Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:10,040
Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki
2
00:00:20,080 --> 00:00:26,450
♫ If the world did not have you, if answers had no questions, ♫
3
00:00:26,450 --> 00:00:32,720
♫ If there were eyes, but no scenery? ♫
4
00:00:32,720 --> 00:00:38,930
♫ If fate had really and truly not arranged and planned for us to meet, ♫
5
00:00:38,930 --> 00:00:43,850
♫ Then perhaps our palms' lines of divination would not permit our roads to meet. ♫
6
00:00:45,410 --> 00:00:52,050
♫ A heartfelt gathering of just the two of us, in a vast sky full of stars ♫
7
00:00:52,050 --> 00:00:56,600
♫ A love no mortal can comprehend, a mystery known only to heaven ♫
8
00:00:57,940 --> 00:01:03,990
♫ Always beneath the surface, clearly fated emotions are in orbit ♫
9
00:01:03,990 --> 00:01:09,830
♫ The Big Dipper has turned and the stars have moved because of you. ♫ (T/N idiom - time flies)
10
00:01:09,830 --> 00:01:16,220
♫ This fate is calculated then to the ultimate degree. ♫
11
00:01:16,220 --> 00:01:23,260
♫ This love is destined to be. ♫
12
00:01:23,260 --> 00:01:29,530
♫ Every strength and weakness, all cast aside, all pressed down firmly are yours. ♫
13
00:01:29,530 --> 00:01:35,000
♫ Every frown and smile, every word and action are in a dream. ♫
14
00:01:35,000 --> 00:01:42,280
♫ All of them sad and happy, intoxicated and sober, growing and multiplying without end. ♫
15
00:01:42,280 --> 00:01:47,490
♫ Beautiful and incomparable. ♫
16
00:01:48,850 --> 00:01:55,950
Love and Destiny
17
00:01:55,950 --> 00:01:59,910
Episode 21
18
00:02:08,890 --> 00:02:09,930
Senior Sister.
19
00:02:09,930 --> 00:02:13,180
According to Heavenly Emperor's law, you cannot enter without an official command.
20
00:02:13,180 --> 00:02:15,810
Those who disobey will be killed without mercy.
21
00:02:15,810 --> 00:02:17,540
Senior Sister, don't!
22
00:02:20,650 --> 00:02:22,090
You...
23
00:02:29,800 --> 00:02:32,890
Senior Sister, why are you here?
24
00:02:32,890 --> 00:02:35,050
Leave with me now.
25
00:02:35,050 --> 00:02:37,810
No, I can't leave. If I leave,
26
00:02:37,810 --> 00:02:41,240
what will happen to you, Dad and Peach Forest?
27
00:02:41,240 --> 00:02:43,180
If I really didn't do anything wrong,
28
00:02:43,180 --> 00:02:45,480
Senior Deity will definitely save me.
29
00:02:45,480 --> 00:02:49,180
Silly girl. This matter involves the Demon Tribe. Other than me,
30
00:02:49,180 --> 00:02:52,380
who would dare ignore the heavenly orders and come save you?
31
00:02:52,380 --> 00:02:54,710
- I'm not leaving. - You...
32
00:03:26,940 --> 00:03:28,820
God of Heavenly Thunder.
33
00:03:29,780 --> 00:03:31,760
I'm here.
34
00:03:31,760 --> 00:03:35,370
How's the preparation for the refining of the evil spirit?
35
00:03:35,370 --> 00:03:38,730
Replying to Heavenly Emperor, the work has been going well,
36
00:03:38,730 --> 00:03:42,650
except that I'm still lacking the assistance of a High God.
37
00:03:47,260 --> 00:03:49,210
Why are you looking at me?
38
00:03:49,210 --> 00:03:52,380
Am I the only High God in Heavenly Palace?
39
00:03:54,620 --> 00:03:56,250
Yunfeng.
40
00:03:58,380 --> 00:04:02,730
I'm here. - Jiuchen is with his master in seclusion,
41
00:04:02,730 --> 00:04:05,290
other High Gods have their own duties to attend to.
42
00:04:05,290 --> 00:04:08,480
and can't leave. Hence, you...
43
00:04:08,480 --> 00:04:12,770
I too have my own duties, I dare not neglect them.
44
00:04:12,770 --> 00:04:17,820
High God Yunfeng, if you don't want to do it, find a good excuse.
45
00:04:17,820 --> 00:04:22,570
For you to be so dedicated to your duties, who would believe it?
46
00:04:22,570 --> 00:04:25,280
I'm gravely injured and hasn't recovered yet.
47
00:04:25,280 --> 00:04:29,890
Doctor Qingyao said that in the following hundred or thousand years, I cannot use my energy.
48
00:04:29,890 --> 00:04:33,480
- Or else...- High Immortal Yuantong is here.
49
00:04:40,320 --> 00:04:46,480
Reporting, Heavenly Emperor. Qingyao of Peach Forest just took Lingxi away from Purple Platform by force.
50
00:04:46,480 --> 00:04:48,030
What?
51
00:04:50,630 --> 00:04:53,680
I personally asked two skilled subordinates to guard the area!
52
00:04:53,680 --> 00:04:55,430
How did she take Lingxi away by force?
53
00:04:55,430 --> 00:04:57,960
That's right. My unit is there too.
54
00:04:57,960 --> 00:05:01,850
Based on her minor immortal abilities, how can she have the strength?
55
00:05:02,480 --> 00:05:04,900
The guards who were watching her
56
00:05:05,610 --> 00:05:06,810
were poisoned to death.
57
00:05:06,810 --> 00:05:08,360
What?
58
00:05:18,470 --> 00:05:21,860
How were they poisoned? Did you personally see it?
59
00:05:22,570 --> 00:05:26,220
Doctor Qingyao poisoning the guards was something I personally saw.
60
00:05:26,220 --> 00:05:29,310
But because I lost 50,000 years of my cultivation, I could not stop her.
61
00:05:29,310 --> 00:05:33,010
I could only witness her taking her away. I was helpless.
62
00:05:33,010 --> 00:05:35,000
Heavenly Emperor, please forgive me.
63
00:05:35,000 --> 00:05:39,780
You...you are spouting nonsense. Physician Qingyao would never do that.
64
00:05:39,780 --> 00:05:41,710
Ziguang, Fangsheng.
65
00:05:43,800 --> 00:05:47,500
We are here. - The two of you lead a troop of soldiers to
66
00:05:47,500 --> 00:05:50,750
capture the criminals, Qingyao and Linxi, and bring them back. There must be no mistakes.
67
00:05:50,750 --> 00:05:51,800
- Yes. - Yes.
68
00:05:51,800 --> 00:05:55,100
- Heavenly Emperor- - Whether it is true or not, once we find them the truth will be out.
69
00:05:55,100 --> 00:06:00,300
Heavenly Emperor, please permit me to take along a unit of heavenly soldiers to go after the criminals.
70
00:06:00,300 --> 00:06:03,740
If I insult your command, I am willing to bring your head to you.
71
00:06:03,740 --> 00:06:05,950
Fine. Permission granted.
72
00:06:05,950 --> 00:06:07,910
Thank you, Heavenly Emperor.
73
00:06:07,910 --> 00:06:09,450
Heavenly Emperor, I request that...
74
00:06:09,450 --> 00:06:12,440
Yunfeng, aren't you gravely injured and hasn't recovered yet?
75
00:06:12,440 --> 00:06:14,960
You should remain in Heavenly Palace and recover from your injury.
76
00:06:14,960 --> 00:06:16,660
I...
77
00:06:16,660 --> 00:06:21,470
Relay my order. Yunfeng is not allowed to leave Heavenly Palace.
78
00:06:23,090 --> 00:06:24,570
Yes.
79
00:06:43,500 --> 00:06:47,610
Under the order of the Heavenly Emperor, we are going to capture the criminals, Lingxi and Qingyao.
80
00:06:47,610 --> 00:06:50,110
All of you, follow me!
81
00:06:50,110 --> 00:06:51,760
Yes.
82
00:07:14,650 --> 00:07:16,190
Why isn't she here yet?
83
00:07:16,190 --> 00:07:19,820
If you ask me, who should I ask? How would I know?
84
00:07:28,130 --> 00:07:29,870
Qingyao, where is Lingxi?
85
00:07:29,870 --> 00:07:30,910
In here.
86
00:07:30,910 --> 00:07:33,280
You rendered Lingxi unconscious?
87
00:07:33,280 --> 00:07:34,460
Are there any movements from Heavenly Palace?
88
00:07:34,460 --> 00:07:37,100
For now, no. I already tried my best to evade the heavenly soldiers.
89
00:07:37,100 --> 00:07:39,120
Those that I couldn't avoid I knocked them out.
90
00:07:39,120 --> 00:07:41,060
We probably still have time.
91
00:07:47,240 --> 00:07:49,230
Why are they here that fast?
92
00:07:50,270 --> 00:07:53,000
Let's split up. Qingyao, take Lingxi along with you.
93
00:07:53,000 --> 00:07:54,580
Yes.
94
00:07:54,580 --> 00:07:57,020
Master, what about me?
95
00:08:02,990 --> 00:08:04,390
They are over there.
96
00:08:06,140 --> 00:08:07,320
Split up and take actions.
97
00:08:07,320 --> 00:08:08,760
Yes.
98
00:09:05,390 --> 00:09:09,650
Everything in this world has a balance in numbers.
99
00:09:09,650 --> 00:09:11,660
You cannot force something.
100
00:09:11,660 --> 00:09:15,000
You have confusion in your mind yet you are unable to resolve them.
101
00:09:15,000 --> 00:09:19,770
It has pushed you to be trenching deep in the mud, unable to find a way out.
102
00:09:19,770 --> 00:09:23,270
You only see what your eyes see, limited by the layout before you.
103
00:09:23,270 --> 00:09:27,990
If you observe the sky within the well, how can you appreciate its vastness?
104
00:09:27,990 --> 00:09:31,410
Is the sky you see inside the well the sky,
105
00:09:31,410 --> 00:09:36,500
but that you cannot see is not anymore the sky?
106
00:09:54,170 --> 00:09:57,080
Even if I am within that well,
107
00:09:57,080 --> 00:09:59,920
how could I not know how vast the sky is?
108
00:09:59,920 --> 00:10:03,200
The layout may indeed cover my eyes,
109
00:10:03,200 --> 00:10:05,710
but it cannot cover the entire sky.
110
00:10:06,430 --> 00:10:10,320
I observe the sky with my heart.
111
00:10:11,040 --> 00:10:15,270
I have the worl in my chest. The sky is the sky.
112
00:10:15,270 --> 00:10:16,730
It does not differ whether I am inside or outside of the well.
113
00:10:16,730 --> 00:10:18,540
No matter where I am,
114
00:10:18,540 --> 00:10:22,410
missing just a little fragment, it is not complete.
115
00:10:22,410 --> 00:10:24,510
Dare I ask Respected Master,
116
00:10:24,510 --> 00:10:29,390
this incomplete sky, can it still be considered the sky?
117
00:11:04,300 --> 00:11:08,580
One place, one law.
118
00:11:08,580 --> 00:11:12,290
There is order in laws, each order has its principles.
119
00:11:12,290 --> 00:11:15,690
All creatures have a yin and yang.
120
00:11:15,690 --> 00:11:20,270
If you go against the rigth path, you will never understand one of them.
121
00:11:21,020 --> 00:11:25,300
You should think and weigh the importance.
122
00:11:25,300 --> 00:11:28,260
Abandoning the whole Heaven and Earth
123
00:11:28,260 --> 00:11:31,750
just for one set of falling of water,
124
00:11:31,750 --> 00:11:34,080
is it worth it?
125
00:11:55,190 --> 00:11:59,350
Destroying a world just for one wrong split decision.
126
00:11:59,350 --> 00:12:04,610
Since the world is destroyed, how can there still be a falling water?
127
00:12:04,610 --> 00:12:06,750
Is that not foolish?
128
00:12:06,750 --> 00:12:09,540
I have never thought of destroying a portion of the world.
129
00:12:09,540 --> 00:12:12,650
And I will not allow part of the world to be destroyed because of me.
130
00:12:13,490 --> 00:12:16,450
This is a deadlock that cannot be resolved.
131
00:12:16,450 --> 00:12:18,980
Have you understood it now?
132
00:12:21,310 --> 00:12:25,510
I do not. I firmly believe that there is a way to resolve this.
133
00:12:25,510 --> 00:12:28,540
All creatures have yin and yang. Even if you walk against the right path,
134
00:12:28,540 --> 00:12:31,140
they will eventually gather.
135
00:12:31,140 --> 00:12:34,550
Yin and yang might contradict but may also be in harmony. What I am after
136
00:12:34,550 --> 00:12:36,470
is that harmony.
137
00:13:18,320 --> 00:13:19,360
Reporting to Master,
138
00:13:19,360 --> 00:13:23,580
Lingxi of Peach Forest has escaped the heavenly palace and is currently chased by the soldiers.
139
00:13:26,330 --> 00:13:29,770
You cannot let her end up in the hands of the heavenly soldiers!
140
00:13:29,770 --> 00:13:32,330
Once Lingxi is dies,
141
00:13:32,330 --> 00:13:38,400
there is no hope for the Demon Lord to ressurect anymore.
142
00:13:38,400 --> 00:13:42,730
Do everything to bring her back to me.
143
00:13:42,730 --> 00:13:44,370
Yes.
144
00:14:01,930 --> 00:14:04,050
You usually act in a cautious manner.
145
00:14:04,050 --> 00:14:06,110
How could you make such a stupid blunder this time?
146
00:14:06,110 --> 00:14:10,760
How could you resist the might of the War Division of the Heavenly Palace?
147
00:14:22,490 --> 00:14:24,530
High God Yunfeng, Heavenly Emperor has given strict orders
148
00:14:24,530 --> 00:14:28,280
that you cannot leave Heavenly Palace. Please do not make things hard for us.
149
00:14:28,280 --> 00:14:31,120
Did I leave? Have I left?
150
00:14:31,120 --> 00:14:33,970
I am just strolling around here. How did I make things hard on you?
151
00:14:33,970 --> 00:14:36,160
- That is not what I meant.- What do you mean then?
152
00:14:36,160 --> 00:14:37,780
High God.
153
00:14:37,780 --> 00:14:39,960
Are you trying to make a move to hit me?
154
00:14:39,960 --> 00:14:42,320
Come, hit me. I will not move. I will let you hit me.
155
00:14:42,320 --> 00:14:43,550
Come. Come.
156
00:14:43,550 --> 00:14:47,190
High God, please appease your anger. We are just following orders.
157
00:14:50,500 --> 00:14:54,090
You and you,
158
00:14:54,090 --> 00:14:56,180
I will remember you two.
159
00:14:59,370 --> 00:15:04,360
What? Are you two coming with me to my palace hall to have some tea?
160
00:15:04,360 --> 00:15:06,960
- We dare not.- We dare not.- Go back to guard the gate.
161
00:15:06,960 --> 00:15:08,750
- Yes.- Yes.
162
00:15:17,010 --> 00:15:20,430
No, I must think of a way.
163
00:15:20,430 --> 00:15:23,430
What to do?
164
00:15:23,430 --> 00:15:25,510
Use what method?
165
00:15:26,120 --> 00:15:27,780
Let me think.
166
00:16:28,640 --> 00:16:30,390
When you revealed the war report
167
00:16:30,390 --> 00:16:32,820
and caused my whole Yuan Clan to be in danger,
168
00:16:32,820 --> 00:16:35,160
you never thought of today, right?
169
00:16:35,160 --> 00:16:39,340
I did not expect that after losing 50,000 years of cultivation, you can still pursue me up to here.
170
00:16:39,340 --> 00:16:42,200
You are indeed once the leader of the Four Great War Generals.
171
00:16:42,200 --> 00:16:45,960
How about it? The taste of losing one's cultivation is unpleasant, right?
172
00:16:46,590 --> 00:16:49,640
You will experience it for yourself very soon.
173
00:16:57,990 --> 00:16:59,350
You...
174
00:17:00,130 --> 00:17:02,840
Yuantong, we have fallen into a trap.
175
00:17:09,290 --> 00:17:12,880
Talk. Where is Ling Xi?
176
00:17:15,090 --> 00:17:19,650
You think that with just your Peach Forest, you can harbor a demon?
177
00:17:19,650 --> 00:17:23,730
You think that by capturing Ling Xi, you can already bring honor back to your Yuan Clan
178
00:17:23,730 --> 00:17:26,390
and revive your mother?
179
00:17:27,300 --> 00:17:29,840
Hurting the Heavenly Soldiers in Purple Cloud Platform
180
00:17:29,840 --> 00:17:32,310
and harboring the criminal Ling Xi.
181
00:17:32,310 --> 00:17:34,820
You think you can escape?
182
00:17:36,380 --> 00:17:38,270
Arrest Qingyao!
183
00:17:38,270 --> 00:17:40,470
I will go capture Ling Xi.
184
00:18:01,070 --> 00:18:02,660
Chengyan!
185
00:18:07,250 --> 00:18:08,770
Sister!
186
00:18:23,120 --> 00:18:26,310
Qingyao...
187
00:18:28,610 --> 00:18:30,180
Qingyao!
188
00:18:33,930 --> 00:18:35,670
Yuantong!
189
00:18:39,120 --> 00:18:41,260
High God Yunfeng.
190
00:18:41,260 --> 00:18:45,280
I was ordered to capture the criminal immortal. If there are any resistance met,
191
00:18:45,280 --> 00:18:47,220
I can kill them.
192
00:18:47,220 --> 00:18:49,410
You did very well.
193
00:18:50,060 --> 00:18:51,950
Thank you, High God Yunfeng.
194
00:18:51,950 --> 00:18:56,670
If there are nothing else, I am going to continue pursuing the criminal immortal Ling Xi.
195
00:19:09,140 --> 00:19:12,200
High God Yunfeng, then this criminal from Peach Forest—
196
00:19:12,200 --> 00:19:15,320
Will temporarily be watched by me. There is no need for any of you.
197
00:19:15,320 --> 00:19:16,490
But...
198
00:19:16,490 --> 00:19:20,170
What? You cannot trust me?
199
00:19:20,170 --> 00:19:22,060
I dare not.
200
00:19:44,410 --> 00:19:46,290
Senior Sister...
201
00:19:48,520 --> 00:19:51,560
Senior Sister! Senior Sister, let me out!
202
00:19:51,560 --> 00:19:54,450
Senior Sister! Senior Sister!
203
00:20:09,510 --> 00:20:11,530
Do you not want your life anymore?
204
00:20:11,530 --> 00:20:13,500
Dad? How come it is you?
205
00:20:13,500 --> 00:20:15,060
If not me, who else would it be?
206
00:20:15,060 --> 00:20:18,260
In this world, other than me, who else will risk their life to save you?
207
00:20:18,260 --> 00:20:20,400
Where is my Senior Sister then?
208
00:20:20,400 --> 00:20:21,510
Your Senior Sister...
209
00:20:21,510 --> 00:20:23,600
- She got captured?- Not really.
210
00:20:23,600 --> 00:20:26,860
They are just leading those immortal rascals to run around in circles.
211
00:20:26,860 --> 00:20:28,220
You know Chengyan.
212
00:20:28,220 --> 00:20:31,690
His fighting skills might be ordinary, his escaping skills is top grade.
213
00:20:31,690 --> 00:20:33,370
But if she is captured by the Heavenly Palace...
214
00:20:33,370 --> 00:20:36,180
Getting locked up for hundreds to thousands of years is unavoidable.
215
00:20:37,190 --> 00:20:38,770
- I'm going back.- Why are you going back?
216
00:20:38,770 --> 00:20:41,320
- To look for my Senior Sister!- Why look for her?
217
00:20:41,320 --> 00:20:43,550
If your Senior Sister gets captured, she will just get locked up for thousands of years at most.
218
00:20:43,550 --> 00:20:47,220
If you get captured, you will lose your life. Won't all my efforts be wasted?
219
00:20:47,220 --> 00:20:49,290
But we cannot keep fleeing like this, right?
220
00:20:49,290 --> 00:20:52,340
Then, what about Peach Forest. That was your blood and sweat.
221
00:20:52,340 --> 00:20:54,560
What Peach Forest? What blood and sweat?
222
00:20:54,560 --> 00:20:57,150
As long as I'm around, Peach Forest will exist. I can just plant them somewhere.
223
00:20:57,150 --> 00:21:01,800
But continuing like this is not a good plan too. Heavenly Palace has so many immortals. Where can we go?
224
00:21:01,800 --> 00:21:03,960
- What if—- What what if?
225
00:21:03,960 --> 00:21:06,400
At your young age, why are spouting hopeless words?
226
00:21:06,400 --> 00:21:11,460
It seems like for fifty thousand years, you did not learn
227
00:21:11,460 --> 00:21:14,630
my optimistic and upbeat character.
228
00:21:16,550 --> 00:21:20,550
Daughter, I have thought about it. Didn't Jiuchen once said to lock you up by sealing you?
229
00:21:20,550 --> 00:21:24,520
I think that idea is very good. I know of a very beautiful island.
230
00:21:24,520 --> 00:21:28,430
I will seal us there. To be sure, let's make a seal that will last for a hundred thousand years.
231
00:21:28,430 --> 00:21:32,060
Let's just go in there to hide and agitate them.
232
00:21:32,060 --> 00:21:36,290
Don't you love Peach Forest? No problem. We can plant one again. Make it more grand and beautiful.
233
00:21:36,290 --> 00:21:39,020
I should be passing to you my lifelong art.
234
00:21:39,020 --> 00:21:41,190
By then, we have a place to stay and things to do.
235
00:21:41,190 --> 00:21:43,930
I think that getting sealed for a hundred thousand years is no problem at all.
236
00:21:43,930 --> 00:21:45,640
You think...
237
00:21:47,130 --> 00:21:51,490
Dad! I am sorry!
238
00:21:57,880 --> 00:22:00,410
Daughter, what silly words are you saying?
239
00:22:00,410 --> 00:22:02,540
What sorry?
240
00:22:02,540 --> 00:22:04,230
If I do not care for you, who will?
241
00:22:04,230 --> 00:22:09,010
Maybe, someone will in the future, but who should I care by then?
242
00:22:09,010 --> 00:22:10,670
Dad!
243
00:22:14,850 --> 00:22:17,280
Enough. Enough. We still have to travel.
244
00:22:17,280 --> 00:22:20,090
Be good. Stop causing a delay.
245
00:22:20,090 --> 00:22:24,180
Dad, I will listen to you from now on. I will go wherever you tell me to go.
246
00:22:24,180 --> 00:22:27,990
I will still plant a more beautiful and grander Peach Forest.
247
00:22:27,990 --> 00:22:31,020
I still have to learn medical skills from you.
248
00:22:31,020 --> 00:22:32,610
But Dad, you said it wrong.
249
00:22:32,610 --> 00:22:37,370
Not only a hundred thousand, even if it's five hundred thousands or a million years.
250
00:22:37,370 --> 00:22:39,460
as long as you are to keep me company,
251
00:22:39,460 --> 00:22:42,390
as long as you are around, I will not be bored.
252
00:22:42,390 --> 00:22:45,030
Let's not make a seal for a hundred thousand years then. Let's try for ten thousand years first.
253
00:22:45,030 --> 00:22:47,370
No way. You said one hundred thousand so it should be one hundred thousand.
254
00:22:47,370 --> 00:22:49,400
Okay. Okay. One hundred thousand years.
255
00:22:49,400 --> 00:22:52,680
But Dad, you were doing quite well in the Heavenly Palace before.
256
00:22:52,680 --> 00:22:54,510
Why did you resign just like that?
257
00:22:54,510 --> 00:22:59,640
That Fairy Yuli said... that you were driven out of Heavenly Palace.
258
00:23:01,870 --> 00:23:04,350
State Preceptor, that girl that State Master is looking for has been found.
259
00:23:04,350 --> 00:23:05,680
Who?
260
00:23:05,680 --> 00:23:08,150
Her name is Ling Xi. Heavenly Palace also knows about this.
261
00:23:08,150 --> 00:23:11,520
Right now, the Heavenly Race and Demon Tribe are both pursuing that girl.
262
00:23:15,880 --> 00:23:17,920
Ling Xi?
263
00:23:17,920 --> 00:23:20,770
State Preceptor, we cannot let her fall into other people's hands.
264
00:23:20,770 --> 00:23:22,690
We need her to control Zhonghao.
265
00:23:22,690 --> 00:23:25,430
We also need her to fix the relationship between us and State Master.
266
00:23:25,430 --> 00:23:28,860
Hence, we must capture her.
267
00:23:28,860 --> 00:23:30,510
Go.
268
00:23:37,500 --> 00:23:42,820
Jiuchen. Can you endure the tears and bear to kill
269
00:23:42,820 --> 00:23:46,020
hundred thousands of Heavenly Soldiers?
270
00:23:47,880 --> 00:23:51,360
Those are living creatures of the Six Realms.
271
00:24:44,410 --> 00:24:50,780
♫ If the world did not have you, if answers had no questions, ♫
272
00:24:50,780 --> 00:24:57,130
♫ If there were eyes, but no scenery? ♫
273
00:24:57,130 --> 00:25:03,330
♫ If fate had really and truly not arranged and planned for us to meet, ♫
274
00:25:03,330 --> 00:25:08,560
♫ Then perhaps our palms' lines of divination would not permit our roads to meet. ♫
275
00:25:20,370 --> 00:25:23,200
Mortals usually say, "Throw me a papaya
276
00:25:23,200 --> 00:25:26,190
and I will repay you a jade. It is not just to repay him,
277
00:25:26,190 --> 00:25:28,800
but for eternal good relationship."
278
00:25:28,800 --> 00:25:31,330
Mortals know such things.
279
00:25:31,330 --> 00:25:33,520
Since I receive their incenses,
280
00:25:33,520 --> 00:25:37,650
respectfully regarded by them as god, what should I do then?
281
00:25:40,420 --> 00:25:44,050
I owe this child debts of gratitude.
282
00:25:45,560 --> 00:25:49,420
Everything that's happening to her now is a product of my mistake.
283
00:25:49,420 --> 00:25:51,900
How could I abandon her?
284
00:25:51,900 --> 00:25:56,010
With your cultivation, even without her,
285
00:25:56,010 --> 00:25:58,890
Demon Lord cannot do anything to you.
286
00:25:58,890 --> 00:26:04,320
Her current fate is Heaven's will. You cannot disobey Heaven's will.
287
00:26:04,320 --> 00:26:08,590
Do not bring harm to yourself and to others.
288
00:26:08,590 --> 00:26:10,280
Since I cannot disobey it,
289
00:26:11,000 --> 00:26:13,560
I then will not obey it from the start.
290
00:26:13,560 --> 00:26:15,320
I am willing to directly face my heart
291
00:26:15,320 --> 00:26:18,760
and follow the path it says. Exist in its cause and consequences.
292
00:26:18,760 --> 00:26:22,860
Jiuchen, you must think about this clearly.
293
00:26:22,860 --> 00:26:24,560
I have already thought about it very clearly.
294
00:26:24,560 --> 00:26:26,560
You must not!
295
00:26:26,560 --> 00:26:31,220
My deeds back then was the cause and everything that is happening now are the consequences.
296
00:26:31,220 --> 00:26:33,530
Ling Xi is not that set of falling water.
297
00:26:33,530 --> 00:26:36,470
This world is also not all living things.
298
00:26:36,470 --> 00:26:40,510
Teacher, you have outstanding immortal magic, something I cannot compare to.
299
00:26:40,510 --> 00:26:42,560
But that is your path.
300
00:26:42,560 --> 00:26:45,110
Not mine.
301
00:26:45,110 --> 00:26:47,750
You tried to guide me to the right direction,
302
00:26:48,980 --> 00:26:51,630
but the path under my feet now
303
00:26:51,630 --> 00:26:54,480
must be personally walked by me.
304
00:27:06,500 --> 00:27:12,840
♫ One morning, in that instant, all of my lifetime's days fell like stars perishing ♫
305
00:27:12,840 --> 00:27:19,180
♫ All of the grass and trees were in harmony, and one flower to protect every living being ♫
306
00:27:19,180 --> 00:27:25,220
♫ Every front line's dart, every sword, every spear seem to join with my bones to leave a lasting mark ♫
307
00:27:25,220 --> 00:27:31,650
♫ As I participate in, not pass through this mystery ♫
308
00:27:33,800 --> 00:27:37,070
Dad, after Senior Sister and Chengyan escape those Heavenly Soldiers, they will come find us, right?
309
00:27:37,070 --> 00:27:38,690
Probably not.
310
00:27:38,690 --> 00:27:40,310
You did not tell them where we are going?
311
00:27:40,310 --> 00:27:43,290
It's not that I did not tell them, I cannot tell them.
312
00:27:43,290 --> 00:27:46,850
What if your Senior Sister gets captured by them and that Immortal Lord of Universal Turn followed the vines to get to the melon,
313
00:27:46,850 --> 00:27:50,660
finding out where we are hiding and then do a capture the turtle in the jar trick on us, won't we be in a more messed up state?
314
00:27:50,660 --> 00:27:52,350
- You can't do that, Dad.- Why not?
315
00:27:52,350 --> 00:27:54,540
Do not use your immrotal magic. Gather your thoughts and hide your breath.
316
00:27:54,540 --> 00:27:56,190
I will take you to continue traveling.
317
00:27:56,190 --> 00:27:57,800
Dad!
318
00:27:59,460 --> 00:28:02,440
Criminal Ling Xi, still trying to escape?
319
00:28:02,440 --> 00:28:05,280
Doctor Le Bo, the area within ten thousand of miles of here
320
00:28:05,280 --> 00:28:06,840
has been sealed off by my troops.
321
00:28:06,840 --> 00:28:08,080
Where do you still want to escape to?
322
00:28:08,080 --> 00:28:11,410
Stinky brat, I saved you so many times before.
323
00:28:11,410 --> 00:28:13,290
Quickly move aside and let us pass.
324
00:28:13,290 --> 00:28:16,160
This is my duty. Forgive me for I cannot obey your command.
325
00:28:16,160 --> 00:28:19,520
I will then fight my way out of this.
326
00:28:50,430 --> 00:28:51,920
Attack!
327
00:29:27,490 --> 00:29:29,110
Quickly leave!
328
00:29:33,770 --> 00:29:35,900
It is indeed her.
329
00:29:43,760 --> 00:29:45,880
You have indeed escaped.
330
00:29:45,880 --> 00:29:48,530
How come it is you again? What are you planning to do?
331
00:29:49,070 --> 00:29:52,110
I have searched for you for a long time.
332
00:29:52,110 --> 00:29:54,370
Daughter, leave first!
333
00:30:18,720 --> 00:30:20,120
Dad!
334
00:30:22,200 --> 00:30:23,220
Dad!
335
00:30:23,220 --> 00:30:25,840
Do not mind me! Quickly leave!
336
00:30:39,290 --> 00:30:40,910
Senior Deity?
337
00:30:43,590 --> 00:30:46,250
Take Le Bo and leave first. Leave this to me.
338
00:30:48,230 --> 00:30:51,940
Dad, quickly go. Hurry and run.
339
00:30:52,520 --> 00:30:55,020
Zhonghao, you are really lucky to still be alive.
340
00:30:55,020 --> 00:30:56,960
Cut the crap.
341
00:30:56,960 --> 00:30:58,970
Overestimating one's capabilities.
342
00:31:09,230 --> 00:31:11,610
Dad, Dad, let us rest first.
343
00:31:12,340 --> 00:31:13,920
Let us rest for a while.
344
00:31:13,920 --> 00:31:16,100
Dad! Dad!
345
00:31:16,100 --> 00:31:17,830
- Quickly leave!- I am not leaving.
346
00:31:17,830 --> 00:31:19,060
I won't leave.
347
00:31:19,060 --> 00:31:22,170
Dad, it was my fault. I brought you harm.
348
00:31:22,170 --> 00:31:25,230
I am not escaping. I will go with them. Do not be like this.
349
00:31:25,230 --> 00:31:27,980
It was not your fault. How could it be yoru fault?
350
00:31:27,980 --> 00:31:31,550
I cannot move anymore. I will not be able to escape.
351
00:31:31,550 --> 00:31:33,580
Listen to me...
352
00:31:33,580 --> 00:31:38,190
Head east for 3,000 miles and then west, you'll find an island.
353
00:31:38,190 --> 00:31:42,130
That island is full of peach trees, just like the peach trees in our Peach Forest.
354
00:31:42,130 --> 00:31:44,750
You surely can recognize them. There is an immortal on the island
355
00:31:44,750 --> 00:31:46,900
called True Monarch Fushou.
356
00:31:46,900 --> 00:31:50,270
He is my old friend. He is very cowardly.
357
00:31:50,270 --> 00:31:52,120
He surely will not dare to save you.
358
00:31:52,120 --> 00:31:55,320
But, he has an arch rival Queen Mother of the West.
359
00:31:55,320 --> 00:32:00,430
You only need to tell him that you will expose his whereabouts if you get caught,
360
00:32:00,430 --> 00:32:02,420
he has no choice but to protect you.
361
00:32:02,420 --> 00:32:06,280
Once you go in with him, hide, and do not ever come out.
362
00:32:06,280 --> 00:32:10,970
You must not believe anyone, nor seek vengeance for me.
363
00:32:10,970 --> 00:32:15,130
With your abilities, just like me, you cannot defeat anyone.
364
00:32:15,130 --> 00:32:19,220
In my whole life, I have never won a fight. If I knew it will be like this,
365
00:32:19,220 --> 00:32:23,080
I should have not trained in medicinal skills but in creating poison.
366
00:32:23,080 --> 00:32:26,900
Dad, why are you telling me these?
367
00:32:26,900 --> 00:32:31,880
Dad, Dad, stop talking. Dad, stop talking.
368
00:32:31,880 --> 00:32:35,530
Ling Xi, I must tell you
369
00:32:35,530 --> 00:32:37,870
one more thing.
370
00:32:37,870 --> 00:32:42,070
I am not your biological father.
371
00:32:42,070 --> 00:32:45,630
Your real parents are someone else.
372
00:32:45,630 --> 00:32:50,500
Dad, what are you saying? What nonsense are you spouting?
373
00:32:50,500 --> 00:32:54,900
It's already at this moment, how could I still spout nonsense?
374
00:32:54,900 --> 00:32:58,430
Fifty thousand years ago, during the great battle between Gods and Demons,
375
00:32:58,430 --> 00:33:00,660
I happen to pass by Dark Capital Mountain.
376
00:33:00,660 --> 00:33:04,110
That time, Jiuchen is almost dying in meditation.
377
00:33:04,110 --> 00:33:07,160
I picked you up at that moment.
378
00:33:07,160 --> 00:33:12,540
You were just this big at that time.
379
00:33:13,140 --> 00:33:15,770
Dad, stop talking.
380
00:33:15,770 --> 00:33:20,070
I have been looking for your parents all my life,
381
00:33:20,070 --> 00:33:23,270
but I failed to.
382
00:33:23,270 --> 00:33:26,620
Your future is still long. You can find them.
383
00:33:26,620 --> 00:33:28,880
Remember, even if I am gone,
384
00:33:28,880 --> 00:33:32,980
you will never be alone in this world.
385
00:33:33,950 --> 00:33:36,910
Dad. Dad. Listen to me.
386
00:33:36,910 --> 00:33:40,960
Let us return to Peach Forest, okay? I will try to treat you.
387
00:33:40,960 --> 00:33:43,010
- Remember!- Dad!
388
00:33:43,010 --> 00:33:46,610
Do not believe anyone! Do not turn back! And you must not seek vengeance!
389
00:33:46,610 --> 00:33:47,930
Quickly leave!
390
00:33:47,930 --> 00:33:50,130
- Dad!- Quickly leave!
391
00:33:50,130 --> 00:33:51,100
Dad!
392
00:33:51,100 --> 00:33:53,460
Quickly leave!
393
00:33:53,460 --> 00:33:55,020
Dad!
394
00:33:56,130 --> 00:33:58,520
- Dad!- Criminal Ling Xi!
395
00:33:59,600 --> 00:34:01,710
Where else do you want to escape to?
396
00:34:01,710 --> 00:34:04,160
Yuantong, just throw everything at me.
397
00:34:04,160 --> 00:34:05,540
Spare my father!
398
00:34:05,540 --> 00:34:07,090
Throw everything at you?
399
00:34:07,090 --> 00:34:11,400
Your Senior Sister killed the Heavenly Soldiers of Purple Cloud Platform just to save you.
400
00:34:11,400 --> 00:34:13,430
Can you bear that responsibility?
401
00:34:16,330 --> 00:34:18,150
You're lying!
402
00:34:18,920 --> 00:34:21,110
I am indeed lying.
403
00:34:21,110 --> 00:34:23,570
What can you do to me then?
404
00:34:27,540 --> 00:34:32,840
When Senior Deity repeatedly defended you, have you ever thought you will be in this state today?
405
00:34:34,420 --> 00:34:36,460
When you restored the war report
406
00:34:36,460 --> 00:34:40,090
and caused my mother to die in our ancestral temple,
407
00:34:40,090 --> 00:34:42,370
have you ever thought of today?
408
00:34:42,370 --> 00:34:44,800
It was your older brother who got demonized first,
409
00:34:44,800 --> 00:34:46,960
then you framed Senior Deity after!
410
00:34:46,960 --> 00:34:50,460
I indeed restored the war report but I never thought of exposing it.
411
00:34:50,460 --> 00:34:53,910
It was you who did not stop pressuring me and pushed me into the Immortal Cleaning Pond!
412
00:34:53,910 --> 00:34:57,890
Yuangtong, you are bullying intolerably!
413
00:34:57,890 --> 00:34:59,990
I am indeed bullying intolerably.
414
00:34:59,990 --> 00:35:02,180
Let us see who can still protect you.
415
00:35:24,900 --> 00:35:26,540
Go!
416
00:35:27,240 --> 00:35:29,340
Dad!
417
00:35:32,010 --> 00:35:34,210
Yuantong!
418
00:36:41,680 --> 00:36:44,770
The demonic aura here is stronger than last time.
419
00:36:45,440 --> 00:36:48,220
It must be because that minor immortal is related to the Demon Tribe.
420
00:36:48,220 --> 00:36:50,340
This... if Demon Lord really appears again,
421
00:36:50,340 --> 00:36:54,070
do not know how many living creatures will fall into misery again.
422
00:36:54,800 --> 00:36:58,990
God of War sealed Demon Lord here.
423
00:36:58,990 --> 00:37:01,920
Quickly find the place where he is sealed.
424
00:37:38,080 --> 00:37:40,170
Ling Xi.
425
00:37:41,050 --> 00:37:43,570
Ling Xi.
426
00:37:44,770 --> 00:37:47,170
Come here.
427
00:37:51,330 --> 00:37:53,790
Ling Xi.
428
00:38:24,650 --> 00:38:26,740
Ling Xi.
429
00:38:27,790 --> 00:38:30,080
Ling Xi.
430
00:38:31,660 --> 00:38:33,810
Come here.
431
00:38:37,990 --> 00:38:40,560
Ling Xi.
432
00:38:41,920 --> 00:38:44,230
Come here.
433
00:38:46,380 --> 00:38:48,150
Come.
434
00:38:51,390 --> 00:38:53,720
Come here.
435
00:39:35,750 --> 00:39:38,040
Ling Xi.
436
00:39:46,200 --> 00:39:48,210
Ling Xi.
437
00:39:49,670 --> 00:39:51,860
Come here.
438
00:40:09,520 --> 00:40:11,560
Ling Xi.
439
00:40:14,510 --> 00:40:16,440
Come.
440
00:40:23,840 --> 00:40:28,380
Little brat, you have finally come.
441
00:40:28,380 --> 00:40:31,620
I have waited for you for fifty thosuand years.
442
00:40:31,620 --> 00:40:37,460
Come. We will be reborn soon.
443
00:40:37,460 --> 00:40:42,670
Come. Come here.
444
00:40:58,420 --> 00:40:59,840
Ling Xi.
445
00:41:00,800 --> 00:41:02,770
Ling Xi!
446
00:41:07,460 --> 00:41:13,910
Ling Xi. Ling Xi! Ling Xi! Ling Xi.
447
00:41:14,950 --> 00:41:17,690
Ling Xi. Ling Xi.
448
00:41:21,930 --> 00:41:23,760
Senior Deity.
449
00:41:23,760 --> 00:41:27,410
Jiuchen! Jiuchen!
450
00:41:37,290 --> 00:41:40,880
- Senior Deity. You are hurt.- I am fine. I am fine.
451
00:41:40,880 --> 00:41:43,070
Was I the one who hurt you?
452
00:41:43,960 --> 00:41:47,460
Ling Xi. Ling Xi, look at me.
453
00:41:47,460 --> 00:41:49,150
Look at me!
454
00:41:51,840 --> 00:41:53,430
I am fine.
455
00:41:54,580 --> 00:41:56,190
I am fine.
456
00:42:02,320 --> 00:42:07,440
Senior Deity, did I do something wrong?
457
00:42:07,440 --> 00:42:09,990
How come all of them want to kill me?
458
00:42:12,030 --> 00:42:14,770
Is it not the Heavenly Palace has always been fair?
459
00:42:14,770 --> 00:42:17,860
Is it not those immortals and gods should be upholding the law?
460
00:42:17,860 --> 00:42:19,800
I did not kill anyone.
461
00:42:20,390 --> 00:42:22,340
I did not kill anyone.
462
00:42:22,960 --> 00:42:25,490
Why are they saying that I have been demonized?
463
00:42:25,490 --> 00:42:28,010
Why did they kill my dad?
464
00:42:28,010 --> 00:42:31,120
You did not do anything wrong. It was not your fault.
465
00:42:31,120 --> 00:42:32,970
Who's fault is it?
466
00:42:32,970 --> 00:42:35,160
Who was the one who did wrong?
467
00:42:35,160 --> 00:42:36,760
It was me.
468
00:42:39,740 --> 00:42:41,560
It was me who did wrong.
469
00:42:52,100 --> 00:42:53,550
Ling Xi.
470
00:42:55,120 --> 00:42:56,540
Do you still believe me?
471
00:42:56,540 --> 00:42:59,440
He is lying to you, little brat.
472
00:42:59,440 --> 00:43:04,140
He is lying to you. Do not believe him.
473
00:43:05,590 --> 00:43:07,100
Ling Xi.
474
00:43:10,320 --> 00:43:11,880
Come with me.
475
00:43:13,160 --> 00:43:14,760
I will protect you.
476
00:43:14,760 --> 00:43:17,300
I will not let anyone hurt you.
477
00:43:17,300 --> 00:43:23,800
Little brat, you will just got decimated if you go with him, your spirit completely getting destroyed.
478
00:43:23,800 --> 00:43:26,250
You will die without a place to buried to.
479
00:43:26,250 --> 00:43:28,960
You will regret it!
480
00:43:31,200 --> 00:43:32,770
Let us go.
481
00:43:33,360 --> 00:43:34,790
Go.
482
00:43:37,050 --> 00:43:47,080
Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki
483
00:44:08,180 --> 00:44:12,430
♫ Three flasks, two small cups, a neglected shadow with a meticulous hairstyle, ♫
484
00:44:12,430 --> 00:44:17,190
♫ a tear-soaked message that tears at my throat ♫
485
00:44:17,190 --> 00:44:21,500
♫ After a few words, requesting time to flow backwards ♫
486
00:44:21,500 --> 00:44:26,520
♫ for a split second, to see beyond the facade ♫
487
00:44:26,520 --> 00:44:31,070
♫ Entirely acting happy, though all one's hopes and efforts come to nothing, ♫
488
00:44:31,070 --> 00:44:34,370
♫ pity cannot be looked for ♫
489
00:44:34,370 --> 00:44:38,000
♫ One's whole heart would have to be uninhabited to comprehend ♫
490
00:44:38,000 --> 00:44:41,870
♫ how love can be noncommittal ♫
491
00:44:43,970 --> 00:44:52,970
♫ Overlooking finality, reluctant to leave, at this moment one must not turn one's head around ♫
492
00:44:52,970 --> 00:45:01,480
♫ Rushing at thin air with both hands, unbearably brandished tucked inside one's sleeves, feebly telling them again to cease ♫
493
00:45:01,480 --> 00:45:11,260
♫ If forbidden by the ways of the world, torn apart by chance, a person appears then in denial ♫
494
00:45:11,260 --> 00:45:20,780
♫ Unwilling to let go of a single morning, throughout one's life so hard to come by, because you've forgotten me ♫
495
00:45:31,940 --> 00:45:36,120
♫ Having believed when going forward while being congenial, ♫
496
00:45:36,120 --> 00:45:41,030
♫ in an infatuation for a very long time ♫
497
00:45:41,030 --> 00:45:45,260
♫ I used this entirely to change, opening up words and thoughts, ♫
498
00:45:45,260 --> 00:45:50,340
♫ made them truly into flesh. ♫
499
00:45:50,340 --> 00:45:54,810
♫ How many times after that did the couple in the mirror, one wrapped around the other, ♫
500
00:45:54,810 --> 00:45:58,210
♫ glance once again drowsy-eyed ♫
501
00:45:58,210 --> 00:46:01,720
♫ My will used as if it were a chess piece, ♫
502
00:46:01,720 --> 00:46:05,730
♫ I'm already changed into an amber stone ♫
503
00:46:07,790 --> 00:46:16,740
♫ Only yielding to memories, as the thin streams flow forever (T/N working steadily little by little), allows me to enter another year ♫
504
00:46:16,740 --> 00:46:27,300
♫ Dreaming that we'd stay together outside the dream is illusory, and in desperate times I look back ♫
505
00:46:27,300 --> 00:46:34,010
♫ You're behind me still. ♫
42416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.