Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,200 --> 00:00:31,200
�Pap�, por qu� Alice
no viene con nosotros?
2
00:00:31,200 --> 00:00:33,800
Se nos unir� all�.
3
00:00:41,100 --> 00:00:44,400
- �Mierda, mi raqueta!
- Ve r�pido a buscarla.
4
00:00:44,400 --> 00:00:46,400
Voy. �Alice!
5
00:00:46,400 --> 00:00:49,100
�Mi raqueta !
-Toma, tu raqueta.
6
00:00:49,100 --> 00:00:50,500
Gracias.
7
00:00:50,500 --> 00:00:54,200
�Por qu� no vienes con nosotros?
- Ir� despu�s.
8
00:00:54,200 --> 00:00:57,000
- Seguro �eh ?
- S�, seguro.
9
00:00:57,000 --> 00:00:58,400
Ah !
10
00:00:58,400 --> 00:01:01,800
-Adi�s, mi hombrecito.
- Adi�s.
11
00:01:01,800 --> 00:01:05,500
- Felices vacaciones.
- S�. Te esperamos.
12
00:01:22,800 --> 00:01:25,600
- Buen viaje.
- Adi�s.
13
00:01:53,300 --> 00:01:55,700
�Adi�s!
14
00:02:02,800 --> 00:02:04,100
�Adi�s!
15
00:02:51,179 --> 00:02:54,152
LOS AMO
16
00:03:59,000 --> 00:04:03,900
- �Mam�, mam�, mam�!
- S�.
17
00:04:03,900 --> 00:04:07,100
Hola.
18
00:04:07,300 --> 00:04:09,600
Toma. �Todo bien, amor?
- S�.
19
00:04:10,400 --> 00:04:14,600
- �Hola! �Hola!
- �Para qui�n es esto?
20
00:04:15,100 --> 00:04:19,500
- Yo quiero ver los regalos.
- �Qu� regalos? �Eh?
21
00:04:19,500 --> 00:04:23,000
Pero si no hay regalos.
�Hizo la siesta?
22
00:04:23,000 --> 00:04:27,600
- No durmi�, pero s�.
- Si t� lo dices... Bien.
23
00:05:17,200 --> 00:05:18,900
- Hola.
-Alice.
24
00:05:18,900 --> 00:05:19,900
Soy Patrick.
25
00:05:20,100 --> 00:05:23,000
Vas a enojarte conmigo,
pero no ir�.
26
00:05:23,000 --> 00:05:26,200
- Si no vienes...
-No lo tomes as�.
27
00:05:26,200 --> 00:05:30,000
Si voy y las cosas se ponen mal,
t� me conoces, eh.
28
00:05:30,300 --> 00:05:33,200
No estoy seguro
de poder frenarme.
29
00:05:33,200 --> 00:05:37,000
Si bebo demasiado, soy capaz
de darte un dolor de cabeza.
30
00:05:37,000 --> 00:05:40,500
- No est�s obligado a beber.
- �En Nochebuena!
31
00:05:40,500 --> 00:05:42,300
-Si no vienes,
32
00:05:42,300 --> 00:05:45,400
no ver�s a tu hija
en seis meses.
33
00:05:45,400 --> 00:05:48,900
- Bueno, voy.
- Es �l, es su disco.
34
00:05:48,900 --> 00:05:52,400
Pour les petits gars
Et des bas noirs pour les n�nettes
35
00:05:52,400 --> 00:05:56,900
Et quand je prends ma robe...
- �Me da un aut�grafo?
36
00:05:56,900 --> 00:05:59,100
- �Tu nombre ?
-Marie-Louise.
37
00:05:59,100 --> 00:06:02,600
Para Marie-Louise,
un beso grande.
38
00:06:07,300 --> 00:06:09,800
�Qu� malos!
39
00:06:09,800 --> 00:06:12,500
�Qu� hacen ah�?
- Fue su idea.
40
00:06:12,500 --> 00:06:15,400
- Brillante.
Ve a prepararte.
41
00:06:15,400 --> 00:06:20,200
Tengo que vestirme.
Mi ba�o...
42
00:06:30,200 --> 00:06:34,700
- �Era Patrick el que llam� ?
- S�, era Patrick.
43
00:06:34,700 --> 00:06:38,400
- �Por qu� no quiere venir ?
�Le doy miedo todav�a ?
44
00:06:38,400 --> 00:06:44,600
Es de �l de quien tiene miedo.
Despu�s de cuatro a�os, es grotesco.
45
00:06:44,600 --> 00:06:47,700
- �Por qu� ?
Si todav�a te quiere.
46
00:06:48,800 --> 00:06:50,300
�No es cierto!
47
00:06:50,500 --> 00:06:54,200
Estoy un poco nerviosa.
Tengo que tomar mi ba�o.
48
00:06:54,200 --> 00:06:57,300
Vete.
49
00:06:57,300 --> 00:07:02,800
Me da algo tambi�n
volver a verlo.
50
00:07:03,000 --> 00:07:05,300
Mira la nieve.
51
00:07:07,000 --> 00:07:09,500
Oh, es tan linda.
52
00:07:09,500 --> 00:07:12,100
S�, es linda.
Mira la nieve c�mo cae.
53
00:07:12,100 --> 00:07:14,400
Simple, tranquila.
54
00:07:43,600 --> 00:07:44,900
�Eh, muchacho !
55
00:07:44,900 --> 00:07:48,900
�Mam�, mam�,
es Simon ! �Mam� !
56
00:07:48,900 --> 00:07:53,100
�A la mierda,
que te cago!
57
00:07:53,300 --> 00:07:56,700
�Hotel La Sivoli�re ?
El Sr. Chabert, por favor.
58
00:07:56,700 --> 00:08:00,300
S�, un momento.
59
00:08:00,300 --> 00:08:04,200
Hola, Claude?
Soy Alice. �Est�s solo?
60
00:08:04,200 --> 00:08:07,400
- S�, estoy solo.
Justo iba a llamarte.
61
00:08:07,400 --> 00:08:10,622
-Te extra�o.
- Yo tambi�n te extra�o.
62
00:08:19,100 --> 00:08:23,200
El cuarto est� bien.
Uno se siente a gusto enseguida.
63
00:08:25,000 --> 00:08:28,500
En el aviso
de la revista dec�a :
64
00:08:28,500 --> 00:08:31,900
"Confort, lujo y discreci�n."
65
00:08:31,900 --> 00:08:35,400
Como ves, es confortable,
lujoso, discreto.
66
00:08:35,400 --> 00:08:38,000
�Nos vamos?
67
00:08:38,000 --> 00:08:41,300
Deja de moverte,
si�ntate un momento.
68
00:08:41,300 --> 00:08:45,800
Est� bien, nos sentamos,
charlamos y luego nos vamos.
69
00:08:47,800 --> 00:08:50,400
Pediste champagne.
70
00:08:50,400 --> 00:08:53,900
Bueno, entonces me siento,
hablamos,
71
00:08:53,900 --> 00:08:56,700
bebemos champagne
y nos vamos.
72
00:08:56,700 --> 00:08:59,100
Fuiste t� quien insisti�
en venir.
73
00:08:59,100 --> 00:09:03,400
Porque estaba seguro de que
te negar�as.
74
00:09:04,900 --> 00:09:08,400
- Deb�a haberme negado.
-No, as� est� bien.
75
00:09:09,900 --> 00:09:13,000
�Qu� pensaste? �Qu� tomar�amos
una copa y nos ir�amos?
76
00:09:13,000 --> 00:09:14,200
Fuiste t� quien me dijo :
77
00:09:14,200 --> 00:09:17,700
"Vamos a tomar algo en un hotel,
es mejor para hablar."
78
00:09:17,700 --> 00:09:18,800
�No ?
79
00:09:19,500 --> 00:09:23,400
Entonces, hablemos.
- Era un pretexto.
80
00:09:23,400 --> 00:09:25,900
Porque no me animaba
a decirte :
81
00:09:25,900 --> 00:09:29,100
"Tengo ganas de abrazarte,
vayamos a un hotel."
82
00:09:29,100 --> 00:09:32,800
Era algo dif�cil de decir.
-Me hubiera negado.
83
00:09:32,800 --> 00:09:35,100
Lo sab�a.
Es por eso que...
84
00:09:35,100 --> 00:09:38,400
No te gusto.
Estoy seguro.
85
00:09:38,400 --> 00:09:41,300
Deja de hacerte el idiota.
86
00:09:45,100 --> 00:09:47,900
Pase.
87
00:09:47,900 --> 00:09:51,100
Ah, el champagne.
88
00:09:51,100 --> 00:09:52,900
Ya est�.
89
00:09:52,900 --> 00:09:56,000
- �Le pago ahora ?
- Como quiera.
90
00:09:56,000 --> 00:10:00,900
- �Cu�nto es?
- Con la habitaci�n, 320 francos.
91
00:10:00,900 --> 00:10:02,500
- S�rvase.
- Muchas gracias.
92
00:10:02,500 --> 00:10:06,400
Buenas tardes.
- Gracias.
93
00:10:09,700 --> 00:10:11,500
Tienes raz�n.
94
00:10:12,100 --> 00:10:15,600
No puedo dejar de hacerme
el idiota.
95
00:10:15,600 --> 00:10:19,300
Cuando una mujer me gusta,
hago el idiota.
96
00:10:19,300 --> 00:10:21,500
Es tr�gico.
97
00:10:23,000 --> 00:10:26,600
Cuando era m�s joven,
si una chica me gustaba,
98
00:10:26,800 --> 00:10:29,000
hac�a el idiota.
99
00:10:30,100 --> 00:10:33,500
Para llamar la atenci�n.
Funcion� a veces.
100
00:10:33,500 --> 00:10:36,000
Cuando estaba solo con ella.
101
00:10:36,000 --> 00:10:41,600
Si alguien guapo entraba a la habitaci�n,
ella se iba con �l.
102
00:10:41,800 --> 00:10:46,600
Yo me iba a casa
y escrib�a poemas, odas, eleg�as...
103
00:10:47,500 --> 00:10:50,000
Cosas grandiosas.
104
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
�Quieres que corra las cortinas
y apague la luz
105
00:10:53,000 --> 00:10:55,900
para dar ambiente ?
106
00:10:55,900 --> 00:10:57,800
Listo.
107
00:10:57,800 --> 00:11:01,200
Corro las cortinas.
108
00:11:01,200 --> 00:11:04,200
Ambiente.
109
00:11:04,900 --> 00:11:09,200
As� est� bien.
110
00:11:22,000 --> 00:11:26,700
Antes de abrazarte
y ser rechazado,
111
00:11:26,700 --> 00:11:30,200
tengo algo que decirte.
112
00:11:30,200 --> 00:11:31,800
S�?
113
00:11:35,500 --> 00:11:39,300
Hace mucho que no
hago el idiota.
114
00:11:41,700 --> 00:11:44,400
Y tambi�n que ...
115
00:11:45,600 --> 00:11:48,800
si no te tengo
en mis brazos hoy
116
00:11:48,800 --> 00:11:51,900
no es muy importante
para m�.
117
00:11:52,300 --> 00:11:54,400
No tengo prisa.
118
00:11:56,400 --> 00:12:00,300
S� que parezco una bestia sexual,
119
00:12:00,300 --> 00:12:04,400
pero no hay que fiarse
de las apariencias.
120
00:12:04,600 --> 00:12:07,700
Lo importante
es que estamos aqu�.
121
00:12:07,700 --> 00:12:11,900
Ya sea ac� o all�,
en un lugar m�s agradable.
122
00:12:15,400 --> 00:12:19,500
Lo que es importante
es que estamos juntos.
123
00:12:22,400 --> 00:12:25,400
Est� muy bien
esta habitaci�n.
124
00:12:25,400 --> 00:12:29,500
Ahora que le diste ambiente.
125
00:12:33,100 --> 00:12:39,500
De verdad tengo algo que decirte,
pero no puedo aqu�.
126
00:12:53,200 --> 00:12:54,600
- �Todo bien ?
- S�.
127
00:12:55,400 --> 00:12:57,100
Prueba.
128
00:12:57,300 --> 00:12:59,600
S�, est� bien.
129
00:13:00,500 --> 00:13:03,300
No, poca mostaza.
- �Falta?
130
00:13:03,300 --> 00:13:07,200
S�, un poco m�s.
131
00:13:25,400 --> 00:13:29,200
Si eres inteligente, ver�s
a Pap� Noel, Marius.
132
00:13:29,200 --> 00:13:33,000
- Pero no sabe que me llamo Marius.
- Claro que s�.
133
00:13:42,500 --> 00:13:44,400
�Sin rencores?
- Sin rencores.
134
00:13:44,400 --> 00:13:47,300
- Hola, as� me gusta.
- �Oh, querida!
135
00:13:47,300 --> 00:13:50,600
-�Qu� linda !
- �D�nde est� mi hija ?
136
00:13:50,600 --> 00:13:53,200
�Oh, chiquita !
-Pap� !
137
00:13:53,200 --> 00:13:57,400
- Hola, Alice.
- Hola. �Vienes conmigo ?
138
00:13:58,100 --> 00:13:59,400
Hola.
139
00:13:59,400 --> 00:14:02,400
Chiquitita.
140
00:14:03,000 --> 00:14:06,100
Mi �ngel, s�.
141
00:14:23,200 --> 00:14:26,700
- Escucho pasos afuera.
- Yo tambi�n.
142
00:14:26,700 --> 00:14:30,000
�Qui�n es ?
�Ser� Pap� Noel ?
143
00:14:30,100 --> 00:14:32,500
- S�.
- Mira.
144
00:14:34,100 --> 00:14:36,600
Es el hombre lobo.
145
00:14:36,600 --> 00:14:38,400
Es enorme.
146
00:14:38,400 --> 00:14:41,300
- �Qu� ?
- Trae los regalos.
147
00:14:41,300 --> 00:14:43,500
-Un regalo para mam� ?
-No.
148
00:14:43,500 --> 00:14:44,800
S�, para mam�.
149
00:14:44,800 --> 00:14:50,100
Pap� Noel trae muchos juguetes
en su bolsa a la espalda
150
00:14:50,400 --> 00:14:55,100
�Para qui�n son los regalos?
151
00:14:56,300 --> 00:14:58,200
Est� un poco borracho, no?
152
00:14:58,200 --> 00:15:02,600
Un poco.
- �Qui�n est� ah�?
153
00:15:06,800 --> 00:15:09,600
�Qui�nes son estos ni�os ?
154
00:15:09,600 --> 00:15:11,500
Ac�rquense.
155
00:15:11,500 --> 00:15:15,200
�De qui�n son estos zapatos?
- M�os.
156
00:15:15,200 --> 00:15:17,100
�C�mo te llamas?
157
00:15:17,100 --> 00:15:18,400
-Marius.
- �Y t� ?
158
00:15:18,400 --> 00:15:19,600
Sofia.
159
00:15:19,600 --> 00:15:24,200
�Qu� le pediste
a Pap� Noel ?
160
00:15:24,200 --> 00:15:28,400
Un tren el�ctrico, un traje
de Goldorak y uno de Superman.
161
00:15:28,400 --> 00:15:32,800
Un tren el�ctrico.
Ac� est� el tren el�ctrico.
162
00:15:33,000 --> 00:15:35,800
S�, el tren el�ctrico.
163
00:15:35,800 --> 00:15:38,500
�Y el traje de... ?
164
00:15:38,500 --> 00:15:41,100
�El traje de... ?
-Superman.
165
00:15:41,100 --> 00:15:43,900
- �No pusiste tus zapatos ?
- �Me viste ?
166
00:15:43,900 --> 00:15:47,800
Y s�. �Entonces?
No consigues una mierda.
167
00:15:48,600 --> 00:15:50,300
No consigues una mierda.
168
00:16:07,100 --> 00:16:10,400
�Entonces, todav�a crees
en Pap� Noel ?
169
00:16:10,400 --> 00:16:15,200
- �Un muslo, un muslo !
-Ella hace m�sica, como pap�.
170
00:16:15,200 --> 00:16:17,700
Tiene ritmo.
- S�, querida.
171
00:16:17,700 --> 00:16:21,400
Toma, el muslo. �Ac� est�!
�D�nde est� Marius?
172
00:16:21,400 --> 00:16:23,700
�D�nde est�?
- Voy a buscarlo.
173
00:16:23,700 --> 00:16:27,500
Oh, muy bien !
Un buen pavo.
174
00:16:27,500 --> 00:16:28,800
Toma.
175
00:16:28,800 --> 00:16:32,300
�Y Marius ?
�Est�s contento, Marius ?
176
00:16:32,300 --> 00:16:36,700
�Qu� le gusta a Marius ?
- Le gusta la pechuga, como a su madre.
177
00:16:36,700 --> 00:16:40,400
-Bum bum en la cabeza.
- �No?
178
00:16:40,400 --> 00:16:45,400
-Bum bum en la cabeza.
-Dale un poco de pur�.
179
00:16:45,400 --> 00:16:49,100
- No me gusta el pur�.
-Comer�s un poquito.
180
00:16:54,500 --> 00:16:57,000
Marius, es tambi�n tu hermano.
181
00:16:57,000 --> 00:17:01,200
Marius, es mi hijo.
Si es mi hijo, es tu hermano.
182
00:17:01,200 --> 00:17:03,100
El pavo
es como la vida.
183
00:17:03,300 --> 00:17:08,100
Sofia, te besar� m�s tarde
cuando haya bebido.
184
00:17:08,100 --> 00:17:09,500
Te lo prometo.
185
00:17:40,700 --> 00:17:43,300
�Mierda, c�mo llueve !
186
00:17:43,700 --> 00:17:45,800
Oh, otra vez !
187
00:18:15,000 --> 00:18:18,400
�Vienes o no?
188
00:18:29,700 --> 00:18:32,800
T� cambias de habitaci�n
o yo. Elige.
189
00:18:32,800 --> 00:18:35,200
- �Por qu�?
- Quiero estar sola.
190
00:18:35,200 --> 00:18:36,800
�Te molesto?
191
00:18:36,800 --> 00:18:40,100
- Necesito aire.
- La se�ora es cambiante.
192
00:18:40,100 --> 00:18:43,500
No te pregunt�
cuando volviste del casino.
193
00:18:43,500 --> 00:18:46,000
�La croupi�re estaba bien ?
- �Es eso?
194
00:18:46,000 --> 00:18:48,600
No, es todo.
Me sofoco.
195
00:18:58,300 --> 00:19:01,200
Black-jack.
196
00:19:15,600 --> 00:19:18,800
Hagan juego.
197
00:19:20,700 --> 00:19:24,800
-Te buscaba.
- Te esperaba.
198
00:19:24,800 --> 00:19:26,100
Black-jack.
199
00:19:55,000 --> 00:19:56,400
�Alice ?
200
00:20:00,100 --> 00:20:03,600
�Qu� tienes?
�Qu� tienes?
201
00:20:10,600 --> 00:20:13,500
Se termin�.
202
00:20:13,500 --> 00:20:16,500
Se termin�, Julien.
Ya no te quiero.
203
00:20:21,600 --> 00:20:26,500
Hubiera querido esperar un poco
antes de dec�rtelo,
204
00:20:28,800 --> 00:20:31,800
pero no pod�a m�s.
205
00:20:41,400 --> 00:20:43,700
�Est�s segura?
206
00:20:43,700 --> 00:20:45,600
�Segura de qu�?
207
00:20:45,600 --> 00:20:49,400
- �Hay otro?
- S�.
208
00:20:57,900 --> 00:21:02,000
�Desde hace mucho?
209
00:21:04,200 --> 00:21:07,000
Hace unos d�as.
210
00:21:07,700 --> 00:21:09,500
�Unos d�as ?
211
00:21:35,600 --> 00:21:39,600
�D�nde lo encontraste?
212
00:21:43,200 --> 00:21:47,100
En una librer�a,
pero ya lo conoc�a.
213
00:21:48,400 --> 00:21:52,200
En una librer�a
214
00:21:52,600 --> 00:21:54,700
En una librer�a
215
00:21:54,900 --> 00:21:58,200
o empujando un coche,
�cu�l es la diferencia ?
216
00:21:58,200 --> 00:22:02,200
Es verdad. �Qu� diferencia ?
217
00:22:03,800 --> 00:22:06,700
Es m�s rom�ntico.
218
00:22:06,700 --> 00:22:09,700
Si te parece.
219
00:22:18,000 --> 00:22:21,200
No deber�a asombrarme.
220
00:22:21,200 --> 00:22:24,900
Hace cuatro a�os que esperaba
esto, pero duele.
221
00:22:26,300 --> 00:22:29,800
Julien.
222
00:22:53,700 --> 00:22:57,400
Me hab�as prevenido.
No deber�a sorprenderme.
223
00:22:59,100 --> 00:23:02,400
No deber�a dolerme tanto.
224
00:23:14,200 --> 00:23:17,400
Cierra la ventana,
tengo fr�o.
225
00:23:17,400 --> 00:23:19,700
Tengo fr�o.
226
00:24:00,100 --> 00:24:04,000
No soy optimista,
�sabes?
227
00:24:04,000 --> 00:24:08,000
A veces, nos deslumbramos
con alguien.
228
00:24:08,000 --> 00:24:11,900
Cuando lo encontramos,
todo est� bien.
229
00:24:11,900 --> 00:24:15,200
Desgraciadamente,
eso no dura.
230
00:24:16,100 --> 00:24:19,700
Entonces, si un d�a,
siento que se acab�
231
00:24:19,700 --> 00:24:24,400
o si t� lo sientes,
habr� que decirlo.
232
00:24:24,400 --> 00:24:27,800
Vamos a empezar a pensar
en el final.
233
00:24:43,800 --> 00:24:47,600
�Encontraste algo en especial?
234
00:24:47,600 --> 00:24:50,400
Nos conocemos, �no?
Me parece.
235
00:24:50,600 --> 00:24:54,200
S�, nos conocemos. Ten�as
una librer�a en la calle Vaneau.
236
00:24:54,200 --> 00:24:55,700
S�, a�n la tengo.
237
00:24:55,700 --> 00:24:58,900
Buscabas ejemplares
de la S�rie Noire.
238
00:24:58,900 --> 00:25:02,100
- De la S�rie Bl�me, s�.
- S�, eso.
239
00:25:02,100 --> 00:25:05,400
Hola. �C�mo est�s?
240
00:25:05,700 --> 00:25:07,300
Bien. �Y t�?
241
00:25:07,300 --> 00:25:13,000
Ya ves, la vida contin�a
su curso inexorable.
242
00:25:16,600 --> 00:25:20,500
�Qu� te dijo?
�Te hizo reir?
243
00:25:21,900 --> 00:25:28,000
�Es divertido?
- Basta de hacerte da�o.
244
00:25:29,800 --> 00:25:34,800
Hubiera preferido no
haberte encontrado nunca.
245
00:25:34,800 --> 00:25:38,000
Terminar�s sola, Alice.
246
00:25:44,100 --> 00:25:47,800
�Me haces da�o,
me das miedo!
247
00:25:47,800 --> 00:25:51,600
No quiero que me toques.
- �Te toco! �Te toco!
248
00:25:51,600 --> 00:25:53,100
�Y?
249
00:25:53,100 --> 00:25:56,300
No quiero que me toques.
- Te toco.
250
00:25:56,300 --> 00:25:59,800
- �D�jame!
- Te bes� tambi�n � no?
251
00:25:59,800 --> 00:26:03,200
�Zorra, s�!
252
00:26:17,200 --> 00:26:20,300
De verdad eres un pobre tipo.
- Un pobre tipo.
253
00:26:20,300 --> 00:26:22,200
S�, un pobre tipo.
254
00:26:22,200 --> 00:26:25,700
�Pero c�mo pude amar
a un pobre tipo como t�?
255
00:26:25,700 --> 00:26:27,500
Con tu gata.
256
00:26:44,100 --> 00:26:48,400
�Me tienes harta! �Me tienes harta!
Te odio �sabes?
257
00:26:48,600 --> 00:26:53,300
��C�mo pude desear un hijo tuyo?!
�C�mo!
258
00:26:55,900 --> 00:26:57,600
Me quiero morir.
259
00:26:57,600 --> 00:26:59,000
Bueno.
260
00:27:00,200 --> 00:27:05,700
Bueno, vamos. No eres capaz.
�Mu�rete! �Mu�rete!
261
00:27:05,700 --> 00:27:08,800
Muere. Yo soy un artista.
262
00:27:08,800 --> 00:27:11,300
No necesito a nadie.
263
00:27:13,900 --> 00:27:15,600
Vamos, muere.
264
00:27:22,400 --> 00:27:23,500
Muere.
265
00:27:25,300 --> 00:27:26,700
�Me pudres!
266
00:27:36,300 --> 00:27:39,800
Oh, puedes chillar,
me tienes harto, me pudres.
267
00:27:39,800 --> 00:27:43,500
Bien, vamos, suelta.
D� todo lo que quieras.
268
00:27:43,700 --> 00:27:46,900
De verdad eres asqueroso.
269
00:27:46,900 --> 00:27:49,700
Evidentemente, no s� nada.
270
00:27:58,600 --> 00:28:01,100
�Basta de tocar!
271
00:28:01,300 --> 00:28:03,000
�Basta!
272
00:28:05,300 --> 00:28:09,100
Te detesto, te detesto.
273
00:28:10,600 --> 00:28:13,300
Suelta todo, dilo.
274
00:28:15,400 --> 00:28:19,700
Eres asqueroso,
eres de verdad asqueroso.
275
00:28:24,000 --> 00:28:28,400
�Pero basta de tocar, mierda!
�Basta de tocar, escucha!
276
00:28:33,500 --> 00:28:36,600
Eres de verdad un pobre tipo.
277
00:28:36,600 --> 00:28:41,300
Eres de verdad un pobre tipo.
278
00:28:42,700 --> 00:28:46,300
�Oh, mierda!
�Oh, mierda!
279
00:28:52,100 --> 00:28:53,800
�Carajo!
280
00:28:55,600 --> 00:28:58,400
Que ronco, que ronco.
Y me embronco.
281
00:28:58,400 --> 00:29:01,700
Ah, rima.
Ronco, ronco y me embronco.
282
00:29:01,700 --> 00:29:05,400
Ronco, ronco.
�D�nde est�n las botellas?
283
00:29:05,400 --> 00:29:08,200
No hay nada para beber
en esta choza.
284
00:29:08,200 --> 00:29:11,800
�D�nde est�n las botellas?
No contesten todos juntos.
285
00:29:11,800 --> 00:29:13,900
�D�nde est... ? Ah.
286
00:29:16,300 --> 00:29:21,400
�Qu� haces aqu�?
- No pod�a dormir.
287
00:29:22,400 --> 00:29:26,500
�El ronca tambi�n?
288
00:29:26,700 --> 00:29:28,500
Ah, ac� est�.
289
00:29:28,500 --> 00:29:34,000
Un poquito de whisky para Pap� Noel
hace r�pido bien, y rima.
290
00:29:34,200 --> 00:29:36,500
�Quieres uno?
- No.
291
00:29:38,200 --> 00:29:41,500
Uno grande.
292
00:29:43,900 --> 00:29:46,600
�Qu� anda mal?
293
00:29:47,800 --> 00:29:50,500
Est� todo bien.
294
00:29:50,500 --> 00:29:54,800
�No dorm�as?
Roncaba, ella me despert�.
295
00:29:54,800 --> 00:29:59,200
Somos dos sin dormir.
Ella estar� contenta, gan�.
296
00:30:02,000 --> 00:30:05,700
T�, al menos, estabas acostumbrada
a mis ronquidos.
297
00:30:05,700 --> 00:30:10,100
Con los parches, s�.
- No, al comienzo, no.
298
00:30:10,100 --> 00:30:13,500
Cuando me amabas,
no los usaba.
299
00:30:13,500 --> 00:30:16,800
Al comienzo. Pero al comienzo,
no dorm�amos.
300
00:30:25,500 --> 00:30:28,200
�Cu�nto tiempo me amaste?
301
00:30:28,200 --> 00:30:31,900
�Cu�nto tiempo me amaste?
302
00:30:31,900 --> 00:30:34,400
Te am� siempre,
hasta el final.
303
00:30:34,600 --> 00:30:40,000
No, dime la verdad.
Hace tiempo que quiero saber.
304
00:30:40,000 --> 00:30:44,400
Pero es la verdad.
Te am� hasta el final.
305
00:30:48,000 --> 00:30:52,000
�Entonces me amaste?
- Claro que te am�.
306
00:30:52,700 --> 00:30:56,800
No entiendo que lo dudes.
307
00:30:56,800 --> 00:30:59,500
�No s�lo por Sofia ?
308
00:30:59,500 --> 00:31:02,000
No s�lo por Sofia.
309
00:31:04,800 --> 00:31:07,800
Fuiste t� quien
quiso un hijo.
310
00:31:07,800 --> 00:31:09,600
S�.
311
00:31:09,800 --> 00:31:13,300
Yo te lo pregunt�.
312
00:31:39,900 --> 00:31:41,900
Se�orita,
313
00:31:41,900 --> 00:31:44,700
no hace mucho
que la conozco,
314
00:31:44,900 --> 00:31:47,500
pero me gustar�a tener
un hijo con usted.
315
00:31:54,400 --> 00:31:57,000
�Est� seguro?
316
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
Absolutamente.
317
00:32:14,100 --> 00:32:16,700
�Lo hacemos enseguida ?
-Una ni�a entonces.
318
00:32:16,700 --> 00:32:20,500
Si quieres. Entonces, vamos.
-D�jame fumar un cigarrillo.
319
00:32:20,500 --> 00:32:24,300
No, no se fuma
cuando se espera un hijo.
320
00:32:24,300 --> 00:32:30,000
Pero todav�a no estoy embarazada.
- Vamos.
321
00:32:30,000 --> 00:32:32,700
Deja de beber.
Bebes demasiado.
322
00:32:42,200 --> 00:32:45,200
Si dejas de fumar,
dejo de beber.
323
00:32:45,300 --> 00:32:48,600
La van a acunar
los bomberos.
324
00:32:48,600 --> 00:32:52,700
Te vas a fumar a mi hijo.
325
00:32:53,300 --> 00:32:55,200
Bravo.
326
00:33:00,200 --> 00:33:04,400
�Recuerdas la primera vez
que nos vimos? �La primera mirada?
327
00:33:04,400 --> 00:33:07,800
S�, t� tocabas
cerrando los ojos.
328
00:33:11,600 --> 00:33:17,300
En un momento los abr�
y te vi.
329
00:33:55,500 --> 00:33:58,000
Flechazo.
330
00:33:58,800 --> 00:34:03,000
Locura, querr�s decir.
331
00:34:27,400 --> 00:34:30,600
Lo que quiero decirte :
332
00:34:30,700 --> 00:34:33,100
soy viudo.
333
00:34:36,900 --> 00:34:43,200
Perd� a mi mujer hace 8 meses
en un accidente de coche.
334
00:34:44,000 --> 00:34:47,100
Hubiera podido dec�rtelo antes
pero...
335
00:34:47,100 --> 00:34:50,700
No quise molestarte
con eso.
336
00:34:51,000 --> 00:34:55,700
Y esa habitaci�n de hotel,
no era el mejor lugar.
337
00:34:57,800 --> 00:35:00,800
Pero a la vez,
antes de abrazarte,
338
00:35:01,000 --> 00:35:04,100
necesitaba dec�rtelo.
339
00:35:04,100 --> 00:35:08,000
Ahora ya est� dicho.
340
00:35:08,000 --> 00:35:10,800
No hablemos de eso, entonces...
341
00:35:11,800 --> 00:35:15,800
podemos seguir vi�ndonos.
342
00:35:16,800 --> 00:35:20,800
Puedo hacer el idiota.
343
00:35:31,500 --> 00:35:35,900
Ven, Julien,
llegaremos tarde.
344
00:35:37,900 --> 00:35:40,900
S�, ya voy.
Deja que me duche.
345
00:35:44,400 --> 00:35:48,400
Puedes saludarme.
346
00:35:51,200 --> 00:35:53,400
Hola, mam�.
347
00:35:54,200 --> 00:35:58,900
�A qu� hora llega pap�?
- En principio, al mediod�a.
348
00:35:58,900 --> 00:36:02,600
La �ltima vez,
lo esper� todo el d�a.
349
00:36:02,600 --> 00:36:05,200
Creo que vendr�.
350
00:36:05,200 --> 00:36:08,500
C�mbiate de remera despu�s del tenis.
-OK.
351
00:36:10,500 --> 00:36:15,800
�Con qu� te peinaste?
- Con un peine.
352
00:36:15,800 --> 00:36:18,500
No te peinaste.
- Bueh...
353
00:36:19,400 --> 00:36:23,600
Dejemos eso.
- Vete.
354
00:36:23,600 --> 00:36:27,600
�Vendr�s a vernos?
- S�, m�s tarde.
355
00:36:27,600 --> 00:36:30,100
- M�s tarde...
-S�, ir�.
356
00:36:30,100 --> 00:36:32,900
Dile a Julien
que lo espero abajo.
357
00:36:32,900 --> 00:36:36,100
Bien. Hasta luego.
358
00:36:44,200 --> 00:36:46,200
No est� nada mal.
359
00:36:46,700 --> 00:36:49,300
�Qu� es eso?
- Una campera de mujer.
360
00:36:49,300 --> 00:36:50,800
�De mujer?
- De mujer.
361
00:36:50,800 --> 00:36:54,200
No est� mal.
- Demasiado corta para tu talle.
362
00:36:54,200 --> 00:36:58,700
Depende. Basta con que est�
bien cerrada para el viento.
363
00:36:58,900 --> 00:37:00,300
Mira.
364
00:37:00,300 --> 00:37:05,400
Mira, parezco Henri II.
Pero Henri II para deportes de invierno.
365
00:37:05,400 --> 00:37:09,200
�No te gusta?
Para bajar por la pista ol�mpica.
366
00:37:09,200 --> 00:37:13,000
-�En serio?
- Claro, si logro cerrarla.
367
00:37:13,000 --> 00:37:17,100
--No vale la pena cerrarla.
- Ya me ver�s...
368
00:37:17,100 --> 00:37:20,800
-�Vas a llev�rtela?
-Quiz� me la lleve.
369
00:37:20,800 --> 00:37:22,600
�Bajas?
- S�.
370
00:37:22,600 --> 00:37:26,300
�Vienes o no?
- Voy.
371
00:37:48,400 --> 00:37:49,600
Sigue.
372
00:37:53,200 --> 00:37:55,100
Pienso en rabos...
373
00:38:02,000 --> 00:38:03,900
Pienso en rabos...
374
00:38:13,200 --> 00:38:16,500
Finas con collar
375
00:38:16,900 --> 00:38:20,700
Vagabundas sin pedigr�
376
00:38:20,700 --> 00:38:22,100
Pienso en rabos
377
00:38:24,400 --> 00:38:25,700
Rabos
378
00:38:27,500 --> 00:38:29,100
Pienso en rabos
379
00:38:31,700 --> 00:38:32,900
Rabos
380
00:38:35,300 --> 00:38:38,900
Dame la patita
381
00:38:38,900 --> 00:38:43,100
Terr�n de az�car, vamos a acostarse
Pienso en rabos
382
00:38:46,200 --> 00:38:47,400
Rabo
383
00:38:49,100 --> 00:38:50,800
Pienso en rabos
384
00:38:59,400 --> 00:39:01,600
Pienso en rabos
385
00:39:07,000 --> 00:39:08,800
Pienso en rabos
386
00:39:17,900 --> 00:39:22,300
Cuando dices que las mujeres
son como perras,
387
00:39:22,300 --> 00:39:24,700
�es un cumplido?
- Absolutamente.
388
00:39:24,700 --> 00:39:27,900
�Para los perros?
- �Eres tonta o qu�?
389
00:39:27,900 --> 00:39:31,800
Para las mujeres.
390
00:39:33,300 --> 00:39:36,500
�Ellas te han hecho da�o?
- Me mordieron.
391
00:39:36,500 --> 00:39:41,600
Bien en la garganta.
Justo en mi puta garganta.
392
00:39:41,600 --> 00:39:45,900
�Tienes una puta garganta?
-�No te parece?
393
00:39:45,900 --> 00:39:48,100
Me acostumbr�.
394
00:39:48,100 --> 00:39:51,900
Cuando era joven, babeaba por ellas,
pero ahora...
395
00:39:52,500 --> 00:39:54,400
Pero ahora tienes �xito.
396
00:39:54,600 --> 00:39:59,400
A las mujeres les gusta
tener miedo. Las excita.
397
00:40:00,800 --> 00:40:04,400
No siempre es as�.
398
00:40:04,800 --> 00:40:06,600
Dejen que vengan a m�
399
00:40:06,600 --> 00:40:09,300
las zorritas.
400
00:40:09,300 --> 00:40:14,400
-�Llegaste a amar de verdad?
- �Y t�?
401
00:40:14,400 --> 00:40:17,000
Claro.
402
00:40:20,800 --> 00:40:24,300
�Fue idea tuya
este reportaje?
403
00:40:24,300 --> 00:40:29,600
Fue idea m�a.
Quer�a conocerte.
404
00:40:30,200 --> 00:40:34,000
�Te abandonan
o eres t� el que deja?
405
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
Con mi gran campera,
siento el viento.
406
00:40:37,000 --> 00:40:40,200
Cuando todo se amarga,
me borro.
407
00:40:40,200 --> 00:40:42,100
Retrocedemos.
408
00:40:44,300 --> 00:40:47,900
�Qu� miras primero
en una mujer?
409
00:40:47,900 --> 00:40:50,600
Depende...
si est� sentada,
410
00:40:50,600 --> 00:40:53,800
los ojos, la boca...
411
00:40:53,800 --> 00:40:57,100
Si est� de pie, la espalda...
412
00:40:58,500 --> 00:41:01,500
�Tienes coche?
413
00:41:01,500 --> 00:41:03,800
No.
414
00:41:03,800 --> 00:41:07,200
Bien. Te llevo.
415
00:41:22,700 --> 00:41:25,600
Hola. �De parte de qui�n?
416
00:41:25,600 --> 00:41:28,900
De parte de Claude,
un amigo.
417
00:41:28,900 --> 00:41:33,400
Mam�, es un se�or para ti.
- Voy, voy.
418
00:41:33,400 --> 00:41:37,300
�C�mo te llamas?
-Sofia.
419
00:41:38,900 --> 00:41:39,900
Voy.
420
00:41:42,700 --> 00:41:46,100
Gracias, querida. �Hola?
Espera.
421
00:41:46,100 --> 00:41:50,400
Ve a ayudar a Nejma a poner la mesa.
D�jame, cierra la puerta.
422
00:41:50,400 --> 00:41:54,900
�Qui�n es?
- Un amigo. Ve.
423
00:41:55,400 --> 00:41:58,200
Vete, cierra la puerta.
Ve a ayudar a Nejma.
424
00:41:58,200 --> 00:42:00,000
R�pido.
425
00:42:02,200 --> 00:42:04,300
�Hola?
- Hola, soy yo.
426
00:42:04,300 --> 00:42:07,500
Me alegra que me llames.
427
00:42:07,600 --> 00:42:10,000
�Est�s bien?
- S�.
428
00:42:10,000 --> 00:42:12,500
Mejor as�.
429
00:42:13,100 --> 00:42:17,100
Tuve que dec�rselo.
-�C�mo fue?
430
00:42:17,100 --> 00:42:19,200
Muy mal.
-Cuenta.
431
00:42:19,200 --> 00:42:22,400
Ahora no.
Te cuento ma�ana.
432
00:42:22,400 --> 00:42:26,000
Mi avi�n llega a las 10:00.
�C�mo nos encontramos?
433
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
Voy a buscarte.
434
00:42:28,000 --> 00:42:31,800
Salvo que haya problemas
con Thomas, pero no creo.
435
00:42:31,800 --> 00:42:34,800
Pareces rara.
�No est�s bien?
436
00:42:34,800 --> 00:42:39,100
No estoy rara.
Estoy cansada.
437
00:42:39,100 --> 00:42:41,700
Todo es tan complicado.
438
00:42:41,700 --> 00:42:45,100
Quiz� sea yo
quien complica todo.
439
00:42:45,700 --> 00:42:49,400
Te ver� ma�ana. Tengo ganas.
- Yo tambi�n.
440
00:42:49,400 --> 00:42:55,200
Un beso. Hasta ma�ana.
Otro beso.
441
00:42:58,000 --> 00:43:00,400
- �Quedan sobras?
- S�.
442
00:43:00,600 --> 00:43:02,900
Porque quiero m�s.
443
00:43:04,900 --> 00:43:08,500
Gracias, Nejma.
Mira a Max, nunca dice no.
444
00:43:08,500 --> 00:43:10,500
�No despiertas a Simon ?
445
00:43:10,600 --> 00:43:14,500
S�, voy a prepararle
un caf�.
446
00:43:14,500 --> 00:43:17,300
Gracias, Nejma, gracias.
Me gusta m�s
447
00:43:17,300 --> 00:43:20,500
que el pollo con anan�.
Gracias.
448
00:43:21,200 --> 00:43:24,300
Es para reirse.
-Como los pedacitos.
449
00:43:24,300 --> 00:43:26,600
Los pedacitos,
est� bien.
450
00:43:26,600 --> 00:43:28,600
Di, Marius,
451
00:43:28,600 --> 00:43:31,600
�Qu� quieres hacer
m�s adelante ?
452
00:43:31,600 --> 00:43:34,600
�Qu� har�s
cuando seas grande?
453
00:43:34,600 --> 00:43:37,200
CRS, te gustar�a ?
454
00:43:37,200 --> 00:43:39,900
Le gustar�a a tu madre.
- �Por qu�?
455
00:43:39,900 --> 00:43:42,700
-En fin...
- Qu� importa.
456
00:43:45,200 --> 00:43:48,100
- Qu� importa,
qu� importa.
457
00:43:49,000 --> 00:43:51,200
-Toma el arrollado.
-La pulga.
458
00:43:51,200 --> 00:43:52,600
�La torta !
459
00:43:52,600 --> 00:43:54,800
�Arrollado, torta o pulga?
460
00:43:54,800 --> 00:43:56,000
�Arrollado !
461
00:43:56,000 --> 00:43:59,300
Creo que la pulga
quiere el arrolado.
462
00:43:59,300 --> 00:44:03,100
-Est� bueno el arrollado.
-�No, Nejma ?
463
00:44:09,900 --> 00:44:13,200
Despierta, son
las 6:00 de la tarde.
464
00:44:17,000 --> 00:44:20,700
Despierta, son las 6:00 de la tarde.
-�C�mo me pudres, mierda!
465
00:44:26,700 --> 00:44:29,200
�Cierra las cortinas!
466
00:44:29,200 --> 00:44:32,500
�Cierra las cortinas, mierda!
467
00:44:32,500 --> 00:44:35,800
Estoy harta de vivir
con un b�ho.
468
00:44:38,500 --> 00:44:43,300
�Me rompes las pelotas, mierda !
469
00:44:50,800 --> 00:44:55,800
Te rompo las pelotas cuando
duermes �no?
470
00:44:56,800 --> 00:45:00,900
-Solo yo duermo por la noche.
-Como todos los idiotas.
471
00:45:03,700 --> 00:45:07,700
No quiero pasarme la vida
vi�ndote dormir.
472
00:45:07,700 --> 00:45:13,400
Bueno, putita, escribe canciones.
Eso te ocupar�.
473
00:45:35,600 --> 00:45:38,500
Eres solo un fumador
de Gitanes.
474
00:45:49,100 --> 00:45:53,600
Dios es un fumador
de habanos.
475
00:45:54,900 --> 00:46:00,400
Veo sus nubes grises
476
00:46:00,400 --> 00:46:06,100
S� que �l fuma
tambi�n en la noche.
477
00:46:06,400 --> 00:46:08,700
Como yo, querida.
478
00:46:08,900 --> 00:46:13,500
Soy s�lo un fumador
de Gitanes...
479
00:46:13,500 --> 00:46:16,200
No, no va.
No la siento.
480
00:46:16,400 --> 00:46:19,100
-�Qu� pasa?
-No la siento.
481
00:46:19,100 --> 00:46:23,700
-Bueno, cambia.
-Si no te molesta, quisiera...
482
00:46:24,100 --> 00:46:28,000
Eres s�lo un fumador de Gitanes.
Claro, es evidente.
483
00:46:28,000 --> 00:46:29,300
D� eso si quieres.
484
00:46:29,300 --> 00:46:31,700
Te dije que es un d�o.
485
00:46:31,700 --> 00:46:36,600
Eres s�lo un fumador de Gitanes
Veo tus volutas azules.
486
00:46:36,600 --> 00:46:39,900
A veces me hacen lagrimear
487
00:46:39,900 --> 00:46:43,300
-Eh bien, listo.
-Vamos, adelante.
488
00:46:43,300 --> 00:46:46,300
- �Qu� ?
-Manda la pista.
489
00:46:47,300 --> 00:46:51,100
�Quieres que cante?
490
00:46:51,100 --> 00:46:53,800
�Qu� haces?
491
00:46:53,900 --> 00:46:58,800
Eres s�lo un fumador de Gitanes
492
00:46:59,600 --> 00:47:03,900
Veo tus volutas azules.
493
00:47:05,100 --> 00:47:10,800
A veces me hacen lagrimear
494
00:47:10,800 --> 00:47:13,900
Eres mi se�or despu�s de Dios
495
00:47:14,500 --> 00:47:16,100
Escuchemos esto.
496
00:47:16,100 --> 00:47:17,400
- �Est� bien?
-Perfecto.
497
00:47:17,400 --> 00:47:19,700
No, voy a escuchar.
498
00:47:19,700 --> 00:47:22,600
Est� perfecto. D�jalo.
499
00:47:48,100 --> 00:47:53,100
Eres s�lo un fumador de Gitanes
500
00:47:53,100 --> 00:47:58,600
Veo tus volutas azules
501
00:47:58,600 --> 00:48:01,300
A veces me hacen
-Me hacen...
502
00:48:01,300 --> 00:48:03,700
lagrimear
503
00:48:03,700 --> 00:48:06,600
Eres mi se�or despu�s de Dios
504
00:48:09,800 --> 00:48:14,100
Recuerdo, recuerdo.
505
00:48:19,500 --> 00:48:24,700
Eres s�lo un fumador de Gitanes
506
00:48:24,700 --> 00:48:30,400
Sin ellos,
est�s malhumorado
507
00:48:30,400 --> 00:48:35,700
A la luz de la luna
abre los ojos
508
00:48:35,700 --> 00:48:38,800
Por favor
509
00:48:38,800 --> 00:48:44,300
Dios es fumador de habanos
510
00:48:44,300 --> 00:48:49,600
Muy cerca de ti,
lejos de �l
511
00:48:49,600 --> 00:48:55,300
Me gustar�a cuidarte
toda mi vida
512
00:48:55,300 --> 00:48:58,000
Compr�ndeme, mi amor.
513
00:48:58,000 --> 00:49:01,800
Eres s�lo un fumador de Gitanes
514
00:49:03,500 --> 00:49:08,900
Y el �ltimo, espero
515
00:49:08,900 --> 00:49:14,500
verlo brillar en el fondo
de mis ojos.
516
00:49:14,500 --> 00:49:17,600
�mame, por favor.
517
00:49:36,500 --> 00:49:42,000
Dios es un fumador de habanos
518
00:49:42,200 --> 00:49:47,000
Muy cerca de ti,
lejos de �l
519
00:49:47,500 --> 00:49:53,100
Me gustar�a cuidarte
toda mi vida
520
00:49:53,200 --> 00:49:55,800
Compr�ndeme, mi amor.
521
00:49:55,800 --> 00:50:01,400
Eres s�lo un fumador de Gitanes
522
00:50:01,400 --> 00:50:06,800
Y la �ltima, espero
523
00:50:06,800 --> 00:50:12,100
Lo veo brillar
en el fondo de mis ojos.
524
00:50:12,600 --> 00:50:15,600
�mame, por favor.
525
00:50:58,800 --> 00:51:02,300
-Vas a cortarme una oreja.
- Deja de moverte.
526
00:51:02,500 --> 00:51:05,100
�Te hace reir, mi amor ?
527
00:51:05,400 --> 00:51:08,400
�Quisieras que mam� me corte ?
- S�.
528
00:51:08,400 --> 00:51:12,300
�Quisieras que mam� me corte ?
-No.
529
00:51:31,700 --> 00:51:36,200
Me enamor� de Agathe
La de mejor edad.
530
00:51:36,200 --> 00:51:39,500
Acepto los remates
Estoy con los primates
531
00:51:39,500 --> 00:51:41,600
Para el pergamanato
532
00:51:44,900 --> 00:51:48,900
y no me deshidrato
Para pasar el dato
533
00:51:49,100 --> 00:51:53,000
Me gustan los nidos cubiertos
y que me cuenten cuentos
534
00:51:53,000 --> 00:51:55,500
Y que sean ciertos
535
00:51:57,900 --> 00:52:02,400
El queso que se dilata.
El pat� y las matas.
536
00:52:02,400 --> 00:52:07,900
Me gustan los que intentan
y que despu�s revientan.
537
00:52:24,200 --> 00:52:28,600
Me enamor� de Agathe
La de mejor edad.
538
00:52:28,600 --> 00:52:31,900
Acepto los remates
Estoy con los primates
539
00:52:31,900 --> 00:52:34,000
Para el pergamanato
540
00:52:51,000 --> 00:52:54,000
�Otra! �Otra! �Otra! �Otra!
541
00:52:54,000 --> 00:52:57,100
�Otra! �Otra!...
542
00:53:04,800 --> 00:53:07,200
Ya no tengo nada.
543
00:53:07,200 --> 00:53:09,700
Necesito palabras de otros.
544
00:53:09,700 --> 00:53:12,500
Si las canciones son tontas,
las canto.
545
00:53:12,500 --> 00:53:15,600
Si las canciones son buenas,
las canto.
546
00:53:15,600 --> 00:53:18,800
-Puedes elegir tambi�n.
- S�.
547
00:53:18,800 --> 00:53:22,500
Puedo elegir,
pero no tengo opci�n.
548
00:53:22,500 --> 00:53:25,400
Tengo que cantar,
sacarme la locura.
549
00:53:25,400 --> 00:53:29,800
Sin la m�sica,
me habr�a ido mal.
550
00:53:29,800 --> 00:53:32,300
Antes, gritaba con mi saxo,
551
00:53:32,300 --> 00:53:35,300
ahora,
a�llo en el micr�fono.
552
00:53:35,300 --> 00:53:38,000
Pero necesito palabras
de otros.
553
00:53:38,500 --> 00:53:42,900
Pero un d�a, encontrar�s
las palabras.
554
00:53:42,900 --> 00:53:48,100
Nada de gritar as�,
nada de este vac�o.
555
00:53:48,400 --> 00:53:53,100
Te necesito.
556
00:54:09,800 --> 00:54:13,200
�Pero qu� has hecho, Sofia ?
557
00:54:14,100 --> 00:54:17,200
�Qu� has hecho?
558
00:54:17,200 --> 00:54:23,500
-Le cort� el pelo a mi mu�eca.
- Va a estar muy linda as�.
559
00:54:31,700 --> 00:54:33,600
-Di adi�s.
- Adi�s.
560
00:54:33,800 --> 00:54:38,600
Adi�s.
561
00:55:27,700 --> 00:55:33,800
Mam�, tel�fono para ti.
�Mam�?
562
00:55:37,400 --> 00:55:40,600
Mam�, te llaman por tel�fono.
563
00:55:40,600 --> 00:55:43,900
Estoy durmiendo.
564
00:55:44,200 --> 00:55:48,900
Estoy durmiendo.
565
00:56:02,900 --> 00:56:05,700
"Alice, me voy.
566
00:56:05,700 --> 00:56:09,200
"Me llevo estos cuatro a�os
de felicidad contigo.
567
00:56:09,200 --> 00:56:12,400
"Son nuestros para siempre.
568
00:56:12,400 --> 00:56:19,000
"Volveremos a vernos,
estoy seguro.
569
00:56:21,100 --> 00:56:24,000
"Por ahora, no intentes buscarme.
570
00:56:24,700 --> 00:56:27,600
"Tengo que tranquilizarme.
571
00:56:27,600 --> 00:56:31,600
"Dile a los ni�os que me fui
a Am�rica por mi trabajo,
572
00:56:31,600 --> 00:56:34,800
"que volver� en unas semanas.
573
00:56:34,800 --> 00:56:39,100
"Afeita a J�r�me para su pelea.
Estar� ah�.
574
00:56:39,900 --> 00:56:43,300
"De lo �nico que me arrepiento,
es de haberte dicho anoche
575
00:56:43,300 --> 00:56:47,000
"que hubiera preferido no encontrarte.
576
00:56:47,000 --> 00:56:54,100
Cu�date. Julien."
577
00:57:10,500 --> 00:57:14,700
-�Cu�ndo es el a�o que viene?
-En dos d�as, mi amor.
578
00:57:14,700 --> 00:57:17,000
Come.
579
00:57:17,000 --> 00:57:20,100
- �Por qu� Julien se fue
a Am�rica ? -J�r�me.
580
00:57:20,100 --> 00:57:24,100
Por trabajo, querida.
581
00:57:24,100 --> 00:57:27,900
-�Vendr� el a�o que viene?
-Seguro.
582
00:57:27,900 --> 00:57:30,900
Bueno, quiz�.
583
00:57:30,900 --> 00:57:32,700
Tiene suerte.
584
00:57:32,700 --> 00:57:35,900
A m� tambi�n
me gustar�a ir a Am�rica.
585
00:57:35,900 --> 00:57:39,300
T� ir�s, alg�n d�a,
cuando seas mayor.
586
00:57:47,400 --> 00:57:49,900
Come, J�r�me.
- No tengo hambre.
587
00:57:49,900 --> 00:57:54,400
Entonces, ve a acostarte.
588
00:58:00,100 --> 00:58:04,900
J�r�me, s� que me culpas,
que crees que todo es culpa m�a.
589
00:58:04,900 --> 00:58:07,200
Te pido que comprendas
590
00:58:07,200 --> 00:58:10,200
que no puedo con mi vida
591
00:58:10,200 --> 00:58:14,500
y que soy la primera
en sufrir por eso.
592
00:58:15,200 --> 00:58:18,000
Hubiera preferido
que fuera diferente.
593
00:58:18,000 --> 00:58:20,700
Hubiera querido ser m�s feliz.
594
00:58:20,700 --> 00:58:25,300
Estoy conciente de que te hice
compartir mis fracasos
595
00:58:25,300 --> 00:58:29,500
bien a mi pesar.
596
00:58:30,800 --> 00:58:34,100
S� el dolor que te provoca,
597
00:58:34,100 --> 00:58:38,100
pero no unas tu dolor
a mi pena, s� fuerte.
598
00:58:38,100 --> 00:58:41,000
Un d�a, quiz�, comprender�s.
599
00:58:41,000 --> 00:58:42,700
No me juzgues.
600
00:58:42,700 --> 00:58:44,600
Tu madre que te quiere.
601
00:59:32,200 --> 00:59:34,800
Hola.
602
00:59:58,000 --> 01:00:01,400
Bien, Thomas,
te presento a Alice.
603
01:00:01,400 --> 01:00:06,100
S�cate los lentes, d� hola.
- Hola.
604
01:00:14,000 --> 01:00:17,600
�Qu� bien que se est�!
Hace un tiempo magn�fico.
605
01:00:17,600 --> 01:00:22,400
- En Par�s hac�a mal tiempo.
- �De d�nde la conoces?
606
01:00:22,400 --> 01:00:27,900
Me compr� libros
y nos hicimos amigos.
607
01:00:27,900 --> 01:00:32,300
-�Est�s casada?
-No, para nada.
608
01:00:32,300 --> 01:00:34,700
- �Entonces no tienes hijos?
- S�.
609
01:00:34,700 --> 01:00:36,700
Tengo dos hijos.
610
01:00:36,700 --> 01:00:41,200
Una ni�a m�s chica que t�
y un chico m�s grande que t�.
611
01:00:41,200 --> 01:00:45,100
�No est�s casada y tienes hijos ?
- Basta de preguntas.
612
01:00:45,300 --> 01:00:48,900
De hecho, podemos tener hijos
613
01:00:48,900 --> 01:00:50,700
y no estar casados.
614
01:00:50,700 --> 01:00:54,200
Ve a buscarte un helado.
-No quiero.
615
01:00:54,200 --> 01:00:57,300
Yo quiero uno.
Ve a buscarlo.
616
01:00:57,300 --> 01:01:00,100
-Ve a buscarlo t�.
-��As� le hablas a tu padre?!
617
01:01:00,100 --> 01:01:04,100
Vas a pedir perd�n o vuelves
a Par�s esta noche.
618
01:01:04,100 --> 01:01:06,100
-Perd�n.
-�Perd�n, qu� m�s ?
619
01:01:06,100 --> 01:01:07,400
Perd�n, pap�.
620
01:01:07,400 --> 01:01:10,100
Ven a darme un beso.
621
01:01:12,800 --> 01:01:15,800
Pap� �puedes buscarme
un helado?
622
01:01:21,500 --> 01:01:25,200
Es verdad que se abusa,
que se me sube a la cabeza,
623
01:01:25,500 --> 01:01:27,900
que me jode,
624
01:01:27,900 --> 01:01:31,000
pero yo no estaba preparado
para ser madre.
625
01:01:31,000 --> 01:01:34,800
En la vida, estamos hechos
para ser padre, para ser hijo.
626
01:01:34,800 --> 01:01:38,100
Es raro que seamos los dos
al mismo tiempo.
627
01:01:38,100 --> 01:01:45,300
Yo fui hijo,
adoraba a mi padre.
628
01:01:46,400 --> 01:01:49,400
Y ahora,
de padre poco dotado,
629
01:01:49,400 --> 01:01:55,300
tuve que volverme
una madre chocha.
630
01:01:55,600 --> 01:02:00,100
No me gustan las camas separadas.
-Era la �nica habitaci�n libre.
631
01:02:00,100 --> 01:02:02,100
No puedo quedarme aqu�
toda la noche,
632
01:02:02,100 --> 01:02:05,400
porque tengo que estar
a su lado cuando despierte.
633
01:02:06,300 --> 01:02:08,900
-�Pero uds. duermen juntos?
- Claro.
634
01:02:08,900 --> 01:02:11,200
- �En la misma cama?
- S�.
635
01:02:11,200 --> 01:02:15,000
-�Duermen en una cama grande?
-Ah s�, en una cama grande.
636
01:02:15,000 --> 01:02:20,000
Pero eso me parece
muy injusto.
637
01:02:20,000 --> 01:02:22,700
Es el hijo.
638
01:02:49,500 --> 01:02:53,200
Todo esto es
demasiado inesperado
639
01:02:53,200 --> 01:02:57,700
No me sent�a capaz
de gustar,
640
01:02:57,700 --> 01:03:00,600
de estar enamorado.
641
01:03:02,300 --> 01:03:06,000
Yo cre�a que nunca
llegar�amos a nada.
642
01:03:06,000 --> 01:03:10,300
�Y ahora te parece
que llegaremos a algo?
643
01:03:10,300 --> 01:03:13,600
S�, eso creo.
644
01:03:13,600 --> 01:03:20,000
�Qu� me ves?
�Has visto mi cabeza?
645
01:03:20,000 --> 01:03:25,700
-Tienes raz�n. Cuid�monos.
- Cuid�monos. Cuid�monos.
646
01:03:43,100 --> 01:03:45,900
Ven, ven.
647
01:03:50,900 --> 01:03:52,300
�Vamos, Thomas !
648
01:03:52,300 --> 01:03:54,400
�S�!
649
01:03:54,800 --> 01:03:56,800
�Vamos!
650
01:03:56,800 --> 01:04:00,900
- Nos rendimos
-�Tramposo! �Tramposo!
651
01:04:11,400 --> 01:04:13,300
�Dame eso!
652
01:04:13,300 --> 01:04:16,400
-Pap� !
Mira lo que he hecho.
653
01:04:16,400 --> 01:04:19,000
Devu�lveme ese cigarrillo.
654
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
Si te atrapo...
655
01:04:21,000 --> 01:04:24,300
Basta de fumar.
Est�s enfermo �no?
656
01:04:24,300 --> 01:04:26,600
�Thomas! Est� loco.
657
01:04:26,600 --> 01:04:29,900
-Me sac� el cigarrillo.
- No hagas eso.
658
01:04:29,900 --> 01:04:33,000
-Y A DU ROULIS
Y A DU TANGAGE
659
01:04:33,000 --> 01:04:35,200
�Vamos, ven, Alice !
660
01:04:35,200 --> 01:04:39,400
-Y A DU ROULIS
Y A DU TANGAGE
661
01:04:39,400 --> 01:04:42,900
Y A DES COUPS DE CHIEN
Y A DE LA TEMPETE
662
01:04:42,900 --> 01:04:46,200
MAIS COMME ON N'EST PAS
DES MAUVIETTES
663
01:04:46,400 --> 01:04:50,200
ON EST HEUREUX
COMME DES POISSONS DANS L'EAU
664
01:04:50,200 --> 01:04:53,700
Y A DU ROULIS
Y A DU TANGAGE
665
01:04:53,700 --> 01:04:57,900
Y A DES COUPS DE CHIEN
-�Mam�, ven, qu� divertido!
666
01:04:57,900 --> 01:05:01,900
-Y A DU ROULIS...
- �Vamos, atenci�n !
667
01:05:01,900 --> 01:05:05,600
-Y A DU ROULIS
Y A DU TANGAGE
668
01:05:05,600 --> 01:05:08,500
Y A DES COUPS DE CHIEN
Y A DE LE TEMPETE
669
01:05:08,500 --> 01:05:12,600
MAIS COMME ON N'EST PAS
DES MAUVIETTES
670
01:05:12,600 --> 01:05:15,800
ON EST HEUREUX
COMME DES POISSONS DANS L'EAU
671
01:05:15,800 --> 01:05:18,400
- �Ya has hecho magia?
-No.
672
01:05:18,400 --> 01:05:20,800
Voy a darte unas tijeras.
673
01:05:20,800 --> 01:05:24,200
Mira bien, presta atenci�n.
674
01:05:24,200 --> 01:05:27,700
Ahora, vas a cortar
la cinta por la mitad.
675
01:05:27,700 --> 01:05:31,300
Vamos, un buen tijeretazo.
676
01:05:32,200 --> 01:05:36,200
Pueden aplaudir.
Lo hizo bien. Listo.
677
01:05:37,800 --> 01:05:41,600
Ahora, vamos a intentar
recomponer la cinta.
678
01:05:41,800 --> 01:05:43,700
�Es posible?
-S�.
679
01:05:43,700 --> 01:05:45,800
�Es posible?
- S�.
680
01:05:45,800 --> 01:05:48,200
�Podemos?
���S�iiii!!
681
01:05:48,200 --> 01:05:50,900
-No !
-Cuenta hasta tres.
682
01:05:50,900 --> 01:05:53,200
-Uno...
-Dos,
683
01:05:53,200 --> 01:05:55,000
tres...
Sopla.
684
01:05:55,000 --> 01:05:58,800
S�, ya est�.
Pueden aplaudir. �� Bravo, Sof�a !
685
01:06:08,100 --> 01:06:11,700
Sofia estaba fascinada
con la cinta.
686
01:06:12,300 --> 01:06:16,700
Daba vuelta los ojos.
Le gust�.
687
01:06:20,600 --> 01:06:25,300
Me siento bien.
Me gustar�a que esto dure.
688
01:06:26,100 --> 01:06:29,400
- �Por qu� no durar�a?
- Porque...
689
01:06:29,400 --> 01:06:31,800
no dura.
690
01:06:33,000 --> 01:06:37,200
-�Aqu� eres feliz? �Est�s bien?
- S�, muy bien.
691
01:06:37,200 --> 01:06:40,300
Entonces no pienses en ma�ana,
piensa en que siga.
692
01:06:41,700 --> 01:06:45,300
No puedo evitarlo.
Lo arruino todo.
693
01:06:51,300 --> 01:06:54,700
Siempre deseo saltar
del tren en marcha.
694
01:06:54,700 --> 01:06:59,000
S� qu� har�,
voy a sujetarte,
695
01:06:59,000 --> 01:07:01,600
as� no saltar�s del tren.
696
01:07:01,600 --> 01:07:04,200
�Crees que es un buen m�todo?
697
01:07:04,200 --> 01:07:07,300
No entendiste,
voy a sujetarte,
698
01:07:07,300 --> 01:07:10,000
muy, muy fuerte.
699
01:07:10,000 --> 01:07:15,400
Muy, muy, muy fuerte.
-Me gusta eso.
700
01:07:15,700 --> 01:07:17,700
�Tengo una!
�Tengo una !
701
01:07:17,700 --> 01:07:21,400
�Por qu� frente a las tiendas belgas
hay tanta mierda?
702
01:07:21,400 --> 01:07:24,300
No lo s�.
-Vamos.
703
01:07:24,300 --> 01:07:29,100
Porque en la puerta dice :
"Empuje fuerte."
704
01:07:29,100 --> 01:07:32,900
Bien. Antes del postre
eso abre el apetito.
705
01:07:32,900 --> 01:07:36,300
Tengo uno m�s,
pero es un juego de palabras.
706
01:07:36,300 --> 01:07:40,500
�C�mo calentamos
un departamento,
707
01:07:40,600 --> 01:07:44,300
con una estatua de Napole�n?
708
01:07:44,300 --> 01:07:48,600
Le cortamos un brazo
y tenemos un "Bonaparte manco."
709
01:07:48,600 --> 01:07:51,300
De 4 yogures,
queda uno solo.
710
01:07:51,300 --> 01:07:53,700
�Qui�n se los comi�?
-Bueh, fui yo.
711
01:07:53,700 --> 01:07:57,100
�Te comiste 3 yogures?
�Y los dem�s?
712
01:07:58,400 --> 01:08:01,900
-Quedan flanes.
-Te los hubieras comido tambi�n.
713
01:08:01,900 --> 01:08:06,600
-No importa, a todos no les gusta.
-Yo lo odio.
714
01:08:06,600 --> 01:08:10,700
No hay drama.
Comi� los yogures.
715
01:08:11,000 --> 01:08:15,700
Contemos historias divertidas.
716
01:08:24,500 --> 01:08:27,200
Pap� Noel de barba d�bil
717
01:08:27,400 --> 01:08:31,600
Pero cuando me visto
en los rayos de la Reina Mob
718
01:08:31,600 --> 01:08:35,500
Planeo y aterrizo
en la chimenea
719
01:08:35,500 --> 01:08:39,200
Bum, ya est� Pap� Nono
720
01:08:39,200 --> 01:08:43,200
Pap� Nono
Lleno de chiches en su bolsa...
721
01:08:43,200 --> 01:08:46,600
�C�mo llegas a escribir
semejantes estupideces?
722
01:08:46,600 --> 01:08:49,900
No son estupideces. Es una canci�n
de Navidad para Patrick.
723
01:08:49,900 --> 01:08:54,000
No veo la relaci�n.
-Quiz� venda 100 mil discos.
724
01:08:54,000 --> 01:08:57,300
No hablo de dinero.
-Yo s� hablo de eso.
725
01:08:57,300 --> 01:09:02,400
Porque escribo esto
es que soy independiente.
726
01:09:12,300 --> 01:09:15,900
No. Encuentra una que escriba
canciones menos est�pidas.
727
01:09:16,000 --> 01:09:18,700
Dije una estupidez.
728
01:09:18,700 --> 01:09:20,800
�Vas a enojarte por eso ?
729
01:09:20,800 --> 01:09:23,600
No estoy enojada,
sino decepcionada.
730
01:09:23,600 --> 01:09:26,400
No creas que me disgustan
las cr�ticas, al contrario,
731
01:09:26,400 --> 01:09:29,500
pero pod�as haberte
ahorrado esa.
732
01:09:29,500 --> 01:09:32,500
Te pido perd�n.
-No soy tu madre.
733
01:09:32,700 --> 01:09:36,000
No s�lo los ni�os
piden perd�n.
734
01:09:37,200 --> 01:09:39,100
Ven, nos divertimos.
735
01:09:39,100 --> 01:09:43,300
-Mejor as�.
- Estamos todos juntos.
736
01:09:43,300 --> 01:09:47,200
Tengo que terminar las cosas
de los chicos. -Terminar�s ma�ana.
737
01:09:47,200 --> 01:09:49,700
Ven, que les gustar�.
738
01:09:49,700 --> 01:09:54,200
Si reto a J�r�me y no est�s
de acuerdo, no te metas �s� ?
739
01:09:54,200 --> 01:09:58,400
No hagas una historia por eso.
No lo ver�s durante un mes.
740
01:09:58,400 --> 01:10:01,100
Es demasiado ego�sta.
741
01:10:03,300 --> 01:10:06,100
Vamos, no te a�sles.
742
01:10:32,600 --> 01:10:34,900
Vamos, ven.
743
01:10:34,900 --> 01:10:37,700
No quiero dejarte sola.
744
01:10:38,500 --> 01:10:41,200
Tengo miedo
que te tires del tren.
745
01:10:43,500 --> 01:10:46,800
�No vas a tirarte, no?
-Voy.
746
01:10:46,800 --> 01:10:50,700
Deja todo as�,
ven.
747
01:10:50,700 --> 01:10:52,700
Voy.
748
01:11:15,600 --> 01:11:17,900
�Por qu� no quieres ?
749
01:11:19,200 --> 01:11:21,800
-Basta.
-Cada dos meses, no. Te advierto.
750
01:11:21,800 --> 01:11:26,400
-No te obligo a irte.
-�Eres t� lo que quiero!
751
01:11:27,400 --> 01:11:30,000
-�Basta!
-Voy a forzarte.
752
01:11:30,000 --> 01:11:36,500
�No hace falta, anda,
no me muevo!
753
01:11:44,600 --> 01:11:49,000
Alice. Yo te quiero, Alice.
�Comprendes? Te deseo.
754
01:11:49,000 --> 01:11:51,500
�Deseo estar en ti!
755
01:11:52,100 --> 01:11:54,400
�Comprendes?
756
01:11:54,400 --> 01:11:57,400
�Por qu�?
- �Por qu� qu�?
757
01:11:59,100 --> 01:12:01,500
�Por qu� no quieres m�s?
758
01:12:06,300 --> 01:12:10,600
�Entonces todo termin�
entre nosotros?
759
01:12:10,600 --> 01:12:13,100
-F�sicamente, s�.
- �Eh?
760
01:12:15,100 --> 01:12:18,000
�Qu� queda?
761
01:12:18,000 --> 01:12:19,900
�C�llate!
762
01:12:24,000 --> 01:12:28,200
�Cu�nto hace?
�Cu�nto hace?
763
01:12:30,600 --> 01:12:33,200
�No eres normal!
764
01:12:34,300 --> 01:12:36,100
Es posible.
765
01:12:44,200 --> 01:12:46,700
No, pero...
766
01:12:46,900 --> 01:12:49,600
Nunca deber�a haberte
hecho ese hijo.
767
01:12:49,600 --> 01:12:51,400
Es mi culpa.
768
01:12:53,600 --> 01:12:56,500
�Vas a callarte?
�Vas a callarte!
769
01:12:56,500 --> 01:12:58,300
�Vas a callarte!
-Patrick !
770
01:12:58,500 --> 01:13:01,600
�Pero est�s loco!
771
01:13:01,600 --> 01:13:03,300
�Est�s loco!
772
01:13:03,700 --> 01:13:05,500
�Sofia ?
773
01:13:05,500 --> 01:13:06,800
Sofia.
774
01:13:07,300 --> 01:13:09,800
Sal de ah�, ya te vi.
775
01:13:09,800 --> 01:13:13,400
Sal de ah�, ya te vi.
776
01:13:14,600 --> 01:13:18,200
Oh l� l� l� !
-�Qu� has hecho ?
777
01:13:18,200 --> 01:13:20,900
-�Qu� ha hecho?
-No la vi.
778
01:13:20,900 --> 01:13:22,700
-�D�nde est�?
779
01:13:22,700 --> 01:13:26,800
�D�nde est�, mi Sofia ?
Ven aqu�, hermosa.
780
01:13:26,800 --> 01:13:30,300
�Por qu� hiciste eso, Sofia ?
781
01:13:30,300 --> 01:13:33,400
Mira lo que ha hecho.
782
01:13:34,700 --> 01:13:38,500
-No le mojes la cabeza.
- No �Qu� has hecho ?
783
01:13:38,700 --> 01:13:42,900
�Por qu� me empujaste?
�Por qu� me empujaste? �Eh?
784
01:13:44,100 --> 01:13:47,000
�Otra vez?
785
01:13:48,700 --> 01:13:51,800
Vamos, ven.
Vamos, nada, nada, nada.
786
01:13:51,800 --> 01:13:53,500
Hermosa.
787
01:14:43,700 --> 01:14:46,200
Eres una puta.
788
01:14:46,200 --> 01:14:49,600
�Sabes qu� eres?
Una verdadera puta.
789
01:14:49,600 --> 01:14:53,800
�Sabes lo que es?
M�rala, una puta.
790
01:14:54,900 --> 01:14:56,800
Una puta. M�renla.
791
01:14:56,800 --> 01:14:58,900
�Puta!
792
01:14:59,200 --> 01:15:01,300
Me las pagar�s.
793
01:15:08,000 --> 01:15:11,200
�Cu�nto voy a pagarte ?
794
01:15:11,200 --> 01:15:14,900
�Cu�nto cobras por noche ?
- D�jame. �Entiendes?
795
01:15:14,900 --> 01:15:18,500
�No tienes ning�n derecho sobre m� !
-Tengo derecho de amarte.
796
01:15:18,500 --> 01:15:21,600
-No. Eso se paga.
-�Qu� dije?
797
01:15:21,600 --> 01:15:25,600
Eres una verdadera puta.
- Y t� un pobre tipo. Payaso.
798
01:15:29,500 --> 01:15:32,000
-B�same.
-Basta, estoy harta.
799
01:15:32,000 --> 01:15:34,100
�Oh, mierda !
800
01:15:35,300 --> 01:15:39,400
Tenemos que tomar un tren.
-S�, pero escucha...
801
01:15:39,400 --> 01:15:42,800
-Adi�s. D� adi�s.
-�Adi�s !
802
01:15:42,800 --> 01:15:44,900
Besos, Sofia.
803
01:15:44,900 --> 01:15:47,900
Ven, querida.
Perderemos el tren.
804
01:15:47,900 --> 01:15:49,800
No hay que llegar tarde.
805
01:15:49,800 --> 01:15:53,100
Patrick, �me escuchas ?
No la acuestes tarde.
806
01:15:53,100 --> 01:15:56,600
-Nos vamos de vacaciones.
- Se destapa por la noche.
807
01:15:56,600 --> 01:16:00,200
Te lo aseguro, s�.
Toma, mira.
808
01:16:00,200 --> 01:16:01,700
Adi�s.
- Adi�s.
809
01:16:01,700 --> 01:16:04,800
-D� adi�s.
Adi�s, chicos.
810
01:16:04,800 --> 01:16:07,600
-P�rtate bien en el tren.
-Adi�s, Claude.
811
01:16:07,600 --> 01:16:11,200
-Con tal que no lo perdamos.
-No termin� su valija.
812
01:16:11,200 --> 01:16:14,600
-Pero hay que irse.
-Me faltan dos cosas.
813
01:16:14,600 --> 01:16:17,100
Terminamos la valija
y enseguida nos vamos.
814
01:16:17,100 --> 01:16:22,800
-�Por qu� tan pronto?
-Estamos de vacaciones.
815
01:16:45,700 --> 01:16:47,900
�Qu� tal?
816
01:16:48,900 --> 01:16:53,200
�J�r�me, lleg� tu padre!
817
01:16:55,100 --> 01:16:58,000
�Tomas algo ?
-No. Un taxi espera.
818
01:16:58,000 --> 01:17:03,100
- �Viniste en taxi ?
- S�, tuve que vender mi auto.
819
01:17:03,100 --> 01:17:07,800
-�D�nde lo llevas?
-A Bonnieux, a lo de un viejo amigo.
820
01:17:07,800 --> 01:17:13,300
�Todo bien?
-S�. Que no se acueste tarde.
821
01:17:13,600 --> 01:17:16,800
-�C�mo est�s?
-Bien. �D�nde es que vamos?
822
01:17:16,800 --> 01:17:18,900
A la Haute-Provence.
823
01:17:18,900 --> 01:17:22,220
-�Con chicas?
- Claro.
824
01:17:26,300 --> 01:17:28,300
-No olvides escribir.
-No.
825
01:17:28,300 --> 01:17:30,300
-�S� ?
-Vamos, arriba.
826
01:17:30,300 --> 01:17:32,800
-No lo acuestes tarde.
- �Qu�?
827
01:17:32,800 --> 01:17:36,300
-No lo acuestes tarde.
- Lo prometo, lo juro.
828
01:17:36,300 --> 01:17:39,900
Cuento contigo. �Buen viaje !
829
01:18:56,700 --> 01:18:58,700
Vamos, arroja los dados.
830
01:19:03,600 --> 01:19:06,600
Un vaso de agua,
por favor.
831
01:19:13,200 --> 01:19:16,500
Vamos, un whisky,
el �ltimo.
832
01:19:16,500 --> 01:19:20,300
-Simon, no me siento bien.
- �Qu� tienes ?
833
01:19:20,500 --> 01:19:23,100
-Creo que estoy embarazada.
-�De qui�n ?
834
01:19:23,100 --> 01:19:25,300
�Eh, Simon, te toca!
835
01:19:28,400 --> 01:19:32,200
Una �ltima vuelta �De acuerdo?
836
01:19:32,200 --> 01:19:35,300
-T�mate tu tiempo.
-Va a ser la buena.
837
01:19:35,500 --> 01:19:37,134
Est� bien.
838
01:19:43,500 --> 01:19:46,600
-Vas a contramano.
-No me importa.
839
01:19:46,600 --> 01:19:50,400
��No entendiste que bromeaba?!
�Bromeaba!
840
01:19:50,600 --> 01:19:52,600
Estoy harta de tus bromas.
841
01:19:52,600 --> 01:19:57,700
Estoy harta de andar por la noche.
Para m�, esto no es vida.
842
01:19:57,700 --> 01:20:01,600
Necesito joder
para escribir mis canciones.
843
01:20:01,600 --> 01:20:04,400
Me r�o de la vida
y tengo �xito.
844
01:20:04,400 --> 01:20:09,000
Canto la desesperanza
y me siento harto.
845
01:20:09,200 --> 01:20:13,200
-Ve a hartarte con otra.
- Quiero coger contigo.
846
01:20:13,200 --> 01:20:15,500
�Basta! Me bajo.
847
01:20:15,500 --> 01:20:17,100
- �Qu�date!
- Me siento mal.
848
01:20:17,100 --> 01:20:20,100
-�Qu�date!
-�Me siento mal !
849
01:20:20,100 --> 01:20:22,100
Quiero a una chica
850
01:20:22,100 --> 01:20:24,000
Otra vez.
851
01:22:07,400 --> 01:22:11,000
La culpable eres t�.
852
01:22:11,100 --> 01:22:14,600
Si est�s en este desastre,
es culpa tuya.
853
01:22:14,800 --> 01:22:18,900
La culpable eres t�.
El da�o que me has hecho
854
01:22:19,000 --> 01:22:21,800
vas a pagarlo
855
01:22:21,900 --> 01:22:25,400
La culpable eres t�.
856
01:22:25,500 --> 01:22:29,000
Hoy, te quejas,
pero solo te quiero a ti.
857
01:22:29,000 --> 01:22:34,300
La culpable eres t�.
Te hiciste due�a
858
01:22:34,300 --> 01:22:39,700
No lo har�s dos veces.
La culpable eres t�.
859
01:22:39,800 --> 01:22:43,400
Te lo prometo, chiquita.
Te morder�s los codos por esto.
860
01:22:43,500 --> 01:22:47,000
La culpable eres t�.
861
01:22:47,000 --> 01:22:50,500
No hace falta
hablar de amor y etc
862
01:22:50,500 --> 01:22:52,800
La culpable eres t�...
863
01:23:30,500 --> 01:23:35,100
�Por qu� no me hablaste antes?
864
01:23:35,100 --> 01:23:38,000
�Por qu� no me dijiste nada?
865
01:23:38,900 --> 01:23:41,300
No me atrev�a.
866
01:23:41,900 --> 01:23:44,700
Fui d�bil.
867
01:23:44,700 --> 01:23:49,400
Pero no te ment� mucho tiempo.
-No hablo de eso.
868
01:23:49,400 --> 01:23:56,400
Digo, �Por qu� no dijiste nada
cuando ya no and�bamos bien?
869
01:23:56,500 --> 01:23:58,100
No s�.
870
01:23:58,600 --> 01:24:01,400
Lo hubiera dejado pasar.
871
01:24:02,500 --> 01:24:06,400
Hubi�ramos ido de viaje,
todav�a nos amar�amos.
872
01:24:09,000 --> 01:24:13,100
Hubi�ramos retrasado el plazo
algunas semanas.
873
01:24:13,500 --> 01:24:15,700
No.
874
01:24:15,700 --> 01:24:21,500
No te dije nada porque...
esperaba que se arreglara.
875
01:24:21,500 --> 01:24:26,500
Pero aqu�, en lo de todos los d�as,
no en el viaje.
876
01:24:27,600 --> 01:24:31,500
Para m�, es otra vez un fracaso.
877
01:24:37,300 --> 01:24:41,500
D�jame amarte de otra forma.
878
01:24:41,700 --> 01:24:46,300
D�jame amarte tiernamente.
-Pero t� me amas tiernamente, Julien.
879
01:24:46,300 --> 01:24:50,200
�D�nde est�n nuestras citas,
nuestras primeras citas?
880
01:24:50,200 --> 01:24:54,900
Pero el amor cambia, Alice.
Tenemos citas todos los d�as.
881
01:24:54,900 --> 01:24:58,300
A la misma hora.
Eso para m� no es amor.
882
01:24:59,700 --> 01:25:02,700
Prefiero sufrir,
prefiero hacer da�o,
883
01:25:02,700 --> 01:25:05,500
pero el amor,
necesito pensarlo.
884
01:25:05,500 --> 01:25:07,500
Necesito incertidumbre.
885
01:25:07,500 --> 01:25:11,700
No puedo amar todos los d�as
a la misma hora.
886
01:25:13,300 --> 01:25:16,700
Yo te deseo, Alice.
887
01:25:26,700 --> 01:25:28,200
�Alice !
888
01:25:28,200 --> 01:25:30,600
�Alice !
889
01:25:30,600 --> 01:25:34,500
Thomas, ve a buscar a Alice.
-Pero tengo hambre.
890
01:25:34,500 --> 01:25:36,800
Por eso, as� vendr� pronto.
891
01:25:37,000 --> 01:25:38,300
�Alice !
892
01:25:38,300 --> 01:25:41,900
Ensalada de la huerta,
por favor.
893
01:25:42,100 --> 01:25:44,500
Esto est� bueno.
894
01:25:44,500 --> 01:25:48,100
Oh, mierda !
�Me haces probar ?
895
01:25:48,100 --> 01:25:51,800
Est� muy bueno.
896
01:25:52,500 --> 01:25:56,000
�Se visti� de domingo
para comer su quiche!
897
01:25:56,000 --> 01:25:58,400
-No, me voy.
- �D�nde vas ?
898
01:25:58,400 --> 01:26:01,100
- Est� todo listo.
- Comer�n sin m�.
899
01:26:01,100 --> 01:26:02,500
�D�nde vas?
900
01:26:02,500 --> 01:26:05,900
Vamos. Si�ntate.
Le daremos su plato.
901
01:26:05,900 --> 01:26:08,600
Jugaremos al domin�.
-�Bien!
902
01:26:08,600 --> 01:26:10,000
Volver� temprano.
903
01:26:10,000 --> 01:26:12,500
No laven los platos.
904
01:26:12,500 --> 01:26:15,300
Espera, te acompa�o.
905
01:26:15,300 --> 01:26:18,700
�Estaba prevista esta salida?
-No.
906
01:26:19,200 --> 01:26:22,000
Llam� a un amigo.
Ten�a ganas de salir.
907
01:26:22,200 --> 01:26:26,100
�Por qu� no me preguntaste ?
908
01:26:26,100 --> 01:26:31,000
No olvides que nos vamos ma�ana.
- No volver� tarde.
909
01:26:31,000 --> 01:26:33,800
�No me besas?
910
01:27:20,000 --> 01:27:22,600
Puede esperar a ma�ana.
911
01:27:22,600 --> 01:27:26,300
�El charter para Palermo est� lleno ?
-Espera respuesta.
912
01:27:26,300 --> 01:27:30,700
Tengo que irme. Venga m�s temprano
ma�ana por la mana�a.
913
01:27:30,700 --> 01:27:34,000
Lo siento. Con las huelgas
tenemos mucho trabajo.
914
01:27:34,200 --> 01:27:37,300
�Tienes hambre ?
-No, no mucha.
915
01:27:43,200 --> 01:27:46,200
Buenas noches, Sr. Xavier.
-Buenas noches.
916
01:27:46,200 --> 01:27:49,600
-�Podemos tomar algo ?
- �Qu� desean?
917
01:27:49,600 --> 01:27:53,900
-Un whisky con Perrier.
�Y t�, Alice, qu� quieres ?
918
01:27:53,900 --> 01:27:56,500
-Lo mismo.
- �En su habitaci�n ?
919
01:27:56,500 --> 01:27:58,495
No, lo tomaremos
en el sal�n. Gracias.
920
01:28:09,400 --> 01:28:13,600
No, es demasiado...
-Estaba bien, Sr. Xavier.
921
01:28:13,600 --> 01:28:17,700
�Podr�a apagar?
Gracias.
922
01:28:24,300 --> 01:28:27,800
No est� acostumbrado
a verme con alguien.
923
01:28:39,700 --> 01:28:44,600
-�Entonces vives aqu�?
- S�, es pr�ctico.
924
01:28:45,200 --> 01:28:47,600
Mientras, viajo
por todos lados.
925
01:28:47,600 --> 01:28:51,200
Cuando me voy, dejo mis cosas
en una valija al conserje.
926
01:28:51,200 --> 01:28:54,900
Cuando vuelvo,
tengo siempre una habitaci�n.
927
01:28:54,900 --> 01:28:57,900
Soy libre.
928
01:29:00,900 --> 01:29:04,600
Me alegra verte.
929
01:29:05,700 --> 01:29:09,700
La �ltima vez,
ten�a fiebre de heno.
930
01:29:13,400 --> 01:29:18,000
Entonces est�s sola.
�Los chicos est�n de vacaciones ?
931
01:29:18,200 --> 01:29:19,700
S�.
932
01:29:20,600 --> 01:29:24,700
Se fueron esta tarde.
- �Y t� no te vas ?
933
01:29:26,100 --> 01:29:28,000
Si.
934
01:29:28,200 --> 01:29:29,800
Me voy ma�ana.
935
01:29:32,600 --> 01:29:35,400
Me sent�a sola,
por eso te llam�.
936
01:29:35,400 --> 01:29:38,100
Hiciste bien.
937
01:29:38,700 --> 01:29:41,400
Tuviste suerte
en encontrarme.
938
01:29:41,400 --> 01:29:44,800
Sin esta huelga,
estar�a en Irlanda.
939
01:29:45,800 --> 01:29:49,800
Pero pienso que podr�a irme
ma�ana temprano.
940
01:29:50,700 --> 01:29:54,900
-Quiz� quieras acostarte.
-No, para nada.
941
01:29:58,400 --> 01:29:59,800
�Te gusta Irlanda?
942
01:30:00,100 --> 01:30:02,900
S�, me gusta mucho.
943
01:30:02,900 --> 01:30:08,200
Organizo viajes
en patines.
944
01:30:08,700 --> 01:30:12,300
�En patines ?
945
01:30:12,300 --> 01:30:14,900
Dieciocho kil�metros por d�a.
946
01:30:24,600 --> 01:30:28,300
�Sabes que J�r�me
me venci� la �ltima vez ?
947
01:30:28,800 --> 01:30:30,500
S�, lo s�.
948
01:30:30,500 --> 01:30:33,800
No pod�a creerlo.
�Lo dejaste ganar?
949
01:30:33,800 --> 01:30:36,500
No. Jugu� lo mejor
que pude.
950
01:30:36,500 --> 01:30:43,300
No, estaba muy en forma.
Me derrot�, te lo aseguro.
951
01:30:44,100 --> 01:30:48,300
Ha crecido.
952
01:30:49,700 --> 01:30:53,100
�C�mo est� Sofia ?
953
01:30:53,100 --> 01:30:54,900
Bien.
954
01:30:54,900 --> 01:30:58,400
Muy bien, gracias.
955
01:31:10,900 --> 01:31:13,400
Me alegra verte.
956
01:31:14,200 --> 01:31:17,700
A m� tambi�n.
957
01:31:17,700 --> 01:31:19,900
�Est�s bien ?
958
01:31:19,900 --> 01:31:23,500
S�. La salud es buena.
959
01:31:29,700 --> 01:31:32,900
Deseaba verte.
960
01:31:32,900 --> 01:31:38,500
Necesitaba hablar con un amigo.
961
01:31:39,500 --> 01:31:43,600
Quiz� no deber�a.
-S�, por qu� no.
962
01:31:44,100 --> 01:31:48,600
Tu amistad tambi�n
es muy importante para m�.
963
01:31:54,400 --> 01:31:58,600
Todav�a es lo mejor
que tenemos.
964
01:32:02,400 --> 01:32:03,700
Tengo sed.
965
01:32:06,000 --> 01:32:10,400
Quisiera tomar algo.
- �Qu� quieres tomar?
966
01:32:10,500 --> 01:32:13,400
Algo fresco.
�Champagne ?
967
01:32:13,400 --> 01:32:15,400
Bueno.
968
01:32:17,500 --> 01:32:21,400
Quiz� necesite acostarme.
969
01:32:21,400 --> 01:32:25,400
-�Lo hago llevar a mi habitaci�n ?
- S�.
970
01:33:25,300 --> 01:33:28,000
�Qu� te mandas?
971
01:33:28,000 --> 01:33:30,700
- �Quieres?
-No, gracias.
972
01:33:32,800 --> 01:33:37,300
�Te re�ste mucho?
�Te divertiste?
973
01:33:37,300 --> 01:33:39,000
S�, locamente.
974
01:33:41,800 --> 01:33:44,900
He pensado mientras
te esperaba.
975
01:33:44,900 --> 01:33:48,800
Es mejor que nos separemos.
976
01:33:48,800 --> 01:33:50,800
Estoy de acuerdo.
977
01:33:56,200 --> 01:34:00,800
Est�s hecha para vivir sola,
tener aventuras, s�,
978
01:34:01,300 --> 01:34:04,100
pero no para estar
con alguien.
979
01:34:06,700 --> 01:34:08,800
Estoy de acuerdo.
980
01:34:08,800 --> 01:34:14,100
"Estoy de acuerdo."
Siempre de acuerdo.
981
01:34:16,300 --> 01:34:20,300
Porque estoy de acuerdo.
Te recuerdo algo :
982
01:34:20,300 --> 01:34:23,500
fuiste t� quien quiso
que vivi�ramos juntos.
983
01:34:23,500 --> 01:34:28,200
Yo no quer�a.
- S�, lo s�.
984
01:34:28,200 --> 01:34:30,700
Yo no puedo
querer a una mujer
985
01:34:30,700 --> 01:34:34,300
sin desear vivir con ella
todo el tiempo.
986
01:34:39,100 --> 01:34:42,800
�Hubieras querido que nos
vi�ramos dos veces por semana?
987
01:34:42,800 --> 01:34:46,000
�Que nos fu�ramos de fin de semana,
sin los chicos?
988
01:34:47,300 --> 01:34:48,600
�Que nos vi�ramos
en el hotel ?
989
01:34:48,600 --> 01:34:51,000
No est� mal el hotel.
990
01:34:51,200 --> 01:34:54,300
Est� bien al comienzo.
991
01:34:54,500 --> 01:34:58,500
Pero no es
solo el comienzo.
992
01:34:58,500 --> 01:35:02,600
No. Est� el final tambi�n.
993
01:35:02,600 --> 01:35:06,100
�Y en el medio?
994
01:35:07,900 --> 01:35:11,100
Pensamos en el comienzo
y esperamos el final.
995
01:35:13,600 --> 01:35:16,100
No vas a esperar mucho.
996
01:35:20,700 --> 01:35:24,400
Me gusta que no grites.
997
01:35:24,900 --> 01:35:29,400
No soporto los gritos.
998
01:35:31,000 --> 01:35:34,500
Te pido algo para ma�ana,
si puedes...
999
01:35:34,700 --> 01:35:37,200
frente a Thomas,
haz que parezca
1000
01:35:37,200 --> 01:35:39,500
que todo est� bien.
1001
01:35:39,800 --> 01:35:43,300
No s�, dile que te vas
por trabajo,
1002
01:35:43,300 --> 01:35:45,700
algo as�.
1003
01:35:45,700 --> 01:35:49,500
Se lo explicar�
durante el viaje.
1004
01:35:52,500 --> 01:35:54,500
Est� bien.
1005
01:36:05,500 --> 01:36:09,100
�Puedo apagar?
1006
01:36:33,100 --> 01:36:34,700
Adi�s.
1007
01:36:35,600 --> 01:36:37,800
Buen viaje.
1008
01:37:17,700 --> 01:37:23,300
Dios es un fumador de habanos
1009
01:37:23,400 --> 01:37:27,600
Veo sus nubes grises
1010
01:37:29,000 --> 01:37:34,600
S� que �l fuma
por la noche
1011
01:37:34,600 --> 01:37:37,200
Como yo, querida.
1012
01:37:37,300 --> 01:37:41,600
No eres m�s que un fumador
de Gitanes
1013
01:37:42,900 --> 01:37:46,900
Veo tus volutas azules
1014
01:37:48,500 --> 01:37:53,900
A veces me hacen lagrimear
1015
01:37:53,900 --> 01:37:57,000
Eres mi se�or
despu�s de Dios
1016
01:37:57,000 --> 01:38:02,500
Dios es un fumador de habanos
1017
01:38:02,500 --> 01:38:08,100
Es �l quien me dijo
1018
01:38:08,100 --> 01:38:13,800
Que env�a el humo al Para�so
1019
01:38:13,800 --> 01:38:16,600
Lo s�, querida.
1020
01:38:16,600 --> 01:38:20,300
Eres s�lo un fumador
de Gitanes
1021
01:38:21,800 --> 01:38:25,900
Sin ellos, est�s malhumorado
1022
01:38:27,600 --> 01:38:33,000
A la luz de la luna,
abre los ojos.
1023
01:38:33,000 --> 01:38:35,800
Por el amor de Dios
1024
01:38:35,800 --> 01:38:40,300
Dios es un fumador de habanos
1025
01:38:41,300 --> 01:38:45,400
Muy cerca de ti, lejos de �l
1026
01:38:46,700 --> 01:38:52,200
Me gustar�a cuidarte
toda mi vida
1027
01:38:52,200 --> 01:38:55,100
Compr�ndeme, querida.
1028
01:38:55,100 --> 01:39:00,400
Eres solo un fumador
de Gitanes
1029
01:39:00,400 --> 01:39:04,000
Y quiero el �ltimo...
75392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.