All language subtitles for Mare of Easttown - 01x04 - Poor Sisyphus.REPACK.AMZN.WEB-DL-TEPES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,848 --> 00:00:08,639 Last night, I killed Dylan Hinchey 2 00:00:08,730 --> 00:00:10,339 for killing my little girl. 3 00:00:10,418 --> 00:00:13,511 You didn't kill him, Kenny. Dylan Hinchey's alive. 4 00:00:15,889 --> 00:00:18,181 I need Dylan to submit a DNA sample. 5 00:00:18,264 --> 00:00:19,348 We received information 6 00:00:19,431 --> 00:00:21,139 that he might not be DJ's real father. 7 00:00:22,487 --> 00:00:24,222 If we go to court, I'm gonna tell the judge 8 00:00:24,247 --> 00:00:25,364 that you're an unfit mother. 9 00:00:25,365 --> 00:00:27,831 He's my son, goddammit! Mine! 10 00:00:27,856 --> 00:00:29,856 She's the mother. She'll get custody, 11 00:00:29,931 --> 00:00:32,611 and there's not a damn thing you or I can do about it. 12 00:00:32,681 --> 00:00:36,486 Kenny said she was killed between midnight and 2:00 a.m. 13 00:00:36,556 --> 00:00:39,156 We're 13.7 miles away from Creedham Creek. 14 00:00:39,330 --> 00:00:41,457 There's no way she rode her bike that far. 15 00:00:41,514 --> 00:00:43,144 Someone must have picked her up. 16 00:00:44,597 --> 00:00:46,598 Station got a call from Carrie Layden. 17 00:00:46,710 --> 00:00:49,793 Cops found two packets of heroin in her glove compartment. 18 00:00:49,877 --> 00:00:52,877 She swore that you must have planted them on her. 19 00:00:52,960 --> 00:00:55,002 She's a drug addict. She'll say anything. 20 00:00:55,085 --> 00:00:56,835 - Gun and badge. - Please... 21 00:01:09,166 --> 00:01:10,499 Mare? 22 00:01:10,592 --> 00:01:12,883 Mare, are you... are you gonna be home tonight 23 00:01:12,958 --> 00:01:15,333 or are you... are you working late? 24 00:01:15,425 --> 00:01:17,867 Uh, yeah, I should be home. 25 00:01:17,961 --> 00:01:21,003 Okay, well, I'll... I'll roast a chicken then. 26 00:01:21,094 --> 00:01:23,178 Hey, Drew, say... say goodbye to your grandma. 27 00:01:23,261 --> 00:01:25,745 - Bye, Gran! - Okay, bye. 28 00:01:31,094 --> 00:01:32,886 Bye, Mom. 29 00:02:37,678 --> 00:02:39,553 Take 'em. 30 00:02:39,636 --> 00:02:41,761 If I ask for another one, tell me to fuck off. 31 00:02:44,615 --> 00:02:46,490 Did you tell your family yet? 32 00:02:48,452 --> 00:02:49,761 Do I have to? 33 00:02:50,636 --> 00:02:52,844 Uh, I mean, I guess you could 34 00:02:52,928 --> 00:02:55,344 just pretend to go to work every day. 35 00:03:00,678 --> 00:03:04,386 Chief's making me see some grief therapist 36 00:03:04,469 --> 00:03:07,886 as a part of my suspension. 37 00:03:09,844 --> 00:03:12,297 Well, I know it's not what you want, Mare, 38 00:03:12,409 --> 00:03:15,701 but it might be a good thing to step away. 39 00:03:17,178 --> 00:03:19,636 And Katie Bailey, Erin... 40 00:03:23,511 --> 00:03:25,511 Your family's worried about you. 41 00:03:28,073 --> 00:03:30,053 You're not talking anymore. 42 00:03:31,136 --> 00:03:34,969 - You never talk about him anymore, Mare. - Yeah, my son killed himself, Lor. 43 00:03:35,053 --> 00:03:38,928 I'm sorry if I'm not the life of the fucking party. 44 00:03:39,011 --> 00:03:42,719 Well, first of all, you were never the life of the party. 45 00:03:49,386 --> 00:03:51,053 You're pushing everyone away. 46 00:03:53,886 --> 00:03:55,011 Including you? 47 00:03:57,428 --> 00:03:58,719 No, I won't let you. 48 00:04:19,136 --> 00:04:21,136 All right. Two creams, no sugar. 49 00:04:25,425 --> 00:04:26,467 Morning, Chief. 50 00:04:27,758 --> 00:04:28,925 Hauser. 51 00:04:29,008 --> 00:04:32,175 - What are you doing here? - Morning, Zabel. Shut the door. 52 00:04:37,842 --> 00:04:40,508 What's going on? Where's Mare? 53 00:04:40,592 --> 00:04:43,092 She's stepping back on the McMenamin case, 54 00:04:43,175 --> 00:04:45,592 needs some time to deal with her personal stuff. 55 00:04:45,675 --> 00:04:47,758 You'll run point moving forward. 56 00:04:47,842 --> 00:04:49,633 Detective Hauser will assist you. 57 00:04:50,717 --> 00:04:53,508 DNA results came in this morning. 58 00:04:53,592 --> 00:04:56,217 Frank Sheehan isn't that baby's father. 59 00:04:56,300 --> 00:04:58,092 Neither is Dylan Hinchey. 60 00:05:00,092 --> 00:05:04,008 - Well, somebody is. - No shit, kid. 61 00:05:06,383 --> 00:05:09,342 I'll be in my office if you need anything. 62 00:05:12,175 --> 00:05:13,967 That for me, hotshot? 63 00:05:16,217 --> 00:05:18,217 Yeah. Sure. 64 00:05:19,550 --> 00:05:21,008 You got any half-and-half? 65 00:05:23,050 --> 00:05:25,383 There's a kitchen right over there. 66 00:05:36,008 --> 00:05:38,133 - "One ear and his brother." - Oh, my gosh. 67 00:05:38,217 --> 00:05:40,717 - "One mouth, one big nose." - Oh, my gosh. 68 00:05:40,800 --> 00:05:42,675 "Two feet with one, two, three, four, 69 00:05:42,758 --> 00:05:44,008 five, six, seven, eight, nine, ten toes." 70 00:05:44,092 --> 00:05:45,883 Why the hell are you treating him like that? 71 00:05:48,508 --> 00:05:49,925 Treat him like what? 72 00:05:50,008 --> 00:05:52,092 Kissing him, and hugging and laughing. 73 00:05:52,175 --> 00:05:53,550 He ain't even ours. 74 00:05:53,633 --> 00:05:54,800 It's not his fault, D. 75 00:05:54,883 --> 00:05:57,425 He's a baby. We gotta take care of him. 76 00:05:57,508 --> 00:05:58,967 Get him outta here. 77 00:05:59,050 --> 00:06:00,300 D, you gotta stay calm. 78 00:06:00,383 --> 00:06:02,342 - Dylan, stop. - Get him outta here! 79 00:06:02,425 --> 00:06:04,092 - Dylan. - Out! 80 00:06:08,508 --> 00:06:09,717 Come on. 81 00:06:16,758 --> 00:06:18,758 Eat your vegetables, please. 82 00:06:20,300 --> 00:06:22,467 I don't like broccoli, Granny. 83 00:06:22,550 --> 00:06:25,175 Well, your mom loved broccoli. 84 00:06:25,258 --> 00:06:27,008 I used to tell her she was gonna turn into 85 00:06:27,092 --> 00:06:29,300 a piece of broccoli, she ate so much of it. 86 00:06:30,467 --> 00:06:37,008 A big green piece of broccoli. 87 00:06:41,925 --> 00:06:42,883 Hello? 88 00:06:42,967 --> 00:06:44,842 Do you miss your daughter, Dawn? 89 00:06:44,925 --> 00:06:48,800 'Cause Katie misses you. Are you listening to me? 90 00:06:48,883 --> 00:06:51,133 Who are you? Why are you calling me? 91 00:06:51,217 --> 00:06:54,883 I'm calling to tell you Katie's ready to come home. 92 00:06:54,967 --> 00:06:57,383 Well, if Katie's there, then put her on the phone. 93 00:06:57,467 --> 00:06:59,508 - I can't do that, Dawn. - I don't believe you. 94 00:06:59,592 --> 00:07:01,508 If you have Katie, prove to me that she's alive. 95 00:07:01,592 --> 00:07:02,883 Five thousand dollars. 96 00:07:02,967 --> 00:07:04,800 I don't have five thousand dollars. I don't... 97 00:07:04,883 --> 00:07:07,092 - Katie needs you, Dawn. - Oh, wait, wait, wait. 98 00:07:07,175 --> 00:07:08,758 Don't hang up. Please, please, don't hang up. 99 00:07:08,842 --> 00:07:10,675 - I'll be in touch. - Hello? 100 00:07:10,758 --> 00:07:14,175 Hello? 101 00:07:33,633 --> 00:07:35,467 - Hey. - Hey. 102 00:07:35,550 --> 00:07:37,217 We're having a family meeting. 103 00:07:37,300 --> 00:07:38,592 A what? 104 00:07:39,425 --> 00:07:42,425 Drew. Um, here you go. 105 00:07:43,758 --> 00:07:44,925 Nana's iPad. 106 00:07:45,008 --> 00:07:47,592 Here, take that into my room and, uh, play a game, okay? 107 00:07:47,675 --> 00:07:50,092 Okay. And, uh, close the door. All right. 108 00:07:50,175 --> 00:07:51,383 - Mom? - Yeah? 109 00:07:51,467 --> 00:07:53,050 We're having a family meeting. 110 00:07:54,592 --> 00:07:56,383 The hell's a family meeting? 111 00:07:56,467 --> 00:07:59,467 All right. Family meeting in the dining room, okay? 112 00:08:10,675 --> 00:08:12,467 Um... 113 00:08:12,550 --> 00:08:16,092 I stole two bags of heroin from the evidence closet at work 114 00:08:16,175 --> 00:08:18,800 and I planted them in Carrie's car. 115 00:08:18,883 --> 00:08:20,758 I was hoping that she'd get pulled over 116 00:08:20,842 --> 00:08:22,383 and arrested for possession. 117 00:08:25,175 --> 00:08:27,258 But it backfired, and, um... 118 00:08:27,342 --> 00:08:31,717 Chief, uh, knows it was me, and I've been suspended. 119 00:08:34,383 --> 00:08:36,467 My God, Marianne. 120 00:08:36,550 --> 00:08:38,758 I... I... I don't know what the hell to say. 121 00:08:41,217 --> 00:08:44,258 Oh, wait. It just came to me. That was stupid! 122 00:08:45,425 --> 00:08:47,300 Goddamn idiotic! 123 00:08:47,383 --> 00:08:50,175 You're a complete smacked-ass for doing that. 124 00:08:54,758 --> 00:08:55,758 Thanks, Mom. 125 00:08:55,842 --> 00:08:57,842 Does Carrie know it was you? 126 00:08:57,925 --> 00:09:00,633 - She can't prove it, no. - Well, thank God. 127 00:09:00,717 --> 00:09:02,842 Otherwise, we'd lose Drew forever. 128 00:09:10,967 --> 00:09:12,883 Any thoughts? 129 00:09:12,967 --> 00:09:16,217 I think Gran summed it up nicely. 130 00:09:17,883 --> 00:09:21,842 But if we're sharing, I split up with Becca today. 131 00:09:23,883 --> 00:09:26,425 You... Did you meet somebody else? 132 00:09:27,467 --> 00:09:30,675 No. No, it just ran its course. 133 00:09:31,800 --> 00:09:32,883 I'm sorry. 134 00:09:36,758 --> 00:09:39,258 Do you have anything you'd like to share, Mom? 135 00:09:39,342 --> 00:09:42,550 You seem like you wanna say something else. 136 00:09:42,633 --> 00:09:45,092 No. Just wondering what the hell I'm gonna do, 137 00:09:45,175 --> 00:09:46,925 stuck in the house with you all day. 138 00:10:00,258 --> 00:10:01,300 Dr. Graham? 139 00:10:02,925 --> 00:10:04,217 - Mare Sheehan. - Hi. 140 00:10:06,467 --> 00:10:08,800 So, I bet you see a lot of cops, huh? 141 00:10:08,883 --> 00:10:11,258 Oh, I've seen a few over the years, yes. 142 00:10:11,342 --> 00:10:14,758 Hard cases, right? Like, they don't wanna be here. 143 00:10:14,842 --> 00:10:16,425 They don't think they need the help. 144 00:10:16,508 --> 00:10:19,425 - Oh, some, but most are... - You know, I just wanna say 145 00:10:19,508 --> 00:10:21,133 you don't have to worry about that with me. 146 00:10:21,217 --> 00:10:23,092 I'll be here on time, every time. 147 00:10:23,175 --> 00:10:25,008 - Wonderful. - Awesome. 148 00:10:25,092 --> 00:10:26,217 You're actually a little bit early. 149 00:10:26,300 --> 00:10:27,758 So, how does this work, exactly? 150 00:10:27,842 --> 00:10:31,258 Like, you know, I come in, we talk it out, 151 00:10:31,342 --> 00:10:32,842 you submit a report to the department 152 00:10:32,925 --> 00:10:34,008 saying I cooperated, 153 00:10:34,092 --> 00:10:36,008 and we do that for a while and we're good to go? 154 00:10:37,217 --> 00:10:39,383 - Basically, yes. - Okay. 155 00:10:40,133 --> 00:10:41,967 It's just, um... 156 00:10:42,050 --> 00:10:45,133 you know, before we get into all this... 157 00:10:45,217 --> 00:10:47,925 I don't want you to get discouraged. That's all. 158 00:10:49,217 --> 00:10:50,383 Discouraged? 159 00:10:50,467 --> 00:10:52,800 Like, you know, if there's not, like, a big breakthrough 160 00:10:52,883 --> 00:10:54,967 or something, you know? It's not you. 161 00:10:55,050 --> 00:10:56,425 I've done this before. Therapy. 162 00:10:56,508 --> 00:10:58,467 Me and my husband, we saw this marriage counselor. 163 00:10:58,550 --> 00:11:00,967 Mm-hmm. What was that experience like? 164 00:11:01,050 --> 00:11:03,175 - We're divorced. - Oh. 165 00:11:04,550 --> 00:11:08,300 Right. So, like, that's what I mean. You know? 166 00:11:08,383 --> 00:11:10,258 I mean, I understand this kind of thing 167 00:11:10,342 --> 00:11:11,925 can be helpful for some people. 168 00:11:12,008 --> 00:11:15,008 This cop I used to work with, Sweeney, fucking prick, 169 00:11:15,092 --> 00:11:17,217 he, uh, used to, you know, 170 00:11:17,300 --> 00:11:19,342 like he... he... he was out on patrol one night 171 00:11:19,425 --> 00:11:21,717 and, um, ran his car into an old lady 172 00:11:21,800 --> 00:11:24,467 and killed her, you know? Really messed him up. 173 00:11:24,550 --> 00:11:26,050 So he started seeing a therapist. 174 00:11:26,133 --> 00:11:30,258 Two months later, he, uh, quits his job, buys a dog, 175 00:11:30,342 --> 00:11:32,675 starts, like, hugging his wife all the time. 176 00:11:32,758 --> 00:11:35,467 And now he's a park guide over at Valley Forge. 177 00:11:35,550 --> 00:11:37,675 Happy as a clam. Bingo. 178 00:11:39,675 --> 00:11:42,967 It's just, for me, I, you know... 179 00:11:44,842 --> 00:11:47,342 - Hasn't worked yet? - Right. 180 00:11:48,758 --> 00:11:51,550 Right. You know. 181 00:11:51,633 --> 00:11:55,342 Anyway, so I just wanna throw that out there. 182 00:11:55,425 --> 00:11:57,258 So you're not, like, 183 00:11:57,342 --> 00:12:01,925 disappointed if there's not a big "hallelujah" moment. 184 00:12:02,842 --> 00:12:06,217 Understood. Why don't we try? 185 00:12:13,217 --> 00:12:14,883 Let the healing begin. 186 00:12:27,758 --> 00:12:29,717 Deacon Mark, Detective Zabel. 187 00:12:29,800 --> 00:12:32,258 - Yes. Hello. - Hi. 188 00:12:32,342 --> 00:12:34,800 Been trying to get a hold of you for the past few days. 189 00:12:34,883 --> 00:12:36,300 Did you get my voicemails? 190 00:12:36,383 --> 00:12:37,925 Yes. Yes, I did. Sorry. Sorry. 191 00:12:38,008 --> 00:12:39,425 Things have been busy over at the church. 192 00:12:39,508 --> 00:12:41,342 I was beginning to think you were avoiding me. 193 00:12:42,342 --> 00:12:44,050 Were you? 194 00:12:44,133 --> 00:12:48,008 What can I help you with, Detective? 195 00:12:48,092 --> 00:12:51,883 Well, uh, I just wanted to ask you some questions 196 00:12:51,967 --> 00:12:53,050 about the circumstances 197 00:12:53,133 --> 00:12:55,092 of your transfer here to St. Michael's. 198 00:12:56,217 --> 00:12:58,258 Well, I'm afraid I won't be much help. 199 00:12:58,342 --> 00:12:59,758 All Augustinian reassignments 200 00:12:59,842 --> 00:13:02,050 are dealt with the provincial's office, so... 201 00:13:02,133 --> 00:13:04,925 Well, more specifically about the sexual misconduct complaint 202 00:13:05,008 --> 00:13:06,842 filed against you at your previous parish 203 00:13:06,925 --> 00:13:09,633 by, uh, the parents of a 14-year-old girl. 204 00:13:09,717 --> 00:13:11,758 Uh, I've been instructed by the archdiocese 205 00:13:11,842 --> 00:13:13,467 not to speak about that case. 206 00:13:14,925 --> 00:13:16,717 Look, Deac, I... I... I was raised Catholic. 207 00:13:16,800 --> 00:13:18,258 I'm trying to be on your side here. 208 00:13:18,342 --> 00:13:20,883 But you can understand why I'd be concerned, right? 209 00:13:20,967 --> 00:13:22,217 I find out that the last person 210 00:13:22,300 --> 00:13:24,217 to speak with Erin McMenamin on the night she's murdered 211 00:13:24,300 --> 00:13:25,758 potentially had an inappropriate relationship 212 00:13:25,842 --> 00:13:27,008 with another young girl. 213 00:13:27,092 --> 00:13:29,300 The archdiocese investigated the incident, Detective, 214 00:13:29,383 --> 00:13:32,633 and believe nothing happened. Nothing. 215 00:13:34,633 --> 00:13:35,967 And what should I believe? 216 00:13:40,383 --> 00:13:42,592 You better start getting your story straight, Mark. 217 00:13:42,675 --> 00:13:44,342 'Cause if I got the tip about your past, 218 00:13:44,425 --> 00:13:46,467 it won't be long till everyone finds out. 219 00:13:47,383 --> 00:13:48,425 Thank you. 220 00:14:01,008 --> 00:14:02,925 Well, I mean... I mean, it took me a long time 221 00:14:03,008 --> 00:14:04,967 to realize this, but the reality is, 222 00:14:05,050 --> 00:14:07,925 I, you know, maybe I'm just not a great writer. 223 00:14:08,008 --> 00:14:11,092 I... I only had one book in me, you know. But you know what? 224 00:14:11,175 --> 00:14:13,008 I'm okay with that. 225 00:14:13,092 --> 00:14:15,133 Well, at least you had your one shot. 226 00:14:15,217 --> 00:14:17,050 Most people never even get that. 227 00:14:17,133 --> 00:14:20,133 You got yours, Lady Hawk. 228 00:14:20,217 --> 00:14:25,425 - You like being a teacher? - Um, well, I've... I've grown to. 229 00:14:25,508 --> 00:14:27,967 Um, I always used to look at teaching 230 00:14:28,050 --> 00:14:29,842 as the... the thing that you did 231 00:14:29,925 --> 00:14:32,508 if you couldn't do the thing you wanted to do. 232 00:14:32,592 --> 00:14:34,800 So it's kind of a nice reminder 233 00:14:34,883 --> 00:14:36,467 that my life is steadily declining. 234 00:14:36,550 --> 00:14:40,842 Lucky me. Catch you on the down slide, huh? 235 00:14:42,883 --> 00:14:45,133 Hey, did you talk to Drew's mother? 236 00:14:45,217 --> 00:14:49,175 - Uh, yeah. Yeah, I did. - And? How did that go? 237 00:14:50,592 --> 00:14:53,342 It was a... it was a car crash. 238 00:14:53,425 --> 00:14:56,967 Oh, shit. I'm sorry. Why? What happened? 239 00:14:57,050 --> 00:15:00,758 I just, um, I fucked it up, uh, and she's... 240 00:15:01,467 --> 00:15:02,842 Oh, look, she's... 241 00:15:07,633 --> 00:15:08,717 What about Frank? 242 00:15:08,800 --> 00:15:11,008 Does he, you know, does he ever talk to her? 243 00:15:11,092 --> 00:15:14,092 Uh, no, he's the good cop. 244 00:15:17,133 --> 00:15:18,800 You ever give yourself a break? 245 00:15:22,092 --> 00:15:25,717 I mean, do you ever just get to take time for yourself? 246 00:15:25,800 --> 00:15:27,800 Are you about to tell me I look exhausted? 247 00:15:27,883 --> 00:15:29,008 No. No. 248 00:15:29,092 --> 00:15:32,425 But it seems like you're carrying a lot of heavy stuff, 249 00:15:32,508 --> 00:15:34,467 and I, you know, I wonder if anybody 250 00:15:34,550 --> 00:15:36,133 ever does anything for you. 251 00:15:38,092 --> 00:15:40,925 Listen... 252 00:15:42,175 --> 00:15:45,133 Saturday is my birthday. Not that I expect a gift, 253 00:15:45,217 --> 00:15:48,008 but why don't you let me take you out? 254 00:15:50,967 --> 00:15:52,633 Where are we goin'? 255 00:15:52,717 --> 00:15:54,633 I don't know, but I will figure it out, 256 00:15:54,717 --> 00:15:56,800 and I will surprise you when I pick you up 257 00:15:56,883 --> 00:15:58,300 at seven o'clock. 258 00:16:16,300 --> 00:16:18,383 So, someone called me the other night, 259 00:16:19,508 --> 00:16:21,467 telling me that Katie was alive 260 00:16:21,550 --> 00:16:23,217 and that they knew where she was. 261 00:16:23,300 --> 00:16:24,925 Oh, my God. Well, what did they say? 262 00:16:27,050 --> 00:16:28,383 If I wanted to find out where, 263 00:16:28,467 --> 00:16:30,550 I'd have to give 'em five thousand dollars. 264 00:16:30,633 --> 00:16:33,467 Okay. Well, that's a scam. That is... I don't like that. 265 00:16:33,550 --> 00:16:35,300 You need to tell Mare about that. 266 00:16:35,383 --> 00:16:37,133 - Yeah. - Yeah. 267 00:16:37,217 --> 00:16:38,717 Yeah, you're right. I should. 268 00:16:41,008 --> 00:16:42,967 Mare's not working anymore, though. 269 00:16:43,050 --> 00:16:43,967 What? 270 00:16:44,050 --> 00:16:46,758 Yeah. I ran into Jan Kelly at Kmart. 271 00:16:46,842 --> 00:16:47,800 Mm-hmm. 272 00:16:47,883 --> 00:16:50,675 Apparently, she had some sort of breakdown. 273 00:16:51,925 --> 00:16:55,092 You know, her family stuff, her divorce. 274 00:16:56,342 --> 00:16:57,925 Kevin. 275 00:16:58,008 --> 00:16:59,425 I don't know. 276 00:16:59,508 --> 00:17:02,300 I feel like I might've played a part in all of that. 277 00:17:02,383 --> 00:17:05,050 No. You did exactly what any mother would do. 278 00:17:06,383 --> 00:17:07,592 You did. 279 00:17:10,758 --> 00:17:13,633 - Hey, Dawn. - Hiya, Freddie. 280 00:17:19,925 --> 00:17:22,133 You didn't tell me he was back living here. 281 00:17:22,217 --> 00:17:25,508 Yeah. He's been living in the basement 282 00:17:25,592 --> 00:17:28,175 the past few days. 283 00:17:28,258 --> 00:17:30,133 Uh... 284 00:17:30,217 --> 00:17:32,092 He overdosed on Friday. 285 00:17:32,175 --> 00:17:34,592 Right in front of DeSanto's Deli. 286 00:17:34,675 --> 00:17:36,300 Police showed up with Narcan 287 00:17:36,383 --> 00:17:38,800 and literally brought him back from the dead. 288 00:17:38,883 --> 00:17:40,883 Jesus. Why didn't you tell me? 289 00:17:40,967 --> 00:17:42,883 With everything you've got going on? No. 290 00:17:42,967 --> 00:17:47,925 It's fine. It's fine. He's fine. 291 00:17:48,008 --> 00:17:50,633 - Just... - Bethy, come on. 292 00:17:52,342 --> 00:17:56,467 Okay. Terrence does not... 293 00:17:59,383 --> 00:18:00,717 I think he's just... 294 00:18:03,592 --> 00:18:06,425 This whole thing is ruining our marriage. 295 00:18:07,925 --> 00:18:10,175 I don't know, like... I just... He's my brother, 296 00:18:10,258 --> 00:18:12,175 and I feel like if he's here with me, 297 00:18:12,258 --> 00:18:14,425 then I know that he's not just out there. 298 00:18:23,342 --> 00:18:26,092 It's okay. I'm fine. I'm sorry. 299 00:18:26,175 --> 00:18:28,217 I'm not gonna do this right now. 300 00:18:29,342 --> 00:18:32,008 Uh... Dinner's ready. 301 00:18:33,842 --> 00:18:35,842 It's our first sleepover together. 302 00:18:40,633 --> 00:18:44,092 One, two, three, ta-da! 303 00:18:45,467 --> 00:18:48,383 What do you think? It's not bad, right? 304 00:18:48,467 --> 00:18:49,967 - Right. - For now? 305 00:18:50,883 --> 00:18:52,133 Wanna go check out your bed? 306 00:18:52,217 --> 00:18:53,300 - Yeah. - Come on. 307 00:18:57,758 --> 00:19:01,342 I even got you your projector. For your stars. 308 00:19:01,425 --> 00:19:02,633 What do you think? 309 00:19:15,383 --> 00:19:17,842 I'm so happy you're here. 310 00:19:19,050 --> 00:19:20,050 Hey, you hungry? 311 00:19:20,133 --> 00:19:22,217 - Yeah. - You wanna get some pizza? 312 00:19:22,300 --> 00:19:24,425 Pizza, pizza, pizza. 313 00:19:25,925 --> 00:19:28,383 So, wait, you still like pizza, right? 314 00:19:28,467 --> 00:19:30,133 - Right. - Right. 315 00:19:31,092 --> 00:19:33,217 Come on, let's see. Mm. 316 00:19:45,633 --> 00:19:48,800 It was DJ's first birthday yesterday, and... 317 00:19:50,050 --> 00:19:52,258 I... I was going through my old journals, 318 00:19:52,342 --> 00:19:56,092 just re-reading entries over the past year, and... 319 00:19:57,633 --> 00:20:01,633 I'm just so tired and exhausted all the time, and... 320 00:20:04,175 --> 00:20:06,592 It's just like, some nights I, like, seriously feel 321 00:20:06,675 --> 00:20:08,175 like a terrible mother. 322 00:20:08,258 --> 00:20:10,175 I want him to have a great life, 323 00:20:10,258 --> 00:20:12,467 and I'm trying to give that to him. 324 00:20:12,550 --> 00:20:15,717 I just want so bad to give him everything... 325 00:20:24,050 --> 00:20:25,342 Kevin! Kevin, open the door. 326 00:20:25,425 --> 00:20:27,633 I just wanna see if you have any money! You told me you didn't, 327 00:20:27,717 --> 00:20:29,467 - so I wanna see if you're a liar or not. - Open this door, goddamnit! 328 00:20:29,550 --> 00:20:30,883 You're not buying drugs with my money! 329 00:20:30,967 --> 00:20:32,050 Look at that! 330 00:20:32,133 --> 00:20:34,883 You're a fucking liar, just like I thought you were. 331 00:20:34,967 --> 00:20:36,133 Fuck! 332 00:20:36,217 --> 00:20:38,258 Lock it! Lock it! Lock it, lock it, lock it. 333 00:20:40,485 --> 00:20:42,717 What the fuck is your problem? 334 00:20:42,800 --> 00:20:44,883 - Fucking give me my purse! - Go! Carrie, run! 335 00:20:44,967 --> 00:20:46,133 And don't think about getting... 336 00:20:46,217 --> 00:20:48,175 - Don't fucking touch him! - Kevin, stop! 337 00:20:48,258 --> 00:20:49,883 What the fuck is wrong with you? 338 00:20:49,967 --> 00:20:52,883 - Please, stop it, Kevin. - Stop it, Kevin! 339 00:20:52,967 --> 00:20:57,258 I fucking hate you! Fucking hate you. 340 00:21:06,050 --> 00:21:08,133 You stupid fucking bitch. 341 00:21:21,925 --> 00:21:22,967 Hey. 342 00:21:24,508 --> 00:21:28,300 He, uh, couldn't sleep. Said he missed his turtle. 343 00:21:29,133 --> 00:21:33,342 Hey. Hi. You okay? 344 00:21:33,425 --> 00:21:35,175 - Yeah. - You feel okay? 345 00:21:35,258 --> 00:21:37,258 - Yeah. - Okay. 346 00:21:37,342 --> 00:21:40,383 Well, go on up to bed, okay? Good boy. 347 00:21:45,925 --> 00:21:48,717 - Thanks. - I know it was you. 348 00:21:50,550 --> 00:21:51,758 The drugs. 349 00:21:52,800 --> 00:21:54,633 I don't know what you're talking about. 350 00:21:56,467 --> 00:21:59,550 You know, I'm trying really hard to get my life together. 351 00:22:01,800 --> 00:22:03,217 So stop. 352 00:22:04,717 --> 00:22:06,092 Just stop. 353 00:22:22,008 --> 00:22:23,092 Mom. 354 00:22:25,425 --> 00:22:26,467 Mom! 355 00:22:27,883 --> 00:22:28,883 Mom! 356 00:22:32,175 --> 00:22:33,675 Please! 357 00:23:51,592 --> 00:23:54,925 I hate the cold. 358 00:23:55,633 --> 00:23:58,758 Like, I seriously hate it. 359 00:24:02,008 --> 00:24:04,550 It's funny, I didn't even know there was any different 360 00:24:04,633 --> 00:24:07,633 till I went down to Disney World when I was, like, ten. 361 00:24:08,633 --> 00:24:11,425 And it was like, "Wow. 362 00:24:11,508 --> 00:24:14,925 There are actual places that never get cold," you know? 363 00:24:18,383 --> 00:24:22,550 My sister and I, we must've done that Space Mountain ride... 364 00:24:22,633 --> 00:24:25,300 ...like, ten times. 365 00:24:25,383 --> 00:24:30,175 We'd just go on, get off, get back in line. 366 00:24:30,258 --> 00:24:32,800 Go on, get off, get back in line. 367 00:24:32,883 --> 00:24:34,425 My dad was like, 368 00:24:34,508 --> 00:24:36,592 "I didn't pay all this friggin' money 369 00:24:36,675 --> 00:24:40,217 for you girls to go on one ride. Do something else." 370 00:24:44,217 --> 00:24:46,133 He was seriously pissed about it. 371 00:25:10,675 --> 00:25:12,425 This your first time doing this? 372 00:25:19,133 --> 00:25:21,967 Uh, it's been three days since we last saw Missy. 373 00:25:22,050 --> 00:25:24,675 She left home Thursday night around 7:00, 374 00:25:24,758 --> 00:25:27,258 and we haven't heard from her since then. 375 00:25:27,342 --> 00:25:31,092 And, uh, we're just asking anyone who knows anything 376 00:25:31,175 --> 00:25:33,425 to please come forward... 377 00:25:35,092 --> 00:25:37,008 and bring her home. 378 00:25:37,092 --> 00:25:39,133 Local News Nine has set up a tip line 379 00:25:39,217 --> 00:25:40,425 for anyone with information 380 00:25:40,508 --> 00:25:43,133 about the disappearance of Missy Sager or Katie Bailey. 381 00:25:43,217 --> 00:25:44,633 If you have any... 382 00:25:47,800 --> 00:25:51,300 - Maybe it's a serial killer. - Christ, Mom. 383 00:25:52,383 --> 00:25:55,175 Well, I mean, it is the third girl, Mare. 384 00:25:57,758 --> 00:26:01,383 Just saying. 385 00:26:03,925 --> 00:26:06,842 - Mare, will you... - Don't say it, Mom. Just don't. 386 00:26:06,925 --> 00:26:07,925 Don't say what? 387 00:26:08,008 --> 00:26:09,592 Don't try and stop me from going out 388 00:26:09,675 --> 00:26:11,592 - and doing my job, okay? - Mare. 389 00:26:11,675 --> 00:26:13,675 Before you tell me this is a bad idea, 390 00:26:13,758 --> 00:26:16,467 have I ever listened to a thing you told me? 391 00:26:17,758 --> 00:26:19,217 I just wanted you to get the popcorn 392 00:26:19,300 --> 00:26:21,342 out of the microwave before you leave. 393 00:26:22,717 --> 00:26:23,717 Oh. 394 00:26:27,217 --> 00:26:30,467 Ow! Hot. 395 00:26:38,342 --> 00:26:41,342 I ran into Susan Foster at the hardware store. 396 00:26:41,425 --> 00:26:44,633 We hadn't seen each other in a few months. 397 00:26:44,717 --> 00:26:47,425 She was telling me that she read the article 398 00:26:47,508 --> 00:26:49,592 - about you. - Yeah? 399 00:26:49,675 --> 00:26:53,717 Her oldest daughter lives over in Easttown now. 400 00:26:53,800 --> 00:26:55,967 And I told her that you had just been sent in 401 00:26:56,050 --> 00:26:58,217 to help out on the case of that poor girl 402 00:26:58,300 --> 00:27:00,258 that they found at Creedham Creek. 403 00:27:00,342 --> 00:27:02,758 Her daughter thought that was a good thing. 404 00:27:02,842 --> 00:27:04,050 Yeah? 405 00:27:04,133 --> 00:27:07,133 Apparently, there was another missing girl last year. 406 00:27:07,217 --> 00:27:09,508 - Katie Bailey. - Right. 407 00:27:09,592 --> 00:27:10,925 And everyone's up in arms 408 00:27:11,008 --> 00:27:13,592 over how the police are handling that case. 409 00:27:15,383 --> 00:27:18,592 I don't think they understand how hard of a case that was. 410 00:27:18,675 --> 00:27:20,633 Mare's a good detective. 411 00:27:20,717 --> 00:27:23,008 Is Mare the one they just let go? 412 00:27:23,842 --> 00:27:25,717 Yeah. 413 00:27:25,800 --> 00:27:30,550 Well, it sounds like she was maybe in over her head. 414 00:27:31,342 --> 00:27:33,008 They're lucky they have you. 415 00:27:39,008 --> 00:27:40,217 Bless us, O Lord... 416 00:27:40,300 --> 00:27:43,883 And these thy gifts which we're about to receive... 417 00:27:43,967 --> 00:27:48,550 from thy bounty through Christ our Lord. 418 00:27:48,633 --> 00:27:51,508 Amen. 419 00:28:00,258 --> 00:28:01,633 - Hi. - Hi. 420 00:28:04,258 --> 00:28:07,300 - What are you doing here? - Saw the news. 421 00:28:07,383 --> 00:28:11,508 Right. Uh, come in, come in, come in. 422 00:28:13,133 --> 00:28:16,175 Mom, this is my Mare... my partner, Mare, 423 00:28:16,258 --> 00:28:19,050 Detective Mare Sheehan. This is my mom, Judy. 424 00:28:19,467 --> 00:28:20,467 Hello. 425 00:28:20,550 --> 00:28:24,258 Hi, Mare. We were just talking about you. 426 00:28:24,342 --> 00:28:28,008 Are you hungry? We made plenty. 427 00:28:28,092 --> 00:28:30,300 No, I'm... I'm good, thank you. 428 00:28:31,717 --> 00:28:33,217 - Want a beer? - Sure. 429 00:28:33,300 --> 00:28:34,300 Great. 430 00:28:34,883 --> 00:28:35,883 Thank you. 431 00:28:40,092 --> 00:28:41,300 Okay. Missy Sager, 432 00:28:41,383 --> 00:28:43,758 graduated top of her class from Sun Valley. 433 00:28:43,842 --> 00:28:46,258 Gymnastics, field hockey, student council. 434 00:28:46,342 --> 00:28:48,967 She enrolled in the nursing program at Kutztown University. 435 00:28:49,050 --> 00:28:50,467 Freshman year, she's crossing the street, 436 00:28:50,550 --> 00:28:54,342 an old lady runs a stop sign and hits her. Fractures her hip. 437 00:28:54,425 --> 00:28:57,342 Soon after, she starts on Oxy, then morphine. 438 00:28:57,425 --> 00:28:59,342 You know the rest of the story. 439 00:28:59,425 --> 00:29:02,008 Her phone was shut off at 2:23 a.m. Friday. 440 00:29:02,092 --> 00:29:03,883 Social media accounts all went dark as well. 441 00:29:03,967 --> 00:29:07,008 No contact with her mom, dad, sister, friends since. 442 00:29:10,050 --> 00:29:12,467 Hauser doesn't think these cases are related. 443 00:29:12,550 --> 00:29:14,342 Missy Sager and Katie Bailey maybe, 444 00:29:14,425 --> 00:29:15,883 but not Erin. 445 00:29:17,508 --> 00:29:19,008 Hauser my replacement? 446 00:29:19,925 --> 00:29:22,133 He was our PT instructor at the academy. 447 00:29:22,217 --> 00:29:23,217 As a graduation gift, 448 00:29:23,300 --> 00:29:25,092 all six of us took a shit in his trunk. 449 00:29:30,758 --> 00:29:34,050 So, come on. What do you think? 450 00:29:36,758 --> 00:29:38,842 I think their lifestyles are too different. 451 00:29:38,925 --> 00:29:40,175 Katie and Missy were drug abusers 452 00:29:40,258 --> 00:29:42,425 who had turned to prostitution to support their habit. 453 00:29:42,508 --> 00:29:45,050 Both had active Sidedoor accounts. 454 00:29:45,133 --> 00:29:46,258 There's no evidence to suggest 455 00:29:46,342 --> 00:29:48,008 that Erin was involved in prostitution. 456 00:29:49,592 --> 00:29:53,217 No evidence. But she could have been. 457 00:29:53,300 --> 00:29:55,050 Nothing turned up on her phone or computer. 458 00:29:55,133 --> 00:29:57,717 No postings, pictures, or e-mails. 459 00:29:57,800 --> 00:30:00,633 We know she needed the money for her son's ear surgery. 460 00:30:01,592 --> 00:30:04,342 ENT office told me she scheduled it, 461 00:30:04,425 --> 00:30:06,175 cancelled, twice. 462 00:30:07,383 --> 00:30:09,050 If you're a teenage girl, 463 00:30:09,133 --> 00:30:10,675 baby at home and a dad like Kenny, 464 00:30:10,758 --> 00:30:13,717 you're not gonna open an account on Sidedoor 465 00:30:13,800 --> 00:30:17,300 with pictures like this on your own computer. 466 00:30:17,383 --> 00:30:21,092 Trust me, teenage girls are fucking sneaky. 467 00:30:26,425 --> 00:30:28,717 Wanna tell me the real reason they put you on leave? 468 00:30:35,092 --> 00:30:38,467 One day. Right now, I just wanna drink these beers 469 00:30:38,550 --> 00:30:41,633 and talk about finding these girls, if that's okay. 470 00:30:48,342 --> 00:30:49,842 So, what we're trying to figure out 471 00:30:49,925 --> 00:30:53,758 is why Erin would lie to Dylan about him being the father? 472 00:30:53,842 --> 00:30:56,342 Why not just tell him the truth? 473 00:30:56,425 --> 00:30:59,842 Because she always said how nice his parents were to her. 474 00:31:00,592 --> 00:31:02,050 How they were good people. 475 00:31:03,425 --> 00:31:05,675 She liked the idea of DJ always having 476 00:31:05,758 --> 00:31:08,883 that kind of love in his life, you know? 477 00:31:08,967 --> 00:31:13,008 Did she talk about needing money for ear surgery for DJ? 478 00:31:13,092 --> 00:31:16,508 Just that she wanted Dylan to pay for it. 479 00:31:16,592 --> 00:31:18,967 But he kept telling her he didn't have the money. 480 00:31:19,717 --> 00:31:20,842 - Mm-hmm. - Did she say 481 00:31:20,925 --> 00:31:23,717 how she would get it if Dylan couldn't pay for it? 482 00:31:33,217 --> 00:31:34,217 Jess. 483 00:31:35,550 --> 00:31:39,258 I understand you wanna protect your friend, all right? 484 00:31:39,342 --> 00:31:40,675 That's admirable. 485 00:31:41,967 --> 00:31:43,883 But Erin's gone, sweetie. 486 00:31:43,967 --> 00:31:46,383 So the only person you're helping by keeping silent 487 00:31:46,467 --> 00:31:47,842 is the person who killed her. 488 00:31:49,092 --> 00:31:51,550 Same person who might've killed two more girls. 489 00:31:54,092 --> 00:31:55,092 Jess. 490 00:31:58,925 --> 00:32:01,550 Did she tell you how she was planning 491 00:32:01,633 --> 00:32:03,800 on getting the money for that ear surgery? 492 00:32:13,050 --> 00:32:16,008 She asked me to create an account for her. 493 00:32:16,092 --> 00:32:17,633 She didn't wanna make one at home 494 00:32:17,717 --> 00:32:20,217 'cause she didn't want her dad to find out. 495 00:32:24,092 --> 00:32:26,467 Did you take those pictures, sweetie? 496 00:32:29,758 --> 00:32:30,758 It's okay. 497 00:32:34,550 --> 00:32:35,592 Yeah. 498 00:32:37,175 --> 00:32:40,092 But... she was only gonna do it for a little while 499 00:32:40,175 --> 00:32:42,508 until she saved up enough money for the surgery. 500 00:32:42,592 --> 00:32:44,967 Do what? Have sex with men? 501 00:32:47,592 --> 00:32:49,842 Well, yeah. But she never did. 502 00:32:51,383 --> 00:32:53,217 No, she told me that 503 00:32:53,300 --> 00:32:55,925 she couldn't bring herself to do it, you know. 504 00:32:56,008 --> 00:32:57,092 Jess. 505 00:32:58,300 --> 00:32:59,883 It's really important. 506 00:32:59,967 --> 00:33:03,467 Are you sure she never once went out 507 00:33:03,550 --> 00:33:07,550 and met up with just, like, even one of those guys 508 00:33:07,633 --> 00:33:09,508 - who messaged her? - No, I'm sure. 509 00:33:13,425 --> 00:33:15,883 Okay. All right. 510 00:33:19,883 --> 00:33:22,508 Do you have the login and password? 511 00:33:24,008 --> 00:33:25,050 Yeah. 512 00:33:34,008 --> 00:33:36,092 - Shit. - What's the matter? 513 00:33:36,175 --> 00:33:38,633 I left my phone. Give me a sec. 514 00:33:50,425 --> 00:33:53,883 Hey, just, uh... I had something I forgot to ask. 515 00:33:53,967 --> 00:33:55,383 Sure. Jess? 516 00:33:56,425 --> 00:33:59,383 Jess, do you know where she kept her journals? 517 00:34:02,508 --> 00:34:06,508 Uh, there's a dresser in... in the corner of her room. 518 00:34:06,592 --> 00:34:09,425 And she keeps them in between the two bottom drawers. 519 00:34:10,675 --> 00:34:12,800 Okay. Thanks. Thanks. 520 00:34:27,175 --> 00:34:29,092 Get a search warrant over to Sidedoor 521 00:34:29,175 --> 00:34:31,883 with every username that messaged Erin's account. 522 00:34:31,967 --> 00:34:33,467 They'll tell you five business days. 523 00:34:33,550 --> 00:34:35,217 Tell them you need it by tomorrow morning. 524 00:34:35,300 --> 00:34:39,633 - Yes, ma'am. - Sorry. Old habits. 525 00:34:55,133 --> 00:34:57,342 What are you doing Saturday night? 526 00:34:57,425 --> 00:35:00,175 Uh, this Saturday, I, uh... 527 00:35:00,258 --> 00:35:02,258 ...have a friend's birthday. 528 00:35:03,758 --> 00:35:04,758 Okay. 529 00:35:06,758 --> 00:35:07,758 Why? 530 00:35:09,883 --> 00:35:13,758 No, just, uh... a buddy of mine just opened a restaurant 531 00:35:13,842 --> 00:35:16,008 in Kennett Square, and I've been meaning 532 00:35:16,092 --> 00:35:19,508 to check it out for a while now, you know. 533 00:35:23,758 --> 00:35:25,717 Are you asking me on a date, Zabel? 534 00:35:27,758 --> 00:35:30,467 I'm only asking if the answer is yes. 535 00:36:11,425 --> 00:36:13,717 - You have a minute? - Yeah, come in. 536 00:36:17,258 --> 00:36:19,758 Uh... 537 00:36:21,758 --> 00:36:24,133 A reporter from the Tribune just called. 538 00:36:27,300 --> 00:36:30,133 He questioned me, uh, about the circumstances 539 00:36:30,217 --> 00:36:33,008 of your transfer here to St. Michael's. 540 00:36:33,092 --> 00:36:34,217 Well? What did you tell him? 541 00:36:34,300 --> 00:36:37,258 Uh, told him everything I knew. 542 00:36:39,050 --> 00:36:40,842 That I spoke with the archdiocese at length 543 00:36:40,925 --> 00:36:42,258 before agreeing to the transfer. 544 00:36:43,342 --> 00:36:45,092 He's gonna write an article. 545 00:36:46,592 --> 00:36:49,258 Our parishioners are gonna find out, Mark. 546 00:36:53,800 --> 00:36:56,300 I... 547 00:36:57,800 --> 00:37:00,800 am responsible for protecting the members of this parish. 548 00:37:00,883 --> 00:37:02,758 I don't know what else you want me to say, Dan. 549 00:37:02,842 --> 00:37:04,550 I already told you everything that happened. 550 00:37:04,633 --> 00:37:07,300 - Everything? - Yes. 551 00:37:09,467 --> 00:37:11,675 Unless you don't believe me anymore. 552 00:37:16,800 --> 00:37:19,425 Of course. Good night. 553 00:37:22,675 --> 00:37:23,842 Good night. 554 00:37:32,925 --> 00:37:35,425 Not me. Not me! 555 00:37:35,508 --> 00:37:37,008 Stop. 556 00:37:37,925 --> 00:37:40,342 - Stop! - Oh, is this the documentary? 557 00:37:40,425 --> 00:37:43,050 - Yeah. - Good smile. 558 00:37:43,133 --> 00:37:45,175 Oh, my God. Kevin looks so happy there. 559 00:37:46,050 --> 00:37:47,425 So, you two were pretty close? 560 00:37:48,758 --> 00:37:52,467 Mm. Sometimes, I felt like he was my best friend, 561 00:37:52,550 --> 00:37:56,842 and other times, I felt like I didn't know him at all. 562 00:37:56,925 --> 00:37:59,717 Mm. Have you figured out what you wanna say yet? 563 00:38:02,883 --> 00:38:07,383 I think it's my attempt to try and understand 564 00:38:07,467 --> 00:38:09,342 - why he did it. - Mm. 565 00:38:10,258 --> 00:38:11,633 It's not going very well. 566 00:38:11,717 --> 00:38:15,383 How did you all get through that? Damn. 567 00:38:16,425 --> 00:38:19,967 We didn't. We fell apart. 568 00:38:23,967 --> 00:38:27,342 Is that why you wanna stick around here for college? 569 00:38:28,092 --> 00:38:29,092 You're afraid if you leave, 570 00:38:29,175 --> 00:38:31,008 everything will fall apart again? 571 00:38:31,092 --> 00:38:33,883 ♪ Watch your eyes set their gaze upon mine ♪ 572 00:38:33,967 --> 00:38:36,300 Don't live your life for anyone else, Siobhan. 573 00:38:36,383 --> 00:38:39,383 ♪ I'll miss you forever and more ♪ 574 00:38:40,550 --> 00:38:41,925 ♪ I'll miss you forever... ♪ 575 00:38:42,008 --> 00:38:44,217 Well, I'm making a little progress. 576 00:38:44,717 --> 00:38:45,883 Yeah? 577 00:38:45,967 --> 00:38:49,758 I always wanted to date an older woman, so... 578 00:38:49,842 --> 00:38:53,258 Oh. Well, actually, no, that's bullshit. 579 00:38:53,342 --> 00:38:56,258 I asked you out first. 580 00:38:56,342 --> 00:38:57,842 ♪ You'll make it far... ♪ 581 00:39:32,925 --> 00:39:35,550 I'll... 582 00:39:48,550 --> 00:39:49,717 - Hi, Helen. - Hi. 583 00:39:49,800 --> 00:39:53,342 - Um, is Siobhan home? - Oh, no, she went out. 584 00:39:54,467 --> 00:39:55,842 Could I come in for a sec? 585 00:39:58,758 --> 00:40:01,675 Yeah, sure. Sure, yeah, come on in. 586 00:40:08,592 --> 00:40:12,342 Um... So, I... 587 00:40:12,425 --> 00:40:15,133 I guess you heard the news that she broke up with me? 588 00:40:16,050 --> 00:40:17,925 It's all right, hon. 589 00:40:18,008 --> 00:40:22,175 I just don't... I don't wanna lose her, you know? 590 00:40:22,258 --> 00:40:24,092 She's like... 591 00:40:24,175 --> 00:40:26,967 ...the one good thing I have in my shitty fucking life. 592 00:40:28,300 --> 00:40:30,883 She's a very good person, Siobhan. 593 00:40:30,967 --> 00:40:32,842 Yeah, she's fucking amazing. 594 00:40:32,925 --> 00:40:34,342 Sorry, she's... 595 00:40:34,425 --> 00:40:36,383 Yeah, she's, like, really amazing, and I just... 596 00:40:36,467 --> 00:40:38,800 Yeah, I think I just wanted to come here 597 00:40:38,883 --> 00:40:40,883 and let her know that. 598 00:40:40,967 --> 00:40:46,425 Oh, um... okay. Uh, is she expecting you? 599 00:40:47,383 --> 00:40:48,508 Yeah, um... 600 00:40:48,592 --> 00:40:51,175 Yeah, she just texted saying she was just out shopping 601 00:40:51,258 --> 00:40:52,758 and she'd be home in a few minutes. 602 00:40:52,842 --> 00:40:55,258 Okay, well, uh, Drew's asleep in his room, 603 00:40:55,342 --> 00:40:58,342 so, um, why don't you wait in the basement? 604 00:41:08,883 --> 00:41:09,967 Uh, on the left. 605 00:41:10,050 --> 00:41:12,883 Oh, yeah. Sorry. 606 00:41:32,133 --> 00:41:34,217 I... 607 00:41:35,217 --> 00:41:37,467 - I had a really nice time. - Me, too. 608 00:41:58,383 --> 00:41:59,467 Let's go inside. 609 00:42:42,842 --> 00:42:45,300 Becca? 610 00:42:45,383 --> 00:42:47,633 Becca. Becca! Wait, Becca! 611 00:42:47,717 --> 00:42:49,383 No, no, no, no, no. 612 00:42:52,800 --> 00:42:54,508 God. I'm so sorry! 613 00:42:58,258 --> 00:43:00,467 Oh, my God. Gran? Gran? Gran, are you okay? 614 00:43:00,550 --> 00:43:02,883 Can you... can you call an ambulance, please? 615 00:43:02,967 --> 00:43:04,883 Can you hear me, Gran? 616 00:43:08,175 --> 00:43:12,342 Oh, my God. Oh, my God. Jesus fucking Christ. 617 00:43:12,425 --> 00:43:13,633 What the hell? 618 00:43:16,050 --> 00:43:18,633 Mom! Jesus. 619 00:43:19,883 --> 00:43:21,967 - Is that it? - Is that it? 620 00:43:22,050 --> 00:43:23,508 Well, just... Sorry, no. 621 00:43:23,592 --> 00:43:25,258 It's just the way Siobhan sounded on the phone, 622 00:43:25,342 --> 00:43:28,092 - I assumed it'd be a lot worse. - I'm sorry I'm not more maimed for you. 623 00:43:28,175 --> 00:43:29,717 Come on, get her out of this thing, Eddie. 624 00:43:29,800 --> 00:43:31,342 She's got a papercut on her forehead. 625 00:43:31,425 --> 00:43:33,717 She's disoriented, Mare. Didn't know what year it was. 626 00:43:33,800 --> 00:43:35,633 Well, that's, you know, nothing's new there. 627 00:43:35,717 --> 00:43:37,758 We're gonna take her to Riddle to have her evaluated. 628 00:43:37,842 --> 00:43:40,800 - You wanna ride with her? - Uh, I don't know. Sure. 629 00:43:40,883 --> 00:43:43,008 Mom, you want me to ride with you? 630 00:43:44,592 --> 00:43:47,092 - Yeah. - Okay. 631 00:43:47,175 --> 00:43:48,633 Mom, wait! 632 00:43:48,717 --> 00:43:50,717 Gran's asked for her purse. 633 00:43:51,342 --> 00:43:52,467 - Okay. - Yeah. 634 00:43:52,550 --> 00:43:54,633 - You move the car, sweetie. - Uh, yeah. 635 00:43:54,717 --> 00:43:58,925 - Who is that? - Um, just... just, uh, a friend. 636 00:44:00,300 --> 00:44:01,383 Hi, friend. 637 00:44:01,467 --> 00:44:02,883 - I'll call you later. - Yeah. 638 00:44:02,967 --> 00:44:05,258 All right. Okay. 639 00:44:06,508 --> 00:44:08,675 - Who was that woman? Mom. - Huh? 640 00:44:08,758 --> 00:44:10,633 Who was that woman with, uh, Siobhan? 641 00:44:11,717 --> 00:44:15,050 It was... it was Becca. 642 00:44:15,133 --> 00:44:16,675 No, that was not Becca. 643 00:44:35,008 --> 00:44:36,092 Hello? 644 00:44:36,175 --> 00:44:38,758 Katie's daughter's middle name is Grace. 645 00:44:38,842 --> 00:44:41,092 She has a tattoo of her birthday on her ankle. 646 00:44:42,092 --> 00:44:43,675 Do you believe me now, Dawn? 647 00:44:45,092 --> 00:44:46,717 - Yes. - Good. 648 00:44:46,800 --> 00:44:50,467 Five thousand dollars by tomorrow night. 649 00:44:50,550 --> 00:44:54,133 I'll call you with instructions where to drop the money, Dawn. 650 00:44:54,217 --> 00:44:56,842 And if you go to the police, 651 00:44:56,925 --> 00:44:59,758 all you're ever gonna find of Katie are her bones. 652 00:47:13,633 --> 00:47:17,008 News of another missing girl has stoked fear in a community 653 00:47:17,092 --> 00:47:19,800 already reeling from the murder of Erin McMenamin 654 00:47:19,883 --> 00:47:22,092 and the disappearance of Katie Bailey. 655 00:47:22,175 --> 00:47:23,758 Twenty-three-year-old Missy Sager, 656 00:47:23,842 --> 00:47:26,758 once a promising young graduate of Sun Valley High, 657 00:47:26,842 --> 00:47:29,217 whose life has taken a dark turn in recent years, 658 00:47:29,300 --> 00:47:32,092 left home on Thursday night and has not returned since. 659 00:47:32,175 --> 00:47:34,258 - Hi. - What are they saying now? 660 00:47:34,342 --> 00:47:37,050 ...connected to the disappearance of Katie Bailey, or the death... 661 00:47:37,133 --> 00:47:38,967 Just everybody needs to be careful, bud. 662 00:47:38,992 --> 00:47:40,042 Now police are saying... 663 00:47:40,073 --> 00:47:43,159 I don't want you and Moira walking home from school anymore, okay? 664 00:47:43,258 --> 00:47:44,867 Either me or Dad will pick you up. 665 00:47:44,948 --> 00:47:46,073 Okay. 666 00:47:46,156 --> 00:47:48,675 ...or has any information regarding the case, 667 00:47:48,758 --> 00:47:51,175 to please contact them immediately. 668 00:47:51,258 --> 00:47:53,717 Authorities have told us that they are going to increase 669 00:47:53,800 --> 00:47:55,175 patrols in the township. 670 00:47:55,258 --> 00:47:56,883 In his press conference earlier, 671 00:47:56,967 --> 00:47:59,592 Easttown Police Chief Carter didn't go as far as to say 672 00:47:59,675 --> 00:48:01,508 that all three cases were linked, 673 00:48:01,592 --> 00:48:03,258 but he is still encouraging residents 674 00:48:03,342 --> 00:48:07,133 to be vigilant in an effort to prevent yet another tragedy. 675 00:48:18,092 --> 00:48:19,383 You all right? 676 00:48:19,467 --> 00:48:22,300 I'm supposed to check on you. Doctor's orders. 677 00:48:22,383 --> 00:48:24,883 Make sure you're not getting any worse. Are you? 678 00:48:24,967 --> 00:48:27,717 I don't feel any worse than I usually do. 679 00:48:27,800 --> 00:48:29,883 Good enough for me. 680 00:48:29,967 --> 00:48:33,467 Oh, are you around Saturday night to watch Drew? 681 00:48:34,682 --> 00:48:37,883 Should be. Why? 682 00:48:37,967 --> 00:48:41,633 - Uh, I have a date. - The writer? 683 00:48:44,633 --> 00:48:47,425 I don't know yet. Night. 684 00:48:49,717 --> 00:48:50,967 What's that mean? 685 00:49:16,258 --> 00:49:19,717 All right. The babysitter is here. 686 00:49:19,800 --> 00:49:21,550 Well, thanks for helping me out, Bethy. 687 00:49:21,633 --> 00:49:24,092 Any time. Any time. I even bought pizza 688 00:49:24,175 --> 00:49:26,633 - in case you're hungry, Kenz. - Ooh, pizza, Kenz. 689 00:49:26,717 --> 00:49:29,425 My shift ends at midnight, Beth. Thank you. 690 00:49:30,967 --> 00:49:32,675 - Be good, Kenzie. - Be right back, honey. 691 00:49:35,133 --> 00:49:38,383 Hello? 692 00:49:38,467 --> 00:49:40,008 Get on the turnpike. 693 00:49:44,050 --> 00:49:47,800 Take the State Road 903 exit. 694 00:49:51,217 --> 00:49:53,633 Make a left at Harlan Road. 695 00:49:53,717 --> 00:49:55,592 Head west for three miles. 696 00:50:01,592 --> 00:50:02,717 You'll see a wooden fence 697 00:50:02,800 --> 00:50:04,383 marking the edge of the property. 698 00:50:06,092 --> 00:50:07,342 There's a home there. 699 00:50:09,342 --> 00:50:11,217 You'll find Katie in the basement. 700 00:51:47,508 --> 00:51:51,342 Oh! Oh... 701 00:51:56,050 --> 00:51:59,425 Shit. Oh, shit. 702 00:51:59,508 --> 00:52:02,383 Shit. 703 00:52:07,342 --> 00:52:08,383 Shit! 704 00:52:13,133 --> 00:52:15,342 Fuck! 705 00:52:17,133 --> 00:52:18,300 Freddie? 706 00:52:19,258 --> 00:52:20,633 Sorry, Dawn. 707 00:52:20,717 --> 00:52:22,842 Fuckin' sorry. 708 00:53:01,633 --> 00:53:04,758 I told you to sleep in my bed. 709 00:53:04,842 --> 00:53:07,217 Yeah, I tried that, but I... 710 00:53:08,633 --> 00:53:10,383 Oh, my God. 711 00:53:10,467 --> 00:53:13,175 - Oh, my God. What happened? - I'm fine. 712 00:53:13,258 --> 00:53:15,842 I just took a little spill outside of the store. 713 00:53:15,925 --> 00:53:18,383 Oh, my God, we... Do you need to go see a doctor? 714 00:53:18,467 --> 00:53:19,717 No, no, I'm fine. 715 00:53:19,800 --> 00:53:21,425 Just let me sit down for a minute. 716 00:53:21,508 --> 00:53:22,842 Well, can I get you some... 717 00:53:22,925 --> 00:53:25,092 Let me get you some water or something. 718 00:53:25,297 --> 00:53:26,550 Thanks. 719 00:53:35,592 --> 00:53:40,925 It's just the radiation. I feel dizzy all the time. 720 00:53:41,008 --> 00:53:45,383 - Oh, I didn't know that. - Mm-hmm. 721 00:53:45,967 --> 00:53:46,967 Here. 722 00:53:51,550 --> 00:53:54,217 Are you sure you don't want me to take you to the hospital? 723 00:53:54,300 --> 00:53:56,050 - 'Cause... - Bethy... 724 00:53:56,133 --> 00:53:58,842 - I'm fine. - Honey, you don't look fine. 725 00:53:59,967 --> 00:54:01,008 I'm fine. 726 00:54:02,175 --> 00:54:03,383 Okay. 727 00:54:08,050 --> 00:54:11,717 Did you ever call the police about that person who... 728 00:54:11,800 --> 00:54:14,175 who called and said they knew where Katie was? 729 00:54:16,633 --> 00:54:17,633 Yeah. 730 00:54:18,550 --> 00:54:21,425 Yeah. They agreed with you. 731 00:54:21,508 --> 00:54:23,550 And they say it was probably some scammer 732 00:54:23,633 --> 00:54:25,008 looking to make some money. 733 00:54:25,800 --> 00:54:29,550 Yeah. I'm sorry. 734 00:54:31,217 --> 00:54:32,258 Uh... 735 00:54:33,467 --> 00:54:38,300 It's okay. It's okay. I'm okay. Thanks, Bethy. 736 00:54:40,508 --> 00:54:42,008 Thank you. 737 00:54:57,508 --> 00:55:02,258 No! No! No! 738 00:55:02,342 --> 00:55:05,758 No! 739 00:55:08,967 --> 00:55:11,467 Hey! 740 00:55:14,800 --> 00:55:16,342 Hey! 741 00:55:19,967 --> 00:55:21,800 No one can hear you in here. 742 00:55:26,883 --> 00:55:28,883 Who are you? 743 00:55:29,925 --> 00:55:32,842 I'm Katie. Katie Bailey. 744 00:55:37,659 --> 00:55:41,659 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 55202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.