Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,590 --> 00:02:29,386
Can I take the sword?
2
00:02:29,550 --> 00:02:30,381
Yeah take it!
3
00:02:30,550 --> 00:02:31,187
Cool.
4
00:02:31,430 --> 00:02:32,829
You should take the silver one,
5
00:02:33,070 --> 00:02:34,070
it's more powerful.
6
00:02:34,310 --> 00:02:36,620
This village is the same as earlier,
7
00:02:36,830 --> 00:02:37,308
isn't it?
8
00:02:37,470 --> 00:02:39,825
It's the first village,
you'll see Jolhane.
9
00:02:39,990 --> 00:02:40,990
It pisses me off!
10
00:02:41,230 --> 00:02:42,664
The purse should be here.
11
00:02:42,870 --> 00:02:43,541
What purse?
12
00:02:43,710 --> 00:02:45,542
The purse full of golden coins.
13
00:02:45,710 --> 00:02:46,905
I want to buy a sword.
14
00:02:47,150 --> 00:02:47,708
Oh that one.
15
00:02:47,910 --> 00:02:48,706
It doesn't matter.
16
00:02:48,910 --> 00:02:51,470
You can reach the next level
without it,
17
00:02:51,630 --> 00:02:51,983
anyway.
18
00:02:52,150 --> 00:02:53,150
How?
19
00:02:54,190 --> 00:02:56,704
Back to the village,
you kill the farmer,
20
00:02:56,910 --> 00:02:57,910
and kidnap his wife.
21
00:02:58,150 --> 00:03:00,061
She's like a princess but poorer.
22
00:03:00,230 --> 00:03:01,709
Ok, but this won't help me
23
00:03:01,910 --> 00:03:03,548
buy the sword I'll need later.
24
00:03:03,750 --> 00:03:04,750
Well it will.
25
00:03:05,630 --> 00:03:09,021
Look, you take her hostage... Do it.
26
00:03:09,710 --> 00:03:11,462
Then you ranson the lord.
27
00:03:11,710 --> 00:03:13,986
What if he doesn't want
to have her back?
28
00:03:14,230 --> 00:03:15,230
He always want to.
29
00:03:15,310 --> 00:03:17,347
The game's made this way.
30
00:03:18,030 --> 00:03:20,226
If I was the lord, I wouldn't pay.
31
00:03:20,470 --> 00:03:23,110
I'd keep my money to buy a sword.
32
00:03:25,270 --> 00:03:26,988
Watch out! On your right!
33
00:03:27,230 --> 00:03:28,550
Jolhane, seriously!
34
00:03:28,750 --> 00:03:30,070
Today my birthday!
35
00:03:30,310 --> 00:03:33,587
How long are you going to play?
36
00:03:33,790 --> 00:03:34,985
Only two hours.
37
00:03:35,230 --> 00:03:36,823
But everybody will be gone.
38
00:03:37,070 --> 00:03:39,141
I don't care!
39
00:03:39,310 --> 00:03:40,310
Do you hear that?!
40
00:03:40,550 --> 00:03:42,223
They want to keep playing
41
00:03:42,390 --> 00:03:43,460
for two more hours.
42
00:03:43,630 --> 00:03:45,462
And us, what are we suppose to do?
43
00:03:45,710 --> 00:03:46,710
I don't know.
44
00:03:46,910 --> 00:03:48,230
Just do your own stuff.
45
00:03:48,470 --> 00:03:51,462
Go dress your Barbies and dumb dolls.
46
00:03:54,670 --> 00:03:56,149
Lena!!
47
00:03:56,390 --> 00:03:57,990
I don't want you to
play with us, anyway!
48
00:03:58,230 --> 00:04:01,461
Do your things and leave us alone.
Go now!
49
00:04:01,710 --> 00:04:02,222
I won't go!
50
00:04:02,470 --> 00:04:03,221
Yes, you will!
51
00:04:03,430 --> 00:04:04,500
I'll tell Mom!
52
00:04:04,830 --> 00:04:05,467
Good bye!
53
00:04:05,670 --> 00:04:06,819
Bye!
54
00:04:07,470 --> 00:04:08,540
Watch out! Watch out!
55
00:04:11,670 --> 00:04:12,990
He's kicking again,
56
00:04:13,150 --> 00:04:14,299
passing to Kazer,
57
00:04:14,550 --> 00:04:16,780
who managed to turn around...
58
00:04:18,590 --> 00:04:20,820
Oh finally! Oh...
59
00:04:22,270 --> 00:04:25,069
These dummies are not going to...
60
00:04:25,230 --> 00:04:27,540
A clear loss of energy
in the French ranks...
61
00:04:27,710 --> 00:04:29,303
Yeah! They're too careful...
62
00:04:29,550 --> 00:04:33,225
They're gonna get eaten alive!
63
00:04:40,510 --> 00:04:44,140
What's going on with you?
64
00:04:44,390 --> 00:04:45,470
It's because of the boys...
65
00:04:45,710 --> 00:04:47,462
They don't want to play with us.
66
00:04:47,710 --> 00:04:49,701
They're playing medieval video games.
67
00:04:49,910 --> 00:04:52,789
But we want to play for real!
68
00:04:54,030 --> 00:04:55,225
What does that mean
69
00:04:55,470 --> 00:04:57,700
play medieval games for real?
70
00:04:58,910 --> 00:05:00,309
Well... if we're right,
71
00:05:00,470 --> 00:05:04,065
we're princesses but we have no power
72
00:05:04,230 --> 00:05:06,460
so we always get kidnapped by knights
73
00:05:06,630 --> 00:05:10,419
then sold to other knights
who decide...
74
00:05:10,630 --> 00:05:12,462
May be... we should be witches
75
00:05:12,630 --> 00:05:14,382
chased by priest
76
00:05:14,550 --> 00:05:18,100
because we're son of evil demons.
77
00:05:19,390 --> 00:05:22,269
What's all this about?
78
00:05:25,470 --> 00:05:27,347
How about you girls sit down?
79
00:05:32,070 --> 00:05:33,629
He's doing it again...
80
00:05:33,830 --> 00:05:36,743
First,
I will switch off this massacre.
81
00:05:38,670 --> 00:05:40,149
Good.
82
00:05:41,230 --> 00:05:43,141
You know, women in the Middle-Ages
83
00:05:43,390 --> 00:05:46,382
were nothing like you may think.
84
00:05:46,550 --> 00:05:47,620
They were powerful,
85
00:05:47,830 --> 00:05:49,309
almost as powerful as men,
86
00:05:49,470 --> 00:05:52,701
sometimes even more.
87
00:05:53,510 --> 00:05:56,104
Dad! What are you talking about?
88
00:05:56,790 --> 00:05:58,383
Well, it's the truth.
89
00:05:58,550 --> 00:05:59,550
Women were allowed
90
00:05:59,710 --> 00:06:01,621
to do the same things as men.
91
00:06:01,830 --> 00:06:03,707
They were doctors, philosophers,
92
00:06:03,910 --> 00:06:05,230
writers or masters.
93
00:06:05,470 --> 00:06:07,461
But I've never learned all this!
94
00:06:07,710 --> 00:06:10,862
Ok, let's keep calm.
95
00:06:11,670 --> 00:06:12,670
Where is it?
96
00:06:15,510 --> 00:06:19,902
Where did I put this mysterious book?
97
00:06:20,070 --> 00:06:22,584
Yes, here is it!
98
00:06:23,110 --> 00:06:24,145
Well. I leave you
99
00:06:24,310 --> 00:06:26,108
with my daughter's education.
100
00:06:30,790 --> 00:06:33,145
Each time I hold the book
into my hands,
101
00:06:33,310 --> 00:06:34,869
I am 10 again. How are my girls?
102
00:06:35,430 --> 00:06:36,750
What's that book?
103
00:06:37,070 --> 00:06:42,986
It's a son of reverie in which
you meet super powerful girls
104
00:06:43,230 --> 00:06:47,269
who lived in the Middle-Ages.
105
00:06:47,590 --> 00:06:50,150
Would you like to take a look
at it with me?
106
00:06:50,310 --> 00:06:52,824
- We had planned to... play, so...
- Yes, yes!
107
00:06:53,070 --> 00:06:55,220
- We had planned to go out and play so...
- Yes, yes!
108
00:06:55,390 --> 00:06:57,540
I've heard yes,
109
00:06:57,750 --> 00:07:03,268
so please, close your eyes!
110
00:07:07,270 --> 00:07:10,547
We will go back to the origins.
Really far.
111
00:07:12,510 --> 00:07:16,299
This house didn't exist
nor any other one around.
112
00:07:16,950 --> 00:07:19,829
The freeway that goes
to the shopping mall
113
00:07:19,990 --> 00:07:22,504
didn't exist either.
114
00:07:25,270 --> 00:07:28,706
No concrete, no cars,
nothing like this.
115
00:07:28,910 --> 00:07:32,107
We went back in time.
116
00:07:32,310 --> 00:07:36,065
You can still find houses,
churches and villages.
117
00:07:36,230 --> 00:07:37,709
But they are very small compared to
118
00:07:37,910 --> 00:07:40,265
mountains and forests.
119
00:07:42,470 --> 00:07:48,466
Imagine that this book
is a time machine.
120
00:07:48,710 --> 00:07:51,065
You know,
as opposed to what you think,
121
00:07:51,230 --> 00:07:54,143
time is not a straight line.
122
00:07:54,390 --> 00:07:57,621
It's rather wave or circle-like.
123
00:07:57,830 --> 00:08:00,549
Things are born, they die
and they are born again,
124
00:08:00,750 --> 00:08:02,707
just like flowers.
125
00:08:02,910 --> 00:08:06,301
It's a cycle, like winter or spring.
126
00:08:06,750 --> 00:08:11,984
History does the same thing.
127
00:08:22,710 --> 00:08:25,145
So we will start with
a particular ending period:
128
00:08:25,390 --> 00:08:27,700
the end of the Roman Empire.
129
00:08:27,910 --> 00:08:32,381
We're in Gaul and it's awful for women.
130
00:08:32,550 --> 00:08:33,221
At that time,
131
00:08:33,390 --> 00:08:35,142
women had absolutely no rights.
132
00:08:35,310 --> 00:08:40,066
Except the right to lick men's boots.
133
00:08:40,230 --> 00:08:42,824
You were considered underage
your whole life.
134
00:08:42,990 --> 00:08:46,824
You where almost treated as objects.
135
00:08:48,750 --> 00:08:50,548
Leana Catelinus,
136
00:08:50,710 --> 00:08:52,606
you are tried in this day,
the fifth of September,
137
00:08:52,630 --> 00:08:53,825
in this year of our Lord 17
138
00:08:53,990 --> 00:08:55,549
for an extramarital relationship
139
00:08:55,710 --> 00:08:57,030
which occurred on Saturday night,
140
00:08:57,230 --> 00:08:58,982
with another man than your husband.
141
00:08:59,230 --> 00:09:01,460
Besides, he was a comedian.
142
00:09:05,550 --> 00:09:07,541
Adultery is punished by immediate death.
143
00:09:07,750 --> 00:09:09,070
You'll be lapidated.
144
00:09:09,230 --> 00:09:10,664
Lapi what?
145
00:09:12,030 --> 00:09:15,819
Caillus Villus, since you have all
the power over your wife,
146
00:09:15,990 --> 00:09:19,824
do you have anything to say
regarding her execution?
147
00:09:20,070 --> 00:09:24,985
You Honor, I gave it some thought
148
00:09:25,150 --> 00:09:29,030
and I am wondering if it is
the right punishment.
149
00:09:29,510 --> 00:09:33,708
I think I'd rather have her quartered.
150
00:09:33,910 --> 00:09:35,046
Actually, you should have told us earlier
151
00:09:35,070 --> 00:09:35,901
and we don't have the equipment.
152
00:09:36,070 --> 00:09:37,708
It's usually stoning.
153
00:09:37,910 --> 00:09:40,379
It's quick and it has the advantage
of being very democratic.
154
00:09:40,630 --> 00:09:42,940
Indeed, anyone can take part.
155
00:09:44,950 --> 00:09:46,384
Stoning it is!
156
00:09:51,310 --> 00:09:55,224
Ouch, ouch ouch... Ouch!
157
00:10:01,110 --> 00:10:05,388
Indeed, life in the Roman Empire
was not a Garden of Eden.
158
00:10:05,630 --> 00:10:08,270
The Romans were definitely macho men!
159
00:10:09,110 --> 00:10:12,148
However, a character is about
to change the face of the world
160
00:10:12,310 --> 00:10:15,860
and above all to disrupt this brutal era.
161
00:10:16,070 --> 00:10:18,459
Nothing will ever be the same again.
162
00:10:18,910 --> 00:10:20,389
Look...
163
00:10:20,550 --> 00:10:23,702
This is three centuries later
among the Francs.
164
00:10:23,910 --> 00:10:25,821
The law is less strict.
165
00:10:26,270 --> 00:10:28,625
Irmingarde, you are tried
in this day,
166
00:10:28,830 --> 00:10:30,980
the fifth of September,
in this year of our Lord 417,
167
00:10:31,230 --> 00:10:32,446
for an extramarital relationship
168
00:10:32,470 --> 00:10:34,222
which occurred on Saturday night,
last week,
169
00:10:34,390 --> 00:10:35,686
with another man than your husband.
170
00:10:35,710 --> 00:10:37,667
Besides,
he was a recluse living in the woods
171
00:10:38,030 --> 00:10:40,226
I admit but it happened only once.
172
00:10:40,790 --> 00:10:42,463
Adultery is punished by immediate death.
173
00:10:42,630 --> 00:10:43,630
You'll be quartered.
174
00:10:43,750 --> 00:10:44,785
I don't think so!
175
00:10:44,990 --> 00:10:46,185
Shut up! You're a fool.
176
00:10:46,510 --> 00:10:47,510
Your Honor,
177
00:10:47,630 --> 00:10:49,906
you obviously made an
immense effort for this execution.
178
00:10:50,150 --> 00:10:52,300
How many horses do we have
to quarter my wife?
179
00:10:56,830 --> 00:11:00,300
I am Jesus Christ your savior
and God rules through me.
180
00:11:00,510 --> 00:11:01,909
Woman, you have sinned
181
00:11:02,150 --> 00:11:03,788
but I won't cast a stone at you.
182
00:11:04,070 --> 00:11:06,141
You, you must have sinned too
183
00:11:06,310 --> 00:11:09,063
and since everyone is equal in the
Kingdom of God my heavenly Father.
184
00:11:09,790 --> 00:11:11,144
Anyone can be pardoned
185
00:11:11,310 --> 00:11:13,347
men and women; children and slaves.
186
00:11:14,670 --> 00:11:15,670
Who is he?
187
00:11:15,950 --> 00:11:19,830
This is the Resurrected Christ.
He is the eternal light.
188
00:11:20,150 --> 00:11:23,506
Well you'll see that eternity can
be far shorter than you think.
189
00:11:34,350 --> 00:11:37,900
For most people, taking Jesus seriously
was not that easy.
190
00:11:38,070 --> 00:11:40,823
But repetition makes perfection.
191
00:11:43,230 --> 00:11:48,225
I am Jesus Christ your savior
and God rules through me.
192
00:11:49,270 --> 00:11:50,704
Woman, you have sinned
193
00:11:50,910 --> 00:11:52,821
but I won't cast a stone at you.
194
00:11:53,190 --> 00:11:56,148
You, you must have sinned too
195
00:11:56,310 --> 00:11:57,823
and since everyone is equal
196
00:11:58,070 --> 00:11:59,981
in the Kingdom of God
my heavenly Father.
197
00:12:00,190 --> 00:12:01,703
Anyone can be pardoned
198
00:12:01,910 --> 00:12:05,221
men and women; children and slaves.
199
00:12:10,990 --> 00:12:14,028
How did you manage to
take off the necklaces?
200
00:12:14,390 --> 00:12:16,381
I am Jesus!
201
00:12:16,710 --> 00:12:18,109
You're incredible!
202
00:12:18,430 --> 00:12:19,943
Jesus, you are right.
203
00:12:20,350 --> 00:12:21,749
This woman must remain free.
204
00:12:21,990 --> 00:12:23,550
Besides, in the village everybody knows
205
00:12:23,710 --> 00:12:25,144
that Childeberg is a womanizer
206
00:12:25,310 --> 00:12:27,665
and that he cheated many times.
207
00:12:27,870 --> 00:12:30,783
Your Honor is a traitor.
208
00:12:31,590 --> 00:12:33,342
Go to hell.
209
00:12:41,310 --> 00:12:43,142
I have cheated
210
00:12:43,390 --> 00:12:46,462
and then refusing to admit it,
I have gone further
211
00:12:46,710 --> 00:12:48,223
and I have killed.
212
00:12:48,550 --> 00:12:50,746
Lord, he's sinned really bad!
213
00:12:50,990 --> 00:12:52,901
But he deserves pardon, right?
214
00:12:53,070 --> 00:12:54,140
Do not worry Irmingarde.
215
00:12:54,310 --> 00:12:56,070
He will be pardoned in the
Kingdom of Heaven.
216
00:12:56,630 --> 00:12:58,860
No, not this way!
217
00:13:00,270 --> 00:13:01,544
That way!
218
00:13:06,270 --> 00:13:08,386
Good, go ahead!
219
00:13:09,190 --> 00:13:12,228
This new Christian era
could be described
220
00:13:12,390 --> 00:13:14,745
as a little more gentle.
221
00:13:23,710 --> 00:13:26,270
That didn't hurt!
222
00:13:30,470 --> 00:13:35,101
CHAPTER 1
THE LEGEND OF EUPHROSINE
223
00:13:42,310 --> 00:13:44,221
Jesus declared
many revolutionary things
224
00:13:44,470 --> 00:13:47,223
but those who passed on his word
225
00:13:47,470 --> 00:13:49,859
were not as bold as he was.
226
00:13:50,150 --> 00:13:52,505
They were called theologians.
227
00:13:52,990 --> 00:13:55,140
Priests were no fun.
228
00:13:55,310 --> 00:13:59,941
They were austere and Cyril of Alexandria
wasn't different.
229
00:14:00,390 --> 00:14:04,861
Look he is going with his mule
to the Council of Ephesus.
230
00:14:05,430 --> 00:14:09,981
It was held in AD. 431,
if I'm not mistaken.
231
00:14:13,870 --> 00:14:15,827
A council is a large assembly of priests
232
00:14:15,990 --> 00:14:19,824
who gather to conduct
discussions about God.
233
00:14:20,030 --> 00:14:21,384
Cyril came from Egypt.
234
00:14:21,630 --> 00:14:23,621
He walked through
the entire Byzantine Empire
235
00:14:23,830 --> 00:14:25,309
to reveal to the world
236
00:14:25,470 --> 00:14:28,462
that Jesus was not like anyone else.
237
00:14:29,150 --> 00:14:32,381
Indeed, he is both a man and a God.
238
00:14:32,550 --> 00:14:34,029
He's God's son.
239
00:14:34,870 --> 00:14:38,226
In theory, women were left out of this
240
00:14:38,390 --> 00:14:41,189
but we're going to take a closer look.
241
00:14:48,830 --> 00:14:51,629
This is where his Excellency will stay
until the great Council
242
00:14:51,830 --> 00:14:53,309
and where he will be able to study.
243
00:14:53,470 --> 00:14:56,622
We have the largest library in Asia.
244
00:15:01,710 --> 00:15:04,384
His Excellency will thus excel at
his excellent task.
245
00:15:04,630 --> 00:15:06,587
Even though, he's already excellent.
246
00:15:06,790 --> 00:15:09,908
Certainly, but for now, I'm very hungry.
247
00:15:10,070 --> 00:15:12,027
What are the region's delicacies?
248
00:15:12,230 --> 00:15:14,540
We'll have anything you desire:
249
00:15:14,710 --> 00:15:17,429
the best fruits, best meat, best cheese...
250
00:15:18,590 --> 00:15:20,900
I'll take a mix of those.
251
00:15:21,110 --> 00:15:22,908
Of course your Excellency.
252
00:15:23,070 --> 00:15:24,299
Euphrosine?
253
00:15:26,910 --> 00:15:29,106
Yes Sir Nikolos, how can I help?
254
00:15:29,350 --> 00:15:31,148
Bring us dinner, will you?
255
00:15:31,310 --> 00:15:33,347
His Excellency Cyril of Alexandria
is hungry.
256
00:15:33,550 --> 00:15:34,221
Yes Sir.
257
00:15:34,390 --> 00:15:37,428
How about cutlets and plums purée.
258
00:15:37,830 --> 00:15:39,389
It's fine but his Excellency demands
259
00:15:39,550 --> 00:15:40,984
a mix of everything that we have.
260
00:15:41,270 --> 00:15:42,749
All meats:
261
00:15:42,990 --> 00:15:49,862
lamb but also mutton,
veal, beef and pork.
262
00:15:50,270 --> 00:15:53,547
Also, wild boar, pheasant,
chicken and goat.
263
00:15:53,710 --> 00:15:56,030
My God. It will be extremely
difficult to find all of them.
264
00:15:56,270 --> 00:15:57,465
Difficult but not impossible.
265
00:15:57,630 --> 00:15:59,189
And you already have some lamb.
266
00:15:59,670 --> 00:16:02,059
How about fruits?
Should I do a mix as well?
267
00:16:02,310 --> 00:16:03,061
Exactly.
268
00:16:03,310 --> 00:16:05,381
Bring us some dates as well as walnuts,
269
00:16:05,550 --> 00:16:06,824
pomegranates, figs...
270
00:16:06,990 --> 00:16:07,990
I got it, thank you.
271
00:16:08,230 --> 00:16:09,868
And I already have some plumps,
I know.
272
00:16:10,270 --> 00:16:11,499
Exactly.
273
00:16:38,070 --> 00:16:40,983
Very good morning to you,
your Excellency.
274
00:16:41,230 --> 00:16:44,461
After such a feast,
did you sleep well, your Excellency?
275
00:16:44,990 --> 00:16:46,389
Really well.
276
00:16:46,630 --> 00:16:48,046
Also his Excellency got back to work
277
00:16:48,070 --> 00:16:50,380
to be well prepared
for tomorrow's Council.
278
00:16:50,710 --> 00:16:52,030
Excellent.
279
00:16:52,590 --> 00:16:54,467
My dear Nikolos.
280
00:16:54,710 --> 00:16:57,702
I've heard that you have
the best beekeepers in Asia.
281
00:16:58,190 --> 00:16:59,190
It's true.
282
00:17:00,310 --> 00:17:03,985
I've wanted to try
your lotus honey for years.
283
00:17:04,150 --> 00:17:05,150
Would it be possible
284
00:17:05,230 --> 00:17:06,629
to get some to add
to my yoghurt"?
285
00:17:06,830 --> 00:17:09,470
Of course. Euphrosine!
286
00:17:09,630 --> 00:17:10,984
Where has she been?
287
00:17:13,510 --> 00:17:15,023
Yes my Lord?
288
00:17:16,990 --> 00:17:18,389
You look tired.
289
00:17:18,710 --> 00:17:20,348
A little but I'm good.
290
00:17:20,870 --> 00:17:21,621
Well,
291
00:17:21,830 --> 00:17:24,060
his Excellency Cyril would like
some lotus honey
292
00:17:24,230 --> 00:17:25,390
with his excellent breakfast.
293
00:17:25,550 --> 00:17:26,585
Can you get some?
294
00:17:27,270 --> 00:17:28,988
Um... Well... It's all gone.
295
00:17:29,150 --> 00:17:30,549
Last time I saw some
296
00:17:30,750 --> 00:17:32,229
was at the Emperor's wedding,
297
00:17:32,470 --> 00:17:33,221
ten years ago.
298
00:17:33,390 --> 00:17:36,109
We have to import it from Persia, so...
299
00:17:36,910 --> 00:17:38,548
His Excellency will show some leniency.
300
00:17:38,750 --> 00:17:41,469
I don't want to make this poor maid crazy.
301
00:17:41,710 --> 00:17:43,350
I'll do without lotus honey this morning.
302
00:17:43,870 --> 00:17:45,390
Okay, but when will you need it, then?
303
00:17:46,030 --> 00:17:48,988
Let's say this afternoon.
304
00:17:49,230 --> 00:17:50,948
You have to be humble before the Creator.
305
00:17:51,230 --> 00:17:52,265
This afternoon?!
306
00:17:52,630 --> 00:17:53,686
You've heard his Excellency!
307
00:17:53,710 --> 00:17:55,310
You should be able to find a jar or two.
308
00:17:55,470 --> 00:17:56,470
You'll be fine.
309
00:17:56,750 --> 00:18:00,266
Lotus honey for this afternoon,
seriously?
310
00:18:02,110 --> 00:18:03,908
Don't ask me back.
311
00:18:04,070 --> 00:18:04,821
You'll find some.
312
00:18:05,070 --> 00:18:06,743
It is required by his Excellency.
313
00:18:06,990 --> 00:18:09,186
If you can't find it, you'll be fired.
314
00:18:09,790 --> 00:18:11,747
Do not worry your Excellency.
315
00:18:11,990 --> 00:18:14,186
Maids these days...
316
00:18:43,710 --> 00:18:44,905
Oh Lord!
317
00:18:45,150 --> 00:18:47,539
It possible that men
who are that faithful
318
00:18:47,750 --> 00:18:49,980
are that harsh with me.
319
00:19:11,750 --> 00:19:14,185
Oh my Lord, thank you.
320
00:20:38,270 --> 00:20:39,340
Nikolos!
321
00:20:40,390 --> 00:20:42,506
What's wrong your Excellency?
322
00:20:44,470 --> 00:20:45,904
The situation is serious.
323
00:20:46,070 --> 00:20:48,220
I've just found back some texts
324
00:20:48,390 --> 00:20:50,984
and I've discovered something essential,
325
00:20:51,230 --> 00:20:53,187
something that we had missed before.
326
00:20:53,390 --> 00:20:54,390
This is great.
327
00:20:54,470 --> 00:20:57,588
Your Excellency always has the talent
to disclose new pieces of knowledge.
328
00:20:58,950 --> 00:21:01,226
Nikolos, you agree with me...
329
00:21:01,390 --> 00:21:01,822
Tomorrow,
330
00:21:02,070 --> 00:21:03,470
I will announce to the whole world,
331
00:21:03,630 --> 00:21:05,126
that Jesus was not a simple
flesh and blood prophet
332
00:21:05,150 --> 00:21:06,470
but definitely God.
333
00:21:06,630 --> 00:21:09,748
Who appeared personified as a man.
334
00:21:09,950 --> 00:21:11,179
That's right.
335
00:21:11,670 --> 00:21:13,046
Not only that, but something is missing,
336
00:21:13,070 --> 00:21:14,070
that's the problem.
337
00:21:14,190 --> 00:21:15,190
What is it?
338
00:21:16,150 --> 00:21:17,379
Nikolos...
339
00:21:20,110 --> 00:21:21,110
If Jesus is God,
340
00:21:21,150 --> 00:21:24,108
Mary who is Jesus' mother
is thus God's mother.
341
00:21:24,350 --> 00:21:25,829
Oh my god!
342
00:21:26,070 --> 00:21:27,070
I know.
343
00:21:31,350 --> 00:21:32,829
Oh, Princess Calia!
344
00:21:33,070 --> 00:21:36,062
I remember that she had
stuffed herself with honey.
345
00:21:36,310 --> 00:21:40,349
It's almost her fault if it's all gone.
346
00:22:59,950 --> 00:23:04,148
So we have God the Father,
347
00:23:04,390 --> 00:23:05,460
the almighty Creator.
348
00:23:05,670 --> 00:23:07,229
That's right.
349
00:23:07,710 --> 00:23:09,701
Then, we logically have our Lord,
350
00:23:09,910 --> 00:23:10,910
God the Son.
351
00:23:11,230 --> 00:23:12,425
Of course.
352
00:23:12,910 --> 00:23:14,469
How about the third blank?
353
00:23:14,750 --> 00:23:17,139
That's actually my point.
354
00:23:17,630 --> 00:23:20,304
We've been wondering about how
355
00:23:20,550 --> 00:23:22,382
to fill this third blank for centuries.
356
00:23:23,150 --> 00:23:25,380
This is the whole issue
of the Holy Spirit.
357
00:23:26,470 --> 00:23:27,470
Who is it?
358
00:23:28,950 --> 00:23:30,782
I got the answer.
359
00:23:48,430 --> 00:23:51,627
Indeed, we have HE, the Father;
360
00:23:51,830 --> 00:23:54,549
the Son
361
00:23:54,750 --> 00:23:56,388
and SHE, the Holy Spirit.
362
00:23:56,830 --> 00:23:58,309
His Excellency is so excellent
363
00:23:58,470 --> 00:24:00,825
that he succeeded in solving the issue
of the Holy Spirit.
364
00:24:00,990 --> 00:24:03,709
No his Excellency is an idiot
365
00:24:03,910 --> 00:24:04,627
and is ashamed of having failed
366
00:24:04,830 --> 00:24:06,309
to solve this earlier.
367
00:24:07,510 --> 00:24:08,989
The Gospel indeed states that Mary
368
00:24:09,150 --> 00:24:10,629
received the eternal grace
369
00:24:10,830 --> 00:24:12,229
of the Holy Spirit from Gabriel.
370
00:24:14,230 --> 00:24:15,743
Ashamed?
371
00:24:16,790 --> 00:24:19,020
You have no idea
how big was our mistake.
372
00:24:19,350 --> 00:24:22,069
If us, men,
we model ourselves after Jesus
373
00:24:22,310 --> 00:24:24,301
then, women
model themselves after Mary.
374
00:24:24,830 --> 00:24:26,270
And since Mary is the Mother of God,
375
00:24:26,310 --> 00:24:27,459
full of grace,
376
00:24:27,630 --> 00:24:30,190
the way we treat women is totally absurd.
377
00:24:31,190 --> 00:24:32,190
Nikolos?!
378
00:24:32,270 --> 00:24:33,419
His Excellency?
379
00:24:33,910 --> 00:24:36,379
We messed up big time!
380
00:25:05,670 --> 00:25:07,069
Staffing today,
381
00:25:07,310 --> 00:25:10,621
you will treat women as equals,
382
00:25:10,830 --> 00:25:12,229
not as subordinates.
383
00:25:15,150 --> 00:25:17,744
Sirs, I've found lotus honey!
384
00:25:18,310 --> 00:25:19,380
Bow down
385
00:25:19,550 --> 00:25:21,029
before this damsel full of grace.
386
00:25:21,230 --> 00:25:23,141
Yes, your Excellence.
387
00:25:26,790 --> 00:25:28,463
Holy Euphrosine,
388
00:25:28,630 --> 00:25:31,383
how could we be that wrong.
389
00:25:31,550 --> 00:25:35,703
Like the lotus nectar,
390
00:25:35,910 --> 00:25:38,299
you are the purest embodiment
391
00:25:38,470 --> 00:25:40,666
of God's beauty and grace.
392
00:25:43,550 --> 00:25:45,826
You are excellent.
393
00:26:16,590 --> 00:26:21,027
CHAPTER II THE DEMI-GODNESSES
394
00:26:23,750 --> 00:26:24,820
This is Clovis.
395
00:26:25,030 --> 00:26:26,065
He's a barbarian
396
00:26:26,230 --> 00:26:28,301
and he's trying to invade Gaul...
397
00:26:28,670 --> 00:26:30,820
And he's not the type to do it half way.
398
00:26:31,070 --> 00:26:32,708
He's a well respected warrior.
399
00:26:32,910 --> 00:26:34,821
However, he lives for fighting
400
00:26:35,070 --> 00:26:37,869
to the point that he may lose his mind...
401
00:26:52,710 --> 00:26:53,222
Hopefully,
402
00:26:53,390 --> 00:26:55,904
he fell in love with another barbarian
403
00:26:56,150 --> 00:26:58,585
but a little more civilized.
404
00:27:21,470 --> 00:27:23,461
He married Princess Clotilde
405
00:27:23,710 --> 00:27:25,542
and it was high time
406
00:27:25,750 --> 00:27:27,468
that she intervened to counterbalance
407
00:27:27,630 --> 00:27:30,349
his warmongering hyperactivity...
408
00:27:30,830 --> 00:27:34,107
Probably conditioned by his job.
409
00:27:45,390 --> 00:27:46,539
As any good loving wife
410
00:27:46,710 --> 00:27:49,384
she decided to help him.
411
00:28:01,470 --> 00:28:03,302
Clovis?
412
00:28:08,150 --> 00:28:09,150
Clovis.
413
00:28:10,550 --> 00:28:12,541
Your Gods are nothing but stone idols,
414
00:28:12,750 --> 00:28:14,309
charms and common spirits.
415
00:28:14,470 --> 00:28:17,826
They are just good at giving you
strength aggressive enough to fight.
416
00:28:17,990 --> 00:28:19,628
And fight again
417
00:28:19,830 --> 00:28:22,709
to the point that
you don't even know why.
418
00:28:23,230 --> 00:28:25,380
The only God to worship
419
00:28:25,630 --> 00:28:29,066
is the one who created the earth,
420
00:28:29,310 --> 00:28:31,221
the sky and the sea from nothing.
421
00:28:31,550 --> 00:28:33,826
It is the principle of all things.
422
00:28:33,990 --> 00:28:36,345
It is the breath of the universe.
423
00:28:36,670 --> 00:28:38,308
The power that has always been
424
00:28:38,550 --> 00:28:40,382
and that will be for eternity.
425
00:28:40,790 --> 00:28:42,622
It enlightens the stars,
426
00:28:42,830 --> 00:28:45,504
makes fruits grow
from the branch of a tree.
427
00:28:46,310 --> 00:28:49,541
And it makes your lips
naturally find the softness of mine.
428
00:28:56,950 --> 00:28:59,146
Clovis, you must be baptized.
429
00:29:01,990 --> 00:29:04,982
I didn't understand every words you said
430
00:29:05,150 --> 00:29:07,141
but you're so beautiful
431
00:29:07,310 --> 00:29:09,779
that I'll do anything you want me to.
432
00:29:15,270 --> 00:29:19,468
Well, well, Reims' church
is not like it used to be.
433
00:29:20,590 --> 00:29:22,706
They could have swept away the dust!
434
00:29:22,910 --> 00:29:23,910
Everybody's ready?
435
00:29:24,670 --> 00:29:25,944
Let's go!
436
00:29:37,150 --> 00:29:41,064
Santi! Be careful with the conjugation.
437
00:29:41,230 --> 00:29:42,230
Amen.
438
00:30:07,630 --> 00:30:09,189
What's that?
439
00:30:09,510 --> 00:30:11,547
The feminine Holy Spirit, I guess.
440
00:30:11,830 --> 00:30:14,060
Clotilde has sent her husband
441
00:30:14,230 --> 00:30:16,346
to be given a cold shower!
442
00:30:16,550 --> 00:30:18,700
Ah! That's how France was born.
443
00:30:18,910 --> 00:30:20,901
It corresponds to the beginning
of the Middle-Ages
444
00:30:21,070 --> 00:30:22,822
and it will last for a thousand years.
445
00:30:24,150 --> 00:30:26,221
But I have to warn you
446
00:30:26,390 --> 00:30:27,619
that people in the Middle-Ages
447
00:30:27,830 --> 00:30:31,186
were obsessed by Christ and Virgin Mary.
448
00:30:32,030 --> 00:30:35,660
Their entire life revolved
around them...
449
00:30:35,910 --> 00:30:38,060
Clodomir, Eulalie!
450
00:30:38,310 --> 00:30:39,983
"Virgin Mary here, Virgin Mary there"
451
00:30:40,150 --> 00:30:42,983
the Holy Woman figure is everywhere
452
00:30:43,150 --> 00:30:44,629
to the point that girls
453
00:30:44,830 --> 00:30:46,468
were gaining privileges
454
00:30:46,630 --> 00:30:48,029
that were even denied to boys.
455
00:30:48,390 --> 00:30:50,779
Clodomir, Eulalie, my dear children.
456
00:30:51,310 --> 00:30:52,983
Today, you're turning twelve.
457
00:30:53,150 --> 00:30:55,460
You know that I carried you both
in my belly together.
458
00:30:55,950 --> 00:30:58,829
Well, today, one of you
will become an adult.
459
00:31:00,550 --> 00:31:03,668
I wrote a little piece of poetry
for the occasion:
460
00:31:05,030 --> 00:31:08,307
“The night has shrouded
the woos and the fields.
461
00:31:08,550 --> 00:31:13,704
"The sun shines and warms up the water
in which tardpoles' legs are growing..."
462
00:31:13,910 --> 00:31:16,379
Flowers are blooming
in thousand of different colors...
463
00:31:16,630 --> 00:31:17,381
I'm really sorry.
464
00:31:17,630 --> 00:31:19,686
"My dear daughter, today's the day
when you become a woman..."
465
00:31:19,710 --> 00:31:21,701
What I can say is that
I understand Latin...
466
00:31:22,470 --> 00:31:25,462
And it says nothing about
knights or horsemen.
467
00:31:25,710 --> 00:31:27,701
It's about blooming flowers.
468
00:31:28,110 --> 00:31:29,828
Eulalie, my dear girl,
469
00:31:29,990 --> 00:31:32,266
today you are an adult.
470
00:31:32,670 --> 00:31:34,229
By God's grace who makes women
471
00:31:34,470 --> 00:31:35,744
bloom faster than men.
472
00:31:35,990 --> 00:31:37,390
You are now allowed to get married,
473
00:31:37,550 --> 00:31:38,824
to chose an occupation
474
00:31:38,990 --> 00:31:40,822
and to get educated by our sisters.
475
00:31:41,070 --> 00:31:42,265
What?!
476
00:31:43,070 --> 00:31:48,144
Well, yes, Clodomir, my dear son.
477
00:31:48,310 --> 00:31:51,302
In two years, you'll be fourteen
478
00:31:51,550 --> 00:31:53,587
and you'll become an adult
and may be a horseman.
479
00:31:54,550 --> 00:31:56,143
So please stop whining and go home!
480
00:31:57,710 --> 00:32:05,106
Pfff... It's unfair! You're mean.
481
00:32:14,190 --> 00:32:19,105
Hooray! I'm an adult! Yippee!
482
00:33:58,270 --> 00:34:02,150
It feels good to be free! Come on!
483
00:34:57,310 --> 00:34:58,539
Where are you going?
484
00:34:59,430 --> 00:35:02,627
I'm going to Rome,
to Saint Peter's Holy See.
485
00:35:02,910 --> 00:35:05,060
But you're exhausted
and sick, aren't you?
486
00:35:05,950 --> 00:35:07,827
God will give me grace on the way.
487
00:35:08,070 --> 00:35:10,300
Actually, I'm the grace of God
488
00:35:10,470 --> 00:35:13,303
and I am going to take care of you.
489
00:35:14,790 --> 00:35:18,545
Sit down, I'll bring you some soup.
490
00:35:30,270 --> 00:35:34,150
Hey Eulalie, it's so funny,
we had the same idea.
491
00:35:34,390 --> 00:35:36,461
Let's move all of them in here.
492
00:35:36,710 --> 00:35:39,384
It will be more convenient.
493
00:35:42,990 --> 00:35:44,901
It's interesting,
it looks like a hostel.
494
00:35:45,390 --> 00:35:48,143
Yes but a hostel built with God's grace.
495
00:35:48,590 --> 00:35:49,990
We should call it “Hostel of God...
496
00:35:50,590 --> 00:35:51,660
I agree.
497
00:35:54,670 --> 00:35:58,903
It would be a good idea to have them
pretty much everywhere,
498
00:35:59,070 --> 00:36:01,744
like on the side of the roads
that are taken by pilgrims.
499
00:36:02,150 --> 00:36:05,222
Indeed, in the early Middle-Ages,
girls invented
500
00:36:05,470 --> 00:36:07,905
public and free hospital.
501
00:36:41,030 --> 00:36:43,146
At first, they would use
what was available
502
00:36:43,390 --> 00:36:45,381
but they were determined
503
00:36:45,550 --> 00:36:48,064
to have gigantic edifices build.
504
00:36:48,230 --> 00:36:51,143
They would run and manage these places
505
00:36:51,390 --> 00:36:54,667
with an iron hand.
506
00:36:54,910 --> 00:36:58,380
Don't you think that it stinks old boar
in here these days?
507
00:36:58,630 --> 00:36:59,984
It's awful.
508
00:37:00,230 --> 00:37:02,150
Yeah! I thought the smell
was coming from my goat
509
00:37:02,230 --> 00:37:03,379
but actually it's not.
510
00:37:03,630 --> 00:37:04,630
It wouldn't be possible,
511
00:37:04,830 --> 00:37:06,630
we wash it everyday.
It couldn't be your goat.
512
00:37:06,830 --> 00:37:09,344
We clean, we take out the excrements.
513
00:37:16,110 --> 00:37:18,181
Hey, you!
514
00:37:20,630 --> 00:37:21,630
Yes, gentlewoman?
515
00:37:21,990 --> 00:37:23,469
You smell like old boar.
516
00:37:23,710 --> 00:37:25,750
When was the last time
you took a bath in the river?
517
00:37:26,070 --> 00:37:27,629
Dear gentlewoman, it was a month ago.
518
00:37:27,830 --> 00:37:28,830
I remember it clearly.
519
00:37:28,990 --> 00:37:31,630
How come?
Was the water that purifying?
520
00:37:32,070 --> 00:37:33,140
I don't know,
521
00:37:33,390 --> 00:37:35,190
I just remember because
I fell into the water.
522
00:37:35,230 --> 00:37:36,230
While I was fishing.
523
00:37:43,790 --> 00:37:45,064
You guys!
524
00:37:45,870 --> 00:37:47,622
Yes, gentlewoman?
525
00:37:48,470 --> 00:37:50,905
Be honest with me.
Are you masons?
526
00:37:51,310 --> 00:37:53,301
Yes ma'am, we are Freemasons
527
00:37:53,550 --> 00:37:55,541
and we have build this abbey
with our own hands.
528
00:37:56,350 --> 00:38:00,548
Okay, well, build us three bath
in the abbey.
529
00:38:00,950 --> 00:38:02,145
I am an apothecary.
530
00:38:02,390 --> 00:38:04,381
Pour clear water
from the river into them
531
00:38:04,630 --> 00:38:06,906
and add iris petals as well as roses,
532
00:38:07,150 --> 00:38:08,902
carnations and Fleur-de-Iis
to the water.
533
00:38:09,110 --> 00:38:12,102
By obeying us, you obey God.
534
00:38:16,070 --> 00:38:17,663
As you wish gentlewoman.
535
00:38:18,070 --> 00:38:20,539
In the Middle-Ages, people
had become really clean,
536
00:38:20,750 --> 00:38:22,707
almost like today.
537
00:38:22,910 --> 00:38:26,187
But, later in the Renaissance period,
it was a disaster.
538
00:38:26,630 --> 00:38:28,701
People stopped washing
539
00:38:28,910 --> 00:38:31,982
and hid bad smell with fragrances.
540
00:38:32,150 --> 00:38:35,461
Dirty people!
541
00:38:44,110 --> 00:38:46,704
Ladies and Gentlemen,
come, come closer;
542
00:38:46,910 --> 00:38:48,389
Don't be afraid.
543
00:38:48,630 --> 00:38:50,303
Come on, come.
544
00:38:55,830 --> 00:38:58,743
Listen to the magnificent
astronomer that I am.
545
00:38:59,270 --> 00:39:01,466
It's very simple.
If the sun rises, shines
546
00:39:01,710 --> 00:39:02,984
and sets it's because
547
00:39:03,150 --> 00:39:05,061
like the tree swallow that
come each spring
548
00:39:05,310 --> 00:39:06,948
and help us getting rid
of mosquitoes
549
00:39:07,190 --> 00:39:09,227
the sun travels everyday
from East to West
550
00:39:09,470 --> 00:39:10,550
and turns the wheat yellow.
551
00:39:11,230 --> 00:39:12,982
The sun is the most faithful
552
00:39:13,230 --> 00:39:15,221
and the most constant
of all shooting stars.
553
00:39:19,670 --> 00:39:21,820
And look at this stone.
554
00:39:25,670 --> 00:39:27,627
Wait. I haven't said anything, yet.
555
00:39:28,270 --> 00:39:30,625
As you can see, it's very simple,
if the stone falls,
556
00:39:30,830 --> 00:39:32,707
it's because
as Aristotle had demonstrated
557
00:39:32,910 --> 00:39:34,389
any objects moves by itself.
558
00:39:34,630 --> 00:39:35,630
The stone meet the earth
559
00:39:35,830 --> 00:39:37,150
such as the bird meet the sky.
560
00:39:37,310 --> 00:39:39,745
Now you can applaud.
561
00:39:41,710 --> 00:39:43,064
It's not true.
562
00:39:43,990 --> 00:39:47,062
If an arrow goes through the bird,
563
00:39:47,230 --> 00:39:50,268
it will fall and rot into the earth.
564
00:39:51,030 --> 00:39:53,909
Any solid being is attracted
to the ground
565
00:39:54,150 --> 00:39:55,823
by a force that only God knows
566
00:39:56,070 --> 00:39:59,142
because he's sky-high.
567
00:40:00,470 --> 00:40:03,826
As for the sun,
it is God's light
568
00:40:04,070 --> 00:40:05,469
and it was there before
569
00:40:05,630 --> 00:40:06,825
he earth even existed.
570
00:40:07,550 --> 00:40:09,461
It is the center of the universe.
571
00:40:09,710 --> 00:40:11,986
We are physical bodies floating
572
00:40:12,230 --> 00:40:13,629
around this celestial body.
573
00:40:16,670 --> 00:40:20,903
Hildegarde of Bingen
was an amazing physician
574
00:40:21,070 --> 00:40:25,223
and she was also a theologian,
a musician and a poet.
575
00:40:25,390 --> 00:40:29,543
She had figured out the law of
universal gravitation by herself
576
00:40:29,710 --> 00:40:31,747
five centuries before Newton.
577
00:40:34,670 --> 00:40:37,628
Also, in cities and villages,
women were very committed
578
00:40:37,830 --> 00:40:39,707
to science and education.
579
00:40:43,990 --> 00:40:45,583
Have a sit, boys.
580
00:40:46,030 --> 00:40:50,820
And in schools, noble
kids got new classmates.
581
00:40:51,390 --> 00:40:53,620
This year is a little special.
582
00:40:53,830 --> 00:40:56,060
You will have new classmates.
583
00:40:56,430 --> 00:40:57,147
Cool!
584
00:40:57,310 --> 00:40:58,983
From what fiefdom
are they coming from?
585
00:40:59,230 --> 00:41:00,868
Ours, of course!
586
00:41:01,630 --> 00:41:04,907
Here, he's coming.
Let me introduce to you Claude.
587
00:41:05,150 --> 00:41:08,063
He's the son of one of
our most hardworking farmers.
588
00:41:08,870 --> 00:41:10,144
But Miss,
589
00:41:10,390 --> 00:41:11,710
it's impossible.
590
00:41:11,910 --> 00:41:14,789
We can't have the same lessons
as this pauper.
591
00:41:15,070 --> 00:41:16,469
That's enough.
592
00:41:16,630 --> 00:41:18,303
Here comes Theodora.
593
00:41:18,550 --> 00:41:20,302
Come in my dear.
594
00:41:22,630 --> 00:41:25,748
Theodora, what are you doing here?
595
00:41:25,990 --> 00:41:26,990
You should be home,
596
00:41:27,150 --> 00:41:28,823
reciting your prayers
with your nanny?!
597
00:41:29,070 --> 00:41:32,984
No, this year I've decided
to follow Sister Marguerite's lectures.
598
00:41:33,150 --> 00:41:34,379
Ok quiet.
599
00:41:34,550 --> 00:41:38,225
Today, we'll start with theology.
600
00:41:41,990 --> 00:41:43,981
My apologies Holy Sister,
I walk barefoot.
601
00:41:44,230 --> 00:41:45,459
This is why I'm late.
602
00:41:45,630 --> 00:41:49,146
And Violet, my cow, is a little slow.
She's twenty already.
603
00:41:49,310 --> 00:41:51,620
It's fine. Come in. Get a sit.
604
00:41:51,910 --> 00:41:55,141
It must have been
a huge change. Ah ah!
605
00:41:56,470 --> 00:41:57,949
Shame on you!
606
00:41:58,470 --> 00:42:02,020
Shh! Who wants to
do some theology?
607
00:42:02,270 --> 00:42:05,183
- I do! I do!
- Me too, please!
608
00:42:05,470 --> 00:42:09,748
Okay, Archibald,
what can you say about this apple?
609
00:42:10,590 --> 00:42:16,620
Hmm... I don't know.
I love apples...
610
00:42:16,830 --> 00:42:20,903
My grand-mother
makes great apple pies.
611
00:42:21,430 --> 00:42:24,309
This isn't worth more
than 2 out of 20.
612
00:42:24,550 --> 00:42:27,064
It's useless.
613
00:42:27,990 --> 00:42:32,826
Give the apple to the young
country girl, next to you.
614
00:42:36,550 --> 00:42:40,464
From the seed to the tree,
from the tree to the fruit,
615
00:42:40,710 --> 00:42:45,147
from the fruit to the seed
it is an eternal succession.
616
00:42:45,430 --> 00:42:49,389
Each fruit is both creature and creator.
617
00:42:49,630 --> 00:42:53,146
Each apple points toward Christ.
618
00:42:53,350 --> 00:42:55,580
This is really good.
It's worth 17 out of 20.
619
00:42:56,710 --> 00:42:59,987
This is nonsense.
It's going to far.
620
00:43:00,230 --> 00:43:02,824
Please, don't tell me that
this peasant will stay with us.
621
00:43:03,070 --> 00:43:05,380
- Come on Archibald, let's go.
- Definitely!
622
00:43:05,550 --> 00:43:07,206
What's the point of being
the son of a knight
623
00:43:07,230 --> 00:43:09,983
if I have to share school
624
00:43:10,150 --> 00:43:12,346
with peasants and girls?
625
00:43:12,550 --> 00:43:13,904
Women were making sure
626
00:43:14,150 --> 00:43:16,221
that there were coeducational
627
00:43:16,390 --> 00:43:18,142
and free schools everywhere.
628
00:43:20,190 --> 00:43:22,625
Do you remember Adam and Eve?
629
00:43:22,830 --> 00:43:25,390
In this story,
the woman is guilty
630
00:43:25,630 --> 00:43:27,462
of men's fall,
because she tasted
631
00:43:27,630 --> 00:43:29,621
the forbidden fruit.
632
00:43:29,830 --> 00:43:31,310
While she had been
charmed by a snake.
633
00:43:31,390 --> 00:43:33,540
Thus, for a long time,
634
00:43:33,750 --> 00:43:35,980
it was hard to trust them.
635
00:43:36,150 --> 00:43:37,629
But thanks to courtly love,
636
00:43:37,830 --> 00:43:39,548
all this faded away.
637
00:43:40,070 --> 00:43:42,061
The rules were as follows:
638
00:43:42,310 --> 00:43:45,462
in the relationship
between the courtier and the courted,
639
00:43:45,710 --> 00:43:47,701
Women were Superior.
640
00:43:47,990 --> 00:43:51,062
They could be married
or a virgin or widow
641
00:43:51,310 --> 00:43:55,144
and they dictated the way to court them.
642
00:43:55,950 --> 00:43:57,224
Lady Malisande,
643
00:43:57,390 --> 00:44:01,463
I wish that your grace
will allow me to conquer your head
644
00:44:01,710 --> 00:44:04,987
and to abide by your discipline.
645
00:44:05,990 --> 00:44:08,220
Young Knight Gondebaud,
646
00:44:08,470 --> 00:44:11,462
let me take a closer look
at the spirit that moves you.
647
00:44:11,710 --> 00:44:13,621
Tell me about your morning.
648
00:44:14,150 --> 00:44:17,586
I chased twelve brigands who were
hunting too close from my walls.
649
00:44:18,070 --> 00:44:21,506
Why chase them?
Did they commit any crime?
650
00:44:22,270 --> 00:44:27,583
No but they could.
Or shall I say could have...?
651
00:44:28,390 --> 00:44:32,623
You act like an arrogant lion,
without thinking.
652
00:44:32,830 --> 00:44:35,629
I want you to behave like the salmon.
653
00:44:36,630 --> 00:44:40,703
Tonight, you will travel the river
upstream till you reach its source.
654
00:44:40,990 --> 00:44:42,901
And you'll find the origin of things.
655
00:44:43,070 --> 00:44:45,566
You'll figure out what evil forces push
brigands to roam around your castle.
656
00:44:45,590 --> 00:44:46,864
And you'll destroy that evil.
657
00:44:47,070 --> 00:44:53,783
But my dear love, I can't swim and
the river is so cold at night.
658
00:44:57,310 --> 00:45:00,905
At the time, it was considered
inappropriate to work everyday.
659
00:45:01,150 --> 00:45:03,824
People thought that Nature
would feel offended.
660
00:45:04,070 --> 00:45:09,099
Anyway, you had a day
off every other day.
661
00:45:11,070 --> 00:45:15,780
Hisidérade, I am thinking about
braiding my hair again.
662
00:45:16,310 --> 00:45:18,806
I would like a braid that ends in
a rosette at the back of my head.
663
00:45:18,830 --> 00:45:20,309
I don't know. What do you think?
664
00:45:20,750 --> 00:45:25,699
Well... May be you should
untie every other braids
665
00:45:25,910 --> 00:45:28,345
and weave your hair in one
large braid at the back,
666
00:45:28,750 --> 00:45:30,468
with a fringe in the front.
667
00:45:30,630 --> 00:45:32,750
The Carolingian hairstyle
is coming back into fashion.
668
00:45:32,910 --> 00:45:36,187
These days you must adopt
a very minimalist style, you know.
669
00:45:37,470 --> 00:45:39,347
Perfection!
670
00:45:42,910 --> 00:45:49,065
This is perfection.
Girls, it's giving me ideas.
671
00:45:58,470 --> 00:46:02,225
Hisiderade, look, it's Lontus.
672
00:46:04,310 --> 00:46:06,506
He looks so good.
673
00:46:07,230 --> 00:46:09,141
True! Did you told him
to grow his hair?
674
00:46:09,550 --> 00:46:12,144
Yeah, he's so funny.
He does everything I say.
675
00:46:12,430 --> 00:46:20,430
They didn't see it as a noble and
fine ad but more as an immoral pastime
676
00:46:21,230 --> 00:46:26,748
that would distract honest men.
Just that! Seriously...
677
00:46:28,430 --> 00:46:31,548
A lady could educate several
men on the ad of love
678
00:46:31,750 --> 00:46:34,105
as long as discretion was respected.
679
00:46:34,670 --> 00:46:38,459
As for knights, they had found
in women's beauty
680
00:46:38,630 --> 00:46:42,988
a direct reflection
even though ephemeral
681
00:46:43,150 --> 00:46:46,268
of God's infinite and unchanging beauty.
682
00:46:46,470 --> 00:46:48,188
This is why they would obey.
683
00:46:48,390 --> 00:46:50,984
However, we have to mention
that some women
684
00:46:51,150 --> 00:46:55,303
took advantage of their almost
divine status and went a little too far
685
00:46:55,470 --> 00:46:57,746
that's the least we can say.
686
00:46:57,950 --> 00:47:00,783
Gondebaud, did you find
the origin of evil?
687
00:47:01,310 --> 00:47:02,310
Yes my dear.
688
00:47:02,550 --> 00:47:05,144
When I put my feet
in the cold water of the river,
689
00:47:05,390 --> 00:47:07,984
I realized that swimming back up
like the salmon
690
00:47:08,150 --> 00:47:09,470
was actually a metaphor.
691
00:47:09,630 --> 00:47:13,783
And that I had to meditate and
find the source in my own mind.
692
00:47:14,470 --> 00:47:17,906
I am very proud to see you going
forward. What did you find out?
693
00:47:18,590 --> 00:47:22,902
Melisande, if brigands are brigands
and roam where they roam
694
00:47:23,150 --> 00:47:25,869
it's because charity is not
respected enough in this country.
695
00:47:26,190 --> 00:47:28,625
If it was, we would not have
brigands in this kingdom,
696
00:47:28,830 --> 00:47:30,662
the same way that we
do not have giraffes.
697
00:47:31,350 --> 00:47:34,820
I can see that grace
is arising in your head
698
00:47:35,070 --> 00:47:38,381
and that it is getting closer
to my own extended grace.
699
00:47:38,950 --> 00:47:42,102
And what did you do to restore
charity in your own fiefdom?
700
00:47:42,310 --> 00:47:44,381
Madame, I ordered my freemasons
701
00:47:44,550 --> 00:47:46,780
to build an hospice that
would be open to the forest
702
00:47:47,110 --> 00:47:51,627
and surrounded by fertile lands so
that the brigands sustain themselves.
703
00:47:52,150 --> 00:47:54,590
Gondebaud, I think that you're ready
for your ultimate mission
704
00:47:54,630 --> 00:47:56,541
the one that might gain you
my heart and my bed.
705
00:47:56,870 --> 00:47:59,828
My dear, I can't resist anymore.
706
00:47:59,990 --> 00:48:02,584
Tell me that the task
is not to hard to accomplish.
707
00:48:02,910 --> 00:48:04,548
Calm down my dear knight.
708
00:48:04,790 --> 00:48:05,830
I am talking about the cup
709
00:48:05,990 --> 00:48:08,982
in which Christ
has drunk for his last supper
710
00:48:09,230 --> 00:48:13,827
and in which his blood was collected
after a Roman spear pierced his side.
711
00:48:14,430 --> 00:48:15,989
Bring me the Holy Grail.
712
00:48:16,750 --> 00:48:21,221
If you succeed, you'll have my head
and everything that come with it.
713
00:48:21,630 --> 00:48:24,907
You will receive immortality and
you'll find the center of the universe.
714
00:48:25,150 --> 00:48:27,300
Indeed, the Grail is the
source of all sources.
715
00:48:27,550 --> 00:48:30,190
To succeed, you must imitate
the King of salmons.
716
00:48:31,030 --> 00:48:36,104
Oddly, after this period of courtly love
that ended in the 13th century
717
00:48:36,710 --> 00:48:40,465
women were not allowed
to practice metaphysics anymore.
718
00:48:53,870 --> 00:48:57,750
Bring back the Holy Grail was the
ultimate quest for any knight.
719
00:48:58,150 --> 00:49:02,986
No matter rich or poor, with the
most elegant horse or the smallest,
720
00:49:03,150 --> 00:49:06,586
he would go because
he had taken an oath to his Lady.
721
00:49:22,710 --> 00:49:25,987
He had just started his quest
722
00:49:26,150 --> 00:49:28,141
that the worst scourges
723
00:49:28,310 --> 00:49:31,063
were already hitting the Kingdom.
724
00:49:31,430 --> 00:49:33,819
First, the Black Plague
in the 14th century.
725
00:49:33,990 --> 00:49:35,901
It devastated the country.
726
00:49:36,070 --> 00:49:37,629
It was an horrible disease
727
00:49:37,830 --> 00:49:39,821
that killed almost everybody.
728
00:49:40,430 --> 00:49:41,545
Then, there was a war.
729
00:49:41,750 --> 00:49:44,902
A terrible war that lasted
a hundred years,
730
00:49:45,070 --> 00:49:49,348
hence its name.
731
00:49:49,870 --> 00:49:54,467
And in the 15th century
the Golden Age was over.
732
00:50:00,830 --> 00:50:05,461
CHAPTER III ME, THE KING CHARLES
733
00:50:18,510 --> 00:50:21,707
Here, we are at the Chateau de Chinon
734
00:50:21,910 --> 00:50:24,550
in the middle of the war.
735
00:50:24,710 --> 00:50:29,830
The young man that you see
is the Dauphin Charles VII.
736
00:50:29,990 --> 00:50:32,266
He's a prince not yet a King.
737
00:50:38,870 --> 00:50:41,305
And right now, he's training a bit in order
738
00:50:41,550 --> 00:50:44,383
improve his defense of the Kingdom
against the English
739
00:50:44,670 --> 00:50:48,265
even though he knows
that it's a lost cause.
740
00:50:52,910 --> 00:50:56,062
Poor Prince, he looks so sad!
741
00:50:56,870 --> 00:51:00,545
I should talk to him.
742
00:51:06,350 --> 00:51:12,266
Your Highness, would you agree
to a shod interview?
743
00:51:16,150 --> 00:51:18,903
Okay, it cannot be worse anyway.
744
00:51:19,230 --> 00:51:23,019
You seem worried, what's wrong?
745
00:51:23,430 --> 00:51:25,626
You want to know what's wrong!
746
00:51:25,830 --> 00:51:27,707
Well, let's try to figure out what's right!
747
00:51:27,910 --> 00:51:29,469
You won't find any answer,
748
00:51:29,630 --> 00:51:30,700
believe me.
749
00:51:30,910 --> 00:51:32,230
Really?
750
00:51:33,070 --> 00:51:38,827
Listen, my father died 7 years ago.
He was completely mad.
751
00:51:39,070 --> 00:51:42,381
9 years ago, my mother disinherited me
from the throne
752
00:51:42,550 --> 00:51:45,508
and declared that
the King of England was the heir.
753
00:51:46,270 --> 00:51:49,626
Now, people think that
I'm not my father's son
754
00:51:49,830 --> 00:51:52,344
and that I don't deserve to be King.
755
00:51:52,870 --> 00:51:56,909
I told everyone that I was the King
but nobody believed me...
756
00:51:57,190 --> 00:51:58,190
And today?
757
00:51:58,510 --> 00:52:00,030
The English are conquering my Kingdom:
758
00:52:00,070 --> 00:52:04,109
they owned Brittany, Normandy,
île de France, Champagne,
759
00:52:04,390 --> 00:52:07,303
Guiana and the entire Burgundy
which became one of its allies.
760
00:52:07,550 --> 00:52:09,826
Great! How am I going to do now?
761
00:52:09,990 --> 00:52:12,220
I'm alone and nobody believes in me.
762
00:52:12,430 --> 00:52:14,660
France will disappear,
that's for sure.
763
00:52:15,630 --> 00:52:16,825
When you think,
764
00:52:16,990 --> 00:52:18,981
that the Dauphin usually is the eldest son
765
00:52:19,230 --> 00:52:22,143
and I am my parents' eleventh child.
766
00:52:22,510 --> 00:52:25,662
How is this possible?
767
00:52:27,230 --> 00:52:31,542
Well, all my brothers died.
I told you everything.
768
00:52:31,950 --> 00:52:34,749
Your Highness,
769
00:52:37,550 --> 00:52:41,339
a woman who says that
she was sent by God wants to see you.
770
00:52:44,190 --> 00:52:46,147
You see, more troubles!
771
00:52:46,390 --> 00:52:51,021
I bet that it's probably a witch send
by the English to make me crazy.
772
00:52:51,390 --> 00:52:53,506
They are perfidious, I hate them.
773
00:52:53,950 --> 00:52:56,550
Anyway, I am sorry it's not that I'm not
delighted by your company
774
00:52:56,630 --> 00:53:00,225
but I have bigger fish to fry.
775
00:53:00,590 --> 00:53:02,820
I gotta go.
776
00:53:11,270 --> 00:53:16,265
Everybody's ready?
Have her come in!
777
00:53:16,950 --> 00:53:18,827
Hmm wait!
778
00:53:20,390 --> 00:53:22,620
Just a small precaution.
779
00:53:22,950 --> 00:53:24,463
Hugues, my faithful horseman,
780
00:53:24,710 --> 00:53:26,906
would you like to
switch clothes with me?
781
00:53:27,070 --> 00:53:28,070
Why?
782
00:53:28,710 --> 00:53:31,224
I have a doubt.
What if she tried to stab me.
783
00:53:31,470 --> 00:53:32,505
No, I don't think so.
784
00:53:33,430 --> 00:53:34,579
It's possible.
785
00:53:35,430 --> 00:53:37,785
Hurry, give me your boots!
786
00:53:45,670 --> 00:53:51,825
Oh please don't pretend to be offended,
I know you.
787
00:53:52,870 --> 00:53:55,066
You say: “Have her come in...
788
00:53:55,550 --> 00:53:56,949
Have her come in.
789
00:53:57,550 --> 00:54:00,110
Joan the Maid of Orleans.
790
00:54:21,910 --> 00:54:25,426
Dear Prince, the king of Heav...
791
00:54:29,190 --> 00:54:30,305
Dear Prince,
792
00:54:30,470 --> 00:54:33,826
the King of Heaven requires that
793
00:54:33,990 --> 00:54:36,903
you'd be crowned King of France
with my help.
794
00:54:37,070 --> 00:54:38,299
But he also requires me
795
00:54:38,550 --> 00:54:42,100
to help you chase the English
out of France.
796
00:54:43,070 --> 00:54:45,027
How did you recognize me?
797
00:54:46,190 --> 00:54:47,863
Women's intuition.
798
00:54:50,070 --> 00:54:52,539
Women's intuition?
It's too complicated for me!
799
00:54:52,710 --> 00:54:53,710
You're damn good!
800
00:54:54,630 --> 00:54:56,382
Well, you know,
it was quite simple,
801
00:54:56,550 --> 00:54:59,144
your clothes are too big for you.
802
00:54:59,510 --> 00:55:01,547
So please,
803
00:55:01,710 --> 00:55:03,383
I am begging you
to give me an armor
804
00:55:03,630 --> 00:55:05,780
and the title of war chief.
805
00:55:15,550 --> 00:55:17,302
Well... It cannot be worse anyway.!
806
00:55:17,470 --> 00:55:20,030
Give her an armor and a flag!
807
00:55:24,110 --> 00:55:27,182
This air will clear my mind.
808
00:55:29,630 --> 00:55:30,984
Let's hold a small war council.
809
00:55:31,230 --> 00:55:32,230
A war council, again!
810
00:55:32,310 --> 00:55:34,540
But we had one this morning.
811
00:55:35,030 --> 00:55:37,226
With all due respect
it's not the right time.
812
00:55:37,390 --> 00:55:39,745
Now, we should synchronize
our attack with Joan's
813
00:55:39,990 --> 00:55:41,947
in order to hit our enemy hard.
814
00:55:42,510 --> 00:55:44,228
Let's see...
815
00:55:46,470 --> 00:55:48,461
Joan left toward the Eastern front,
816
00:55:48,710 --> 00:55:50,781
which is smart.
817
00:55:51,190 --> 00:55:54,501
However, attacking westward
seems dangerous.
818
00:55:54,830 --> 00:55:59,540
But Sir, war is dangerous!
819
00:56:00,550 --> 00:56:02,826
Yes, you're right
it's always a little dangerous.
820
00:56:02,990 --> 00:56:06,028
But in this case,
it's super dangerous.
821
00:56:07,270 --> 00:56:09,500
We should rather attack through the North.
822
00:56:09,790 --> 00:56:11,622
You want to cross the Loire?
823
00:56:11,950 --> 00:56:13,206
Moreover, almost all English troops
824
00:56:13,230 --> 00:56:14,670
are stationed on the Northern Front.
825
00:56:14,990 --> 00:56:16,867
This would be super dangerous!
826
00:56:18,150 --> 00:56:21,586
Ok wait, let me think...
827
00:56:31,150 --> 00:56:33,505
Can you hear this?
828
00:56:33,990 --> 00:56:36,584
It's a wood thrush.
829
00:56:37,790 --> 00:56:40,908
' And here is a fetish“. .
830
00:56:41,150 --> 00:56:45,508
It's pretty rare in this season.
831
00:57:06,790 --> 00:57:10,226
My Lord, please don't be
mad at me for saying this, but...
832
00:57:10,390 --> 00:57:11,619
But?
833
00:57:11,830 --> 00:57:14,948
My Lord, I think that you're scared.
834
00:57:17,270 --> 00:57:18,749
Of course not! I'm not scared.
835
00:57:18,990 --> 00:57:21,140
I'm just careful, that's all.
836
00:57:21,550 --> 00:57:24,019
Okay, well,
let's attack westward as Joan said.
837
00:57:24,390 --> 00:57:26,700
We have to hurry if we want
her plan to be a success.
838
00:57:26,910 --> 00:57:30,266
His trip in the woods seriously delayed us.
839
00:57:30,630 --> 00:57:33,622
Calm down,
we'll reach the western gate.
840
00:57:35,110 --> 00:57:36,908
Long live the Maid of Orleans,
841
00:57:37,150 --> 00:57:39,266
long live Joan, long live the Dauphin!!!
842
00:57:40,270 --> 00:57:42,261
Thank you but what for?
843
00:57:42,470 --> 00:57:45,906
With her soldiers,
Joan is chasing the English from Orleans.
844
00:57:46,150 --> 00:57:49,825
And on top of this she's giving us bread.
845
00:57:50,230 --> 00:57:51,868
She's so nice!
846
00:58:23,310 --> 00:58:27,190
Bow before your King!
847
00:58:27,550 --> 00:58:30,303
Charles VII belonged to
this new generation of Kings
848
00:58:30,550 --> 00:58:32,621
who were suspicious of women.
849
00:58:33,630 --> 00:58:37,305
But look at what Joan
will manage to make him do
850
00:58:37,550 --> 00:58:40,110
thanks to her superhuman determination.
851
00:58:40,510 --> 00:58:43,946
This is a historical episode
that everybody forgot about.
852
00:58:45,230 --> 00:58:46,709
Charles,
853
00:58:46,910 --> 00:58:49,709
since you agreed that I was send
by the King of Heaven,
854
00:58:49,910 --> 00:58:53,904
will you give me anything I want?
855
00:58:58,750 --> 00:59:00,070
Okay.
856
00:59:00,390 --> 00:59:05,021
Good. I want your Kingdom.
857
00:59:07,310 --> 00:59:10,701
Oh... my Kingdom?
858
00:59:10,910 --> 00:59:14,949
Giving you my Kingdom...
859
00:59:15,430 --> 00:59:17,626
Fine, I'll give it to you.
860
00:59:18,150 --> 00:59:19,299
Good.
861
00:59:19,550 --> 00:59:22,383
Get a clerk.
He will write everything down
862
00:59:22,550 --> 00:59:24,870
so that everybody knows
that you're giving me your Kingdom.
863
00:59:28,510 --> 00:59:31,741
Okay, Clerk please?
864
00:59:32,110 --> 00:59:34,226
Yes, your Highness, how can I help you?
865
00:59:34,390 --> 00:59:35,983
Write down the following thing:
866
00:59:36,150 --> 00:59:41,668
"I Charles VII of France give up my Kingdom
to Joan the Maid of Orleans."
867
00:59:41,990 --> 00:59:43,788
But your Highness, are you crazy?
868
00:59:44,030 --> 00:59:45,030
What do you think?
869
00:59:45,230 --> 00:59:46,230
That you're not.
870
00:59:46,350 --> 00:59:47,863
Exactly, so write!
871
00:59:49,190 --> 00:59:52,228
We have before us
the poorest King in the world.
872
00:59:52,470 --> 00:59:53,619
He has nothing left.
873
00:59:54,870 --> 00:59:56,065
Absolutely!
874
00:59:56,830 --> 00:59:58,821
Stop this! Is it a farce or what?
875
00:59:59,350 --> 01:00:00,988
Of course not my dear Dauphin.
876
01:00:01,230 --> 01:00:02,459
Listen,
877
01:00:02,710 --> 01:00:08,183
now that I am Queen of France,
I give up my Kingdom to Jesus.
878
01:00:08,870 --> 01:00:11,589
Okay so now,
Jesus is King of France?
879
01:00:11,870 --> 01:00:13,019
That's right.
880
01:00:13,310 --> 01:00:14,744
I don't get it.
881
01:00:15,270 --> 01:00:18,149
Jesus, who is now King of France
is whispering in my ear
882
01:00:18,310 --> 01:00:20,686
that he gave it some thought
and wants to give France back to Charles.
883
01:00:20,710 --> 01:00:22,826
- Phew!
- What?!
884
01:00:23,070 --> 01:00:26,062
So... What was the point in all this?
885
01:00:27,230 --> 01:00:29,699
The point was to show you
that even though you're the King
886
01:00:29,910 --> 01:00:33,585
you're nothing but a servant,
a servant of Heaven.
887
01:00:34,190 --> 01:00:35,305
Oh my!
888
01:00:55,310 --> 01:00:58,826
Here behind that wall,
it's Paris.
889
01:00:59,070 --> 01:01:03,746
The largest city in the Kingdom,
still held by the English.
890
01:01:08,030 --> 01:01:09,828
I will attack through the Southern gate,
891
01:01:09,990 --> 01:01:15,190
you'll take the western one
and we'll meet inside.
892
01:01:17,190 --> 01:01:19,625
Why does she always ask us
to attack westward.
893
01:01:19,830 --> 01:01:22,150
It would be nice to have different plans
from time to time.
894
01:01:22,230 --> 01:01:23,230
It's boring.
895
01:01:23,710 --> 01:01:26,145
Your Highness, please.
Don't do it again,
896
01:01:26,390 --> 01:01:28,745
we won't go back to the woods
and listen to the birds!
897
01:01:28,990 --> 01:01:31,630
Calm down,
we will go to the western gate.
898
01:01:38,390 --> 01:01:41,621
It's high time to go now.
899
01:02:04,470 --> 01:02:06,905
Did you see the knight?
900
01:02:07,150 --> 01:02:09,505
He looks frightening.
901
01:02:10,910 --> 01:02:13,060
Sirs, get ready for the parade!
902
01:02:17,190 --> 01:02:21,263
This time, this really is war.
903
01:02:30,190 --> 01:02:31,385
Did you see,
904
01:02:31,630 --> 01:02:34,429
I managed to take hold
of an English horse.
905
01:02:35,710 --> 01:02:38,384
But wait a minute,
you haven't come inside Paris yet?
906
01:02:38,550 --> 01:02:40,029
I'm having doubts about you.
907
01:02:40,590 --> 01:02:42,547
Well, we were almost there.
908
01:02:42,710 --> 01:02:45,907
Did you come to tell us that
you have chased the English out of Paris?
909
01:02:46,470 --> 01:02:47,540
Unfortunately, no.
910
01:02:47,710 --> 01:02:50,065
This time it won't be
as easy as in Orleans.
911
01:02:50,470 --> 01:02:52,030
Today, the English are really powerful.
912
01:02:52,230 --> 01:02:53,459
I have lost all my men.
913
01:02:53,870 --> 01:02:55,470
They've been either captured or wounded.
914
01:02:55,750 --> 01:02:57,309
I am on my own.
It's the Berezina!
915
01:02:57,470 --> 01:02:59,700
But we have to continue
until exhaustion.
916
01:03:00,110 --> 01:03:03,068
Berezina! So we should retreat.
917
01:03:03,350 --> 01:03:04,385
My Lord is right.
918
01:03:04,670 --> 01:03:07,549
How about the King of Heaven?
Why is he not with us today?
919
01:03:08,230 --> 01:03:11,302
My friends, God is not an old man
with a magic stick.
920
01:03:11,550 --> 01:03:13,780
And we are not puppets.
921
01:03:14,030 --> 01:03:17,500
We are free and we have
to show him our courage and kindness.
922
01:03:18,150 --> 01:03:19,982
Fine, sorry.
923
01:03:20,150 --> 01:03:24,348
Misses know-it-all.
924
01:03:26,510 --> 01:03:28,342
Let's go home!
925
01:03:30,830 --> 01:03:33,219
We carry on.
926
01:03:37,710 --> 01:03:40,384
My friends, Orleans was a success
927
01:03:40,630 --> 01:03:42,303
but the siege of Paris is a failure
928
01:03:42,550 --> 01:03:44,507
because we were not well prepared.
929
01:03:44,990 --> 01:03:47,061
Moreover, the King of Heavens
is with Joan
930
01:03:47,310 --> 01:03:48,903
and then he's not.
931
01:03:49,150 --> 01:03:52,063
It's complicated.
932
01:03:52,310 --> 01:03:54,460
Actually, she's left a letter
in which she explains
933
01:03:54,630 --> 01:03:56,507
that she's mad at you
because you never listen.
934
01:03:56,950 --> 01:04:00,227
As a consequence, she's left to fight
only with a small army.
935
01:04:00,430 --> 01:04:01,430
What an idiot!
936
01:04:01,630 --> 01:04:03,110
Your highness couldn't be more right.
937
01:04:03,150 --> 01:04:07,508
I've just been informed by an envoy
that she's been captured by the English.
938
01:04:07,790 --> 01:04:10,225
Does his Highness want to raise
an army to try to save Joan?
939
01:04:10,430 --> 01:04:11,430
Certainly not!
940
01:04:11,470 --> 01:04:12,904
She should have stayed here.
941
01:04:13,070 --> 01:04:16,347
Moreover, our armies don't need Joan.
942
01:04:17,430 --> 01:04:19,228
Now go!
943
01:04:24,790 --> 01:04:27,020
I said go!
944
01:04:29,070 --> 01:04:30,549
If it pleases your Highness,
945
01:04:30,710 --> 01:04:32,606
please allow me to have
a talk with his Highness.
946
01:04:32,630 --> 01:04:33,461
Sorry, but who are you?
947
01:04:33,630 --> 01:04:35,780
I am Jacques Coeur.
I am your great Master of monies.
948
01:04:36,390 --> 01:04:37,390
My Master of monies?
949
01:04:37,470 --> 01:04:38,585
What's that?
950
01:04:39,110 --> 01:04:41,126
I have been appointed to look
after the Kingdom's finances
951
01:04:41,150 --> 01:04:42,902
and I have some advice for you.
952
01:04:44,070 --> 01:04:45,070
I'm listening.
953
01:04:45,230 --> 01:04:48,461
Actually, the society of knight in
which we live in is totally obsolete.
954
01:04:48,630 --> 01:04:51,543
If you want to belong to the modern era
955
01:04:51,710 --> 01:04:53,986
and if you want to be all-powerful
in your Kingdom,
956
01:04:54,230 --> 01:04:55,709
you need only one thing.
957
01:04:55,990 --> 01:04:56,990
What is it?
958
01:04:57,070 --> 01:05:00,301
You are aware that everyday
farmers pay taxes to their landlords...
959
01:05:00,830 --> 01:05:02,867
Yes, thank you.
I'm aware of that!
960
01:05:03,710 --> 01:05:05,144
You have to pass a law stating
961
01:05:05,310 --> 01:05:07,910
that from now on farmers won't pay taxes
to their landlord anymore
962
01:05:07,990 --> 01:05:09,060
but to their King.
963
01:05:09,270 --> 01:05:12,149
This way, thousands of farmers
will give you money
964
01:05:12,310 --> 01:05:14,540
and will make you richer
and even more powerful.
965
01:05:14,750 --> 01:05:16,900
You'll become some kind of
a super King of France.
966
01:05:17,190 --> 01:05:17,622
Not bad.
967
01:05:17,830 --> 01:05:20,822
Moreover, the landlords will be
less rich and less powerful.
968
01:05:20,990 --> 01:05:23,345
Thus, his Highness will have nothing
to fear from them.
969
01:05:23,670 --> 01:05:24,865
Not bad, not bad at all.
970
01:05:25,070 --> 01:05:26,070
With all that money,
971
01:05:26,230 --> 01:05:28,646
his Highness will be able to afford
an army three time more powerful
972
01:05:28,670 --> 01:05:30,446
than his and he'll chase the English,
until the last one,
973
01:05:30,470 --> 01:05:31,505
in less than a few years.
974
01:05:32,270 --> 01:05:34,147
- What's your name again?
- Jacques Coeur!
975
01:05:34,550 --> 01:05:36,030
Do you have more ideas like this one?
976
01:05:36,190 --> 01:05:38,022
I've got hundreds of them!
977
01:05:44,030 --> 01:05:46,624
My lil' Queen,
I've succeeded, haven't I?
978
01:05:46,830 --> 01:05:48,980
My armies have fought so fiercely.
979
01:05:49,510 --> 01:05:51,387
I have practically regained
my entire Kingdom
980
01:05:51,550 --> 01:05:53,587
and my treasury is a hundred time larger.
981
01:05:53,870 --> 01:05:55,986
I'll be able to buy you jewels.
982
01:05:56,270 --> 01:05:57,624
This is nice but
983
01:05:57,830 --> 01:06:01,380
I'd rather have something
other than jewels.
984
01:06:02,190 --> 01:06:03,942
What do you fancy?
985
01:06:04,910 --> 01:06:06,742
Dresses, you want Italian dresses!
986
01:06:06,990 --> 01:06:10,108
No! I want something
that money can't buy!
987
01:06:10,430 --> 01:06:12,307
Something that money can't buy...
988
01:06:12,550 --> 01:06:13,824
Does that exist?
989
01:06:15,550 --> 01:06:18,861
Jesus Christ!
Love doesn't exist anymore!
990
01:06:26,470 --> 01:06:28,063
I am lost!
991
01:06:30,350 --> 01:06:31,350
My dear friend.
992
01:06:31,750 --> 01:06:34,947
Is there anything wrong
between you and the Queen?
993
01:06:35,790 --> 01:06:38,828
I've never understood women.
She's never satisfied.
994
01:06:39,070 --> 01:06:41,539
I offered her jewels and Italian dresses.
995
01:06:41,710 --> 01:06:43,189
What else does she want?
996
01:06:43,630 --> 01:06:45,382
Your wife bothers you, is that right?
997
01:06:45,630 --> 01:06:46,301
No...
998
01:06:46,470 --> 01:06:49,588
well, may be... yes.
999
01:06:50,030 --> 01:06:51,941
Can you see that woman over there?
1000
01:06:52,350 --> 01:06:54,182
This is a young lady of my wife.
1001
01:06:54,390 --> 01:06:55,619
It's Agnes Sorel.
1002
01:06:55,830 --> 01:06:56,830
Isn't she beautiful?
1003
01:06:57,310 --> 01:07:00,189
She is but what's your point?
1004
01:07:00,510 --> 01:07:02,387
You should have her as your mistress!
1005
01:07:02,670 --> 01:07:05,230
My mistress! But it's forbidden!
1006
01:07:05,390 --> 01:07:09,065
And you have to hide all the time,
it's tiring.
1007
01:07:09,470 --> 01:07:12,906
Your Highness should then pass
a law making him free to have a mistress.
1008
01:07:13,390 --> 01:07:16,550
And you'll see that she will be the kind
to accept your jewels and your dresses.
1009
01:07:16,750 --> 01:07:18,309
She'll even ask for more.
1010
01:07:18,670 --> 01:07:19,705
Great!
1011
01:07:19,910 --> 01:07:21,583
Do you have more ideas like this one?
1012
01:07:21,870 --> 01:07:24,749
I've got thousands of them!
1013
01:07:26,790 --> 01:07:28,906
Charles was definitely a jerk!
1014
01:07:29,150 --> 01:07:31,869
He had betrayed Joan
who had helped him so much
1015
01:07:32,070 --> 01:07:33,981
and eventually got a mistress.
1016
01:07:34,870 --> 01:07:37,910
She was far less brave and not the type
to enjoy the mud of the battlefields.
1017
01:07:38,670 --> 01:07:40,502
She was a little more superficial.
1018
01:07:42,390 --> 01:07:45,269
Let's see who she really is.
1019
01:07:45,630 --> 01:07:48,019
Who are you Agnes Sorel?
1020
01:07:48,830 --> 01:07:50,548
Who am I?!
1021
01:07:50,710 --> 01:07:52,462
Well, what do you think?
1022
01:07:52,630 --> 01:07:54,462
I am the King's mistress.
1023
01:07:54,710 --> 01:07:56,383
Am the most beautiful lady in the court.
1024
01:07:56,550 --> 01:07:58,461
What do you think you bring
to the Kingdom?
1025
01:07:58,830 --> 01:08:02,505
You know... My opinion is that the Kingdom
is not modern enough.
1026
01:08:02,950 --> 01:08:04,827
Too many people prevent France
1027
01:08:04,990 --> 01:08:07,345
from being the most beautiful country
in the world.
1028
01:08:07,670 --> 01:08:10,230
What matters is to wear
the right fur and the right make up.
1029
01:08:10,470 --> 01:08:13,046
In a conversation for instance, what matters
is to look smart even though deep down
1030
01:08:13,070 --> 01:08:16,301
inside you know you're an idiot.
1031
01:08:16,510 --> 01:08:20,822
We need some tricks to hide our stupidity.
1032
01:08:21,630 --> 01:08:23,109
Look at this peach...
1033
01:08:23,510 --> 01:08:25,262
Isn't it wonderful?
1034
01:08:26,350 --> 01:08:28,990
What matters is its shape
and its nice color
1035
01:08:29,230 --> 01:08:32,109
but the pit inside is useless
because it can't be eaten!
1036
01:08:32,350 --> 01:08:35,866
Is there any other qualities that are
required to be a lady at the court?
1037
01:08:36,190 --> 01:08:38,227
Like what?
1038
01:08:39,150 --> 01:08:42,188
Kindness! Charity!
1039
01:08:42,630 --> 01:08:45,383
You know,
too many people exercise charity.
1040
01:08:45,630 --> 01:08:48,622
They show off
but they're missing the point.
1041
01:08:48,870 --> 01:08:50,588
The point?
1042
01:08:50,830 --> 01:08:53,026
Style is what matters the most!
1043
01:09:07,270 --> 01:09:11,980
CHAPTER IV THE TRUST CONTRACT
1044
01:09:29,070 --> 01:09:30,219
Hi girls!
1045
01:09:30,390 --> 01:09:31,460
How are you?
1046
01:09:32,030 --> 01:09:34,146
This is Opportune.
1047
01:09:34,390 --> 01:09:37,781
She moved out of the city
and would like to join our community.
1048
01:09:38,070 --> 01:09:40,710
Great! Hello Opportune, welcome!
1049
01:09:41,110 --> 01:09:42,110
Thank you.
1050
01:09:43,030 --> 01:09:44,862
So this is your famous vegetable garden?
1051
01:09:45,390 --> 01:09:48,269
We're going to give you a tour.
1052
01:09:53,150 --> 01:09:54,902
Here, you can find Hawthorne,
1053
01:09:55,070 --> 01:09:56,265
we make wine with it.
1054
01:09:56,830 --> 01:09:59,390
It stimulates your head
1055
01:09:59,630 --> 01:10:03,510
and helps with your blood pressure.
1056
01:10:08,390 --> 01:10:10,666
Here, you have a camomile patch.
1057
01:10:11,350 --> 01:10:13,068
It's good for digestion.
1058
01:10:13,310 --> 01:10:15,221
We also make herbal tea with it.
1059
01:10:16,190 --> 01:10:17,749
We pour it everywhere in the garden
1060
01:10:17,990 --> 01:10:19,742
because it repels aphids.
1061
01:10:20,270 --> 01:10:23,308
Sometimes, I use it to repel my migraines.
1062
01:10:23,550 --> 01:10:25,587
It's such a great plant!
1063
01:10:25,990 --> 01:10:27,901
This is a sage patch.
1064
01:10:28,070 --> 01:10:30,710
It heals many things in your body
1065
01:10:30,910 --> 01:10:32,230
but also in your mind.
1066
01:10:32,750 --> 01:10:34,821
I take some everyday.
1067
01:10:35,070 --> 01:10:37,141
It makes my mood swings go away.
1068
01:10:37,670 --> 01:10:40,981
You have to know that I'm bad-tempered.
1069
01:10:41,150 --> 01:10:42,150
Oh yeah?
1070
01:10:42,390 --> 01:10:44,700
Yes but not when I have sage everyday.
1071
01:10:44,950 --> 01:10:46,224
Okay then.
1072
01:10:46,470 --> 01:10:48,507
And how many plant
like these do you have here?
1073
01:10:48,790 --> 01:10:49,905
Nearly 150
1074
01:10:50,150 --> 01:10:52,619
but don't worry,
we'll show you everything.
1075
01:10:52,830 --> 01:10:54,787
It will probably be long and boring.
1076
01:10:55,070 --> 01:10:56,549
Who's that?
1077
01:10:56,790 --> 01:10:59,259
I came to inform you
of the Kingdom's new rules.
1078
01:10:59,510 --> 01:11:01,430
The Kingdom's new rules?
We make the rules, here.
1079
01:11:01,550 --> 01:11:03,826
The Kingdom's new rules?
We make the rules, here.
1080
01:11:04,030 --> 01:11:05,384
Aren't you aware of the custom.
1081
01:11:05,750 --> 01:11:08,390
According to custom,
no one here tells us what to do
1082
01:11:08,630 --> 01:11:11,099
because we're old enough
to know what we have to do.
1083
01:11:11,430 --> 01:11:11,908
Actually,
1084
01:11:12,070 --> 01:11:14,380
the King and I have decided
to put an end to the custom.
1085
01:11:14,630 --> 01:11:17,230
It's too inefficient to have people
doing their own specific laws.
1086
01:11:17,390 --> 01:11:18,585
It's outdated.
1087
01:11:18,790 --> 01:11:20,747
We've decided to do like the Romans.
1088
01:11:20,990 --> 01:11:23,766
We want a strong and powerful kingdom
which is well managed from the top.
1089
01:11:23,790 --> 01:11:24,541
And this...
1090
01:11:24,750 --> 01:11:27,583
You want to know if it's
strong and powerful, asshole!
1091
01:11:27,870 --> 01:11:30,066
True! And by the way,
what are the new rules?
1092
01:11:30,310 --> 01:11:31,505
I'd like to hear them.
1093
01:11:31,790 --> 01:11:34,908
From this tree in the East
to that one in the West
1094
01:11:35,150 --> 01:11:36,823
you will grow cabbage.
1095
01:11:37,070 --> 01:11:38,140
Are you out of your mind.
1096
01:11:38,310 --> 01:11:39,870
Growing cabbage in the entire region...
1097
01:11:39,910 --> 01:11:41,423
We will all get diarrhea!
1098
01:11:41,870 --> 01:11:43,861
You won't have to eat it.
1099
01:11:44,110 --> 01:11:46,286
- In this case, what's the point in growing it?
- You will sell it.
1100
01:11:46,310 --> 01:11:47,709
What for?
1101
01:11:48,030 --> 01:11:49,259
To make money!
1102
01:11:49,550 --> 01:11:51,860
Make money...
but first this is forbidden
1103
01:11:52,070 --> 01:11:53,270
and second we don't need money
1104
01:11:53,390 --> 01:11:54,910
since we have a large vegetable garden
1105
01:11:55,070 --> 01:11:56,469
and we cook everything ourselves.
1106
01:11:56,790 --> 01:11:58,046
Yes but when you will only have cabbage
1107
01:11:58,070 --> 01:12:00,505
you will have to go buy
the rest at the market.
1108
01:12:04,670 --> 01:12:06,388
I think I know where he's from.
1109
01:12:06,550 --> 01:12:09,303
When I was on my way here,
I passed by a circus.
1110
01:12:09,670 --> 01:12:12,708
I'm pretty sure that he's a clown
advertising for the next show.
1111
01:12:12,990 --> 01:12:13,582
Oh okay!
1112
01:12:13,830 --> 01:12:16,140
It seems really funny.
1113
01:12:16,470 --> 01:12:17,699
None sense! Listen,
1114
01:12:17,910 --> 01:12:19,206
I will send you one of my colleague.
1115
01:12:19,230 --> 01:12:21,070
He might be better
at convincing you than I am.
1116
01:12:21,270 --> 01:12:24,069
Oh yes please, come back with him:
If he's as funny as you,
1117
01:12:24,230 --> 01:12:26,790
it's going to be huge!
1118
01:12:28,030 --> 01:12:30,909
He made me laugh so much
that I have stomach cramps.
1119
01:12:31,070 --> 01:12:32,902
Actually, we do have a remedy for cramps.
1120
01:12:33,230 --> 01:12:37,064
- It's a rose infusion. We'll show you.
- Come.
1121
01:12:43,110 --> 01:12:44,384
Who's that?
1122
01:12:46,350 --> 01:12:49,263
- He's wearing weird clothes.
- Do you think that he's the other clown?
1123
01:12:49,470 --> 01:12:50,790
I guess so.
1124
01:12:52,030 --> 01:12:53,987
You've caused lots of troubles to
my colleague.
1125
01:12:54,230 --> 01:12:55,868
I am hereto convince you.
1126
01:12:56,470 --> 01:12:58,268
Great! Go ahead speak! We're listening.
1127
01:12:58,670 --> 01:13:00,830
I need to talk with the leader
of the group in private.
1128
01:13:00,910 --> 01:13:03,743
There's no leader here.
But I can play the boss.
1129
01:13:04,270 --> 01:13:05,749
We'll have a duel!
1130
01:13:05,990 --> 01:13:08,027
Do you know that game:
"Who's the best at"?
1131
01:13:08,230 --> 01:13:09,230
"Who's the best at"?!
1132
01:13:09,310 --> 01:13:10,750
It's like a methodology competition:
1133
01:13:10,830 --> 01:13:12,707
the best method to make crepes
1134
01:13:12,910 --> 01:13:15,948
or the best method to build
a cathedral for instance.
1135
01:13:16,350 --> 01:13:17,385
If you want,
1136
01:13:17,630 --> 01:13:19,382
I am not afraid.
1137
01:13:19,550 --> 01:13:20,904
Twenty feet, that's alright.
1138
01:13:23,870 --> 01:13:25,907
So are you ready?
1139
01:13:29,430 --> 01:13:30,430
Ready!
1140
01:13:31,830 --> 01:13:32,830
Ready!
1141
01:13:33,390 --> 01:13:35,825
Who's best at designing a wheat field?
1142
01:13:36,190 --> 01:13:38,471
Seeds have to be planted near
oak-trees at waning gibbous.
1143
01:13:38,630 --> 01:13:41,144
They have to reach ten feet.
1144
01:13:41,310 --> 01:13:43,381
You need three poppies for one plant.
1145
01:13:44,270 --> 01:13:45,270
When you harvest,
1146
01:13:45,390 --> 01:13:47,745
you leave the highest plant available
1147
01:13:47,990 --> 01:13:49,264
for the beggar passing by.
1148
01:13:49,630 --> 01:13:50,630
Bravo!
1149
01:13:53,230 --> 01:13:54,584
Your turn Mister Clown.
1150
01:13:55,030 --> 01:13:57,067
On any farmable zone,
1151
01:13:57,230 --> 01:13:59,619
you plant 50 acres of small wheat.
1152
01:14:00,190 --> 01:14:01,305
You spray the fertilizer
1153
01:14:01,470 --> 01:14:03,381
and when the plant reaches one foot fifty,
1154
01:14:03,550 --> 01:14:06,861
you spray the pesticide
to kill every insects around.
1155
01:14:07,430 --> 01:14:10,309
Then, you use a combine harvester.
1156
01:14:11,910 --> 01:14:12,990
I didn't understand a word,
1157
01:14:13,230 --> 01:14:14,823
let's switch to the next one.
1158
01:14:14,990 --> 01:14:17,550
Who's the best at a sacred temple?
1159
01:14:17,870 --> 01:14:19,907
The square shape is the earth.
1160
01:14:20,150 --> 01:14:22,107
The round is the sky.
1161
01:14:22,670 --> 01:14:25,526
With stones, you build a cube which is
place on the ground and on top of it,
1162
01:14:25,550 --> 01:14:28,702
you build a dome that make
the connection to the heavens.
1163
01:14:29,110 --> 01:14:33,502
Inside, a fresco is
painted in celestial blue.
1164
01:14:36,830 --> 01:14:37,900
Mister Clown?
1165
01:14:38,590 --> 01:14:40,422
A square shape is the best.
1166
01:14:40,750 --> 01:14:42,190
If apples could have a square shape,
1167
01:14:42,310 --> 01:14:44,062
it would be easier to put them in boxes.
1168
01:14:44,310 --> 01:14:46,699
You accumulate the cubes,
all the same,
1169
01:14:46,910 --> 01:14:50,540
on an horizontal plane
but also a vertical one.
1170
01:14:50,910 --> 01:14:52,901
Cubes are far higher than cathedrals
1171
01:14:53,150 --> 01:14:57,064
and inside you put people dressed like me
1172
01:14:57,310 --> 01:14:59,381
who pretend to work.
1173
01:15:01,830 --> 01:15:03,901
Eulaly: 2, Mister Clown: 0.
1174
01:15:04,070 --> 01:15:08,064
You're obviously a clown
so you have to say crazy things!
1175
01:15:08,230 --> 01:15:10,107
We can't blame you.
1176
01:15:10,310 --> 01:15:12,142
Would you stop this non sense
about clowns!
1177
01:15:12,390 --> 01:15:13,824
I am more than serious!
1178
01:15:13,990 --> 01:15:16,140
Stop making fun of me!
1179
01:15:16,470 --> 01:15:19,701
From now on the land from here
to there belongs to my company
1180
01:15:19,910 --> 01:15:21,139
and you must grow cabbage.
1181
01:15:21,310 --> 01:15:22,380
This is not a joke!
1182
01:15:22,550 --> 01:15:24,985
I don't understand.
You're not actually a clown?
1183
01:15:25,150 --> 01:15:28,142
Not at all and you must cooperate.
1184
01:15:28,350 --> 01:15:29,146
Never!
1185
01:15:29,310 --> 01:15:31,950
Get the hell out, moron!
And never come back!
1186
01:15:32,550 --> 01:15:35,064
Police! Arrest them!
I have to go.
1187
01:15:35,230 --> 01:15:36,903
They've taken to much of my time already.
1188
01:15:37,070 --> 01:15:38,947
I have bigger fish to fry.
1189
01:15:41,110 --> 01:15:43,206
- Down on your knees! Down!
- We've done nothing wrong!
1190
01:15:43,230 --> 01:15:45,904
On the ground!
1191
01:15:46,150 --> 01:15:47,902
Don't move! Stay there!
1192
01:15:48,070 --> 01:15:49,070
Asshole!
1193
01:15:50,630 --> 01:15:52,029
We've done nothing.
1194
01:15:52,310 --> 01:15:56,588
- Stand here! Stay still!
- We've done nothing wrong!
1195
01:16:31,350 --> 01:16:32,950
So what happened to girls like Melisande
1196
01:16:32,990 --> 01:16:34,708
who would give orders to the boys?
1197
01:16:34,910 --> 01:16:36,344
What happened to them?
1198
01:16:36,550 --> 01:16:37,984
You know,
1199
01:16:38,230 --> 01:16:41,461
they've been asked to stop.
1200
01:16:42,870 --> 01:16:46,147
The world had changed
and they wouldn't fit in anymore.
1201
01:16:46,310 --> 01:16:50,144
They would have been totally lost.
1202
01:16:54,190 --> 01:16:57,387
What is your field of expertise Melisande"?
1203
01:16:57,790 --> 01:16:59,986
I can sew, I do embroidery,
1204
01:17:00,150 --> 01:17:02,585
I also speak Occitan,
Latin and Hebrew.
1205
01:17:03,150 --> 01:17:04,830
I know the holy texts more
than anyone else
1206
01:17:04,990 --> 01:17:07,186
and I have written more
than 800 poems.
1207
01:17:07,670 --> 01:17:10,788
I know astronomy
and the science of nature...
1208
01:17:11,350 --> 01:17:12,784
You've been drifting.
1209
01:17:13,230 --> 01:17:15,699
Don't you know something
simple and useful
1210
01:17:15,910 --> 01:17:18,265
for the well-being of a company.
1211
01:17:18,710 --> 01:17:20,223
I don't know...
1212
01:17:20,390 --> 01:17:22,506
maybe something like consumer-service?
1213
01:17:22,710 --> 01:17:25,206
I've always been very committed
to the well-being of the community.
1214
01:17:25,230 --> 01:17:27,540
You can give me any service to handled,
I'll be honored.
1215
01:17:28,870 --> 01:17:30,907
Fine, customer-service it is!
1216
01:17:31,070 --> 01:17:34,381
However, permanent contracts
are out of fashion,
1217
01:17:34,630 --> 01:17:36,382
let's have a temporary contract, okay?
1218
01:17:36,870 --> 01:17:38,543
I trust you
1219
01:17:38,750 --> 01:17:41,788
but what exactly is this mission?
1220
01:17:42,110 --> 01:17:44,829
Mission? It might be a little exaggerated
1221
01:17:44,990 --> 01:17:48,665
but you're right, it's a cool job,
very dynamic!
1222
01:17:49,150 --> 01:17:50,823
It's over there.
1223
01:17:51,910 --> 01:17:54,470
Your job will be to take delivery
of people's orders, that's all.
1224
01:18:32,590 --> 01:18:34,308
Leana, what' going on?
1225
01:18:34,790 --> 01:18:36,827
You went away to bring back the ball
1226
01:18:37,070 --> 01:18:38,947
and you're coming back without it!
1227
01:18:39,590 --> 01:18:42,742
I know, I was day-dreaming.
1228
01:18:43,430 --> 01:18:44,829
Did I miss anything?
1229
01:18:45,790 --> 01:18:48,350
The last thing I remember
is the clown in a suit.
1230
01:18:50,190 --> 01:18:51,703
Let's continue!
1231
01:18:51,910 --> 01:18:54,902
I was almost done.
1232
01:18:55,190 --> 01:18:57,466
Oh no, this can't be the end?!
1233
01:18:58,390 --> 01:19:01,621
I admit that it wouldn't
be an ideal ending.
1234
01:19:01,830 --> 01:19:06,700
I should have make it happier, it's true.
1235
01:19:07,190 --> 01:19:08,385
Did you write the book?
1236
01:19:08,630 --> 01:19:10,029
Did you write the book?
1237
01:19:10,470 --> 01:19:12,700
Well, I have been reading it my way,
1238
01:19:13,110 --> 01:19:17,820
it's as if I had written it.
1239
01:19:20,270 --> 01:19:23,262
Stand up,
1240
01:19:25,030 --> 01:19:28,227
I'll show you one last thing.
1241
01:19:33,710 --> 01:19:35,701
Can you see the house over there.
1242
01:19:35,910 --> 01:19:39,221
It used to be a farm
and that's where I was born.
1243
01:19:40,270 --> 01:19:44,389
And here and around there
were cows everywhere
1244
01:19:44,630 --> 01:19:49,181
and pigs were killed at the farm.
1245
01:19:49,790 --> 01:19:54,182
What else did I want to say?
Oh yes, the vegetable garden.
1246
01:19:54,910 --> 01:19:58,983
My mom used to grow camomile there
for her migraines.
1247
01:19:59,630 --> 01:20:07,105
And that's also where I've kissed
my girlfriend for the first time.
1248
01:20:08,190 --> 01:20:10,306
Why is it all gone?
1249
01:20:10,710 --> 01:20:16,706
Well, what happened in the book,
happened here as well.
1250
01:20:16,910 --> 01:20:23,589
Thirty years ago,
people came and built suburban houses.
1251
01:20:23,910 --> 01:20:25,606
It's crazy that everything has been
destroyed, just like that!
1252
01:20:25,630 --> 01:20:28,065
Don't you think that they might have
left something
1253
01:20:28,230 --> 01:20:29,982
even a tiny detail of how it used to be?
1254
01:20:30,150 --> 01:20:32,460
We never destroy something completely.
1255
01:20:32,710 --> 01:20:34,064
It is necessary to look.
1256
01:20:34,230 --> 01:20:36,619
Over there, it was the kitchen garden.
1257
01:20:36,830 --> 01:20:39,219
It can be something left.
1258
01:20:41,310 --> 01:20:43,460
May be here.
1259
01:20:44,030 --> 01:20:45,623
You think it's the camomile?
1260
01:20:45,830 --> 01:20:46,945
Camomile?
1261
01:20:47,950 --> 01:20:49,588
It's possible.
1262
01:20:49,790 --> 01:20:52,100
Give it to me.
1263
01:20:55,310 --> 01:20:56,380
Thank you.
1264
01:20:56,550 --> 01:20:58,826
We'll make some herbal tea
for your mother, Leana.
1265
01:20:59,590 --> 01:21:00,705
For her migraines!
1266
01:21:02,590 --> 01:21:05,423
Malone, your dad's just arrived.
1267
01:21:06,710 --> 01:21:10,624
Daniel, you must be exhausted,
you woke up at 6 this morning.
1268
01:21:10,830 --> 01:21:11,945
You should get some rest.
1269
01:21:12,230 --> 01:21:14,983
It's so funny, the way she talks to me
as if I was still a kid.
1270
01:21:16,350 --> 01:21:17,704
Let's go!
1271
01:21:29,310 --> 01:21:30,380
Hi!
1272
01:21:30,630 --> 01:21:32,268
Daniel, please,
1273
01:21:36,870 --> 01:21:39,384
your energy won't last forever.
1274
01:21:40,070 --> 01:21:42,584
Please, I'm okay.
1275
01:21:43,430 --> 01:21:47,901
I can go up by myself.
Look, I'm good.
1276
01:21:48,790 --> 01:21:53,705
It seems that nether your father
nor my daughter said hi to me.
1277
01:22:10,190 --> 01:22:13,069
Actually,
it's not that I grew old,
1278
01:22:13,310 --> 01:22:15,699
I've always been old:
1279
01:22:16,430 --> 01:22:20,060
I must have been born in an other time:
1280
01:22:20,230 --> 01:22:24,144
in the Middle-Ages when there
were female knights and Amazons.
1281
01:22:24,390 --> 01:22:25,824
No one believe me, anyway!
1282
01:22:25,990 --> 01:22:29,620
They'll say that once again
I'm telling stories to the kids
1283
01:22:29,830 --> 01:22:33,710
that have disastrous endings.
1284
01:22:33,910 --> 01:22:37,141
It's not my fault!
History is actually falling down,
1285
01:22:37,390 --> 01:22:39,427
like an apple...
1286
01:22:39,910 --> 01:22:42,902
but fruits will grow again.
94659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.