All language subtitles for Je vous aime (Claude Berri, 1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,200 --> 00:00:31,200 �Pap�, por qu� Alice no viene con nosotros? 2 00:00:31,200 --> 00:00:33,800 Se nos unir� all�. 3 00:00:41,100 --> 00:00:44,400 - �Mierda, mi raqueta! - Ve r�pido a buscarla. 4 00:00:44,400 --> 00:00:46,400 Voy. �Alice! 5 00:00:46,400 --> 00:00:49,100 �Mi raqueta ! -Toma, tu raqueta. 6 00:00:49,100 --> 00:00:50,500 Gracias. 7 00:00:50,500 --> 00:00:54,200 �Por qu� no vienes con nosotros? - Ir� despu�s. 8 00:00:54,200 --> 00:00:57,000 - Seguro �eh ? - S�, seguro. 9 00:00:57,000 --> 00:00:58,400 Ah ! 10 00:00:58,400 --> 00:01:01,800 -Adi�s, mi hombrecito. - Adi�s. 11 00:01:01,800 --> 00:01:05,500 - Felices vacaciones. - S�. Te esperamos. 12 00:01:22,800 --> 00:01:25,600 - Buen viaje. - Adi�s. 13 00:01:53,300 --> 00:01:55,700 �Adi�s! 14 00:02:02,800 --> 00:02:04,100 �Adi�s! 15 00:02:51,179 --> 00:02:54,152 LOS AMO 16 00:03:59,000 --> 00:04:03,900 - �Mam�, mam�, mam�! - S�. 17 00:04:03,900 --> 00:04:07,100 Hola. 18 00:04:07,300 --> 00:04:09,600 Toma. �Todo bien, amor? - S�. 19 00:04:10,400 --> 00:04:14,600 - �Hola! �Hola! - �Para qui�n es esto? 20 00:04:15,100 --> 00:04:19,500 - Yo quiero ver los regalos. - �Qu� regalos? �Eh? 21 00:04:19,500 --> 00:04:23,000 Pero si no hay regalos. �Hizo la siesta? 22 00:04:23,000 --> 00:04:27,600 - No durmi�, pero s�. - Si t� lo dices... Bien. 23 00:05:17,200 --> 00:05:18,900 - Hola. -Alice. 24 00:05:18,900 --> 00:05:19,900 Soy Patrick. 25 00:05:20,100 --> 00:05:23,000 Vas a enojarte conmigo, pero no ir�. 26 00:05:23,000 --> 00:05:26,200 - Si no vienes... -No lo tomes as�. 27 00:05:26,200 --> 00:05:30,000 Si voy y las cosas se ponen mal, t� me conoces, eh. 28 00:05:30,300 --> 00:05:33,200 No estoy seguro de poder frenarme. 29 00:05:33,200 --> 00:05:37,000 Si bebo demasiado, soy capaz de darte un dolor de cabeza. 30 00:05:37,000 --> 00:05:40,500 - No est�s obligado a beber. - �En Nochebuena! 31 00:05:40,500 --> 00:05:42,300 -Si no vienes, 32 00:05:42,300 --> 00:05:45,400 no ver�s a tu hija en seis meses. 33 00:05:45,400 --> 00:05:48,900 - Bueno, voy. - Es �l, es su disco. 34 00:05:48,900 --> 00:05:52,400 Pour les petits gars Et des bas noirs pour les n�nettes 35 00:05:52,400 --> 00:05:56,900 Et quand je prends ma robe... - �Me da un aut�grafo? 36 00:05:56,900 --> 00:05:59,100 - �Tu nombre ? -Marie-Louise. 37 00:05:59,100 --> 00:06:02,600 Para Marie-Louise, un beso grande. 38 00:06:07,300 --> 00:06:09,800 �Qu� malos! 39 00:06:09,800 --> 00:06:12,500 �Qu� hacen ah�? - Fue su idea. 40 00:06:12,500 --> 00:06:15,400 - Brillante. Ve a prepararte. 41 00:06:15,400 --> 00:06:20,200 Tengo que vestirme. Mi ba�o... 42 00:06:30,200 --> 00:06:34,700 - �Era Patrick el que llam� ? - S�, era Patrick. 43 00:06:34,700 --> 00:06:38,400 - �Por qu� no quiere venir ? �Le doy miedo todav�a ? 44 00:06:38,400 --> 00:06:44,600 Es de �l de quien tiene miedo. Despu�s de cuatro a�os, es grotesco. 45 00:06:44,600 --> 00:06:47,700 - �Por qu� ? Si todav�a te quiere. 46 00:06:48,800 --> 00:06:50,300 �No es cierto! 47 00:06:50,500 --> 00:06:54,200 Estoy un poco nerviosa. Tengo que tomar mi ba�o. 48 00:06:54,200 --> 00:06:57,300 Vete. 49 00:06:57,300 --> 00:07:02,800 Me da algo tambi�n volver a verlo. 50 00:07:03,000 --> 00:07:05,300 Mira la nieve. 51 00:07:07,000 --> 00:07:09,500 Oh, es tan linda. 52 00:07:09,500 --> 00:07:12,100 S�, es linda. Mira la nieve c�mo cae. 53 00:07:12,100 --> 00:07:14,400 Simple, tranquila. 54 00:07:43,600 --> 00:07:44,900 �Eh, muchacho ! 55 00:07:44,900 --> 00:07:48,900 �Mam�, mam�, es Simon ! �Mam� ! 56 00:07:48,900 --> 00:07:53,100 �A la mierda, que te cago! 57 00:07:53,300 --> 00:07:56,700 �Hotel La Sivoli�re ? El Sr. Chabert, por favor. 58 00:07:56,700 --> 00:08:00,300 S�, un momento. 59 00:08:00,300 --> 00:08:04,200 Hola, Claude? Soy Alice. �Est�s solo? 60 00:08:04,200 --> 00:08:07,400 - S�, estoy solo. Justo iba a llamarte. 61 00:08:07,400 --> 00:08:10,622 -Te extra�o. - Yo tambi�n te extra�o. 62 00:08:19,100 --> 00:08:23,200 El cuarto est� bien. Uno se siente a gusto enseguida. 63 00:08:25,000 --> 00:08:28,500 En el aviso de la revista dec�a : 64 00:08:28,500 --> 00:08:31,900 "Confort, lujo y discreci�n." 65 00:08:31,900 --> 00:08:35,400 Como ves, es confortable, lujoso, discreto. 66 00:08:35,400 --> 00:08:38,000 �Nos vamos? 67 00:08:38,000 --> 00:08:41,300 Deja de moverte, si�ntate un momento. 68 00:08:41,300 --> 00:08:45,800 Est� bien, nos sentamos, charlamos y luego nos vamos. 69 00:08:47,800 --> 00:08:50,400 Pediste champagne. 70 00:08:50,400 --> 00:08:53,900 Bueno, entonces me siento, hablamos, 71 00:08:53,900 --> 00:08:56,700 bebemos champagne y nos vamos. 72 00:08:56,700 --> 00:08:59,100 Fuiste t� quien insisti� en venir. 73 00:08:59,100 --> 00:09:03,400 Porque estaba seguro de que te negar�as. 74 00:09:04,900 --> 00:09:08,400 - Deb�a haberme negado. -No, as� est� bien. 75 00:09:09,900 --> 00:09:13,000 �Qu� pensaste? �Qu� tomar�amos una copa y nos ir�amos? 76 00:09:13,000 --> 00:09:14,200 Fuiste t� quien me dijo : 77 00:09:14,200 --> 00:09:17,700 "Vamos a tomar algo en un hotel, es mejor para hablar." 78 00:09:17,700 --> 00:09:18,800 �No ? 79 00:09:19,500 --> 00:09:23,400 Entonces, hablemos. - Era un pretexto. 80 00:09:23,400 --> 00:09:25,900 Porque no me animaba a decirte : 81 00:09:25,900 --> 00:09:29,100 "Tengo ganas de abrazarte, vayamos a un hotel." 82 00:09:29,100 --> 00:09:32,800 Era algo dif�cil de decir. -Me hubiera negado. 83 00:09:32,800 --> 00:09:35,100 Lo sab�a. Es por eso que... 84 00:09:35,100 --> 00:09:38,400 No te gusto. Estoy seguro. 85 00:09:38,400 --> 00:09:41,300 Deja de hacerte el idiota. 86 00:09:45,100 --> 00:09:47,900 Pase. 87 00:09:47,900 --> 00:09:51,100 Ah, el champagne. 88 00:09:51,100 --> 00:09:52,900 Ya est�. 89 00:09:52,900 --> 00:09:56,000 - �Le pago ahora ? - Como quiera. 90 00:09:56,000 --> 00:10:00,900 - �Cu�nto es? - Con la habitaci�n, 320 francos. 91 00:10:00,900 --> 00:10:02,500 - S�rvase. - Muchas gracias. 92 00:10:02,500 --> 00:10:06,400 Buenas tardes. - Gracias. 93 00:10:09,700 --> 00:10:11,500 Tienes raz�n. 94 00:10:12,100 --> 00:10:15,600 No puedo dejar de hacerme el idiota. 95 00:10:15,600 --> 00:10:19,300 Cuando una mujer me gusta, hago el idiota. 96 00:10:19,300 --> 00:10:21,500 Es tr�gico. 97 00:10:23,000 --> 00:10:26,600 Cuando era m�s joven, si una chica me gustaba, 98 00:10:26,800 --> 00:10:29,000 hac�a el idiota. 99 00:10:30,100 --> 00:10:33,500 Para llamar la atenci�n. Funcion� a veces. 100 00:10:33,500 --> 00:10:36,000 Cuando estaba solo con ella. 101 00:10:36,000 --> 00:10:41,600 Si alguien guapo entraba a la habitaci�n, ella se iba con �l. 102 00:10:41,800 --> 00:10:46,600 Yo me iba a casa y escrib�a poemas, odas, eleg�as... 103 00:10:47,500 --> 00:10:50,000 Cosas grandiosas. 104 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 �Quieres que corra las cortinas y apague la luz 105 00:10:53,000 --> 00:10:55,900 para dar ambiente ? 106 00:10:55,900 --> 00:10:57,800 Listo. 107 00:10:57,800 --> 00:11:01,200 Corro las cortinas. 108 00:11:01,200 --> 00:11:04,200 Ambiente. 109 00:11:04,900 --> 00:11:09,200 As� est� bien. 110 00:11:22,000 --> 00:11:26,700 Antes de abrazarte y ser rechazado, 111 00:11:26,700 --> 00:11:30,200 tengo algo que decirte. 112 00:11:30,200 --> 00:11:31,800 S�? 113 00:11:35,500 --> 00:11:39,300 Hace mucho que no hago el idiota. 114 00:11:41,700 --> 00:11:44,400 Y tambi�n que ... 115 00:11:45,600 --> 00:11:48,800 si no te tengo en mis brazos hoy 116 00:11:48,800 --> 00:11:51,900 no es muy importante para m�. 117 00:11:52,300 --> 00:11:54,400 No tengo prisa. 118 00:11:56,400 --> 00:12:00,300 S� que parezco una bestia sexual, 119 00:12:00,300 --> 00:12:04,400 pero no hay que fiarse de las apariencias. 120 00:12:04,600 --> 00:12:07,700 Lo importante es que estamos aqu�. 121 00:12:07,700 --> 00:12:11,900 Ya sea ac� o all�, en un lugar m�s agradable. 122 00:12:15,400 --> 00:12:19,500 Lo que es importante es que estamos juntos. 123 00:12:22,400 --> 00:12:25,400 Est� muy bien esta habitaci�n. 124 00:12:25,400 --> 00:12:29,500 Ahora que le diste ambiente. 125 00:12:33,100 --> 00:12:39,500 De verdad tengo algo que decirte, pero no puedo aqu�. 126 00:12:53,200 --> 00:12:54,600 - �Todo bien ? - S�. 127 00:12:55,400 --> 00:12:57,100 Prueba. 128 00:12:57,300 --> 00:12:59,600 S�, est� bien. 129 00:13:00,500 --> 00:13:03,300 No, poca mostaza. - �Falta? 130 00:13:03,300 --> 00:13:07,200 S�, un poco m�s. 131 00:13:25,400 --> 00:13:29,200 Si eres inteligente, ver�s a Pap� Noel, Marius. 132 00:13:29,200 --> 00:13:33,000 - Pero no sabe que me llamo Marius. - Claro que s�. 133 00:13:42,500 --> 00:13:44,400 �Sin rencores? - Sin rencores. 134 00:13:44,400 --> 00:13:47,300 - Hola, as� me gusta. - �Oh, querida! 135 00:13:47,300 --> 00:13:50,600 -�Qu� linda ! - �D�nde est� mi hija ? 136 00:13:50,600 --> 00:13:53,200 �Oh, chiquita ! -Pap� ! 137 00:13:53,200 --> 00:13:57,400 - Hola, Alice. - Hola. �Vienes conmigo ? 138 00:13:58,100 --> 00:13:59,400 Hola. 139 00:13:59,400 --> 00:14:02,400 Chiquitita. 140 00:14:03,000 --> 00:14:06,100 Mi �ngel, s�. 141 00:14:23,200 --> 00:14:26,700 - Escucho pasos afuera. - Yo tambi�n. 142 00:14:26,700 --> 00:14:30,000 �Qui�n es ? �Ser� Pap� Noel ? 143 00:14:30,100 --> 00:14:32,500 - S�. - Mira. 144 00:14:34,100 --> 00:14:36,600 Es el hombre lobo. 145 00:14:36,600 --> 00:14:38,400 Es enorme. 146 00:14:38,400 --> 00:14:41,300 - �Qu� ? - Trae los regalos. 147 00:14:41,300 --> 00:14:43,500 -Un regalo para mam� ? -No. 148 00:14:43,500 --> 00:14:44,800 S�, para mam�. 149 00:14:44,800 --> 00:14:50,100 Pap� Noel trae muchos juguetes en su bolsa a la espalda 150 00:14:50,400 --> 00:14:55,100 �Para qui�n son los regalos? 151 00:14:56,300 --> 00:14:58,200 Est� un poco borracho, no? 152 00:14:58,200 --> 00:15:02,600 Un poco. - �Qui�n est� ah�? 153 00:15:06,800 --> 00:15:09,600 �Qui�nes son estos ni�os ? 154 00:15:09,600 --> 00:15:11,500 Ac�rquense. 155 00:15:11,500 --> 00:15:15,200 �De qui�n son estos zapatos? - M�os. 156 00:15:15,200 --> 00:15:17,100 �C�mo te llamas? 157 00:15:17,100 --> 00:15:18,400 -Marius. - �Y t� ? 158 00:15:18,400 --> 00:15:19,600 Sofia. 159 00:15:19,600 --> 00:15:24,200 �Qu� le pediste a Pap� Noel ? 160 00:15:24,200 --> 00:15:28,400 Un tren el�ctrico, un traje de Goldorak y uno de Superman. 161 00:15:28,400 --> 00:15:32,800 Un tren el�ctrico. Ac� est� el tren el�ctrico. 162 00:15:33,000 --> 00:15:35,800 S�, el tren el�ctrico. 163 00:15:35,800 --> 00:15:38,500 �Y el traje de... ? 164 00:15:38,500 --> 00:15:41,100 �El traje de... ? -Superman. 165 00:15:41,100 --> 00:15:43,900 - �No pusiste tus zapatos ? - �Me viste ? 166 00:15:43,900 --> 00:15:47,800 Y s�. �Entonces? No consigues una mierda. 167 00:15:48,600 --> 00:15:50,300 No consigues una mierda. 168 00:16:07,100 --> 00:16:10,400 �Entonces, todav�a crees en Pap� Noel ? 169 00:16:10,400 --> 00:16:15,200 - �Un muslo, un muslo ! -Ella hace m�sica, como pap�. 170 00:16:15,200 --> 00:16:17,700 Tiene ritmo. - S�, querida. 171 00:16:17,700 --> 00:16:21,400 Toma, el muslo. �Ac� est�! �D�nde est� Marius? 172 00:16:21,400 --> 00:16:23,700 �D�nde est�? - Voy a buscarlo. 173 00:16:23,700 --> 00:16:27,500 Oh, muy bien ! Un buen pavo. 174 00:16:27,500 --> 00:16:28,800 Toma. 175 00:16:28,800 --> 00:16:32,300 �Y Marius ? �Est�s contento, Marius ? 176 00:16:32,300 --> 00:16:36,700 �Qu� le gusta a Marius ? - Le gusta la pechuga, como a su madre. 177 00:16:36,700 --> 00:16:40,400 -Bum bum en la cabeza. - �No? 178 00:16:40,400 --> 00:16:45,400 -Bum bum en la cabeza. -Dale un poco de pur�. 179 00:16:45,400 --> 00:16:49,100 - No me gusta el pur�. -Comer�s un poquito. 180 00:16:54,500 --> 00:16:57,000 Marius, es tambi�n tu hermano. 181 00:16:57,000 --> 00:17:01,200 Marius, es mi hijo. Si es mi hijo, es tu hermano. 182 00:17:01,200 --> 00:17:03,100 El pavo es como la vida. 183 00:17:03,300 --> 00:17:08,100 Sofia, te besar� m�s tarde cuando haya bebido. 184 00:17:08,100 --> 00:17:09,500 Te lo prometo. 185 00:17:40,700 --> 00:17:43,300 �Mierda, c�mo llueve ! 186 00:17:43,700 --> 00:17:45,800 Oh, otra vez ! 187 00:18:15,000 --> 00:18:18,400 �Vienes o no? 188 00:18:29,700 --> 00:18:32,800 T� cambias de habitaci�n o yo. Elige. 189 00:18:32,800 --> 00:18:35,200 - �Por qu�? - Quiero estar sola. 190 00:18:35,200 --> 00:18:36,800 �Te molesto? 191 00:18:36,800 --> 00:18:40,100 - Necesito aire. - La se�ora es cambiante. 192 00:18:40,100 --> 00:18:43,500 No te pregunt� cuando volviste del casino. 193 00:18:43,500 --> 00:18:46,000 �La croupi�re estaba bien ? - �Es eso? 194 00:18:46,000 --> 00:18:48,600 No, es todo. Me sofoco. 195 00:18:58,300 --> 00:19:01,200 Black-jack. 196 00:19:15,600 --> 00:19:18,800 Hagan juego. 197 00:19:20,700 --> 00:19:24,800 -Te buscaba. - Te esperaba. 198 00:19:24,800 --> 00:19:26,100 Black-jack. 199 00:19:55,000 --> 00:19:56,400 �Alice ? 200 00:20:00,100 --> 00:20:03,600 �Qu� tienes? �Qu� tienes? 201 00:20:10,600 --> 00:20:13,500 Se termin�. 202 00:20:13,500 --> 00:20:16,500 Se termin�, Julien. Ya no te quiero. 203 00:20:21,600 --> 00:20:26,500 Hubiera querido esperar un poco antes de dec�rtelo, 204 00:20:28,800 --> 00:20:31,800 pero no pod�a m�s. 205 00:20:41,400 --> 00:20:43,700 �Est�s segura? 206 00:20:43,700 --> 00:20:45,600 �Segura de qu�? 207 00:20:45,600 --> 00:20:49,400 - �Hay otro? - S�. 208 00:20:57,900 --> 00:21:02,000 �Desde hace mucho? 209 00:21:04,200 --> 00:21:07,000 Hace unos d�as. 210 00:21:07,700 --> 00:21:09,500 �Unos d�as ? 211 00:21:35,600 --> 00:21:39,600 �D�nde lo encontraste? 212 00:21:43,200 --> 00:21:47,100 En una librer�a, pero ya lo conoc�a. 213 00:21:48,400 --> 00:21:52,200 En una librer�a 214 00:21:52,600 --> 00:21:54,700 En una librer�a 215 00:21:54,900 --> 00:21:58,200 o empujando un coche, �cu�l es la diferencia ? 216 00:21:58,200 --> 00:22:02,200 Es verdad. �Qu� diferencia ? 217 00:22:03,800 --> 00:22:06,700 Es m�s rom�ntico. 218 00:22:06,700 --> 00:22:09,700 Si te parece. 219 00:22:18,000 --> 00:22:21,200 No deber�a asombrarme. 220 00:22:21,200 --> 00:22:24,900 Hace cuatro a�os que esperaba esto, pero duele. 221 00:22:26,300 --> 00:22:29,800 Julien. 222 00:22:53,700 --> 00:22:57,400 Me hab�as prevenido. No deber�a sorprenderme. 223 00:22:59,100 --> 00:23:02,400 No deber�a dolerme tanto. 224 00:23:14,200 --> 00:23:17,400 Cierra la ventana, tengo fr�o. 225 00:23:17,400 --> 00:23:19,700 Tengo fr�o. 226 00:24:00,100 --> 00:24:04,000 No soy optimista, �sabes? 227 00:24:04,000 --> 00:24:08,000 A veces, nos deslumbramos con alguien. 228 00:24:08,000 --> 00:24:11,900 Cuando lo encontramos, todo est� bien. 229 00:24:11,900 --> 00:24:15,200 Desgraciadamente, eso no dura. 230 00:24:16,100 --> 00:24:19,700 Entonces, si un d�a, siento que se acab� 231 00:24:19,700 --> 00:24:24,400 o si t� lo sientes, habr� que decirlo. 232 00:24:24,400 --> 00:24:27,800 Vamos a empezar a pensar en el final. 233 00:24:43,800 --> 00:24:47,600 �Encontraste algo en especial? 234 00:24:47,600 --> 00:24:50,400 Nos conocemos, �no? Me parece. 235 00:24:50,600 --> 00:24:54,200 S�, nos conocemos. Ten�as una librer�a en la calle Vaneau. 236 00:24:54,200 --> 00:24:55,700 S�, a�n la tengo. 237 00:24:55,700 --> 00:24:58,900 Buscabas ejemplares de la S�rie Noire. 238 00:24:58,900 --> 00:25:02,100 - De la S�rie Bl�me, s�. - S�, eso. 239 00:25:02,100 --> 00:25:05,400 Hola. �C�mo est�s? 240 00:25:05,700 --> 00:25:07,300 Bien. �Y t�? 241 00:25:07,300 --> 00:25:13,000 Ya ves, la vida contin�a su curso inexorable. 242 00:25:16,600 --> 00:25:20,500 �Qu� te dijo? �Te hizo reir? 243 00:25:21,900 --> 00:25:28,000 �Es divertido? - Basta de hacerte da�o. 244 00:25:29,800 --> 00:25:34,800 Hubiera preferido no haberte encontrado nunca. 245 00:25:34,800 --> 00:25:38,000 Terminar�s sola, Alice. 246 00:25:44,100 --> 00:25:47,800 �Me haces da�o, me das miedo! 247 00:25:47,800 --> 00:25:51,600 No quiero que me toques. - �Te toco! �Te toco! 248 00:25:51,600 --> 00:25:53,100 �Y? 249 00:25:53,100 --> 00:25:56,300 No quiero que me toques. - Te toco. 250 00:25:56,300 --> 00:25:59,800 - �D�jame! - Te bes� tambi�n � no? 251 00:25:59,800 --> 00:26:03,200 �Zorra, s�! 252 00:26:17,200 --> 00:26:20,300 De verdad eres un pobre tipo. - Un pobre tipo. 253 00:26:20,300 --> 00:26:22,200 S�, un pobre tipo. 254 00:26:22,200 --> 00:26:25,700 �Pero c�mo pude amar a un pobre tipo como t�? 255 00:26:25,700 --> 00:26:27,500 Con tu gata. 256 00:26:44,100 --> 00:26:48,400 �Me tienes harta! �Me tienes harta! Te odio �sabes? 257 00:26:48,600 --> 00:26:53,300 ��C�mo pude desear un hijo tuyo?! �C�mo! 258 00:26:55,900 --> 00:26:57,600 Me quiero morir. 259 00:26:57,600 --> 00:26:59,000 Bueno. 260 00:27:00,200 --> 00:27:05,700 Bueno, vamos. No eres capaz. �Mu�rete! �Mu�rete! 261 00:27:05,700 --> 00:27:08,800 Muere. Yo soy un artista. 262 00:27:08,800 --> 00:27:11,300 No necesito a nadie. 263 00:27:13,900 --> 00:27:15,600 Vamos, muere. 264 00:27:22,400 --> 00:27:23,500 Muere. 265 00:27:25,300 --> 00:27:26,700 �Me pudres! 266 00:27:36,300 --> 00:27:39,800 Oh, puedes chillar, me tienes harto, me pudres. 267 00:27:39,800 --> 00:27:43,500 Bien, vamos, suelta. D� todo lo que quieras. 268 00:27:43,700 --> 00:27:46,900 De verdad eres asqueroso. 269 00:27:46,900 --> 00:27:49,700 Evidentemente, no s� nada. 270 00:27:58,600 --> 00:28:01,100 �Basta de tocar! 271 00:28:01,300 --> 00:28:03,000 �Basta! 272 00:28:05,300 --> 00:28:09,100 Te detesto, te detesto. 273 00:28:10,600 --> 00:28:13,300 Suelta todo, dilo. 274 00:28:15,400 --> 00:28:19,700 Eres asqueroso, eres de verdad asqueroso. 275 00:28:24,000 --> 00:28:28,400 �Pero basta de tocar, mierda! �Basta de tocar, escucha! 276 00:28:33,500 --> 00:28:36,600 Eres de verdad un pobre tipo. 277 00:28:36,600 --> 00:28:41,300 Eres de verdad un pobre tipo. 278 00:28:42,700 --> 00:28:46,300 �Oh, mierda! �Oh, mierda! 279 00:28:52,100 --> 00:28:53,800 �Carajo! 280 00:28:55,600 --> 00:28:58,400 Que ronco, que ronco. Y me embronco. 281 00:28:58,400 --> 00:29:01,700 Ah, rima. Ronco, ronco y me embronco. 282 00:29:01,700 --> 00:29:05,400 Ronco, ronco. �D�nde est�n las botellas? 283 00:29:05,400 --> 00:29:08,200 No hay nada para beber en esta choza. 284 00:29:08,200 --> 00:29:11,800 �D�nde est�n las botellas? No contesten todos juntos. 285 00:29:11,800 --> 00:29:13,900 �D�nde est... ? Ah. 286 00:29:16,300 --> 00:29:21,400 �Qu� haces aqu�? - No pod�a dormir. 287 00:29:22,400 --> 00:29:26,500 �El ronca tambi�n? 288 00:29:26,700 --> 00:29:28,500 Ah, ac� est�. 289 00:29:28,500 --> 00:29:34,000 Un poquito de whisky para Pap� Noel hace r�pido bien, y rima. 290 00:29:34,200 --> 00:29:36,500 �Quieres uno? - No. 291 00:29:38,200 --> 00:29:41,500 Uno grande. 292 00:29:43,900 --> 00:29:46,600 �Qu� anda mal? 293 00:29:47,800 --> 00:29:50,500 Est� todo bien. 294 00:29:50,500 --> 00:29:54,800 �No dorm�as? Roncaba, ella me despert�. 295 00:29:54,800 --> 00:29:59,200 Somos dos sin dormir. Ella estar� contenta, gan�. 296 00:30:02,000 --> 00:30:05,700 T�, al menos, estabas acostumbrada a mis ronquidos. 297 00:30:05,700 --> 00:30:10,100 Con los parches, s�. - No, al comienzo, no. 298 00:30:10,100 --> 00:30:13,500 Cuando me amabas, no los usaba. 299 00:30:13,500 --> 00:30:16,800 Al comienzo. Pero al comienzo, no dorm�amos. 300 00:30:25,500 --> 00:30:28,200 �Cu�nto tiempo me amaste? 301 00:30:28,200 --> 00:30:31,900 �Cu�nto tiempo me amaste? 302 00:30:31,900 --> 00:30:34,400 Te am� siempre, hasta el final. 303 00:30:34,600 --> 00:30:40,000 No, dime la verdad. Hace tiempo que quiero saber. 304 00:30:40,000 --> 00:30:44,400 Pero es la verdad. Te am� hasta el final. 305 00:30:48,000 --> 00:30:52,000 �Entonces me amaste? - Claro que te am�. 306 00:30:52,700 --> 00:30:56,800 No entiendo que lo dudes. 307 00:30:56,800 --> 00:30:59,500 �No s�lo por Sofia ? 308 00:30:59,500 --> 00:31:02,000 No s�lo por Sofia. 309 00:31:04,800 --> 00:31:07,800 Fuiste t� quien quiso un hijo. 310 00:31:07,800 --> 00:31:09,600 S�. 311 00:31:09,800 --> 00:31:13,300 Yo te lo pregunt�. 312 00:31:39,900 --> 00:31:41,900 Se�orita, 313 00:31:41,900 --> 00:31:44,700 no hace mucho que la conozco, 314 00:31:44,900 --> 00:31:47,500 pero me gustar�a tener un hijo con usted. 315 00:31:54,400 --> 00:31:57,000 �Est� seguro? 316 00:31:57,000 --> 00:32:00,000 Absolutamente. 317 00:32:14,100 --> 00:32:16,700 �Lo hacemos enseguida ? -Una ni�a entonces. 318 00:32:16,700 --> 00:32:20,500 Si quieres. Entonces, vamos. -D�jame fumar un cigarrillo. 319 00:32:20,500 --> 00:32:24,300 No, no se fuma cuando se espera un hijo. 320 00:32:24,300 --> 00:32:30,000 Pero todav�a no estoy embarazada. - Vamos. 321 00:32:30,000 --> 00:32:32,700 Deja de beber. Bebes demasiado. 322 00:32:42,200 --> 00:32:45,200 Si dejas de fumar, dejo de beber. 323 00:32:45,300 --> 00:32:48,600 La van a acunar los bomberos. 324 00:32:48,600 --> 00:32:52,700 Te vas a fumar a mi hijo. 325 00:32:53,300 --> 00:32:55,200 Bravo. 326 00:33:00,200 --> 00:33:04,400 �Recuerdas la primera vez que nos vimos? �La primera mirada? 327 00:33:04,400 --> 00:33:07,800 S�, t� tocabas cerrando los ojos. 328 00:33:11,600 --> 00:33:17,300 En un momento los abr� y te vi. 329 00:33:55,500 --> 00:33:58,000 Flechazo. 330 00:33:58,800 --> 00:34:03,000 Locura, querr�s decir. 331 00:34:27,400 --> 00:34:30,600 Lo que quiero decirte : 332 00:34:30,700 --> 00:34:33,100 soy viudo. 333 00:34:36,900 --> 00:34:43,200 Perd� a mi mujer hace 8 meses en un accidente de coche. 334 00:34:44,000 --> 00:34:47,100 Hubiera podido dec�rtelo antes pero... 335 00:34:47,100 --> 00:34:50,700 No quise molestarte con eso. 336 00:34:51,000 --> 00:34:55,700 Y esa habitaci�n de hotel, no era el mejor lugar. 337 00:34:57,800 --> 00:35:00,800 Pero a la vez, antes de abrazarte, 338 00:35:01,000 --> 00:35:04,100 necesitaba dec�rtelo. 339 00:35:04,100 --> 00:35:08,000 Ahora ya est� dicho. 340 00:35:08,000 --> 00:35:10,800 No hablemos de eso, entonces... 341 00:35:11,800 --> 00:35:15,800 podemos seguir vi�ndonos. 342 00:35:16,800 --> 00:35:20,800 Puedo hacer el idiota. 343 00:35:31,500 --> 00:35:35,900 Ven, Julien, llegaremos tarde. 344 00:35:37,900 --> 00:35:40,900 S�, ya voy. Deja que me duche. 345 00:35:44,400 --> 00:35:48,400 Puedes saludarme. 346 00:35:51,200 --> 00:35:53,400 Hola, mam�. 347 00:35:54,200 --> 00:35:58,900 �A qu� hora llega pap�? - En principio, al mediod�a. 348 00:35:58,900 --> 00:36:02,600 La �ltima vez, lo esper� todo el d�a. 349 00:36:02,600 --> 00:36:05,200 Creo que vendr�. 350 00:36:05,200 --> 00:36:08,500 C�mbiate de remera despu�s del tenis. -OK. 351 00:36:10,500 --> 00:36:15,800 �Con qu� te peinaste? - Con un peine. 352 00:36:15,800 --> 00:36:18,500 No te peinaste. - Bueh... 353 00:36:19,400 --> 00:36:23,600 Dejemos eso. - Vete. 354 00:36:23,600 --> 00:36:27,600 �Vendr�s a vernos? - S�, m�s tarde. 355 00:36:27,600 --> 00:36:30,100 - M�s tarde... -S�, ir�. 356 00:36:30,100 --> 00:36:32,900 Dile a Julien que lo espero abajo. 357 00:36:32,900 --> 00:36:36,100 Bien. Hasta luego. 358 00:36:44,200 --> 00:36:46,200 No est� nada mal. 359 00:36:46,700 --> 00:36:49,300 �Qu� es eso? - Una campera de mujer. 360 00:36:49,300 --> 00:36:50,800 �De mujer? - De mujer. 361 00:36:50,800 --> 00:36:54,200 No est� mal. - Demasiado corta para tu talle. 362 00:36:54,200 --> 00:36:58,700 Depende. Basta con que est� bien cerrada para el viento. 363 00:36:58,900 --> 00:37:00,300 Mira. 364 00:37:00,300 --> 00:37:05,400 Mira, parezco Henri II. Pero Henri II para deportes de invierno. 365 00:37:05,400 --> 00:37:09,200 �No te gusta? Para bajar por la pista ol�mpica. 366 00:37:09,200 --> 00:37:13,000 -�En serio? - Claro, si logro cerrarla. 367 00:37:13,000 --> 00:37:17,100 --No vale la pena cerrarla. - Ya me ver�s... 368 00:37:17,100 --> 00:37:20,800 -�Vas a llev�rtela? -Quiz� me la lleve. 369 00:37:20,800 --> 00:37:22,600 �Bajas? - S�. 370 00:37:22,600 --> 00:37:26,300 �Vienes o no? - Voy. 371 00:37:48,400 --> 00:37:49,600 Sigue. 372 00:37:53,200 --> 00:37:55,100 Pienso en rabos... 373 00:38:02,000 --> 00:38:03,900 Pienso en rabos... 374 00:38:13,200 --> 00:38:16,500 Finas con collar 375 00:38:16,900 --> 00:38:20,700 Vagabundas sin pedigr� 376 00:38:20,700 --> 00:38:22,100 Pienso en rabos 377 00:38:24,400 --> 00:38:25,700 Rabos 378 00:38:27,500 --> 00:38:29,100 Pienso en rabos 379 00:38:31,700 --> 00:38:32,900 Rabos 380 00:38:35,300 --> 00:38:38,900 Dame la patita 381 00:38:38,900 --> 00:38:43,100 Terr�n de az�car, vamos a acostarse Pienso en rabos 382 00:38:46,200 --> 00:38:47,400 Rabo 383 00:38:49,100 --> 00:38:50,800 Pienso en rabos 384 00:38:59,400 --> 00:39:01,600 Pienso en rabos 385 00:39:07,000 --> 00:39:08,800 Pienso en rabos 386 00:39:17,900 --> 00:39:22,300 Cuando dices que las mujeres son como perras, 387 00:39:22,300 --> 00:39:24,700 �es un cumplido? - Absolutamente. 388 00:39:24,700 --> 00:39:27,900 �Para los perros? - �Eres tonta o qu�? 389 00:39:27,900 --> 00:39:31,800 Para las mujeres. 390 00:39:33,300 --> 00:39:36,500 �Ellas te han hecho da�o? - Me mordieron. 391 00:39:36,500 --> 00:39:41,600 Bien en la garganta. Justo en mi puta garganta. 392 00:39:41,600 --> 00:39:45,900 �Tienes una puta garganta? -�No te parece? 393 00:39:45,900 --> 00:39:48,100 Me acostumbr�. 394 00:39:48,100 --> 00:39:51,900 Cuando era joven, babeaba por ellas, pero ahora... 395 00:39:52,500 --> 00:39:54,400 Pero ahora tienes �xito. 396 00:39:54,600 --> 00:39:59,400 A las mujeres les gusta tener miedo. Las excita. 397 00:40:00,800 --> 00:40:04,400 No siempre es as�. 398 00:40:04,800 --> 00:40:06,600 Dejen que vengan a m� 399 00:40:06,600 --> 00:40:09,300 las zorritas. 400 00:40:09,300 --> 00:40:14,400 -�Llegaste a amar de verdad? - �Y t�? 401 00:40:14,400 --> 00:40:17,000 Claro. 402 00:40:20,800 --> 00:40:24,300 �Fue idea tuya este reportaje? 403 00:40:24,300 --> 00:40:29,600 Fue idea m�a. Quer�a conocerte. 404 00:40:30,200 --> 00:40:34,000 �Te abandonan o eres t� el que deja? 405 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 Con mi gran campera, siento el viento. 406 00:40:37,000 --> 00:40:40,200 Cuando todo se amarga, me borro. 407 00:40:40,200 --> 00:40:42,100 Retrocedemos. 408 00:40:44,300 --> 00:40:47,900 �Qu� miras primero en una mujer? 409 00:40:47,900 --> 00:40:50,600 Depende... si est� sentada, 410 00:40:50,600 --> 00:40:53,800 los ojos, la boca... 411 00:40:53,800 --> 00:40:57,100 Si est� de pie, la espalda... 412 00:40:58,500 --> 00:41:01,500 �Tienes coche? 413 00:41:01,500 --> 00:41:03,800 No. 414 00:41:03,800 --> 00:41:07,200 Bien. Te llevo. 415 00:41:22,700 --> 00:41:25,600 Hola. �De parte de qui�n? 416 00:41:25,600 --> 00:41:28,900 De parte de Claude, un amigo. 417 00:41:28,900 --> 00:41:33,400 Mam�, es un se�or para ti. - Voy, voy. 418 00:41:33,400 --> 00:41:37,300 �C�mo te llamas? -Sofia. 419 00:41:38,900 --> 00:41:39,900 Voy. 420 00:41:42,700 --> 00:41:46,100 Gracias, querida. �Hola? Espera. 421 00:41:46,100 --> 00:41:50,400 Ve a ayudar a Nejma a poner la mesa. D�jame, cierra la puerta. 422 00:41:50,400 --> 00:41:54,900 �Qui�n es? - Un amigo. Ve. 423 00:41:55,400 --> 00:41:58,200 Vete, cierra la puerta. Ve a ayudar a Nejma. 424 00:41:58,200 --> 00:42:00,000 R�pido. 425 00:42:02,200 --> 00:42:04,300 �Hola? - Hola, soy yo. 426 00:42:04,300 --> 00:42:07,500 Me alegra que me llames. 427 00:42:07,600 --> 00:42:10,000 �Est�s bien? - S�. 428 00:42:10,000 --> 00:42:12,500 Mejor as�. 429 00:42:13,100 --> 00:42:17,100 Tuve que dec�rselo. -�C�mo fue? 430 00:42:17,100 --> 00:42:19,200 Muy mal. -Cuenta. 431 00:42:19,200 --> 00:42:22,400 Ahora no. Te cuento ma�ana. 432 00:42:22,400 --> 00:42:26,000 Mi avi�n llega a las 10:00. �C�mo nos encontramos? 433 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 Voy a buscarte. 434 00:42:28,000 --> 00:42:31,800 Salvo que haya problemas con Thomas, pero no creo. 435 00:42:31,800 --> 00:42:34,800 Pareces rara. �No est�s bien? 436 00:42:34,800 --> 00:42:39,100 No estoy rara. Estoy cansada. 437 00:42:39,100 --> 00:42:41,700 Todo es tan complicado. 438 00:42:41,700 --> 00:42:45,100 Quiz� sea yo quien complica todo. 439 00:42:45,700 --> 00:42:49,400 Te ver� ma�ana. Tengo ganas. - Yo tambi�n. 440 00:42:49,400 --> 00:42:55,200 Un beso. Hasta ma�ana. Otro beso. 441 00:42:58,000 --> 00:43:00,400 - �Quedan sobras? - S�. 442 00:43:00,600 --> 00:43:02,900 Porque quiero m�s. 443 00:43:04,900 --> 00:43:08,500 Gracias, Nejma. Mira a Max, nunca dice no. 444 00:43:08,500 --> 00:43:10,500 �No despiertas a Simon ? 445 00:43:10,600 --> 00:43:14,500 S�, voy a prepararle un caf�. 446 00:43:14,500 --> 00:43:17,300 Gracias, Nejma, gracias. Me gusta m�s 447 00:43:17,300 --> 00:43:20,500 que el pollo con anan�. Gracias. 448 00:43:21,200 --> 00:43:24,300 Es para reirse. -Como los pedacitos. 449 00:43:24,300 --> 00:43:26,600 Los pedacitos, est� bien. 450 00:43:26,600 --> 00:43:28,600 Di, Marius, 451 00:43:28,600 --> 00:43:31,600 �Qu� quieres hacer m�s adelante ? 452 00:43:31,600 --> 00:43:34,600 �Qu� har�s cuando seas grande? 453 00:43:34,600 --> 00:43:37,200 CRS, te gustar�a ? 454 00:43:37,200 --> 00:43:39,900 Le gustar�a a tu madre. - �Por qu�? 455 00:43:39,900 --> 00:43:42,700 -En fin... - Qu� importa. 456 00:43:45,200 --> 00:43:48,100 - Qu� importa, qu� importa. 457 00:43:49,000 --> 00:43:51,200 -Toma el arrollado. -La pulga. 458 00:43:51,200 --> 00:43:52,600 �La torta ! 459 00:43:52,600 --> 00:43:54,800 �Arrollado, torta o pulga? 460 00:43:54,800 --> 00:43:56,000 �Arrollado ! 461 00:43:56,000 --> 00:43:59,300 Creo que la pulga quiere el arrolado. 462 00:43:59,300 --> 00:44:03,100 -Est� bueno el arrollado. -�No, Nejma ? 463 00:44:09,900 --> 00:44:13,200 Despierta, son las 6:00 de la tarde. 464 00:44:17,000 --> 00:44:20,700 Despierta, son las 6:00 de la tarde. -�C�mo me pudres, mierda! 465 00:44:26,700 --> 00:44:29,200 �Cierra las cortinas! 466 00:44:29,200 --> 00:44:32,500 �Cierra las cortinas, mierda! 467 00:44:32,500 --> 00:44:35,800 Estoy harta de vivir con un b�ho. 468 00:44:38,500 --> 00:44:43,300 �Me rompes las pelotas, mierda ! 469 00:44:50,800 --> 00:44:55,800 Te rompo las pelotas cuando duermes �no? 470 00:44:56,800 --> 00:45:00,900 -Solo yo duermo por la noche. -Como todos los idiotas. 471 00:45:03,700 --> 00:45:07,700 No quiero pasarme la vida vi�ndote dormir. 472 00:45:07,700 --> 00:45:13,400 Bueno, putita, escribe canciones. Eso te ocupar�. 473 00:45:35,600 --> 00:45:38,500 Eres solo un fumador de Gitanes. 474 00:45:49,100 --> 00:45:53,600 Dios es un fumador de habanos. 475 00:45:54,900 --> 00:46:00,400 Veo sus nubes grises 476 00:46:00,400 --> 00:46:06,100 S� que �l fuma tambi�n en la noche. 477 00:46:06,400 --> 00:46:08,700 Como yo, querida. 478 00:46:08,900 --> 00:46:13,500 Soy s�lo un fumador de Gitanes... 479 00:46:13,500 --> 00:46:16,200 No, no va. No la siento. 480 00:46:16,400 --> 00:46:19,100 -�Qu� pasa? -No la siento. 481 00:46:19,100 --> 00:46:23,700 -Bueno, cambia. -Si no te molesta, quisiera... 482 00:46:24,100 --> 00:46:28,000 Eres s�lo un fumador de Gitanes. Claro, es evidente. 483 00:46:28,000 --> 00:46:29,300 D� eso si quieres. 484 00:46:29,300 --> 00:46:31,700 Te dije que es un d�o. 485 00:46:31,700 --> 00:46:36,600 Eres s�lo un fumador de Gitanes Veo tus volutas azules. 486 00:46:36,600 --> 00:46:39,900 A veces me hacen lagrimear 487 00:46:39,900 --> 00:46:43,300 -Eh bien, listo. -Vamos, adelante. 488 00:46:43,300 --> 00:46:46,300 - �Qu� ? -Manda la pista. 489 00:46:47,300 --> 00:46:51,100 �Quieres que cante? 490 00:46:51,100 --> 00:46:53,800 �Qu� haces? 491 00:46:53,900 --> 00:46:58,800 Eres s�lo un fumador de Gitanes 492 00:46:59,600 --> 00:47:03,900 Veo tus volutas azules. 493 00:47:05,100 --> 00:47:10,800 A veces me hacen lagrimear 494 00:47:10,800 --> 00:47:13,900 Eres mi se�or despu�s de Dios 495 00:47:14,500 --> 00:47:16,100 Escuchemos esto. 496 00:47:16,100 --> 00:47:17,400 - �Est� bien? -Perfecto. 497 00:47:17,400 --> 00:47:19,700 No, voy a escuchar. 498 00:47:19,700 --> 00:47:22,600 Est� perfecto. D�jalo. 499 00:47:48,100 --> 00:47:53,100 Eres s�lo un fumador de Gitanes 500 00:47:53,100 --> 00:47:58,600 Veo tus volutas azules 501 00:47:58,600 --> 00:48:01,300 A veces me hacen -Me hacen... 502 00:48:01,300 --> 00:48:03,700 lagrimear 503 00:48:03,700 --> 00:48:06,600 Eres mi se�or despu�s de Dios 504 00:48:09,800 --> 00:48:14,100 Recuerdo, recuerdo. 505 00:48:19,500 --> 00:48:24,700 Eres s�lo un fumador de Gitanes 506 00:48:24,700 --> 00:48:30,400 Sin ellos, est�s malhumorado 507 00:48:30,400 --> 00:48:35,700 A la luz de la luna abre los ojos 508 00:48:35,700 --> 00:48:38,800 Por favor 509 00:48:38,800 --> 00:48:44,300 Dios es fumador de habanos 510 00:48:44,300 --> 00:48:49,600 Muy cerca de ti, lejos de �l 511 00:48:49,600 --> 00:48:55,300 Me gustar�a cuidarte toda mi vida 512 00:48:55,300 --> 00:48:58,000 Compr�ndeme, mi amor. 513 00:48:58,000 --> 00:49:01,800 Eres s�lo un fumador de Gitanes 514 00:49:03,500 --> 00:49:08,900 Y el �ltimo, espero 515 00:49:08,900 --> 00:49:14,500 verlo brillar en el fondo de mis ojos. 516 00:49:14,500 --> 00:49:17,600 �mame, por favor. 517 00:49:36,500 --> 00:49:42,000 Dios es un fumador de habanos 518 00:49:42,200 --> 00:49:47,000 Muy cerca de ti, lejos de �l 519 00:49:47,500 --> 00:49:53,100 Me gustar�a cuidarte toda mi vida 520 00:49:53,200 --> 00:49:55,800 Compr�ndeme, mi amor. 521 00:49:55,800 --> 00:50:01,400 Eres s�lo un fumador de Gitanes 522 00:50:01,400 --> 00:50:06,800 Y la �ltima, espero 523 00:50:06,800 --> 00:50:12,100 Lo veo brillar en el fondo de mis ojos. 524 00:50:12,600 --> 00:50:15,600 �mame, por favor. 525 00:50:58,800 --> 00:51:02,300 -Vas a cortarme una oreja. - Deja de moverte. 526 00:51:02,500 --> 00:51:05,100 �Te hace reir, mi amor ? 527 00:51:05,400 --> 00:51:08,400 �Quisieras que mam� me corte ? - S�. 528 00:51:08,400 --> 00:51:12,300 �Quisieras que mam� me corte ? -No. 529 00:51:31,700 --> 00:51:36,200 Me enamor� de Agathe La de mejor edad. 530 00:51:36,200 --> 00:51:39,500 Acepto los remates Estoy con los primates 531 00:51:39,500 --> 00:51:41,600 Para el pergamanato 532 00:51:44,900 --> 00:51:48,900 y no me deshidrato Para pasar el dato 533 00:51:49,100 --> 00:51:53,000 Me gustan los nidos cubiertos y que me cuenten cuentos 534 00:51:53,000 --> 00:51:55,500 Y que sean ciertos 535 00:51:57,900 --> 00:52:02,400 El queso que se dilata. El pat� y las matas. 536 00:52:02,400 --> 00:52:07,900 Me gustan los que intentan y que despu�s revientan. 537 00:52:24,200 --> 00:52:28,600 Me enamor� de Agathe La de mejor edad. 538 00:52:28,600 --> 00:52:31,900 Acepto los remates Estoy con los primates 539 00:52:31,900 --> 00:52:34,000 Para el pergamanato 540 00:52:51,000 --> 00:52:54,000 �Otra! �Otra! �Otra! �Otra! 541 00:52:54,000 --> 00:52:57,100 �Otra! �Otra!... 542 00:53:04,800 --> 00:53:07,200 Ya no tengo nada. 543 00:53:07,200 --> 00:53:09,700 Necesito palabras de otros. 544 00:53:09,700 --> 00:53:12,500 Si las canciones son tontas, las canto. 545 00:53:12,500 --> 00:53:15,600 Si las canciones son buenas, las canto. 546 00:53:15,600 --> 00:53:18,800 -Puedes elegir tambi�n. - S�. 547 00:53:18,800 --> 00:53:22,500 Puedo elegir, pero no tengo opci�n. 548 00:53:22,500 --> 00:53:25,400 Tengo que cantar, sacarme la locura. 549 00:53:25,400 --> 00:53:29,800 Sin la m�sica, me habr�a ido mal. 550 00:53:29,800 --> 00:53:32,300 Antes, gritaba con mi saxo, 551 00:53:32,300 --> 00:53:35,300 ahora, a�llo en el micr�fono. 552 00:53:35,300 --> 00:53:38,000 Pero necesito palabras de otros. 553 00:53:38,500 --> 00:53:42,900 Pero un d�a, encontrar�s las palabras. 554 00:53:42,900 --> 00:53:48,100 Nada de gritar as�, nada de este vac�o. 555 00:53:48,400 --> 00:53:53,100 Te necesito. 556 00:54:09,800 --> 00:54:13,200 �Pero qu� has hecho, Sofia ? 557 00:54:14,100 --> 00:54:17,200 �Qu� has hecho? 558 00:54:17,200 --> 00:54:23,500 -Le cort� el pelo a mi mu�eca. - Va a estar muy linda as�. 559 00:54:31,700 --> 00:54:33,600 -Di adi�s. - Adi�s. 560 00:54:33,800 --> 00:54:38,600 Adi�s. 561 00:55:27,700 --> 00:55:33,800 Mam�, tel�fono para ti. �Mam�? 562 00:55:37,400 --> 00:55:40,600 Mam�, te llaman por tel�fono. 563 00:55:40,600 --> 00:55:43,900 Estoy durmiendo. 564 00:55:44,200 --> 00:55:48,900 Estoy durmiendo. 565 00:56:02,900 --> 00:56:05,700 "Alice, me voy. 566 00:56:05,700 --> 00:56:09,200 "Me llevo estos cuatro a�os de felicidad contigo. 567 00:56:09,200 --> 00:56:12,400 "Son nuestros para siempre. 568 00:56:12,400 --> 00:56:19,000 "Volveremos a vernos, estoy seguro. 569 00:56:21,100 --> 00:56:24,000 "Por ahora, no intentes buscarme. 570 00:56:24,700 --> 00:56:27,600 "Tengo que tranquilizarme. 571 00:56:27,600 --> 00:56:31,600 "Dile a los ni�os que me fui a Am�rica por mi trabajo, 572 00:56:31,600 --> 00:56:34,800 "que volver� en unas semanas. 573 00:56:34,800 --> 00:56:39,100 "Afeita a J�r�me para su pelea. Estar� ah�. 574 00:56:39,900 --> 00:56:43,300 "De lo �nico que me arrepiento, es de haberte dicho anoche 575 00:56:43,300 --> 00:56:47,000 "que hubiera preferido no encontrarte. 576 00:56:47,000 --> 00:56:54,100 Cu�date. Julien." 577 00:57:10,500 --> 00:57:14,700 -�Cu�ndo es el a�o que viene? -En dos d�as, mi amor. 578 00:57:14,700 --> 00:57:17,000 Come. 579 00:57:17,000 --> 00:57:20,100 - �Por qu� Julien se fue a Am�rica ? -J�r�me. 580 00:57:20,100 --> 00:57:24,100 Por trabajo, querida. 581 00:57:24,100 --> 00:57:27,900 -�Vendr� el a�o que viene? -Seguro. 582 00:57:27,900 --> 00:57:30,900 Bueno, quiz�. 583 00:57:30,900 --> 00:57:32,700 Tiene suerte. 584 00:57:32,700 --> 00:57:35,900 A m� tambi�n me gustar�a ir a Am�rica. 585 00:57:35,900 --> 00:57:39,300 T� ir�s, alg�n d�a, cuando seas mayor. 586 00:57:47,400 --> 00:57:49,900 Come, J�r�me. - No tengo hambre. 587 00:57:49,900 --> 00:57:54,400 Entonces, ve a acostarte. 588 00:58:00,100 --> 00:58:04,900 J�r�me, s� que me culpas, que crees que todo es culpa m�a. 589 00:58:04,900 --> 00:58:07,200 Te pido que comprendas 590 00:58:07,200 --> 00:58:10,200 que no puedo con mi vida 591 00:58:10,200 --> 00:58:14,500 y que soy la primera en sufrir por eso. 592 00:58:15,200 --> 00:58:18,000 Hubiera preferido que fuera diferente. 593 00:58:18,000 --> 00:58:20,700 Hubiera querido ser m�s feliz. 594 00:58:20,700 --> 00:58:25,300 Estoy conciente de que te hice compartir mis fracasos 595 00:58:25,300 --> 00:58:29,500 bien a mi pesar. 596 00:58:30,800 --> 00:58:34,100 S� el dolor que te provoca, 597 00:58:34,100 --> 00:58:38,100 pero no unas tu dolor a mi pena, s� fuerte. 598 00:58:38,100 --> 00:58:41,000 Un d�a, quiz�, comprender�s. 599 00:58:41,000 --> 00:58:42,700 No me juzgues. 600 00:58:42,700 --> 00:58:44,600 Tu madre que te quiere. 601 00:59:32,200 --> 00:59:34,800 Hola. 602 00:59:58,000 --> 01:00:01,400 Bien, Thomas, te presento a Alice. 603 01:00:01,400 --> 01:00:06,100 S�cate los lentes, d� hola. - Hola. 604 01:00:14,000 --> 01:00:17,600 �Qu� bien que se est�! Hace un tiempo magn�fico. 605 01:00:17,600 --> 01:00:22,400 - En Par�s hac�a mal tiempo. - �De d�nde la conoces? 606 01:00:22,400 --> 01:00:27,900 Me compr� libros y nos hicimos amigos. 607 01:00:27,900 --> 01:00:32,300 -�Est�s casada? -No, para nada. 608 01:00:32,300 --> 01:00:34,700 - �Entonces no tienes hijos? - S�. 609 01:00:34,700 --> 01:00:36,700 Tengo dos hijos. 610 01:00:36,700 --> 01:00:41,200 Una ni�a m�s chica que t� y un chico m�s grande que t�. 611 01:00:41,200 --> 01:00:45,100 �No est�s casada y tienes hijos ? - Basta de preguntas. 612 01:00:45,300 --> 01:00:48,900 De hecho, podemos tener hijos 613 01:00:48,900 --> 01:00:50,700 y no estar casados. 614 01:00:50,700 --> 01:00:54,200 Ve a buscarte un helado. -No quiero. 615 01:00:54,200 --> 01:00:57,300 Yo quiero uno. Ve a buscarlo. 616 01:00:57,300 --> 01:01:00,100 -Ve a buscarlo t�. -��As� le hablas a tu padre?! 617 01:01:00,100 --> 01:01:04,100 Vas a pedir perd�n o vuelves a Par�s esta noche. 618 01:01:04,100 --> 01:01:06,100 -Perd�n. -�Perd�n, qu� m�s ? 619 01:01:06,100 --> 01:01:07,400 Perd�n, pap�. 620 01:01:07,400 --> 01:01:10,100 Ven a darme un beso. 621 01:01:12,800 --> 01:01:15,800 Pap� �puedes buscarme un helado? 622 01:01:21,500 --> 01:01:25,200 Es verdad que se abusa, que se me sube a la cabeza, 623 01:01:25,500 --> 01:01:27,900 que me jode, 624 01:01:27,900 --> 01:01:31,000 pero yo no estaba preparado para ser madre. 625 01:01:31,000 --> 01:01:34,800 En la vida, estamos hechos para ser padre, para ser hijo. 626 01:01:34,800 --> 01:01:38,100 Es raro que seamos los dos al mismo tiempo. 627 01:01:38,100 --> 01:01:45,300 Yo fui hijo, adoraba a mi padre. 628 01:01:46,400 --> 01:01:49,400 Y ahora, de padre poco dotado, 629 01:01:49,400 --> 01:01:55,300 tuve que volverme una madre chocha. 630 01:01:55,600 --> 01:02:00,100 No me gustan las camas separadas. -Era la �nica habitaci�n libre. 631 01:02:00,100 --> 01:02:02,100 No puedo quedarme aqu� toda la noche, 632 01:02:02,100 --> 01:02:05,400 porque tengo que estar a su lado cuando despierte. 633 01:02:06,300 --> 01:02:08,900 -�Pero uds. duermen juntos? - Claro. 634 01:02:08,900 --> 01:02:11,200 - �En la misma cama? - S�. 635 01:02:11,200 --> 01:02:15,000 -�Duermen en una cama grande? -Ah s�, en una cama grande. 636 01:02:15,000 --> 01:02:20,000 Pero eso me parece muy injusto. 637 01:02:20,000 --> 01:02:22,700 Es el hijo. 638 01:02:49,500 --> 01:02:53,200 Todo esto es demasiado inesperado 639 01:02:53,200 --> 01:02:57,700 No me sent�a capaz de gustar, 640 01:02:57,700 --> 01:03:00,600 de estar enamorado. 641 01:03:02,300 --> 01:03:06,000 Yo cre�a que nunca llegar�amos a nada. 642 01:03:06,000 --> 01:03:10,300 �Y ahora te parece que llegaremos a algo? 643 01:03:10,300 --> 01:03:13,600 S�, eso creo. 644 01:03:13,600 --> 01:03:20,000 �Qu� me ves? �Has visto mi cabeza? 645 01:03:20,000 --> 01:03:25,700 -Tienes raz�n. Cuid�monos. - Cuid�monos. Cuid�monos. 646 01:03:43,100 --> 01:03:45,900 Ven, ven. 647 01:03:50,900 --> 01:03:52,300 �Vamos, Thomas ! 648 01:03:52,300 --> 01:03:54,400 �S�! 649 01:03:54,800 --> 01:03:56,800 �Vamos! 650 01:03:56,800 --> 01:04:00,900 - Nos rendimos -�Tramposo! �Tramposo! 651 01:04:11,400 --> 01:04:13,300 �Dame eso! 652 01:04:13,300 --> 01:04:16,400 -Pap� ! Mira lo que he hecho. 653 01:04:16,400 --> 01:04:19,000 Devu�lveme ese cigarrillo. 654 01:04:19,000 --> 01:04:21,000 Si te atrapo... 655 01:04:21,000 --> 01:04:24,300 Basta de fumar. Est�s enfermo �no? 656 01:04:24,300 --> 01:04:26,600 �Thomas! Est� loco. 657 01:04:26,600 --> 01:04:29,900 -Me sac� el cigarrillo. - No hagas eso. 658 01:04:29,900 --> 01:04:33,000 -Y A DU ROULIS Y A DU TANGAGE 659 01:04:33,000 --> 01:04:35,200 �Vamos, ven, Alice ! 660 01:04:35,200 --> 01:04:39,400 -Y A DU ROULIS Y A DU TANGAGE 661 01:04:39,400 --> 01:04:42,900 Y A DES COUPS DE CHIEN Y A DE LA TEMPETE 662 01:04:42,900 --> 01:04:46,200 MAIS COMME ON N'EST PAS DES MAUVIETTES 663 01:04:46,400 --> 01:04:50,200 ON EST HEUREUX COMME DES POISSONS DANS L'EAU 664 01:04:50,200 --> 01:04:53,700 Y A DU ROULIS Y A DU TANGAGE 665 01:04:53,700 --> 01:04:57,900 Y A DES COUPS DE CHIEN -�Mam�, ven, qu� divertido! 666 01:04:57,900 --> 01:05:01,900 -Y A DU ROULIS... - �Vamos, atenci�n ! 667 01:05:01,900 --> 01:05:05,600 -Y A DU ROULIS Y A DU TANGAGE 668 01:05:05,600 --> 01:05:08,500 Y A DES COUPS DE CHIEN Y A DE LE TEMPETE 669 01:05:08,500 --> 01:05:12,600 MAIS COMME ON N'EST PAS DES MAUVIETTES 670 01:05:12,600 --> 01:05:15,800 ON EST HEUREUX COMME DES POISSONS DANS L'EAU 671 01:05:15,800 --> 01:05:18,400 - �Ya has hecho magia? -No. 672 01:05:18,400 --> 01:05:20,800 Voy a darte unas tijeras. 673 01:05:20,800 --> 01:05:24,200 Mira bien, presta atenci�n. 674 01:05:24,200 --> 01:05:27,700 Ahora, vas a cortar la cinta por la mitad. 675 01:05:27,700 --> 01:05:31,300 Vamos, un buen tijeretazo. 676 01:05:32,200 --> 01:05:36,200 Pueden aplaudir. Lo hizo bien. Listo. 677 01:05:37,800 --> 01:05:41,600 Ahora, vamos a intentar recomponer la cinta. 678 01:05:41,800 --> 01:05:43,700 �Es posible? -S�. 679 01:05:43,700 --> 01:05:45,800 �Es posible? - S�. 680 01:05:45,800 --> 01:05:48,200 �Podemos? ���S�iiii!! 681 01:05:48,200 --> 01:05:50,900 -No ! -Cuenta hasta tres. 682 01:05:50,900 --> 01:05:53,200 -Uno... -Dos, 683 01:05:53,200 --> 01:05:55,000 tres... Sopla. 684 01:05:55,000 --> 01:05:58,800 S�, ya est�. Pueden aplaudir. �� Bravo, Sof�a ! 685 01:06:08,100 --> 01:06:11,700 Sofia estaba fascinada con la cinta. 686 01:06:12,300 --> 01:06:16,700 Daba vuelta los ojos. Le gust�. 687 01:06:20,600 --> 01:06:25,300 Me siento bien. Me gustar�a que esto dure. 688 01:06:26,100 --> 01:06:29,400 - �Por qu� no durar�a? - Porque... 689 01:06:29,400 --> 01:06:31,800 no dura. 690 01:06:33,000 --> 01:06:37,200 -�Aqu� eres feliz? �Est�s bien? - S�, muy bien. 691 01:06:37,200 --> 01:06:40,300 Entonces no pienses en ma�ana, piensa en que siga. 692 01:06:41,700 --> 01:06:45,300 No puedo evitarlo. Lo arruino todo. 693 01:06:51,300 --> 01:06:54,700 Siempre deseo saltar del tren en marcha. 694 01:06:54,700 --> 01:06:59,000 S� qu� har�, voy a sujetarte, 695 01:06:59,000 --> 01:07:01,600 as� no saltar�s del tren. 696 01:07:01,600 --> 01:07:04,200 �Crees que es un buen m�todo? 697 01:07:04,200 --> 01:07:07,300 No entendiste, voy a sujetarte, 698 01:07:07,300 --> 01:07:10,000 muy, muy fuerte. 699 01:07:10,000 --> 01:07:15,400 Muy, muy, muy fuerte. -Me gusta eso. 700 01:07:15,700 --> 01:07:17,700 �Tengo una! �Tengo una ! 701 01:07:17,700 --> 01:07:21,400 �Por qu� frente a las tiendas belgas hay tanta mierda? 702 01:07:21,400 --> 01:07:24,300 No lo s�. -Vamos. 703 01:07:24,300 --> 01:07:29,100 Porque en la puerta dice : "Empuje fuerte." 704 01:07:29,100 --> 01:07:32,900 Bien. Antes del postre eso abre el apetito. 705 01:07:32,900 --> 01:07:36,300 Tengo uno m�s, pero es un juego de palabras. 706 01:07:36,300 --> 01:07:40,500 �C�mo calentamos un departamento, 707 01:07:40,600 --> 01:07:44,300 con una estatua de Napole�n? 708 01:07:44,300 --> 01:07:48,600 Le cortamos un brazo y tenemos un "Bonaparte manco." 709 01:07:48,600 --> 01:07:51,300 De 4 yogures, queda uno solo. 710 01:07:51,300 --> 01:07:53,700 �Qui�n se los comi�? -Bueh, fui yo. 711 01:07:53,700 --> 01:07:57,100 �Te comiste 3 yogures? �Y los dem�s? 712 01:07:58,400 --> 01:08:01,900 -Quedan flanes. -Te los hubieras comido tambi�n. 713 01:08:01,900 --> 01:08:06,600 -No importa, a todos no les gusta. -Yo lo odio. 714 01:08:06,600 --> 01:08:10,700 No hay drama. Comi� los yogures. 715 01:08:11,000 --> 01:08:15,700 Contemos historias divertidas. 716 01:08:24,500 --> 01:08:27,200 Pap� Noel de barba d�bil 717 01:08:27,400 --> 01:08:31,600 Pero cuando me visto en los rayos de la Reina Mob 718 01:08:31,600 --> 01:08:35,500 Planeo y aterrizo en la chimenea 719 01:08:35,500 --> 01:08:39,200 Bum, ya est� Pap� Nono 720 01:08:39,200 --> 01:08:43,200 Pap� Nono Lleno de chiches en su bolsa... 721 01:08:43,200 --> 01:08:46,600 �C�mo llegas a escribir semejantes estupideces? 722 01:08:46,600 --> 01:08:49,900 No son estupideces. Es una canci�n de Navidad para Patrick. 723 01:08:49,900 --> 01:08:54,000 No veo la relaci�n. -Quiz� venda 100 mil discos. 724 01:08:54,000 --> 01:08:57,300 No hablo de dinero. -Yo s� hablo de eso. 725 01:08:57,300 --> 01:09:02,400 Porque escribo esto es que soy independiente. 726 01:09:12,300 --> 01:09:15,900 No. Encuentra una que escriba canciones menos est�pidas. 727 01:09:16,000 --> 01:09:18,700 Dije una estupidez. 728 01:09:18,700 --> 01:09:20,800 �Vas a enojarte por eso ? 729 01:09:20,800 --> 01:09:23,600 No estoy enojada, sino decepcionada. 730 01:09:23,600 --> 01:09:26,400 No creas que me disgustan las cr�ticas, al contrario, 731 01:09:26,400 --> 01:09:29,500 pero pod�as haberte ahorrado esa. 732 01:09:29,500 --> 01:09:32,500 Te pido perd�n. -No soy tu madre. 733 01:09:32,700 --> 01:09:36,000 No s�lo los ni�os piden perd�n. 734 01:09:37,200 --> 01:09:39,100 Ven, nos divertimos. 735 01:09:39,100 --> 01:09:43,300 -Mejor as�. - Estamos todos juntos. 736 01:09:43,300 --> 01:09:47,200 Tengo que terminar las cosas de los chicos. -Terminar�s ma�ana. 737 01:09:47,200 --> 01:09:49,700 Ven, que les gustar�. 738 01:09:49,700 --> 01:09:54,200 Si reto a J�r�me y no est�s de acuerdo, no te metas �s� ? 739 01:09:54,200 --> 01:09:58,400 No hagas una historia por eso. No lo ver�s durante un mes. 740 01:09:58,400 --> 01:10:01,100 Es demasiado ego�sta. 741 01:10:03,300 --> 01:10:06,100 Vamos, no te a�sles. 742 01:10:32,600 --> 01:10:34,900 Vamos, ven. 743 01:10:34,900 --> 01:10:37,700 No quiero dejarte sola. 744 01:10:38,500 --> 01:10:41,200 Tengo miedo que te tires del tren. 745 01:10:43,500 --> 01:10:46,800 �No vas a tirarte, no? -Voy. 746 01:10:46,800 --> 01:10:50,700 Deja todo as�, ven. 747 01:10:50,700 --> 01:10:52,700 Voy. 748 01:11:15,600 --> 01:11:17,900 �Por qu� no quieres ? 749 01:11:19,200 --> 01:11:21,800 -Basta. -Cada dos meses, no. Te advierto. 750 01:11:21,800 --> 01:11:26,400 -No te obligo a irte. -�Eres t� lo que quiero! 751 01:11:27,400 --> 01:11:30,000 -�Basta! -Voy a forzarte. 752 01:11:30,000 --> 01:11:36,500 �No hace falta, anda, no me muevo! 753 01:11:44,600 --> 01:11:49,000 Alice. Yo te quiero, Alice. �Comprendes? Te deseo. 754 01:11:49,000 --> 01:11:51,500 �Deseo estar en ti! 755 01:11:52,100 --> 01:11:54,400 �Comprendes? 756 01:11:54,400 --> 01:11:57,400 �Por qu�? - �Por qu� qu�? 757 01:11:59,100 --> 01:12:01,500 �Por qu� no quieres m�s? 758 01:12:06,300 --> 01:12:10,600 �Entonces todo termin� entre nosotros? 759 01:12:10,600 --> 01:12:13,100 -F�sicamente, s�. - �Eh? 760 01:12:15,100 --> 01:12:18,000 �Qu� queda? 761 01:12:18,000 --> 01:12:19,900 �C�llate! 762 01:12:24,000 --> 01:12:28,200 �Cu�nto hace? �Cu�nto hace? 763 01:12:30,600 --> 01:12:33,200 �No eres normal! 764 01:12:34,300 --> 01:12:36,100 Es posible. 765 01:12:44,200 --> 01:12:46,700 No, pero... 766 01:12:46,900 --> 01:12:49,600 Nunca deber�a haberte hecho ese hijo. 767 01:12:49,600 --> 01:12:51,400 Es mi culpa. 768 01:12:53,600 --> 01:12:56,500 �Vas a callarte? �Vas a callarte! 769 01:12:56,500 --> 01:12:58,300 �Vas a callarte! -Patrick ! 770 01:12:58,500 --> 01:13:01,600 �Pero est�s loco! 771 01:13:01,600 --> 01:13:03,300 �Est�s loco! 772 01:13:03,700 --> 01:13:05,500 �Sofia ? 773 01:13:05,500 --> 01:13:06,800 Sofia. 774 01:13:07,300 --> 01:13:09,800 Sal de ah�, ya te vi. 775 01:13:09,800 --> 01:13:13,400 Sal de ah�, ya te vi. 776 01:13:14,600 --> 01:13:18,200 Oh l� l� l� ! -�Qu� has hecho ? 777 01:13:18,200 --> 01:13:20,900 -�Qu� ha hecho? -No la vi. 778 01:13:20,900 --> 01:13:22,700 -�D�nde est�? 779 01:13:22,700 --> 01:13:26,800 �D�nde est�, mi Sofia ? Ven aqu�, hermosa. 780 01:13:26,800 --> 01:13:30,300 �Por qu� hiciste eso, Sofia ? 781 01:13:30,300 --> 01:13:33,400 Mira lo que ha hecho. 782 01:13:34,700 --> 01:13:38,500 -No le mojes la cabeza. - No �Qu� has hecho ? 783 01:13:38,700 --> 01:13:42,900 �Por qu� me empujaste? �Por qu� me empujaste? �Eh? 784 01:13:44,100 --> 01:13:47,000 �Otra vez? 785 01:13:48,700 --> 01:13:51,800 Vamos, ven. Vamos, nada, nada, nada. 786 01:13:51,800 --> 01:13:53,500 Hermosa. 787 01:14:43,700 --> 01:14:46,200 Eres una puta. 788 01:14:46,200 --> 01:14:49,600 �Sabes qu� eres? Una verdadera puta. 789 01:14:49,600 --> 01:14:53,800 �Sabes lo que es? M�rala, una puta. 790 01:14:54,900 --> 01:14:56,800 Una puta. M�renla. 791 01:14:56,800 --> 01:14:58,900 �Puta! 792 01:14:59,200 --> 01:15:01,300 Me las pagar�s. 793 01:15:08,000 --> 01:15:11,200 �Cu�nto voy a pagarte ? 794 01:15:11,200 --> 01:15:14,900 �Cu�nto cobras por noche ? - D�jame. �Entiendes? 795 01:15:14,900 --> 01:15:18,500 �No tienes ning�n derecho sobre m� ! -Tengo derecho de amarte. 796 01:15:18,500 --> 01:15:21,600 -No. Eso se paga. -�Qu� dije? 797 01:15:21,600 --> 01:15:25,600 Eres una verdadera puta. - Y t� un pobre tipo. Payaso. 798 01:15:29,500 --> 01:15:32,000 -B�same. -Basta, estoy harta. 799 01:15:32,000 --> 01:15:34,100 �Oh, mierda ! 800 01:15:35,300 --> 01:15:39,400 Tenemos que tomar un tren. -S�, pero escucha... 801 01:15:39,400 --> 01:15:42,800 -Adi�s. D� adi�s. -�Adi�s ! 802 01:15:42,800 --> 01:15:44,900 Besos, Sofia. 803 01:15:44,900 --> 01:15:47,900 Ven, querida. Perderemos el tren. 804 01:15:47,900 --> 01:15:49,800 No hay que llegar tarde. 805 01:15:49,800 --> 01:15:53,100 Patrick, �me escuchas ? No la acuestes tarde. 806 01:15:53,100 --> 01:15:56,600 -Nos vamos de vacaciones. - Se destapa por la noche. 807 01:15:56,600 --> 01:16:00,200 Te lo aseguro, s�. Toma, mira. 808 01:16:00,200 --> 01:16:01,700 Adi�s. - Adi�s. 809 01:16:01,700 --> 01:16:04,800 -D� adi�s. Adi�s, chicos. 810 01:16:04,800 --> 01:16:07,600 -P�rtate bien en el tren. -Adi�s, Claude. 811 01:16:07,600 --> 01:16:11,200 -Con tal que no lo perdamos. -No termin� su valija. 812 01:16:11,200 --> 01:16:14,600 -Pero hay que irse. -Me faltan dos cosas. 813 01:16:14,600 --> 01:16:17,100 Terminamos la valija y enseguida nos vamos. 814 01:16:17,100 --> 01:16:22,800 -�Por qu� tan pronto? -Estamos de vacaciones. 815 01:16:45,700 --> 01:16:47,900 �Qu� tal? 816 01:16:48,900 --> 01:16:53,200 �J�r�me, lleg� tu padre! 817 01:16:55,100 --> 01:16:58,000 �Tomas algo ? -No. Un taxi espera. 818 01:16:58,000 --> 01:17:03,100 - �Viniste en taxi ? - S�, tuve que vender mi auto. 819 01:17:03,100 --> 01:17:07,800 -�D�nde lo llevas? -A Bonnieux, a lo de un viejo amigo. 820 01:17:07,800 --> 01:17:13,300 �Todo bien? -S�. Que no se acueste tarde. 821 01:17:13,600 --> 01:17:16,800 -�C�mo est�s? -Bien. �D�nde es que vamos? 822 01:17:16,800 --> 01:17:18,900 A la Haute-Provence. 823 01:17:18,900 --> 01:17:22,220 -�Con chicas? - Claro. 824 01:17:26,300 --> 01:17:28,300 -No olvides escribir. -No. 825 01:17:28,300 --> 01:17:30,300 -�S� ? -Vamos, arriba. 826 01:17:30,300 --> 01:17:32,800 -No lo acuestes tarde. - �Qu�? 827 01:17:32,800 --> 01:17:36,300 -No lo acuestes tarde. - Lo prometo, lo juro. 828 01:17:36,300 --> 01:17:39,900 Cuento contigo. �Buen viaje ! 829 01:18:56,700 --> 01:18:58,700 Vamos, arroja los dados. 830 01:19:03,600 --> 01:19:06,600 Un vaso de agua, por favor. 831 01:19:13,200 --> 01:19:16,500 Vamos, un whisky, el �ltimo. 832 01:19:16,500 --> 01:19:20,300 -Simon, no me siento bien. - �Qu� tienes ? 833 01:19:20,500 --> 01:19:23,100 -Creo que estoy embarazada. -�De qui�n ? 834 01:19:23,100 --> 01:19:25,300 �Eh, Simon, te toca! 835 01:19:28,400 --> 01:19:32,200 Una �ltima vuelta �De acuerdo? 836 01:19:32,200 --> 01:19:35,300 -T�mate tu tiempo. -Va a ser la buena. 837 01:19:35,500 --> 01:19:37,134 Est� bien. 838 01:19:43,500 --> 01:19:46,600 -Vas a contramano. -No me importa. 839 01:19:46,600 --> 01:19:50,400 ��No entendiste que bromeaba?! �Bromeaba! 840 01:19:50,600 --> 01:19:52,600 Estoy harta de tus bromas. 841 01:19:52,600 --> 01:19:57,700 Estoy harta de andar por la noche. Para m�, esto no es vida. 842 01:19:57,700 --> 01:20:01,600 Necesito joder para escribir mis canciones. 843 01:20:01,600 --> 01:20:04,400 Me r�o de la vida y tengo �xito. 844 01:20:04,400 --> 01:20:09,000 Canto la desesperanza y me siento harto. 845 01:20:09,200 --> 01:20:13,200 -Ve a hartarte con otra. - Quiero coger contigo. 846 01:20:13,200 --> 01:20:15,500 �Basta! Me bajo. 847 01:20:15,500 --> 01:20:17,100 - �Qu�date! - Me siento mal. 848 01:20:17,100 --> 01:20:20,100 -�Qu�date! -�Me siento mal ! 849 01:20:20,100 --> 01:20:22,100 Quiero a una chica 850 01:20:22,100 --> 01:20:24,000 Otra vez. 851 01:22:07,400 --> 01:22:11,000 La culpable eres t�. 852 01:22:11,100 --> 01:22:14,600 Si est�s en este desastre, es culpa tuya. 853 01:22:14,800 --> 01:22:18,900 La culpable eres t�. El da�o que me has hecho 854 01:22:19,000 --> 01:22:21,800 vas a pagarlo 855 01:22:21,900 --> 01:22:25,400 La culpable eres t�. 856 01:22:25,500 --> 01:22:29,000 Hoy, te quejas, pero solo te quiero a ti. 857 01:22:29,000 --> 01:22:34,300 La culpable eres t�. Te hiciste due�a 858 01:22:34,300 --> 01:22:39,700 No lo har�s dos veces. La culpable eres t�. 859 01:22:39,800 --> 01:22:43,400 Te lo prometo, chiquita. Te morder�s los codos por esto. 860 01:22:43,500 --> 01:22:47,000 La culpable eres t�. 861 01:22:47,000 --> 01:22:50,500 No hace falta hablar de amor y etc 862 01:22:50,500 --> 01:22:52,800 La culpable eres t�... 863 01:23:30,500 --> 01:23:35,100 �Por qu� no me hablaste antes? 864 01:23:35,100 --> 01:23:38,000 �Por qu� no me dijiste nada? 865 01:23:38,900 --> 01:23:41,300 No me atrev�a. 866 01:23:41,900 --> 01:23:44,700 Fui d�bil. 867 01:23:44,700 --> 01:23:49,400 Pero no te ment� mucho tiempo. -No hablo de eso. 868 01:23:49,400 --> 01:23:56,400 Digo, �Por qu� no dijiste nada cuando ya no and�bamos bien? 869 01:23:56,500 --> 01:23:58,100 No s�. 870 01:23:58,600 --> 01:24:01,400 Lo hubiera dejado pasar. 871 01:24:02,500 --> 01:24:06,400 Hubi�ramos ido de viaje, todav�a nos amar�amos. 872 01:24:09,000 --> 01:24:13,100 Hubi�ramos retrasado el plazo algunas semanas. 873 01:24:13,500 --> 01:24:15,700 No. 874 01:24:15,700 --> 01:24:21,500 No te dije nada porque... esperaba que se arreglara. 875 01:24:21,500 --> 01:24:26,500 Pero aqu�, en lo de todos los d�as, no en el viaje. 876 01:24:27,600 --> 01:24:31,500 Para m�, es otra vez un fracaso. 877 01:24:37,300 --> 01:24:41,500 D�jame amarte de otra forma. 878 01:24:41,700 --> 01:24:46,300 D�jame amarte tiernamente. -Pero t� me amas tiernamente, Julien. 879 01:24:46,300 --> 01:24:50,200 �D�nde est�n nuestras citas, nuestras primeras citas? 880 01:24:50,200 --> 01:24:54,900 Pero el amor cambia, Alice. Tenemos citas todos los d�as. 881 01:24:54,900 --> 01:24:58,300 A la misma hora. Eso para m� no es amor. 882 01:24:59,700 --> 01:25:02,700 Prefiero sufrir, prefiero hacer da�o, 883 01:25:02,700 --> 01:25:05,500 pero el amor, necesito pensarlo. 884 01:25:05,500 --> 01:25:07,500 Necesito incertidumbre. 885 01:25:07,500 --> 01:25:11,700 No puedo amar todos los d�as a la misma hora. 886 01:25:13,300 --> 01:25:16,700 Yo te deseo, Alice. 887 01:25:26,700 --> 01:25:28,200 �Alice ! 888 01:25:28,200 --> 01:25:30,600 �Alice ! 889 01:25:30,600 --> 01:25:34,500 Thomas, ve a buscar a Alice. -Pero tengo hambre. 890 01:25:34,500 --> 01:25:36,800 Por eso, as� vendr� pronto. 891 01:25:37,000 --> 01:25:38,300 �Alice ! 892 01:25:38,300 --> 01:25:41,900 Ensalada de la huerta, por favor. 893 01:25:42,100 --> 01:25:44,500 Esto est� bueno. 894 01:25:44,500 --> 01:25:48,100 Oh, mierda ! �Me haces probar ? 895 01:25:48,100 --> 01:25:51,800 Est� muy bueno. 896 01:25:52,500 --> 01:25:56,000 �Se visti� de domingo para comer su quiche! 897 01:25:56,000 --> 01:25:58,400 -No, me voy. - �D�nde vas ? 898 01:25:58,400 --> 01:26:01,100 - Est� todo listo. - Comer�n sin m�. 899 01:26:01,100 --> 01:26:02,500 �D�nde vas? 900 01:26:02,500 --> 01:26:05,900 Vamos. Si�ntate. Le daremos su plato. 901 01:26:05,900 --> 01:26:08,600 Jugaremos al domin�. -�Bien! 902 01:26:08,600 --> 01:26:10,000 Volver� temprano. 903 01:26:10,000 --> 01:26:12,500 No laven los platos. 904 01:26:12,500 --> 01:26:15,300 Espera, te acompa�o. 905 01:26:15,300 --> 01:26:18,700 �Estaba prevista esta salida? -No. 906 01:26:19,200 --> 01:26:22,000 Llam� a un amigo. Ten�a ganas de salir. 907 01:26:22,200 --> 01:26:26,100 �Por qu� no me preguntaste ? 908 01:26:26,100 --> 01:26:31,000 No olvides que nos vamos ma�ana. - No volver� tarde. 909 01:26:31,000 --> 01:26:33,800 �No me besas? 910 01:27:20,000 --> 01:27:22,600 Puede esperar a ma�ana. 911 01:27:22,600 --> 01:27:26,300 �El charter para Palermo est� lleno ? -Espera respuesta. 912 01:27:26,300 --> 01:27:30,700 Tengo que irme. Venga m�s temprano ma�ana por la mana�a. 913 01:27:30,700 --> 01:27:34,000 Lo siento. Con las huelgas tenemos mucho trabajo. 914 01:27:34,200 --> 01:27:37,300 �Tienes hambre ? -No, no mucha. 915 01:27:43,200 --> 01:27:46,200 Buenas noches, Sr. Xavier. -Buenas noches. 916 01:27:46,200 --> 01:27:49,600 -�Podemos tomar algo ? - �Qu� desean? 917 01:27:49,600 --> 01:27:53,900 -Un whisky con Perrier. �Y t�, Alice, qu� quieres ? 918 01:27:53,900 --> 01:27:56,500 -Lo mismo. - �En su habitaci�n ? 919 01:27:56,500 --> 01:27:58,495 No, lo tomaremos en el sal�n. Gracias. 920 01:28:09,400 --> 01:28:13,600 No, es demasiado... -Estaba bien, Sr. Xavier. 921 01:28:13,600 --> 01:28:17,700 �Podr�a apagar? Gracias. 922 01:28:24,300 --> 01:28:27,800 No est� acostumbrado a verme con alguien. 923 01:28:39,700 --> 01:28:44,600 -�Entonces vives aqu�? - S�, es pr�ctico. 924 01:28:45,200 --> 01:28:47,600 Mientras, viajo por todos lados. 925 01:28:47,600 --> 01:28:51,200 Cuando me voy, dejo mis cosas en una valija al conserje. 926 01:28:51,200 --> 01:28:54,900 Cuando vuelvo, tengo siempre una habitaci�n. 927 01:28:54,900 --> 01:28:57,900 Soy libre. 928 01:29:00,900 --> 01:29:04,600 Me alegra verte. 929 01:29:05,700 --> 01:29:09,700 La �ltima vez, ten�a fiebre de heno. 930 01:29:13,400 --> 01:29:18,000 Entonces est�s sola. �Los chicos est�n de vacaciones ? 931 01:29:18,200 --> 01:29:19,700 S�. 932 01:29:20,600 --> 01:29:24,700 Se fueron esta tarde. - �Y t� no te vas ? 933 01:29:26,100 --> 01:29:28,000 Si. 934 01:29:28,200 --> 01:29:29,800 Me voy ma�ana. 935 01:29:32,600 --> 01:29:35,400 Me sent�a sola, por eso te llam�. 936 01:29:35,400 --> 01:29:38,100 Hiciste bien. 937 01:29:38,700 --> 01:29:41,400 Tuviste suerte en encontrarme. 938 01:29:41,400 --> 01:29:44,800 Sin esta huelga, estar�a en Irlanda. 939 01:29:45,800 --> 01:29:49,800 Pero pienso que podr�a irme ma�ana temprano. 940 01:29:50,700 --> 01:29:54,900 -Quiz� quieras acostarte. -No, para nada. 941 01:29:58,400 --> 01:29:59,800 �Te gusta Irlanda? 942 01:30:00,100 --> 01:30:02,900 S�, me gusta mucho. 943 01:30:02,900 --> 01:30:08,200 Organizo viajes en patines. 944 01:30:08,700 --> 01:30:12,300 �En patines ? 945 01:30:12,300 --> 01:30:14,900 Dieciocho kil�metros por d�a. 946 01:30:24,600 --> 01:30:28,300 �Sabes que J�r�me me venci� la �ltima vez ? 947 01:30:28,800 --> 01:30:30,500 S�, lo s�. 948 01:30:30,500 --> 01:30:33,800 No pod�a creerlo. �Lo dejaste ganar? 949 01:30:33,800 --> 01:30:36,500 No. Jugu� lo mejor que pude. 950 01:30:36,500 --> 01:30:43,300 No, estaba muy en forma. Me derrot�, te lo aseguro. 951 01:30:44,100 --> 01:30:48,300 Ha crecido. 952 01:30:49,700 --> 01:30:53,100 �C�mo est� Sofia ? 953 01:30:53,100 --> 01:30:54,900 Bien. 954 01:30:54,900 --> 01:30:58,400 Muy bien, gracias. 955 01:31:10,900 --> 01:31:13,400 Me alegra verte. 956 01:31:14,200 --> 01:31:17,700 A m� tambi�n. 957 01:31:17,700 --> 01:31:19,900 �Est�s bien ? 958 01:31:19,900 --> 01:31:23,500 S�. La salud es buena. 959 01:31:29,700 --> 01:31:32,900 Deseaba verte. 960 01:31:32,900 --> 01:31:38,500 Necesitaba hablar con un amigo. 961 01:31:39,500 --> 01:31:43,600 Quiz� no deber�a. -S�, por qu� no. 962 01:31:44,100 --> 01:31:48,600 Tu amistad tambi�n es muy importante para m�. 963 01:31:54,400 --> 01:31:58,600 Todav�a es lo mejor que tenemos. 964 01:32:02,400 --> 01:32:03,700 Tengo sed. 965 01:32:06,000 --> 01:32:10,400 Quisiera tomar algo. - �Qu� quieres tomar? 966 01:32:10,500 --> 01:32:13,400 Algo fresco. �Champagne ? 967 01:32:13,400 --> 01:32:15,400 Bueno. 968 01:32:17,500 --> 01:32:21,400 Quiz� necesite acostarme. 969 01:32:21,400 --> 01:32:25,400 -�Lo hago llevar a mi habitaci�n ? - S�. 970 01:33:25,300 --> 01:33:28,000 �Qu� te mandas? 971 01:33:28,000 --> 01:33:30,700 - �Quieres? -No, gracias. 972 01:33:32,800 --> 01:33:37,300 �Te re�ste mucho? �Te divertiste? 973 01:33:37,300 --> 01:33:39,000 S�, locamente. 974 01:33:41,800 --> 01:33:44,900 He pensado mientras te esperaba. 975 01:33:44,900 --> 01:33:48,800 Es mejor que nos separemos. 976 01:33:48,800 --> 01:33:50,800 Estoy de acuerdo. 977 01:33:56,200 --> 01:34:00,800 Est�s hecha para vivir sola, tener aventuras, s�, 978 01:34:01,300 --> 01:34:04,100 pero no para estar con alguien. 979 01:34:06,700 --> 01:34:08,800 Estoy de acuerdo. 980 01:34:08,800 --> 01:34:14,100 "Estoy de acuerdo." Siempre de acuerdo. 981 01:34:16,300 --> 01:34:20,300 Porque estoy de acuerdo. Te recuerdo algo : 982 01:34:20,300 --> 01:34:23,500 fuiste t� quien quiso que vivi�ramos juntos. 983 01:34:23,500 --> 01:34:28,200 Yo no quer�a. - S�, lo s�. 984 01:34:28,200 --> 01:34:30,700 Yo no puedo querer a una mujer 985 01:34:30,700 --> 01:34:34,300 sin desear vivir con ella todo el tiempo. 986 01:34:39,100 --> 01:34:42,800 �Hubieras querido que nos vi�ramos dos veces por semana? 987 01:34:42,800 --> 01:34:46,000 �Que nos fu�ramos de fin de semana, sin los chicos? 988 01:34:47,300 --> 01:34:48,600 �Que nos vi�ramos en el hotel ? 989 01:34:48,600 --> 01:34:51,000 No est� mal el hotel. 990 01:34:51,200 --> 01:34:54,300 Est� bien al comienzo. 991 01:34:54,500 --> 01:34:58,500 Pero no es solo el comienzo. 992 01:34:58,500 --> 01:35:02,600 No. Est� el final tambi�n. 993 01:35:02,600 --> 01:35:06,100 �Y en el medio? 994 01:35:07,900 --> 01:35:11,100 Pensamos en el comienzo y esperamos el final. 995 01:35:13,600 --> 01:35:16,100 No vas a esperar mucho. 996 01:35:20,700 --> 01:35:24,400 Me gusta que no grites. 997 01:35:24,900 --> 01:35:29,400 No soporto los gritos. 998 01:35:31,000 --> 01:35:34,500 Te pido algo para ma�ana, si puedes... 999 01:35:34,700 --> 01:35:37,200 frente a Thomas, haz que parezca 1000 01:35:37,200 --> 01:35:39,500 que todo est� bien. 1001 01:35:39,800 --> 01:35:43,300 No s�, dile que te vas por trabajo, 1002 01:35:43,300 --> 01:35:45,700 algo as�. 1003 01:35:45,700 --> 01:35:49,500 Se lo explicar� durante el viaje. 1004 01:35:52,500 --> 01:35:54,500 Est� bien. 1005 01:36:05,500 --> 01:36:09,100 �Puedo apagar? 1006 01:36:33,100 --> 01:36:34,700 Adi�s. 1007 01:36:35,600 --> 01:36:37,800 Buen viaje. 1008 01:37:17,700 --> 01:37:23,300 Dios es un fumador de habanos 1009 01:37:23,400 --> 01:37:27,600 Veo sus nubes grises 1010 01:37:29,000 --> 01:37:34,600 S� que �l fuma por la noche 1011 01:37:34,600 --> 01:37:37,200 Como yo, querida. 1012 01:37:37,300 --> 01:37:41,600 No eres m�s que un fumador de Gitanes 1013 01:37:42,900 --> 01:37:46,900 Veo tus volutas azules 1014 01:37:48,500 --> 01:37:53,900 A veces me hacen lagrimear 1015 01:37:53,900 --> 01:37:57,000 Eres mi se�or despu�s de Dios 1016 01:37:57,000 --> 01:38:02,500 Dios es un fumador de habanos 1017 01:38:02,500 --> 01:38:08,100 Es �l quien me dijo 1018 01:38:08,100 --> 01:38:13,800 Que env�a el humo al Para�so 1019 01:38:13,800 --> 01:38:16,600 Lo s�, querida. 1020 01:38:16,600 --> 01:38:20,300 Eres s�lo un fumador de Gitanes 1021 01:38:21,800 --> 01:38:25,900 Sin ellos, est�s malhumorado 1022 01:38:27,600 --> 01:38:33,000 A la luz de la luna, abre los ojos. 1023 01:38:33,000 --> 01:38:35,800 Por el amor de Dios 1024 01:38:35,800 --> 01:38:40,300 Dios es un fumador de habanos 1025 01:38:41,300 --> 01:38:45,400 Muy cerca de ti, lejos de �l 1026 01:38:46,700 --> 01:38:52,200 Me gustar�a cuidarte toda mi vida 1027 01:38:52,200 --> 01:38:55,100 Compr�ndeme, querida. 1028 01:38:55,100 --> 01:39:00,400 Eres solo un fumador de Gitanes 1029 01:39:00,400 --> 01:39:04,000 Y quiero el �ltimo... 75392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.