All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S22E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:04,352 . 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,136 - In the criminal justice system, 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,485 sexually based offenses 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,661 are considered especially heinous. 5 00:00:09,705 --> 00:00:12,186 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:12,229 --> 00:00:14,057 who investigate these vicious felonies 7 00:00:14,101 --> 00:00:15,450 are members of an elite squad 8 00:00:15,493 --> 00:00:17,495 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:17,539 --> 00:00:19,193 These are their stories. 10 00:00:20,629 --> 00:00:22,718 - Here you go, Daddy. - Thanks, Charlie. 11 00:00:22,761 --> 00:00:24,111 You're the man. 12 00:00:24,154 --> 00:00:26,678 - Good morning, my sweet boys. - Hi, Mommy. 13 00:00:26,722 --> 00:00:29,594 - Oh, Andy, Joy texted, she'll be late. 14 00:00:29,638 --> 00:00:31,335 - Yeah, but I gotta go to work. 15 00:00:31,379 --> 00:00:33,337 - And I have my installation today, so. 16 00:00:33,381 --> 00:00:35,644 Thanks, honey. I love you. 17 00:00:35,687 --> 00:00:37,211 - Looks like it's you and me, kid. 18 00:00:37,254 --> 00:00:39,517 - School's starting, gotta Zoom. 19 00:00:39,561 --> 00:00:42,520 [sentimental music] 20 00:00:42,564 --> 00:00:48,657 โ™ช 21 00:00:48,700 --> 00:00:51,660 [apprehensive music] 22 00:00:51,703 --> 00:00:58,710 โ™ช 23 00:01:01,365 --> 00:01:02,888 - Love you. Gotta run. 24 00:01:02,932 --> 00:01:05,543 - Bye. Oh, turkey burgers for dinner? 25 00:01:05,587 --> 00:01:07,110 - With red wine? - Mm-hmm. 26 00:01:07,154 --> 00:01:08,155 - Okay. 27 00:01:09,243 --> 00:01:11,288 - I think I have a fever. 28 00:01:11,332 --> 00:01:13,812 - What's wrong, Abby? - 99. 29 00:01:15,597 --> 00:01:16,685 - The school won't let her come to class, 30 00:01:16,728 --> 00:01:18,556 and I'm in depositions all day. 31 00:01:18,600 --> 00:01:20,167 - My turn to work from home. 32 00:01:20,210 --> 00:01:21,907 - If I'm sick, I don't have to Zoom? 33 00:01:21,951 --> 00:01:23,083 - Nice try, kid. 34 00:01:23,126 --> 00:01:24,432 You gonna be a lawyer like your mother? 35 00:01:24,475 --> 00:01:26,782 - I don't wanna go to class. 36 00:01:30,177 --> 00:01:33,136 [machinery whirring] [truck beeping] 37 00:01:43,799 --> 00:01:44,887 - Hey, what the hell? 38 00:01:44,930 --> 00:01:46,018 - I'm sorry, man. It was an accident. 39 00:01:46,062 --> 00:01:47,629 - Accident? This isn't some theater. 40 00:01:47,672 --> 00:01:48,760 It's a freaking construction site-- 41 00:01:48,804 --> 00:01:50,197 - Come on, man, I said I'm sorry. 42 00:01:50,240 --> 00:01:52,242 - Yeah, you're one sorry S.O.B. 43 00:01:52,286 --> 00:01:54,766 - What the hell's going on? - Nothing, boss. 44 00:01:56,420 --> 00:01:59,423 [tense music] 45 00:01:59,467 --> 00:02:01,251 - Ow! 46 00:02:01,295 --> 00:02:03,166 Hey! - Hey, sorry, man. 47 00:02:04,863 --> 00:02:06,343 - Talk to transit, see if they-- 48 00:02:06,387 --> 00:02:08,215 - Yeah! [laughs] 49 00:02:08,258 --> 00:02:09,520 - Abby? 50 00:02:09,564 --> 00:02:11,305 - Whoo-hoo! 51 00:02:11,348 --> 00:02:12,654 - Hold on a second. 52 00:02:12,697 --> 00:02:15,352 Abs. Abs. 53 00:02:15,396 --> 00:02:16,527 What happened to your headphones? 54 00:02:16,571 --> 00:02:17,963 - Can't dance with them. [laughing] 55 00:02:18,007 --> 00:02:20,792 [knock at door] - What now? 56 00:02:20,836 --> 00:02:22,490 Can you turn it down, please? 57 00:02:22,533 --> 00:02:23,752 [music turns off] 58 00:02:23,795 --> 00:02:25,232 - Mr. Garland! 59 00:02:25,275 --> 00:02:28,235 [suspenseful music] 60 00:02:28,278 --> 00:02:29,671 โ™ช 61 00:02:29,714 --> 00:02:30,759 - Charlie. 62 00:02:30,802 --> 00:02:32,891 - Mr. Garland, my dad's hurt. 63 00:02:32,935 --> 00:02:34,328 - Isn't your mom or nanny home? 64 00:02:34,371 --> 00:02:35,807 - Mommy's at work. 65 00:02:35,851 --> 00:02:37,983 Dad came home from work early. He said Joy could go. 66 00:02:38,027 --> 00:02:40,638 - What happened? - He fell and he won't get up. 67 00:02:40,682 --> 00:02:42,249 - Abby. 68 00:02:42,292 --> 00:02:49,256 โ™ช 69 00:02:49,299 --> 00:02:51,214 Okay, you guys stay here. Where's your dad? 70 00:02:51,258 --> 00:02:52,520 - In the kitchen. - Okay. 71 00:02:52,563 --> 00:02:55,262 Andy. It's Christian Garland. 72 00:03:02,921 --> 00:03:04,401 This is Deputy Chief Garland. 73 00:03:04,445 --> 00:03:07,535 I need a bus at 876 148th Street. 74 00:03:13,584 --> 00:03:16,544 [dramatic music] 75 00:03:16,587 --> 00:03:23,594 โ™ช 76 00:04:00,762 --> 00:04:03,808 Diana, Christian Garland calling again. 77 00:04:03,852 --> 00:04:06,246 Andy's still being treated at Mercy North. 78 00:04:06,289 --> 00:04:08,030 I'm here with my daughter, your son. 79 00:04:08,073 --> 00:04:10,206 Please call me as soon as you get this. 80 00:04:10,250 --> 00:04:11,381 - Chief Garland. 81 00:04:13,078 --> 00:04:14,863 Mr. Richards is your neighbor? 82 00:04:14,906 --> 00:04:16,430 - Yes, how is he? - In bad shape. 83 00:04:16,473 --> 00:04:18,388 Did he tell you how he sustained his injuries? 84 00:04:18,432 --> 00:04:20,042 - No, he was unconscious. 85 00:04:20,085 --> 00:04:21,826 - He told me he fell down some stairs. 86 00:04:21,870 --> 00:04:23,437 - And you think that's a cover story? 87 00:04:23,480 --> 00:04:25,221 - Well, I can't violate confidentiality, 88 00:04:25,265 --> 00:04:26,875 but it might be a good idea 89 00:04:26,918 --> 00:04:29,051 to have Captain Benson talk to him. 90 00:04:31,836 --> 00:04:33,142 - You sure your mom lets you eat sugar? 91 00:04:33,185 --> 00:04:34,317 - My dad does. 92 00:04:34,361 --> 00:04:36,885 Is he gonna be okay? When can we go home? 93 00:04:36,928 --> 00:04:39,409 - Soon. - Chief. 94 00:04:39,453 --> 00:04:41,368 - You guys wait with Officer Ortiz, okay? 95 00:04:41,411 --> 00:04:44,066 - I've got them, Chief Garland. 96 00:04:44,109 --> 00:04:47,330 - Thanks for coming. - Sure. What are we looking at? 97 00:04:47,374 --> 00:04:50,028 - Black eye, bruised, blood loss. 98 00:04:50,072 --> 00:04:51,900 We also had to stitch up a torn perineum. 99 00:04:51,943 --> 00:04:53,989 - I get it. - And he refused a rape kit? 100 00:04:54,032 --> 00:04:55,164 - Well, whatever happened to your neighbor, 101 00:04:55,207 --> 00:04:56,774 he's not ready to come forward yet. 102 00:04:56,818 --> 00:04:59,386 - Well, that's not unusual. - Can you try talking to him? 103 00:04:59,429 --> 00:05:01,083 - Yeah, it might make him more comfortable 104 00:05:01,126 --> 00:05:04,042 if you introduced us. - He's right over here. 105 00:05:04,086 --> 00:05:06,262 Mr. Richards. 106 00:05:06,306 --> 00:05:07,872 No, no, no, no. You shouldn't be up. 107 00:05:07,916 --> 00:05:09,918 - No, I gotta get home. - Okay, uh. 108 00:05:09,961 --> 00:05:11,920 Let me see if I can find his doctor. 109 00:05:11,963 --> 00:05:13,530 [suspenseful music] 110 00:05:13,574 --> 00:05:15,445 - Christian? You brought me in, right? 111 00:05:15,489 --> 00:05:16,490 Where's Charlie? 112 00:05:16,533 --> 00:05:18,013 - He's with Abby and an officer. 113 00:05:18,056 --> 00:05:20,494 He's fine. I left messages for your wife. 114 00:05:20,537 --> 00:05:23,366 - Oh, she had a big event at work today. 115 00:05:23,410 --> 00:05:24,759 - Okay. 116 00:05:24,802 --> 00:05:26,500 This is Captain Benson. She works with me at SVU. 117 00:05:26,543 --> 00:05:29,938 - Hey, Andy. Rough day, huh? How you feeling? 118 00:05:29,981 --> 00:05:32,027 - Good enough to go home. 119 00:05:32,070 --> 00:05:33,594 Why are you-- - Andy. 120 00:05:33,637 --> 00:05:37,075 Your injuries are serious. I'm worried about your safety. 121 00:05:37,119 --> 00:05:39,991 - Oh, don't be. It was just--it was stupid. 122 00:05:40,035 --> 00:05:41,602 I--I had a thing at work. I do construction-- 123 00:05:41,645 --> 00:05:45,257 - It was an accident on-site? - It was a fight. 124 00:05:45,301 --> 00:05:46,258 I got into it with this guy. 125 00:05:46,302 --> 00:05:47,956 It's was as much my fault as his. 126 00:05:47,999 --> 00:05:50,219 - Mr. Richards. - Andy. 127 00:05:50,262 --> 00:05:52,439 Oh, my God. 128 00:05:52,482 --> 00:05:53,918 What happened? 129 00:05:53,962 --> 00:05:55,833 - It's okay. - Yeah? 130 00:05:55,877 --> 00:05:59,446 [solemn music] 131 00:05:59,489 --> 00:06:00,969 - Hey. 132 00:06:01,012 --> 00:06:02,449 Your daddy's fine. 133 00:06:02,492 --> 00:06:05,452 We're all going home now. Okay? 134 00:06:06,670 --> 00:06:08,411 - Christian, I can't thank you enough. 135 00:06:08,455 --> 00:06:09,891 - That's what neighbors do. 136 00:06:09,934 --> 00:06:11,501 - And I appreciate you coming, Captain Benson, 137 00:06:11,545 --> 00:06:14,461 but Andy was adamant, this isn't a police matter. 138 00:06:14,504 --> 00:06:17,333 - Okay, still, if he was assaulted at work-- 139 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 - More like hazed. And he comes from the theater. 140 00:06:19,422 --> 00:06:21,642 These hard hats give him a hard time. 141 00:06:21,685 --> 00:06:22,643 It's been tough for him. 142 00:06:22,686 --> 00:06:24,340 - Is that what he told you? 143 00:06:24,384 --> 00:06:26,516 - That, and that he doesn't want to pursue this. 144 00:06:26,560 --> 00:06:27,996 But thank you. 145 00:06:28,039 --> 00:06:29,301 - Charlie. 146 00:06:29,345 --> 00:06:31,565 - Dad. - Hey. How you doing? 147 00:06:31,608 --> 00:06:34,045 - I'll take them home. Thank you again. 148 00:06:34,089 --> 00:06:35,220 - Thank you. 149 00:06:35,264 --> 00:06:40,182 โ™ช 150 00:06:40,225 --> 00:06:43,141 - You know, "hazed" can be a euphemism. 151 00:06:43,185 --> 00:06:44,665 - For bullying and sexual assault? 152 00:06:44,708 --> 00:06:46,144 - Yeah, I mean, it could explain 153 00:06:46,188 --> 00:06:47,624 why he's reluctant to talk. 154 00:06:47,668 --> 00:06:49,670 And if he doesn't want to pursue, then-- 155 00:06:49,713 --> 00:06:51,585 - He is a neighbor with a small child. 156 00:06:51,628 --> 00:06:53,456 My wife's close to his wife, she'd be upset 157 00:06:53,500 --> 00:06:55,023 if we looked the other way and something worse happened. 158 00:06:55,066 --> 00:06:56,503 - Okay, well, I can definitely send 159 00:06:56,546 --> 00:06:58,026 some detectives down to his work 160 00:06:58,069 --> 00:06:59,680 and get some clarity on it. 161 00:06:59,723 --> 00:07:01,682 - As long as they don't think Andy made a police complaint. 162 00:07:01,725 --> 00:07:04,946 - Chief, we can be discreet. 163 00:07:04,989 --> 00:07:06,469 - Okay. 164 00:07:06,513 --> 00:07:09,690 - It's a construction site. Accidents happen. 165 00:07:09,733 --> 00:07:11,039 Who the hell called the cops? 166 00:07:11,082 --> 00:07:13,171 - I can't say, but look around. 167 00:07:13,215 --> 00:07:14,695 You're surrounded by apartment buildings. 168 00:07:14,738 --> 00:07:18,046 - Yeah, they're always complaining about the noise. 169 00:07:18,089 --> 00:07:20,701 "We start too early." They got nothing better to do? 170 00:07:20,744 --> 00:07:22,224 - Not today. 171 00:07:22,267 --> 00:07:24,139 We heard there was a fight. - Oh, barely. 172 00:07:24,182 --> 00:07:25,706 A couple of my men got into it this morning. 173 00:07:25,749 --> 00:07:26,924 Too much Red Bull. 174 00:07:26,968 --> 00:07:28,448 - Can we talk to them? 175 00:07:28,491 --> 00:07:30,232 - I sent them both home early to cool off. 176 00:07:30,275 --> 00:07:31,407 No harm, no foul. 177 00:07:31,451 --> 00:07:33,975 - You guys got safety cameras? 178 00:07:34,018 --> 00:07:35,977 - Company doesn't wanna get sued. 179 00:07:36,020 --> 00:07:37,413 But there's nothing to see. 180 00:07:37,457 --> 00:07:38,719 - So you won't have any problem with us 181 00:07:38,762 --> 00:07:41,373 looking at the footage. 182 00:07:41,417 --> 00:07:43,506 - I don't understand. 183 00:07:43,550 --> 00:07:46,074 You said there's security footage of him in a fight. 184 00:07:46,117 --> 00:07:48,511 - What we saw was just a minor scuffle with another worker. 185 00:07:48,555 --> 00:07:50,252 A push, a shove, a couple of punches. 186 00:07:50,295 --> 00:07:52,297 It doesn't explain Andy's other injuries. 187 00:07:52,341 --> 00:07:53,560 - Maybe something else happened to him? 188 00:07:53,603 --> 00:07:55,213 Away from the camera? 189 00:07:55,257 --> 00:07:58,565 - We think something may have happened the night before. 190 00:07:58,608 --> 00:08:01,002 Where is Andy now? - Um, resting. 191 00:08:01,045 --> 00:08:02,699 He's on painkillers. 192 00:08:04,571 --> 00:08:06,007 Why wouldn't he tell me? 193 00:08:06,050 --> 00:08:07,617 - It may have been that he didn't want you to know, 194 00:08:07,661 --> 00:08:10,446 or he was embarrassed. 195 00:08:10,490 --> 00:08:13,536 - Embarrassed about what? - I heard voices. 196 00:08:13,580 --> 00:08:15,103 What's--what's going on? 197 00:08:16,583 --> 00:08:18,280 I'm fine. 198 00:08:18,323 --> 00:08:20,108 I appreciate you guys caring about this, 199 00:08:20,151 --> 00:08:22,110 but I was-- I was just clumsy at work. 200 00:08:22,153 --> 00:08:24,460 There's no there here. 201 00:08:24,504 --> 00:08:26,114 - Andy, if I may. 202 00:08:26,157 --> 00:08:27,376 You know, I've been doing this a long time, 203 00:08:27,419 --> 00:08:31,293 and my experience and my gut tell me 204 00:08:31,336 --> 00:08:33,774 that this wasn't some workplace incident. 205 00:08:33,817 --> 00:08:35,340 Some "boys will be boys" brawl. 206 00:08:35,384 --> 00:08:39,040 - It's nothing. - Will you hear me out? 207 00:08:40,650 --> 00:08:44,524 First of all, your wife doesn't need to know. 208 00:08:47,265 --> 00:08:49,398 But if somebody did this to you, 209 00:08:49,441 --> 00:08:51,618 if you're protecting them-- 210 00:08:51,661 --> 00:08:54,316 you're a big guy. 211 00:08:54,359 --> 00:08:55,360 If they did it to you, 212 00:08:55,404 --> 00:08:58,755 then they'll do it to someone else. 213 00:08:58,799 --> 00:09:00,583 [suspenseful music] 214 00:09:00,627 --> 00:09:03,543 - She won't-- I mean he--he won't. 215 00:09:07,590 --> 00:09:10,767 - Andy, who is she? Your wife? 216 00:09:10,811 --> 00:09:12,726 - All right, I need you to stop asking me questions 217 00:09:12,769 --> 00:09:15,163 and get out of my house. 218 00:09:15,206 --> 00:09:16,381 - Who is she? 219 00:09:16,425 --> 00:09:20,081 - This is a private matter, okay? 220 00:09:20,124 --> 00:09:21,778 Just go. 221 00:09:24,607 --> 00:09:26,043 - Okay. 222 00:09:26,087 --> 00:09:31,135 โ™ช 223 00:09:31,179 --> 00:09:33,181 - Are you sure he didn't just misspeak? 224 00:09:33,224 --> 00:09:34,704 - I am sure. 225 00:09:34,748 --> 00:09:36,576 - And you think he was sexually assaulted by his wife? 226 00:09:36,619 --> 00:09:39,404 - Well, it certainly explains why he's too afraid to talk 227 00:09:39,448 --> 00:09:41,842 and why she's doing damage control. 228 00:09:41,885 --> 00:09:43,408 - What can we do about it? 229 00:09:43,452 --> 00:09:45,585 - As of right now, not a damn thing. 230 00:09:49,240 --> 00:09:49,632 . 231 00:09:49,676 --> 00:09:51,939 - Andy's wife, Diana Orsini-Fowler-- 232 00:09:51,982 --> 00:09:53,288 her website says that "she's at the forefront 233 00:09:53,331 --> 00:09:55,507 of the next wave of New York City art galleries." 234 00:09:55,551 --> 00:09:56,944 Harlem is the new Chelsea. 235 00:09:56,987 --> 00:09:58,598 - Like I didn't know that already. 236 00:09:58,641 --> 00:10:00,251 - No record. No DV complaints. 237 00:10:00,295 --> 00:10:02,297 Her first marriage was to a hedge-fund guy. 238 00:10:02,340 --> 00:10:05,126 Divorce decree sealed, but she kept his last name. 239 00:10:05,169 --> 00:10:06,780 - And his money. - Hi. 240 00:10:06,823 --> 00:10:08,129 - Carisi. - I was in the neighborhood. 241 00:10:08,172 --> 00:10:09,957 I thought I'd bring back your father's will. 242 00:10:10,000 --> 00:10:11,001 - Will? 243 00:10:11,045 --> 00:10:12,002 I thought your dad was doing better. 244 00:10:12,046 --> 00:10:13,743 - Yeah, he is. Counselor Carisi 245 00:10:13,787 --> 00:10:15,136 is just teaching me how to be a grown-up. 246 00:10:15,179 --> 00:10:16,180 - What are you doing? Buying art? 247 00:10:16,224 --> 00:10:17,529 - Me? Uh, no. 248 00:10:17,573 --> 00:10:18,966 I'm running background on a DV case. 249 00:10:19,009 --> 00:10:20,097 - And she's being abused? 250 00:10:20,141 --> 00:10:21,969 - Actually, she could be the abuser. 251 00:10:22,012 --> 00:10:26,626 - Suspected abuser. - It's Garland's neighbors. 252 00:10:26,669 --> 00:10:27,844 The husband let slip to Liv 253 00:10:27,888 --> 00:10:30,194 that his wife had sexually assaulted him. 254 00:10:30,238 --> 00:10:31,935 - But then backtracked it right away. 255 00:10:31,979 --> 00:10:33,284 - So now that you're here, Counselor, 256 00:10:33,328 --> 00:10:34,546 you think you can get us 257 00:10:34,590 --> 00:10:36,592 a warrant for her phone or computer? 258 00:10:36,636 --> 00:10:39,769 - On an unsubstantiated and retracted allegation? 259 00:10:39,813 --> 00:10:40,770 That's a no. 260 00:10:40,814 --> 00:10:42,163 - He had serious injuries 261 00:10:42,206 --> 00:10:44,078 Consistent with forceful penetration of an object. 262 00:10:44,121 --> 00:10:46,341 - We all know that could encompass multiple scenarios. 263 00:10:46,384 --> 00:10:47,821 - He's a family man. 264 00:10:47,864 --> 00:10:49,823 There's no evidence of a down-low life. 265 00:10:49,866 --> 00:10:52,695 - Which is the definition of "down-low." 266 00:10:52,739 --> 00:10:55,872 - Would you be blaming the victim if it was a woman? 267 00:10:55,916 --> 00:10:57,047 - Hold on, wait. 268 00:10:57,091 --> 00:10:58,179 Isn't this something that 269 00:10:58,222 --> 00:10:59,920 Kat is supposed to lecture me about? 270 00:10:59,963 --> 00:11:01,748 - Hey, I'm on your side this time. 271 00:11:01,791 --> 00:11:03,706 - Okay. Keep investigating. 272 00:11:03,750 --> 00:11:05,665 Find anything to corroborate, I can go to a judge. 273 00:11:05,708 --> 00:11:08,015 And for what it's worth, my brother-in-law 274 00:11:08,058 --> 00:11:10,365 was sexually assaulted by his female parole officer. 275 00:11:10,408 --> 00:11:11,627 - I'm not saying it can't happen. 276 00:11:11,671 --> 00:11:12,933 I've read those cases, 277 00:11:12,976 --> 00:11:14,717 but usually, if it's got stripes and hooves-- 278 00:11:14,761 --> 00:11:16,197 - It's a zebra? 279 00:11:16,240 --> 00:11:19,200 - Either way, no complaint, no case. 280 00:11:19,243 --> 00:11:21,724 And no guy wants to talk about this. 281 00:11:21,768 --> 00:11:23,770 - Well, if he is in an abusive relationship, 282 00:11:23,813 --> 00:11:25,902 then somebody must've seen something. 283 00:11:29,863 --> 00:11:31,691 - Diana called Lamai this morning 284 00:11:31,734 --> 00:11:33,867 to let us know Andy's doing better. 285 00:11:33,910 --> 00:11:35,956 - She's trying to get ahead of this. 286 00:11:35,999 --> 00:11:37,218 Have you talked to Andy? 287 00:11:37,261 --> 00:11:39,655 - Nah, I wanted to give him some space. 288 00:11:39,699 --> 00:11:41,701 - You mean you don't wanna talk about this, either. 289 00:11:41,744 --> 00:11:43,615 Hi, Olivia. - Hey. 290 00:11:43,659 --> 00:11:46,096 - Why don't I leave you two to talk? 291 00:11:46,140 --> 00:11:48,316 - It's funny, Christian's the chief of SVU, 292 00:11:48,359 --> 00:11:49,752 but he says your practical experience 293 00:11:49,796 --> 00:11:51,406 is much broader than his. 294 00:11:51,449 --> 00:11:53,408 - Male victims of domestic violence, 295 00:11:53,451 --> 00:11:56,890 it's not our usual case. 296 00:11:58,108 --> 00:12:00,763 How well do you know the family? 297 00:12:00,807 --> 00:12:02,199 - We're friendly, mostly because 298 00:12:02,243 --> 00:12:03,940 our children are friends. - Yeah. 299 00:12:03,984 --> 00:12:05,899 - My sense is, she's not that interested in us. 300 00:12:05,942 --> 00:12:07,074 Christian doesn't see it, 301 00:12:07,117 --> 00:12:09,946 but we just don't move in her circles. 302 00:12:09,990 --> 00:12:11,252 - Anything to indicate 303 00:12:11,295 --> 00:12:12,862 that there's problems in their marriage? 304 00:12:12,906 --> 00:12:14,081 - No. 305 00:12:14,124 --> 00:12:16,779 I mean, she's the breadwinner, 306 00:12:16,823 --> 00:12:18,302 seems to make the decisions. 307 00:12:18,346 --> 00:12:20,914 - Thank you. 308 00:12:20,957 --> 00:12:23,786 Sometimes you look at a couple, and you just get it, 309 00:12:23,830 --> 00:12:25,832 and sometimes you don't. 310 00:12:25,875 --> 00:12:27,355 I'm mostly worried about Charlie. 311 00:12:27,398 --> 00:12:30,793 - Has Charlie mentioned anything about his home life? 312 00:12:30,837 --> 00:12:34,797 - He--he's polite but shy. 313 00:12:34,841 --> 00:12:37,408 And when his dad comes for him, he's clingy. 314 00:12:37,452 --> 00:12:38,932 - What about around his mother? 315 00:12:38,975 --> 00:12:40,455 - She and I text to set up playdates, 316 00:12:40,498 --> 00:12:43,153 but she almost never comes with him. 317 00:12:43,197 --> 00:12:45,939 Either Andy brings him or the nanny. 318 00:12:45,982 --> 00:12:49,681 [sentimental music] 319 00:12:49,725 --> 00:12:51,292 - [laughs] Yeah? 320 00:12:51,335 --> 00:12:55,426 Uh, Charlie, why don't you go get yourself some ice cream? 321 00:12:55,470 --> 00:12:56,993 - Thanks, Joy. 322 00:12:58,473 --> 00:13:01,171 - I don't think Ms. Diana would want me talking to you. 323 00:13:01,215 --> 00:13:02,477 - She won't know about it. 324 00:13:02,520 --> 00:13:05,480 - We know you take good care of Charlie. 325 00:13:05,523 --> 00:13:08,265 - And Ms. Diana would never hurt him. 326 00:13:08,309 --> 00:13:10,485 - What about Mr. Andy? 327 00:13:10,528 --> 00:13:14,489 - Oh, no, he's so sweet. 328 00:13:14,532 --> 00:13:18,841 He's a gentle man. Too nice. 329 00:13:18,885 --> 00:13:22,366 - So you'd say that Ms. Diana is the boss of the family? 330 00:13:22,410 --> 00:13:23,977 - Big time. 331 00:13:24,020 --> 00:13:27,894 - She pays you, but can she be a little tough to work for? 332 00:13:27,937 --> 00:13:31,071 - Mr. Andy says she's high-strung 333 00:13:31,114 --> 00:13:34,117 because her job has so much stress. 334 00:13:34,161 --> 00:13:37,991 - Uh-huh, and does she take that stress out on him? 335 00:13:38,034 --> 00:13:39,296 - Not when I'm in the room. 336 00:13:39,340 --> 00:13:41,168 - But you've heard things? 337 00:13:41,211 --> 00:13:44,519 [apprehensive music] 338 00:13:44,562 --> 00:13:48,175 - He asks for ice sometimes. 339 00:13:48,218 --> 00:13:51,395 Yesterday, before he sent me home... 340 00:13:53,223 --> 00:13:56,879 I--I saw his eyes filled with tears. 341 00:13:56,923 --> 00:14:00,317 A big man crying like that. 342 00:14:00,361 --> 00:14:03,277 I asked if he was okay. 343 00:14:03,320 --> 00:14:06,062 He left the room. 344 00:14:06,106 --> 00:14:08,238 Maybe he didn't hear me. 345 00:14:08,282 --> 00:14:15,289 โ™ช 346 00:14:18,988 --> 00:14:21,904 - Instinctual, isn't it? - [chuckles] 347 00:14:21,948 --> 00:14:24,211 - Margo is one of our newer artists. 348 00:14:24,254 --> 00:14:27,170 A 22-year old Afro-Caribbean pansexual. 349 00:14:27,214 --> 00:14:28,389 She lives in the neighborhood. 350 00:14:28,432 --> 00:14:30,043 - Is that right? 351 00:14:30,086 --> 00:14:32,132 - She's exploring how our relationships 352 00:14:32,175 --> 00:14:34,047 to our most intimate possessions 353 00:14:34,090 --> 00:14:39,400 reveal our biases toward class, gender, sexual orientation. 354 00:14:41,054 --> 00:14:42,229 - I can see that. 355 00:14:42,272 --> 00:14:44,796 - Can I show you some more of her work? 356 00:14:44,840 --> 00:14:47,277 - Actually, I don't think I can afford anything in here. 357 00:14:47,321 --> 00:14:49,932 I'm Amanda Rollins. I work at SVU. 358 00:14:49,976 --> 00:14:52,413 I don't mean to sneak up on you. 359 00:14:52,456 --> 00:14:54,806 - I see. How can I help you? 360 00:14:54,850 --> 00:14:55,982 I already told Christian Garland 361 00:14:56,025 --> 00:14:57,461 this isn't a police matter. 362 00:14:57,505 --> 00:14:59,594 - I know, and we're not investigating his coworkers. 363 00:14:59,637 --> 00:15:01,248 - I don't understand. 364 00:15:01,291 --> 00:15:03,946 - The problem is, given the nature of Andy's injuries, 365 00:15:03,990 --> 00:15:05,252 and that there's a minor in the house, 366 00:15:05,295 --> 00:15:07,515 this may be a bigger issue. 367 00:15:07,558 --> 00:15:09,996 - Our child is not in danger. 368 00:15:12,476 --> 00:15:13,651 But you're saying his injuries 369 00:15:13,695 --> 00:15:17,612 are being perceived as sexual in nature? 370 00:15:17,655 --> 00:15:19,440 - It's a working theory. 371 00:15:21,355 --> 00:15:23,444 - We sleep in the same bed. 372 00:15:23,487 --> 00:15:25,576 There was blood. 373 00:15:25,620 --> 00:15:27,970 He insisted it was from work. 374 00:15:28,014 --> 00:15:30,059 - I'm sorry to have to as you this, 375 00:15:30,103 --> 00:15:33,454 but is there any other possible explanation? 376 00:15:33,497 --> 00:15:36,239 - You mean a double life. No. 377 00:15:36,283 --> 00:15:38,981 I have friends who've lived through that. 378 00:15:39,025 --> 00:15:43,203 Whatever his coworkers think, Andy's not gay. 379 00:15:43,246 --> 00:15:44,378 And he would never cheat on me. 380 00:15:44,421 --> 00:15:45,640 - But he had lost his career, 381 00:15:45,683 --> 00:15:47,076 and he's been under a lot of stress. 382 00:15:47,120 --> 00:15:51,907 - And depressed, and drinking a lot. 383 00:15:51,951 --> 00:15:53,213 Can I be honest with you? 384 00:15:53,256 --> 00:15:54,518 - Please. 385 00:15:56,433 --> 00:16:01,395 - The last year, our sex life got weird. 386 00:16:01,438 --> 00:16:03,266 - Mm-hmm. - Angry. 387 00:16:03,310 --> 00:16:10,012 He needed more stimulation to get off. 388 00:16:10,056 --> 00:16:12,667 I came in one night, and he was masturbating to porn 389 00:16:12,710 --> 00:16:15,975 with a belt around his neck. 390 00:16:18,716 --> 00:16:20,675 Oh, my God. 391 00:16:20,718 --> 00:16:23,591 We have sex toys. 392 00:16:23,634 --> 00:16:26,289 Is it possible he did this to himself? 393 00:16:29,379 --> 00:16:32,295 - She implied that Andy gave himself a torn perineum? 394 00:16:32,339 --> 00:16:35,516 - You want to ask any ER doctor what kind of sexual injuries 395 00:16:35,559 --> 00:16:37,518 they've seen solo men inflict upon themselves? 396 00:16:37,561 --> 00:16:39,128 - It sounds like classic victim blaming. 397 00:16:39,172 --> 00:16:40,390 "My wife fell into the knife. 398 00:16:40,434 --> 00:16:42,044 She got drunk and walked into the wall." 399 00:16:42,088 --> 00:16:43,611 - Maybe, or maybe that's why Andy 400 00:16:43,654 --> 00:16:45,047 wants all this to go away. 401 00:16:45,091 --> 00:16:46,701 - We've been here a hundred times. 402 00:16:46,744 --> 00:16:50,531 Our experience, people don't make up stories of abuse. 403 00:16:50,574 --> 00:16:53,447 If a man is the assailant and the woman is intimidated, 404 00:16:53,490 --> 00:16:54,970 we believe her. 405 00:16:55,014 --> 00:16:56,406 - So what do you want us to do? 406 00:16:56,450 --> 00:16:58,495 - I want you to fight for the victim. 407 00:17:02,499 --> 00:17:04,458 - Wait. It may be too late. 408 00:17:04,501 --> 00:17:07,504 There was a 911 call from Andy and Diana's townhouse. 409 00:17:07,548 --> 00:17:08,984 - Fin, let's go. 410 00:17:09,028 --> 00:17:11,987 [tense music] 411 00:17:12,031 --> 00:17:13,032 โ™ช 412 00:17:13,075 --> 00:17:14,337 - What happened? 413 00:17:14,381 --> 00:17:15,991 - Diana called 911, says Andy threatened her. 414 00:17:16,035 --> 00:17:18,950 - He cut my neck. He went crazy. 415 00:17:18,994 --> 00:17:20,300 - Diana, we're gonna take care of this. 416 00:17:20,343 --> 00:17:21,562 Where's Andy? - In the kitchen. 417 00:17:21,605 --> 00:17:23,651 He's not saying much. We bagged the knife. 418 00:17:23,694 --> 00:17:26,523 - Take her outside to the EMTs. - Wait. Charlie is upstairs. 419 00:17:26,567 --> 00:17:28,308 - I can stay with him. I'll call Lamai. 420 00:17:28,351 --> 00:17:29,657 - No, he should be with me. 421 00:17:29,700 --> 00:17:31,224 - Diana, get that cut looked at. 422 00:17:31,267 --> 00:17:33,095 Charlie will be fine. 423 00:17:37,665 --> 00:17:40,189 - Andy. 424 00:17:40,233 --> 00:17:42,365 Andy, can you tell me what happened? 425 00:17:44,280 --> 00:17:46,587 Andy. - [groans] 426 00:17:46,630 --> 00:17:50,591 - Andy, I need you to tell me what happened. 427 00:17:50,634 --> 00:17:55,596 - I did it. Whatever she said, I did it. 428 00:17:55,639 --> 00:18:02,646 โ™ช 429 00:18:06,998 --> 00:18:07,173 . 430 00:18:07,216 --> 00:18:09,523 - She's claiming he held her knife to her? 431 00:18:09,566 --> 00:18:10,959 - Yeah, and EMTs confirmed that she was cut. 432 00:18:11,002 --> 00:18:13,179 And at the house, he went along with that. 433 00:18:13,222 --> 00:18:14,963 - Went along. You don't believe him? 434 00:18:15,006 --> 00:18:17,618 - My gut tells me that he is the victim here, 435 00:18:17,661 --> 00:18:20,099 but now with all of this, I don't know. 436 00:18:20,142 --> 00:18:22,057 - When I was a detective, I felt like 437 00:18:22,101 --> 00:18:23,232 if I put in enough shoe leather, 438 00:18:23,276 --> 00:18:24,581 I could solve any case. 439 00:18:24,625 --> 00:18:26,844 But sussing out somebody's marriage... 440 00:18:26,888 --> 00:18:28,585 what about the kid, Charlie? Was he in the house? 441 00:18:28,629 --> 00:18:30,457 - He was in his room. He's at Garland's now. 442 00:18:30,500 --> 00:18:31,936 - Okay, that's good. 443 00:18:31,980 --> 00:18:33,547 Has either parent said that we couldn't talk to him? 444 00:18:33,590 --> 00:18:35,810 - No, but he's only eight. 445 00:18:37,203 --> 00:18:39,770 Whatever's going on here, both parents wanna protect him. 446 00:18:39,814 --> 00:18:43,252 - Yeah, just not each other. - Yeah, that's what worries me. 447 00:18:43,296 --> 00:18:45,994 When couples get to this point-- 448 00:18:46,037 --> 00:18:48,605 Our next call could be from the morgue. 449 00:18:50,825 --> 00:18:52,696 - Abby, Mom's taking brownies out of the oven. 450 00:18:52,740 --> 00:18:55,003 Why don't you go and help her set up? 451 00:18:55,046 --> 00:18:56,831 - Yes! 452 00:18:56,874 --> 00:18:58,789 Mommy, I'm coming! 453 00:18:58,833 --> 00:19:00,182 - How you doing, Charlie? 454 00:19:00,226 --> 00:19:02,228 - What's gonna happen to my dad? 455 00:19:02,271 --> 00:19:04,099 - I know this is scary. 456 00:19:04,143 --> 00:19:05,840 Do you wanna talk about it? 457 00:19:08,973 --> 00:19:10,497 No. 458 00:19:11,715 --> 00:19:13,500 - Can I have a brownie? 459 00:19:13,543 --> 00:19:15,154 [sentimental music] 460 00:19:15,197 --> 00:19:18,244 - I'm more embarrassed than hurt. 461 00:19:18,287 --> 00:19:21,943 I did, or said something that set him off. 462 00:19:21,986 --> 00:19:23,640 - Listen, nothing that you can do or say 463 00:19:23,684 --> 00:19:25,642 justifies your husband assaulting you. 464 00:19:25,686 --> 00:19:28,297 - It's not his fault. He was drunk. 465 00:19:28,341 --> 00:19:32,083 - Okay, can you walk us through what happened? 466 00:19:32,127 --> 00:19:33,824 - He's still hitting it pretty hard. 467 00:19:33,868 --> 00:19:36,000 I told him that I was worried about him. 468 00:19:36,044 --> 00:19:37,698 He got angry. 469 00:19:37,741 --> 00:19:41,136 - And where were you two? - In the kitchen. 470 00:19:41,180 --> 00:19:45,184 Andy kept yelling, asking, "What did you say to the cops?" 471 00:19:45,227 --> 00:19:48,187 - And what did you tell him? - The truth. 472 00:19:48,230 --> 00:19:51,712 That whatever happened to him, I wasn't judging him. 473 00:19:51,755 --> 00:19:54,845 He heard that, he snapped. 474 00:19:54,889 --> 00:19:56,064 - How do you mean? 475 00:19:57,892 --> 00:19:59,067 - Um. 476 00:19:59,110 --> 00:20:03,289 There was a knife on the counter. 477 00:20:03,332 --> 00:20:07,206 He grabbed me from behind, he put it to my neck. 478 00:20:07,249 --> 00:20:11,210 He told me that if I left him, he'd kill me. 479 00:20:11,253 --> 00:20:14,691 I got free, I locked myself in the bathroom, I called 911. 480 00:20:14,735 --> 00:20:16,737 - That's good. The call will be on record. 481 00:20:16,780 --> 00:20:19,914 - On record? For what? 482 00:20:19,957 --> 00:20:21,916 I'm not pressing charges. 483 00:20:21,959 --> 00:20:23,961 And he won't do it again. 484 00:20:24,005 --> 00:20:25,876 - The thing is, Diana, in these situations, 485 00:20:25,920 --> 00:20:27,704 there's mandatory arrest. 486 00:20:27,748 --> 00:20:30,359 - What? You didn't tell me that. 487 00:20:30,403 --> 00:20:32,753 I don't wanna make this worse for Andy. 488 00:20:34,755 --> 00:20:36,713 I think I need to talk to a lawyer. 489 00:20:38,411 --> 00:20:40,151 - Look, I'm worried about my son. 490 00:20:40,195 --> 00:20:42,241 He saw police in the house. 491 00:20:42,284 --> 00:20:44,155 Can I just go home? 492 00:20:44,199 --> 00:20:47,376 - With what your wife is saying, that's not happening. 493 00:20:47,420 --> 00:20:48,943 - What's she saying? 494 00:20:48,986 --> 00:20:50,771 - Why don't you tell us what happened? 495 00:20:52,947 --> 00:20:54,209 - We were fighting. 496 00:20:54,253 --> 00:20:55,993 - Her neck was bleeding. 497 00:20:56,037 --> 00:20:58,387 You remember doing that? 498 00:20:58,431 --> 00:21:00,868 - Her neck? 499 00:21:00,911 --> 00:21:03,914 I--I must have, but I-- I didn't want to hurt her. 500 00:21:03,958 --> 00:21:06,917 - You must have? Where did you get the knife? 501 00:21:06,961 --> 00:21:09,964 - From a drawer? I guess I was waving it around. 502 00:21:10,007 --> 00:21:13,054 Look, I'm really tired. I just want to see Charlie. 503 00:21:13,097 --> 00:21:16,362 So whatever she says is fine. 504 00:21:19,321 --> 00:21:20,931 - Charlie, you wanna try a brownie? 505 00:21:20,975 --> 00:21:22,672 How about I cut you a little piece? 506 00:21:22,716 --> 00:21:24,848 - Be careful with the knife. 507 00:21:24,892 --> 00:21:26,894 - I will. Good looking out. 508 00:21:26,937 --> 00:21:29,113 - My mommy got cut today. 509 00:21:29,157 --> 00:21:31,115 - You saw that, Charlie? - Yeah. 510 00:21:31,159 --> 00:21:32,769 She didn't know I was in the kitchen 511 00:21:32,813 --> 00:21:35,119 when she had her accident, but she said not to worry. 512 00:21:35,163 --> 00:21:36,512 I got her a Band-Aid. 513 00:21:36,556 --> 00:21:39,254 - And where was your dad? - Upstairs, in their room. 514 00:21:39,298 --> 00:21:42,779 [suspenseful music] 515 00:21:42,823 --> 00:21:44,041 - Okay, who wants whipped cream? 516 00:21:44,085 --> 00:21:45,304 - I do! 517 00:21:47,349 --> 00:21:50,396 - She wanted a lawyer because she's making all of this up. 518 00:21:50,439 --> 00:21:51,962 - What happened to believing the victim? 519 00:21:52,006 --> 00:21:53,312 - That only works if she is the victim. 520 00:21:53,355 --> 00:21:55,966 - So Andy is still insisting that he did this? 521 00:21:56,010 --> 00:21:57,141 - He's hazy on the details. 522 00:21:57,185 --> 00:21:58,926 - But it's still a mandatory arrest. 523 00:21:58,969 --> 00:22:01,798 - So she gets to go home as if she did nothing wrong? 524 00:22:01,842 --> 00:22:05,324 - Maybe not. Garland talked to Charlie. 525 00:22:08,501 --> 00:22:09,937 - Diana gave her statement. 526 00:22:09,980 --> 00:22:11,199 She'd like to get home to her son. 527 00:22:11,242 --> 00:22:13,332 - Uh, well, just a few things to clarify, 528 00:22:13,375 --> 00:22:15,029 if you don't mind. 529 00:22:17,814 --> 00:22:21,862 Now, Diana, while all this was happening, 530 00:22:21,905 --> 00:22:24,038 where was Charlie? 531 00:22:24,081 --> 00:22:25,735 - In his room, doing homework. 532 00:22:25,779 --> 00:22:27,302 - Did he ever come out of his room, 533 00:22:27,346 --> 00:22:28,782 maybe after he heard yelling? 534 00:22:28,825 --> 00:22:30,827 - Counselor, please don't drag the boy into this. 535 00:22:30,871 --> 00:22:33,308 - Did Charlie see you get cut, Diana? 536 00:22:33,352 --> 00:22:37,094 - What? No. Of course not. 537 00:22:37,138 --> 00:22:38,400 Why? Did he say something? 538 00:22:38,444 --> 00:22:40,228 - I'm sure they wouldn't talk to your child 539 00:22:40,271 --> 00:22:41,708 without a parent present. 540 00:22:41,751 --> 00:22:43,753 - What do you think Charlie might have said, Diana? 541 00:22:43,797 --> 00:22:45,189 - I don't know. 542 00:22:45,233 --> 00:22:47,017 But I do know that he saw police come, 543 00:22:47,061 --> 00:22:48,105 and that he's worried about his dad. 544 00:22:48,149 --> 00:22:49,106 He wants to protect him. 545 00:22:49,150 --> 00:22:51,065 - My client is a victim. 546 00:22:51,108 --> 00:22:53,110 So unless this is now a custodial situation-- 547 00:22:53,154 --> 00:22:57,027 - It's not custodial, but your client is now 548 00:22:57,071 --> 00:22:58,942 the target of our investigation. 549 00:22:58,986 --> 00:23:00,814 She might want to get ahead of that. 550 00:23:00,857 --> 00:23:02,381 - There's nothing to get ahead of. 551 00:23:02,424 --> 00:23:04,383 Whatever is going on here, it's a private matter. 552 00:23:04,426 --> 00:23:06,385 It's not a criminal one. 553 00:23:06,428 --> 00:23:07,864 - I was in front of her. 554 00:23:07,908 --> 00:23:09,518 I pointed the knife to her throat, like Diana said. 555 00:23:09,562 --> 00:23:12,869 - Diana said that you grabbed her from behind. 556 00:23:12,913 --> 00:23:14,088 - Well, then I guess that's what happened. 557 00:23:14,131 --> 00:23:15,524 Why are you asking me this again? 558 00:23:15,568 --> 00:23:17,526 - Charlie saw his mom cut in the kitchen 559 00:23:17,570 --> 00:23:19,746 after you went into your room. 560 00:23:19,789 --> 00:23:21,182 - He did? 561 00:23:21,225 --> 00:23:23,271 - Your wife is setting you up, Andy. 562 00:23:25,447 --> 00:23:27,884 - Does she know what you told me, Andy? 563 00:23:27,928 --> 00:23:29,495 - No. 564 00:23:29,538 --> 00:23:32,280 But she said a cop came to the gallery. 565 00:23:32,323 --> 00:23:33,847 She was furious. 566 00:23:33,890 --> 00:23:37,285 She said if I kept making up stories, she'd take Charlie. 567 00:23:37,328 --> 00:23:40,201 - But you're not making anything up, Andy. 568 00:23:40,244 --> 00:23:41,550 You had serious injuries, 569 00:23:41,594 --> 00:23:43,944 and she's the one who gave those to you, isn't she? 570 00:23:43,987 --> 00:23:46,250 - It doesn't matter. I know she loves me. 571 00:23:46,294 --> 00:23:47,556 She's not gonna do it again. 572 00:23:47,600 --> 00:23:49,166 - I can't tell you how many times I've sat here 573 00:23:49,210 --> 00:23:51,125 and heard those exact words. 574 00:23:52,387 --> 00:23:55,259 In these situations, Andy, 575 00:23:55,303 --> 00:23:58,959 unfortunately, things don't get better. 576 00:24:00,526 --> 00:24:02,919 - I know you're worried about what people think, 577 00:24:02,963 --> 00:24:07,315 but this isn't just about fighting for yourself. 578 00:24:07,358 --> 00:24:09,317 - I don't want Charlie to know. 579 00:24:09,360 --> 00:24:11,406 - Kids know more than you think. 580 00:24:11,450 --> 00:24:14,931 Is this how you want the rest of your life to go? 581 00:24:14,975 --> 00:24:17,934 Waiting for her to hurt you again? 582 00:24:17,978 --> 00:24:20,241 To take your son away? 583 00:24:20,284 --> 00:24:21,895 Andy, that's where this is going. 584 00:24:21,938 --> 00:24:23,940 - What you want me to do? 585 00:24:23,984 --> 00:24:25,464 She said if this ever goes to trial, 586 00:24:25,507 --> 00:24:27,161 the jury's gonna take one look at me, 587 00:24:27,204 --> 00:24:29,598 one look at her, no one's gonna believe me. 588 00:24:29,642 --> 00:24:31,382 - We believe you. 589 00:24:32,645 --> 00:24:35,474 And juries are smart. 590 00:24:35,517 --> 00:24:37,519 They figure things out. 591 00:24:37,563 --> 00:24:42,306 โ™ช 592 00:24:46,528 --> 00:24:46,659 . 593 00:24:46,702 --> 00:24:48,661 - The alleged victim in this case, 594 00:24:48,704 --> 00:24:50,532 my client's husband of ten years, 595 00:24:50,576 --> 00:24:52,099 has had a rough road. I feel for him. 596 00:24:52,142 --> 00:24:54,014 He has struggled with unemployment, 597 00:24:54,057 --> 00:24:56,756 alcoholism, self-destructive tendencies. 598 00:24:56,799 --> 00:24:59,628 But blaming his wife is not the answer 599 00:24:59,672 --> 00:25:01,500 to his problems. - Oh, my God. 600 00:25:01,543 --> 00:25:03,937 Feigning sympathy while defaming the victim. 601 00:25:03,980 --> 00:25:05,547 Wow. He is smooth. 602 00:25:05,591 --> 00:25:07,593 - I'm more worried about Andy. He should be here by now. 603 00:25:07,636 --> 00:25:10,596 - Hold on. Garland texted. He's on his way. 604 00:25:10,639 --> 00:25:12,641 - The press? I can't do this. 605 00:25:12,685 --> 00:25:14,556 - Come on. Andy. 606 00:25:14,600 --> 00:25:15,992 You've prepped. You're ready. 607 00:25:16,036 --> 00:25:18,125 We know it's not gonna be easy. 608 00:25:18,168 --> 00:25:19,779 - Is that a flask in your pocket? 609 00:25:19,822 --> 00:25:21,781 - Yeah, it's just a little liquid courage. 610 00:25:21,824 --> 00:25:23,347 - It will set the metal detectors off. 611 00:25:23,391 --> 00:25:24,784 How about I hold onto it for you? 612 00:25:24,827 --> 00:25:26,002 - There you are. 613 00:25:27,743 --> 00:25:30,006 - Traffic. 614 00:25:30,050 --> 00:25:31,747 - Hey. You ready? 615 00:25:31,791 --> 00:25:32,966 All right, let me take you in the side way. 616 00:25:33,009 --> 00:25:35,055 Come on. 617 00:25:35,098 --> 00:25:36,970 - How's he doing? - This is tough. 618 00:25:37,013 --> 00:25:39,450 Lamai and I are still trying to wrap our heads around it. 619 00:25:39,494 --> 00:25:41,148 - Spousal abuse is spousal abuse. 620 00:25:41,191 --> 00:25:43,585 The problem is, is that people see these cases 621 00:25:43,629 --> 00:25:45,152 through the prism of gender bias. 622 00:25:45,195 --> 00:25:47,633 - I'm just hoping Carisi can get the jury past that. 623 00:25:47,676 --> 00:25:49,025 - Ugh. Me too. 624 00:25:51,027 --> 00:25:52,376 - Miss Mercado, can you tell us 625 00:25:52,420 --> 00:25:53,813 about the day in question, please? 626 00:25:53,856 --> 00:25:55,815 - Ms. Diana called me that morning. 627 00:25:55,858 --> 00:25:58,165 Told me to make sure I changed the sheets. 628 00:25:58,208 --> 00:26:01,124 - What did you notice when you washed them? 629 00:26:01,168 --> 00:26:03,866 - There was blood on them. A lot. 630 00:26:03,910 --> 00:26:06,652 - Was there any indication whose blood it was? 631 00:26:06,695 --> 00:26:09,742 - I saw Mr. Andy's underwear in the garbage. 632 00:26:09,785 --> 00:26:11,482 Also with blood. 633 00:26:11,526 --> 00:26:12,962 - Did you ask them about that? 634 00:26:13,006 --> 00:26:15,574 - Ms. Diana said it was not my business. 635 00:26:15,617 --> 00:26:18,141 - And you do what she tells you to? 636 00:26:18,185 --> 00:26:20,100 - Yes, she's in charge. 637 00:26:20,143 --> 00:26:22,189 If Mr. Andy tells me to do something, 638 00:26:22,232 --> 00:26:23,843 I have to check with her first. 639 00:26:23,886 --> 00:26:24,974 - Thank you. 640 00:26:29,718 --> 00:26:32,982 - Ms. Mercado, you're here illegally? 641 00:26:34,244 --> 00:26:37,030 [suspenseful music] 642 00:26:37,073 --> 00:26:38,901 - I am working on my visa. 643 00:26:38,945 --> 00:26:40,642 - And Ms. Diana said 644 00:26:40,686 --> 00:26:42,775 she would sponsor you through her gallery? 645 00:26:42,818 --> 00:26:46,213 - She said she would, but she didn't yet. 646 00:26:46,256 --> 00:26:47,867 - Are you angry at her about that? 647 00:26:47,910 --> 00:26:50,173 It's understandable if you are. 648 00:26:53,742 --> 00:26:56,876 Look at me, Ms. Mercado. You're under oath. 649 00:26:56,919 --> 00:26:59,835 You're angry at Ms. Diana about a lot of things, aren't you? 650 00:27:02,490 --> 00:27:06,059 - She's a very tough boss, yes. 651 00:27:06,102 --> 00:27:08,583 - As a Sexual Assault Nurse Examiner, 652 00:27:08,627 --> 00:27:10,193 I've treated male patients 653 00:27:10,237 --> 00:27:14,023 in the ER with objects inserted anally. 654 00:27:14,067 --> 00:27:16,722 Sometimes the doctors even laugh, 655 00:27:16,765 --> 00:27:18,724 but these injuries can be life-threatening. 656 00:27:18,767 --> 00:27:20,203 - In your opinion, 657 00:27:20,247 --> 00:27:22,771 could Mr. Richards' injuries have been self-inflicted? 658 00:27:22,815 --> 00:27:24,164 - Not likely. 659 00:27:24,207 --> 00:27:27,646 He had a torn perineum, indicating a lot of force, 660 00:27:27,689 --> 00:27:29,952 and there was no evidence of lubrication, 661 00:27:29,996 --> 00:27:31,867 which is usually present 662 00:27:31,911 --> 00:27:34,696 in a solo or consensual sex act. 663 00:27:40,136 --> 00:27:42,617 - Mr. Syndergaard, ah, 664 00:27:42,661 --> 00:27:45,925 you've been an ER nurse at Mercy and also 665 00:27:45,968 --> 00:27:48,057 Fire Island Pines Clinic for over ten years? 666 00:27:48,101 --> 00:27:50,059 - Yes. - And it's your testimony 667 00:27:50,103 --> 00:27:51,626 that you've never seen a man 668 00:27:51,670 --> 00:27:54,107 cause serious sexual injury to himself, 669 00:27:54,150 --> 00:27:57,632 especially when drugs and alcohol are involved? 670 00:27:57,676 --> 00:27:59,242 - I'm not saying it can never happen, 671 00:27:59,286 --> 00:28:00,896 just in my experience in all those years-- 672 00:28:00,940 --> 00:28:01,984 - Nothing further. 673 00:28:03,899 --> 00:28:06,946 - It's very common for domestic sexual assault victims 674 00:28:06,989 --> 00:28:08,904 to be reluctant to disclose, 675 00:28:08,948 --> 00:28:11,951 especially male victims of female partners. 676 00:28:11,994 --> 00:28:14,040 At the hospital, Andy led us to believe 677 00:28:14,083 --> 00:28:15,955 that he'd been injured on the job. 678 00:28:15,998 --> 00:28:18,218 - But your belief changed? - Yes. 679 00:28:18,261 --> 00:28:20,960 After speaking with Andy at his home, 680 00:28:21,003 --> 00:28:23,049 we had a new target of the investigation. 681 00:28:23,092 --> 00:28:26,792 - Who was that? - His wife, Diana. 682 00:28:26,835 --> 00:28:30,230 We began to investigate if she sexually assaulted Andy. 683 00:28:30,273 --> 00:28:32,972 - And did Andy cooperate with that investigation? 684 00:28:33,015 --> 00:28:34,147 - Not at first. 685 00:28:34,190 --> 00:28:37,150 Again, not unusual at all in DV cases. 686 00:28:37,193 --> 00:28:39,892 Victims often try to protect their abusers, 687 00:28:39,935 --> 00:28:41,545 especially when there are children 688 00:28:41,589 --> 00:28:43,852 and custody issues at risk. 689 00:28:43,896 --> 00:28:46,725 Andy did eventually fully disclose, 690 00:28:46,768 --> 00:28:50,598 after his wife falsely accused him of domestic violence. 691 00:28:50,641 --> 00:28:51,860 - Thank you. 692 00:28:55,864 --> 00:28:57,779 - Let me make sure I've got this straight. 693 00:28:57,823 --> 00:28:59,781 Mr. Richards initially lied 694 00:28:59,825 --> 00:29:02,262 about being assaulted in his workplace? 695 00:29:02,305 --> 00:29:03,567 - Yes. 696 00:29:03,611 --> 00:29:06,048 - And then he refused to cooperate 697 00:29:06,092 --> 00:29:08,355 with the investigation of his alleged abuser? 698 00:29:08,398 --> 00:29:10,009 - Yes. 699 00:29:10,052 --> 00:29:14,100 - And then when his wife accused him of assault, 700 00:29:14,143 --> 00:29:16,015 he agreed to cooperate with the police 701 00:29:16,058 --> 00:29:18,713 rather than be held accountable for his own violence? 702 00:29:18,757 --> 00:29:21,020 - Yes. But those charges were false. 703 00:29:21,063 --> 00:29:24,371 - I'm sorry, which ones were false? 704 00:29:24,414 --> 00:29:26,590 Never mind. Thank you, Captain. 705 00:29:26,634 --> 00:29:33,641 โ™ช 706 00:29:35,208 --> 00:29:37,079 - This lawyer, Garrison, he's getting his shots in. 707 00:29:37,123 --> 00:29:38,864 - Yeah, that's why she went for a male lawyer. 708 00:29:38,907 --> 00:29:41,257 It's easier for him to discredit a male victim. 709 00:29:41,301 --> 00:29:42,606 - Like I did before? 710 00:29:42,650 --> 00:29:45,609 - Kat, I make mistakes every day. 711 00:29:45,653 --> 00:29:48,743 That's just part of the job. - Hey. Has anybody seen Andy? 712 00:29:48,787 --> 00:29:50,005 - I saw him in the witness room 713 00:29:50,049 --> 00:29:51,354 before I testified. - He's not there now. 714 00:29:51,398 --> 00:29:52,355 - Maybe he went out for some air. 715 00:29:52,399 --> 00:29:54,401 I'll see if I can find him. 716 00:29:54,444 --> 00:29:56,098 - What? 717 00:30:05,934 --> 00:30:08,763 - You escaped, huh? 718 00:30:08,807 --> 00:30:09,895 - How'd you find me? 719 00:30:09,938 --> 00:30:11,635 - I'm a cop. 720 00:30:11,679 --> 00:30:13,115 And you're also testifying next. 721 00:30:13,159 --> 00:30:15,944 We have to get back to court. 722 00:30:15,988 --> 00:30:17,293 Can we get a coffee, please? 723 00:30:19,121 --> 00:30:21,950 - This just keeps getting worse and worse. 724 00:30:21,994 --> 00:30:23,386 - I'm sorry, Andy. 725 00:30:26,781 --> 00:30:27,913 Drink that. 726 00:30:32,961 --> 00:30:35,137 - My wife has a temper. 727 00:30:35,181 --> 00:30:37,923 Throughout our marriage, she's yelled, 728 00:30:37,966 --> 00:30:39,011 thrown things at me. 729 00:30:39,054 --> 00:30:41,013 Plates, a pot of coffee. 730 00:30:41,056 --> 00:30:42,710 Broke a bottle over my head. 731 00:30:42,753 --> 00:30:43,929 In the bedroom, 732 00:30:43,972 --> 00:30:46,279 she's always dominated, been aggressive. 733 00:30:46,322 --> 00:30:47,802 - How so? 734 00:30:47,846 --> 00:30:51,719 - She likes to be on top, experiment with BDSM. 735 00:30:51,762 --> 00:30:54,461 Like, tie me up, hit me with a belt or a whip. 736 00:30:54,504 --> 00:30:55,462 Use sex toys. 737 00:30:55,505 --> 00:30:57,246 - And you went along with this? 738 00:30:57,290 --> 00:30:59,118 - She's always been more wild than me. 739 00:30:59,161 --> 00:31:00,467 - I'm just not wired like that, 740 00:31:00,510 --> 00:31:03,252 but, I could go along with most things. 741 00:31:03,296 --> 00:31:04,688 - What about the night in question? 742 00:31:04,732 --> 00:31:07,387 - I told her I was too tired for sex. 743 00:31:07,430 --> 00:31:09,345 I had a long day, I had some drinks. 744 00:31:09,389 --> 00:31:12,696 I must've passed out. I woke up in pain. 745 00:31:12,740 --> 00:31:14,873 She was-- 746 00:31:14,916 --> 00:31:18,398 penetrating me with one of her vibrators. 747 00:31:18,441 --> 00:31:21,140 - What did you do? - I asked her to stop. 748 00:31:21,183 --> 00:31:24,447 But she just kept forcing that thing into me. 749 00:31:24,491 --> 00:31:25,884 I passed out again. 750 00:31:25,927 --> 00:31:28,756 When I woke up, there was blood 751 00:31:28,799 --> 00:31:30,845 down there and on the sheets. 752 00:31:30,889 --> 00:31:33,065 - Did you call 911? 753 00:31:33,108 --> 00:31:35,502 Did you report what had happened to anyone? 754 00:31:35,545 --> 00:31:39,158 - I was embarrassed, in shock. 755 00:31:39,201 --> 00:31:42,117 I took a shower, went to work. 756 00:31:42,161 --> 00:31:45,164 When I got home, I must have fainted. 757 00:31:45,207 --> 00:31:48,167 I had to be taken to the hospital. 758 00:31:48,210 --> 00:31:51,039 I was trying to deny what'd happened. 759 00:31:51,083 --> 00:31:53,215 I just wanted it to go away. 760 00:31:53,259 --> 00:31:55,348 The next night, my wife called the police 761 00:31:55,391 --> 00:31:57,524 and claimed I attacked her. 762 00:31:57,567 --> 00:32:01,093 At the station, I finally told the cops the truth. 763 00:32:01,136 --> 00:32:04,357 That I had been sexually assaulted by her. 764 00:32:04,400 --> 00:32:06,533 - I'm sure that was difficult. 765 00:32:06,576 --> 00:32:08,448 Like testifying today must be. 766 00:32:08,491 --> 00:32:10,015 - I don't wanna be here. 767 00:32:10,058 --> 00:32:13,540 But I knew my wife would never stop. 768 00:32:13,583 --> 00:32:17,500 I don't want my son to think it's okay to be abused. 769 00:32:17,544 --> 00:32:19,894 - Thank you, Mr. Richards. 770 00:32:19,938 --> 00:32:22,810 [solemn music] 771 00:32:22,853 --> 00:32:25,465 - I'm sure this is difficult for you, Mr. Richards, 772 00:32:25,508 --> 00:32:29,295 and I am sorry for the questions I have to ask, 773 00:32:29,338 --> 00:32:33,212 but is it your testimony that you went along 774 00:32:33,255 --> 00:32:35,779 with the sexual behavior your wife wanted? 775 00:32:35,823 --> 00:32:37,172 - Yes. 776 00:32:37,216 --> 00:32:40,915 - Engaging in BDSM. Role-play. 777 00:32:40,959 --> 00:32:43,265 Being tied up. Acting submissive. 778 00:32:43,309 --> 00:32:44,266 - Yes. 779 00:32:44,310 --> 00:32:46,312 - And that can include 780 00:32:46,355 --> 00:32:49,228 anal penetration with an object? 781 00:32:49,271 --> 00:32:51,012 [tense music] 782 00:32:51,056 --> 00:32:52,579 - Sometimes. 783 00:32:52,622 --> 00:32:54,450 - Again, I'm sorry I have to ask this, 784 00:32:54,494 --> 00:32:57,192 but were you ever aroused by that? 785 00:32:57,236 --> 00:33:00,195 - Objection. - I'll allow. 786 00:33:03,459 --> 00:33:04,808 - Sometimes. 787 00:33:04,852 --> 00:33:06,506 - Did you ever communicate with your wife 788 00:33:06,549 --> 00:33:08,812 that you didn't like that kind of sex? 789 00:33:08,856 --> 00:33:10,553 - I was trying to make her happy. 790 00:33:10,597 --> 00:33:11,859 - Okay. 791 00:33:11,902 --> 00:33:13,078 And on the night you claimed 792 00:33:13,121 --> 00:33:14,601 you were assaulted by her, 793 00:33:14,644 --> 00:33:16,429 did you tell her you didn't like it? 794 00:33:16,472 --> 00:33:19,171 - I said, "Stop." She didn't listen. 795 00:33:19,214 --> 00:33:20,824 - Why didn't you just push her off you, 796 00:33:20,868 --> 00:33:22,478 or off the bed? - I couldn't. 797 00:33:22,522 --> 00:33:25,264 - Because you were afraid that she'd overpower you? 798 00:33:25,307 --> 00:33:30,095 You're what, 240 and change? She's barely 110. 799 00:33:30,138 --> 00:33:32,532 - You don't understand. I didn't wanna hurt her. 800 00:33:32,575 --> 00:33:35,622 - So you made a choice to continue? 801 00:33:35,665 --> 00:33:38,451 - I didn't want what she was doing. 802 00:33:38,494 --> 00:33:40,409 - Why didn't you just leave the bedroom? 803 00:33:40,453 --> 00:33:44,152 I mean, you weren't tied up or taped or handcuffed. 804 00:33:44,196 --> 00:33:45,458 Were you? 805 00:33:45,501 --> 00:33:48,417 - No, but I was drunk. - I see. 806 00:33:48,461 --> 00:33:50,463 Have you had a drink today, Mr. Richards? 807 00:33:50,506 --> 00:33:52,030 - Objection. 808 00:33:52,073 --> 00:33:53,466 - Where is this going, Mr. Garrison? 809 00:33:53,509 --> 00:33:55,076 - He testified he's a drinker. 810 00:33:55,120 --> 00:33:57,861 I'm just trying to see if he had a drink today. 811 00:33:57,905 --> 00:34:01,952 - I'll allow. Witness may answer. 812 00:34:01,996 --> 00:34:03,693 - Maybe a couple. 813 00:34:03,737 --> 00:34:06,348 - And if you wanted to get away from me right now, for example, 814 00:34:06,392 --> 00:34:08,394 I mean, couldn't you just get up and walk away? 815 00:34:08,437 --> 00:34:11,440 - It's not that simple. I love my wife. 816 00:34:11,484 --> 00:34:13,660 I--I don't even wanna be here. 817 00:34:13,703 --> 00:34:16,141 - Why are we here? 818 00:34:16,184 --> 00:34:19,318 I mean, this sounds to me like a marital disagreement 819 00:34:19,361 --> 00:34:21,233 about your sex life, not a crime. 820 00:34:21,276 --> 00:34:23,148 - Objection. - Withdrawn. 821 00:34:23,191 --> 00:34:24,323 - I can get up. 822 00:34:24,366 --> 00:34:25,672 I can get up and leave anytime I want. 823 00:34:25,715 --> 00:34:27,108 - Mr. Richards, sit down. 824 00:34:27,152 --> 00:34:28,196 - Your Honor, we need a recess. 825 00:34:28,240 --> 00:34:29,241 - I didn't wanna hurt you. 826 00:34:29,284 --> 00:34:30,633 I didn't wanna make you angry. 827 00:34:30,677 --> 00:34:33,071 - Bailiff! - Andy. 828 00:34:33,114 --> 00:34:35,638 - I'll grant you that recess, Mr. Carisi. 829 00:34:35,682 --> 00:34:38,641 [suspenseful music] 830 00:34:38,685 --> 00:34:41,949 โ™ช 831 00:34:45,692 --> 00:34:45,866 . 832 00:34:45,909 --> 00:34:48,216 - He told me that you dragged him out of the bar. 833 00:34:48,260 --> 00:34:49,043 You couldn't give me the heads-up? 834 00:34:49,087 --> 00:34:50,349 Was that too difficult? 835 00:34:50,392 --> 00:34:51,393 - Carisi, he was trying to help Andy. 836 00:34:51,437 --> 00:34:52,525 - No, Mr. Carisi is right. 837 00:34:52,568 --> 00:34:54,092 I gave Andy coffee, walked him back. 838 00:34:54,135 --> 00:34:55,571 I thought if he didn't go through with it 839 00:34:55,615 --> 00:34:56,659 today, he never would. 840 00:34:56,703 --> 00:34:58,705 - We may have just lost this case. 841 00:35:02,535 --> 00:35:05,015 - Hey. You okay? 842 00:35:05,059 --> 00:35:07,061 I have to put you on the stand again. 843 00:35:07,105 --> 00:35:08,758 Redirect, salvage your credibility. 844 00:35:08,802 --> 00:35:12,022 - No, I'm not going back on the stand. 845 00:35:12,066 --> 00:35:14,155 She's furious at me, and when she gets like this, 846 00:35:14,199 --> 00:35:15,983 she can't control herself. 847 00:35:16,026 --> 00:35:18,681 - We have to let the jury know that. 848 00:35:23,773 --> 00:35:25,166 - It's late, Your Honor. 849 00:35:25,210 --> 00:35:27,864 Mr. Richards is not well. I move we adjourn-- 850 00:35:27,908 --> 00:35:29,170 - Mr. Richards has sobered up. 851 00:35:29,214 --> 00:35:31,085 And it's important that the jury hears him now, 852 00:35:31,129 --> 00:35:33,000 today, not after they've had a night to sleep on it. 853 00:35:33,043 --> 00:35:34,480 - He is not the defendant, Your Honor. 854 00:35:34,523 --> 00:35:37,178 - No. He's the victim. 855 00:35:37,222 --> 00:35:40,834 - Mr. Richards, do you feel well enough to testify? 856 00:35:40,877 --> 00:35:42,401 - I do, Your Honor. 857 00:35:42,444 --> 00:35:45,491 And I apologize for my behavior earlier. 858 00:35:45,534 --> 00:35:47,057 I--I'm fine. 859 00:35:47,101 --> 00:35:50,670 - We can continue, but keep it brief, Mr. Carisi. 860 00:35:55,240 --> 00:35:56,763 - Mr. Richards, can you tell us 861 00:35:56,806 --> 00:35:59,418 why you didn't fight your wife off that night? 862 00:35:59,461 --> 00:36:01,202 - Look at me, look at her. 863 00:36:01,246 --> 00:36:02,899 I'm always afraid that I'll hurt her. 864 00:36:02,943 --> 00:36:04,118 - But you could have left the room. 865 00:36:04,162 --> 00:36:06,860 Why didn't you just get up and walk away? 866 00:36:06,903 --> 00:36:09,210 - I'm also afraid of making her angry. 867 00:36:09,254 --> 00:36:11,212 - Why is that? 868 00:36:11,256 --> 00:36:13,997 [tense music] 869 00:36:14,041 --> 00:36:16,739 - When she's angry, she becomes like a different person. 870 00:36:16,783 --> 00:36:20,221 Her eyes go flat dark. It's like she's not even there. 871 00:36:20,265 --> 00:36:22,658 She doesn't care who she hurts. 872 00:36:22,702 --> 00:36:25,226 - And that night, were you afraid 873 00:36:25,270 --> 00:36:28,055 that she was gonna hurt you even more than she already had? 874 00:36:28,098 --> 00:36:30,188 - Objection. - Withdrawn. 875 00:36:30,231 --> 00:36:35,236 Mr. Richards, do you think your wife is angry at you right now? 876 00:36:35,280 --> 00:36:38,892 - Yes, I know she is. - How do you know that? 877 00:36:38,935 --> 00:36:41,982 - She just sent me a text. - Just now? 878 00:36:46,291 --> 00:36:47,944 - Your Honor, there's a non-contact order. 879 00:36:47,988 --> 00:36:49,946 She's in violation. - Objection. 880 00:36:49,990 --> 00:36:52,253 This is the first I'm hearing of a text. 881 00:36:52,297 --> 00:36:53,776 - Approach. 882 00:36:53,820 --> 00:36:57,737 โ™ช 883 00:36:57,780 --> 00:36:59,956 - How do we even know it's from her? 884 00:37:00,000 --> 00:37:01,610 - We can just look at Andy's phone. 885 00:37:01,654 --> 00:37:03,221 Or you can ask her, yourself. 886 00:37:03,264 --> 00:37:05,266 - I need a recess, Your Honor, to talk to my client. 887 00:37:05,310 --> 00:37:08,835 - I'll let Mr. Carisi explore this now. 888 00:37:08,878 --> 00:37:11,098 I'll allow a few questions. Step back. 889 00:37:13,013 --> 00:37:16,016 - Mr. Richards, your wife just texted you? 890 00:37:16,059 --> 00:37:17,278 Can I look at your phone, please? 891 00:37:17,322 --> 00:37:18,627 - Sure. 892 00:37:18,671 --> 00:37:23,197 โ™ช 893 00:37:23,241 --> 00:37:25,895 - Can you read for the jury what she texted? 894 00:37:30,770 --> 00:37:33,990 - "You stupid bitch, I warned you. 895 00:37:34,034 --> 00:37:38,821 "You're nothing. A loser. A zero. 896 00:37:38,865 --> 00:37:40,214 "By the time I'm through with you, 897 00:37:40,258 --> 00:37:42,216 you'll never see Charlie again." 898 00:37:42,260 --> 00:37:45,828 [jurors murmuring] 899 00:37:45,872 --> 00:37:48,266 - Thank you, Mr. Richards. 900 00:37:48,309 --> 00:37:50,703 - There are seven others from today. 901 00:37:50,746 --> 00:37:52,705 Do you want me to read those too? 902 00:37:56,056 --> 00:37:59,668 - The psychology of domestic violence is complex. 903 00:37:59,712 --> 00:38:00,887 It-- 904 00:38:00,930 --> 00:38:03,281 ah, it's--scratch that. 905 00:38:04,978 --> 00:38:10,853 The psychology of intimate partner violence is complex. 906 00:38:12,246 --> 00:38:15,293 It's not just physical. 907 00:38:15,336 --> 00:38:17,730 It's emotional abuse. 908 00:38:17,773 --> 00:38:21,342 Instilling fear. Controlling the victim. 909 00:38:21,386 --> 00:38:25,215 And Andy lived with his wife's abuse for years 910 00:38:25,259 --> 00:38:27,914 because, like most abuse victims, 911 00:38:27,957 --> 00:38:30,308 he thought he didn't have a choice. 912 00:38:33,180 --> 00:38:35,356 - That was terrific. I mean it. 913 00:38:35,400 --> 00:38:37,706 But I haven't even made my case. 914 00:38:37,750 --> 00:38:39,578 - Are you going to put your client on the stand? 915 00:38:39,621 --> 00:38:41,580 - No. That would be a disaster. 916 00:38:41,623 --> 00:38:45,888 But she has expressed remorse. She's worried about her son. 917 00:38:45,932 --> 00:38:49,109 I think we need to find a reasonable solution. 918 00:38:49,152 --> 00:38:51,067 Let me propose one. - I'm listening. 919 00:38:51,111 --> 00:38:52,895 - Diana is willing to plead 920 00:38:52,939 --> 00:38:55,028 to misdemeanor assault, no jail time. 921 00:38:55,071 --> 00:38:56,725 - Not interested. - Hear me out. 922 00:38:56,769 --> 00:38:58,379 She'll serve probation, 923 00:38:58,423 --> 00:39:01,382 and afterward, she won't fight Andy for custody. 924 00:39:01,426 --> 00:39:03,863 He and Charlie can stay in the family home. 925 00:39:03,906 --> 00:39:05,386 She'll pay support. 926 00:39:05,430 --> 00:39:08,084 - Well, there's no way to hold her to that. 927 00:39:08,128 --> 00:39:09,695 I want her on the registry. 928 00:39:09,738 --> 00:39:12,350 - So she can't change her mind and ask for custody? 929 00:39:12,393 --> 00:39:15,309 [suspenseful music] 930 00:39:15,353 --> 00:39:16,397 - Mr. Garrison. 931 00:39:16,441 --> 00:39:18,268 - Your Honor, my client 932 00:39:18,312 --> 00:39:20,314 is ready to make her plea. 933 00:39:20,358 --> 00:39:23,012 - Ms. Orsini-Fowler, on the charges 934 00:39:23,056 --> 00:39:25,145 of misdemeanor sexual assault 935 00:39:25,188 --> 00:39:26,799 and assault in the third degree, 936 00:39:26,842 --> 00:39:28,235 how do you plead? 937 00:39:28,278 --> 00:39:30,324 - Guilty, Your Honor. 938 00:39:30,368 --> 00:39:33,762 I sincerely regret my actions, 939 00:39:33,806 --> 00:39:38,288 and I apologize to my husband for any hurt that I've caused. 940 00:39:38,332 --> 00:39:42,336 I only hope that he can find it in his heart to forgive me. 941 00:39:42,380 --> 00:39:43,729 - Mr. Carisi? 942 00:39:43,772 --> 00:39:45,208 - State accepts the plea, Your Honor. 943 00:39:45,252 --> 00:39:47,950 - Ms. Orsini-Fowler, I sentence you 944 00:39:47,994 --> 00:39:51,432 to a year's probation with the understanding 945 00:39:51,476 --> 00:39:53,782 that you're on the sex offender registry 946 00:39:53,826 --> 00:39:56,306 until your child turns eighteen. 947 00:39:56,350 --> 00:39:58,047 Pending checking in with your parole officer, 948 00:39:58,091 --> 00:39:59,179 you're free to go. 949 00:39:59,222 --> 00:40:00,833 We're adjourned. [gavel bangs] 950 00:40:03,836 --> 00:40:07,753 - Andy. Maybe we can work things out. 951 00:40:07,796 --> 00:40:09,450 I'd like to try. 952 00:40:09,494 --> 00:40:11,452 I didn't realize that I was hurting you, 953 00:40:11,496 --> 00:40:13,976 and now I'm worried about hurting Charlie. 954 00:40:14,020 --> 00:40:16,762 - Andy, you don't have to listen to her. 955 00:40:16,805 --> 00:40:18,894 - I know. 956 00:40:18,938 --> 00:40:20,896 But there's something I need to say. 957 00:40:20,940 --> 00:40:22,681 [apprehensive music] 958 00:40:22,724 --> 00:40:25,684 I won't keep Charlie from seeing you. 959 00:40:25,727 --> 00:40:27,076 - Good. 960 00:40:27,120 --> 00:40:28,991 Then we'll both be in his life. 961 00:40:29,035 --> 00:40:30,471 - And we will. 962 00:40:30,515 --> 00:40:32,386 But we won't be in each other's. 963 00:40:32,430 --> 00:40:38,697 โ™ช 964 00:40:38,740 --> 00:40:40,829 - Thank you, Mr. Carisi. - Yeah. 965 00:40:40,873 --> 00:40:42,788 - Captain Benson. 966 00:40:42,831 --> 00:40:46,400 And Christian, I don't even know what to say. 967 00:40:46,444 --> 00:40:48,489 Thank you. 968 00:40:48,533 --> 00:40:50,186 - Let's get you home. 969 00:40:50,230 --> 00:40:53,189 [solemn music] 970 00:40:53,233 --> 00:41:00,240 โ™ช 971 00:41:06,115 --> 00:41:09,075 [dramatic music] 972 00:41:09,118 --> 00:41:16,125 โ™ช 973 00:41:36,102 --> 00:41:39,105 [wolf howls] 66810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.