Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,370 --> 00:00:45,690
A long time ago, in a galaxy far away…
4
00:00:45,770 --> 00:00:47,850
That's the wrong script… Here…
5
00:00:47,930 --> 00:00:51,490
There is a theory that any thought,
6
00:00:51,570 --> 00:00:55,090
any piece of information
broadcast into space,
7
00:00:55,170 --> 00:00:59,330
materializes
and sooner or later comes true.
8
00:00:59,410 --> 00:01:03,490
All living, thinking creatures
in our universe
9
00:01:03,570 --> 00:01:06,130
use this function.
10
00:01:06,210 --> 00:01:08,650
Every individual is unhappy
with their life at some point
11
00:01:08,730 --> 00:01:11,850
and constantly desires something better.
12
00:01:11,930 --> 00:01:15,090
The most demanding object in the Milky Way
13
00:01:15,170 --> 00:01:19,130
for the last 200,000 years
has been Planet Earth,
14
00:01:19,210 --> 00:01:23,370
populated by 7.5 billion people.
15
00:01:23,450 --> 00:01:28,770
Currently, the biggest demands
are sent into space from this location.
16
00:01:28,850 --> 00:01:30,690
No, not from Moscow.
17
00:01:30,770 --> 00:01:33,010
People there are far better off now.
18
00:01:33,090 --> 00:01:36,890
Voronezh is the most demanding location.
19
00:01:36,970 --> 00:01:39,210
Where is my passport?
20
00:01:48,210 --> 00:01:50,930
Aunt Luda, do you know which one it was?
21
00:01:52,250 --> 00:01:55,210
Look in a yellow one! Ours was yellow.
22
00:01:56,250 --> 00:01:58,290
All of them are yellow.
23
00:02:02,050 --> 00:02:05,410
Look better, our bag was over there.
24
00:02:05,490 --> 00:02:07,210
I always make a double knot.
25
00:02:07,290 --> 00:02:10,450
No drunkards have passed by yet,
I've looked from the window.
26
00:02:11,530 --> 00:02:15,810
Hey! I just remembered,
I threw out a lightbulb.
27
00:02:15,890 --> 00:02:18,090
Look in a bag with a lightbulb.
28
00:02:18,170 --> 00:02:22,130
-Marisha, here is your stuff.
-Where are you going? Come on, help me.
29
00:02:22,210 --> 00:02:23,290
Lyosha!
30
00:02:23,370 --> 00:02:25,330
I'm late. Vitya has already
called from the car service.
31
00:02:25,410 --> 00:02:28,010
What are you doing, in your clean clothes?
32
00:02:28,090 --> 00:02:30,570
How many times have I told you? Hygiene.
33
00:02:30,650 --> 00:02:33,090
Mom! Please!
34
00:02:33,170 --> 00:02:34,410
Come on, give me a boost.
35
00:02:34,490 --> 00:02:37,650
-What do you mean, give you a boost?
-I mean, give me a boost. Come on!
36
00:02:37,730 --> 00:02:40,250
Lyosha, what did I tell you?
37
00:02:42,130 --> 00:02:44,610
-Marina…
-Go two steps away from the dumpster.
38
00:02:45,570 --> 00:02:48,690
-Mother!
-Step back, I told you!
39
00:02:48,770 --> 00:02:51,010
It's the smell!
40
00:02:53,570 --> 00:02:55,370
I'm leaving.
41
00:02:55,450 --> 00:02:58,130
Aunt Lyuda, isn't this
our moldy bread here?
42
00:02:58,210 --> 00:02:59,770
It's a sin to throw away bread.
43
00:02:59,850 --> 00:03:03,170
Oh my God, a young family scene.
44
00:03:03,250 --> 00:03:05,290
Marina, say hello to the followers.
45
00:03:05,370 --> 00:03:07,450
Polosukhina, put the camera away. Now!
46
00:03:07,530 --> 00:03:10,730
Relax. It's only Stories, it will be gone
by the time of your wedding.
47
00:03:10,810 --> 00:03:13,570
-Hi, Liza!
-Hello. Hello, Aunt Lyuda.
48
00:03:14,610 --> 00:03:17,210
Marina! Are you diving for pearls?
49
00:03:17,290 --> 00:03:18,570
Not funny.
50
00:03:18,650 --> 00:03:21,770
I threw my passport in the trash. I think.
51
00:03:25,730 --> 00:03:26,850
Hi, Dmitry Olenin is here.
52
00:03:26,930 --> 00:03:29,490
This is Russian Radio and we continue
to make your wishes come true.
53
00:03:29,570 --> 00:03:32,010
Make a wish
and the Universe will hear you for sure.
54
00:03:32,090 --> 00:03:35,250
Do you really need your passport?
You're not going anywhere.
55
00:03:35,330 --> 00:03:36,890
Well, how do we go
to the registry office?
56
00:03:36,970 --> 00:03:39,890
Am I to put the stamp on my hand?
And have a fake marriage?
57
00:03:39,970 --> 00:03:42,730
You will have your wedding
and go there after the honeymoon.
58
00:03:42,810 --> 00:03:46,690
Polosukhina, are you out of your mind?
It's the most important thing.
59
00:03:46,770 --> 00:03:49,610
You wear a dress, your hair is done.
60
00:03:49,690 --> 00:03:51,370
These are memories that last a lifetime.
61
00:03:51,450 --> 00:03:54,090
Like memories from the young communists.
How valuable!
62
00:03:55,690 --> 00:03:58,170
What are you doing?
You smell like your grandmother!
63
00:03:58,250 --> 00:04:00,290
Phew, those are pheromones for a car.
64
00:04:00,370 --> 00:04:02,290
So, did you sign up for the marathon?
65
00:04:02,370 --> 00:04:05,130
I have my own marathon, I haven't eaten
for two weeks to fit into the dress.
66
00:04:05,210 --> 00:04:08,170
Well, there is a marathon of wishes.
Shush, Dusya. The song.
67
00:04:08,250 --> 00:04:09,770
It sucks.
68
00:04:11,330 --> 00:04:12,490
Feng shui works.
69
00:04:12,570 --> 00:04:14,290
Shit-shui works.
70
00:04:14,370 --> 00:04:17,490
Feng shui is such old stuff.
But the marathon of wishes is such a bomb!
71
00:04:17,570 --> 00:04:19,930
You make a wish, and everything
just pours into your pockets.
72
00:04:20,010 --> 00:04:21,250
Even things that cannot pour.
73
00:04:21,330 --> 00:04:23,930
Have any of your wishes come true, huh?
74
00:04:24,010 --> 00:04:27,970
My wishes?
Everyone's wishes have come true.
75
00:04:28,050 --> 00:04:29,970
Do you remember
how Pashka had that terrible blue nail?
76
00:04:30,050 --> 00:04:33,370
It was not just a nail, it was an omen.
It was so terrible.
77
00:04:33,450 --> 00:04:36,010
It's fine now,
but we've suffered for so many years.
78
00:04:36,090 --> 00:04:37,210
A nail?
79
00:04:37,290 --> 00:04:39,570
A nail. And don't be so skeptical
about it.
80
00:04:39,650 --> 00:04:42,610
For seven years I had no orgasm
because of this nail. None.
81
00:04:42,690 --> 00:04:44,090
I had to fake it.
82
00:04:47,610 --> 00:04:50,290
-Wait, didn't you leave him?
-Yeah, but not because of the nail.
83
00:04:50,370 --> 00:04:54,410
Okay, get a notebook, open it and
write down your seven greatest wishes.
84
00:04:54,490 --> 00:04:55,970
I only wish I had my passport back.
85
00:04:56,050 --> 00:04:58,610
Why are you so slow to understand?
86
00:04:58,690 --> 00:05:01,130
There is amplitude,
the Universe, you need to swing it.
87
00:05:01,210 --> 00:05:05,010
One wish isn't enough. If you have seven,
they'll go straight into space.
88
00:05:05,930 --> 00:05:08,170
-Hi!
-Hi!
89
00:05:08,250 --> 00:05:11,730
-Hi there.
-Here is the bride!
90
00:05:11,810 --> 00:05:13,730
I've asked you to take the food away.
91
00:05:13,810 --> 00:05:15,050
Don't you yell.
92
00:05:21,290 --> 00:05:23,490
Uh, why does it smell like cats here?
93
00:05:26,210 --> 00:05:29,130
Girls, did anyone see my passport?
94
00:05:29,210 --> 00:05:30,610
-I didn't.
-Nope.
95
00:05:34,850 --> 00:05:35,650
Damn.
96
00:05:43,490 --> 00:05:44,850
So what was it?
97
00:05:45,810 --> 00:05:48,330
Marathon of wishes.
98
00:05:48,410 --> 00:05:52,650
I want to find my passport.
99
00:06:01,810 --> 00:06:03,770
It really does smell like cats.
100
00:06:03,850 --> 00:06:05,530
I told you so.
101
00:06:09,410 --> 00:06:11,890
Aunt Lyuda, it's not at work.
Look behind the sofa.
102
00:06:11,970 --> 00:06:14,850
Maybe it has fallen there?
I'm not drinking, I'm working.
103
00:06:14,930 --> 00:06:18,210
When do we start with your hair?
104
00:06:18,290 --> 00:06:19,890
I would have left it loose.
105
00:06:19,970 --> 00:06:22,250
If it's gathered you look bald.
106
00:06:24,570 --> 00:06:26,930
I want a wedding with Lyosha
that makes everybody die with envy.
107
00:06:27,010 --> 00:06:29,490
And to be so damn beautiful.
108
00:06:31,050 --> 00:06:33,610
As I promised. Real Givenchy.
109
00:06:35,130 --> 00:06:36,930
But it was a little more expensive.
110
00:06:38,250 --> 00:06:39,210
How much?
111
00:06:41,650 --> 00:06:42,810
Put it under the frog.
112
00:06:44,570 --> 00:06:48,570
Damn, I did not find it. What about Ashot?
113
00:06:48,650 --> 00:06:51,970
"Mom, I want to be a paleontologist".
I nearly fainted.
114
00:06:52,050 --> 00:06:54,250
And what are you going to live on,
daughter?
115
00:06:54,330 --> 00:06:56,730
A dinosaur won't take you to Turkey.
116
00:06:57,530 --> 00:07:01,370
I want to go to Turkey with my beloved.
No, to Paris.
117
00:07:02,290 --> 00:07:06,010
He's got a 5th loan,
to pay off the 4th one.
118
00:07:06,090 --> 00:07:09,170
I want to pay off the loan
for the windows.
119
00:07:09,250 --> 00:07:12,490
Mom, ask Aunt Olya
if they will accept a photocopy.
120
00:07:15,170 --> 00:07:17,730
Will they make a passport
in one day, if it is urgent?
121
00:07:20,770 --> 00:07:22,170
I've brought you the tomatoes.
122
00:07:30,850 --> 00:07:33,530
Why am I sitting here?
To look into your glassy eyes?
123
00:07:33,610 --> 00:07:36,490
I'm telling you
whom I've met in a subway in Moscow.
124
00:07:36,570 --> 00:07:37,850
Khrustalev from the Urgant talk show.
125
00:07:38,810 --> 00:07:42,130
-Maybe he was just a look-alike.
-No way. I'm telling you, it was him.
126
00:07:42,210 --> 00:07:46,090
I got goosebumps and I understood
that I'm reaching a new level.
127
00:07:46,170 --> 00:07:49,810
Can you believe it, I was promoted
from cashier to manager. Amazing!
128
00:07:49,890 --> 00:07:54,690
I want to meet a star
to reach a new level.
129
00:07:54,770 --> 00:07:56,170
I'm only afraid I got pregnant.
130
00:07:57,210 --> 00:07:58,770
From Khrustalev?
131
00:07:58,850 --> 00:08:01,370
Well, we were standing so close.
132
00:08:03,210 --> 00:08:04,450
Hello? Aunt Lyuda?
133
00:08:09,170 --> 00:08:13,130
I want Aunt Lyuda to go back to Saratov
after the wedding. Immediately.
134
00:08:18,090 --> 00:08:19,690
"FRAGILE" - BECOME HIS DREAM
135
00:08:21,410 --> 00:08:23,970
I want Fragile perfume.
136
00:08:24,050 --> 00:08:26,530
I was wearing panties and a bra
from different sets.
137
00:08:27,570 --> 00:08:29,250
And I was so shy.
138
00:08:30,090 --> 00:08:30,930
So what?
139
00:08:31,850 --> 00:08:33,130
Nothing.
140
00:08:33,650 --> 00:08:35,490
Well, look at her!
141
00:08:35,570 --> 00:08:37,050
What are you crying about?
142
00:08:37,130 --> 00:08:39,570
The girl is getting married on Saturday
and you're giving us bad karma.
143
00:08:40,090 --> 00:08:45,570
I want a bra and panties
from the same set.
144
00:08:45,650 --> 00:08:47,050
Three sets.
145
00:08:56,290 --> 00:08:58,050
How much longer?
It's the 5th time this week.
146
00:08:58,130 --> 00:09:00,010
Has anybody called the energy company?
147
00:09:00,090 --> 00:09:02,690
-Your kids did this.
-Mine are at home, doing their homework.
148
00:09:02,770 --> 00:09:05,290
Stop yelling!
Everything's gonna be alright.
149
00:09:08,210 --> 00:09:09,170
Give it back.
150
00:09:10,690 --> 00:09:12,170
PASSPORT
151
00:09:12,250 --> 00:09:14,330
I'll give it back when she moves out.
152
00:09:16,330 --> 00:09:18,010
Mom, what do you want me to say?
153
00:09:18,090 --> 00:09:19,410
"Sorry, there will be no wedding?"
154
00:09:19,490 --> 00:09:22,450
Yes, that's what you'll say.
Sorry, there will be no wedding.
155
00:09:22,530 --> 00:09:26,370
Why don't you marry Sonya?
She is a perfect option.
156
00:09:27,010 --> 00:09:29,170
And you want this one? Miss Cuticles.
157
00:09:29,250 --> 00:09:31,650
Don't you see
that she doesn't suit you at all?
158
00:09:31,730 --> 00:09:33,850
-A she-tick.
-Mom!
159
00:09:33,930 --> 00:09:35,770
Mom what?
160
00:09:35,850 --> 00:09:37,570
I would have twisted her like that,
161
00:09:37,650 --> 00:09:39,290
but I'm afraid
the head will still be there.
162
00:09:39,370 --> 00:09:40,770
Lyuda, check the switch box.
163
00:09:41,970 --> 00:09:43,610
The electricity is back!
164
00:09:44,690 --> 00:09:46,530
-Vasya, turn it off, now!
-Jesus!
165
00:09:49,610 --> 00:09:50,730
Hello!
166
00:09:50,810 --> 00:09:53,570
Oh! You've frightened me!
167
00:09:54,890 --> 00:09:57,570
You know, you can't do that to me
168
00:09:57,650 --> 00:09:59,370
because I'm sick.
169
00:10:00,170 --> 00:10:01,410
Marishka!
170
00:10:01,490 --> 00:10:04,650
Marina, wait.
171
00:10:05,410 --> 00:10:08,930
Oh Lord! My heart ached three times.
This has never happened before.
172
00:10:09,010 --> 00:10:11,330
-Marina, dear…
-It had never happened before.
173
00:10:11,410 --> 00:10:14,650
Lyoshenka, you must bring me the drops.
174
00:10:14,730 --> 00:10:18,010
You have to go to the pharmacy
on Herzen Street.
175
00:10:18,090 --> 00:10:19,850
I'll go downstairs
and get some from Aunt Sveta.
176
00:10:19,930 --> 00:10:21,530
Oh, on Herzen Street…
177
00:10:21,610 --> 00:10:24,770
Mom, what Herzen Street?
178
00:10:24,850 --> 00:10:26,810
Do you want me to tell her right now?
179
00:10:29,090 --> 00:10:29,930
Wait!
180
00:10:31,130 --> 00:10:32,730
7th.
181
00:10:34,850 --> 00:10:35,810
Oh, 8th.
182
00:10:36,810 --> 00:10:37,770
Oh, 9th.
183
00:10:38,490 --> 00:10:39,450
Oh, 10th.
184
00:10:40,530 --> 00:10:42,450
Oh! It's a wandering spasm.
185
00:10:51,210 --> 00:10:52,930
Marinochka…
186
00:10:53,010 --> 00:10:55,690
Let's not dramatize, okay?
187
00:10:55,770 --> 00:10:58,050
Well, from this perspective
it's even better.
188
00:10:58,970 --> 00:11:01,290
I've gone through this all.
189
00:11:01,370 --> 00:11:05,010
Believe me. I'm a woman, I see everything.
190
00:11:05,090 --> 00:11:06,970
I'm on your side.
191
00:11:07,050 --> 00:11:09,970
You need a completely different man.
192
00:11:10,050 --> 00:11:11,370
What is it about Lyosha?
193
00:11:18,450 --> 00:11:20,770
You should understand, we are in love.
194
00:11:20,850 --> 00:11:22,370
Don't be ridiculous.
195
00:11:22,450 --> 00:11:25,250
After all, we are getting married,
we've booked a restaurant.
196
00:11:25,330 --> 00:11:27,370
You won't have any wedding.
197
00:11:27,450 --> 00:11:30,330
I've already stopped by Ashot's place
and cancelled the prepayment.
198
00:11:31,690 --> 00:11:34,970
Why are you sticking your nose
in everything, Aunt Lyuda?
199
00:11:35,050 --> 00:11:37,210
Because this is my son!
200
00:11:37,290 --> 00:11:39,850
Well, your son has become a man
only thanks to me!
201
00:11:39,930 --> 00:11:43,730
Who has taught him to go to Turkey, huh?
Who has cured his stomach?
202
00:11:43,810 --> 00:11:46,090
Give birth to your own children
and cure them!
203
00:11:46,170 --> 00:11:47,650
And I'll give birth!
204
00:11:47,730 --> 00:11:50,850
So go give birth, but not in my apartment!
205
00:11:51,930 --> 00:11:52,930
What?
206
00:11:53,010 --> 00:11:56,050
Your apartment?
And who has made the repairs here, huh?
207
00:11:56,610 --> 00:11:58,530
And the double-glazed windows?
208
00:11:59,730 --> 00:12:02,410
And who put up the wallpaper, huh?
209
00:12:02,490 --> 00:12:03,970
-Did you?
-I did!
210
00:12:04,050 --> 00:12:04,890
Well done!
211
00:12:04,970 --> 00:12:07,930
Yes, anything that is good here,
everything is mine!
212
00:12:08,010 --> 00:12:09,970
Here! I've bought this floor lamp, see?
213
00:12:10,050 --> 00:12:11,570
Well, put it back!
214
00:12:11,650 --> 00:12:14,770
-What about the camera?
-The camera is not yours!
215
00:12:14,850 --> 00:12:17,050
And this is my pillow, see?
216
00:12:18,610 --> 00:12:20,370
And the expander,
the expander is mine too.
217
00:12:20,450 --> 00:12:23,770
And I bought this crystal vase!
And this toy car.
218
00:12:23,850 --> 00:12:25,410
That's Lyosha's, put it back!
219
00:12:25,490 --> 00:12:26,650
Okay.
220
00:12:26,730 --> 00:12:28,850
And this I hung up for happiness.
221
00:12:28,930 --> 00:12:30,330
It sucks.
222
00:12:30,410 --> 00:12:33,810
My veil… and this is mine too!
223
00:12:33,890 --> 00:12:37,050
This is mine too.
224
00:12:37,130 --> 00:12:39,490
And the bunny, and the beauty bag.
225
00:12:39,570 --> 00:12:41,410
-And the tablecloth!
-No.
226
00:12:41,490 --> 00:12:42,370
Lyuda!
227
00:12:45,930 --> 00:12:46,810
Put it here!
228
00:12:48,170 --> 00:12:51,050
Are you sure you haven't put foil
in the microwave? It blows fuses.
229
00:12:52,570 --> 00:12:56,770
Tanya, I don't have a microwave, you know.
230
00:12:56,850 --> 00:12:58,130
Well, yes.
231
00:13:01,010 --> 00:13:02,770
Damn you!
232
00:13:02,850 --> 00:13:06,650
-And the photo frame is mine!
-No, it's mine!
233
00:13:13,490 --> 00:13:16,690
Give back the photo frame!
234
00:13:25,130 --> 00:13:25,930
Hello.
235
00:13:26,010 --> 00:13:28,570
Did you find your passport?
236
00:13:28,650 --> 00:13:29,650
Yes, I did.
237
00:13:29,730 --> 00:13:31,930
I've told you that Lisa Polosukhina
doesn't give bad advice.
238
00:13:32,010 --> 00:13:33,730
The marathon works 300%.
239
00:13:33,810 --> 00:13:35,050
The wedding's got canceled!
240
00:13:35,130 --> 00:13:36,490
How come your wedding's got canceled?
241
00:13:36,570 --> 00:13:39,250
I'm was going to have a blast there.
242
00:13:39,330 --> 00:13:41,530
And to eat for at least 7000 rubles.
And even for 8000 with pancreatin.
243
00:13:41,610 --> 00:13:44,010
Aunt Lyuda wants him
to marry Sonya Talmatskaya.
244
00:13:44,090 --> 00:13:45,890
She has taken back an advance payment
from the restaurant.
245
00:13:45,970 --> 00:13:49,930
Which Sonya? Ah, the ugly one.
Ugly as my life.
246
00:13:50,010 --> 00:13:53,570
She has no boobs and no brains.
Even ravens won't go after her!
247
00:13:53,650 --> 00:13:54,970
So don't worry.
248
00:13:55,050 --> 00:13:55,970
Tell me where to go, I'm leaving.
249
00:13:56,050 --> 00:13:59,410
Where are you going?
I'm no longer in Voronezh.
250
00:13:59,490 --> 00:14:01,650
I'm on business in Khanty-Mansiysk.
251
00:14:06,810 --> 00:14:09,090
Why do you always complain?
252
00:14:09,170 --> 00:14:11,730
Don't you understand
that I'm here for our business?
253
00:14:11,810 --> 00:14:14,130
There's a congress here
on the marathons of wishes.
254
00:14:14,210 --> 00:14:19,050
Does it sound familiar? Everyone is here.
Even the head boss.
255
00:14:19,130 --> 00:14:21,810
If you touch her, any wish can come true.
256
00:14:21,890 --> 00:14:25,890
When you touch her boob,
magic starts to unfold.
257
00:14:25,970 --> 00:14:29,010
Dreams are coming true
when you are standing next to these boobs.
258
00:14:29,090 --> 00:14:31,610
Do you feel it? My friend
from the antenatal clinic knows a woman
259
00:14:31,690 --> 00:14:36,730
whose friend's girlfriend went to touch
her breast and you know what?
260
00:14:36,810 --> 00:14:38,650
A SUV hit her that day.
261
00:14:38,730 --> 00:14:40,370
She now lives
in the most expensive apartment.
262
00:14:40,450 --> 00:14:44,490
She eats diamonds
and Sting washes her feet. It's a miracle!
263
00:14:44,570 --> 00:14:46,530
What was her wish?
264
00:14:46,610 --> 00:14:48,650
To get married! And she did!
265
00:14:50,970 --> 00:14:52,690
The plane leaves in an hour.
266
00:14:52,770 --> 00:14:54,850
The plane to Khanty-Mansiysk.
267
00:14:54,930 --> 00:14:57,410
I'm buying the ticket and sending it
to you right now. You are welcome,
268
00:14:57,490 --> 00:14:59,850
you can pay me back later,
from the wedding money.
269
00:14:59,930 --> 00:15:03,410
The transfer is in St. Petersburg.
Get ready. You need to touch these boobs.
270
00:15:03,490 --> 00:15:05,410
-Do you have any luggage?
-No. Just a carry-on.
271
00:15:07,010 --> 00:15:09,210
Miss, do you know our policy
regarding dimensions?
272
00:15:09,290 --> 00:15:11,530
Maybe you also want
to bring a bathtub as a carry-on?
273
00:15:21,170 --> 00:15:22,570
We need to see him off quickly.
274
00:15:22,650 --> 00:15:24,930
He must be very drunk
if this song calms him down.
275
00:15:50,450 --> 00:15:54,010
Dear passengers,
welcome to the northern capital.
276
00:15:54,090 --> 00:15:57,170
The weather in St. Petersburg is good,
it's 18 degrees Celsius.
277
00:16:20,970 --> 00:16:21,970
Yes, Lisa?
278
00:16:22,050 --> 00:16:23,850
Oh, what kind of Prosecco
do they have here?
279
00:16:23,930 --> 00:16:26,890
Must've scraped the bottom of the barrel,
it tastes like kombucha.
280
00:16:26,970 --> 00:16:29,370
-What?
-Are you in St. Petersburg?
281
00:16:29,450 --> 00:16:30,770
I am. Listen, Lyosha is calling.
282
00:16:30,850 --> 00:16:33,370
Of course he is calling
after all that. Jerk.
283
00:16:33,450 --> 00:16:34,730
He has called 47 times already.
284
00:16:34,810 --> 00:16:38,370
Well, he should call another 47 times
before you even think in the direction
285
00:16:38,450 --> 00:16:41,650
of quietly saying a hateful "Hello".
286
00:16:41,730 --> 00:16:44,370
Wait, I'm just thinking,
maybe I should go back?
287
00:16:44,450 --> 00:16:45,690
Maybe I shouldn't go anywhere?
288
00:16:45,770 --> 00:16:48,170
What the hell is wrong with you?
Of course you should go!
289
00:16:48,250 --> 00:16:52,450
After all he has done you should answer
only after the 100th time.
290
00:16:52,530 --> 00:16:54,130
Do you remember Shorena?
291
00:16:54,210 --> 00:16:55,850
Whose eyelid has fallen.
292
00:16:55,930 --> 00:16:58,530
She had a fight with her boyfriend,
he called her 69 times
293
00:16:58,610 --> 00:17:00,610
and the 69th time
the foolish girl answered her phone.
294
00:17:00,690 --> 00:17:03,050
That was it,
he laughed at her over the phone.
295
00:17:03,770 --> 00:17:05,690
Her eyelid fell, and it didn't rise again.
296
00:17:06,650 --> 00:17:09,130
No way!
And I thought it was because of botox.
297
00:17:09,210 --> 00:17:12,330
What botox? Psychosomatics.
298
00:17:12,930 --> 00:17:14,130
How terrible!
299
00:17:14,210 --> 00:17:17,250
So only the 100th time.
300
00:17:27,210 --> 00:17:28,490
48!
301
00:18:12,210 --> 00:18:13,490
57!
302
00:18:14,490 --> 00:18:16,210
You see, everything was fine with us!
303
00:18:16,290 --> 00:18:18,450
While Aunt Lyuda was in Saratov. Damn.
304
00:18:18,530 --> 00:18:22,170
We were living in perfect harmony
for two years. Then she came. Damn.
305
00:18:22,250 --> 00:18:24,490
Everything will be fine, I've already
signed us up for these blessings.
306
00:18:24,570 --> 00:18:26,610
-Don't panic!
-What did you sign us up for?
307
00:18:26,690 --> 00:18:29,890
For you to come
and hug the woman and that's it!
308
00:18:29,970 --> 00:18:32,250
Mom is in Saratov.
You and your groom are in Voronezh.
309
00:18:32,330 --> 00:18:34,890
-Everyone is happy.
-Do you think it can work within a day?
310
00:18:34,970 --> 00:18:36,330
It will work right away.
311
00:18:36,410 --> 00:18:39,490
Yesterday I went to an ATM
to withdraw 2500 rubles,
312
00:18:39,570 --> 00:18:41,290
and it gave me only 2000.
313
00:18:41,370 --> 00:18:43,530
So I looked straight
into the camera and yelled,
314
00:18:43,610 --> 00:18:45,330
"Hey you, I'll remember you."
315
00:18:45,410 --> 00:18:48,370
In less than a second
the missing 500 rubles came out.
316
00:18:48,450 --> 00:18:50,890
Isn't that a miracle?
Can you imagine how powerful it was!
317
00:18:50,970 --> 00:18:52,330
Even machines are afraid of it.
318
00:18:54,370 --> 00:18:55,650
Boys!
319
00:18:55,730 --> 00:18:57,810
Lisa, wait. I'll call you back.
320
00:18:59,610 --> 00:19:01,010
This is yours.
321
00:19:01,090 --> 00:19:02,970
Thank you very much!
322
00:19:04,810 --> 00:19:05,610
Next.
323
00:19:06,890 --> 00:19:11,130
-Next, please.
-Miss, are you coming?
324
00:19:11,210 --> 00:19:12,650
Please go. I will go after you.
325
00:19:18,450 --> 00:19:21,050
Thank you. Thank you so much.
326
00:19:22,730 --> 00:19:23,610
You are wonderful.
327
00:19:25,650 --> 00:19:28,730
-Take your passports.
-Thanks!
328
00:19:32,450 --> 00:19:33,610
Thanks!
329
00:19:33,690 --> 00:19:35,050
-Have a nice flight.
-Goodbye.
330
00:19:35,130 --> 00:19:36,850
Hello, to Khanty-Mansiysk.
331
00:19:36,930 --> 00:19:38,010
Hello.
332
00:19:41,210 --> 00:19:45,370
Igor, do you still have registration
for flight 245 open?
333
00:19:45,450 --> 00:19:46,410
No.
334
00:19:48,930 --> 00:19:51,690
-Is something wrong?
-Yes, there are no more seats.
335
00:19:51,770 --> 00:19:53,610
-What?
-Just a second…
336
00:19:53,690 --> 00:19:55,010
What do you mean, no seats?
337
00:19:55,090 --> 00:19:56,890
-It is a whole hour before the flight.
-I know.
338
00:19:57,570 --> 00:19:58,850
Listen, you still had one seat, right?
339
00:19:58,930 --> 00:20:00,930
No. The plane is full, rebook her.
340
00:20:01,010 --> 00:20:02,170
Wait, what's going on?
341
00:20:02,250 --> 00:20:04,810
Nothing, we'll check you in
for the next flight.
342
00:20:05,690 --> 00:20:06,770
What do you mean, for the next flight?
343
00:20:06,850 --> 00:20:09,250
Sometimes they sell more tickets
than there are actual seats.
344
00:20:09,330 --> 00:20:10,890
The 7:40 a.m. check-in is closed.
345
00:20:10,970 --> 00:20:12,530
The young man just took the last seat.
346
00:20:14,490 --> 00:20:16,810
-Sir!
-Miss! Your passport!
347
00:20:16,890 --> 00:20:21,050
I'm terribly sorry, there was a mistake.
You took my seat.
348
00:20:22,050 --> 00:20:23,410
Koshkin, 17C…
349
00:20:23,490 --> 00:20:25,170
Yes, Koshkin, do you remember?
350
00:20:25,250 --> 00:20:28,530
You were standing right behind me
in the line, and I was in front of you.
351
00:20:28,610 --> 00:20:30,970
And a woman there dropped her stuff,
I started helping her,
352
00:20:31,050 --> 00:20:32,810
and you asked me, "Miss, are you going?",
353
00:20:32,890 --> 00:20:35,370
so I told you, "Go ahead",
do you remember?
354
00:20:35,450 --> 00:20:37,690
-Yes, I remember, so what?
-So, you took my place.
355
00:20:37,770 --> 00:20:40,770
And it was the last seat, you see?
I really have to go. Thanks!
356
00:20:40,850 --> 00:20:42,090
Miss, please swap this around.
357
00:20:42,170 --> 00:20:45,370
No, just a second. Let's not change
anything. I didn't even say a word.
358
00:20:45,450 --> 00:20:47,090
So please tell her.
359
00:20:49,450 --> 00:20:51,490
Vera…
360
00:20:51,570 --> 00:20:54,010
Let's help this woman… It's just…
361
00:20:54,090 --> 00:20:55,130
What do you mean, this woman?
362
00:20:55,210 --> 00:21:01,370
-She's a country girl. She misunderstood.
-Country girl? Stop calling me names.
363
00:21:01,450 --> 00:21:03,410
Listen, I'm trying to help you,
just a second.
364
00:21:03,490 --> 00:21:08,650
Hello! I work with people. I have a health
passport. My PPD has never been swollen.
365
00:21:10,170 --> 00:21:13,210
I can only offer you
business class at 11:00 a.m.
366
00:21:13,290 --> 00:21:15,730
Business class at 11:00 a.m. Great!
367
00:21:16,730 --> 00:21:20,490
What do you mean? Wait, stop!
368
00:21:20,570 --> 00:21:22,810
I will remember you.
369
00:21:22,890 --> 00:21:24,450
Damn. The memory is full.
370
00:21:25,890 --> 00:21:27,970
Are you just going to walk away?
371
00:21:28,050 --> 00:21:32,610
Dude! This is bad karma, see?
Bad karma, got it?
372
00:21:32,690 --> 00:21:34,330
Bad karma!
373
00:21:34,410 --> 00:21:36,170
You don't know what will happen!
374
00:21:36,250 --> 00:21:37,770
Bad karma. I will remember you!
375
00:21:37,850 --> 00:21:42,130
-Security, please come to desk 54.
-Miss, please put me on this flight.
376
00:21:42,210 --> 00:21:44,410
Please calm down,
you are scaring the passengers!
377
00:21:44,490 --> 00:21:49,010
Why do they scare so easily?
Get your hands off me! Okay! Well done.
378
00:21:49,090 --> 00:21:51,170
Vera, please, I really need to go.
379
00:21:51,250 --> 00:21:54,050
Can you put me on a folding chair?
380
00:21:54,130 --> 00:21:56,330
Unfortunately, it's against regulations.
381
00:21:56,410 --> 00:21:59,570
What kind of airline is this? You have
regulations and don't have seats.
382
00:21:59,650 --> 00:22:02,410
Get your hands off me!
383
00:22:02,490 --> 00:22:07,010
I said I need to go,
my whole life depends on it.
384
00:22:07,090 --> 00:22:12,570
This is bad karma,
I will remember you! And you, scum!
385
00:22:37,130 --> 00:22:38,770
Who do we have here?
386
00:22:39,690 --> 00:22:41,490
The overbooking victim is here.
387
00:22:41,570 --> 00:22:44,770
She cursed out half of the airport,
kicked the employees.
388
00:22:46,050 --> 00:22:47,650
You did everything right.
389
00:22:49,730 --> 00:22:51,610
Miss Gamynina.
390
00:22:51,690 --> 00:22:53,530
Marina Valerevna.
391
00:22:55,530 --> 00:22:58,890
Well, Marina,
are you going to pay the fine?
392
00:22:58,970 --> 00:23:01,050
I will. Just a second.
393
00:23:18,090 --> 00:23:19,370
Damn.
394
00:23:31,410 --> 00:23:32,970
No wallet.
395
00:23:33,050 --> 00:23:35,050
Can your relatives or anybody else
bring it to you?
396
00:23:37,530 --> 00:23:39,410
No.
397
00:23:39,490 --> 00:23:40,890
Then sit here.
398
00:23:43,810 --> 00:23:44,850
Wait!
399
00:23:47,730 --> 00:23:50,370
Will you take the expander?
400
00:23:51,610 --> 00:23:52,970
Or maybe an iron?
401
00:23:54,410 --> 00:23:56,170
You will stay here
until we've figured everything out.
402
00:23:56,250 --> 00:23:58,410
Take the photo frame, huh?
403
00:23:59,210 --> 00:24:00,690
It's a valuable thing!
404
00:24:18,450 --> 00:24:21,490
Baby, where did you go?
I've been looking for you all over.
405
00:24:22,050 --> 00:24:23,330
Give me the bags.
406
00:24:23,410 --> 00:24:24,930
Marina!
407
00:24:25,010 --> 00:24:26,770
Leave him!
408
00:24:27,610 --> 00:24:29,490
He is oversized luggage.
409
00:24:29,570 --> 00:24:32,690
He will ruin your life.
410
00:24:35,810 --> 00:24:37,610
And your trip!
411
00:24:43,850 --> 00:24:45,530
Do you breathe with your uterus?
412
00:24:46,890 --> 00:24:49,330
-What do you mean?
-You should.
413
00:24:49,410 --> 00:24:51,170
It's called "pussy power",
have you heard about it?
414
00:24:52,810 --> 00:24:56,890
All the energy of a single woman
is situated here.
415
00:24:57,850 --> 00:25:00,690
Here it is. The back door to your aura.
416
00:25:00,770 --> 00:25:04,170
Every woman has a personal connection
with the universe.
417
00:25:04,250 --> 00:25:07,690
It's an established fact.
It's our nucleus of power.
418
00:25:07,770 --> 00:25:10,810
An intergalactic portal.
419
00:25:10,890 --> 00:25:12,610
The main thing is to break the code.
420
00:25:12,690 --> 00:25:16,170
Open the passage, fluff it and stir it.
421
00:25:16,690 --> 00:25:17,810
And give it a boost.
422
00:25:18,690 --> 00:25:21,810
You can get any knowledge from there
423
00:25:21,890 --> 00:25:24,490
that was accumulated
by Russians, earthlings,
424
00:25:24,570 --> 00:25:26,770
any alien race, it doesn't matter.
425
00:25:26,850 --> 00:25:29,650
Why do you think Tereshkova
didn't travel to space anymore?
426
00:25:29,730 --> 00:25:30,930
Why?
427
00:25:31,010 --> 00:25:34,970
Because she was smarter than Brezhnev
when she came back. She knew everything.
428
00:25:35,050 --> 00:25:38,250
That the USSR would collapse. That
there would be this mess with the dollar.
429
00:25:38,330 --> 00:25:39,690
That Versace would be killed.
430
00:25:41,210 --> 00:25:44,250
Who are we, women, on this planet?
431
00:25:44,330 --> 00:25:47,210
We are foundlings! Aliens!
432
00:25:47,290 --> 00:25:49,850
Prominences of nature.
433
00:25:49,930 --> 00:25:51,890
And men were just put together from sand.
434
00:25:53,210 --> 00:25:56,090
When you sob into the void,
you only infuriate mother inertia.
435
00:25:56,170 --> 00:26:00,210
Stand on your head,
spread your legs to the extreme.
436
00:26:00,290 --> 00:26:03,090
And suck information from space.
437
00:26:04,090 --> 00:26:05,850
You will know everything beforehand.
438
00:26:05,930 --> 00:26:09,010
And don't just keep it inside,
release it from another end.
439
00:26:09,090 --> 00:26:10,530
Otherwise, it will tear you to shreds.
440
00:26:11,570 --> 00:26:13,610
Have you ever seen
how fish are jammed with dynamite?
441
00:26:13,690 --> 00:26:16,050
It's just like that. But without the fish.
442
00:26:16,130 --> 00:26:21,370
So, either a long "uh".
443
00:26:21,450 --> 00:26:23,330
Or sing a song. Any song.
444
00:26:29,330 --> 00:26:34,090
It's not possible
to live your life over again…
445
00:26:53,570 --> 00:26:55,650
I want…
446
00:26:57,010 --> 00:27:00,250
to get out of prison.
447
00:27:01,770 --> 00:27:03,290
To hit a child!
448
00:27:03,370 --> 00:27:04,370
Can you imagine? A child!
449
00:27:04,450 --> 00:27:06,490
I saw it myself! How is this possible?
450
00:27:06,570 --> 00:27:08,570
In front of his mother!
451
00:27:08,650 --> 00:27:10,810
-What's wrong with people nowadays?
-I just tripped.
452
00:27:10,890 --> 00:27:12,490
What child, are you kidding me?
453
00:27:12,570 --> 00:27:14,930
I saw it myself! Who does such a thing?
454
00:27:15,010 --> 00:27:16,090
She wasn't even there.
455
00:27:16,170 --> 00:27:18,010
What do you mean, I wasn't there?
Who was then?
456
00:27:18,090 --> 00:27:19,890
-This is absurd!
-Mom, don't yell!
457
00:27:19,970 --> 00:27:23,290
This is the 21st century, cameras are
everywhere. Check it on the computer.
458
00:27:23,370 --> 00:27:26,170
-Yes, he should pay for the beating.
-Why would I pay?
459
00:27:26,250 --> 00:27:28,330
I don't know! He may have a hidden injury.
460
00:27:28,410 --> 00:27:29,210
Are you insane?
461
00:27:29,290 --> 00:27:31,490
-Sit down, please!
-Howdy doody!
462
00:27:31,570 --> 00:27:33,410
-What are you doing here?
-Nothing.
463
00:27:34,490 --> 00:27:36,450
Why aren't you in Khanty-Mansiysk?
464
00:27:36,530 --> 00:27:37,850
For you, lady, I'm in Khanty-Mansiysk.
465
00:27:37,930 --> 00:27:40,130
Give me the fries,
we will make a reconstruction.
466
00:27:40,210 --> 00:27:42,930
-Do something, why are you sitting there?
-Quiet!
467
00:27:44,810 --> 00:27:45,610
Monster.
468
00:27:48,730 --> 00:27:49,530
Okay.
469
00:27:50,970 --> 00:27:53,050
-Who are you?
-I'm the victim.
470
00:27:53,130 --> 00:27:56,010
What kind of victim is she?
My plane has left.
471
00:27:59,930 --> 00:28:02,930
Do you see what's happening?
Now he's beating a woman.
472
00:28:03,010 --> 00:28:05,090
A woman! A mother of three.
473
00:28:05,170 --> 00:28:06,730
Children, come here.
474
00:28:06,810 --> 00:28:08,970
-It was an accident.
-I can't let you get away with that.
475
00:28:09,050 --> 00:28:11,090
-It was an accident.
-You all are witnesses.
476
00:28:11,170 --> 00:28:13,810
-Of course it was an accident!
-Money's not enough now…
477
00:28:13,890 --> 00:28:15,730
Bad karma.
478
00:28:15,810 --> 00:28:17,530
-Loser.
-Leave me alone.
479
00:28:17,610 --> 00:28:20,210
Don't touch other people's stuff
and nobody will bother you. Got it?
480
00:28:20,290 --> 00:28:22,090
-Nutcase.
-Badger!
481
00:28:22,170 --> 00:28:23,770
-Garden scarecrow!
-Stooped whale.
482
00:28:23,850 --> 00:28:27,130
-Fishwife.
-And you are a Homo sapiens.
483
00:28:27,690 --> 00:28:29,730
-You're full of it.
-You are!
484
00:28:44,090 --> 00:28:47,650
Honey, I got it.
Kids, let's go. It's some bad energy.
485
00:28:47,730 --> 00:28:51,610
Lacho, Manush, hurry.
Zlata, do not eat that.
486
00:28:52,530 --> 00:28:54,770
Hurry, children. Come on!
487
00:28:58,010 --> 00:29:00,210
And what kind of a show was that?
488
00:29:01,410 --> 00:29:02,890
Even those gypsies ran away from you.
489
00:29:03,450 --> 00:29:05,090
-Do you know the detainee?
-No.
490
00:29:05,170 --> 00:29:05,970
Yes!
491
00:29:08,010 --> 00:29:10,850
-Will you pay the fine for the girl?
-I don't need his handouts.
492
00:29:10,930 --> 00:29:12,090
Can I go now?
493
00:29:20,530 --> 00:29:26,130
Mister, today's forecasts are terrible,
the sun is super active, not good.
494
00:29:27,170 --> 00:29:28,690
So buy a photo frame.
495
00:29:28,770 --> 00:29:32,130
-It's a valuable thing.
-How much?
496
00:29:32,970 --> 00:29:33,810
How much?
497
00:29:33,890 --> 00:29:36,410
-I actually got it for 3000 rubles.
-How much is the fine?
498
00:29:37,170 --> 00:29:37,970
1500.
499
00:29:40,250 --> 00:29:42,490
1500. Here you go!
500
00:29:44,450 --> 00:29:47,530
Here, 1000, 2000.
Please, keep the change.
501
00:29:47,610 --> 00:29:49,650
-Yeah, take the frame.
-What?
502
00:29:49,730 --> 00:29:51,210
You've paid for it, take it.
503
00:29:52,530 --> 00:29:53,490
Here you are.
504
00:29:53,570 --> 00:29:55,970
-With a smile.
-Thanks.
505
00:30:02,210 --> 00:30:03,530
Fine.
506
00:30:03,610 --> 00:30:07,370
Your phone, your passport.
507
00:30:10,890 --> 00:30:14,130
Maybe you can release the girl too?
There are still 500 rubles left.
508
00:30:14,210 --> 00:30:18,210
Seriously? She was arrested for
anti-social behavior. She was smoking.
509
00:30:18,850 --> 00:30:20,490
What did she smoke?
510
00:30:20,570 --> 00:30:23,770
Not what, but with what body part.
511
00:30:44,170 --> 00:30:47,890
Hey! What are you doing?
512
00:30:49,050 --> 00:30:51,530
What are you doing?
If you don't like it, give it back.
513
00:30:52,850 --> 00:30:55,690
Actually, I bought it. Legally.
514
00:30:56,250 --> 00:30:58,050
Okay, let's swap.
515
00:30:58,770 --> 00:31:01,450
First buy, then swap.
like in primitive societies.
516
00:31:01,530 --> 00:31:04,770
Wait, I'm telling you. Oops!
517
00:31:11,050 --> 00:31:12,570
Careful.
518
00:31:13,250 --> 00:31:15,050
Here.
519
00:31:21,570 --> 00:31:24,090
-What?
-Nothing.
520
00:31:24,650 --> 00:31:27,690
Stop staring.
I'm actually getting married.
521
00:31:28,530 --> 00:31:30,410
-Tomorrow.
-Congratulations!
522
00:31:32,570 --> 00:31:35,690
-Take the expander instead of the frame.
-It's a wedding gift.
523
00:31:35,770 --> 00:31:37,570
It's a wedding gift.
524
00:31:46,370 --> 00:31:48,570
-Yes!
-Have you landed?
525
00:31:48,650 --> 00:31:50,610
-No, I'm still in Pulkovo.
-Oh come on!
526
00:31:50,690 --> 00:31:51,930
Don't even say anything!
527
00:31:52,010 --> 00:31:54,450
Do you understand what you're missing?
528
00:31:54,530 --> 00:31:57,250
When she entered the hall,
everybody's chakras started ringing.
529
00:31:57,330 --> 00:31:59,250
The grandmother next to me got married.
530
00:31:59,330 --> 00:32:01,290
And she is about 160 years old,
but she got a phone call.
531
00:32:01,370 --> 00:32:03,290
She didn't even understand
who it was and agreed.
532
00:32:03,370 --> 00:32:06,610
She's magical.
She's second only to Putin.
533
00:32:07,130 --> 00:32:09,690
-When will you be here?
-At 4 o'clock.
534
00:32:09,770 --> 00:32:12,050
The main event starts at 8,
so you will be here on time.
535
00:32:12,130 --> 00:32:13,890
-Run like the wind. Hurry!
-Yeah.
536
00:32:15,130 --> 00:32:19,210
77, 78, 79.
537
00:32:39,810 --> 00:32:42,850
-Miss, please, can I sit somewhere else?
-There are no vacant seats.
538
00:32:43,970 --> 00:32:46,530
My ex is sitting there,
as a woman you must understand me.
539
00:32:46,610 --> 00:32:49,170
Miss, please take your seat.
540
00:33:09,610 --> 00:33:11,170
Ladies and gentlemen!
541
00:33:11,250 --> 00:33:13,170
We are waiting
for the luggage loading to finish,
542
00:33:13,250 --> 00:33:15,170
and we will be ready for take-off
within 10 minutes.
543
00:33:22,930 --> 00:33:24,650
Can you change seats with me?
544
00:33:27,170 --> 00:33:30,050
Let's change.
545
00:33:31,770 --> 00:33:33,330
Let's change seats.
546
00:33:44,850 --> 00:33:47,370
-What?
-Is that you?
547
00:33:47,450 --> 00:33:49,170
No, it's not me.
548
00:33:49,970 --> 00:33:52,930
C'mon, I see it's you. Let me see.
549
00:33:53,010 --> 00:33:54,530
Again?
550
00:34:07,210 --> 00:34:10,890
The oil king is opening
a restaurant network in Russia
551
00:34:10,970 --> 00:34:14,730
together with a famous Italian chef…
552
00:34:15,930 --> 00:34:18,490
Massimo Ferani.
553
00:34:18,570 --> 00:34:21,330
Three finalists will compete
for the vacancy of a brand chef.
554
00:34:21,410 --> 00:34:25,490
Egor Glushenko, Viktor Kretnikov
and Alexander Koshkin.
555
00:34:25,570 --> 00:34:27,570
Hmm, Koshkin.
556
00:34:27,650 --> 00:34:30,770
The finals will take place
in Khanty-Mansiysk on July, 28.
557
00:34:31,610 --> 00:34:33,970
It's today, right?
558
00:34:40,290 --> 00:34:41,810
Gosh.
559
00:35:05,370 --> 00:35:08,010
This is too much. What are you doing?
560
00:35:08,090 --> 00:35:09,810
Sorry, Polosukhina won't believe me
561
00:35:09,890 --> 00:35:12,130
if I tell her that I was sitting
next to the guy from a magazine.
562
00:35:12,210 --> 00:35:14,770
-Is there a free seat in the back?
-Unfortunately, we have a full board.
563
00:35:14,850 --> 00:35:17,090
-Check again!
-We have a full board. I'm sorry.
564
00:35:17,170 --> 00:35:19,530
Okay, I'll delete it.
565
00:35:20,490 --> 00:35:23,250
-I'm deleting it.
-Could you move? Please.
566
00:35:23,330 --> 00:35:25,090
Here.
567
00:35:25,170 --> 00:35:27,570
Damn. Mister Metropolitan!
568
00:35:28,570 --> 00:35:31,810
Well, of course,
he was in a magazine. A star!
569
00:35:31,890 --> 00:35:34,610
I'm just a cook!
Why are you calling me a star?
570
00:35:34,690 --> 00:35:36,610
And you are making such a face now.
571
00:35:36,690 --> 00:35:38,610
Listen, why are you bothering me
all the time, huh?
572
00:35:38,690 --> 00:35:41,610
I've solved all your troubles,
I've changed seats with you.
573
00:35:41,690 --> 00:35:44,530
And you didn't even say thank you,
you didn't even say your name!
574
00:35:46,210 --> 00:35:48,490
Marina Gamynina.
575
00:35:52,530 --> 00:35:55,450
-Alexander.
-What?
576
00:36:01,370 --> 00:36:03,410
I wasn't asking you. Stop laughing.
577
00:36:06,250 --> 00:36:07,650
Wait!
578
00:36:07,730 --> 00:36:11,490
I have to sit between you two
and make a wish. Let's change seats.
579
00:36:12,770 --> 00:36:14,730
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking,
580
00:36:14,810 --> 00:36:16,730
our flight is delayed
due to a technical malfunction.
581
00:36:16,810 --> 00:36:20,370
All passengers will stay at the airport
while we change the aircraft.
582
00:36:20,450 --> 00:36:22,570
We apologize for the inconvenience.
583
00:36:24,250 --> 00:36:28,490
Listen, if you're so cool, tell me,
is it true that you need to eat raw pasta?
584
00:36:28,570 --> 00:36:33,010
-Al dente.
-Are you specialized in pizza and pasta?
585
00:36:33,090 --> 00:36:35,370
-God forbid.
-Then what?
586
00:36:35,450 --> 00:36:37,850
Modern Russian cuisine.
587
00:36:38,410 --> 00:36:39,810
You can eat that at home.
588
00:36:39,890 --> 00:36:41,850
You definitely won't eat
such food at home.
589
00:36:47,250 --> 00:36:51,250
Modern Russian cuisine is a unique
phenomenon. Do you understand?
590
00:36:51,330 --> 00:36:54,770
And if a restaurant operates as
a chef's table then it is pure creativity.
591
00:36:54,850 --> 00:36:57,810
You take the ingredients
that lie on the table in front of you
592
00:36:57,890 --> 00:37:00,330
and I don't know, make a revolution!
593
00:37:01,490 --> 00:37:02,690
Well, a naked cook.
594
00:37:02,770 --> 00:37:05,290
-Ah, so you are cooking in a strip club.
-No!
595
00:37:05,370 --> 00:37:08,050
Come on, don't be shy.
One was just opened on Herzen Street.
596
00:37:08,130 --> 00:37:12,050
What strip club? Are you kidding me?
We cook without a menu, you know?
597
00:37:13,810 --> 00:37:17,290
For example, nasturtiums are blooming now,
so I take a nasturtium, freshly cut…
598
00:37:17,370 --> 00:37:22,970
I bake an apple, mash it
and serve it with this nasturtium
599
00:37:23,050 --> 00:37:25,530
as, I don't know, as a sandwich.
600
00:37:25,610 --> 00:37:27,410
-With nasturtium?
-Yes! With nasturtium!
601
00:37:27,490 --> 00:37:31,690
You rip off one bud, bite it and… wow!
602
00:37:33,130 --> 00:37:35,410
So you eat a baked apple
603
00:37:35,490 --> 00:37:37,490
as if it's with horseradish
and goat cheese.
604
00:37:37,570 --> 00:37:40,930
Modern Russian cuisine
is when you look at the plate,
605
00:37:41,010 --> 00:37:43,210
see the future, close your eyes
606
00:37:43,290 --> 00:37:45,690
and find yourself
at your grandmother's home.
607
00:37:46,970 --> 00:37:48,370
I can do a sandwich.
608
00:37:48,450 --> 00:37:51,210
You know, with cheese,
ham and mayonnaise.
609
00:37:51,290 --> 00:37:53,530
But mayonnaise should be light.
That's a must.
610
00:37:53,610 --> 00:37:56,370
Because, you know, when it's heavy,
it makes your stomach ache.
611
00:38:11,730 --> 00:38:14,610
I understand everything,
pick up the phone, please.
612
00:38:18,450 --> 00:38:20,250
LISA, DOES A VOICE MESSAGE
COUNT AS A CALL?
613
00:38:24,370 --> 00:38:27,090
Two hours? Three hours?
Four hours, when?
614
00:38:27,170 --> 00:38:29,770
The airplane is being replaced
for technical reasons.
615
00:38:29,850 --> 00:38:31,810
-So what?
-Maybe even eight.
616
00:38:31,890 --> 00:38:33,290
-What?
-Don't worry.
617
00:38:33,370 --> 00:38:37,010
We will give you a food coupon.
Take a seat, please.
618
00:38:37,090 --> 00:38:40,770
Do I have to eat ham and cheese
sandwiches for 8 hours?
619
00:38:40,850 --> 00:38:43,450
-Sir, don't panic, please.
-I'm not going to wait.
620
00:38:43,530 --> 00:38:47,730
Eight hours delay. I will be late.
621
00:38:48,690 --> 00:38:50,650
I'll be too late to touch…
622
00:38:53,690 --> 00:38:55,450
What do you want?
623
00:38:55,530 --> 00:38:58,450
My mother is calling from Israel,
she's having an operation there.
624
00:38:58,530 --> 00:39:00,690
I will never get married.
625
00:39:01,410 --> 00:39:05,010
This is the tribal curse
of the Voronezh single mom.
626
00:39:05,090 --> 00:39:07,170
Hello? Aren't you on the plane yet?
627
00:39:07,250 --> 00:39:09,450
My aunt told me about it,
628
00:39:09,530 --> 00:39:13,370
every 5th woman in the family
stays without a man.
629
00:39:13,450 --> 00:39:15,770
That's ridiculous.
630
00:39:15,850 --> 00:39:17,730
Take your wish diary now and write:
631
00:39:17,810 --> 00:39:19,810
I want to get on a plane
right now, got it?
632
00:39:21,050 --> 00:39:22,130
Yes.
633
00:39:23,090 --> 00:39:25,890
Now go wash your face,
I know how ugly you're looking.
634
00:39:25,970 --> 00:39:28,010
I'll call you in an hour.
635
00:39:28,090 --> 00:39:31,450
Bye! Sorry, the surgery was successful.
The hair has taken roots.
636
00:39:35,170 --> 00:39:36,770
I WANT TO GO TO PARIS WITH MY BELOVED
637
00:39:36,850 --> 00:39:38,130
I need this.
638
00:39:39,210 --> 00:39:40,010
I WANT TO HAVE THE LOAN PAID
639
00:39:40,090 --> 00:39:41,410
And this.
640
00:39:42,610 --> 00:39:43,450
I WANT A WEDDING WITH LYOSHA
AT A RESTAURANT
641
00:39:43,530 --> 00:39:45,370
And this most of all.
642
00:39:47,530 --> 00:39:50,210
I want to get on a plane now!
643
00:40:05,930 --> 00:40:08,050
-Drinking tap water?
-I'll pray for the best.
644
00:40:08,130 --> 00:40:10,890
Yes, everything is fine.
The main thing is to alkalize.
645
00:40:10,970 --> 00:40:12,010
I was at the hydrologist,
646
00:40:12,090 --> 00:40:13,530
the water doesn't matter,
the main thing is alkali.
647
00:40:14,130 --> 00:40:16,290
Alkali, you yourself are alkali.
648
00:40:16,370 --> 00:40:18,250
Okay, don't make me laugh
or my fillers will scatter.
649
00:40:19,130 --> 00:40:21,730
And how long is the flight
to Khanty-Mansiysk?
650
00:40:21,810 --> 00:40:24,650
I don't know, but for sure
it won't take more than a day.
651
00:40:26,010 --> 00:40:27,970
The main thing is
that it won't be as with Vladivostok.
652
00:40:28,050 --> 00:40:32,090
Do you remember Chewbacca?
I was screaming "raw" for 12 hours!
653
00:40:32,170 --> 00:40:34,690
I was coughing the fur out
for the next two days.
654
00:40:34,770 --> 00:40:37,130
Damn if my mother finds out
that I cut her fur coat to make a suit,
655
00:40:37,210 --> 00:40:40,530
it's better to say that I'm a prostitute.
So at least she understands.
656
00:40:40,610 --> 00:40:42,650
Girls, what are you flying
to Khanty-Mansiysk with?
657
00:40:42,730 --> 00:40:45,690
-On a private jet.
-Shut up.
658
00:40:46,650 --> 00:40:49,530
Lady, what are you doing there?
Are you moisturizing? So go do it.
659
00:40:52,250 --> 00:40:54,250
Shit! Stas wrote that he hanged himself.
660
00:40:54,330 --> 00:40:56,770
What? Half an hour before the flight?
661
00:40:56,850 --> 00:40:58,210
-What a wimp!
-Not a man at all.
662
00:40:58,290 --> 00:41:00,010
-Not a man.
-I'm not going.
663
00:41:00,770 --> 00:41:04,570
-I'm not going.
-Let's just shut your little mouth.
664
00:41:05,290 --> 00:41:07,250
If we don't find a man,
no one will fly anywhere.
665
00:41:08,570 --> 00:41:11,050
Girls, I think we can help each other.
666
00:41:14,170 --> 00:41:15,770
What do you mean there are no seats?
Look again!
667
00:41:15,850 --> 00:41:17,770
-One minute.
-What, are we living in Narnia?
668
00:41:17,850 --> 00:41:20,130
Why one minute?
I'm not flying through the wardrobe.
669
00:41:20,210 --> 00:41:22,010
How many seats are on the plane?
I don't know.
670
00:41:22,090 --> 00:41:24,330
-Check flights through Moscow…
-Follow me.
671
00:41:24,410 --> 00:41:27,050
Wait! Stop right there!
672
00:41:28,290 --> 00:41:30,690
-Are you insane?
-Come here.
673
00:41:31,970 --> 00:41:33,930
There is a private jet flying
to Khanty-Mansiysk.
674
00:41:34,010 --> 00:41:36,130
I've made arrangements,
they are taking us on board.
675
00:41:36,210 --> 00:41:38,730
-Whom did you make arrangements with?
-With the girls from the bathroom.
676
00:41:38,810 --> 00:41:41,290
-Come on, you will be Stas!
-Stas who?
677
00:41:41,970 --> 00:41:44,490
Their Stas hanged himself.
And they need one who is alive.
678
00:41:45,050 --> 00:41:47,330
One second, are you okay?
Go drink some water.
679
00:41:47,410 --> 00:41:49,610
Don't drink plain water.
It has to be alkalized.
680
00:41:55,930 --> 00:41:57,730
Alexander, what do you mean
you can't depart?
681
00:41:57,810 --> 00:41:58,970
Don't you understand what's at stake?
682
00:41:59,050 --> 00:42:00,650
If you don't arrive on time,
you will not participate.
683
00:42:00,730 --> 00:42:01,850
Are you coming?
684
00:42:07,490 --> 00:42:10,290
Here is Stas. Here you are.
685
00:42:16,170 --> 00:42:17,450
Turn around.
686
00:42:18,690 --> 00:42:20,850
-Me?
-Turn around.
687
00:42:27,570 --> 00:42:29,530
Not bad. He's got the look.
688
00:42:33,250 --> 00:42:34,570
And who is that bimbo?
689
00:42:37,250 --> 00:42:41,050
-Well…
-She is with me.
690
00:42:43,250 --> 00:42:47,210
She is super universal.
Can be a goat, can be Samanta.
691
00:42:55,090 --> 00:42:57,090
She is okay. We'll take her.
692
00:43:04,730 --> 00:43:05,970
Wow!
693
00:43:06,050 --> 00:43:08,010
Who is the cameraman today?
694
00:43:08,090 --> 00:43:09,530
-Me.
-Great.
695
00:43:09,610 --> 00:43:11,450
-I've just loaded a new app.
-Super.
696
00:43:11,530 --> 00:43:13,890
I've got the new app too.
697
00:43:34,090 --> 00:43:35,530
Unbelievable!
698
00:43:40,010 --> 00:43:41,490
Perfect.
699
00:43:46,650 --> 00:43:48,090
Okay…
700
00:43:51,170 --> 00:43:53,370
I need to take one for myself…
701
00:43:55,130 --> 00:43:57,130
and for Polosukhina.
702
00:44:06,170 --> 00:44:08,450
Alexander Koshkin.
703
00:44:14,730 --> 00:44:18,370
Polosukhina, greetings from the sky queen.
704
00:44:18,450 --> 00:44:21,290
Can you believe it,
I wished a private jet!
705
00:44:23,810 --> 00:44:26,890
Khanty-Mansiysk, welcome, Miss Gamynina.
706
00:44:28,890 --> 00:44:30,810
-Here, put this on!
-What is it?
707
00:44:30,890 --> 00:44:33,530
A parachute. If we go down,
you will glide over the Urals.
708
00:44:38,650 --> 00:44:41,450
THE BEST OF BRAD PITT
SEVEN
709
00:44:42,290 --> 00:44:43,810
There is blood.
710
00:44:45,130 --> 00:44:47,810
You've lived an honorable life, detective.
711
00:44:47,890 --> 00:44:50,610
-You can be proud.
-Shut up.
712
00:44:50,690 --> 00:44:51,730
What's in the box?
713
00:45:00,530 --> 00:45:02,850
You don't want to know what's in the box.
714
00:45:02,930 --> 00:45:04,770
What's in the box? I'm asking you!
715
00:45:05,930 --> 00:45:07,330
What's in the box?
716
00:45:09,650 --> 00:45:11,010
-Drop the gun.
-No.
717
00:45:11,090 --> 00:45:12,890
What's in the box?
718
00:45:12,970 --> 00:45:16,970
What is in the box?
719
00:45:17,050 --> 00:45:18,890
Lift the light higher.
720
00:45:18,970 --> 00:45:21,130
What is in the box?
721
00:45:21,210 --> 00:45:22,650
No, no!
722
00:45:22,730 --> 00:45:25,770
No! Ah, no!
723
00:45:25,850 --> 00:45:29,370
What is in the box? I'm asking!
724
00:45:29,450 --> 00:45:32,290
What is in there? What is in that box?
725
00:45:32,370 --> 00:45:34,530
No. No.
726
00:45:36,330 --> 00:45:41,010
What is in this damn box?
727
00:45:41,090 --> 00:45:43,650
Wait. Stop. No!
728
00:45:43,730 --> 00:45:46,010
What is in the box? I'm asking!
729
00:45:46,090 --> 00:45:48,330
What is in the box? Answer me!
730
00:45:48,410 --> 00:45:50,730
What is it? What's in the box?
731
00:45:50,810 --> 00:45:51,850
Shh, turn it off.
732
00:45:55,690 --> 00:45:57,570
Turn off your phone.
733
00:45:57,650 --> 00:46:00,570
I can't. It's Lyosha calling.
This is the 100th call!
734
00:46:03,170 --> 00:46:04,370
What are you doing?
735
00:46:04,450 --> 00:46:06,810
Polosukhina said
that I should answer the 100th call.
736
00:46:06,890 --> 00:46:08,410
Turn off that damn phone!
737
00:46:08,490 --> 00:46:12,010
Hello. I need you.
Can you hear me, let's talk.
738
00:46:12,090 --> 00:46:14,650
Are you nuts? Turn off your phone!
739
00:46:14,730 --> 00:46:18,570
Hello. Lyosha!
740
00:46:18,650 --> 00:46:21,170
-That's it, I don't have any inspiration.
-Hello.
741
00:46:21,250 --> 00:46:24,250
Wait. You are doing everything right.
742
00:46:24,330 --> 00:46:27,690
The scene opening was bad anyway.
Not because of you!
743
00:46:27,770 --> 00:46:31,090
It's just Vita's phone was vibrating.
It was.
744
00:46:31,170 --> 00:46:32,010
Hello, Lyosha.
745
00:46:32,090 --> 00:46:36,210
My inspiration is gone. You know
how hard it is to get some inspiration.
746
00:46:36,290 --> 00:46:38,050
-Easy.
-What is in the box?!
747
00:46:38,130 --> 00:46:39,450
Hello, Lyosha.
748
00:46:39,530 --> 00:46:42,690
-You are a stupid sheep!
-She is just a fool.
749
00:46:42,770 --> 00:46:44,250
Go away!
750
00:46:44,330 --> 00:46:46,370
-Can you hear me?
-Wait, fool.
751
00:46:46,450 --> 00:46:50,290
You, you are a stupid sheep.
752
00:46:50,370 --> 00:46:52,610
You've ruined everything!
My whole mental preparation.
753
00:46:52,690 --> 00:46:55,690
Maybe I don't need to fly anywhere.
Let me go!
754
00:47:06,450 --> 00:47:09,970
Why did you do this?
755
00:47:10,050 --> 00:47:12,370
Perverts! Damn!
756
00:47:12,450 --> 00:47:17,010
-Couldn't you wait a couple of hours?
-I couldn't.
757
00:47:17,090 --> 00:47:19,290
It was important. Country girls.
758
00:47:20,530 --> 00:47:26,010
I've lost everything.
759
00:47:26,650 --> 00:47:29,530
C'mon! You didn't lose everything.
We will pick everything up.
760
00:47:31,770 --> 00:47:34,610
What are you picking up here?
Are you really that stupid?
761
00:47:36,290 --> 00:47:38,490
It was my only chance in life.
762
00:47:38,570 --> 00:47:40,770
I needed that contest!
763
00:47:40,850 --> 00:47:43,410
Relax, maybe you still can make it!
Don't hit me.
764
00:47:46,170 --> 00:47:47,290
Where is my passport?
765
00:47:48,410 --> 00:47:51,090
Did you take my passport? Where is it?
766
00:47:58,290 --> 00:47:59,690
You!
767
00:47:59,770 --> 00:48:01,530
-You!
-Quiet. Quiet.
768
00:48:01,610 --> 00:48:04,170
The moment I met you
everything started falling apart!
769
00:48:04,250 --> 00:48:08,850
Only catastrophes, bad karma, damn karma.
770
00:48:09,530 --> 00:48:10,730
Why "damn"?
771
00:48:10,810 --> 00:48:12,930
We only had a chance to fly
772
00:48:13,010 --> 00:48:16,010
because I write everything down
in my notebook.
773
00:48:16,090 --> 00:48:18,290
Do you know who that man was?
774
00:48:18,370 --> 00:48:20,370
-What man?
-The one you ripped out of the magazine?
775
00:48:20,450 --> 00:48:22,170
I dreamed about working with him
for my entire life!
776
00:48:22,250 --> 00:48:24,410
It was all I dreamed of.
777
00:48:26,970 --> 00:48:29,410
Do you know how important this call was?
778
00:48:29,490 --> 00:48:32,770
It was one of the most important calls
of my life!
779
00:48:32,850 --> 00:48:34,290
You know what?
780
00:48:34,370 --> 00:48:36,490
You know what!
781
00:48:39,410 --> 00:48:40,530
Damn!
782
00:48:58,650 --> 00:48:59,890
The screen is broken.
783
00:49:23,290 --> 00:49:27,490
Dear passengers,
flight number GF1310 to Khanty-Mansiysk
784
00:49:27,570 --> 00:49:32,210
is delayed.
We apologize for the inconvenience.
785
00:49:32,290 --> 00:49:34,170
MESSAGE FROM AUNT LYUDA
786
00:49:41,690 --> 00:49:44,770
Look at him!
787
00:49:44,850 --> 00:49:48,970
This is Marina's Lyosha! They are kissing.
788
00:49:49,050 --> 00:49:51,170
With their tongues!
789
00:50:40,570 --> 00:50:43,210
Give me some fries or I'll die.
790
00:50:44,370 --> 00:50:47,690
-It's not a pawnshop here.
-In a pawnshop it would be worth more.
791
00:50:50,690 --> 00:50:52,370
Please!
792
00:50:52,450 --> 00:50:54,890
I can see you're a sunny person.
793
00:51:04,530 --> 00:51:08,090
-Where are you flying to?
-To the States!
794
00:51:08,170 --> 00:51:10,690
Mysterious traveler?
795
00:51:10,770 --> 00:51:14,130
But you have a domestic passport.
So you fly inside Russia.
796
00:51:14,210 --> 00:51:17,130
-Inside Russia.
-Do you love Russia, patriotic girl?
797
00:51:20,730 --> 00:51:25,170
Sir, excuse me.
Just a moment, Miss.
798
00:51:26,610 --> 00:51:28,130
Why did you sit down next to her?
799
00:51:29,650 --> 00:51:31,370
-What do you mean?
-What I said!
800
00:51:31,450 --> 00:51:33,410
Am I worse?
801
00:51:33,490 --> 00:51:36,010
I was sitting closer.
And you passed me by and went to her.
802
00:51:37,290 --> 00:51:39,450
Why did you do this U-turn?
803
00:51:42,250 --> 00:51:44,850
I don't like these fries at all.
804
00:51:44,930 --> 00:51:48,890
I don't understand why everybody
is eating them. Like crazy! Damn.
805
00:51:52,010 --> 00:51:54,890
I would like to have
a baked apple with sour cream.
806
00:51:54,970 --> 00:51:57,290
-And put some nasturtium in it.
-What?
807
00:51:57,370 --> 00:52:00,530
Nasturtium. It's a flower.
808
00:52:02,930 --> 00:52:04,530
Country boy.
809
00:52:05,090 --> 00:52:08,610
In short, I'd prefer that to your fries.
810
00:52:09,410 --> 00:52:11,010
No. It sucks either way.
811
00:52:15,170 --> 00:52:17,410
My Lyosha is so kind.
812
00:52:17,490 --> 00:52:21,490
-I should have stayed.
-Your Lyosha is an asshole!
813
00:52:24,130 --> 00:52:26,010
Why is my Lyosha an asshole?
814
00:52:27,130 --> 00:52:29,370
He is such an asshole!
815
00:52:30,210 --> 00:52:32,050
Asshole!
816
00:52:32,850 --> 00:52:34,850
What are you doing?
817
00:52:37,170 --> 00:52:38,570
There is an excellent trick.
818
00:52:40,370 --> 00:52:42,530
Look! Did he hurt you?
819
00:52:43,850 --> 00:52:46,290
-Yes, he did.
-So you need to hurt him back.
820
00:52:49,250 --> 00:52:50,290
But how?
821
00:52:52,050 --> 00:52:55,890
Good sex is an answer to anything.
If you know what I mean.
822
00:52:57,050 --> 00:52:58,730
Do you think I can't do it?
823
00:52:58,810 --> 00:53:01,210
-Do you think…
-I don't think anything.
824
00:53:01,290 --> 00:53:05,130
So don't. Your function now
is to be a body.
825
00:54:10,050 --> 00:54:12,450
-Hello.
-Where are you?
826
00:54:16,050 --> 00:54:18,570
This is it. This is the end.
827
00:54:18,650 --> 00:54:22,850
Do you understand?
This and that, and a backpack!
828
00:54:22,930 --> 00:54:27,210
-With the passport in it.
-Congratulations.
829
00:54:27,290 --> 00:54:28,970
This is one of three options.
830
00:54:29,050 --> 00:54:31,810
It's either a curse or complete bullshit.
831
00:54:31,890 --> 00:54:35,650
This is bad karma knocking
on your life's door. Congratulations.
832
00:54:35,730 --> 00:54:38,730
Open the door and let it in.
No, wait, don't let it in!
833
00:54:38,810 --> 00:54:41,130
It has your keys anyway.
834
00:54:41,210 --> 00:54:43,970
This was all because of you.
835
00:54:44,050 --> 00:54:45,810
Because of your stupid marathon.
836
00:54:45,890 --> 00:54:47,970
Why is it stupid?
837
00:54:48,050 --> 00:54:51,850
Because if it wasn't for you,
I would have been home right now.
838
00:54:51,930 --> 00:54:54,570
I have a wedding tomorrow by the way.
839
00:54:56,650 --> 00:54:59,050
I know, you are in shock right now.
840
00:54:59,130 --> 00:55:03,770
-And as your friend I must…
-What friend?
841
00:55:05,090 --> 00:55:08,570
I did your nails for free five years ago.
842
00:55:08,650 --> 00:55:11,410
And now we are friends?
843
00:55:12,090 --> 00:55:14,050
Now you offend me.
844
00:55:14,130 --> 00:55:17,090
And when the dorm was on fire,
who raced back inside?
845
00:55:17,170 --> 00:55:19,010
Who rescued your makeup bag?
846
00:55:19,090 --> 00:55:22,370
And who was sitting there with her face
covered in tears and snot?
847
00:55:22,450 --> 00:55:26,010
Wait, it was you who caused the fire
with you magical lamp!
848
00:55:26,090 --> 00:55:28,810
That's a case to be investigated.
And now, my friend, listen…
849
00:55:28,890 --> 00:55:32,970
No, I will give you some advice now.
You know what, Polosukhina?
850
00:55:33,050 --> 00:55:35,050
Take care of your own life first!
851
00:55:35,130 --> 00:55:37,090
You're close to your menopause.
852
00:55:37,170 --> 00:55:40,330
And you're still blaming everything
on lunar activity.
853
00:55:40,410 --> 00:55:42,170
And you are taking me down with you.
854
00:55:42,250 --> 00:55:44,970
-Do you know who you are?
-Who?
855
00:55:45,050 --> 00:55:47,290
You are a cow.
856
00:55:48,410 --> 00:55:50,170
A cow from the countryside.
857
00:55:56,930 --> 00:55:58,010
Marina.
858
00:55:59,250 --> 00:56:00,650
I've heard you.
859
00:56:00,730 --> 00:56:02,610
Don't ever call me again!
860
00:56:17,330 --> 00:56:19,810
Do you clean your liver?
861
00:56:20,570 --> 00:56:23,530
-What?
-Okay, never mind.
862
00:56:40,410 --> 00:56:45,650
-Is this your detox?
-Detox, gallbladder cleansing.
863
00:56:45,730 --> 00:56:47,370
Enematronix.
864
00:56:47,450 --> 00:56:51,130
This is such an old stuff.
Turning oneself inside-out.
865
00:56:51,210 --> 00:56:52,890
Totally inside-out.
866
00:56:52,970 --> 00:56:55,530
What is the liver? It is a strainer.
867
00:56:55,610 --> 00:56:58,090
It's the passport control of our anger.
868
00:56:58,170 --> 00:57:00,770
Everything that you have lived through
without a smile,
869
00:57:00,850 --> 00:57:03,570
all these leftovers are right here.
870
00:57:05,010 --> 00:57:06,970
This is a catalogue of our horrors.
871
00:57:11,570 --> 00:57:15,570
-Do you know who I am?
-Who?
872
00:57:17,690 --> 00:57:19,050
Karmologist.
873
00:57:19,690 --> 00:57:21,210
An exclusive one.
874
00:57:21,290 --> 00:57:23,810
The only specialist
in the whole East European Plain.
875
00:57:23,890 --> 00:57:27,650
I don't do free counselling normally.
But this situation is critical.
876
00:57:28,730 --> 00:57:31,890
Look, everything
you are going through right now
877
00:57:31,970 --> 00:57:34,850
is the law of cause and effect.
878
00:57:36,210 --> 00:57:37,730
So, listen.
879
00:57:38,650 --> 00:57:41,530
You want to marry a man
who kisses Sonya in the alley?
880
00:57:42,330 --> 00:57:46,010
-The effect is: you are suffering.
-Are you from outer space?
881
00:57:46,090 --> 00:57:48,290
You were talking on the phone
for half an hour.
882
00:57:49,650 --> 00:57:53,130
Don't interrupt me. There's a man,
there's Sonya, and you are suffering.
883
00:57:53,210 --> 00:57:57,450
You should open up to the Universe.
And live out the principle called
884
00:57:57,530 --> 00:58:00,770
"Thanks to everything that has happened",
"Yes to everything that is coming".
885
00:58:00,850 --> 00:58:03,890
The effect is you become happy.
Just like I am.
886
00:58:03,970 --> 00:58:07,090
You reap what you sow.
You'll come where you are going.
887
00:58:07,890 --> 00:58:09,570
And where am I going?
888
00:58:10,530 --> 00:58:14,090
It doesn't matter where you are going.
What's important is how. Karma!
889
00:58:14,170 --> 00:58:17,610
If you want to live well,
do good to yourself and to others.
890
00:58:21,210 --> 00:58:24,330
It was fast today.
It must be the new sensors.
891
00:58:24,410 --> 00:58:26,330
Okay, go! I'm tired of you!
892
00:58:27,290 --> 00:58:29,490
And don't forget about space!
893
00:58:29,570 --> 00:58:33,330
And meditate! And keep to the left!
894
00:59:00,290 --> 00:59:02,010
Here you are.
895
00:59:24,450 --> 00:59:29,770
It's impossible live your life over again
896
00:59:31,410 --> 00:59:36,450
And time cannot be stopped
even for one moment
897
00:59:38,650 --> 00:59:42,170
Even if the night is dark
898
00:59:42,250 --> 00:59:45,690
And my home is lonely
899
00:59:45,770 --> 00:59:48,490
Miss! Are you alright?
900
00:59:48,570 --> 00:59:50,970
Miss, are you alright?
Do you need a doctor?
901
00:59:51,050 --> 00:59:53,410
Do you feel alright?
Shall I call a doctor?
902
00:59:55,130 --> 00:59:59,010
I couldn't find you.
Our flight is delayed again.
903
00:59:59,090 --> 01:00:02,050
We need to help the young lady,
she's not well.
904
01:00:02,130 --> 01:00:03,530
In Russia it's normal…
905
01:00:03,610 --> 01:00:05,050
The man from the magazine.
906
01:00:05,130 --> 01:00:09,850
-Normal?
-Yes, she's fine. Let's go.
907
01:00:10,610 --> 01:00:12,810
Wait! Massimo!
908
01:00:12,890 --> 01:00:15,170
Massimo, stop!
909
01:00:17,890 --> 01:00:21,130
Massimo, is it you?
This is you! Is it him?
910
01:00:21,210 --> 01:00:23,330
-Miss, this is not him.
-Yes, this is him.
911
01:00:24,730 --> 01:00:26,770
Ah. No way!
912
01:00:26,850 --> 01:00:28,250
Give it to me.
913
01:00:28,330 --> 01:00:29,890
-A selfie.
-No selfies!
914
01:00:29,970 --> 01:00:33,890
Together. Come on, are you shy?
915
01:00:36,290 --> 01:00:37,570
Great!
916
01:00:37,650 --> 01:00:40,730
I know everything about you.
You are the very last chance.
917
01:00:40,810 --> 01:00:43,170
Wait. Translate.
918
01:00:43,250 --> 01:00:45,810
This is my friend. His name is Alexander.
919
01:00:45,890 --> 01:00:47,650
He participates in your contest.
920
01:00:47,730 --> 01:00:51,810
And he does… how is it called?
Russian cuisine. Exclusive!
921
01:00:51,890 --> 01:00:53,410
I don't speak Russian.
922
01:00:53,490 --> 01:00:55,970
Nasturtium! Translate it - nasturtium!
923
01:00:56,410 --> 01:01:00,050
Don't listen to her.
She's just trying to sell her cosmetics.
924
01:01:00,130 --> 01:01:00,930
Yes.
925
01:01:01,010 --> 01:01:02,610
Passport fly,
926
01:01:02,690 --> 01:01:05,130
and flights kaput!
927
01:01:05,210 --> 01:01:06,810
What does she say?
928
01:01:06,890 --> 01:01:10,730
You and he need to meet.
929
01:01:10,810 --> 01:01:14,090
-And cook here, at the airport.
-I don't understand.
930
01:01:14,170 --> 01:01:16,770
-Here, at the airport!
-I don't speak Russian.
931
01:01:16,850 --> 01:01:20,050
-Cook here, one on one! Wait! Okay…
-Miss…
932
01:01:20,130 --> 01:01:22,090
Stay here, okay?
933
01:01:22,170 --> 01:01:26,890
Stay here and I will bring him
to you, okay? Just be here!
934
01:01:26,970 --> 01:01:29,370
Please, let's go.
935
01:01:39,290 --> 01:01:42,170
I WANT AUNT LYUDA TO GO BACK TO SARATOV
AFTER THE WEDDING. IMMEDIATELY.
936
01:01:43,890 --> 01:01:46,490
I want to find Alexander.
937
01:01:58,530 --> 01:01:59,650
Oops.
938
01:02:01,410 --> 01:02:04,850
-Don't even come closer!
-I'm so glad you are here.
939
01:02:04,930 --> 01:02:07,050
Listen, wait.
I have planned everything, look!
940
01:02:07,130 --> 01:02:10,050
Do you see my notebook?
Everything I write here is coming true.
941
01:02:10,130 --> 01:02:13,610
See, I wrote that I wanted to find you.
Don't look here…
942
01:02:13,690 --> 01:02:15,730
But I found you right away.
943
01:02:15,810 --> 01:02:17,490
Let's write down your wish.
944
01:02:18,770 --> 01:02:20,930
-Where are you going?
-Home.
945
01:02:21,010 --> 01:02:23,250
Wait, what home? You need to go with me.
946
01:02:23,330 --> 01:02:25,730
-I don't need anything.
-Does your hand hurt?
947
01:02:25,810 --> 01:02:27,610
I haven't shown
the most important thing yet!
948
01:02:27,690 --> 01:02:30,370
Look, you didn't leave
and this dude didn't either.
949
01:02:30,450 --> 01:02:33,130
The cook from the magazine.
He is here right now, at the airport.
950
01:02:33,210 --> 01:02:35,570
I've met him and told him
that you are still here too.
951
01:02:36,210 --> 01:02:38,330
Let's go and take a risk,
it won't make anything worse.
952
01:02:38,410 --> 01:02:39,290
It will!
953
01:02:39,370 --> 01:02:42,130
If you take one more step,
I will kill you and go to prison.
954
01:02:44,090 --> 01:02:46,690
See, you're joking already.
Do you feel better?
955
01:02:46,770 --> 01:02:47,770
Well…
956
01:02:48,970 --> 01:02:51,130
Okay, what do you have there? A notebook?
957
01:02:51,210 --> 01:02:53,090
Open it. And write down.
958
01:02:53,170 --> 01:02:58,290
I never ever want to see you again.
959
01:02:59,330 --> 01:03:01,170
Why don't you write it down?
960
01:03:11,490 --> 01:03:15,090
I know, you just don't want to see me.
961
01:03:15,170 --> 01:03:16,930
I would feel the same.
962
01:03:17,010 --> 01:03:19,330
But do you want to lose everything now
because of some stupid girl?
963
01:03:19,410 --> 01:03:23,170
Is staying offended more important to you?
Resentment is pulling us back.
964
01:03:23,250 --> 01:03:25,050
Dreams are pushing us forward.
Like wings.
965
01:03:25,130 --> 01:03:26,650
Do you have a dream?
966
01:03:27,410 --> 01:03:32,890
It's the most important thing in life.
Most people don't even have a dream.
967
01:03:32,970 --> 01:03:34,410
And you know what you want.
968
01:03:34,490 --> 01:03:36,730
I saw how you were picking up
the caviar
969
01:03:36,810 --> 01:03:38,290
from the airstrip
one particle after another.
970
01:03:38,370 --> 01:03:42,370
Till the wind blew it all away.
Are you ready to say goodbye to it all?
971
01:03:42,450 --> 01:03:46,010
To your dream that is two steps away
from you, sitting in the business lounge?
972
01:03:46,810 --> 01:03:49,450
For what reason?
Just because you are angry with me?
973
01:03:49,530 --> 01:03:51,570
Don't turn your dreams into resentment.
974
01:03:51,650 --> 01:03:53,570
-This is wrong.
-Sorry.
975
01:04:02,570 --> 01:04:06,170
You see, life is like your nasturtium.
976
01:04:06,250 --> 01:04:10,290
You take what you have
and make a revolution.
977
01:04:10,370 --> 01:04:12,290
-Chef's table.
-Yes.
978
01:04:14,930 --> 01:04:17,530
You can't see it clearly
because you broke the phone.
979
01:04:20,090 --> 01:04:22,130
Fine.
980
01:04:22,210 --> 01:04:24,650
-But if he is not sitting there right now…
-Deal!
981
01:04:24,730 --> 01:04:27,130
Oh, I'm sorry!
982
01:04:28,690 --> 01:04:31,170
-Hello.
-Where do you think you are going?
983
01:04:31,250 --> 01:04:32,970
Your passport and boarding pass, please.
984
01:04:33,050 --> 01:04:35,410
We just need to go there for a moment.
Two seconds please!
985
01:04:35,490 --> 01:04:38,570
-2500 rubles per person.
-I have it, just a moment.
986
01:04:39,290 --> 01:04:42,330
Here he is! Massimo!
987
01:04:42,410 --> 01:04:44,850
We are here! Here he is!
988
01:04:44,930 --> 01:04:47,050
I've told you about this man.
989
01:04:47,130 --> 01:04:49,530
-What contest?
-Miss.
990
01:04:49,610 --> 01:04:52,410
Al dente!
991
01:04:53,170 --> 01:04:55,530
Maybe I can go there for a minute
if I pay 1000 rubles? Please!
992
01:04:55,610 --> 01:04:57,770
Listen, could you call that man for me,
the Italian, please?
993
01:04:57,850 --> 01:04:59,250
No, this is against the rules.
994
01:04:59,330 --> 01:05:01,450
But we have an appointment.
We agreed to meet here.
995
01:05:01,530 --> 01:05:03,490
-I need to talk to him.
-Call him here then.
996
01:05:03,570 --> 01:05:05,370
-I can leave my watch here.
-What are you talking about?
997
01:05:05,450 --> 01:05:06,290
No, no, no.
998
01:05:06,370 --> 01:05:08,650
-Do you know who I am?
-Who?
999
01:05:09,890 --> 01:05:12,930
-Who?
-I am Alsu.
1000
01:05:27,730 --> 01:05:29,810
Do you see that man?
1001
01:05:31,250 --> 01:05:33,730
He went into the back office
three times already.
1002
01:05:33,810 --> 01:05:35,450
And came out.
1003
01:05:35,530 --> 01:05:39,650
-Do you want me to take his uniform?
-No.
1004
01:05:39,730 --> 01:05:41,130
Mister, I'm sorry.
1005
01:05:41,210 --> 01:05:44,170
Is there any possibility for us
to sneak into the business lounge?
1006
01:05:44,250 --> 01:05:48,130
-I don't know, any possibility?
-My dear, you are in Pulkovo.
1007
01:05:48,210 --> 01:05:51,570
-So?
-There are 1426 cameras here.
1008
01:05:51,650 --> 01:05:53,970
You cannot even pee here
without them knowing about it.
1009
01:05:54,050 --> 01:05:55,010
So what?
1010
01:05:55,090 --> 01:05:57,690
-We have money.
-Yes, we have money.
1011
01:05:57,770 --> 01:05:59,450
That changes everything!
1012
01:05:59,530 --> 01:06:02,970
-Are we going?
-Not going, driving!
1013
01:06:05,730 --> 01:06:10,770
-He is kind of suspicious.
-Nope.
1014
01:06:10,850 --> 01:06:12,610
He is fine.
1015
01:06:12,690 --> 01:06:14,250
Dyiachkov!
1016
01:06:15,450 --> 01:06:18,170
-Larissa Vasilievna.
-What do you have there?
1017
01:06:22,490 --> 01:06:24,690
-Passengers.
-Yes.
1018
01:06:24,770 --> 01:06:27,650
-Passengers.
-V.I.P.
1019
01:06:27,730 --> 01:06:30,410
-They have paid for it.
-Dyiachkov!
1020
01:06:30,490 --> 01:06:32,610
You have never known how to lie.
Even when we were together.
1021
01:06:32,690 --> 01:06:35,450
Don't you believe me? Look.
1022
01:06:39,810 --> 01:06:40,850
Let me smell your breath.
1023
01:06:43,010 --> 01:06:45,490
-Larissa.
-Drunk.
1024
01:06:45,570 --> 01:06:48,770
Alcoholic. More.
1025
01:06:48,850 --> 01:06:50,650
I want to hear.
1026
01:06:51,250 --> 01:06:54,850
-Come here!
-Larissa!
1027
01:06:55,890 --> 01:06:58,050
-Where are you going?
-I need a pen.
1028
01:06:58,130 --> 01:07:00,490
-There is no pen there.
-There is one in my notebook.
1029
01:07:00,570 --> 01:07:02,530
-Why do you need it?
-To make a note.
1030
01:07:02,610 --> 01:07:04,250
Let's do it later.
1031
01:07:04,330 --> 01:07:06,570
I need to write it down now, to make sure.
1032
01:07:11,370 --> 01:07:13,570
I WANT TO GET INTO THE VIP LOUNGE
1033
01:07:13,650 --> 01:07:17,130
-My knee…
-It's so uncomfortable.
1034
01:07:17,210 --> 01:07:21,050
I don't even want to think
what I have over there.
1035
01:07:21,130 --> 01:07:24,330
My whole body is numb.
I can't feel anything.
1036
01:07:24,410 --> 01:07:26,130
Quiet, what is out there?
1037
01:07:30,530 --> 01:07:33,170
Damn, we came to the wrong place.
1038
01:07:33,250 --> 01:07:35,210
What do you mean, the wrong place?
1039
01:07:35,290 --> 01:07:37,250
-The wrong place.
-Damn it!
1040
01:07:38,170 --> 01:07:40,730
Okay, get out, but be very quiet.
1041
01:07:40,810 --> 01:07:42,530
Let me hold it.
1042
01:07:43,890 --> 01:07:45,610
I'm not looking.
1043
01:07:45,690 --> 01:07:48,490
-Sorry.
-Here. Quiet.
1044
01:07:48,570 --> 01:07:51,090
What kind of spy game is this?
1045
01:07:51,170 --> 01:07:53,410
What do you mean?
This is a restricted area.
1046
01:07:53,490 --> 01:07:55,530
We don't have any money or documents.
Nothing.
1047
01:07:55,610 --> 01:07:57,930
I have my documents.
1048
01:07:58,010 --> 01:07:59,610
Oops.
1049
01:07:59,690 --> 01:08:02,250
-Run!
-What are you doing here? Stands still!
1050
01:08:02,330 --> 01:08:03,730
Stop!
1051
01:08:05,370 --> 01:08:07,290
Wait! Where are you going?
1052
01:08:08,170 --> 01:08:12,330
-I've forgotten my jacket.
-What jacket? Move!
1053
01:08:17,810 --> 01:08:18,610
Come on!
1054
01:08:23,930 --> 01:08:25,650
The door! Over there!
1055
01:08:28,610 --> 01:08:30,290
Come here!
1056
01:08:34,370 --> 01:08:36,850
Oh, my God. What's going on?
1057
01:08:37,530 --> 01:08:39,290
Wait, get in there.
1058
01:08:41,010 --> 01:08:43,210
We have intruders. Open faster!
1059
01:09:05,290 --> 01:09:07,890
-Open the door!
-Get up.
1060
01:09:07,970 --> 01:09:09,930
It hurts, wait.
1061
01:09:10,010 --> 01:09:12,010
-Open the door, or you'll have problems.
-Get up.
1062
01:09:12,090 --> 01:09:15,170
-Oh, gosh. You are so heavy.
-Don't pull.
1063
01:09:15,850 --> 01:09:19,930
Hurry up. You are not allowed
to be here. Open up.
1064
01:09:22,650 --> 01:09:24,290
-Come on.
-Wait.
1065
01:09:27,370 --> 01:09:28,890
Get into the vent.
1066
01:09:28,970 --> 01:09:30,930
What do you mean? I'm wearing a skirt.
1067
01:09:31,010 --> 01:09:32,490
You take the first hall,
I'll take the second.
1068
01:09:32,570 --> 01:09:33,690
-Come here!
-Go!
1069
01:09:33,770 --> 01:09:38,450
-Let me.
-Check over there, there's no exit.
1070
01:09:39,770 --> 01:09:44,210
Good job, Marina.
Great trip to Khanty-Mansiysk.
1071
01:09:44,290 --> 01:09:46,770
You've solved all your problems.
1072
01:09:48,290 --> 01:09:51,410
-Why are you so quiet there?
-Enjoying the view.
1073
01:09:51,490 --> 01:09:53,570
Don't look.
1074
01:09:58,570 --> 01:10:02,090
-Gosh, this is absurd.
-Quiet.
1075
01:10:02,170 --> 01:10:04,410
Wait, I can't.
1076
01:10:14,170 --> 01:10:16,050
The police station.
1077
01:10:17,250 --> 01:10:20,730
You know, I have a question for you.
It is personal.
1078
01:10:26,690 --> 01:10:28,610
What is it?
1079
01:10:29,570 --> 01:10:32,370
If you go to the right
you will reach your destination.
1080
01:10:33,050 --> 01:10:37,370
If you go to the left…
don't cheat on your husband.
1081
01:10:37,450 --> 01:10:39,050
Do you get it?
1082
01:10:39,130 --> 01:10:40,970
Okay, we will go to the right then.
1083
01:10:41,050 --> 01:10:42,890
-Why?
-I feel like it.
1084
01:10:44,050 --> 01:10:45,610
Sorry.
1085
01:10:51,850 --> 01:10:54,290
There are people here.
Let's go to the left.
1086
01:11:03,090 --> 01:11:05,410
-What is there?
-I think I recognize these shoes.
1087
01:11:05,490 --> 01:11:07,010
What shoes?
1088
01:11:09,930 --> 01:11:12,690
-It's him.
-Who?
1089
01:11:12,770 --> 01:11:14,730
Your only chance.
1090
01:11:14,810 --> 01:11:16,730
Mr. Massimo!
1091
01:11:16,810 --> 01:11:19,410
Damn it! Let's go there.
1092
01:11:25,010 --> 01:11:27,370
-There he is!
-Mr. Massimo.
1093
01:11:27,450 --> 01:11:29,410
We are here.
1094
01:11:29,490 --> 01:11:32,010
-Massimo, this is us.
-Massimo.
1095
01:11:34,170 --> 01:11:35,490
This is us. We are here.
1096
01:11:36,570 --> 01:11:38,410
This is my friend.
You remember, I've told you.
1097
01:11:38,490 --> 01:11:41,530
Koshkin. The one from the contest.
1098
01:11:42,210 --> 01:11:44,130
What are you doing
in the ventilation ducts?
1099
01:11:44,730 --> 01:11:46,690
Just a second. Wait.
1100
01:11:46,770 --> 01:11:48,690
Here, look!
1101
01:11:49,290 --> 01:11:50,810
Look!
1102
01:11:55,410 --> 01:11:57,090
Look here!
1103
01:12:02,290 --> 01:12:05,570
It's today's. This is me.
I'll go join the contest.
1104
01:12:05,650 --> 01:12:11,210
Mr. Ferani! I understand
this is all very strange to you.
1105
01:12:11,290 --> 01:12:15,130
-Did you ask for a job for me…
-I don't know you.
1106
01:12:15,730 --> 01:12:18,970
It's my passion! I want to work for you.
1107
01:12:19,570 --> 01:12:21,450
Please, please!
1108
01:12:24,890 --> 01:12:28,930
Okay, you crazy Russians. Fine!
1109
01:12:29,010 --> 01:12:30,490
I'm shocked.
1110
01:12:30,570 --> 01:12:33,570
I don't understand how you've talked me
into giving you these knives.
1111
01:12:33,650 --> 01:12:35,330
I'm very grateful to you, thank you.
1112
01:12:35,410 --> 01:12:38,090
This is the most valuable thing I have.
I even take them to bed with me.
1113
01:12:38,610 --> 01:12:40,010
Oh Jesus!
1114
01:12:41,770 --> 01:12:45,050
Tell me, is it all you have…
all the food?
1115
01:12:45,130 --> 01:12:47,730
There's some more in the main kitchen,
but this is basically it.
1116
01:12:47,810 --> 01:12:50,370
-I will be over there.
-Gosh, what am I doing here?
1117
01:12:50,450 --> 01:12:51,850
This is career suicide.
1118
01:12:51,930 --> 01:12:54,090
I will fail and become an outcast.
1119
01:12:54,170 --> 01:12:56,090
I will no longer be welcome
in any kitchen in the world.
1120
01:12:56,170 --> 01:12:57,730
I'll be making hamburgers
in a fast-food restaurant.
1121
01:12:57,810 --> 01:13:00,970
Stop it. Everything's gonna be alright.
1122
01:13:03,450 --> 01:13:05,090
He creates a new team every five years.
1123
01:13:05,170 --> 01:13:08,570
I will prepare myself well
in these five years and come back…
1124
01:13:08,650 --> 01:13:11,090
and I will easily get this job.
1125
01:13:11,810 --> 01:13:13,690
-Stand still!
-Well, guys.
1126
01:13:13,770 --> 01:13:16,210
What's going on? We are waiting for you!
1127
01:13:35,250 --> 01:13:38,930
Sir! You have 20 minutes.
1128
01:13:55,410 --> 01:13:58,370
Miss!
1129
01:13:58,450 --> 01:14:00,490
We have two flights combined in one,
1130
01:14:00,570 --> 01:14:02,170
and there is one seat to Khanty-Mansiysk.
1131
01:14:02,250 --> 01:14:04,890
You needed it so badly. Are you going?
1132
01:14:04,970 --> 01:14:07,690
-What? Right now?
-Yes, right now.
1133
01:14:18,690 --> 01:14:19,850
I need you.
1134
01:14:21,490 --> 01:14:24,290
Miss, please. This man is going to finish
his thing and we will go, okay?
1135
01:14:24,370 --> 01:14:26,690
-Can you wait?
-Are you coming or not?
1136
01:14:29,370 --> 01:14:30,290
Well. What should I do?
1137
01:14:31,250 --> 01:14:32,050
Okay.
1138
01:14:36,250 --> 01:14:37,770
Take fennel and thyme.
1139
01:14:39,010 --> 01:14:40,090
What?
1140
01:14:40,650 --> 01:14:43,170
Here is thyme. Everything green! Go!
1141
01:14:43,970 --> 01:14:45,010
This?
1142
01:14:45,850 --> 01:14:48,410
No. Not this. Let me do it.
1143
01:14:59,570 --> 01:15:01,330
Maybe I can do it? Let me.
1144
01:15:03,970 --> 01:15:06,850
Yes. Now salt.
Don't you know what it looks like?
1145
01:15:06,930 --> 01:15:08,930
Salt. I know salt.
1146
01:15:09,010 --> 01:15:10,290
-Zest.
-Yes, zest.
1147
01:15:10,370 --> 01:15:12,530
-You know what zest is?
-I do!
1148
01:15:12,610 --> 01:15:13,890
So, take zest.
1149
01:15:17,690 --> 01:15:19,770
Tenderly! Or it won't be nice. Come on.
1150
01:15:32,930 --> 01:15:35,850
What are you doing?
You'll turn it into porridge.
1151
01:15:35,930 --> 01:15:37,570
This is awful.
1152
01:15:37,650 --> 01:15:39,090
Sorry.
1153
01:15:39,730 --> 01:15:42,450
-What's going on? Tell me.
-Yeah, yeah…
1154
01:15:43,010 --> 01:15:44,850
Whatever. Put it in a vacuum. Now!
1155
01:15:46,290 --> 01:15:47,530
Vacuum?
1156
01:15:47,610 --> 01:15:50,850
Otherwise it has to marinate for an hour.
This way it takes only ten minutes.
1157
01:15:50,930 --> 01:15:54,530
This way it can be marinated in
20 minutes, otherwise it takes a day.
1158
01:15:56,290 --> 01:15:58,610
He knows a lot. Good!
1159
01:16:01,370 --> 01:16:02,810
Good job.
1160
01:16:07,690 --> 01:16:09,410
Well, what's next?
1161
01:16:38,970 --> 01:16:42,130
-Now what are they doing? Tell me.
-Let's see…
1162
01:16:44,650 --> 01:16:46,450
Guys, we need pike caviar.
1163
01:16:46,530 --> 01:16:49,050
He wants some caviar,
preferably from pike.
1164
01:16:49,130 --> 01:16:52,290
-We don't have any.
-Why? It's cheap.
1165
01:16:52,370 --> 01:16:54,250
We have never had it.
1166
01:16:54,330 --> 01:16:56,530
Damn, what will I replace it with?
It was perfect with salmon.
1167
01:16:56,610 --> 01:17:00,170
Wait, get an egg, an apple.
And a cucumber.
1168
01:17:00,250 --> 01:17:02,410
What are you talking about?
Instead of caviar?
1169
01:17:02,490 --> 01:17:03,810
No. Definitely not.
1170
01:17:03,890 --> 01:17:05,450
It will lose all its texture. Totally.
1171
01:17:05,530 --> 01:17:08,210
He wants to change
the structure of the dish.
1172
01:17:09,250 --> 01:17:12,410
-I don't like cucumbers.
-And I do.
1173
01:17:13,570 --> 01:17:16,010
It's fine. They're in love.
1174
01:17:17,610 --> 01:17:20,450
Ravioli, with watermelon radish
1175
01:17:23,330 --> 01:17:25,170
with pickled salmon
1176
01:17:26,610 --> 01:17:28,370
and smoked sour-cream.
1177
01:17:28,970 --> 01:17:31,130
Cream mousse with horse radish.
1178
01:17:33,570 --> 01:17:35,810
Some green oil.
1179
01:17:38,130 --> 01:17:39,850
And some buckwheat popcorn on top.
1180
01:17:44,930 --> 01:17:46,170
And cucumber caviar.
1181
01:17:50,090 --> 01:17:51,490
An interesting dish.
1182
01:18:15,890 --> 01:18:18,810
Take him to my wife,
so she learns how to cook!
1183
01:18:18,890 --> 01:18:23,130
Kid, you've got a lot of talent.
You don't need a contest.
1184
01:18:23,210 --> 01:18:25,810
Come to Italy with me.
You're already a star.
1185
01:18:25,890 --> 01:18:27,850
There's a job offer ready for you.
1186
01:18:27,930 --> 01:18:31,810
You know what? Whatever.
We don't need it. Stupid bald gourmet.
1187
01:18:31,890 --> 01:18:33,810
We don't need his opinion.
1188
01:18:33,890 --> 01:18:35,850
What these Italians understand
in Russian cuisine?
1189
01:18:35,930 --> 01:18:37,850
You are the best cook!
1190
01:18:37,930 --> 01:18:40,050
-Very tasty. And they…
-He liked it.
1191
01:18:40,130 --> 01:18:41,850
He is taking me.
1192
01:18:56,970 --> 01:19:00,330
Yes! This is all because of my knives!
1193
01:19:02,170 --> 01:19:04,010
Thank you.
1194
01:19:07,410 --> 01:19:11,090
Why are we going to Khanty-Mansiysk?
1195
01:19:11,170 --> 01:19:14,370
Technically, we need to respect
all the agreements.
1196
01:19:14,450 --> 01:19:19,810
No, buy tickets to Milan
for Alessandro for next week.
1197
01:19:19,890 --> 01:19:21,650
Do you have any preferences
about the hotel?
1198
01:19:21,730 --> 01:19:23,570
I don't have any.
1199
01:19:23,650 --> 01:19:24,810
Good!
1200
01:19:24,890 --> 01:19:27,490
Thank God, I was so worried.
1201
01:19:28,730 --> 01:19:32,050
He has had so many offers
during last years…
1202
01:19:32,130 --> 01:19:34,250
I haven't seen anybody
with the same potential.
1203
01:19:34,330 --> 01:19:36,490
-You are going to be a great star.
-Thank you.
1204
01:19:36,570 --> 01:19:39,010
This is all like a dream.
1205
01:19:39,090 --> 01:19:41,490
-A good dream.
-I don't want to wake up.
1206
01:19:41,570 --> 01:19:43,090
Sorry!
1207
01:19:45,410 --> 01:19:48,090
I forgot my notebook! Sasha!
1208
01:19:48,730 --> 01:19:51,090
I forgot my notebook, wait.
1209
01:19:51,930 --> 01:19:53,130
Sasha!
1210
01:20:35,250 --> 01:20:37,610
-Hi!
-Hello!
1211
01:20:37,690 --> 01:20:40,490
Sorry. I see why you are like that.
1212
01:20:40,570 --> 01:20:43,810
This is all because of mom.
But we really need to talk.
1213
01:20:43,890 --> 01:20:47,730
I wanted to talk two months ago
but you know, I was so busy.
1214
01:20:47,810 --> 01:20:50,770
I kept putting it off.
And then my mom… So…
1215
01:20:50,850 --> 01:20:52,650
I just wanted…
1216
01:20:52,730 --> 01:20:54,530
-Lyosha.
-What?
1217
01:20:55,690 --> 01:20:56,850
It's okay.
1218
01:20:57,850 --> 01:20:59,530
I understand everything. It happens.
1219
01:20:59,610 --> 01:21:01,850
-But…
-Good luck.
1220
01:21:04,410 --> 01:21:07,010
Goodbye. I…
1221
01:21:38,410 --> 01:21:39,610
Pick up the phone.
1222
01:21:45,770 --> 01:21:47,850
-What?
-Hello, Polosukhina?
1223
01:21:48,690 --> 01:21:51,570
Lisa, I'm sorry.
I've talked such bullshit to you.
1224
01:21:51,650 --> 01:21:55,530
I don't know, I was drunk.
I really don't think so.
1225
01:21:55,610 --> 01:21:57,210
I'm so sorry.
1226
01:21:59,170 --> 01:22:00,530
Why are you crying?
1227
01:22:00,610 --> 01:22:02,570
No, it's not because of you.
1228
01:22:02,650 --> 01:22:04,410
Everybody here is crying.
1229
01:22:04,490 --> 01:22:06,890
We have a workshop here.
We're getting rid of the inner child.
1230
01:22:10,010 --> 01:22:11,970
Lisa, I love you.
1231
01:22:12,890 --> 01:22:14,610
-Do you know who you are?
-Who?
1232
01:22:14,690 --> 01:22:16,050
You are my best friend.
1233
01:22:16,130 --> 01:22:17,690
And you will always be.
1234
01:22:20,370 --> 01:22:23,050
I knew it. I made a wish about it.
1235
01:22:24,050 --> 01:22:26,250
And I made a separate wish for you.
1236
01:22:26,330 --> 01:22:29,770
I didn't know what you wanted now.
So I wished a tablet for you.
1237
01:22:29,850 --> 01:22:30,730
Don't thank me.
1238
01:22:32,450 --> 01:22:36,130
-And for you?
-A nail salon, of course.
1239
01:22:36,210 --> 01:22:37,690
For the two of us.
1240
01:22:38,210 --> 01:22:40,930
How are your bangs? Are they still okay?
1241
01:22:41,010 --> 01:22:42,810
They are.
1242
01:22:42,890 --> 01:22:46,250
-You used super glue, after all.
-Because I love you.
1243
01:22:46,330 --> 01:22:49,810
We are looking for Marina Gamynina.
1244
01:22:49,890 --> 01:22:54,730
I repeat. We are looking
for Marina Gamynina.
1245
01:22:54,810 --> 01:22:57,410
Please come to the information desk.
1246
01:22:58,850 --> 01:23:01,890
Attention please. I repeat.
We are looking for Marina Gamynina.
1247
01:23:01,970 --> 01:23:04,450
Please come to the information deck…
1248
01:23:04,530 --> 01:23:06,570
Desk. You are not saying it right.
1249
01:23:06,650 --> 01:23:08,770
-Because you're distracting me.
-Let me say it myself.
1250
01:23:08,850 --> 01:23:10,570
Don't touch anything.
1251
01:23:10,650 --> 01:23:12,610
Attention please. I'm looking for the girl
1252
01:23:12,690 --> 01:23:14,770
who makes sandwiches
with light mayonnaise
1253
01:23:14,850 --> 01:23:17,490
because the full fat type
upsets her stomach.
1254
01:23:18,450 --> 01:23:20,690
I'll get fired…
1255
01:23:20,770 --> 01:23:23,210
-Is that her?
-Closer. Yes, it is her.
1256
01:23:23,290 --> 01:23:25,890
Miss! Raise your chin
and turn little bit to the left.
1257
01:23:27,410 --> 01:23:29,210
Stay there and don't move.
1258
01:23:29,290 --> 01:23:31,410
Don't take one step.
1259
01:23:46,170 --> 01:23:48,490
-Are you okay?
-Yes.
1260
01:23:49,530 --> 01:23:53,850
-Mom, please.
-Sveta, wait.
1261
01:23:53,930 --> 01:23:55,330
-Mom, please.
-Wait, please.
1262
01:23:56,170 --> 01:23:58,890
-Look here!
-What?
1263
01:23:58,970 --> 01:24:02,450
Look at this notebook.
It's so nice and it has a pen.
1264
01:24:02,530 --> 01:24:05,010
May I keep it? Please.
1265
01:24:09,650 --> 01:24:11,650
What is our purpose?
1266
01:24:11,730 --> 01:24:13,610
Where do dreams come from?
1267
01:24:13,690 --> 01:24:17,290
How can you know what is yours?
Really yours?
1268
01:24:17,370 --> 01:24:20,890
And how do you know if you're following
somebody else's opinions and ideas?
1269
01:24:21,810 --> 01:24:25,650
Who am I? How will I find my happiness?
1270
01:24:25,730 --> 01:24:28,050
I cannot answer all these questions.
1271
01:24:28,130 --> 01:24:31,050
Yet. But that's not a bad thing.
1272
01:24:31,130 --> 01:24:34,570
Everything in this world is bound together
by a thin and delicate web of life.
1273
01:24:34,650 --> 01:24:37,650
We cannot understand
and explain everything.
1274
01:24:37,730 --> 01:24:40,050
Sometimes we need to fight for our dream.
1275
01:24:40,130 --> 01:24:43,130
Sometimes we need to trust
and fall into the arms of fate.
1276
01:24:43,210 --> 01:24:46,130
Sometimes life events
that look like a complete failure to us
1277
01:24:46,210 --> 01:24:48,010
lead us to a total victory.
1278
01:24:48,090 --> 01:24:50,250
Sometimes it is the other way around.
1279
01:24:50,330 --> 01:24:55,250
We can talk all we want about chance,
coincidence, good and bad luck,
1280
01:24:55,330 --> 01:24:58,970
karma, fate, marathon of wishes, magic,
1281
01:24:59,050 --> 01:25:01,130
but I know for sure now…
1282
01:25:01,210 --> 01:25:03,290
I know for sure now
1283
01:25:03,370 --> 01:25:08,330
that things only come true
if you're really prepared to pursue them.
1284
01:25:08,410 --> 01:25:12,330
So the main magician in your life
1285
01:25:12,410 --> 01:25:13,930
is you.
93044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.