All language subtitles for Lucifer.S05E09.Family.Dinner.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MRCS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,239 --> 00:00:34,117 Father. 2 00:00:35,493 --> 00:00:36,493 You're here. 3 00:00:36,995 --> 00:00:38,747 Well, you've got my attention. 4 00:00:39,497 --> 00:00:42,167 Oh, Father, thank you for coming. 5 00:00:42,250 --> 00:00:44,502 You... you saw how they were attacking me? 6 00:00:44,586 --> 00:00:48,256 And look what Lucifer did to my face. 7 00:00:48,339 --> 00:00:50,341 Yes, of course, oh, this is all my fault. 8 00:00:50,425 --> 00:00:53,553 Go on, go ahead, Dad, blame it all on me, like always. 9 00:00:53,636 --> 00:00:56,097 No, Father, this is all my fault. 10 00:00:56,931 --> 00:00:59,726 I lost control and froze time, and as the eldest brother, 11 00:00:59,809 --> 00:01:02,437 I should've kept a better handle on my siblings. I'm truly sorry. 12 00:01:02,520 --> 00:01:04,230 I don't care who's at fault. 13 00:01:05,190 --> 00:01:08,443 I just want my sons to get along. 14 00:01:09,152 --> 00:01:13,198 Regardless of what's happened, we're family. 15 00:01:14,282 --> 00:01:16,034 Let's act like it. 16 00:01:16,117 --> 00:01:19,162 Good point, Father. 17 00:01:20,121 --> 00:01:21,121 Come on. 18 00:01:21,873 --> 00:01:22,873 Bring it in. 19 00:01:23,500 --> 00:01:25,794 - Uh... - Come on. Here. 20 00:01:29,297 --> 00:01:31,716 You've got to be joking. 21 00:01:32,467 --> 00:01:34,594 No! Hell, no! 22 00:01:35,178 --> 00:01:36,471 Come now, Samael. 23 00:01:38,973 --> 00:01:42,060 Michael impersonated me, tried to ruin my life. 24 00:01:42,143 --> 00:01:44,771 Kidnapped the woman that I... 25 00:01:44,854 --> 00:01:47,690 He is behind every bad thing that's ever happened to me! 26 00:01:47,774 --> 00:01:49,442 Well, everything apart from you. 27 00:01:49,526 --> 00:01:51,861 And for someone who's supposed to be omniscient, 28 00:01:51,945 --> 00:01:54,322 it's amazing that you never actually see that! 29 00:01:55,949 --> 00:01:59,494 And apparently never will. 30 00:02:04,874 --> 00:02:05,874 Now? 31 00:02:17,595 --> 00:02:20,515 Is that my grandson over there? Huh. 32 00:02:32,735 --> 00:02:34,904 Well, now, this won't do at all. 33 00:02:45,582 --> 00:02:46,791 What just happened? 34 00:02:49,127 --> 00:02:50,378 And who are you? 35 00:03:01,556 --> 00:03:04,396 Hey, oh, my God, are you okay? That must've been a crazy big earthquake. 36 00:03:04,475 --> 00:03:05,685 Yeah. 37 00:03:06,603 --> 00:03:07,729 Yeah, I'm fine. 38 00:03:08,688 --> 00:03:11,191 Hey, wait. Uh... have you seen Lucifer? 39 00:03:11,274 --> 00:03:13,693 Um, no, sorry. 40 00:03:36,716 --> 00:03:37,592 Where is he? 41 00:03:42,263 --> 00:03:45,516 Ha-ha! Yeah! 42 00:03:45,600 --> 00:03:48,269 Whoo! 43 00:03:56,069 --> 00:03:57,069 Here we go! 44 00:03:58,279 --> 00:03:59,279 Big! 45 00:04:14,212 --> 00:04:15,421 Yeah! 46 00:04:16,172 --> 00:04:17,674 Whoo! 47 00:04:18,716 --> 00:04:19,842 Mmm! 48 00:04:21,886 --> 00:04:22,720 Hi. 49 00:04:22,804 --> 00:04:24,973 Detective! Where have you been? 50 00:04:25,056 --> 00:04:27,433 Hey. Um, can I talk to you for a second? 51 00:04:28,393 --> 00:04:29,393 Absolutely! 52 00:04:40,697 --> 00:04:44,284 Hey, so, uh, what happened back at the precinct? 53 00:04:45,660 --> 00:04:49,706 When we were talking, and, uh, you were about to say... 54 00:04:50,415 --> 00:04:52,750 or at least I thought... 55 00:04:53,501 --> 00:04:56,462 I knew what you were about to say, and then I blinked, and, well, 56 00:04:56,546 --> 00:04:58,172 suddenly, no you. 57 00:04:58,756 --> 00:05:00,842 Detective, I'm sorry. 58 00:05:00,925 --> 00:05:03,594 I needed to get away. I couldn't take it anymore. 59 00:05:03,678 --> 00:05:04,971 "Take it"? 60 00:05:05,054 --> 00:05:08,057 People! Telling me what to do, especially... 61 00:05:08,141 --> 00:05:09,141 Me? 62 00:05:09,809 --> 00:05:10,809 No. 63 00:05:11,436 --> 00:05:13,187 No, Detective, I'm sorry, I... 64 00:05:13,271 --> 00:05:16,858 It's okay. I... I think I pushed you too far, 65 00:05:16,941 --> 00:05:19,152 and it wasn't fair of me to do that, 66 00:05:19,235 --> 00:05:21,404 and I get why you ran away. 67 00:05:21,487 --> 00:05:23,906 - But that's not why I ran. - No, I... I understand. 68 00:05:24,615 --> 00:05:25,950 I really do. Um... 69 00:05:27,160 --> 00:05:30,204 You know, I think, uh, maybe I'll just give you some time, 70 00:05:31,080 --> 00:05:33,458 and, um, when-when you're ready, 71 00:05:34,042 --> 00:05:35,626 I'll be ready to listen. 72 00:05:35,710 --> 00:05:36,710 Okay? 73 00:05:53,853 --> 00:05:54,853 Yep. 74 00:05:56,564 --> 00:05:57,690 You're really here. 75 00:05:57,774 --> 00:05:59,776 I guess I shouldn't be surprised. 76 00:05:59,859 --> 00:06:00,735 I met Eve 77 00:06:00,818 --> 00:06:02,695 and the Goddess of all creation. 78 00:06:03,613 --> 00:06:08,576 I even thought I met you once, but still... 79 00:06:09,786 --> 00:06:11,954 Yeah, I'm never gonna get used to this. Mnh-mnh. 80 00:06:12,038 --> 00:06:13,539 You can poke all you want. 81 00:06:14,457 --> 00:06:16,376 Because I'm eternally grateful to you... 82 00:06:17,377 --> 00:06:19,128 for this beautiful grandson. 83 00:06:20,046 --> 00:06:22,340 - Yeah. - Who's the cutest little baby? 84 00:06:22,924 --> 00:06:24,592 Yes, it's you. 85 00:06:24,675 --> 00:06:26,052 That's right. 86 00:06:27,470 --> 00:06:30,723 My angel baby is technically God's grandkid. 87 00:06:32,767 --> 00:06:33,768 Do you need a drink? 88 00:06:34,352 --> 00:06:35,728 Water? Wine? 89 00:06:36,479 --> 00:06:37,688 Is it all the same to you? 90 00:06:37,772 --> 00:06:40,149 Yeah, I'm gonna get some options. Okay. 91 00:06:46,280 --> 00:06:49,117 Father, I do have to tell you that Lucifer was right. 92 00:06:50,034 --> 00:06:53,121 Michael has made quite a mess here on Earth. 93 00:06:53,830 --> 00:06:56,207 And I'm afraid he's not done. He's up to something. 94 00:06:56,290 --> 00:06:58,334 Day-to-day isn't important, my son. 95 00:06:59,669 --> 00:07:01,045 This is important. 96 00:07:02,463 --> 00:07:04,799 - Family's important. - Yes, I agree. 97 00:07:06,300 --> 00:07:07,427 And that's, um... 98 00:07:09,137 --> 00:07:11,347 that's what I wanted to talk to you about. 99 00:07:12,598 --> 00:07:15,101 About Charlie and, uh... 100 00:07:17,937 --> 00:07:18,771 Father, is he... 101 00:07:18,855 --> 00:07:19,855 Adorable? 102 00:07:20,857 --> 00:07:21,941 Yes, he is, my son. 103 00:07:22,024 --> 00:07:23,526 God's honest truth. 104 00:07:23,609 --> 00:07:25,987 - Yes, but, Father, I... - You know what? 105 00:07:26,070 --> 00:07:28,865 Being here gives me an idea. 106 00:07:30,199 --> 00:07:31,199 Yeah? 107 00:07:32,493 --> 00:07:34,996 I think I know just what this family needs. 108 00:07:37,331 --> 00:07:39,459 You know, Dan, you really should stay home. 109 00:07:39,542 --> 00:07:40,918 Just take some time off. 110 00:07:41,002 --> 00:07:43,379 Learning the truth about Lucifer, it's a lot. 111 00:07:43,463 --> 00:07:44,463 I've been there. 112 00:07:44,505 --> 00:07:47,800 I'm guessing you handled it better. Or did you shoot him too? 113 00:07:47,884 --> 00:07:52,805 I didn't, but I did almost poison him with the help of an evil priest. 114 00:07:52,889 --> 00:07:56,601 I genuinely can't tell if that's a joke or not. 115 00:07:57,268 --> 00:07:58,519 Take some time, Dan. 116 00:07:59,562 --> 00:08:00,855 Look, I just wanna work. 117 00:08:02,231 --> 00:08:06,110 You know? Hell, you're the one who was kidnapped. You should take some time off. 118 00:08:06,194 --> 00:08:07,194 Touché. 119 00:08:08,738 --> 00:08:10,740 How are you doing, by the way? 120 00:08:10,823 --> 00:08:12,700 I noticed Lucifer's not here. 121 00:08:12,783 --> 00:08:16,162 Well, we... we hit a snag, and he's dealing with some things, 122 00:08:16,245 --> 00:08:18,748 and I may have rushed him a bit, 123 00:08:18,831 --> 00:08:22,919 so I'm giving him space, but he'll figure it out. 124 00:08:23,002 --> 00:08:25,046 We're strong enough to get through this. 125 00:08:26,172 --> 00:08:28,674 Well, at least Ella's taking some time off. 126 00:08:29,425 --> 00:08:30,885 Yeah. 127 00:08:31,886 --> 00:08:34,305 Oh. Hey, Ella. 128 00:08:35,181 --> 00:08:38,184 Before you start, no, I am not going home. 129 00:08:38,267 --> 00:08:40,061 I need to focus on the case. 130 00:08:40,937 --> 00:08:41,937 Okay. 131 00:08:44,649 --> 00:08:45,649 Really? 132 00:08:46,150 --> 00:08:49,111 I had, like, five pretty solid arguments ready. 133 00:08:49,195 --> 00:08:51,173 - I mean, if you wanna hear them... - No, we're good. 134 00:08:51,197 --> 00:08:52,490 - We're good. - What do we have? 135 00:08:55,785 --> 00:08:58,287 Vic was Chris Peterson. 136 00:08:58,371 --> 00:09:01,207 COD seems to be blunt force trauma to the head. 137 00:09:01,290 --> 00:09:03,251 I think he hit his head on the cement, 138 00:09:03,334 --> 00:09:07,338 but it's kind of hard to tell, thanks to his BBQ-ed bod. 139 00:09:07,421 --> 00:09:10,132 Looks like someone was trying to burn down the hole. 140 00:09:10,216 --> 00:09:12,009 Maybe Chris stepped in, tried to stop 'em? 141 00:09:12,093 --> 00:09:13,928 Yeah, we found gasoline all over this place. 142 00:09:14,011 --> 00:09:16,639 Someone was trying to burn down the entire Kingdom. 143 00:09:16,722 --> 00:09:20,059 Lucky for the owners, the cement stopped the fire from spreading, but... 144 00:09:20,142 --> 00:09:21,852 Who was he? One of the workers? 145 00:09:21,936 --> 00:09:23,980 No, this place is family-owned, 146 00:09:24,063 --> 00:09:27,066 so the dad and the kids all work here and run this place. 147 00:09:27,149 --> 00:09:29,485 And this was the youngest son. 148 00:09:29,569 --> 00:09:30,736 Any witnesses? 149 00:09:30,820 --> 00:09:33,906 No. But the three kids were here, working after hours, 150 00:09:33,990 --> 00:09:37,660 but they say they didn't see any struggle or hear any arguments. 151 00:09:37,743 --> 00:09:41,080 They just saw the fire, rushed out, only to find... 152 00:09:41,163 --> 00:09:42,665 The body of their burned brother. 153 00:09:42,748 --> 00:09:45,644 Well, let's go talk to them, see if any of them wanted their brother dead. 154 00:09:45,668 --> 00:09:48,379 Oh, way ahead of you. I know exactly how to find the killer. 155 00:09:49,213 --> 00:09:50,715 - You do? - Hell, yeah. 156 00:09:50,798 --> 00:09:54,844 See, all you have to do is introduce me to all of the suspects. 157 00:09:54,927 --> 00:09:57,305 And whichever one I'm most attracted to, 158 00:09:57,930 --> 00:09:59,724 bam, that's your killer. 159 00:09:59,807 --> 00:10:01,100 Ella. 160 00:10:01,183 --> 00:10:02,893 Hey, I'm at peace with it. 161 00:10:02,977 --> 00:10:06,480 If I've got a broken picker, might as well use it for the greater good, right? 162 00:10:20,703 --> 00:10:23,748 What are you gonna say to her? Something romantic? 163 00:10:25,041 --> 00:10:27,001 You have that look on your face. 164 00:10:28,544 --> 00:10:29,712 Well, not anymore. 165 00:10:30,838 --> 00:10:31,881 What do you care? 166 00:10:31,964 --> 00:10:35,343 Why even ask? You're all-knowing, don't you already know the answer? 167 00:10:35,426 --> 00:10:38,596 Hmm. Father's intuition. 168 00:10:38,679 --> 00:10:41,057 Well, intuit yourself somewhere else. 169 00:10:41,140 --> 00:10:42,475 Actually, no. 170 00:10:42,558 --> 00:10:44,268 Why are you still here? 171 00:10:44,352 --> 00:10:47,355 Isn't the universe gonna collapse with your you-like powers on Earth? 172 00:10:48,230 --> 00:10:49,357 Hmm. 173 00:10:59,575 --> 00:11:01,285 - It's fine. - Is it? 174 00:11:01,369 --> 00:11:04,497 Well, as always, thanks for clearing that up. Now, if you don't mind... 175 00:11:07,208 --> 00:11:08,876 I've come to ask you something. 176 00:11:12,838 --> 00:11:13,923 Well, go on, then. 177 00:11:14,507 --> 00:11:15,925 I'd like you to join me. 178 00:11:16,884 --> 00:11:18,386 For a family dinner. 179 00:11:18,469 --> 00:11:21,347 Yeah? 180 00:11:22,098 --> 00:11:23,098 No. 181 00:11:23,766 --> 00:11:25,685 Pass. Hard pass. 182 00:11:25,768 --> 00:11:26,768 Son. 183 00:11:27,812 --> 00:11:30,189 I don't wanna leave Earth until we've all talked. 184 00:11:30,940 --> 00:11:33,317 Well, enjoy your eternity here, then, 185 00:11:33,401 --> 00:11:35,945 because there is absolutely no way 186 00:11:36,028 --> 00:11:40,658 I am sitting down for anything as absurd or torturous as a family dinner. 187 00:11:40,741 --> 00:11:42,993 I've already done my time in Hell. 188 00:11:43,077 --> 00:11:44,078 Remember? 189 00:11:49,458 --> 00:11:52,211 Good morning. 190 00:11:52,294 --> 00:11:55,131 Lucifer. I thought you needed space. 191 00:11:55,214 --> 00:11:59,009 Nope, no space needed. I'm right where I need to be. So, where's the family? 192 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 Well, the siblings are over there, but how did you know... 193 00:12:01,887 --> 00:12:03,556 One of them is obviously the killer. 194 00:12:06,767 --> 00:12:08,602 He doesn't even know what the crime is. 195 00:12:09,478 --> 00:12:13,649 No, he's probably just projecting his latest issues. 196 00:12:15,317 --> 00:12:18,446 - He's projecting his latest issues. - What, and that's a good thing? 197 00:12:18,529 --> 00:12:20,740 He thinks it's the family. I... 198 00:12:20,823 --> 00:12:24,118 I thought he was upset with me for rushing him, but he's not. He... 199 00:12:25,953 --> 00:12:27,997 He's mad at his own family. 200 00:12:28,080 --> 00:12:29,123 Of course. 201 00:12:32,501 --> 00:12:33,627 I should have stayed home. 202 00:12:44,138 --> 00:12:47,224 The Kingdom was built from the ground up by our father. 203 00:12:47,308 --> 00:12:50,853 Everyone in the family has a role in keeping the place running, 204 00:12:50,936 --> 00:12:54,982 but Chris, he never settled into his role. 205 00:12:55,065 --> 00:13:00,029 In... In fact, he... he left a few years back to work for himself. 206 00:13:00,571 --> 00:13:02,656 So, what you're saying is 207 00:13:02,740 --> 00:13:05,701 the wayward son rebelled against the family, forged his own path, 208 00:13:05,785 --> 00:13:06,911 and then you killed him. 209 00:13:06,994 --> 00:13:09,413 What? We... we would never. 210 00:13:09,497 --> 00:13:12,500 We were all still close, even though Chris left. 211 00:13:12,583 --> 00:13:15,920 And look, he died protecting it. He... 212 00:13:17,171 --> 00:13:18,214 he died a hero. 213 00:13:18,798 --> 00:13:21,509 Do any of you know anyone who'd wanna burn the place down? 214 00:13:21,592 --> 00:13:23,135 Yeah, Juan Perez. 215 00:13:23,219 --> 00:13:24,136 And who's Juan? 216 00:13:24,220 --> 00:13:27,056 He is the owner of Hole in Juan. 217 00:13:27,139 --> 00:13:29,517 See what he did there? 218 00:13:29,600 --> 00:13:30,643 Sorry. You were saying. 219 00:13:31,227 --> 00:13:33,479 Another mini-golf course a couple of blocks away. 220 00:13:33,562 --> 00:13:38,317 We've had a rivalry for years, but lately it's gotten pretty intense. 221 00:13:38,400 --> 00:13:42,071 We always pranked each other. He stole our balls. 222 00:13:42,154 --> 00:13:46,659 We rearranged his putt-putt statues in suggestive positions. 223 00:13:46,742 --> 00:13:48,369 Ah, well, if you appreciate that, 224 00:13:48,452 --> 00:13:50,812 you'll love what I did with your squires on the second hole. 225 00:13:50,871 --> 00:13:52,540 And to their second holes. 226 00:13:52,623 --> 00:13:55,626 Yes, but a prank war isn't motive for murder. 227 00:13:55,709 --> 00:13:57,253 Things escalated lately. 228 00:13:57,336 --> 00:14:03,008 Last week, Juan spray-painted this on the side of our castle. 229 00:14:04,468 --> 00:14:06,637 "I will destroy you." 230 00:14:07,847 --> 00:14:09,390 Yes, but are you sure it was him? 231 00:14:10,724 --> 00:14:12,184 He signed it. 232 00:14:12,977 --> 00:14:16,021 Okay, well, I say we start there. 233 00:14:16,856 --> 00:14:20,568 ♪ I'd give you everything If you would give it all back to me... ♪ 234 00:14:21,652 --> 00:14:24,738 Well, I mean, you know, I'm actually happy you think it's the family. 235 00:14:24,822 --> 00:14:26,240 It's comforting. 236 00:14:26,323 --> 00:14:29,159 Listen, if you wanna talk about what's going on with your own family, 237 00:14:29,243 --> 00:14:31,453 I'm here for you, but no pressure at all. 238 00:14:37,793 --> 00:14:39,295 Juan Perez? 239 00:14:39,378 --> 00:14:41,130 - Yeah? - LAPD. 240 00:15:04,028 --> 00:15:06,155 Whoa-whoa-oh-oh-oh-oh! 241 00:15:06,238 --> 00:15:09,116 Feeling guilty about something, Juan? 242 00:15:11,869 --> 00:15:14,121 We wanna talk to you about the murder of Chris Peterson. 243 00:15:14,705 --> 00:15:15,705 Chris is dead? 244 00:15:16,415 --> 00:15:17,875 Clearly you don't think that... 245 00:15:18,876 --> 00:15:20,085 Okay, clearly you do. 246 00:15:20,169 --> 00:15:22,296 - Look, I would never... - You ran from the cops. 247 00:15:22,379 --> 00:15:24,757 I thought you were arresting me for the ZX3! 248 00:15:25,257 --> 00:15:27,927 - It's an illegal... - Chemical used in street racing. 249 00:15:28,010 --> 00:15:30,804 Surprisingly useful in other ways. We're familiar. 250 00:15:30,888 --> 00:15:32,973 So you were juicing your carts with ZX3? 251 00:15:33,057 --> 00:15:35,809 Yeah. Fastest in the whole state. 252 00:15:35,893 --> 00:15:38,228 Yeah, the kids can't get enough of 'em, so... 253 00:15:38,812 --> 00:15:42,125 But if things are going well for you, why would you threaten to destroy the Kingdom? 254 00:15:42,149 --> 00:15:44,068 'Cause they think they're better than us, 255 00:15:44,151 --> 00:15:46,236 looking down from their fancy castle. Whatever. 256 00:15:46,820 --> 00:15:49,949 Look, with my super-fast carts, my brand-new arcade, 257 00:15:50,032 --> 00:15:52,242 and hey, guys, you have to play in the Family War Zone. 258 00:15:52,326 --> 00:15:53,327 Do I? 259 00:15:53,410 --> 00:15:56,455 Uh, we're good. Do you have an alibi for last night around 10:00 p.m.? 260 00:15:56,538 --> 00:15:59,583 Yeah, I was getting lit up by a bunch of tweens in my new laser tag arena, 261 00:15:59,667 --> 00:16:01,335 which I totally forgot to mention. 262 00:16:01,418 --> 00:16:03,003 See? Rivalry over. 263 00:16:03,087 --> 00:16:05,965 That's what I told Chris when he came here looking for a job. 264 00:16:06,590 --> 00:16:07,883 Chris came to you for a job? 265 00:16:07,967 --> 00:16:10,052 Yeah, but I would never employ a Peterson. 266 00:16:10,135 --> 00:16:12,054 I figured Chris had to be a spy. 267 00:16:13,681 --> 00:16:14,681 Thank you, Juan. 268 00:16:16,558 --> 00:16:18,894 It's weird that the family would never mention that. 269 00:16:18,978 --> 00:16:21,230 I don't think it's weird at all, because they killed him. 270 00:16:21,313 --> 00:16:24,900 Yes, but if he'd left the family business, then why would he want a job here? 271 00:16:26,568 --> 00:16:28,445 Mini-golf was all Chris knew. 272 00:16:29,238 --> 00:16:32,783 Job after job, real estate, chiropractor school... 273 00:16:33,492 --> 00:16:35,119 My boyfriend, he just... 274 00:16:35,744 --> 00:16:37,663 he couldn't shake the love of the game. 275 00:16:37,746 --> 00:16:40,040 We are still talking about mini-golf, right? 276 00:16:41,333 --> 00:16:42,835 I know it sounds silly. 277 00:16:42,918 --> 00:16:44,920 I never understood it either, 278 00:16:45,004 --> 00:16:47,923 but try as he might, he couldn't get away from it. 279 00:16:48,007 --> 00:16:50,884 Well, if Chris wanted to work in mini-golf so badly, 280 00:16:50,968 --> 00:16:53,345 why wouldn't he just go back to the Kingdom? 281 00:16:53,429 --> 00:16:55,597 Because his family was a dysfunctional heap of garbage 282 00:16:55,681 --> 00:16:56,974 who made his life a living hell? 283 00:16:57,057 --> 00:17:01,020 - I'm sorry for my partner. - No, he's right. 284 00:17:01,103 --> 00:17:01,979 They're awful. 285 00:17:02,062 --> 00:17:06,442 Um, sorry, the family said that they got along great with Chris. 286 00:17:08,152 --> 00:17:10,529 They're the reason he left in the first place. 287 00:17:10,612 --> 00:17:12,656 Chris couldn't stand being around any of them. 288 00:17:13,782 --> 00:17:14,783 I see. 289 00:17:15,743 --> 00:17:19,913 Did you know that Chris had applied for a job at Hole in Juan? 290 00:17:19,997 --> 00:17:21,165 No, I didn't. 291 00:17:21,248 --> 00:17:22,248 But it makes sense. 292 00:17:23,459 --> 00:17:25,586 He'd never go back to the Kingdom. He'd rather... 293 00:17:25,669 --> 00:17:28,672 Burn it down. That's what I tried to do with the Silver City. 294 00:17:28,756 --> 00:17:30,841 Not that I'm comparing the two. 295 00:17:30,924 --> 00:17:32,426 Fewer windmills up there. 296 00:17:32,509 --> 00:17:34,470 Right, excuse us. 297 00:17:35,220 --> 00:17:38,557 Lucifer, you might be right. It might be someone in the family after all. 298 00:17:38,640 --> 00:17:41,268 Well, of course it is. 299 00:18:00,829 --> 00:18:02,706 Hello, Mazikeen. 300 00:18:02,790 --> 00:18:04,374 I've been waiting for you. 301 00:18:04,458 --> 00:18:05,918 I made your favorite drink. 302 00:18:06,502 --> 00:18:08,087 That isn't my favorite drink. 303 00:18:08,170 --> 00:18:09,213 We'll see. 304 00:18:14,343 --> 00:18:16,887 - Mm. Mmm. - Hmm. 305 00:18:18,722 --> 00:18:21,016 It's... okay. 306 00:18:21,767 --> 00:18:22,767 Hmm. 307 00:18:25,395 --> 00:18:26,480 Mm. 308 00:18:27,731 --> 00:18:28,982 Where is everybody? 309 00:18:29,066 --> 00:18:31,819 Well, I sent Michael to Florence to get truffles. 310 00:18:32,861 --> 00:18:35,239 Linda's taken Charlie for a walk, 311 00:18:35,322 --> 00:18:38,033 and Amenadiel is off on a personal errand. 312 00:18:38,575 --> 00:18:40,410 So it's just you and me. 313 00:18:41,328 --> 00:18:43,497 You can ask what you've come to ask. 314 00:18:49,044 --> 00:18:51,255 I want you to give me a soul. 315 00:18:53,799 --> 00:18:54,799 Please. 316 00:18:56,051 --> 00:18:57,177 Why do you want one? 317 00:18:58,554 --> 00:19:00,639 Because everyone has one except me. 318 00:19:03,642 --> 00:19:04,852 That's why I can't... 319 00:19:06,854 --> 00:19:07,854 connect. 320 00:19:09,606 --> 00:19:10,858 Why I'm so alone. 321 00:19:11,441 --> 00:19:12,568 Mazikeen. 322 00:19:14,695 --> 00:19:16,780 You're perfect just the way you are. 323 00:19:16,864 --> 00:19:20,284 - What the hell does that mean? - It means I can't help you. 324 00:19:20,367 --> 00:19:21,367 Can't? 325 00:19:21,952 --> 00:19:22,952 Or won't? 326 00:19:28,167 --> 00:19:30,127 Still think I'm perfect now? 327 00:19:32,546 --> 00:19:35,048 You... are you. 328 00:19:37,551 --> 00:19:39,052 And I'd never change that. 329 00:19:40,596 --> 00:19:42,556 You know what I think, hmm? 330 00:19:44,224 --> 00:19:46,852 I think you messed up when you made demons. 331 00:19:47,728 --> 00:19:49,229 When you made me. 332 00:19:50,564 --> 00:19:52,357 I think you made a mistake. 333 00:19:53,483 --> 00:19:55,611 And you don't wanna admit it. 334 00:20:08,790 --> 00:20:13,629 ♪ So down, so deep... ♪ 335 00:20:13,712 --> 00:20:14,546 Nope. 336 00:20:14,630 --> 00:20:17,174 ♪ Nobody has nothing on me ♪ 337 00:20:17,257 --> 00:20:19,259 What are you doing here, brother? 338 00:20:19,343 --> 00:20:20,886 Solving a very important case. 339 00:20:20,969 --> 00:20:23,096 A mini-golf murder. High-stakes stuff. 340 00:20:23,180 --> 00:20:24,723 Father is here, Lucy. 341 00:20:25,641 --> 00:20:26,475 On Earth. 342 00:20:26,558 --> 00:20:28,727 You heard me say mini-golf, right? 343 00:20:29,603 --> 00:20:30,771 Wha...? 344 00:20:31,688 --> 00:20:32,814 He wants to see us. 345 00:20:33,899 --> 00:20:36,401 Talk to us. I mean, we can finally get some answers. 346 00:20:37,486 --> 00:20:41,907 Well, based on my conversations with him so far, not bloody likely. 347 00:20:42,658 --> 00:20:45,661 You know, he's hardly said a word to us our entire lives, brother, 348 00:20:45,744 --> 00:20:47,454 and now he suddenly wants to catch up. 349 00:20:47,537 --> 00:20:48,914 What next? 350 00:20:48,997 --> 00:20:51,875 A game of rounders in the park? A little push on the swings? 351 00:20:53,168 --> 00:20:54,878 Would you stop playing silly buggers? 352 00:20:54,962 --> 00:20:57,631 I like to see it as a gesture, Lucy. 353 00:20:57,714 --> 00:21:01,009 And one that I think that we should seriously consider. 354 00:21:01,093 --> 00:21:03,595 Brother. 355 00:21:04,805 --> 00:21:09,309 You've done so well getting out from under dear old Dad's thumb. 356 00:21:09,393 --> 00:21:11,019 Becoming your own man. 357 00:21:11,895 --> 00:21:13,897 But one fatherly slap on the back 358 00:21:13,981 --> 00:21:17,317 and you're back to being his dutiful lackey, aren't you? 359 00:21:17,401 --> 00:21:19,319 - Lackey? - Mm-hmm. 360 00:21:19,403 --> 00:21:20,821 Well, look who's talking. 361 00:21:20,904 --> 00:21:23,115 Father shows up for one minute, Lucy, one minute, 362 00:21:23,198 --> 00:21:25,826 and you go right back to being a spoiled child, 363 00:21:25,909 --> 00:21:27,035 stomping off to pout! 364 00:21:27,119 --> 00:21:29,538 I wasn't pouting! Now look what you did. 365 00:21:30,247 --> 00:21:32,332 Listen, Lucy, I... 366 00:21:34,543 --> 00:21:39,214 I know that Dad has been a bit careless in the past, distant. 367 00:21:40,799 --> 00:21:43,635 - All right, he's been a real ass. - Hmm. 368 00:21:43,719 --> 00:21:45,387 But he's our father, Lucy. 369 00:21:45,470 --> 00:21:46,470 Yes. 370 00:21:47,347 --> 00:21:50,809 Our almighty, all-powerful dad 371 00:21:50,892 --> 00:21:54,396 who will never admit to being anything other than perfect. 372 00:21:54,980 --> 00:21:59,026 Well, guess what, brother. He can kiss my imperfect, banished backside! 373 00:21:59,860 --> 00:22:00,860 - Lucy. - Yeah. 374 00:22:05,324 --> 00:22:07,909 Right. 375 00:22:11,038 --> 00:22:12,038 Wow. 376 00:22:12,998 --> 00:22:15,709 - Things are looking really clean in here. - Oh. 377 00:22:15,792 --> 00:22:18,920 Yeah, well, I'm waiting on lab results, 378 00:22:19,004 --> 00:22:21,798 so I thought I'd catch up on some maintenance. 379 00:22:22,924 --> 00:22:26,428 Beakers are clean, so you know what that means. 380 00:22:26,511 --> 00:22:27,511 What's that? 381 00:22:29,431 --> 00:22:30,431 Pipette time! 382 00:22:32,392 --> 00:22:34,853 I throw myself into work when I'm dealing with something too. 383 00:22:34,936 --> 00:22:36,271 Oh, I'm fine. 384 00:22:38,732 --> 00:22:41,860 Ella, none of us saw this coming. Pete had all of us fooled. 385 00:22:42,652 --> 00:22:43,487 He had me fooled. 386 00:22:43,570 --> 00:22:45,447 Yeah, I guess you're right. 387 00:22:45,530 --> 00:22:47,699 I mean, after all, you had sex with him too. 388 00:22:48,700 --> 00:22:50,702 So it's a little different, right? 389 00:22:52,954 --> 00:22:53,954 Right. 390 00:22:55,332 --> 00:22:58,293 Listen, I can't pretend to understand how you're feeling, 391 00:22:58,877 --> 00:23:02,798 but I did just go through an experience where someone I thought I knew wasn't... 392 00:23:04,383 --> 00:23:05,634 who I thought he was. 393 00:23:06,134 --> 00:23:08,220 Hard to beat a secret serial killer. 394 00:23:08,303 --> 00:23:09,346 You'd think. 395 00:23:12,516 --> 00:23:13,809 Listen, the point is... 396 00:23:15,727 --> 00:23:17,771 so many people wear masks, Ella. 397 00:23:17,854 --> 00:23:20,607 They... they hide who they really are. 398 00:23:20,690 --> 00:23:21,690 But not you. 399 00:23:23,110 --> 00:23:25,487 You put yourself out there, heart first. 400 00:23:25,570 --> 00:23:27,989 The downside is you get hurt more easily. 401 00:23:28,073 --> 00:23:30,158 Ain't that the truth. 402 00:23:30,742 --> 00:23:31,993 But the upside is 403 00:23:32,077 --> 00:23:34,246 you put so much love into the world, Ella. 404 00:23:35,414 --> 00:23:37,416 Please don't let this change that, 405 00:23:38,333 --> 00:23:39,334 change you. 406 00:23:40,585 --> 00:23:43,255 We need more people like you out there, Ella. 407 00:23:44,673 --> 00:23:45,673 Not less. 408 00:23:48,802 --> 00:23:49,802 Oh. 409 00:23:54,599 --> 00:23:56,935 Lucifer. Okay, so, new theory... 410 00:23:57,018 --> 00:23:59,146 Unh-unh. Just hold that thought. 411 00:23:59,229 --> 00:24:01,815 Here. It's slightly right edge. 412 00:24:01,898 --> 00:24:03,358 Go on, you were saying? 413 00:24:03,442 --> 00:24:07,946 Right. So wayward son Chris attempted to burn down the Kingdom. 414 00:24:08,029 --> 00:24:12,159 One of the siblings, at least, found him mid-arson. 415 00:24:12,242 --> 00:24:15,912 They must have got into a fight about it, and Chris ended up dead. 416 00:24:15,996 --> 00:24:18,165 The poor lad just wanted a fresh start, 417 00:24:18,248 --> 00:24:21,042 and now he finds himself cast down into Hell... 418 00:24:21,126 --> 00:24:22,627 I'm... I'm assuming. 419 00:24:22,711 --> 00:24:25,589 Anyone that fixated on mini-golf must have issues. 420 00:24:25,672 --> 00:24:26,548 Right. 421 00:24:26,631 --> 00:24:29,926 So, say Chris was you. 422 00:24:30,010 --> 00:24:30,844 Hmm. 423 00:24:30,927 --> 00:24:34,014 Uh, then the killer would be who? 424 00:24:34,097 --> 00:24:35,097 Michael? 425 00:24:35,515 --> 00:24:37,684 Detective, why are you bringing my brother into this? 426 00:24:37,767 --> 00:24:40,604 Well, because you're having family issues, 427 00:24:40,687 --> 00:24:44,483 and rather than fight that, I thought I would use that to help you. 428 00:24:44,566 --> 00:24:48,028 You know, to help us to solve the case. 429 00:24:48,111 --> 00:24:49,571 Very well, if you insist. 430 00:24:49,654 --> 00:24:52,115 Great. Let's go find our Michael. 431 00:24:52,199 --> 00:24:54,409 Okay. 432 00:25:00,749 --> 00:25:04,961 Uh, did you have any grievances with Chris? 433 00:25:05,045 --> 00:25:08,507 No. Of course not. We all loved him. 434 00:25:08,590 --> 00:25:10,967 We were one big, happy... 435 00:25:11,051 --> 00:25:14,137 - ...family. - No such thing. 436 00:25:14,221 --> 00:25:17,474 - We should arrest them for that lie alone. - We heard otherwise. 437 00:25:17,557 --> 00:25:18,557 You have? 438 00:25:18,600 --> 00:25:20,644 Uh, from who? 439 00:25:20,727 --> 00:25:23,855 - Hmm. - Was it Larry? Of course it was. 440 00:25:23,939 --> 00:25:26,483 Did Ted tell you that I have a problem with April? 441 00:25:26,566 --> 00:25:30,237 Huh? Wait! They're both liars. 442 00:25:30,320 --> 00:25:33,740 It wasn't enough for you to manipulate your poor, misunderstood brother, 443 00:25:33,823 --> 00:25:36,535 you had to ruin his life as well? 444 00:25:36,618 --> 00:25:37,869 Ruin his life? 445 00:25:37,953 --> 00:25:41,081 Kill. He means kill... his life. 446 00:25:41,164 --> 00:25:43,375 - Well, I had nothing to do with it. - No. 447 00:25:43,458 --> 00:25:44,459 I swear. 448 00:25:44,543 --> 00:25:48,129 So all three of you claim to have been working the night of the murder. 449 00:25:48,213 --> 00:25:50,423 - So what were you doing? - Maintenance. 450 00:25:50,507 --> 00:25:51,633 On the arcade games. 451 00:25:51,716 --> 00:25:53,134 Updating the books. 452 00:25:53,218 --> 00:25:55,679 Cleaning the toilets. 453 00:25:56,263 --> 00:25:58,598 And can your siblings corroborate that? 454 00:25:58,682 --> 00:25:59,682 Sure. 455 00:26:00,350 --> 00:26:02,143 I mean, I don't know if Ted will. 456 00:26:02,227 --> 00:26:04,312 He was gone a while. 457 00:26:04,396 --> 00:26:07,023 I wasn't there the entire night. 458 00:26:08,108 --> 00:26:12,571 I went out to the parking lot to make out with my new girlfriend. 459 00:26:12,654 --> 00:26:15,156 Ugh. Have you seen Ted? 460 00:26:15,240 --> 00:26:18,201 - No one wants to smash that. - Unless he's paying her. 461 00:26:18,285 --> 00:26:19,578 I wasn't paying! 462 00:26:19,661 --> 00:26:23,748 You should talk to April. She disappeared for a while. 463 00:26:23,832 --> 00:26:26,126 She was "in the bathroom." 464 00:26:26,209 --> 00:26:29,879 I was smoking pot. Okay? It's the only way I can deal with my brothers. 465 00:26:29,963 --> 00:26:31,006 Understandable. 466 00:26:31,089 --> 00:26:33,341 What did April do? Come in here and whine? 467 00:26:33,425 --> 00:26:36,678 You know, Larry was always jealous of Chris. 468 00:26:37,178 --> 00:26:40,140 If either of those idiots did it, it was him. 469 00:26:40,724 --> 00:26:44,060 Jealous. Looks like we found our Michael. 470 00:26:44,144 --> 00:26:46,646 Hmm. He seems more like an Amenadiel to me. 471 00:26:46,730 --> 00:26:52,027 Unless he's a Michael pretending to be an Amenadiel. 472 00:26:53,153 --> 00:26:56,197 Michael never pretends to be Amenadiel. They look nothing alike. 473 00:26:56,281 --> 00:26:57,281 No, I mean... 474 00:26:58,408 --> 00:27:00,327 No, just, never mind. 475 00:27:00,410 --> 00:27:03,371 Look, I'm sorry, Detective. I think I need a moment. 476 00:27:06,958 --> 00:27:09,169 Excuse us. Lucifer, I... 477 00:27:16,051 --> 00:27:18,011 Listen, what if they're all Michaels? 478 00:27:18,094 --> 00:27:20,013 Look how quickly they turned on each other. 479 00:27:20,096 --> 00:27:21,096 Perhaps. 480 00:27:23,808 --> 00:27:25,685 What if they apologized to you? 481 00:27:26,311 --> 00:27:27,311 To me? 482 00:27:27,771 --> 00:27:28,772 I mean, to Chris. 483 00:27:28,855 --> 00:27:31,733 I don't understand. What good is apologizing to a dead body? 484 00:27:31,816 --> 00:27:33,109 - Detective. - Yes. 485 00:27:35,070 --> 00:27:37,906 I'm Peter Peterson, and I, um... 486 00:27:37,989 --> 00:27:40,867 Have the greatest name ever. 487 00:27:40,950 --> 00:27:42,452 I'm the father of... 488 00:27:42,535 --> 00:27:44,579 Chris Peterson, yes. 489 00:27:44,663 --> 00:27:46,164 So sorry for your loss. 490 00:27:46,247 --> 00:27:49,626 Thank you. But I'm afraid you're after the wrong suspects. 491 00:27:50,210 --> 00:27:51,127 Right. 492 00:27:51,211 --> 00:27:52,754 Well, with all due respect... 493 00:27:52,837 --> 00:27:54,839 I killed my son. 494 00:27:55,757 --> 00:27:58,718 And I can't let another one of my children suffer 495 00:27:58,802 --> 00:28:00,261 because of my mistakes. 496 00:28:01,221 --> 00:28:04,974 I dropped by the, uh, Kingdom last night. 497 00:28:05,058 --> 00:28:08,895 I saw Chris take a gas can from the shed. 498 00:28:08,978 --> 00:28:10,897 I tried to stop him, of course, 499 00:28:11,481 --> 00:28:13,483 but we fought and... 500 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 I mean, it was an accident, but... 501 00:28:17,153 --> 00:28:20,031 I killed my own son. 502 00:28:22,033 --> 00:28:23,033 I see. 503 00:28:23,702 --> 00:28:27,288 Well, thank you for that. Would you please take his full statement? 504 00:28:27,372 --> 00:28:30,166 - I'll be with you in a minute. - All right. I'm... 505 00:28:34,629 --> 00:28:35,629 Lucifer. 506 00:28:36,548 --> 00:28:37,548 Are you okay? 507 00:28:39,801 --> 00:28:42,095 I am, Detective. 508 00:28:42,887 --> 00:28:46,266 You know, hearing that confession felt great, actually, 509 00:28:46,349 --> 00:28:48,476 like exactly what I've been searching for. 510 00:28:49,728 --> 00:28:52,397 I think I now know exactly what I need to do. 511 00:28:55,024 --> 00:29:00,363 ♪ I got a fever Running up a hundred degrees ♪ 512 00:29:00,447 --> 00:29:05,910 ♪ I am a real king Gather 'round and follow my lead ♪ 513 00:29:05,994 --> 00:29:08,538 ♪ I'm like a dust storm ♪ 514 00:29:08,621 --> 00:29:13,293 - ♪ Going down in history ♪ - ♪ History... ♪ 515 00:29:14,919 --> 00:29:19,382 I'm sorry, Father, but we shouldn't be surprised. 516 00:29:19,466 --> 00:29:22,343 I mean, Lucifer isn't mature enough. 517 00:29:22,427 --> 00:29:23,970 Sorry I'm late! 518 00:29:24,471 --> 00:29:27,223 ♪ Not gonna wanna mess with me ♪ 519 00:29:27,307 --> 00:29:28,433 I brought soufflé. 520 00:29:36,566 --> 00:29:38,860 Risen perfectly, just as you like 'em. 521 00:29:58,880 --> 00:30:00,340 I'm glad you came, son. 522 00:30:00,423 --> 00:30:01,508 Me too. 523 00:30:05,428 --> 00:30:10,016 Yeah, I find that, at family events, a couple of bottles help. 524 00:30:10,099 --> 00:30:11,643 To start. 525 00:30:12,519 --> 00:30:15,522 Okay. I'm off. - You're not joining us, Linda? 526 00:30:17,023 --> 00:30:20,568 Well, this is a family dinner, 527 00:30:20,652 --> 00:30:23,738 and, well, I'm... not. 528 00:30:24,280 --> 00:30:26,491 You are the mother of my grandchild. 529 00:30:27,867 --> 00:30:29,410 Of course you're family. 530 00:30:37,293 --> 00:30:39,254 - You were so close. - I know. 531 00:30:43,341 --> 00:30:45,844 Well, this smells delicious, Father. 532 00:30:45,927 --> 00:30:48,763 You have outdone your always-divine touch. 533 00:30:48,847 --> 00:30:50,431 Ah-ah-ah-ah-ah-ah! 534 00:30:51,099 --> 00:30:52,851 Aren't you forgetting something? 535 00:30:54,185 --> 00:30:55,854 Well, shouldn't we say grace? 536 00:31:05,154 --> 00:31:06,865 I'll say it? 537 00:31:08,783 --> 00:31:10,201 Okay. 538 00:31:12,996 --> 00:31:14,747 I'd like to thank God for... 539 00:31:20,587 --> 00:31:23,840 I'm used to you being up there. 540 00:31:24,924 --> 00:31:31,806 Thank you, God, for this food and the company, and... 541 00:31:35,059 --> 00:31:39,105 oceans and napkins 542 00:31:39,731 --> 00:31:42,233 and shoes and life. 543 00:31:42,317 --> 00:31:44,068 Yeah, that about covers it, Doctor. 544 00:31:44,152 --> 00:31:46,112 Thank you. Amen. 545 00:31:46,195 --> 00:31:47,822 That was beautiful, Linda. 546 00:31:47,906 --> 00:31:48,906 Thank you. 547 00:31:49,449 --> 00:31:51,034 I just thanked God for napkins. 548 00:31:51,117 --> 00:31:53,328 - It was better than I would have done. - Okay. 549 00:31:53,411 --> 00:31:54,411 Well. 550 00:31:55,121 --> 00:31:56,121 Let's dig in. 551 00:32:02,378 --> 00:32:03,755 Well, isn't this great? 552 00:32:04,422 --> 00:32:06,799 Wonderful meal with family. 553 00:32:39,666 --> 00:32:41,751 Oh, my God. 554 00:32:42,418 --> 00:32:44,671 I mean, you. 555 00:32:44,754 --> 00:32:46,297 I mean... 556 00:32:46,381 --> 00:32:48,675 This is... this is delicious. 557 00:32:48,758 --> 00:32:49,592 Almost... 558 00:32:49,676 --> 00:32:50,677 Heavenly? 559 00:32:52,679 --> 00:32:55,723 All it takes is just the right amount of rosemary. 560 00:32:56,307 --> 00:32:58,267 You know, I have to compliment you, Michael. 561 00:32:59,018 --> 00:33:01,854 At first, I thought you exploiting poor Amenadiel's fears 562 00:33:01,938 --> 00:33:04,983 about Charlie's mortality was just a... a real shit move. 563 00:33:06,776 --> 00:33:09,821 And impersonating me, ravaging my life, 564 00:33:09,904 --> 00:33:11,572 convincing a friend to shoot me 565 00:33:11,656 --> 00:33:14,534 and kidnapping my girlfriend, downright villainous. 566 00:33:14,617 --> 00:33:16,744 None of these sound like compliments. 567 00:33:16,828 --> 00:33:20,081 I started to wonder, maybe there was an endgame. 568 00:33:20,164 --> 00:33:23,501 You create a mess big enough to bring God himself down, 569 00:33:23,584 --> 00:33:25,253 we all regress in Dad's presence, 570 00:33:25,336 --> 00:33:27,296 noble Amenadiel takes the blame, 571 00:33:27,380 --> 00:33:30,008 rebellious Lucifer runs off in a huff, leaving you... 572 00:33:31,300 --> 00:33:33,219 looking like the perfect son. 573 00:33:34,470 --> 00:33:39,017 But now, I realize it was just to bring the family together for dinner. 574 00:33:40,893 --> 00:33:41,894 Pass the chicken. 575 00:33:44,439 --> 00:33:48,401 I know what you're trying to do, but I'm not gonna let you ruin this, Samael. 576 00:33:49,318 --> 00:33:50,653 Very well, Mi-ka-el. 577 00:33:50,737 --> 00:33:53,448 - It's "Michael"! - Is it? 578 00:33:53,531 --> 00:33:55,366 I mean, we're twins, after all. 579 00:33:55,450 --> 00:33:58,036 Fairly certain Dad wanted them to rhyme. Dad? 580 00:33:58,119 --> 00:34:00,246 I did like the sound of that. 581 00:34:00,788 --> 00:34:03,875 Samael, Mi-ka-el. 582 00:34:03,958 --> 00:34:06,961 - But you boys had other ideas. - Hmm. 583 00:34:08,254 --> 00:34:10,757 You know, I'm glad you persuaded me to come, brother. 584 00:34:10,840 --> 00:34:13,760 Like you said, it's worth it, even if Dad has been a real ass. 585 00:34:17,263 --> 00:34:19,599 That's, um... 586 00:34:19,682 --> 00:34:21,976 That's actually not what I said. 587 00:34:22,769 --> 00:34:25,104 I was sympathizing with my little brother, Dad, 588 00:34:25,188 --> 00:34:27,732 trying to, uh, get him to come to dinner. 589 00:34:28,441 --> 00:34:29,734 It's okay, son. 590 00:34:29,817 --> 00:34:30,818 Is it? 591 00:34:30,902 --> 00:34:31,944 And was he? 592 00:34:32,028 --> 00:34:35,990 Now think of what Amenadiel went through the past couple of years. 593 00:34:36,074 --> 00:34:38,534 All that anguish, thinking he'd fallen from your favor. 594 00:34:38,618 --> 00:34:41,287 He lost his wings, his very sense of self. 595 00:34:41,370 --> 00:34:42,490 Yeah, that's a bit dramatic. 596 00:34:42,538 --> 00:34:47,043 Only to discover that he was doing it all to himself. 597 00:34:47,627 --> 00:34:49,747 Couldn't you have just told us that's how we all work, 598 00:34:49,796 --> 00:34:52,716 instead of letting your favorite son think he was being brutally punished, 599 00:34:52,799 --> 00:34:54,300 that he was a failure? 600 00:34:54,383 --> 00:34:57,053 - Lucy, come on. - No, don't worry, brother. 601 00:34:57,136 --> 00:34:58,304 We're all being tortured. 602 00:34:59,222 --> 00:35:02,892 All in the name of our father's mysterious ways. 603 00:35:02,975 --> 00:35:04,352 Ooh! 604 00:35:04,435 --> 00:35:06,270 For example, Dad... 605 00:35:07,271 --> 00:35:12,860 are you ever going to tell us why Hell suddenly doesn't need a warden anymore? 606 00:35:21,619 --> 00:35:22,703 I have a good reason. 607 00:35:23,329 --> 00:35:25,498 Oh, it's a good reason. 608 00:35:25,581 --> 00:35:26,958 Well, that explains it. 609 00:35:27,041 --> 00:35:29,252 As always, super clear. Thanks, Pops. 610 00:35:29,335 --> 00:35:31,587 What are you even complaining about, Lucifer? 611 00:35:31,671 --> 00:35:34,841 You got your own kingdom as a reward for bad behavior. 612 00:35:39,637 --> 00:35:41,013 Is that how you see it? 613 00:35:42,223 --> 00:35:47,895 Being forced to torture souls for hundreds of thousands of years was an "attaboy"? 614 00:35:48,938 --> 00:35:50,690 Sure, I was king of Hell, 615 00:35:50,773 --> 00:35:52,483 but I was still in Hell. 616 00:35:52,567 --> 00:35:55,862 If that's not a poisoned chalice, I don't know what is. 617 00:35:55,945 --> 00:35:58,865 You have no idea what that was like, 618 00:35:58,948 --> 00:36:01,033 how easy you had it. 619 00:36:01,826 --> 00:36:02,702 Easy? 620 00:36:03,911 --> 00:36:06,873 I spent my entire life in the worst kind of Hell there is. 621 00:36:06,956 --> 00:36:10,835 - Lucy, Michael, come on. - Oh, what could possibly be worse? 622 00:36:10,918 --> 00:36:13,129 Sharing a face with you! 623 00:36:17,717 --> 00:36:18,718 Guess what. 624 00:36:18,801 --> 00:36:21,053 When your twin is the light bringer, 625 00:36:21,137 --> 00:36:23,973 turns out you have no choice but to live in the shadows. 626 00:36:24,056 --> 00:36:28,811 We were dealt the same hand, the same face, the same bloody shoulders, 627 00:36:28,895 --> 00:36:32,398 except you had a chip on yours so big you managed to self-actualize it. 628 00:36:32,481 --> 00:36:35,234 Oh, no, no, no, there's nothing wrong with him, don't be fooled! 629 00:36:35,318 --> 00:36:38,571 You have no one to blame but yourself for who you are. 630 00:36:38,654 --> 00:36:39,572 Lucy! 631 00:36:39,655 --> 00:36:41,282 Oh, I blame you plenty. 632 00:36:41,365 --> 00:36:44,577 - Michael! - Of course you do, you petty little... 633 00:36:44,660 --> 00:36:48,539 Children! 634 00:37:07,934 --> 00:37:10,228 And there it is. 635 00:37:10,311 --> 00:37:12,563 The Old Testament wrath. 636 00:37:15,900 --> 00:37:17,568 Wasn't sure you still had it in you. 637 00:37:20,988 --> 00:37:24,283 All I wanted was a nice family dinner. 638 00:37:26,702 --> 00:37:29,038 But apparently that's too much to ask. 639 00:37:48,140 --> 00:37:49,140 Chicken. 640 00:37:51,060 --> 00:37:52,979 I get it. 641 00:37:53,062 --> 00:37:55,314 I get it. It's your favorite. 642 00:37:55,398 --> 00:37:59,443 That's... that's why everything tastes like chicken. 643 00:38:02,280 --> 00:38:04,365 I'm sorry, I'm just really uncomfortable. 644 00:38:04,448 --> 00:38:08,869 No, Linda, we're sorry. That you had to witness something like this. 645 00:38:08,953 --> 00:38:11,580 The most dysfunctional family ever. 646 00:38:13,874 --> 00:38:15,376 No. 647 00:38:16,544 --> 00:38:18,087 Actually, it's... 648 00:38:19,922 --> 00:38:22,216 it's wonderfully normal. 649 00:38:23,634 --> 00:38:26,053 Well, I mean, except for the rain. 650 00:38:28,014 --> 00:38:29,181 No, it's just... 651 00:38:30,349 --> 00:38:33,936 three sons who want their father's love. 652 00:38:36,105 --> 00:38:38,274 And who don't feel like they're getting it. 653 00:38:38,357 --> 00:38:40,443 I don't want Dad's love. 654 00:38:41,986 --> 00:38:45,865 I just want him to admit to the fact that he's a bad father. 655 00:38:47,575 --> 00:38:48,575 Although... 656 00:38:49,744 --> 00:38:53,331 maybe that's part of the reason he is a bad father. 657 00:38:53,414 --> 00:38:55,583 Well done, Doctor. You're as insightful as ever. 658 00:38:55,666 --> 00:38:58,461 No, that wasn't exactly what I was saying. As usual... 659 00:38:58,544 --> 00:39:01,047 - You're really being unfair. - Oh, come on, brother. 660 00:39:01,756 --> 00:39:04,425 Would you treat Charlie the same way Dad's treated us? 661 00:39:04,508 --> 00:39:07,428 - Well, I... - Be honest! Please. 662 00:39:13,976 --> 00:39:15,978 I'm sorry, Dad, but I hope not. 663 00:39:17,229 --> 00:39:20,107 And you'd do anything for your son, wouldn't you? 664 00:39:21,567 --> 00:39:22,735 I would. 665 00:39:22,818 --> 00:39:24,987 Michael and I don't agree on much, 666 00:39:25,071 --> 00:39:28,908 but the one thing that we all have in common is you, Dad. 667 00:39:30,034 --> 00:39:31,994 And how much you've screwed us up. 668 00:39:34,622 --> 00:39:37,166 I mean, if all the apples are bad... 669 00:39:38,918 --> 00:39:40,961 maybe it's the tree that's the problem. 670 00:39:41,921 --> 00:39:43,756 I'm sorry you feel that way. 671 00:39:46,509 --> 00:39:48,803 All I ever wanted was to empower you... 672 00:39:50,304 --> 00:39:51,555 all my children, 673 00:39:52,723 --> 00:39:54,266 to make your own choices. 674 00:39:54,350 --> 00:39:56,685 Is that why you've always been so cryptic? 675 00:39:56,769 --> 00:39:59,772 Oh. Before you answer that cryptically, 676 00:39:59,855 --> 00:40:04,402 I would like to instead ask you one simple question 677 00:40:04,485 --> 00:40:07,530 and get one simple answer. 678 00:40:07,613 --> 00:40:09,990 A confession, if you will. 679 00:40:10,074 --> 00:40:12,243 Dad, you don't have to do this. 680 00:40:15,955 --> 00:40:17,665 What's your question, Samael? 681 00:40:24,088 --> 00:40:25,088 Dad... 682 00:40:26,882 --> 00:40:28,134 do you love us? 683 00:40:40,438 --> 00:40:41,814 If I have to tell you... 684 00:40:43,607 --> 00:40:45,359 then I really have failed. 685 00:40:49,363 --> 00:40:50,363 A no, then. 686 00:40:50,406 --> 00:40:53,284 - That's not what he said. - He didn't say yes, did he? 687 00:40:53,367 --> 00:40:55,536 When I don't wanna lie, I don't answer the question. 688 00:40:55,619 --> 00:40:57,580 Picked that up from you, Dad. 689 00:41:02,793 --> 00:41:04,670 You know, it's... It's funny. 690 00:41:06,172 --> 00:41:08,674 I thought this moment would give me some catharsis. 691 00:41:10,718 --> 00:41:14,388 But instead, it's just made me realize one simple truth. 692 00:41:17,016 --> 00:41:18,934 That you will never love us... 693 00:41:20,561 --> 00:41:22,688 because you're incapable of love. 694 00:41:28,444 --> 00:41:29,695 And that's just sad. 695 00:41:32,448 --> 00:41:33,448 For all of us. 696 00:41:56,222 --> 00:41:59,016 More wine? 697 00:42:07,024 --> 00:42:09,443 Hello, ladies. 698 00:42:09,944 --> 00:42:12,947 What exciting new case are we investigating today? 699 00:42:14,406 --> 00:42:15,324 Hole in Juan? 700 00:42:15,407 --> 00:42:17,868 I don't understand. Peterson confessed. 701 00:42:17,952 --> 00:42:20,120 Yeah, his confession doesn't add up. 702 00:42:20,204 --> 00:42:23,457 Yeah, we found traces of ZX3 in the fuel that burned down the Kingdom. 703 00:42:23,541 --> 00:42:27,711 Oh! So whoever burned down the Kingdom used gas from Hole in Juan. 704 00:42:27,795 --> 00:42:30,673 Yeah, but Peterson told us he saw his son get gas from the shed. 705 00:42:30,756 --> 00:42:34,009 So he lied. Fathers do that. 706 00:42:34,093 --> 00:42:36,887 Well, we pulled surveillance footage from the day before Chris died. 707 00:42:36,971 --> 00:42:38,347 There's Chris. 708 00:42:38,430 --> 00:42:40,933 I mean, he does look like he's applying for a job. 709 00:42:41,016 --> 00:42:44,645 - It tracks with what we know. - Yeah, but something doesn't track. 710 00:42:44,728 --> 00:42:47,648 That looks like his girlfriend Betty. 711 00:42:47,731 --> 00:42:49,692 And she told us she didn't know anything about it. 712 00:42:49,775 --> 00:42:52,069 Looks like Peterson wasn't the only one lying. 713 00:42:52,152 --> 00:42:54,738 Right. We need to bring Betty in, see what she's hiding. 714 00:42:54,822 --> 00:42:56,740 - We have to get Peterson back... - Hey, guys. 715 00:42:56,824 --> 00:42:58,450 - Yeah. - Peterson's running. 716 00:42:58,534 --> 00:43:00,494 - What? - He bailed on house arrest. 717 00:43:00,578 --> 00:43:04,039 His ankle bracelet pinged in downtown traffic. He's headed to Union Station. 718 00:43:04,123 --> 00:43:07,960 - If he's innocent, why is he running? - Well, let's go and find out, shall we? 719 00:43:16,844 --> 00:43:17,844 So... 720 00:43:20,806 --> 00:43:22,808 - Charlie. - Hmm. 721 00:43:25,227 --> 00:43:26,312 He's, um... 722 00:43:28,939 --> 00:43:30,983 He's mortal, isn't he? 723 00:43:32,484 --> 00:43:33,485 It appears so. 724 00:43:35,946 --> 00:43:38,240 So he'll suffer like all humans, Dad. 725 00:43:41,410 --> 00:43:42,870 Get sick. 726 00:43:45,914 --> 00:43:46,914 Grow old. 727 00:43:51,170 --> 00:43:52,254 Die. 728 00:43:52,338 --> 00:43:54,715 That would follow from the fact that he's mortal. 729 00:44:00,554 --> 00:44:01,722 Take me instead. 730 00:44:01,805 --> 00:44:03,265 - Excuse me? - I said... 731 00:44:05,100 --> 00:44:06,560 take me instead. 732 00:44:06,644 --> 00:44:09,021 Make Charlie an angel. I'll become human. 733 00:44:11,815 --> 00:44:12,900 Please, Father. 734 00:44:15,611 --> 00:44:17,571 Let me switch places with my son. 735 00:44:19,073 --> 00:44:20,783 You'd do anything for your son. 736 00:44:22,034 --> 00:44:23,034 Yes, anything. 737 00:44:25,663 --> 00:44:28,082 If only fatherhood was ever that easy. 738 00:44:31,043 --> 00:44:33,712 Good morning, brother. Good morning, Father. 739 00:44:33,796 --> 00:44:36,674 Are you ready to go home? 740 00:44:38,008 --> 00:44:39,009 Are you ready? 741 00:44:39,093 --> 00:44:42,346 Well, I mean, I think it's time. 742 00:44:42,429 --> 00:44:44,556 Good. Then you should go. 743 00:44:45,391 --> 00:44:47,976 I've decided to stay here a little bit longer. 744 00:44:48,977 --> 00:44:49,812 You have? 745 00:44:49,895 --> 00:44:52,189 Then I will stay with you. 746 00:44:52,272 --> 00:44:54,400 I don't think that would be a good idea. 747 00:44:55,192 --> 00:44:56,694 What... 748 00:44:56,777 --> 00:44:58,195 what are you saying, Father? 749 00:44:58,278 --> 00:44:59,278 Michael... 750 00:45:00,739 --> 00:45:02,616 you're no longer welcome on Earth. 751 00:45:08,414 --> 00:45:09,540 You're banishing him? 752 00:45:09,623 --> 00:45:12,960 - If you insist on putting it that way. - But I... I don't understand. 753 00:45:13,043 --> 00:45:15,129 Why am I the one being punished? 754 00:45:15,838 --> 00:45:16,880 You're not. 755 00:45:28,100 --> 00:45:29,100 You see? 756 00:45:30,185 --> 00:45:31,185 Never easy. 757 00:45:34,815 --> 00:45:36,233 You have a futon, right? 758 00:45:48,829 --> 00:45:50,038 There he is. 759 00:46:07,055 --> 00:46:09,266 - There he is. There, there! - Oh. 760 00:46:09,349 --> 00:46:11,435 - Excuse me. - Excuse us! 761 00:46:12,770 --> 00:46:14,021 Excuse me. 762 00:46:15,773 --> 00:46:18,025 - Excuse me! Sorry, sorry. - Excuse us. 763 00:46:20,068 --> 00:46:22,654 He must have seen us. 764 00:46:27,284 --> 00:46:29,161 LAPD. Put down the gun! 765 00:46:35,125 --> 00:46:37,878 You weren't running from us. You were chasing her. 766 00:46:37,961 --> 00:46:38,796 Why? 767 00:46:38,879 --> 00:46:40,172 She killed my son. 768 00:46:40,255 --> 00:46:42,841 But you said you killed your son. Make your mind up. 769 00:46:42,925 --> 00:46:43,967 I would never. 770 00:46:44,051 --> 00:46:46,970 I confessed because I thought one of my children had done it. 771 00:46:47,554 --> 00:46:48,764 I'd already lost one. 772 00:46:48,847 --> 00:46:51,850 I couldn't bear to lose another. 773 00:46:51,934 --> 00:46:56,063 So you were willing to sacrifice yourself for your own children? 774 00:46:56,146 --> 00:46:58,315 Of course. That's what fatherhood is. 775 00:46:59,566 --> 00:47:01,693 You see, when I made bail, 776 00:47:02,402 --> 00:47:06,782 I talked to all my kids, and I realized that none of them had done it. 777 00:47:06,865 --> 00:47:10,536 So then when I went to Betty to talk to her, to see how she was doing... 778 00:47:12,120 --> 00:47:14,623 ...and found she was skipping town, 779 00:47:15,415 --> 00:47:18,544 then suddenly, it all came into place. 780 00:47:18,627 --> 00:47:21,630 All I wanted to do was burn that toxic place down. 781 00:47:21,713 --> 00:47:25,092 Everything that was broken in him was because of it, because of you! 782 00:47:25,676 --> 00:47:27,219 He needed to get away. 783 00:47:30,430 --> 00:47:33,642 So you stole gas from Hole in Juan, 784 00:47:33,725 --> 00:47:36,103 and you tried to burn the place down? 785 00:47:36,937 --> 00:47:38,438 But Chris caught you, didn't he? 786 00:47:39,439 --> 00:47:42,776 We... we struggled. 787 00:47:45,195 --> 00:47:47,114 He hit his head on the concrete. 788 00:47:49,950 --> 00:47:51,618 Before I could do anything... 789 00:47:53,328 --> 00:47:54,788 the fire was everywhere. 790 00:47:56,540 --> 00:47:59,585 It burned so fast. 791 00:48:00,711 --> 00:48:02,337 My poor Chris. 792 00:48:03,964 --> 00:48:07,426 I swear I didn't mean for any of this to happen. 793 00:48:08,510 --> 00:48:10,721 I'm sorry. 794 00:48:13,140 --> 00:48:15,934 So my son died... 795 00:48:16,977 --> 00:48:18,729 protecting the Kingdom. 796 00:48:20,272 --> 00:48:22,524 Protecting us. 797 00:48:23,358 --> 00:48:26,820 It looks like self-sacrifice runs in the family, eh? 798 00:48:28,071 --> 00:48:29,615 Apple, tree... 799 00:48:35,537 --> 00:48:36,537 Lucifer. 800 00:48:37,456 --> 00:48:38,498 Get the gun. 801 00:48:38,582 --> 00:48:39,582 Right. 802 00:48:40,584 --> 00:48:41,584 Right. 803 00:49:03,231 --> 00:49:04,231 What? 804 00:49:06,360 --> 00:49:07,360 What? 805 00:49:08,445 --> 00:49:11,365 I was fully prepared to hunt you down and kick your ass is what. 806 00:49:11,448 --> 00:49:14,034 In fact, I was looking forward to it. 807 00:49:14,618 --> 00:49:16,703 But you're just here. 808 00:49:17,996 --> 00:49:19,331 Why aren't you hiding? 809 00:49:19,414 --> 00:49:20,414 Want a drink? 810 00:49:22,084 --> 00:49:23,210 No! 811 00:49:23,293 --> 00:49:26,630 What I want is a soul. You promised me one, and I didn't get it. 812 00:49:26,713 --> 00:49:29,675 No, I promised you an audience with my father, 813 00:49:29,758 --> 00:49:32,135 the one being who could give you a soul. 814 00:49:32,761 --> 00:49:33,761 That's all. 815 00:49:37,474 --> 00:49:40,060 Frustrating, isn't he? 816 00:49:40,894 --> 00:49:44,398 What annoyingly arbitrary and inscrutable answer did he give you? 817 00:49:48,860 --> 00:49:50,445 That I'm perfect. 818 00:49:51,238 --> 00:49:52,823 Just the way I am. 819 00:49:52,906 --> 00:49:54,366 Ugh. 820 00:50:00,163 --> 00:50:01,957 You wanted me to find you. 821 00:50:02,624 --> 00:50:03,458 Why? 822 00:50:03,542 --> 00:50:05,961 Because I'm leaving town. 823 00:50:06,044 --> 00:50:09,131 And? You wanted to say goodbye? 824 00:50:10,799 --> 00:50:13,427 I guess out of all the wretched beings I've met, 825 00:50:13,510 --> 00:50:16,054 I don't entirely hate you. 826 00:50:16,680 --> 00:50:19,933 And for what it's worth, Mazikeen, 827 00:50:20,017 --> 00:50:22,269 I'm sorry you didn't get what you wanted. 828 00:50:25,063 --> 00:50:27,941 I'm sorry you didn't either. 829 00:50:29,401 --> 00:50:30,610 Doesn't mean I won't. 830 00:50:32,821 --> 00:50:33,822 What does that mean? 831 00:50:34,531 --> 00:50:36,533 That it ain't over till it's over. 832 00:50:41,788 --> 00:50:43,498 For either of us. 833 00:51:12,986 --> 00:51:13,986 Hey. 834 00:51:14,905 --> 00:51:15,905 Hello. 835 00:51:16,406 --> 00:51:19,785 Do you remember when I said that it might be useful 836 00:51:19,868 --> 00:51:24,581 to draw a parallel between your emotions and the case? 837 00:51:25,457 --> 00:51:26,457 Yes. 838 00:51:26,500 --> 00:51:27,542 So it turns out 839 00:51:27,626 --> 00:51:32,714 our killer was an overbearing girlfriend trying to change her boyfriend 840 00:51:32,798 --> 00:51:36,134 because he couldn't deal with his family issues. 841 00:51:36,218 --> 00:51:38,470 So, you know, no parallel. 842 00:51:39,554 --> 00:51:40,555 Whatsoever. 843 00:51:40,639 --> 00:51:42,099 I think I was wrong. 844 00:51:42,182 --> 00:51:43,975 Apparently so. 845 00:51:48,563 --> 00:51:50,565 Lucifer, I'm so sorry. 846 00:51:50,649 --> 00:51:54,069 You know, I was supposed to give you space 847 00:51:54,152 --> 00:51:55,952 so that you could deal with your issues and... 848 00:51:56,029 --> 00:51:57,447 I didn't really help there, did I? 849 00:51:57,531 --> 00:52:03,120 No, but then I ended up using the case to rush you anyhow. 850 00:52:03,203 --> 00:52:06,373 Detective, you have been nothing but wonderful. 851 00:52:09,626 --> 00:52:11,878 And you... 852 00:52:14,214 --> 00:52:16,758 ...you deserve to hear those three words back. 853 00:52:19,302 --> 00:52:22,097 But the truth is... 854 00:52:27,310 --> 00:52:29,521 I'll never be able to say them to you. 855 00:52:31,815 --> 00:52:33,525 I've realized that... 856 00:52:35,235 --> 00:52:37,404 I am my father's son. 857 00:52:38,280 --> 00:52:41,408 And as depressing as that is, it explains... 858 00:52:42,742 --> 00:52:43,742 so much. 859 00:52:45,453 --> 00:52:47,372 But it also means... 860 00:52:49,332 --> 00:52:50,750 like him, I... 861 00:52:53,712 --> 00:52:55,463 I am incapable of love. 862 00:52:57,841 --> 00:52:59,092 Lucifer, I know you. 863 00:52:59,176 --> 00:53:01,553 You do. You know I always tell the truth. 864 00:53:05,098 --> 00:53:07,893 Chloe, I am so sorry. 865 00:53:09,436 --> 00:53:12,105 But if I ever said those three words to you... 866 00:53:14,816 --> 00:53:16,026 it would be a lie. 867 00:53:16,109 --> 00:53:18,862 ♪ Nobody, nobody ♪ 868 00:53:18,945 --> 00:53:22,157 ♪ Nobody, nobody... ♪ 63554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.