All language subtitles for Love.and.Destiny.EP17.2019.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:13,010 Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com 2 00:00:20,130 --> 00:00:26,470 ♫ If the world did not have you, if answers had no questions, ♫ 3 00:00:26,470 --> 00:00:32,730 ♫ If there were eyes, but no scenery? ♫ 4 00:00:32,730 --> 00:00:38,940 ♫ If fate had really and truly not arranged and planned for us to meet, ♫ 5 00:00:38,940 --> 00:00:44,060 ♫ Then perhaps our palms' lines of divination would not permit our roads to meet. ♫ 6 00:00:45,370 --> 00:00:51,940 ♫ A heartfelt gathering of just the two of us, in a vast sky full of stars ♫ 7 00:00:51,940 --> 00:00:56,870 ♫ A love no mortal can comprehend, a mystery known only to heaven ♫ 8 00:00:57,990 --> 00:01:03,900 ♫ Always beneath the surface, clearly fated emotions are in orbit ♫ 9 00:01:03,900 --> 00:01:09,810 ♫ The Big Dipper has turned and the stars have moved because of you. ♫ (T/N idiom - time flies) 10 00:01:09,810 --> 00:01:16,130 ♫ This fate is calculated then to the ultimate degree. ♫ 11 00:01:16,130 --> 00:01:23,270 ♫ This love is destined to be. ♫ 12 00:01:23,270 --> 00:01:29,510 ♫ Every strength and weakness, all cast aside, all pressed down firmly are yours. ♫ 13 00:01:29,510 --> 00:01:34,960 ♫ Every frown and smile, every word and action are in a dream. ♫ 14 00:01:34,960 --> 00:01:42,240 ♫ All of them sad and happy, intoxicated and sober, growing and multiplying without end. ♫ 15 00:01:42,240 --> 00:01:48,080 ♫ Beautiful and incomparable. ♫ 16 00:01:48,740 --> 00:01:55,940 [ Love and Destiny ] 17 00:01:55,940 --> 00:02:00,000 [ Episode 17 ] 18 00:02:22,850 --> 00:02:24,810 It's you. 19 00:02:27,990 --> 00:02:31,680 You...are hurt? 20 00:02:36,260 --> 00:02:40,470 Why are you here? Who locked you in here? 21 00:02:47,910 --> 00:02:50,900 Never thought that my little Peach Meeting 22 00:02:50,900 --> 00:02:53,560 would personally be attended by you, God of War. 23 00:02:53,560 --> 00:02:55,100 Queen Mother, you are being too courteous. 24 00:02:55,100 --> 00:02:58,000 Greetings, God of War! 25 00:03:02,410 --> 00:03:06,040 God of War, did you come here for official duty? 26 00:03:06,040 --> 00:03:10,210 I heard that Heaven-Devouring Beast will be refined today. I happen to pass by so I came here to take a look. 27 00:03:10,210 --> 00:03:12,980 God of War, please have a seat. 28 00:03:15,050 --> 00:03:17,530 General, please. 29 00:03:28,570 --> 00:03:30,490 Fairy Yuli! 30 00:03:33,070 --> 00:03:34,580 You're here too. 31 00:03:45,490 --> 00:03:47,590 Greetings, Queen Mother. 32 00:03:47,590 --> 00:03:51,830 I got delayed by some matters on my way here. Please forgive me. 33 00:03:51,830 --> 00:03:55,310 I organized this banquet so everyone can have fun. 34 00:03:55,310 --> 00:03:59,250 Everyone that arrives is my distinguished guest. 35 00:03:59,250 --> 00:04:01,170 God of War is here too. 36 00:04:01,170 --> 00:04:06,310 I haven't seen Senior Deity for a long time. Please accept my bow. 37 00:04:14,330 --> 00:04:17,530 It's getting along well with you, God of War. 38 00:04:17,530 --> 00:04:22,080 This is White Marsh. It's the ride of an immortal maid who works under me. 39 00:04:23,150 --> 00:04:25,580 May I ask where you found it? 40 00:04:25,580 --> 00:04:28,360 Where is its master? Is she alright? 41 00:04:28,360 --> 00:04:32,330 While at the realm below, I chanced upon the tribesmen of Hanshan Tribe causing trouble. 42 00:04:32,330 --> 00:04:34,460 After saving two female immortals, 43 00:04:34,460 --> 00:04:37,150 I accidentally found this mythical beast. 44 00:04:37,150 --> 00:04:42,720 I didn't know that this little beast has a master. 45 00:04:42,720 --> 00:04:44,710 Where are those female immortals? 46 00:04:44,710 --> 00:04:47,110 I reckon they have went home. 47 00:04:49,910 --> 00:04:52,360 This mythical beast is indeed special. 48 00:04:52,360 --> 00:04:55,100 I really like it. 49 00:04:55,100 --> 00:04:58,800 May I ask God of War to give it to me instead? 50 00:04:58,800 --> 00:05:02,640 Of course not. I am not its master. 51 00:05:02,640 --> 00:05:06,450 Queen Mother, you can go to my Fuyun Hall next time to ask its master about it. 52 00:05:09,190 --> 00:05:13,200 There are so many rare treasures and beasts in Wanling Park. 53 00:05:13,200 --> 00:05:18,930 No matter how bad I want it, I wouldn't lower myself to ask an immortal maid for a beast, right? 54 00:05:20,430 --> 00:05:23,500 This God of War is too arrogant. 55 00:05:23,500 --> 00:05:26,150 Who told him to hold great war merits? 56 00:05:31,030 --> 00:05:35,780 My immortal friends, I invited all of you today 57 00:05:35,780 --> 00:05:38,300 not just to taste the peaches. 58 00:05:38,300 --> 00:05:43,840 More importantly, the ride of the past Demon Lord Wuzhiqi, the Heaven-Devouring Beast, 59 00:05:43,840 --> 00:05:48,770 has been soaked in the Metaplasia Pool for 49 days. 60 00:05:48,770 --> 00:05:53,250 Very soon, his bone and blood would be totally dispersed, and his demonic aura will completely disappear. 61 00:05:53,250 --> 00:05:56,940 I will gift its bone marrow's blood 62 00:05:56,940 --> 00:06:01,450 to the two doctors from the cave of Lord of Heavenly Medicine to be made into a medicinal pellet. 63 00:06:01,450 --> 00:06:05,610 Refining medicines from an ancient beast like that is no small matter. 64 00:06:05,610 --> 00:06:09,810 I invited you all today so we can witness such a grand even together. 65 00:06:09,810 --> 00:06:12,950 Share the immortal pellets with all of you. 66 00:06:12,950 --> 00:06:16,170 Queen Mother, you are so benevolent. 67 00:06:23,540 --> 00:06:26,170 Don't move. Don't move. 68 00:06:28,650 --> 00:06:30,630 I'll get you out. 69 00:06:57,910 --> 00:06:59,560 No. 70 00:07:03,840 --> 00:07:05,890 Let's check over there. 71 00:07:05,890 --> 00:07:07,880 Wait for me for a while. 72 00:07:32,540 --> 00:07:35,390 I finally found you. 73 00:07:40,150 --> 00:07:42,560 What a great Heaven-Devouring Beast. 74 00:07:43,300 --> 00:07:46,630 You are indeed the ride of Demon Lord. 75 00:07:46,630 --> 00:07:52,030 Good thing, you recognize this blade. 76 00:07:59,870 --> 00:08:03,180 Today, you are going to get refined here. 77 00:08:03,180 --> 00:08:06,070 Return your blood and bone back to Demon Lord. 78 00:08:06,070 --> 00:08:09,400 Let Demon Lord see the light of day again 79 00:08:09,400 --> 00:08:12,250 and rule over the Six Realms again! 80 00:08:12,250 --> 00:08:13,820 Stop! 81 00:08:14,440 --> 00:08:17,070 It's already hurt like that. Don't touch it! 82 00:08:17,070 --> 00:08:19,110 Who are you? 83 00:08:19,770 --> 00:08:22,060 An immortal maid of Kunlun Mountain? 84 00:08:22,060 --> 00:08:23,990 Kill her. 85 00:09:33,160 --> 00:09:36,590 Savior, they have escaped. 86 00:09:38,980 --> 00:09:41,110 Escaped? 87 00:09:42,990 --> 00:09:46,300 Let's see where they can run to. 88 00:09:46,970 --> 00:09:47,810 Indeed. 89 00:09:47,810 --> 00:09:51,290 Informing Queen Mother, we discovered that the guards guarding the back door have all died. 90 00:09:51,290 --> 00:09:54,220 It must have been done by that evil woman who saved Heaven-Devouring Beast. 91 00:09:54,220 --> 00:09:56,830 God of War, you think— 92 00:09:57,690 --> 00:09:59,820 Queen Mother, please appease your anger. 93 00:10:02,360 --> 00:10:07,020 Immortal Friends, does any of you recognize that evil woman? 94 00:10:07,020 --> 00:10:08,750 This... I don't know. 95 00:10:08,750 --> 00:10:12,320 I don't know. 96 00:10:18,020 --> 00:10:20,090 Me! Me— 97 00:10:26,370 --> 00:10:28,720 Go find her. 98 00:10:28,720 --> 00:10:30,820 Even if you reach the end of the sky, 99 00:10:30,820 --> 00:10:33,820 you must capture those two demons back! 100 00:10:37,450 --> 00:10:40,060 They didn't seem to have pursued us. 101 00:10:40,060 --> 00:10:42,470 Quickly put me down. 102 00:10:55,600 --> 00:10:59,250 How are you doing? Does it hurt? 103 00:11:04,040 --> 00:11:06,520 It's not hurting. 104 00:11:09,680 --> 00:11:11,050 You again? 105 00:11:11,050 --> 00:11:15,560 It has been soaked in the Metaplasia Pool for 49 days. 106 00:11:15,560 --> 00:11:17,640 And today... 107 00:11:18,630 --> 00:11:21,380 is its day of death. 108 00:11:27,840 --> 00:11:31,570 I never expect you two to be so fated. 109 00:11:31,570 --> 00:11:35,350 Heaven-Devouring was born from a formless mass. 110 00:11:35,350 --> 00:11:39,160 Its spiritual intelligence hasn't been opened and it knows no kindness. 111 00:11:39,160 --> 00:11:42,280 It got taken in by Demon Lord to be its ride. 112 00:11:42,280 --> 00:11:46,440 And it only acknowledges Demon Lord. 113 00:11:50,340 --> 00:11:55,290 Today, you two are destined to die together. 114 00:13:08,540 --> 00:13:11,370 To be sacrificed to the Demon Blade 115 00:13:11,990 --> 00:13:14,820 is its great fortune. 116 00:13:45,390 --> 00:13:46,480 Teacher, where are you going? 117 00:13:46,480 --> 00:13:49,880 - To look for Ling Xi! - Why? 118 00:13:51,200 --> 00:13:54,130 You even dare to talk? You couldn't even guard a person well! 119 00:13:54,130 --> 00:13:56,680 How could my Peach Forest have raised a good-for-nothing like you? 120 00:13:56,680 --> 00:13:59,320 Get up and continue kneeling! 121 00:14:04,410 --> 00:14:07,120 You even cursed yourself with that. 122 00:14:11,270 --> 00:14:15,640 So the person Demon Lord is searching is you! 123 00:14:44,880 --> 00:14:46,910 Senior Deity. 124 00:15:18,980 --> 00:15:20,600 I don't care! I don't care! 125 00:15:20,600 --> 00:15:24,260 Even if you summon the great sky here, I won't listen! 126 00:15:24,260 --> 00:15:26,260 Quickly hand me my daughter! 127 00:15:26,260 --> 00:15:28,950 Other than that scoundrel Jiuchen, if my daughter went up the sky or went down the ground, 128 00:15:28,950 --> 00:15:31,450 other than finding him, who else will she look for? 129 00:15:31,450 --> 00:15:33,960 Immortal Doctor Le Bo, 130 00:15:33,960 --> 00:15:38,400 how many times have I told that Ling Xi is not here? Not here! Not here! Not here! 131 00:15:38,400 --> 00:15:41,450 What? Do you want me to create one for you? 132 00:15:41,450 --> 00:15:44,410 If you truly don't believe it, then take me back to Peach Forest with you. 133 00:15:44,410 --> 00:15:47,520 When Senior Deity returns, let him exchange me for Ling Xi. 134 00:15:47,520 --> 00:15:49,220 I'm looking for Jiuchen then! 135 00:15:49,220 --> 00:15:51,420 He's also not here. 136 00:15:51,420 --> 00:15:52,800 I'm going in to search! 137 00:15:52,800 --> 00:15:56,870 Old man, I respect you for being Ling Xi's father, that's why I spoke to you kindly. 138 00:15:56,870 --> 00:16:00,630 If you continue to pester endlessly, we then can only show our weapons and exchange a few rounds. 139 00:16:00,630 --> 00:16:03,880 Shisan... 140 00:16:05,670 --> 00:16:09,510 My daughter is really not inside? 141 00:16:09,510 --> 00:16:13,760 She's really not here. Why would we lie to you? 142 00:16:15,700 --> 00:16:19,880 Tell Jiuchen to return my daughter to me. 143 00:16:20,800 --> 00:16:25,070 [Fuyun Hall] 144 00:16:28,900 --> 00:16:32,280 Senior Deity, what happened to that lady? 145 00:16:33,050 --> 00:16:36,690 I'm going to use my power to heal her. Don't let anyone in! 146 00:16:36,690 --> 00:16:38,330 Yes. 147 00:17:14,480 --> 00:17:18,310 Primary Lady Yuli... 148 00:17:33,960 --> 00:17:35,630 How long have I been asleep? 149 00:17:35,630 --> 00:17:38,850 From returning yesterday until now. 150 00:17:44,460 --> 00:17:46,870 Qingyao... 151 00:17:46,870 --> 00:17:49,030 Where is Qingyao? 152 00:17:51,070 --> 00:17:53,290 Where's my dad? 153 00:19:13,150 --> 00:19:14,900 Senior Deity... 154 00:19:31,830 --> 00:19:33,610 Senior Deity! 155 00:19:36,230 --> 00:19:38,140 Senior Deity! 156 00:19:42,460 --> 00:19:44,270 Senior Deity. 157 00:19:55,560 --> 00:19:57,630 You're hurt. 158 00:19:59,210 --> 00:20:00,960 I'm fine. 159 00:20:25,840 --> 00:20:27,870 How come it's like this? 160 00:20:28,800 --> 00:20:30,820 I'll go look for Senior Sister. 161 00:20:31,830 --> 00:20:33,710 Don't waste your effort. 162 00:20:33,710 --> 00:20:36,160 This was caused by the Demon Blade. 163 00:20:36,160 --> 00:20:38,240 It's no use no matter who you call. 164 00:20:39,040 --> 00:20:41,810 Using magic won't heal it. 165 00:20:41,810 --> 00:20:43,410 It can only be healed by prolonged cultivation. 166 00:20:43,410 --> 00:20:45,880 Who hurt you? I'll make him pay. 167 00:20:45,880 --> 00:20:49,240 Since that person was able to hurt me this gravely, what can you do to him? 168 00:20:49,240 --> 00:20:52,340 I don't care. Whoever bullies you, I'll make him pay. 169 00:20:52,340 --> 00:20:53,990 Silly. 170 00:21:02,460 --> 00:21:05,220 Heaven-Devouring Beast died to save me. 171 00:21:05,220 --> 00:21:07,990 You got hurt in saving me. 172 00:21:09,420 --> 00:21:12,800 How come anyone who encounters me will meet misfortune? 173 00:21:13,760 --> 00:21:17,480 No wonder you drove me back to Peach Forest. 174 00:21:17,480 --> 00:21:22,210 Heaven-Devour Beast didn't die because of you. It has long been demonized. 175 00:21:22,210 --> 00:21:26,050 That day was supposed to be its day of death. 176 00:21:26,050 --> 00:21:28,670 But it was good to me. 177 00:21:32,140 --> 00:21:36,510 Before it was good to you, it was the ride of Demon Lord. 178 00:21:36,510 --> 00:21:38,600 It has killed numerous people. 179 00:21:39,480 --> 00:21:43,530 A lot of women your age has been killed by it. 180 00:21:50,900 --> 00:21:52,820 Senior Deity. 181 00:21:54,390 --> 00:21:58,420 I've caused a huge trouble. Am I right? 182 00:22:02,180 --> 00:22:05,560 I know, I've caused a huge trouble. 183 00:22:14,330 --> 00:22:17,440 Are you willing to return to Peach Forest again? 184 00:22:23,140 --> 00:22:26,610 Or you prefer to stay here in Polar Abyss? 185 00:22:28,510 --> 00:22:31,080 But there's nothing here. 186 00:22:31,080 --> 00:22:35,650 None of your favorite, no family, no friends. 187 00:22:35,650 --> 00:22:38,900 Other than me, no one else. 188 00:22:38,900 --> 00:22:40,840 - Are you wil— - I'm willing. 189 00:22:47,720 --> 00:22:51,590 But if I stay this time, 190 00:22:51,590 --> 00:22:53,840 I'm never leaving again. 191 00:23:00,490 --> 00:23:02,970 Even if you say you don't like me, 192 00:23:02,970 --> 00:23:07,080 I will shamelessly pester you and not leave. 193 00:23:09,130 --> 00:23:11,480 I'm still not leaving even if you drive me away. 194 00:23:21,970 --> 00:23:24,000 I won't drive you away again. 195 00:23:51,720 --> 00:23:54,180 Sister! Sister! 196 00:23:54,180 --> 00:23:56,140 Ling Xi really got in trouble? 197 00:23:56,140 --> 00:23:58,900 How many times have I told you to watch her closely? How do you do your job? 198 00:23:58,900 --> 00:24:00,640 That silly bird wanted to wander around so what's that got to do with me? 199 00:24:00,640 --> 00:24:02,210 You're doing it again! 200 00:24:09,170 --> 00:24:11,330 Qingyao, what are you doing? 201 00:24:11,330 --> 00:24:13,890 This again? Is there any end with you? 202 00:24:15,130 --> 00:24:17,720 Come back! Untie me! 203 00:24:23,370 --> 00:24:24,980 My good daughter! 204 00:24:25,750 --> 00:24:27,830 Qingyao, you're back. 205 00:24:28,880 --> 00:24:32,750 Teacher. Do you still refuse to tell me 206 00:24:32,750 --> 00:24:35,480 what's really going on with Ling Xi? 207 00:24:35,480 --> 00:24:39,140 I will not harm her. I want to help her. 208 00:24:39,140 --> 00:24:43,820 She's not only your daughter. She's also my little sister whom I grew up with. 209 00:24:43,820 --> 00:24:46,220 When the bead broke, I knew something bad has happened. 210 00:24:46,220 --> 00:24:48,240 How is she now? 211 00:24:48,800 --> 00:24:51,000 Ling Xi trespassed into the Jade White Banquet of Queen Mother of the West 212 00:24:51,000 --> 00:24:52,690 and released Heaven-Devour Beast. 213 00:24:52,690 --> 00:24:55,500 The Heavenly Soldiers haven't found her yet. 214 00:24:55,500 --> 00:25:00,750 God of War is missing too. My guess is he has hidden Ling Xi. 215 00:25:00,750 --> 00:25:05,140 God of War seems to treat Ling Xi differently. 216 00:25:10,480 --> 00:25:15,000 Fine. I will tell you everything I know. 217 00:25:15,630 --> 00:25:18,280 But from where do I start? 218 00:25:19,360 --> 00:25:24,490 Fifty thousand years ago, my junior, Mohuan, fell in love with a girl. 219 00:25:24,490 --> 00:25:28,850 This girl is... a member of the Shanling Tribe. 220 00:25:29,330 --> 00:25:32,890 One day, Mohuan sent a letter to me 221 00:25:32,890 --> 00:25:36,710 saying he encountered trouble and got surrounded by someone. 222 00:25:36,710 --> 00:25:39,630 He told me to go to Dark Capital Mountain to reinforce him 223 00:25:39,630 --> 00:25:42,290 upon receiving the letter. 224 00:25:42,940 --> 00:25:45,680 When I rushed to Dark Capital Mountain, 225 00:25:45,680 --> 00:25:48,850 I happened to chance upon that great Battle of Demons and Gods. 226 00:25:48,850 --> 00:25:52,800 Dark Capital Mountain was badly scarred from the battle. 227 00:25:52,800 --> 00:25:57,130 In the end, my Junior Brother didn't come 228 00:25:57,130 --> 00:26:01,860 but I found a baby girl by the exit of Dark Capital Mountain. 229 00:26:01,860 --> 00:26:04,050 She coincidentally 230 00:26:04,050 --> 00:26:08,370 was abandoned by someone at the place where the gods and demons had their final battle. 231 00:26:58,010 --> 00:27:02,370 Before Demon Lord was sealed, his primordial spirit left his body. 232 00:27:02,370 --> 00:27:05,870 It vainly attempted to use that baby girl's body to escape. 233 00:27:05,870 --> 00:27:07,950 Just to save that baby girl, Jiuchen 234 00:27:07,950 --> 00:27:10,410 transferred his last remaining power into that baby 235 00:27:10,410 --> 00:27:13,660 before falling into a deep sleep. 236 00:27:13,660 --> 00:27:15,820 And this baby girl... 237 00:27:17,100 --> 00:27:19,350 is Ling Xi. 238 00:27:19,350 --> 00:27:21,870 You're saying that Ling Xi is— 239 00:27:21,870 --> 00:27:25,940 Right. She's carrying the last hope of both gods and demons. 240 00:27:25,940 --> 00:27:28,590 Jiuchen has been woken up by her. 241 00:27:28,590 --> 00:27:33,640 And it is possible that Demon Lord would appear in this world again because of her presence. 242 00:27:33,640 --> 00:27:35,420 Where are you going? 243 00:27:36,080 --> 00:27:37,600 I'll look for Junior Sister. 244 00:27:37,600 --> 00:27:40,740 It's not safe for her to be by the side of God of War. If he knows— 245 00:27:40,740 --> 00:27:43,200 He already knows. 246 00:27:43,710 --> 00:27:45,380 What? 247 00:27:46,210 --> 00:27:48,520 He already knows. 248 00:27:50,040 --> 00:27:53,010 He knows that Ling Xi is innocent. 249 00:27:53,010 --> 00:27:55,360 He won't hurt her. 250 00:27:57,700 --> 00:27:59,190 You sure? 251 00:27:59,190 --> 00:28:00,890 I'm sure. 252 00:28:03,340 --> 00:28:06,160 You're saying that you personally witnessed the immortal maid 253 00:28:06,160 --> 00:28:09,640 from Fuyun Hall, Ling Xi, saving the Heaven-Devouring Beast. Is that it? 254 00:28:10,970 --> 00:28:14,710 If it was really confirmed to be Ling Xi, 255 00:28:14,710 --> 00:28:16,530 what will happen? 256 00:28:16,530 --> 00:28:19,370 Of course, she'll be dealt with according to our law. 257 00:28:19,370 --> 00:28:22,700 Then, if she's gone crazy and committed a mistake, 258 00:28:22,700 --> 00:28:26,560 it won't affect Fuyun Hall or Senior Deity, right? 259 00:28:26,560 --> 00:28:28,090 Of course. 260 00:28:28,730 --> 00:28:30,470 That's good then. 261 00:28:32,470 --> 00:28:36,940 I am sure that the person who sneaked into Kunlun Mountain and released the Heaven-Devouring Beast 262 00:28:36,940 --> 00:28:40,050 is Ling Xi, the minor immortal from Peach Forest. 263 00:28:42,160 --> 00:28:44,660 Okay. I got it now. 264 00:28:44,660 --> 00:28:46,050 You may leave. 265 00:28:46,050 --> 00:28:48,100 I will take my leave. 266 00:28:58,390 --> 00:29:02,670 Informing Heavenly Emperor, that minor immortal has been here in the Heavenly Palace for several days. 267 00:29:02,670 --> 00:29:05,190 She is simple, energetic, and adorable. 268 00:29:05,190 --> 00:29:07,520 Her magic is of low-level, and her cultivation is shallow. 269 00:29:07,520 --> 00:29:12,570 - She doesn't look like someone who's involved with the demons. I think— - Just because she has low-level magic and shallow cultivation, 270 00:29:12,570 --> 00:29:15,090 you can say that she's not involved with the demons already? 271 00:29:15,090 --> 00:29:18,140 Yuanzheng has killed so many demons and achieved great war contributions. 272 00:29:18,140 --> 00:29:20,640 Who would have thought that he will get demonized? 273 00:29:20,640 --> 00:29:24,150 Demon is the foundation of all evil. It bewitches every living creature. 274 00:29:24,150 --> 00:29:28,290 If your will isn't firm enough, it's easy for you to be bewitched by it. 275 00:29:28,290 --> 00:29:31,140 Since that minor immortal appeared, 276 00:29:31,140 --> 00:29:34,350 I already find something's off with her. 277 00:29:34,350 --> 00:29:38,310 If she has indeed been demonized, I am not suprised. 278 00:29:38,310 --> 00:29:42,110 - God of Heavenly Thunder, aren't your words too biased— - Enough. Enough. 279 00:29:42,110 --> 00:29:44,210 Stop arguing. 280 00:29:45,710 --> 00:29:49,010 Whether it's true or not, just bring her back here for questioning. 281 00:29:49,010 --> 00:29:50,990 Yunfeng, go make the trip. 282 00:29:50,990 --> 00:29:53,630 Bring that minor immortal back here. 283 00:29:53,630 --> 00:29:55,130 Yes. 284 00:29:55,900 --> 00:29:59,100 Heavenly Emperor, no need to trouble High God Yunfeng for this. 285 00:29:59,100 --> 00:30:01,120 Just leave it to me. 286 00:30:01,120 --> 00:30:03,280 What do you mean? 287 00:30:04,420 --> 00:30:06,610 I have no other meaning. 288 00:30:06,610 --> 00:30:11,580 High God, you also said earlier that minor immortal has weak magic and shallow cultivation. 289 00:30:11,580 --> 00:30:13,860 I think capturing her won't need to too much strength. 290 00:30:13,860 --> 00:30:16,930 For a minor matter like that, no need to trouble you. 291 00:30:16,930 --> 00:30:19,370 Matters involving demons is no minor matter. 292 00:30:20,270 --> 00:30:23,830 Heavenly Emperor, don't worry. I'll go bring that minor immortal back here now. 293 00:30:23,830 --> 00:30:26,820 I kept feeling that there must be other twists and turns in this matter. 294 00:30:26,820 --> 00:30:30,680 Once she's back here, we will know upon interrogating her. 295 00:30:30,680 --> 00:30:31,910 Quickly go then. 296 00:30:31,910 --> 00:30:32,870 Yes. 297 00:30:32,870 --> 00:30:35,080 God of War is here! 298 00:30:47,370 --> 00:30:50,650 Greetings, Heavenly Emperor. I have an important matter to report. 299 00:30:50,650 --> 00:30:52,540 Please speak. 300 00:30:53,140 --> 00:30:55,400 The Demon Blade has appeared. I fear that the remnants of the Demon Tribe 301 00:30:55,400 --> 00:30:58,720 are coming back. We must make preparations soon. 302 00:31:59,060 --> 00:32:00,940 Where is Ling Xi? 303 00:32:02,260 --> 00:32:06,500 Senior Brother, could you have hidden her? 304 00:32:06,500 --> 00:32:11,210 At this time, shouldn't you be more concerned about the remnants of the Demon Tribe? 305 00:32:11,210 --> 00:32:13,470 Those people have appeared days ago. 306 00:32:13,470 --> 00:32:15,740 You reporting it now 307 00:32:15,740 --> 00:32:18,110 is clearly to shift their attention. 308 00:32:18,110 --> 00:32:21,490 Senior, be honest with me. 309 00:32:21,490 --> 00:32:24,460 Is Ling Xi related to Demon Lord or not? 310 00:32:25,910 --> 00:32:28,890 I know that you want to protect her. I also find her a nice person. 311 00:32:28,890 --> 00:32:32,930 But, as high gods of the Heavenly Palace, we have the duty to guard the peace in all Six Realms. 312 00:32:32,930 --> 00:32:34,680 We? 313 00:32:35,870 --> 00:32:37,400 You. 314 00:32:37,400 --> 00:32:39,710 You, is that okay now, Senior Brother? 315 00:32:39,710 --> 00:32:43,070 It's already this time. Stop finding a chance to lecture me. 316 00:32:43,070 --> 00:32:44,880 You are overthinking. 317 00:32:46,580 --> 00:32:49,870 Senior Brother! Senior Brother, let's have a chat to relieve some boredom. 318 00:32:49,870 --> 00:32:54,170 Look, we've been cultivating together since we were little. 319 00:32:54,170 --> 00:32:56,660 You knew about all of my mischievous deeds. 320 00:32:56,660 --> 00:32:59,750 I also know your temper and character. 321 00:32:59,750 --> 00:33:01,620 You don't like smart people. 322 00:33:01,620 --> 00:33:04,100 The simpler a person thinks, the more you like them. 323 00:33:04,100 --> 00:33:06,030 Kaiyang, a crude man. 324 00:33:06,030 --> 00:33:09,210 Hanzhang and Zhuxie are obstinate with their ideals and have a one-track mind. 325 00:33:09,210 --> 00:33:12,990 Let's not even mention Shisan anymore. After cultivating for so many years, 326 00:33:12,990 --> 00:33:15,710 she still has a fish-like brain. 327 00:33:15,710 --> 00:33:18,260 You actually like simple people. 328 00:33:18,260 --> 00:33:21,260 Hence, you defended Kaiyang, Shisan, and the others. 329 00:33:21,260 --> 00:33:24,970 Toward Ling Xi now, you also have shown special focus. 330 00:33:24,970 --> 00:33:27,240 Ling Xi is quite good. 331 00:33:27,240 --> 00:33:30,190 Energetic, adorable, simple, straightforward, clever, and interesting. 332 00:33:30,190 --> 00:33:33,470 Since she arrived here, your palace has become livelier. 333 00:33:33,470 --> 00:33:35,200 But, 334 00:33:35,950 --> 00:33:39,460 if because of her, you'll end up becoming the enemy 335 00:33:39,460 --> 00:33:42,050 of the Six Realms and all living creatures, 336 00:33:42,050 --> 00:33:44,500 I will not allow it. 337 00:33:45,580 --> 00:33:48,620 Don't worry. I have my plans. 338 00:33:48,620 --> 00:33:50,530 Nothing bad will happen to me. 339 00:33:50,530 --> 00:33:52,260 Okay. 340 00:33:52,260 --> 00:33:55,530 I've followed you since little. I know that you never fight a battle unprepared. 341 00:33:55,530 --> 00:33:58,540 Since you say so, I'm at ease. 342 00:33:59,690 --> 00:34:02,510 You were in a deep slumber in Immortal Sea for fifty thousand years. 343 00:34:02,510 --> 00:34:06,770 After waking up, you've stayed here in Fuyun Hall. 344 00:34:06,770 --> 00:34:08,960 You must have gotten bored. 345 00:34:08,960 --> 00:34:12,730 Once this matter is over, let me take you to tour around. 346 00:34:12,730 --> 00:34:17,430 We can go to the mortal world to admire the flowers, drink wine, listen to zither, and play some cards. 347 00:34:17,430 --> 00:34:20,170 Let's have some ordinary and relaxing days. 348 00:34:20,170 --> 00:34:21,910 How about it, Senior Brother? 349 00:34:36,370 --> 00:34:39,110 Zhonghao has fixed the Demon Blade. 350 00:34:39,110 --> 00:34:42,420 Even if he encounters you, he would have the ability to fight. 351 00:34:42,420 --> 00:34:45,260 In this operation, no one should be negligent. 352 00:34:45,260 --> 00:34:46,540 Yes. 353 00:34:46,540 --> 00:34:49,060 His power now has greatly increased. 354 00:34:49,060 --> 00:34:52,750 I will give you all the arrangements later. 355 00:34:52,750 --> 00:34:55,780 We must hit the target with one strike this time 356 00:34:55,780 --> 00:34:58,790 and destroy them all in Dark Capital Mountain. 357 00:34:58,790 --> 00:34:59,840 Yes. 358 00:34:59,840 --> 00:35:02,030 The topography of Dark Capital Mountain is very dangerous. 359 00:35:02,030 --> 00:35:04,630 Yunfeng, attack from the northeast. 360 00:35:04,630 --> 00:35:06,970 Hanzhang, you'll attack from the northwest. 361 00:35:06,970 --> 00:35:11,170 This way, we can force Zhonhao at an impasse. 362 00:35:11,170 --> 00:35:12,490 Understood. 363 00:35:12,490 --> 00:35:14,120 You leave first. 364 00:35:15,340 --> 00:35:16,870 Yes. 365 00:35:24,450 --> 00:35:27,740 The target of Zhonghao's latest activities is Ling Xi. 366 00:35:27,740 --> 00:35:29,950 - As for Ling Xi— - Don't worry, Senior Brother. 367 00:35:29,950 --> 00:35:33,520 I'll personally go this time. I'll surely handle the mission beautifully. 368 00:35:33,520 --> 00:35:35,400 That would be great. 369 00:35:40,890 --> 00:35:42,490 Senior Deity. 370 00:35:43,920 --> 00:35:45,570 This... 371 00:35:46,560 --> 00:35:48,350 Hand it to me. 372 00:35:56,390 --> 00:35:59,610 In this trip, we must plan it in details. 373 00:35:59,610 --> 00:36:02,200 Not only must we win, we must win beautifully. 374 00:36:02,200 --> 00:36:04,500 I must not disappoint Senior Brother again. 375 00:36:05,100 --> 00:36:06,690 High God. 376 00:36:07,280 --> 00:36:09,730 How come you've gotten serious now? 377 00:36:09,730 --> 00:36:13,920 Weren't you always wild, unrestrained, and freedom loving? 378 00:36:13,920 --> 00:36:17,850 I was just too passionate and unable to turn back. 379 00:36:17,850 --> 00:36:19,830 What do you know? 380 00:36:29,210 --> 00:36:31,190 High God Yunfeng. 381 00:36:33,780 --> 00:36:36,540 Are you going to see my Senior Brother? 382 00:36:36,540 --> 00:36:38,500 Yes. 383 00:36:38,500 --> 00:36:39,940 What is it about? 384 00:36:39,940 --> 00:36:43,670 I heard that Senior Deity is leading an army in an expedition. I want to join. 385 00:36:43,670 --> 00:36:47,780 Senior Deity is in the main hall. Just go in and talk to him. 386 00:36:49,880 --> 00:36:52,340 Since you're here, then go in. 387 00:36:53,640 --> 00:36:55,860 I will take my leave then. 388 00:37:06,580 --> 00:37:08,350 Yuantong has been strange lately. 389 00:37:08,350 --> 00:37:12,130 What happened to that Yuan family can't all be blamed on her. 390 00:37:17,250 --> 00:37:21,330 [Fuyun Hall] 391 00:38:07,450 --> 00:38:09,170 Wuwan! 392 00:38:09,170 --> 00:38:11,670 Why are you back? 393 00:38:11,670 --> 00:38:14,330 Was it Senior Deity who brought you here? 394 00:38:15,640 --> 00:38:17,470 Senior Deity! 395 00:38:18,900 --> 00:38:20,700 Senior Deity! 396 00:38:22,090 --> 00:38:24,000 Senior Deity! 397 00:38:30,760 --> 00:38:33,700 Senior Deity! Senior Deity! 398 00:38:39,040 --> 00:38:41,080 Where is he? 399 00:38:44,990 --> 00:38:49,080 Wuwan, where is Senior Deity? 400 00:39:08,580 --> 00:39:10,590 State Preceptor, the Heavenly Race has sent a lot of soldiers and generals, 401 00:39:10,590 --> 00:39:13,070 secretly garrisoning them in Dark Capital Mountain. 402 00:39:14,610 --> 00:39:16,670 Jiuchen's people? 403 00:39:16,670 --> 00:39:18,210 Yes. 404 00:39:20,860 --> 00:39:22,860 Have you found their whereabouts? 405 00:39:22,860 --> 00:39:26,930 Yes. They most likely noticed us, but they didn't mind. 406 00:39:30,510 --> 00:39:33,360 State Preceptor, with God of War personally leading the attack, 407 00:39:33,360 --> 00:39:35,980 I fear that Zhonghao's men won't stand a chance. 408 00:39:37,830 --> 00:39:39,810 I got it. 409 00:39:39,810 --> 00:39:45,190 If Zhonghao dies, how would we look for the formation map to open up Spirit-Binding Abyss? Won't all our past efforts go to waste? 410 00:39:45,190 --> 00:39:46,960 Hence, 411 00:39:48,940 --> 00:39:51,080 he can't die. 412 00:40:28,630 --> 00:40:30,290 Are you alright? 413 00:40:50,560 --> 00:40:52,320 Jiuchen. 414 00:40:53,670 --> 00:40:56,340 I have no grudge with you. 415 00:40:56,340 --> 00:40:58,490 Why must you be this menacing? 416 00:40:58,490 --> 00:41:01,270 You've been demonized. I am the God of War. 417 00:41:01,270 --> 00:41:03,390 How can we have no grudge? 418 00:41:04,180 --> 00:41:08,560 My tribe was harmed by an evil man! 419 00:41:08,560 --> 00:41:10,980 Why can't I seek vengeance 420 00:41:11,800 --> 00:41:14,090 for them? 421 00:41:14,090 --> 00:41:16,350 There are so many methods of seeking vengeance. 422 00:41:16,350 --> 00:41:20,400 You chose to be the pawn of demons. That then is seeking your own death. 423 00:41:21,190 --> 00:41:24,670 You put it in such a hifalutin manner. 424 00:41:25,930 --> 00:41:28,380 I know... 425 00:41:28,380 --> 00:41:31,560 that you're doing this for that little lady. 426 00:41:31,560 --> 00:41:33,770 As long as she's alive, 427 00:41:33,770 --> 00:41:37,790 Demon Lord need not worry about being resurrected! 428 00:42:46,690 --> 00:42:48,520 Senior Deity. 429 00:42:52,060 --> 00:42:53,950 You're back. 430 00:42:55,030 --> 00:43:05,010 Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com 431 00:43:24,530 --> 00:43:28,750 ♫ Three flasks, two small cups, a neglected shadow with a meticulous hairstyle, ♫ 432 00:43:28,750 --> 00:43:33,600 ♫ a tear-soaked message that tears at my throat ♫ 433 00:43:33,600 --> 00:43:37,910 ♫ After a few words, requesting time to flow backwards ♫ 434 00:43:37,910 --> 00:43:42,860 ♫ for a split second, to see beyond the facade ♫ 435 00:43:42,860 --> 00:43:47,460 ♫ Entirely acting happy, though all one's hopes and efforts come to nothing, ♫ 436 00:43:47,460 --> 00:43:50,730 ♫ pity cannot be looked for ♫ 437 00:43:50,730 --> 00:43:54,280 ♫ One's whole heart would have to be uninhabited to comprehend ♫ 438 00:43:54,280 --> 00:43:58,300 ♫ how love can be noncommittal ♫ 439 00:44:00,350 --> 00:44:09,290 ♫ Overlooking finality, reluctant to leave, at this moment one must not turn one's head around ♫ 440 00:44:09,290 --> 00:44:17,940 ♫ Rushing at thin air with both hands, unbearably brandished tucked inside one's sleeves, feebly telling them again to cease ♫ 441 00:44:17,940 --> 00:44:27,640 ♫ If forbidden by the ways of the world, torn apart by chance, a person appears then in denial ♫ 442 00:44:27,640 --> 00:44:36,920 ♫ Unwilling to let go of a single morning, throughout one's life so hard to come by, because you've forgotten me ♫ 443 00:44:48,360 --> 00:44:52,530 ♫ Having believed when going forward while being congenial, ♫ 444 00:44:52,530 --> 00:44:57,430 ♫ in an infatuation for a very long time ♫ 445 00:44:57,430 --> 00:45:01,630 ♫ I used this entirely to change, opening up words and thoughts, ♫ 446 00:45:01,630 --> 00:45:06,640 ♫ made them truly into flesh. ♫ 447 00:45:06,640 --> 00:45:11,200 ♫ How many times after that did the couple in the mirror, one wrapped around the other, ♫ 448 00:45:11,200 --> 00:45:14,600 ♫ glance once again drowsy-eyed ♫ 449 00:45:14,600 --> 00:45:18,010 ♫ My will used as if it were a chess piece, ♫ 450 00:45:18,010 --> 00:45:22,260 ♫ I'm already changed into an amber stone ♫ 451 00:45:24,200 --> 00:45:33,140 ♫ Only yielding to memories, as the thin streams flow forever (T/N working steadily little by little), allows me to enter another year ♫ 452 00:45:33,140 --> 00:45:43,690 ♫ Dreaming that we'd stay together outside the dream is illusory, and in desperate times I look back ♫ 453 00:45:43,690 --> 00:45:50,390 ♫ You're behind me still. ♫ 37234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.