 --> 00:02:09,398
No. I hid the picture from him.
26
00:02:10,437 --> 00:02:13,898
You never answered my question
about burning Erin's journals.
27
00:02:14,228 --> 00:02:15,940
It was my idea.
28
00:02:16,520 --> 00:02:17,728
I thought
if the police found them,
29
00:02:17,812 --> 00:02:20,440
there might be something,
like, written in there.
30
00:02:20,978 --> 00:02:22,565
Something like?
31
00:02:23,771 --> 00:02:25,190
That.
32
00:02:25,520 --> 00:02:27,812
Like who DJ's real father was.
33
00:02:27,896 --> 00:02:30,732
Dylan wanted his parents
to keep DJ.
34
00:02:31,228 --> 00:02:32,770
He told us
it would break their hearts
35
00:02:32,854 --> 00:02:34,436
if he got taken away.
36
00:02:34,520 --> 00:02:36,232
That was his reason.
37
00:02:36,354 --> 00:02:38,562
What was yours?
38
00:02:38,646 --> 00:02:41,398
I thought that's what Erin
would have wanted, too.
39
00:02:43,395 --> 00:02:45,773
I was just trying to honor
my friend.
40
00:03:50,437 --> 00:03:52,853
So that's why you wanted
to bring me out here, huh?
41
00:03:52,937 --> 00:03:55,481
Make it look
like I blew my brains out.
42
00:03:56,437 --> 00:03:58,523
It's the only way
I can be sure.
43
00:03:59,395 --> 00:04:00,687
Right. Right.
44
00:04:00,771 --> 00:04:03,549
You just throw me into the river
and carry on with your life.
45
00:04:03,978 --> 00:04:06,894
Go ahead, John.
Right here, huh?
46
00:04:06,978 --> 00:04:08,894
Right here
so there's no doubt.
47
00:04:08,978 --> 00:04:10,728
Everyone thinks
I killed her anyway,
48
00:04:10,812 --> 00:04:13,065
and no one's gonna miss
a fuck-up like me.
49
00:04:14,354 --> 00:04:17,024
- Do it, John!
- Please be quiet, Billy. Just...
50
00:04:18,062 --> 00:04:20,144
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
51
00:04:20,228 --> 00:04:23,356
You'd be doin' me
a favor, John.
52
00:04:24,729 --> 00:04:26,061
Go ahead, John.
53
00:04:26,145 --> 00:04:29,190
Like you said, you got a family
and I got nobody.
54
00:04:30,520 --> 00:04:32,149
Just pull the trigger.
55
00:04:33,646 --> 00:04:35,562
It's what I fucking want.
56
00:04:35,646 --> 00:04:38,436
Pull the trigger.
Pull the trigger, John!
57
00:04:38,520 --> 00:04:40,813
- Shut the fuck up, Billy!
- Do it, John!
58
00:04:41,978 --> 00:04:44,236
- Do it!
- Shut your fucking mouth!
59
00:04:44,812 --> 00:04:48,478
- Fucking shit!
- Just do it, John, okay?
60
00:04:48,562 --> 00:04:50,356
Jesus fucking Christ.
61
00:04:53,729 --> 00:04:55,061
Do it, John.
62
00:04:55,145 --> 00:04:57,603
Ju... Do it. Just pull
the fucking trigger, John.
63
00:04:57,687 --> 00:04:59,103
John!
64
00:04:59,187 --> 00:05:02,562
Put the gun down!
Put the fucking gun down!
65
00:05:08,312 --> 00:05:10,523
Put the fucking gun down!
66
00:05:12,020 --> 00:05:13,398
No!
67
00:05:16,562 --> 00:05:17,940
John!
68
00:05:36,771 --> 00:05:38,149
John!
69
00:05:51,020 --> 00:05:53,270
I didn't do it, Mare.
70
00:05:53,354 --> 00:05:54,853
Just fucking kill me, Mare.
71
00:05:54,937 --> 00:05:58,311
Mare, please.
Please just fucking kill me.
72
00:05:58,395 --> 00:06:00,648
Mare, please.
73
00:06:01,020 --> 00:06:03,440
Just fucking kill me, please.
74
00:06:04,729 --> 00:06:07,440
Mare, just fucking
kill me, please.
75
00:06:17,937 --> 00:06:20,728
- Can you save it?
- No.
76
00:06:20,812 --> 00:06:24,440
It already itches like crazy
and it smells like shit.
77
00:06:27,103 --> 00:06:31,107
Jess Riley
came to the station earlier.
78
00:06:31,270 --> 00:06:32,270
She found this
79
00:06:32,354 --> 00:06:35,523
hidden inside one of
Erin McMenamin's journals.
80
00:06:38,228 --> 00:06:40,815
Wanted his brother
to take the fall for him.
81
00:06:52,562 --> 00:06:54,024
You all right?
82
00:06:57,437 --> 00:06:58,857
Not really.
83
00:07:00,687 --> 00:07:02,565
But you're gonna survive.
84
00:07:08,520 --> 00:07:09,898
Good.
85
00:07:19,812 --> 00:07:21,523
Where do you want me to start?
86
00:07:26,354 --> 00:07:29,103
When did you begin
87
00:07:29,187 --> 00:07:32,436
having a sexual relationship
with Erin McMenamin?
88
00:07:32,520 --> 00:07:36,812
It was at the family reunion
at Lake Harmony late one night.
89
00:07:36,896 --> 00:07:39,690
Billy, he'd been, uh...
90
00:07:40,187 --> 00:07:42,440
drinking all afternoon.
91
00:07:43,270 --> 00:07:45,186
Got a little rowdy.
92
00:07:45,270 --> 00:07:47,107
I went over to check on him.
93
00:07:48,896 --> 00:07:50,978
He was sharing a cabin
with Kenny and Erin.
94
00:07:51,062 --> 00:07:55,065
And, uh, Kenny
and Billy were passed out.
95
00:07:56,270 --> 00:07:58,190
Erin was on the front porch.
96
00:07:58,687 --> 00:08:00,436
And then
we just started talking.
97
00:08:00,520 --> 00:08:01,770
And she said she couldn't sleep,
98
00:08:01,854 --> 00:08:04,732
and, um, we decided
to go for a walk.
99
00:08:05,854 --> 00:08:09,228
Ended up, uh, talking all night.
100
00:08:09,312 --> 00:08:10,732
And then...
101
00:08:13,103 --> 00:08:14,565
we kissed.
102
00:08:15,354 --> 00:08:18,398
That's when we started,
uh, hanging out.
103
00:08:20,062 --> 00:08:21,732
Started having sex?
104
00:08:23,771 --> 00:08:26,773
It wasn't just sex, okay?
105
00:08:27,395 --> 00:08:29,395
Yes, there was sex.
106
00:08:29,479 --> 00:08:30,978
It was...
107
00:08:31,062 --> 00:08:33,568
We were both having a hard time.
108
00:08:33,652 --> 00:08:36,279
She... I mean, she... was having
problems at home,
109
00:08:36,363 --> 00:08:40,315
and then... things between Lor
and me weren't great.
110
00:08:41,354 --> 00:08:43,978
We could confide in each other
111
00:08:44,062 --> 00:08:46,978
in... in ways that we couldn't
confide with other people.
112
00:08:47,062 --> 00:08:51,315
I mean, we had this connection.
113
00:08:59,354 --> 00:09:03,274
Erin, uh, got pregnant
and, uh...
114
00:09:05,646 --> 00:09:09,107
I asked her to get,
uh, an abortion.
115
00:09:09,270 --> 00:09:10,562
She wouldn't.
116
00:09:10,646 --> 00:09:14,144
Obviously, the truth
was not okay.
117
00:09:14,228 --> 00:09:16,186
And she was dating
Dylan Hinchey at the time,
118
00:09:16,270 --> 00:09:17,982
and we just...
119
00:09:18,812 --> 00:09:23,019
let Dylan assume
that he was DJ's dad.
120
00:09:23,103 --> 00:09:26,523
Walk us through
the night of January tenth.
121
00:09:28,937 --> 00:09:33,894
I was at the Forest Lodge.
Frank's engagement party.
122
00:09:33,978 --> 00:09:36,728
Erin, uh, she called me
a bunch of times.
123
00:09:36,812 --> 00:09:38,520
Wait, there were no, uh...
124
00:09:38,604 --> 00:09:41,395
There were no calls
made to your number from...
125
00:09:41,479 --> 00:09:43,228
Uh, not in her cell records.
126
00:09:43,312 --> 00:09:48,356
No. We had these prepaid phones
that we would use...
127
00:09:49,270 --> 00:09:51,395
so we could talk
without Lori knowing.
128
00:09:51,479 --> 00:09:54,311
She knew she wasn't supposed
to call me on my regular line,
129
00:09:54,395 --> 00:09:56,603
but that night, she did.
She was upset.
130
00:09:56,687 --> 00:09:59,061
She said she was gonna
tell Lori everything
131
00:09:59,145 --> 00:10:00,395
if I didn't meet up with her.
132
00:10:00,479 --> 00:10:03,894
So I left the party,
drove out to Brandywine Park,
133
00:10:03,978 --> 00:10:10,645
and, um, she was there.
She was angry.
134
00:10:10,729 --> 00:10:13,228
She wanted me to pay
for DJ's ear surgery.
135
00:10:13,312 --> 00:10:16,562
I tried...
I tried to reason with her.
136
00:10:16,646 --> 00:10:18,645
Told her I'd get the money
as soon as I could,
137
00:10:18,729 --> 00:10:22,065
but she...
Uh, she was...
138
00:10:22,854 --> 00:10:27,690
just over it.
I think she was just done.
139
00:10:28,729 --> 00:10:31,565
Done with all my lies and...
140
00:10:36,604 --> 00:10:39,311
She had a gun,
and she's waving it around,
141
00:10:39,395 --> 00:10:42,228
and screaming
about how I ruined her life.
142
00:10:42,312 --> 00:10:45,812
And that she was...
She was gonna shoot herself
143
00:10:45,896 --> 00:10:46,936
right there.
144
00:10:47,020 --> 00:10:49,478
I'd never seen her
like that before.
145
00:10:49,562 --> 00:10:50,894
I got nervous
she was gonna do it.
146
00:10:50,978 --> 00:10:54,898
So I... I tried to wrestle
the gun away from her, and...
147
00:10:56,062 --> 00:11:00,061
it went off
and hit her in the hand.
148
00:11:00,145 --> 00:11:01,436
And there's just
blood everywhere,
149
00:11:01,520 --> 00:11:03,024
and she's screaming.
150
00:11:06,896 --> 00:11:08,398
I panicked.
151
00:11:09,270 --> 00:11:11,315
I panicked, and I shot her.
152
00:11:12,896 --> 00:11:14,440
Where did you shoot her?
153
00:11:21,395 --> 00:11:22,898
In the face.
154
00:11:27,729 --> 00:11:31,311
Dragged her body
into the woods there.
155
00:11:31,395 --> 00:11:35,274
Cleaned up, and then, uh,
drove back to Forest Lodge.
156
00:11:37,520 --> 00:11:38,940
Why do that?
157
00:11:40,228 --> 00:11:42,274
I had to take
Frank and Faye home...
158
00:11:43,020 --> 00:11:44,940
so that I had an alibi.
159
00:11:45,312 --> 00:11:47,728
And, uh, called Billy.
160
00:11:47,812 --> 00:11:48,978
He met me out at the park
161
00:11:49,062 --> 00:11:52,606
and, um, put her body
in the back of the truck.
162
00:11:54,020 --> 00:11:56,773
Why take her all the way out
to Sharp's Woods?
163
00:11:57,937 --> 00:11:59,853
Erin said she'd been out there
earlier that night
164
00:11:59,937 --> 00:12:02,353
with some other kids.
165
00:12:02,437 --> 00:12:05,775
I figured maybe you'd think... -Wanted
us to think one of them had did it.
166
00:12:10,479 --> 00:12:12,107
And did Lori know?
167
00:12:15,562 --> 00:12:18,395
I convinced her
to lie to you for me.
168
00:12:18,479 --> 00:12:21,274
To tell you that it was Billy
that killed Erin.
169
00:12:44,479 --> 00:12:49,982
John Ross confessed to murdering
Erin McMenamin last night.
170
00:12:51,228 --> 00:12:53,436
I called over
to the DA's office this morning
171
00:12:53,520 --> 00:12:55,648
and asked them
to withdraw your charges.
172
00:12:56,729 --> 00:12:58,061
The only crime
you ever committed
173
00:12:58,145 --> 00:13:00,149
was lying about Erin's bike.
174
00:13:03,812 --> 00:13:05,898
I wish I would have stopped her.
175
00:13:07,479 --> 00:13:09,898
Erin, when she got
out of my car, I...
176
00:13:11,354 --> 00:13:13,270
I should... I should have
just pulled her back in
177
00:13:13,354 --> 00:13:17,565
and told her no...
Not to go to that park.
178
00:13:20,646 --> 00:13:24,107
So wherever you go after this...
179
00:13:28,437 --> 00:13:30,773
I hope they treat you better
than we did.
180
00:13:33,020 --> 00:13:35,565
I don't have anywhere to go,
Detective.
181
00:13:36,771 --> 00:13:38,690
Easttown is my home.
182
00:13:43,479 --> 00:13:44,898
Yeah.
183
00:14:03,729 --> 00:14:07,186
One count
of section 2501,
184
00:14:07,270 --> 00:14:11,144
which states a person
is guilty of criminal homicide
185
00:14:11,228 --> 00:14:16,436
if he intentionally, knowingly,
recklessly, or negligently
186
00:14:16,520 --> 00:14:19,645
causes the death
of another human being.
187
00:14:19,729 --> 00:14:22,274
Will the defendant
please rise.
188
00:14:32,812 --> 00:14:34,773
You have two minutes.
189
00:14:40,604 --> 00:14:42,395
Thanks for agreeing
to see me.
190
00:14:42,479 --> 00:14:45,606
I know I got
no right to do this, but...
191
00:14:45,812 --> 00:14:47,648
I'm asking you, um...
192
00:14:49,812 --> 00:14:52,940
you take... you take DJ in...
193
00:14:54,020 --> 00:14:58,603
raise him,
give him a good life.
194
00:14:58,687 --> 00:15:01,103
I don't... I don't have
any other choice.
195
00:15:01,187 --> 00:15:04,982
I don't have any other choice.
He's my son.
196
00:15:08,437 --> 00:15:12,144
He's mine. Can you do that?
197
00:15:12,228 --> 00:15:13,228
It's time to go.
198
00:15:13,312 --> 00:15:15,170
- Please?
- Let's go.
199
00:15:25,562 --> 00:15:26,982
Mare?
200
00:15:38,646 --> 00:15:40,103
Ross was arraigned today
201
00:15:40,187 --> 00:15:43,061
in connection with the death
of Erin McMenamin.
202
00:15:43,145 --> 00:15:45,232
We were with him that night.
203
00:15:45,771 --> 00:15:47,523
Frank's engagement night.
204
00:15:47,812 --> 00:15:49,315
It's John.
205
00:15:52,479 --> 00:15:54,395
Oh, shit. That's Mare.
I don't want her to hear that.
206
00:15:54,479 --> 00:15:57,024
Gotta turn that off... Oh, jeez!
207
00:15:57,687 --> 00:15:59,936
Jesus Christ.
208
00:16:00,020 --> 00:16:01,770
What the hell is the matter
with you now?
209
00:16:01,854 --> 00:16:05,061
Nothin'.
210
00:16:05,145 --> 00:16:07,562
How many Manhattans in
are you, anyway?
211
00:16:07,646 --> 00:16:12,274
Oh, cut it out for chrissake.
212
00:16:14,687 --> 00:16:16,103
How you holdin' up, Mare?
213
00:16:16,187 --> 00:16:17,436
I've had better days.
214
00:16:17,520 --> 00:16:20,773
Oh, did you see Lor
at the courthouse? How was she?
215
00:16:20,937 --> 00:16:22,103
We didn't talk.
216
00:16:22,187 --> 00:16:24,687
I haven't been able
to stop thinking about her.
217
00:16:24,771 --> 00:16:26,770
I can't even imagine
what she's going through.
218
00:16:26,854 --> 00:16:29,436
- She lied to me, Mom.
- Well, can you blame her?
219
00:16:29,520 --> 00:16:31,853
Yeah. I can fucking blame her,
all right?
220
00:16:31,937 --> 00:16:34,186
She obstructed
a murder investigation.
221
00:16:34,270 --> 00:16:38,687
Mom, she looked me in the eye
and told me Billy murdered Erin
222
00:16:38,771 --> 00:16:40,270
when she knew it was John.
223
00:16:40,354 --> 00:16:42,936
- Mare, come on.
- You know what? I'm fucking...
224
00:16:43,020 --> 00:16:44,478
I'm not gonna have
this conversation
225
00:16:44,562 --> 00:16:45,728
if you're gonna take her side.
226
00:16:45,812 --> 00:16:47,645
Okay, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
227
00:16:47,729 --> 00:16:52,773
I... I... I'm always on your side.
Even when I act like I'm not.
228
00:16:55,187 --> 00:16:56,770
Thank you.
229
00:16:56,854 --> 00:17:00,478
Uh, Dan, Deacon Mark
was released this afternoon.
230
00:17:00,562 --> 00:17:02,315
I thought you'd wanna know.
231
00:17:02,687 --> 00:17:04,107
I'm going to bed.
232
00:17:05,646 --> 00:17:07,107
Night.
233
00:17:38,395 --> 00:17:41,481
How you doing?
234
00:17:42,187 --> 00:17:43,606
Hey.
235
00:17:44,604 --> 00:17:46,228
Here.
236
00:17:46,312 --> 00:17:49,019
How'd it go today?
I was thinking about you.
237
00:17:49,103 --> 00:17:52,149
Awesome. Yeah.
238
00:17:55,062 --> 00:17:57,648
When were you gonna
let me know about Berkeley?
239
00:18:01,020 --> 00:18:03,024
Your dad told me.
240
00:18:03,812 --> 00:18:06,481
Don't be too mad at him.
He was just excited.
241
00:18:07,771 --> 00:18:10,398
Well, I don't think I'm gonna
go anyway, so...
242
00:18:13,479 --> 00:18:14,857
Okay.
243
00:18:16,812 --> 00:18:19,520
What does that mean?
244
00:18:19,604 --> 00:18:22,815
It means...
245
00:18:23,812 --> 00:18:25,690
it's your life, Siobhan.
246
00:18:27,145 --> 00:18:28,857
Yeah. But I...
247
00:18:29,854 --> 00:18:32,353
Maybe you could be
my mom for a second
248
00:18:32,437 --> 00:18:34,690
and give me some advice.
249
00:18:40,604 --> 00:18:42,356
I think you should go.
250
00:18:47,978 --> 00:18:49,395
You sure you're all right?
251
00:18:49,479 --> 00:18:53,065
Was that, like, not advice-y
enough or something?
252
00:18:53,604 --> 00:18:56,398
Uh, yeah,
I just need a vacation.
253
00:18:58,145 --> 00:18:59,732
You're a bad liar, Mom.
254
00:19:00,228 --> 00:19:02,603
You love being in Easttown.
255
00:19:02,687 --> 00:19:06,065
It's a better place
because you're here. Good night.
256
00:19:08,978 --> 00:19:10,398
Good night.
257
00:19:29,937 --> 00:19:32,353
So why is your husband
dumping the cat litter
258
00:19:32,437 --> 00:19:34,645
in your clothes drawers?
259
00:19:34,729 --> 00:19:36,978
No, no, no.
Just leave him alone for now.
260
00:19:37,062 --> 00:19:39,732
An officer will be
out there momentarily.
261
00:19:40,604 --> 00:19:41,982
Hey.
262
00:19:42,812 --> 00:19:46,562
- Morning, Jan.
- No, I don't hate cats.
263
00:19:46,646 --> 00:19:49,107
One second.
264
00:19:51,479 --> 00:19:52,979
All right, keep 'em closed.
265
00:19:54,228 --> 00:19:57,815
Keep 'em closed.
Keep 'em closed.
266
00:20:00,978 --> 00:20:03,648
Okay. Now.
267
00:20:04,771 --> 00:20:06,773
Welcome to your new home.
268
00:20:08,145 --> 00:20:11,481
My home? But how?
269
00:20:12,103 --> 00:20:15,315
A lot of people love you.
That's how.
270
00:20:38,520 --> 00:20:40,690
Nana, what's under there?
271
00:20:41,062 --> 00:20:42,687
Under where?
272
00:20:42,771 --> 00:20:45,603
- You said underwear!
- Underwear!
273
00:20:45,687 --> 00:20:48,562
Oh, I did. I said underwear!
274
00:20:48,646 --> 00:20:51,521
She said it!
275
00:21:12,687 --> 00:21:15,061
Oh, you okay, little buddy?
276
00:21:15,145 --> 00:21:16,857
It's okay.
277
00:21:18,729 --> 00:21:20,232
Is this your son?
278
00:21:21,520 --> 00:21:22,898
Yes.
279
00:21:24,687 --> 00:21:25,978
Would you mind just checking
to make sure
280
00:21:26,062 --> 00:21:28,562
all this information
is correct?
281
00:21:33,062 --> 00:21:34,520
Yeah. That's correct.
282
00:21:34,604 --> 00:21:36,311
So I'll be back
in a few minutes,
283
00:21:36,395 --> 00:21:38,061
and then we'll take him in
for surgery.
284
00:21:38,145 --> 00:21:39,103
Don't worry, buddy.
285
00:21:39,187 --> 00:21:41,398
We're gonna get your ears
all fixed up.
286
00:21:47,729 --> 00:21:49,436
Shh.
287
00:21:49,520 --> 00:21:51,436
Mr. Reid, have you spoken
to your client
288
00:21:51,520 --> 00:21:54,645
about when she plans
on showing up this morning?
289
00:21:54,729 --> 00:21:57,978
This mediation was scheduled
to begin 20 minutes ago.
290
00:21:58,062 --> 00:21:59,061
I apologize.
291
00:21:59,145 --> 00:22:00,770
We haven't been able
to get a hold of her.
292
00:22:00,854 --> 00:22:02,898
We're trying again now, sir.
293
00:22:10,978 --> 00:22:14,565
I'm just gonna
use the bathroom. Excuse me.
294
00:22:23,270 --> 00:22:24,898
What's going on?
295
00:22:25,896 --> 00:22:28,481
Mediator's pretty pissed off
in there.
296
00:22:32,520 --> 00:22:34,107
I can't take him.
297
00:22:37,270 --> 00:22:41,440
It's not because I
don't want to. I just...
298
00:22:46,896 --> 00:22:48,773
How long have you been using?
299
00:22:51,312 --> 00:22:52,857
A few months.
300
00:22:55,020 --> 00:22:57,648
It started 'cause I needed
to stay awake.
301
00:22:59,854 --> 00:23:02,940
But, lately,
it's gotten worse, so...
302
00:23:06,812 --> 00:23:09,606
I bet you're pretty happy
to hear all this.
303
00:23:11,604 --> 00:23:13,982
I'm happy if Drew
is taken care of.
304
00:23:14,812 --> 00:23:17,149
And if that means
staying with us,
305
00:23:17,354 --> 00:23:19,481
then, uh, yeah.
306
00:23:20,687 --> 00:23:22,274
Yeah, I'm happy.
307
00:23:26,395 --> 00:23:29,520
- I can't do anything right.
- Come on. That's not true.
308
00:23:29,604 --> 00:23:31,728
Yeah, it is.
309
00:23:31,812 --> 00:23:35,356
I mean, I tried this time.
You know, I really tried.
310
00:23:35,978 --> 00:23:37,398
Yeah, I know.
311
00:23:38,812 --> 00:23:40,315
I know you did.
312
00:23:44,520 --> 00:23:46,190
Tell him I'm sick.
313
00:23:47,312 --> 00:23:48,812
That it isn't
'cause I didn't want him
314
00:23:48,896 --> 00:23:51,024
or anything like that.
315
00:23:53,562 --> 00:23:55,356
Yeah. Of course.
316
00:23:58,937 --> 00:24:00,770
I, uh, I already set
everything up,
317
00:24:00,854 --> 00:24:04,315
so I'm gonna drive right
to the facility from here.
318
00:24:07,812 --> 00:24:09,481
I know you love him.
319
00:24:16,187 --> 00:24:21,732
Uh, he told me
his other one broke, so...
320
00:24:26,937 --> 00:24:28,356
Thanks.
321
00:24:30,020 --> 00:24:31,398
Yes.
322
00:24:32,354 --> 00:24:33,773
All right.
323
00:24:42,687 --> 00:24:45,354
Go!
324
00:24:47,312 --> 00:24:49,270
You know,
I'm thinking like this one here.
325
00:24:49,354 --> 00:24:50,936
- What do you think?
- That one?
326
00:24:51,020 --> 00:24:52,061
Yeah. Why?
327
00:24:52,145 --> 00:24:54,353
- Are you serious?
- What's wrong with that?
328
00:24:54,437 --> 00:24:55,728
I don't think it's ugly.
329
00:24:55,812 --> 00:24:58,940
I mean, it's not exactly ugly.
330
00:24:59,062 --> 00:25:00,019
Oh, come on.
331
00:25:00,103 --> 00:25:02,144
Out of all the tuxedos
in this entire thing,
332
00:25:02,228 --> 00:25:04,687
that is the last one
I would have thought you'd pick.
333
00:25:04,771 --> 00:25:07,103
No, I want something, you know,
different this time around.
334
00:25:07,187 --> 00:25:08,812
Don't listen to her.
It's your wedding.
335
00:25:08,896 --> 00:25:10,545
You can wear
your underwear if you want.
336
00:25:10,630 --> 00:25:14,065
Thank you. I just... I don't want
something that's, you know...
337
00:25:14,395 --> 00:25:15,771
- Attractive?
- Okay.
338
00:25:18,562 --> 00:25:20,687
Do you remember
what I wore at our wedding?
339
00:25:20,771 --> 00:25:21,853
- No.
- Exactly.
340
00:25:21,937 --> 00:25:23,520
I want Faye to remember me.
341
00:25:23,604 --> 00:25:26,936
And she should.
Just not as a blackjack dealer.
342
00:25:27,020 --> 00:25:28,478
Okay.
343
00:25:28,562 --> 00:25:31,019
You know, screw you all.
344
00:25:31,103 --> 00:25:33,274
It is a very nice tuxedo.
345
00:25:35,604 --> 00:25:38,019
- Shit.
- What? What's the matter?
346
00:25:38,103 --> 00:25:40,311
It's, um, Sandra Elliot.
347
00:25:40,395 --> 00:25:43,690
The woman who, uh,
John was having the affair with.
348
00:25:45,771 --> 00:25:47,356
Mom. Mom.
349
00:25:51,729 --> 00:25:54,812
Frank, have you
been to see John?
350
00:25:54,896 --> 00:25:57,440
No. Uh...
351
00:25:59,103 --> 00:26:01,190
You know, the thing about...
352
00:26:02,437 --> 00:26:04,353
What bothers me
so much is that, you know,
353
00:26:04,437 --> 00:26:08,395
he drove Faye and I home
that night after he killed Erin.
354
00:26:08,479 --> 00:26:10,645
And he was telling stories
and singing and laughing.
355
00:26:10,729 --> 00:26:13,853
And, like, I was drunk,
but I remember this.
356
00:26:13,937 --> 00:26:17,815
To do what he did
and then to act like that...
357
00:26:19,145 --> 00:26:22,857
like nothing ever happened,
it doesn't make any sense to me.
358
00:26:23,687 --> 00:26:26,645
Nana, fix my Band-Aid.
359
00:26:26,729 --> 00:26:30,356
Oh, gosh. I sure can.
What happened?
360
00:26:30,604 --> 00:26:32,149
Came undone?
361
00:26:32,646 --> 00:26:34,228
- Pop Pop?
- Mm-hmm?
362
00:26:34,312 --> 00:26:35,978
Can you please play with me?
363
00:26:36,062 --> 00:26:38,562
Oh, I'd love to play with you.
364
00:26:38,646 --> 00:26:42,232
- All right, game on.
- You go kick their butts.
365
00:26:42,812 --> 00:26:44,481
Let's do it.
366
00:26:45,978 --> 00:26:47,523
Unbelievable.
367
00:26:47,978 --> 00:26:49,311
What?
368
00:26:49,395 --> 00:26:50,812
If that had been
my Band-Aid as a kid,
369
00:26:50,896 --> 00:26:53,982
you would have told me
to shut up and fix it myself.
370
00:26:56,354 --> 00:26:59,894
Oh, yeah. Is that something
you talk about in therapy?
371
00:26:59,978 --> 00:27:03,065
- Is it all right if I do?
- Of course.
372
00:27:05,187 --> 00:27:07,562
Mm-hmm.
Truth is, I was angry a lot.
373
00:27:07,646 --> 00:27:11,853
I was angry...
that your father
374
00:27:11,937 --> 00:27:13,812
wasn't the person
I thought I'd married,
375
00:27:13,896 --> 00:27:16,936
and, uh, I was angry
that I couldn't fix him,
376
00:27:17,020 --> 00:27:21,857
and, uh, took a lot
of that out on you.
377
00:27:23,437 --> 00:27:24,898
I'm sorry, Mare.
378
00:27:26,103 --> 00:27:27,436
Well...
379
00:27:27,520 --> 00:27:29,107
I forgive you, Mom.
380
00:27:30,187 --> 00:27:35,274
Good. Because I forgave myself
a long time ago.
381
00:27:36,354 --> 00:27:38,270
- Mom.
- Gran.
382
00:27:38,354 --> 00:27:40,228
Gran, don't get upset.
383
00:27:40,312 --> 00:27:42,853
- Gran, please.
- No. Come on. Let's...
384
00:27:42,937 --> 00:27:46,440
- Let's not do that right now.
- Okay. Okay, I'm sorry.
385
00:27:46,729 --> 00:27:48,107
I'm sorry.
386
00:27:52,771 --> 00:27:57,232
Just that's... that's what I wish
for you, Marianne.
387
00:27:57,896 --> 00:28:00,398
Just that
you can forgive yourself.
388
00:28:01,187 --> 00:28:02,978
For Kevin.
389
00:28:03,062 --> 00:28:06,398
It wasn't your fault.
It wasn't your fault.
390
00:28:11,978 --> 00:28:16,648
Yeah. I'm gonna...
use the bathroom.
391
00:28:21,062 --> 00:28:23,065
It's okay.
392
00:28:37,937 --> 00:28:39,982
- Hey, Mare.
- Fuck off.
393
00:28:40,437 --> 00:28:41,687
What?
394
00:28:41,771 --> 00:28:44,270
Does your husband know you
were screwing John Ross again?
395
00:28:44,354 --> 00:28:47,311
- I'm sorry?
- Don't play that shit.
396
00:28:47,395 --> 00:28:49,728
I don't know
what you're talking about.
397
00:28:49,812 --> 00:28:51,853
I made a mistake with John Ross
398
00:28:51,937 --> 00:28:52,978
five years ago.
399
00:28:53,062 --> 00:28:54,436
- Yeah.
- I went back to my husband,
400
00:28:54,520 --> 00:28:57,857
and I've been with him
every day since. Every day.
401
00:28:58,228 --> 00:29:00,936
- Understand?
- Okay.
402
00:29:01,020 --> 00:29:04,773
No, not okay.
That's the truth.
403
00:29:06,062 --> 00:29:07,857
That's the truth.
404
00:29:17,646 --> 00:29:20,024
Do you remember anything
about the gun?
405
00:29:22,145 --> 00:29:26,144
Uh, I don't... it was...
seemed like a regular handgun.
406
00:29:26,228 --> 00:29:27,603
Well, you took the gun
and dumped it,
407
00:29:27,687 --> 00:29:30,732
so you should at least be able
to remember what it looks like.
408
00:29:31,437 --> 00:29:32,894
I honestly
don't remember, Mare.
409
00:29:32,978 --> 00:29:35,061
Like I said,
it all happened so fast.
410
00:29:35,145 --> 00:29:36,690
Hey, Mare.
411
00:29:37,896 --> 00:29:38,687
Hey.
412
00:29:38,771 --> 00:29:41,024
I just got off the phone
with the DA.
413
00:29:41,479 --> 00:29:42,894
Given that he cooperated fully,
414
00:29:42,978 --> 00:29:45,228
Billy Ross is gonna be
paroled next June.
415
00:29:45,312 --> 00:29:48,024
- Huh.
- Thought you'd wanna know.
416
00:29:48,479 --> 00:29:50,019
Yeah, thanks.
417
00:29:50,103 --> 00:29:53,353
- Hey, uh, quick question.
- Yeah. One moment.
418
00:29:53,437 --> 00:29:56,103
This ballistics guy,
the one that told us
419
00:29:56,187 --> 00:29:58,520
the weapon that killed Erin
was a Colt Special?
420
00:29:58,605 --> 00:30:00,339
- Mm-hmm.
- What do you think about him?
421
00:30:00,424 --> 00:30:04,065
He's the best. I'd use him
every time if we could.
422
00:30:05,020 --> 00:30:07,606
Why? You got something else?
423
00:30:08,437 --> 00:30:09,770
No. Just, uh,
424
00:30:09,854 --> 00:30:11,894
someone from Marple called
for a recommendation.
425
00:30:11,978 --> 00:30:14,565
All right.
Let's catch up later.
426
00:30:32,771 --> 00:30:35,773
- Can I help you?
- Yeah, I gotta talk to your mom.
427
00:30:37,479 --> 00:30:38,898
Mom.
428
00:30:44,187 --> 00:30:46,232
Could you go upstairs, please?
429
00:30:47,896 --> 00:30:49,315
Go. Go.
430
00:30:52,062 --> 00:30:54,311
- What are you doing here?
- Did you know?
431
00:30:54,395 --> 00:30:56,606
Did you know
he wasn't my son?
432
00:30:58,479 --> 00:30:59,898
No.
433
00:31:02,395 --> 00:31:04,481
I heard he had his ear surgery.
434
00:31:07,395 --> 00:31:09,936
Well, um...
435
00:31:10,020 --> 00:31:13,815
I've been meaning to drive this
over to your house, but...
436
00:31:14,479 --> 00:31:16,061
now I don't know
what to do with it.
437
00:31:16,145 --> 00:31:19,149
Maybe you can
buy him something...
438
00:31:19,896 --> 00:31:21,728
or put it in a bank account
for later.
439
00:31:21,812 --> 00:31:24,690
- You didn't have to do that.
- Yeah, I know.
440
00:31:26,270 --> 00:31:28,857
I know I didn't have
to do that, so...
441
00:31:29,646 --> 00:31:32,190
And, uh, this is
from his real mom.
442
00:31:43,437 --> 00:31:47,728
♪ "WE BELONG"
BY PAT BENATAR PLAYING ♪...
443
00:31:47,812 --> 00:31:51,520
♪ Many times
I've tried to tell you ♪
444
00:31:51,604 --> 00:31:54,857
♪ Many times I've cried alone ♪
445
00:31:55,354 --> 00:31:56,894
♪ Always I'm surprised ♪
446
00:31:56,978 --> 00:32:01,898
♪ How well you cut
My feelings to the bone ♪
447
00:32:02,562 --> 00:32:05,395
♪ Don't wanna
Leave you really... ♪
448
00:32:05,479 --> 00:32:07,270
Come on, you.
Up you get.
449
00:32:07,354 --> 00:32:09,770
No, come on.
My feet are killing me.
450
00:32:09,854 --> 00:32:11,395
Everybody has
to dance to the last song.
451
00:32:11,479 --> 00:32:13,520
- ♪ To give you up that easy ♪
- It's compulsory.
452
00:32:13,604 --> 00:32:17,353
♪ To the doubts
That complicate your mind ♪
453
00:32:17,437 --> 00:32:19,311
♪ We belong to the light ♪
454
00:32:19,395 --> 00:32:23,395
♪ We belong to the thunder ♪
455
00:32:23,479 --> 00:32:25,894
♪ We belong to the sound
Of the words... ♪
456
00:32:25,978 --> 00:32:27,690
Did you have fun?
457
00:32:28,312 --> 00:32:29,894
Yeah. Sure.
458
00:32:29,978 --> 00:32:31,770
As much fun
as anyone can have
459
00:32:31,854 --> 00:32:34,690
at their ex-husband's wedding.
460
00:32:35,479 --> 00:32:37,436
Well, you handled it very well.
461
00:32:37,520 --> 00:32:39,603
Yeah. The three Bloody Marys
I crushed before noon
462
00:32:39,687 --> 00:32:41,562
- probably helped.
- Oh, shit.
463
00:32:41,646 --> 00:32:43,440
Thought it was me that helped.
464
00:32:44,312 --> 00:32:48,186
Well, you helped too. A little.
465
00:32:48,270 --> 00:32:50,395
♪ Maybe it's a sign
Of weakness ♪
466
00:32:50,479 --> 00:32:53,356
♪ When I don't know
What to say ♪
467
00:33:14,687 --> 00:33:17,353
Never even heard
of Bates College.
468
00:33:17,437 --> 00:33:19,481
Part of me thinks
you're making it up.
469
00:33:19,604 --> 00:33:21,232
Yeah, I am.
470
00:33:21,896 --> 00:33:23,562
I'll call you
once I've settled in, okay?
471
00:33:23,646 --> 00:33:25,521
Once I've found a good place
to get a beer.
472
00:33:28,520 --> 00:33:30,311
Why do you have to go now
473
00:33:30,395 --> 00:33:34,440
just when things were...
Were feeling good, huh?
474
00:33:34,978 --> 00:33:36,898
It's only a year's contract.
475
00:33:37,854 --> 00:33:39,606
What's gonna happen to us?
476
00:33:40,395 --> 00:33:41,853
Who knows?
477
00:33:41,937 --> 00:33:44,648
I stopped trying to predict life
a long time ago.
478
00:33:46,020 --> 00:33:48,436
What I do know, though,
479
00:33:48,520 --> 00:33:50,606
all the best things
in my life...
480
00:33:51,062 --> 00:33:52,898
came to me unexpectedly.
481
00:33:53,395 --> 00:33:56,107
The book, my son...
482
00:33:57,145 --> 00:33:58,565
you.
483
00:33:59,646 --> 00:34:01,274
I don't wanna lose that.
484
00:34:28,354 --> 00:34:29,815
Bye, Mare.
485
00:34:54,103 --> 00:34:57,229
Mr. Carroll?
Is everything all right?
486
00:35:02,020 --> 00:35:04,356
All right, I'm coming.
487
00:35:07,978 --> 00:35:10,356
- Mr. Carroll?
- Yes.
488
00:35:10,812 --> 00:35:13,228
You called me here, remember?
489
00:35:13,312 --> 00:35:16,732
Oh, yeah. Uh, right.
I'm sorry. Come on in.
490
00:35:20,520 --> 00:35:22,606
You want a cup of coffee?
491
00:35:23,270 --> 00:35:24,690
Sure.
492
00:35:39,312 --> 00:35:41,274
Is everything all right,
Mr. Carroll?
493
00:35:42,145 --> 00:35:43,857
No.
494
00:35:45,687 --> 00:35:48,728
You know, ever... ever since
Betty passed away,
495
00:35:48,812 --> 00:35:52,523
I... I... I just can't seem
to keep anything together.
496
00:35:57,646 --> 00:35:59,565
You lost your son recently.
497
00:36:01,812 --> 00:36:03,232
Yeah.
498
00:36:04,646 --> 00:36:06,065
Yeah.
499
00:36:06,771 --> 00:36:08,606
Does it get any easier?
500
00:36:13,812 --> 00:36:15,232
No.
501
00:36:17,896 --> 00:36:23,232
But after a while, you learn
to live with the unacceptable.
502
00:36:24,562 --> 00:36:27,436
And you realize that you still
need to put food in the pantry,
503
00:36:27,520 --> 00:36:32,232
pay the electric bill,
and wash the bedsheets. So...
504
00:36:33,937 --> 00:36:37,940
you sort of just
find a way to live with it.
505
00:36:48,520 --> 00:36:50,311
So, I guess
you're still mad at me
506
00:36:50,395 --> 00:36:53,270
about the affair
with your mother?
507
00:36:53,354 --> 00:36:56,773
Not really. No.
508
00:36:58,395 --> 00:37:00,562
Uh, what about Helen?
509
00:37:00,646 --> 00:37:03,019
I think she might have
preferred if that conversation
510
00:37:03,103 --> 00:37:05,520
happened in private, but...
511
00:37:05,604 --> 00:37:08,478
she doesn't hold grudges
too long these days.
512
00:37:08,562 --> 00:37:10,936
Well, like, if I saw her
in the grocery store,
513
00:37:11,020 --> 00:37:13,815
- could I say hi?
- Yeah.
514
00:37:14,646 --> 00:37:16,274
From a distance.
515
00:37:19,937 --> 00:37:22,648
So, why'd you call me here,
Mr. Carroll?
516
00:37:23,270 --> 00:37:28,894
Oh. Um, well,
ever since Betty passed,
517
00:37:28,978 --> 00:37:31,228
things have gone missing
around the house.
518
00:37:31,312 --> 00:37:35,562
Like my Eagles cup from
the championship game. Gone.
519
00:37:35,646 --> 00:37:39,898
I had a pizza slicer. It was
a real good pizza slicer. Gone.
520
00:37:41,020 --> 00:37:44,478
- And my gun was missing too.
- Okay.
521
00:37:44,562 --> 00:37:47,770
So you'd like to report
a missing gun?
522
00:37:47,854 --> 00:37:50,270
No, no.
It's not missing anymore.
523
00:37:50,354 --> 00:37:52,728
So it wasn't stolen?
524
00:37:52,812 --> 00:37:55,103
Do you remember
the morning you came over
525
00:37:55,187 --> 00:37:56,478
for my granddaughter
and the prowler?
526
00:37:56,562 --> 00:37:58,103
- Uh-huh.
- Well, I'd gone out to the shed
527
00:37:58,187 --> 00:37:59,687
and got the gun,
528
00:37:59,771 --> 00:38:02,978
- so I know I had it then.
- Okay.
529
00:38:03,062 --> 00:38:06,562
But that night I heard a noise
out in the shed,
530
00:38:06,646 --> 00:38:11,103
and I went out to get it,
and it was gone.
531
00:38:11,187 --> 00:38:13,186
- But now it's back?
- Yes.
532
00:38:13,270 --> 00:38:16,024
I went out the other day
to get some tools
533
00:38:16,479 --> 00:38:18,065
and there it was.
534
00:38:18,604 --> 00:38:19,936
You know...
535
00:38:20,020 --> 00:38:21,732
I don't know
what I'm saying.
536
00:38:22,437 --> 00:38:25,270
Okay.
Uh, what kind of gun is it?
537
00:38:25,354 --> 00:38:27,898
It's a Colt Detective Special.
538
00:38:31,228 --> 00:38:32,478
Colt Detective Special?
539
00:38:32,562 --> 00:38:35,061
Yeah. When I retired
from the Ridley force,
540
00:38:35,145 --> 00:38:36,940
they... they let me keep it.
541
00:38:40,103 --> 00:38:42,773
Mind if I take a look
at the gun, Mr. Carroll?
542
00:38:43,395 --> 00:38:45,274
No. Not at all.
543
00:38:56,896 --> 00:38:58,228
I used to keep it
in the attic,
544
00:38:58,312 --> 00:39:01,606
but the grandkids got up there
messing around, so...
545
00:39:03,062 --> 00:39:04,645
I locked it in here.
546
00:39:04,729 --> 00:39:06,982
In the workbench,
in that drawer.
547
00:39:21,729 --> 00:39:24,773
The strange thing is
there's two rounds missing.
548
00:39:27,604 --> 00:39:30,894
- Who has access to this shed?
- No one.
549
00:39:30,978 --> 00:39:33,562
I mean, just me and the kid
who cuts the lawn.
550
00:39:33,646 --> 00:39:34,770
Who cuts the lawn?
551
00:39:34,854 --> 00:39:36,479
Ryan Ross.
552
00:39:42,896 --> 00:39:44,315
Mare?
553
00:39:44,978 --> 00:39:46,440
Mare!
554
00:40:47,978 --> 00:40:49,815
All right, see ya.
555
00:41:03,270 --> 00:41:04,732
Hey!
556
00:41:06,354 --> 00:41:07,732
Ryan!
557
00:41:10,978 --> 00:41:13,103
Seventy-five fifty-one Delcom.
558
00:41:13,187 --> 00:41:14,436
Just had a subject flee from me
559
00:41:14,520 --> 00:41:16,773
over at
Easttown Junior High School.
560
00:41:18,145 --> 00:41:22,270
Thirteen-year-old boy
wearing gray sweatpants
561
00:41:22,354 --> 00:41:24,270
and a dark T-shirt.
562
00:41:24,354 --> 00:41:26,690
Send available cars to the area.
563
00:41:33,604 --> 00:41:36,773
Suspect is
wanted in a murder investigation.
564
00:42:01,687 --> 00:42:04,065
Mom! Mom!
565
00:42:04,729 --> 00:42:06,562
- Ryan!
- Mom! It's Mare.
566
00:42:06,646 --> 00:42:08,940
She knows.
She's on her way here.
567
00:42:09,729 --> 00:42:12,065
She knows. She knows.
568
00:42:16,646 --> 00:42:18,107
She knows.
569
00:42:38,937 --> 00:42:42,648
Nobody gets
in front of me. All right?
570
00:42:57,771 --> 00:43:00,606
Come here.
571
00:43:00,978 --> 00:43:02,523
I'm sorry.
572
00:43:03,978 --> 00:43:06,565
- I'm sorry.
- It's okay. It's okay, Ryan.
573
00:43:38,937 --> 00:43:41,648
Shh.
574
00:43:42,729 --> 00:43:47,356
You understand you don't
have to talk to us, Ryan, right?
575
00:43:49,395 --> 00:43:52,690
I just... I just wanna get it
all over with.
576
00:43:56,562 --> 00:44:00,356
I knew about my dad's
relationship with Erin.
577
00:44:01,896 --> 00:44:05,356
I found text messages
on his phone one day.
578
00:44:07,020 --> 00:44:09,773
I confronted him about it.
579
00:44:11,187 --> 00:44:13,190
He told me it was a mistake.
580
00:44:14,437 --> 00:44:19,565
I promised him I'd hide
the secrets if he ended it...
581
00:44:21,354 --> 00:44:23,732
'cause I wanted to keep
my family together...
582
00:44:25,812 --> 00:44:29,732
especially after
what happened the first time.
583
00:44:30,395 --> 00:44:32,065
The first time?
584
00:44:32,395 --> 00:44:33,853
John had
had a previous affair
585
00:44:33,937 --> 00:44:36,315
with a woman
named Sandra Elliott.
586
00:44:37,062 --> 00:44:38,144
And we split up for a while,
587
00:44:38,228 --> 00:44:40,232
and then agreed
to get back together.
588
00:44:41,896 --> 00:44:44,982
I thought his
relationship with Erin was over.
589
00:44:46,937 --> 00:44:50,440
Then that night...
590
00:44:51,354 --> 00:44:54,440
we were over at Frank's house.
591
00:45:07,103 --> 00:45:09,645
Are you fucking crazy?
You're a fucking child.
592
00:45:09,729 --> 00:45:11,144
I saw my dad on the phone.
593
00:45:11,228 --> 00:45:12,853
Don't fucking call this number.
594
00:45:12,937 --> 00:45:15,315
Don't fucking
call this number, all right?
595
00:45:19,937 --> 00:45:22,274
When I checked
his phone later...
596
00:45:38,437 --> 00:45:40,274
When I got home...
597
00:45:41,604 --> 00:45:43,274
I took my bike and...
598
00:45:44,228 --> 00:45:46,274
rode to Mr. Carroll's house...
599
00:45:48,062 --> 00:45:49,645
to get his gun.
600
00:45:49,729 --> 00:45:54,356
Can you tell us how you knew
he kept a gun in his shed?
601
00:45:56,479 --> 00:45:58,481
I mowed their lawn
every summer...
602
00:45:59,771 --> 00:46:01,857
so I'd seen it in there before.
603
00:46:13,145 --> 00:46:17,687
Then I got back on my bike
and rode to Brandywine Park
604
00:46:17,771 --> 00:46:19,481
and waited for her.
605
00:46:22,615 --> 00:46:24,241
Let me
just... Let me just take you home.
606
00:46:24,325 --> 00:46:25,901
I'm fine. Seriously.
607
00:46:28,479 --> 00:46:31,732
Erin, just get back
in the car. I'll take you home.
608
00:46:34,354 --> 00:46:36,812
Just get back in the car, Erin.
I'll drive you home. Erin!
609
00:46:36,896 --> 00:46:39,440
Go! Go.
610
00:47:16,604 --> 00:47:18,940
I just wanted to scare her.
611
00:47:21,187 --> 00:47:23,940
To tell her to stay away
from my family.
612
00:47:25,854 --> 00:47:28,149
I... I never meant to...
613
00:47:30,896 --> 00:47:33,065
Can you tell us
what happened next?
614
00:47:41,854 --> 00:47:44,562
- Stay away from my family!
- What?
615
00:47:44,646 --> 00:47:47,384
- Why would you do this?
- What... what are... what are y...
616
00:47:51,937 --> 00:47:55,815
I swear, I was only
trying to scare her.
617
00:48:00,771 --> 00:48:03,687
She tried to grab
the gun away from me,
618
00:48:03,771 --> 00:48:05,773
and we fought over it.
619
00:48:11,479 --> 00:48:14,274
Then I...
620
00:48:21,812 --> 00:48:23,274
Ryan?
621
00:48:29,270 --> 00:48:30,773
I shot her.
622
00:48:48,228 --> 00:48:49,857
I took the gun...
623
00:48:50,812 --> 00:48:54,065
rode back
to Mr. Carroll's house...
624
00:48:55,187 --> 00:48:56,857
and put it back.
625
00:48:57,479 --> 00:48:59,311
What made you think to do that?
626
00:48:59,395 --> 00:49:02,356
I don't know. I just...
627
00:49:03,646 --> 00:49:05,356
I got nervous.
628
00:49:06,312 --> 00:49:08,857
That I'd throw it somewhere...
629
00:49:09,520 --> 00:49:10,894
or try to hide it,
630
00:49:10,978 --> 00:49:13,728
and... and someone would find it.
631
00:49:13,812 --> 00:49:16,982
I thought that
if I just put it back...
632
00:49:17,729 --> 00:49:19,898
no one would ever know
it was gone.
633
00:49:23,562 --> 00:49:27,232
After that, I got scared.
634
00:49:27,812 --> 00:49:29,398
I called my dad.
635
00:49:35,812 --> 00:49:38,687
He came home later that night.
636
00:49:38,771 --> 00:49:42,940
Told me that he and Uncle Billy
had sorted everything out.
637
00:49:45,437 --> 00:49:47,274
That it was a secret now.
638
00:49:49,812 --> 00:49:52,690
A secret we could
never tell anyone.
639
00:49:54,812 --> 00:49:56,232
Ever.
640
00:49:58,228 --> 00:50:00,648
It had nothing to do
with Sandra Elliot.
641
00:50:06,062 --> 00:50:07,898
I'd seen him struggling.
642
00:50:08,812 --> 00:50:12,065
Got into a fight at school.
He was sobbing.
643
00:50:14,479 --> 00:50:15,978
The only other time
I'd seen him that upset
644
00:50:16,062 --> 00:50:17,687
was when he found out
his father was having
645
00:50:17,771 --> 00:50:19,565
an affair with Sandra.
646
00:50:22,479 --> 00:50:24,478
I just thought
it must be happening again.
647
00:50:24,562 --> 00:50:27,232
Is it with the same woman
as before?
648
00:50:37,729 --> 00:50:39,606
When did you know, Lor?
649
00:50:42,062 --> 00:50:45,773
When did you know
it was Ryan who killed Erin?
650
00:50:46,937 --> 00:50:49,523
John told me
the morning you came over.
651
00:50:51,854 --> 00:50:54,315
The morning they went up
to Pat's fishing cabin.
652
00:50:58,228 --> 00:51:01,440
I agreed to lie
to protect my son.
653
00:51:04,896 --> 00:51:07,645
And I would have
taken that to my grave
654
00:51:07,729 --> 00:51:10,648
if you didn't show up
at the house today.
655
00:51:19,312 --> 00:51:20,690
Um...
656
00:51:23,354 --> 00:51:25,065
Ryan, sweetie...
657
00:51:26,687 --> 00:51:29,024
is there anything else
you want to tell us?
658
00:51:34,270 --> 00:51:36,149
Just that I'm sorry.
659
00:51:38,312 --> 00:51:40,648
I'm so sorry
for everything I did.
660
00:52:08,228 --> 00:52:09,353
Okay, Ryan.
661
00:52:09,437 --> 00:52:12,436
Um, these officers
are gonna take you over
662
00:52:12,520 --> 00:52:14,894
to the juvenile facility now.
663
00:52:14,978 --> 00:52:16,436
When you get there,
they're gonna
664
00:52:16,520 --> 00:52:19,436
get your fingerprints,
things like that.
665
00:52:19,520 --> 00:52:22,019
And, um, once you get settled,
666
00:52:22,103 --> 00:52:25,690
you'll have a chance to call
your mom and your sister.
667
00:52:26,187 --> 00:52:27,898
- Okay.
- Okay.
668
00:52:29,395 --> 00:52:31,065
You're gonna be okay.
669
00:53:24,978 --> 00:53:27,815
- Lor. Lor.
- No. Don't.
670
00:53:31,479 --> 00:53:33,728
- Look at me, Lor.
- Don't... don't fucking touch me.
671
00:53:33,812 --> 00:53:35,815
Don't you fucking touch me.
672
00:53:48,270 --> 00:53:49,894
Why didn't you come to me?
673
00:53:49,978 --> 00:53:51,186
- Lor...
- No!
674
00:53:51,270 --> 00:53:52,815
This one thing.
675
00:53:53,604 --> 00:53:55,648
Why couldn't you just
leave it alone?
676
00:53:58,354 --> 00:53:59,770
You have John.
677
00:53:59,854 --> 00:54:01,645
Why couldn't you
just leave it alone?
678
00:54:01,729 --> 00:54:04,186
It's Ryan. It's Ryan!
679
00:54:04,270 --> 00:54:07,815
It's my Ryan! My Ryan!
680
00:54:11,103 --> 00:54:12,982
It was an accident.
681
00:54:14,145 --> 00:54:17,936
He doesn't even know
how to hold a gun.
682
00:54:18,020 --> 00:54:19,728
- Lor...
- Why couldn't you just
683
00:54:19,812 --> 00:54:21,982
leave him alone?
684
00:54:25,103 --> 00:54:27,565
My whole family
is gone now because of you.
685
00:54:35,479 --> 00:54:38,315
Get away from me.
I don't wanna see you again.
686
00:54:41,646 --> 00:54:43,061
Get away from...
687
00:54:43,145 --> 00:54:46,857
Get the fuck...
Get the fuck out of my car!
688
00:55:23,312 --> 00:55:25,520
Have you
reached out to Lori
689
00:55:25,604 --> 00:55:27,440
since Ryan's arrest?
690
00:55:29,687 --> 00:55:32,773
I've called, texted.
691
00:55:34,437 --> 00:55:36,898
No, she doesn't wanna
speak to me.
692
00:55:37,771 --> 00:55:40,228
And you believe
she's mad at you specifically
693
00:55:40,312 --> 00:55:43,565
because if you
hadn't solved the case...
694
00:55:45,729 --> 00:55:47,773
she'd still have her family?
695
00:55:50,187 --> 00:55:53,144
We talked before about
how you threw yourself
696
00:55:53,228 --> 00:55:55,186
into these cases
as a way of delaying
697
00:55:55,270 --> 00:55:57,274
your own grief over Kevin.
698
00:55:57,978 --> 00:55:59,353
Do you think
maybe you're ready now
699
00:55:59,437 --> 00:56:02,274
to finally face
what you've been avoiding?
700
00:56:07,771 --> 00:56:09,606
How's your schoolwork going?
701
00:56:09,729 --> 00:56:10,894
Pretty good.
702
00:56:10,978 --> 00:56:13,853
I've got this writing class
that I like a lot.
703
00:56:13,937 --> 00:56:15,440
Well, that's good.
704
00:56:16,687 --> 00:56:19,024
Moira has something for you.
705
00:56:19,604 --> 00:56:22,523
I made this card for you
for your birthday.
706
00:56:28,354 --> 00:56:29,815
Thanks.
707
00:56:30,479 --> 00:56:32,936
Do you wanna say hi
to your brother?
708
00:56:33,020 --> 00:56:36,815
- Sure.
- Boop-boop-boop-boop.
709
00:56:37,937 --> 00:56:40,356
Hey, DJ.
710
00:56:41,937 --> 00:56:43,481
Hello.
711
00:56:46,520 --> 00:56:49,019
You study hard, okay?
712
00:56:49,103 --> 00:56:52,315
I love you so much, okay? Mwah.
713
00:56:55,604 --> 00:56:56,936
- You be safe, okay?
- Mm-hmm.
714
00:56:57,020 --> 00:56:59,144
And you call me every night
from the road, okay?
715
00:56:59,228 --> 00:57:01,190
Mm-hmm. Mm-hmm.
716
00:57:10,145 --> 00:57:11,565
I love you.
717
00:57:15,812 --> 00:57:19,481
Oh, God. Go.
718
00:57:22,187 --> 00:57:23,228
Say bye.
719
00:57:23,312 --> 00:57:24,728
- Bye, Siobhan.
- Bye, Siobhan.
720
00:57:24,812 --> 00:57:25,770
Bye.
721
00:57:25,854 --> 00:57:28,356
Bye. I love you, Siobhan.
722
00:57:41,228 --> 00:57:43,523
Oh, darn.
723
00:57:44,395 --> 00:57:46,103
Oh, my God.
724
00:57:46,187 --> 00:57:48,523
There she goes.
725
00:57:49,854 --> 00:57:51,356
Good evening.
726
00:57:52,312 --> 00:57:53,770
I understand
that for some of you,
727
00:57:53,854 --> 00:57:56,857
seeing me at the lectern again
is uncomfortable.
728
00:57:57,854 --> 00:58:00,061
Many of you have welcomed me
back into the parish,
729
00:58:00,145 --> 00:58:02,645
while others
have been apprehensive.
730
00:58:02,729 --> 00:58:07,603
It's taken me eight long months
to gather up the courage
731
00:58:07,687 --> 00:58:10,190
to stand before
all of you again.
732
00:58:10,937 --> 00:58:13,812
I've done a lot of
observing during that time,
733
00:58:13,896 --> 00:58:18,436
and I feel as if we've finally
come out of a tunnel,
734
00:58:18,520 --> 00:58:21,440
arrived at the next level
of healing.
735
00:58:23,562 --> 00:58:26,812
And I can sense a great spirit
rising once again
736
00:58:26,896 --> 00:58:29,773
within Easttown.
It's a wondrous thing.
737
00:58:31,145 --> 00:58:33,144
But there are members
of this community
738
00:58:33,228 --> 00:58:35,274
that haven't emerged with us.
739
00:58:36,854 --> 00:58:38,645
Members who have been ravaged
740
00:58:38,729 --> 00:58:41,773
by the terrible events
of this past year.
741
00:58:43,312 --> 00:58:46,103
They now find themselves
outside of a circle
742
00:58:46,187 --> 00:58:48,107
they were once a part of.
743
00:58:49,270 --> 00:58:52,603
The circle of this community
was once their life.
744
00:58:52,687 --> 00:58:54,270
And it might occur to you
they deserve
745
00:58:54,354 --> 00:58:55,520
to be outside this circle.
746
00:58:55,604 --> 00:58:57,103
That the transgressions
they've committed,
747
00:58:57,187 --> 00:59:00,648
the lies they've told,
have no place here.
748
00:59:02,354 --> 00:59:03,894
But it's not for us to decide
749
00:59:03,978 --> 00:59:06,149
whether or not
they're deserving.
750
00:59:07,604 --> 00:59:11,857
Our job is only to love.
751
00:59:14,937 --> 00:59:16,770
So I urge you to go to them.
752
00:59:16,854 --> 00:59:18,728
They'll push you away.
They'll lock you out.
753
00:59:18,812 --> 00:59:22,481
They'll tell you they're
not deserving of your mercy.
754
00:59:24,937 --> 00:59:26,315
Don't let them.
755
00:59:29,978 --> 00:59:32,894
Uh, what are you
doing scrambling around in that trash can?
756
00:59:32,978 --> 00:59:35,812
I was hoping
to find me a pair of shoes.
757
00:59:35,896 --> 00:59:38,687
What do you need
shoes for? You're an opossum.
758
00:59:38,771 --> 00:59:41,019
I thought
a pair of loafers might turn me
759
00:59:41,103 --> 00:59:43,770
into a real gentleman.
760
00:59:43,854 --> 00:59:45,936
Oh,
if you wanna be a gentleman,
761
00:59:46,020 --> 00:59:48,353
you gotta learn
how to shimmy down.
762
00:59:48,437 --> 00:59:51,523
- Shimmy down?
- Yeah, like this.
763
00:59:52,479 --> 00:59:54,857
- I'm going out.
- Out where?
764
00:59:55,604 --> 00:59:58,523
Just, uh, get some air.
765
01:00:15,978 --> 01:00:17,936
- Hi, Mare.
- Hi, Moira.
766
01:00:18,020 --> 01:00:21,019
- Hey. How are you?
- I'm good. How are you?
767
01:00:21,103 --> 01:00:22,645
I'm good, sweetie.
768
01:00:22,729 --> 01:00:25,274
- Is your mom home?
- Yes.
769
01:00:27,020 --> 01:00:28,523
Okay.
770
01:00:35,395 --> 01:00:36,773
Hey.
771
01:00:37,520 --> 01:00:38,898
Hey.
772
01:00:40,479 --> 01:00:42,478
Moira, honey,
can you go upstairs, please?
773
01:00:42,562 --> 01:00:46,398
- Sure. Bye, Mare.
- See you later, sweetie.
774
01:00:56,978 --> 01:00:59,940
- Do you want a tea?
- Sure.
775
01:01:33,270 --> 01:01:34,648
Lor.
776
01:01:46,562 --> 01:01:48,149
Lor.
777
01:02:58,354 --> 01:03:00,190
I'm here.
778
01:07:30,896 --> 01:07:32,603
When I
first read the script
779
01:07:32,687 --> 01:07:34,395
written by Brad Ingelsby,
780
01:07:34,479 --> 01:07:36,353
it completely
took my breath away.
781
01:07:36,437 --> 01:07:39,019
Every episode ends
on a real cliffhanger.
782
01:07:39,103 --> 01:07:41,144
I sat up till
the early hours of the morning,
783
01:07:41,228 --> 01:07:42,520
reading every single episode.
784
01:07:42,604 --> 01:07:46,395
I had never read a character
who was able to pull off so much
785
01:07:46,479 --> 01:07:50,019
in terms of how she copes,
how she deals with people.
786
01:07:50,103 --> 01:07:52,520
And she's extraordinary
at her job,
787
01:07:52,604 --> 01:07:56,728
so I felt enormous admiration
for a person like that.
788
01:07:56,812 --> 01:07:58,770
Kate wanted
to pursue the character
789
01:07:58,854 --> 01:08:02,186
in a way that was lovely
as a writer to have someone
790
01:08:02,270 --> 01:08:05,144
who wants to put in the time
like that and dig deep.
791
01:08:05,228 --> 01:08:07,395
Eventually, it became
Kate's creation.
792
01:08:07,479 --> 01:08:09,353
I trusted her
to make dialogue changes,
793
01:08:09,437 --> 01:08:12,894
because I felt convinced that she
knew this character better than I did.
794
01:08:12,978 --> 01:08:15,353
Kate was constantly
adding things, I mean,
795
01:08:15,437 --> 01:08:18,103
we would rehearse
the scene, block the scene.
796
01:08:18,187 --> 01:08:19,562
And then... she would say,
797
01:08:19,646 --> 01:08:21,481
"Mare would
probably just do this."
798
01:08:21,646 --> 01:08:25,190
Or like... "Should I be eating
something? Like some junk food?"
799
01:08:25,520 --> 01:08:29,857
Like how do we make a new
iteration of it that's even more Mare?
800
01:08:30,145 --> 01:08:32,562
It's definitely been,
I'd say, one of,
801
01:08:32,646 --> 01:08:35,436
if not the most challenging
role I've ever played.
802
01:08:35,520 --> 01:08:37,978
Just because
of how enormous it was,
803
01:08:38,062 --> 01:08:41,436
the sheer volume of story,
the number of characters.
804
01:08:41,520 --> 01:08:43,019
And then the dialect.
805
01:08:43,103 --> 01:08:45,894
All right. Everybody,
put your gloves on.
806
01:08:45,978 --> 01:08:49,978
Do a grid search. Mark anything
that seems out of place.
807
01:08:50,062 --> 01:08:51,732
So we can photograph it.
808
01:08:52,395 --> 01:08:55,186
Anyone from
Delaware County will know
809
01:08:55,270 --> 01:08:58,645
that the dialect
is very complicated.
810
01:08:58,729 --> 01:09:01,520
It's a very subtle one, which
makes it harder to pick up.
811
01:09:01,604 --> 01:09:04,436
And it can also sound Southern
if you don't do it right.
812
01:09:04,520 --> 01:09:07,687
There were certain check-in
words that I would have, like "water."
813
01:09:07,771 --> 01:09:09,103
Get your water bottle ready.
814
01:09:09,187 --> 01:09:11,144
The trickiest part
are the... are the O's.
815
01:09:11,228 --> 01:09:13,894
Going home alone, on my own.
816
01:09:13,978 --> 01:09:16,478
Which is very different to
"going home alone on my own."
817
01:09:16,562 --> 01:09:18,395
I need to walk out of here
and go home.
818
01:09:18,479 --> 01:09:19,687
And every once
in a while, I'd say,
819
01:09:19,771 --> 01:09:22,812
"Brad, you've given
me seven O's in this one line!"
820
01:09:22,896 --> 01:09:24,728
I don't know
what the hell to say.
821
01:09:24,812 --> 01:09:27,982
Oh, wait. It just came to me.
That was stupid!
822
01:09:28,937 --> 01:09:30,606
Goddamned idiotic!
823
01:09:31,187 --> 01:09:33,103
If you're
working on a dialect,
824
01:09:33,187 --> 01:09:34,812
you can start
with the sound changes.
825
01:09:34,896 --> 01:09:37,695
You can start with the rhythms,
you can start with certain melodies.
826
01:09:37,779 --> 01:09:38,863
You can start anywhere.
827
01:09:38,947 --> 01:09:41,061
You just chip
away at it, until you
828
01:09:41,145 --> 01:09:43,563
eventually can pull the
whole thing together.
829
01:09:43,647 --> 01:09:46,186
Kate really does have
this prodigious work ethic.
830
01:09:46,270 --> 01:09:49,894
We just drilled it and worked
it, and it was constant.
831
01:09:49,978 --> 01:09:52,353
She was utterly
committed to doing this well,
832
01:09:52,437 --> 01:09:55,645
to doing it properly,
to honoring the local culture.
833
01:09:55,729 --> 01:09:58,103
And being able to shoot locally
like that is very helpful.
834
01:09:58,187 --> 01:10:01,728
We were really trying
to be as specific as we could to the area.
835
01:10:01,812 --> 01:10:04,436
In addition to that, we would
like do it with costume.
836
01:10:04,520 --> 01:10:08,853
Our costume designer would be texting me
pictures from the Wawa convenience store.
837
01:10:08,937 --> 01:10:10,728
Just of people in the line.
838
01:10:10,812 --> 01:10:14,562
We would spend so much
time distressing every item of clothing
839
01:10:14,646 --> 01:10:17,520
with scrubbing brushes
and putting holes in things
840
01:10:17,604 --> 01:10:19,603
and all her clothes
feel like clothes.
841
01:10:19,687 --> 01:10:21,061
They don't feel like costumes.
842
01:10:21,145 --> 01:10:23,478
I told the costume designer
that I wanted to wear
843
01:10:23,562 --> 01:10:25,395
hip pads and butt pads.
844
01:10:25,479 --> 01:10:27,353
And she practically cried
she was so happy.
845
01:10:27,437 --> 01:10:30,687
She said, "Actresses
never ask me for that!"
846
01:10:30,771 --> 01:10:32,770
Uh, we're just asking anyone
who knows anything
847
01:10:32,854 --> 01:10:34,982
to please come forward.
848
01:10:35,771 --> 01:10:37,812
Maybe it's a serial killer.
849
01:10:37,896 --> 01:10:39,311
Christ, Mom.
850
01:10:39,395 --> 01:10:41,979
Well, I mean,
it is the third girl, Mare.
851
01:10:43,395 --> 01:10:46,687
A thing that became
clear to me while making the show
852
01:10:46,771 --> 01:10:50,395
was that we were really talking
about people who'd been affected
853
01:10:50,479 --> 01:10:54,270
by trauma, trying to learn
to move on from their trauma.
854
01:10:54,354 --> 01:10:56,936
There's a scene
where Siobhan comes home.
855
01:10:57,020 --> 01:11:00,894
That's when all of the things
that she hasn't been able to say
856
01:11:00,978 --> 01:11:03,186
or hasn't been allowed to say,
come out.
857
01:11:03,270 --> 01:11:05,562
- You don't even talk about him.
- What are you talking about, Siobhan?
858
01:11:05,646 --> 01:11:07,478
Come on. Hey, come on... -You
don't even talk about him anymore.
859
01:11:07,562 --> 01:11:08,770
And I hate you for that,
I hate you!
860
01:11:08,854 --> 01:11:10,395
You should have been the one
to find him.
861
01:11:10,479 --> 01:11:12,815
- Stop!
- Not me, not me!
862
01:11:12,937 --> 01:11:16,562
When I first read that scene
in the script, I just cried.
863
01:11:16,646 --> 01:11:17,645
Sometimes as an actor,
864
01:11:17,729 --> 01:11:20,603
it's just horrible
shooting certain scenes.
865
01:11:20,687 --> 01:11:22,436
And that scene
was very upsetting
866
01:11:22,520 --> 01:11:24,645
and, uh, extremely painful.
867
01:11:24,729 --> 01:11:27,061
Kate and Angourie and I
had a conversation
868
01:11:27,145 --> 01:11:29,520
about what is going
to make us feel
869
01:11:29,604 --> 01:11:31,436
like we've achieved
a real moment.
870
01:11:31,520 --> 01:11:34,770
Maybe have less people on set
and not necessarily have
871
01:11:34,854 --> 01:11:36,436
the time pressure
that we would have
872
01:11:36,520 --> 01:11:38,311
in a different scenario.
873
01:11:38,395 --> 01:11:41,186
It was very, kind of,
intimate and personal.
874
01:11:41,270 --> 01:11:43,603
It was just heartbreaking
to film.
875
01:11:43,687 --> 01:11:46,311
It was very hard
to differentiate
876
01:11:46,395 --> 01:11:49,186
between wanting to support
and help Angary
877
01:11:49,270 --> 01:11:51,894
in performing the scene,
and having to also
878
01:11:51,978 --> 01:11:55,353
keep so much reserved because
that's how Mare handles the scene.
879
01:11:55,437 --> 01:11:56,843
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
880
01:11:57,896 --> 01:12:01,019
Kate, as an actor,
she's so able to just
881
01:12:01,103 --> 01:12:04,019
cover a gamut of emotions
and qualities
882
01:12:04,103 --> 01:12:07,061
where you can see Mare
being super focused
883
01:12:07,145 --> 01:12:08,353
on the work she's doing,
884
01:12:08,437 --> 01:12:11,353
but at the same time is able to,
sort of, very closely
885
01:12:11,437 --> 01:12:13,603
under the surface
is a very vulnerable woman
886
01:12:13,687 --> 01:12:16,353
who needs to be loved
and wants to love, too.
887
01:12:16,437 --> 01:12:19,186
Yeah, I think this was
kind of a one-time thing.
888
01:12:19,270 --> 01:12:20,812
Well, does it have to be?
889
01:12:20,896 --> 01:12:22,562
My life's complicated.
890
01:12:22,646 --> 01:12:26,186
It was really clear for me
to see where Richard
891
01:12:26,270 --> 01:12:27,645
would fit into her life,
892
01:12:27,729 --> 01:12:32,356
and what was required to be
some sort of relief for Mare.
893
01:12:32,604 --> 01:12:34,440
Do you ever
give yourself a break?
894
01:12:34,646 --> 01:12:36,353
Are you about to tell me
I look exhausted?
895
01:12:36,437 --> 01:12:37,562
No, but it seems like
896
01:12:37,646 --> 01:12:40,061
you're carrying
a lot of heavy stuff,
897
01:12:40,145 --> 01:12:44,107
and I, you know, I wonder if
anybody ever does anything for you.
898
01:12:44,479 --> 01:12:47,978
We are dealing with dark
and tragic events in the show.
899
01:12:48,062 --> 01:12:50,645
But I think
in order for an audience
900
01:12:50,729 --> 01:12:52,936
to wanna stick around each week,
901
01:12:53,020 --> 01:12:55,687
it can't be too heavy
all the time.
902
01:12:55,771 --> 01:12:57,936
And so, the show has
a lot of humor in it.
903
01:12:58,020 --> 01:13:01,061
There's a scene where
Evan says, "Goodnight, Mare."
904
01:13:01,145 --> 01:13:04,061
And in one of the rehearsals,
the way he delivered it,
905
01:13:04,145 --> 01:13:05,019
he was like...
906
01:13:05,103 --> 01:13:06,648
Have a good nightmare!
907
01:13:07,437 --> 01:13:09,356
Goodnight, Mare.
908
01:13:09,520 --> 01:13:10,728
Why don't you have a good night,
Mare?
909
01:13:10,812 --> 01:13:12,812
Craig and I thought
that was absolutely hilarious.
910
01:13:12,896 --> 01:13:14,562
And I was like, "Wait,
just say that the next time."
911
01:13:14,646 --> 01:13:16,436
And so,
we shot some of these things
912
01:13:16,520 --> 01:13:18,978
that ended up in the show,
and messing around
913
01:13:19,062 --> 01:13:20,894
and kind of finding it on set.
914
01:13:20,978 --> 01:13:25,311
The first scene I shot was fun.
It's where we're at the funeral.
915
01:13:25,395 --> 01:13:26,687
Listen up!
916
01:13:26,771 --> 01:13:28,520
And then
he announces out of guilt
917
01:13:28,604 --> 01:13:31,103
in front of everyone
at his wife's wake.
918
01:13:31,187 --> 01:13:32,562
I had an affair...
919
01:13:32,646 --> 01:13:34,521
with Helen Fahey.
920
01:13:35,437 --> 01:13:37,770
In spite of these tragic events,
921
01:13:37,854 --> 01:13:39,812
there's a lot of laughter
in this community.
922
01:13:39,896 --> 01:13:41,520
Li... Li... Listen to me.
923
01:13:41,604 --> 01:13:43,603
"Affair" is a strong word.
Very strong.
924
01:13:43,687 --> 01:13:47,562
It happened twice.
925
01:13:47,646 --> 01:13:49,523
Okay, three times, tops.
926
01:13:49,937 --> 01:13:51,395
The Wayne Potts sequence was
927
01:13:51,479 --> 01:13:54,186
a particularly fun sequence
to design.
928
01:13:54,270 --> 01:13:56,687
The location that we found was
a real location
929
01:13:56,771 --> 01:13:59,812
that was a bar in the front
and a house in the back.
930
01:13:59,896 --> 01:14:01,520
The set decoration was
incredible
931
01:14:01,604 --> 01:14:03,562
and just looked
so real and scary.
932
01:14:03,646 --> 01:14:06,603
Logistically, we had
to really understand the space.
933
01:14:06,687 --> 01:14:08,770
We had to understand exactly
what would happen to Evan.
934
01:14:08,854 --> 01:14:12,562
I think they did a countdown
like, "Three, two, one, bang!"
935
01:14:13,937 --> 01:14:15,186
They shot me doing that,
936
01:14:15,270 --> 01:14:18,270
and then set up a pyrotechnic
that had blood in it,
937
01:14:18,354 --> 01:14:20,478
and then shot that...
938
01:14:20,562 --> 01:14:21,936
going on the wall.
939
01:14:22,020 --> 01:14:24,270
And then the rest of the day,
I had a bullet hole in my face,
940
01:14:24,354 --> 01:14:25,436
and I was laying on the ground.
941
01:14:25,520 --> 01:14:27,353
Kate was running
all around my head,
942
01:14:27,437 --> 01:14:29,844
and I'm like, "Please don't
step on me."
943
01:14:30,896 --> 01:14:33,896
I had never held a gun
before playing this part.
944
01:14:35,729 --> 01:14:38,770
We didn't want her to come
off as an action star.
945
01:14:38,854 --> 01:14:40,436
We wanted to make sure
that it read
946
01:14:40,520 --> 01:14:44,440
as an unusual event
in the life of Mare Sheehan.
947
01:14:44,854 --> 01:14:47,645
The hardest part
of any mystery show really is
948
01:14:47,729 --> 01:14:48,936
sticking the landing.
949
01:14:49,020 --> 01:14:50,770
The ending has to be surprising,
950
01:14:50,854 --> 01:14:53,144
and yet it has to be rewarding
as well.
951
01:14:53,228 --> 01:14:55,687
I was
not able to predict what was coming,
952
01:14:55,771 --> 01:14:57,853
which is exciting. You wanna be
a part of something
953
01:14:57,937 --> 01:14:59,853
where you don't know
what's coming next.
954
01:14:59,937 --> 01:15:02,978
I always, like, theorize
about who'd done it,
955
01:15:03,062 --> 01:15:04,103
and I never get it right.
956
01:15:04,187 --> 01:15:05,478
So I was very shocked.
957
01:15:05,562 --> 01:15:07,770
In a small town,
you have the opportunity
958
01:15:07,854 --> 01:15:08,978
to sort of investigate
all the families
959
01:15:09,062 --> 01:15:11,186
and to see the effects
that the crime has had
960
01:15:11,270 --> 01:15:13,645
and get involved
in everybody's personal stories.
961
01:15:13,729 --> 01:15:16,478
The suspect is wanted
in a murder investigation.
962
01:15:16,562 --> 01:15:17,645
The truth comes out,
963
01:15:17,729 --> 01:15:19,228
and then the worst thing
in the world
964
01:15:19,312 --> 01:15:22,311
that you can imagine,
as a mother, happens.
965
01:15:22,395 --> 01:15:27,019
I think that moment in the car
where Lori blows up at Mare,
966
01:15:27,103 --> 01:15:28,978
she's been holding
on to so much,
967
01:15:29,062 --> 01:15:31,812
that it's just a moment
where it all comes out.
968
01:15:31,896 --> 01:15:35,353
Why couldn't you just leave it
alone? It's my Ryan!
969
01:15:35,437 --> 01:15:36,645
My Ryan!
970
01:15:36,729 --> 01:15:39,936
Lori's life is completely ruined
because Mare figures it out.
971
01:15:40,020 --> 01:15:42,812
We wanted
to make sure that landed
972
01:15:42,896 --> 01:15:44,520
as a surprise and a twist,
973
01:15:44,604 --> 01:15:46,297
but that you would have empathy
974
01:15:46,381 --> 01:15:48,215
for characters
that you didn't before.
975
01:15:48,299 --> 01:15:50,645
We worked so hard
to keep it a secret.
976
01:15:50,729 --> 01:15:54,539
I hope that the audience
is as blown away as we all were
977
01:15:54,623 --> 01:15:56,959
by who the real killer is.
71897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.