Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,630 --> 00:01:34,168
Sim?
2
00:01:36,927 --> 00:01:38,199
Est� bem.
3
00:05:47,246 --> 00:05:49,185
Ent�o temos um Paki, a piscar...
4
00:05:50,313 --> 00:05:51,679
A conduzir r�pido, n�s vimo-lo.
5
00:05:51,779 --> 00:05:54,086
Vimos este Paki, ele est� a dar tudo...
Aquele merdoso...
6
00:05:55,364 --> 00:05:57,581
Ent�o, puxei-o e o
Kirby arreou-lhe...
7
00:05:57,681 --> 00:06:02,012
Ele desapareceu nos bosques e
disse para dar-mos uma volta.
8
00:06:02,112 --> 00:06:04,388
Fic�mos por l� cerca
de hora e meia.
9
00:06:05,264 --> 00:06:08,719
O Kirby sai, com a
camisa cheia de sangue.
10
00:06:09,415 --> 00:06:11,114
"Ent�o, e que tal?"
11
00:06:11,214 --> 00:06:12,788
Ele disse que foi o
assalto mais estranho,
12
00:06:12,888 --> 00:06:14,140
teve de lutar com um cigano...
13
00:06:14,965 --> 00:06:17,482
Foi uma hora e cinco minutos..
14
00:06:17,582 --> 00:06:20,282
Pelo menos, com chinelos.
Merda, ele conduzia.
15
00:06:20,382 --> 00:06:23,282
Ele disse que ele est� acabado
e que rebentou com ele.
16
00:06:23,382 --> 00:06:25,681
Ele disse, "Eu,
algemei-o.
17
00:06:25,781 --> 00:06:28,066
"Numa �rvore."
18
00:06:28,166 --> 00:06:30,448
Trouxe-o de volta,
duas ou tr�s horas depois.
19
00:06:30,548 --> 00:06:33,415
Maldita escurid�o. S� t�nhamos
as lanternas que nos costumavam dar.
20
00:06:33,515 --> 00:06:35,949
Nenhum sinal,
"Devemos gritar por ele?"
21
00:06:36,049 --> 00:06:37,917
"O que gritamos?"
"Gritamos 'Paki!'"
22
00:06:38,017 --> 00:06:39,284
Nada.
23
00:06:39,384 --> 00:06:42,082
Ele n�o respondeu
a "Paki!"
24
00:06:42,182 --> 00:06:43,393
Ent�o, eu disse, "Foda-se."
25
00:06:43,493 --> 00:06:46,180
S�o 2h agora, o turno j�
devia ter terminado � 1h.
26
00:06:47,084 --> 00:06:49,018
Ent�o, vamos entreg�-lo.
27
00:06:49,118 --> 00:06:51,656
E ele disse, "Eles parecem todos
iguais, n�o �?
28
00:06:52,652 --> 00:06:54,190
- O qu�? Pakis?
- N�o, as �rvores.
29
00:09:03,696 --> 00:09:06,461
Psst, Jim!
30
00:09:06,561 --> 00:09:08,534
Assustaste-me.
Filho da m�e.
31
00:09:16,328 --> 00:09:17,667
Ent�o...
32
00:09:19,129 --> 00:09:22,346
Como vais?
33
00:09:22,446 --> 00:09:25,562
Tudo bem.
Atravessei os Balc�s.
34
00:09:25,662 --> 00:09:28,197
A velha rota de guerra afeg�.
Vamos precisar de mais dinheiro.
35
00:09:28,297 --> 00:09:30,164
Desculpa?
36
00:09:30,264 --> 00:09:33,030
Foram 100 mil que
me levaste, desgra�ado.
37
00:09:33,130 --> 00:09:35,263
N�o sou um banco, sabes?
38
00:09:35,363 --> 00:09:37,997
Vais ganhar muito mais dinheiro,
sabes disso.
39
00:09:38,097 --> 00:09:41,430
Deve estar a caminho na pr�xima
semana, n�o vais reclamar nessa altura.
40
00:09:41,530 --> 00:09:42,836
Bem, espero que seja seguro.
41
00:09:51,433 --> 00:09:52,870
O que te parece isto?
42
00:09:53,499 --> 00:09:54,698
Jim, n�o fa�o ideia.
43
00:09:54,797 --> 00:09:57,364
Minhoca. Minhoca turca.
44
00:09:57,464 --> 00:09:58,931
�?
Solucan.
45
00:09:59,031 --> 00:10:01,198
- Solucan?
- O que achas disto?
46
00:10:01,298 --> 00:10:03,749
Acho que tens de te certificar
que o teu tio Akif n�o descobre.
47
00:10:03,849 --> 00:10:05,465
Ou vais arruin�-lo.
48
00:10:05,565 --> 00:10:06,716
Ele n�o sabe, n�o te preocupes.
49
00:10:06,816 --> 00:10:08,965
N�o estou preocupado
com o teu povo.
50
00:10:09,065 --> 00:10:11,566
Eles n�o sabem de nada.
Quanto menos pessoas souberem, melhor.
51
00:10:11,666 --> 00:10:13,066
- Bom.
- Est� bem?
52
00:10:13,166 --> 00:10:14,304
Sim.
53
00:10:14,667 --> 00:10:16,371
Estamos todos no mesmo barco.
54
00:10:22,467 --> 00:10:24,074
Porra.
55
00:10:24,269 --> 00:10:25,474
Merda.
56
00:10:28,503 --> 00:10:30,140
Jim, n�o posso ser visto aqui!
57
00:13:02,348 --> 00:13:04,552
A festa acabou.
Saiam da minha casa, por favor.
58
00:13:06,380 --> 00:13:08,079
Saiam, merda!
59
00:13:08,179 --> 00:13:09,351
Mexam-se!
60
00:13:45,950 --> 00:13:47,188
Muito obrigada.
61
00:14:08,686 --> 00:14:10,157
Ei.
62
00:14:10,986 --> 00:14:12,857
N�o preciso disso agora.
63
00:14:16,321 --> 00:14:17,723
Que se foda ent�o.
64
00:14:40,423 --> 00:14:41,693
Ei, Keith?
65
00:14:45,556 --> 00:14:46,761
O que aconteceu?
66
00:15:28,091 --> 00:15:30,509
Sinto muito pela sua perda.
67
00:15:30,609 --> 00:15:32,163
Se houver algo que eu possa fazer.
68
00:15:35,060 --> 00:15:37,364
Podias investigar.
69
00:15:38,460 --> 00:15:41,332
Eu sei como funciona.
Outro crime �tnico.
70
00:15:42,628 --> 00:15:44,198
Quem se importa? Certo?
71
00:15:47,160 --> 00:15:48,432
Eu sei.
72
00:15:50,061 --> 00:15:51,332
Vou tentar.
73
00:15:55,560 --> 00:15:58,698
O que quer que o Jim estivesse a fazer,
ele n�o merecia ser massacrado.
74
00:16:00,360 --> 00:16:04,233
Achamos que podem ter sido dois
irm�os albaneses, chamados Kabashis.
75
00:16:09,629 --> 00:16:11,233
O que vais fazer?
76
00:16:12,596 --> 00:16:14,301
N�o fa�o a m�nima ideia.
77
00:16:35,030 --> 00:16:36,395
Estou, Mike.
78
00:16:36,495 --> 00:16:37,635
Conhecemos uns Kabashis?
79
00:16:38,130 --> 00:16:39,368
N�o.
80
00:16:39,631 --> 00:16:42,463
Albaneses?
81
00:16:42,563 --> 00:16:45,131
Tem a ver com o assassinato
desta tarde?
82
00:16:45,231 --> 00:16:48,137
Quero que juntes toda a informa��o
que conseguires, assim que poss�vel.
83
00:16:57,332 --> 00:17:00,397
Maldito impaciente.
84
00:17:00,497 --> 00:17:02,970
Cheira mal, n�o? Cheira a merda.
Certo, d�-lhe um tempo.
85
00:17:06,267 --> 00:17:07,666
Ent�o, qual � o esquema?
86
00:17:07,766 --> 00:17:10,338
Precisamos de continuar a evoluir
se quisermos continuar no topo.
87
00:17:11,200 --> 00:17:14,532
Como � essa evolu��o?
Malditos emigrantes, n�o s�o?
88
00:17:14,632 --> 00:17:17,839
Estes n�o s�o emigrantes, Keith.
S�o um novo tipo de criminosos.
89
00:17:26,232 --> 00:17:27,572
Detective Sargento Logan.
90
00:17:38,725 --> 00:17:40,066
Quem s�o estes palha�os?
91
00:17:40,538 --> 00:17:43,169
Ele � grande, n�o �, Keith?
92
00:17:43,269 --> 00:17:44,720
Este aqui deve querer � bruta.
93
00:17:44,820 --> 00:17:46,510
Eles parecem gays.
94
00:17:47,762 --> 00:17:49,094
Ser�o amantes?
95
00:17:51,204 --> 00:17:52,704
O que queres?
96
00:17:52,804 --> 00:17:54,971
Um turco chamado Jim Dikman
97
00:17:55,071 --> 00:17:56,208
foi assassinado ontem.
98
00:17:58,602 --> 00:18:01,074
N�o estamos aqui para investigar,
por isso, podem relaxar.
99
00:18:02,270 --> 00:18:05,475
Mas acho que
precisamos de conversar.
100
00:18:06,203 --> 00:18:07,408
Sobre o qu�?
101
00:18:23,372 --> 00:18:25,111
Se me ajudares,
eu ajudo-te.
102
00:18:27,005 --> 00:18:29,843
Da mesma forma que tenho feito com o
Akif Dikman ao longo dos anos.
103
00:18:30,305 --> 00:18:32,429
O que � que ele est� a
dizer sobre o Turco?
104
00:18:32,529 --> 00:18:33,802
Espera um minuto.
105
00:18:34,640 --> 00:18:36,311
O que est�s a dizer exactamente?
106
00:18:38,340 --> 00:18:41,177
O que aconteceu com o Jim,
n�o � assim que funciona aqui.
107
00:18:43,141 --> 00:18:45,590
Se as pessoas querem assumir o controlo,
tem de trabalhar comigo.
108
00:18:45,690 --> 00:18:46,779
Entendes-me?
109
00:18:58,741 --> 00:19:00,480
Vamos chegar a um acordo.
110
00:19:01,742 --> 00:19:03,146
Liga para o n�mero de cima.
111
00:19:04,376 --> 00:19:05,791
Talvez queiras ir com calma
nas brincadeiras, grandalh�o?
112
00:19:05,891 --> 00:19:07,746
Ei, sem parvo�ces!
113
00:19:09,475 --> 00:19:10,847
Ele est� a divertir-se.
114
00:19:12,342 --> 00:19:13,610
Bom dia, senhores.
115
00:19:16,892 --> 00:19:17,794
Mas tu n�o...
116
00:19:17,894 --> 00:19:19,509
Tu n�o queres sofrer,
117
00:19:19,609 --> 00:19:21,648
n�o amea�as algu�m
como se fosse uma puta.
118
00:19:23,143 --> 00:19:25,277
Sabe, tipo, n�o
toleras um cabr�o.
119
00:19:25,377 --> 00:19:27,881
N�o vais sofrer de bom grado.
120
00:19:28,310 --> 00:19:29,614
Marty, Marty!
121
00:19:30,643 --> 00:19:32,342
- Marty! Marty!
- Tu n�o sofres...
122
00:19:32,442 --> 00:19:33,675
- Marty!
- Tu n�o amea�as...
123
00:19:33,775 --> 00:19:35,443
- Cala-te!
- Ol�, espera.
124
00:19:35,543 --> 00:19:37,243
Cala-te, Keith!
125
00:19:37,343 --> 00:19:40,316
- Faz aquela coisa com o trompete.
- N�o! De maneira alguma.
126
00:19:44,446 --> 00:19:46,646
Faz aquela coisa com o trompete
e � s�.
127
00:19:46,746 --> 00:19:50,079
- E ent�o fica calado.
- Um trompete! Escuta escuta.
128
00:19:50,179 --> 00:19:52,411
- Um trompete.
- Eu nem sei o que ele est� a dizer.
129
00:19:52,511 --> 00:19:54,379
Um trompete...
130
00:19:54,479 --> 00:19:56,229
- � Chris, n�o �?
- Eu nem sei do que ele est� a falar.
131
00:19:56,329 --> 00:19:59,380
� o Chris que faz o trompete.
132
00:19:59,480 --> 00:20:00,751
O trompete.
133
00:20:04,480 --> 00:20:06,152
� mais como um elefante.
134
00:21:28,354 --> 00:21:29,558
Ol�, Michael.
135
00:21:31,154 --> 00:21:32,893
Como � que os narc�ticos
te t�m tratado?
136
00:21:41,653 --> 00:21:43,458
Saltaste para o in�cio da pilha, Logan.
137
00:22:02,090 --> 00:22:03,428
Ele odeia-me.
138
00:22:06,557 --> 00:22:10,189
Pensas que pol�cias como o
Michael Logan n�o existem?
139
00:22:10,289 --> 00:22:12,723
Eles existem porque s�o bons
no seu trabalho.
140
00:22:12,823 --> 00:22:14,991
Eles fazem um bom trabalho e
tornam-se intoc�veis.
141
00:22:15,091 --> 00:22:17,255
Mas n�o estamos nos anos 80.
142
00:22:17,355 --> 00:22:19,389
Se n�o pararmos esta
esc�ria agora,
143
00:22:19,489 --> 00:22:21,128
vamos acabar a trabalhar para eles.
144
00:22:27,025 --> 00:22:29,396
Porque � que o Nick Taylor
do PSD anda a bisbilhotar?
145
00:22:30,558 --> 00:22:32,391
As nossas taxas de deten��o s�o altas.
146
00:22:32,491 --> 00:22:34,474
Porque � que eles n�o olham
para os outros departamentos?
147
00:22:34,574 --> 00:22:38,762
Corrup��o � outra coisa.
Soube de outro turco morto.
148
00:22:39,491 --> 00:22:41,163
Conhecia-lo?
149
00:22:41,458 --> 00:22:43,562
Sim. Eram dois, Bob.
150
00:22:44,725 --> 00:22:47,158
O que � que o MIT conseguiu at� agora?
151
00:22:47,258 --> 00:22:49,231
Est�o a investigar isto
como sendo um suic�dio.
152
00:22:50,326 --> 00:22:51,564
Suic�dio?
153
00:22:52,561 --> 00:22:54,360
Eu ouvi que ele foi despeda�ado.
154
00:22:54,460 --> 00:22:57,366
E eles pensam que ele se cortou
em peda�os. Ele � algum m�gico, ou qu�?
155
00:22:58,428 --> 00:23:00,299
Talvez seja o teu turco,
Akif, ent�o.
156
00:23:01,260 --> 00:23:03,693
O qu�, a sua pr�pria fam�lia?
Do que est�s a falar?
157
00:23:03,793 --> 00:23:05,699
Est� tudo a ficar um pouco
confuso, Michael.
158
00:23:06,627 --> 00:23:09,426
Estou preocupado sobre
sermos ineficazes.
159
00:23:09,526 --> 00:23:11,199
Precisas de cortar os la�os
com o Nick.
160
00:23:13,261 --> 00:23:16,060
N�o acho uma boa ideia,
ele continua a ser �til para n�s.
161
00:23:16,160 --> 00:23:18,094
Ele controla muita coisa.
162
00:23:18,194 --> 00:23:20,199
RIPA significa algo para ti?
163
00:23:21,028 --> 00:23:22,700
Ele n�o � uma fonte leg�tima.
164
00:23:26,329 --> 00:23:29,234
E a prop�sito, temos
um pedido da Divis�o de Costumes.
165
00:23:30,063 --> 00:23:31,546
Eles querem-te numa opera��o
166
00:23:31,646 --> 00:23:34,067
a investigar o tr�fico de
drogas no leste europeu.
167
00:23:34,263 --> 00:23:36,301
E a for�a de interven��o?
168
00:23:37,163 --> 00:23:38,328
Vai ser bom pisgares-te
169
00:23:38,428 --> 00:23:40,135
enquanto a PSD
anda a bisbilhotar.
170
00:23:44,197 --> 00:23:48,167
Vou entrar e falar com ele.
D�em-me uns 30 minutos.
171
00:23:49,229 --> 00:23:51,463
N�o achas que ele vai suspeitar?
172
00:23:51,563 --> 00:23:54,137
Acho que vai, mas
n�o o posso controlar, n�o �?
173
00:23:55,232 --> 00:23:57,337
Logo que disseres o que
fizeste, estar� tudo bem?
174
00:23:57,466 --> 00:23:59,498
De certa forma, Martin.
175
00:23:59,598 --> 00:24:01,281
N�o estou feliz com isto,
mas � a vida.
176
00:24:01,381 --> 00:24:02,631
N�o podemos chegar muito perto.
177
00:24:02,731 --> 00:24:04,665
Mas tu chegaste?
178
00:24:04,765 --> 00:24:07,904
� por isso que vou ficar surpreendido
quando entrares a socorrer o local.
179
00:24:09,400 --> 00:24:12,237
Certo. O mandato vai chegar
a qualquer minuto.
180
00:24:13,033 --> 00:24:14,371
�ptimo.
181
00:24:23,035 --> 00:24:25,405
- Onde est� o chefe?
- Est� ali.
182
00:24:34,434 --> 00:24:36,140
Akif?
183
00:25:21,472 --> 00:25:24,170
Alguma not�cia sobre o assassinato?
184
00:25:24,270 --> 00:25:26,676
N�o, nada.
Ouviste alguma coisa?
185
00:25:27,072 --> 00:25:28,543
Tipo o qu�?
186
00:25:31,271 --> 00:25:33,404
Pol�cia!
Ningu�m se move!
187
00:25:33,504 --> 00:25:35,238
- Tu, de p�.
- Que diabos est�s a fazer?
188
00:25:35,338 --> 00:25:37,288
Senta-te, Michael!
189
00:25:37,388 --> 00:25:39,351
- Est� fora das nossas m�os.
- Porque est�o a fazer isto?
190
00:25:39,451 --> 00:25:42,006
Ordens de cima, n�o podia
contar-te. Tu contar-lhe-ias.
191
00:25:42,106 --> 00:25:44,894
- O que est� a acontecer aqui?
- N�o te preocupes, eu resolvo isto.
192
00:25:49,573 --> 00:25:52,612
Rapazes, olhem o que eu achei.
193
00:25:56,072 --> 00:25:58,511
Cala a boca!
194
00:26:03,441 --> 00:26:05,741
N�o era suposto ser meia hora?
Foram cinco minutos.
195
00:26:05,841 --> 00:26:07,480
Fiquei entediado.
196
00:26:21,677 --> 00:26:25,109
Um, dois, tr�s!
197
00:26:25,209 --> 00:26:27,215
J� come�aste com os pap�is
do Akif?
198
00:26:29,510 --> 00:26:32,143
J� come�aste com os pap�is
do Akif?
199
00:26:32,243 --> 00:26:35,315
Sim. Coloc�mos a hero�na
atr�s do frigor�fico do IC6.
200
00:26:41,210 --> 00:26:43,482
N�o fa�am merda.
201
00:26:47,277 --> 00:26:49,249
Chris.
Vai a merda.
202
00:26:50,511 --> 00:26:51,883
Estou?
203
00:26:55,478 --> 00:26:57,617
Sim, conhe�o bem.
Quando?
204
00:26:58,678 --> 00:27:00,777
Est� bem.
Encontro-te l�.
205
00:27:00,877 --> 00:27:02,817
Aconteceu alguma coisa?
206
00:27:04,414 --> 00:27:05,619
N�o.
207
00:27:50,316 --> 00:27:51,520
Michael.
208
00:27:54,217 --> 00:27:55,655
� bom ver-te.
209
00:27:59,550 --> 00:28:01,255
- Soubeste das not�cias?
- Sim.
210
00:28:02,717 --> 00:28:04,422
Quais s�o as acusa��es?
211
00:28:06,485 --> 00:28:08,833
Vamos dizer que ele vai
dentro muito tempo.
212
00:28:08,933 --> 00:28:10,122
O Turco est� na pris�o
213
00:28:11,458 --> 00:28:12,773
Boas not�cias
214
00:28:15,152 --> 00:28:17,551
Onde est� o Big John?
Pensava que ele era dono disto.
215
00:28:17,651 --> 00:28:20,617
- Johnny foi-se, meu.
- Foi para onde?
216
00:28:20,717 --> 00:28:23,257
Ele precisava de uma
mudan�a de cen�rio.
217
00:28:24,252 --> 00:28:26,157
Certo.
218
00:28:27,255 --> 00:28:28,554
O que � que ele est� a dizer?
219
00:28:28,654 --> 00:28:30,064
Ele est� a ser metedi�o.
220
00:28:32,353 --> 00:28:34,159
Sa�de, Michael.
221
00:28:34,286 --> 00:28:35,525
Sa�de.
222
00:28:41,587 --> 00:28:44,220
Significa "sa�de."
223
00:28:44,320 --> 00:28:46,159
Nenhum dinheiro vai
mudar de m�os por agora.
224
00:28:47,054 --> 00:28:48,492
Por enquanto...
225
00:28:50,187 --> 00:28:52,825
Avisa-me se houver algo
que queiras que eu intercepte.
226
00:28:54,454 --> 00:28:57,126
Ocasionalmente as coisas
podem-se perder quando em tr�nsito.
227
00:28:58,187 --> 00:29:01,692
Mas eventualmente,
eu quero uma parte.
228
00:29:03,287 --> 00:29:04,959
Chama-lhe um adiantamento,
se quiseres.
229
00:29:06,322 --> 00:29:08,361
Est� bem. Vamos ver
como vai ser.
230
00:29:10,256 --> 00:29:11,695
- Sim?
- Sim.
231
00:29:13,691 --> 00:29:15,228
Obrigado.
232
00:29:17,724 --> 00:29:20,163
Posso?
233
00:29:23,723 --> 00:29:25,395
Nada mal.
234
00:29:31,057 --> 00:29:32,524
Gostaste?
235
00:29:32,624 --> 00:29:34,329
- Sim.
- Por conta da casa.
236
00:29:35,624 --> 00:29:37,296
- Para mim?
- Sim, para ti.
237
00:29:42,557 --> 00:29:44,463
N�o me fa�o rogado.
238
00:29:56,326 --> 00:29:57,864
Onde est� o John?
239
00:29:59,359 --> 00:30:01,525
H� quanto tempo est�o aqueles
dois a gerir o clube?
240
00:30:01,625 --> 00:30:04,164
N�o sei, s� estou a trabalhar
aqui h� algumas semanas.
241
00:30:05,027 --> 00:30:07,898
Relaxa. Aproveita, querido.
242
00:30:50,398 --> 00:30:52,369
Ei, senhor.
243
00:30:53,231 --> 00:30:54,602
N�o podes dormir.
244
00:30:55,430 --> 00:30:57,268
Ei!
245
00:32:19,805 --> 00:32:22,209
Queres o mesmo de antes, certo?
246
00:32:23,606 --> 00:32:26,272
Est� tudo bem, s� estamos
a usar uma rota diferente.
247
00:32:26,372 --> 00:32:27,744
E demora mais, � s� isso.
248
00:32:28,538 --> 00:32:30,676
�ptimo.
Adeus.
249
00:33:04,473 --> 00:33:06,445
Solucan.
250
00:33:08,374 --> 00:33:10,280
E a merda do dinheiro.
251
00:33:29,088 --> 00:33:30,465
O que est�s a fazer?
252
00:33:32,109 --> 00:33:34,192
- Onde � a sa�da? Desculpa, perdi-me.
- O que est�s a fazer?
253
00:33:34,292 --> 00:33:35,675
Calma, est� tudo bem.
254
00:33:35,775 --> 00:33:37,381
Onde � a sa�da?
255
00:33:41,488 --> 00:33:43,123
O que est� a acontecer?
256
00:33:43,223 --> 00:33:44,442
Nada. Desculpa-me.
257
00:33:46,723 --> 00:33:48,086
Por que est�s com ele?
258
00:33:49,255 --> 00:33:50,922
N�o estou. Eu n�o o vi.
259
00:33:51,512 --> 00:33:52,978
Est� tudo bem.
260
00:33:53,078 --> 00:33:55,383
N�o conseguia encontrar a casa-de-banho,
est�s a ver?
261
00:33:56,078 --> 00:33:58,576
- Sai.
- Michael.
262
00:33:58,676 --> 00:34:00,444
O que est�s aqui a fazer, meu?
263
00:34:00,544 --> 00:34:02,510
Perdi-me, estava
� procura da casa de banho.
264
00:34:02,610 --> 00:34:04,676
Vamos, hora de ir.
265
00:34:04,776 --> 00:34:06,949
Vamos, Michael,
hora de ir, j� disse.
266
00:34:09,445 --> 00:34:10,784
Vamos, sai.
267
00:34:12,179 --> 00:34:14,450
Est�s b�bado, meu.
Porque est�s a fazer isto comigo?
268
00:34:16,679 --> 00:34:19,279
Como deste com o escrit�rio?
269
00:34:19,379 --> 00:34:21,685
- Michael, � hora de ir, por favor.
- Desculpa.
270
00:34:23,741 --> 00:34:25,293
Que raio estava ele a fazer aqui?
271
00:34:25,393 --> 00:34:26,679
Eu resolvo isto.
272
00:34:34,958 --> 00:34:36,902
O que disseste �quele homem?
273
00:34:37,002 --> 00:34:38,386
N�o disse nada.
274
00:34:43,084 --> 00:34:44,860
� melhor que n�o estejas a mentir...
275
00:34:44,960 --> 00:34:47,108
ou voltas ao que eras antes.
276
00:34:47,718 --> 00:34:50,400
Eu sempre fiz o que mandaste.
277
00:35:39,586 --> 00:35:41,291
O que � que ele est� a fazer aqui?
278
00:35:41,453 --> 00:35:42,752
Michael, senta-te.
279
00:35:42,852 --> 00:35:44,284
Que raio est� ele a fazer aqui?
280
00:35:44,384 --> 00:35:47,086
Knight? Ele � da CSO-14.
281
00:35:47,186 --> 00:35:49,658
Est� a chefiar a opera��o
dos Balc�s de que fazes parte.
282
00:35:51,087 --> 00:35:53,292
- Est�s a brincar.
- Qual � o problema, Michael?
283
00:35:55,187 --> 00:35:57,326
N�s desentendemo-nos,
tu sabes o que aconteceu.
284
00:35:57,488 --> 00:35:59,826
Isso foi h� um ano,
foi resolvido.
285
00:36:02,423 --> 00:36:04,227
Isto � uma merda.
286
00:36:07,487 --> 00:36:09,458
V�o mudar-me para uma
nova opera��o.
287
00:36:11,912 --> 00:36:13,083
V�o?
288
00:36:15,908 --> 00:36:19,665
N�o tenho a certeza durante
quanto tempo, mas entretanto...
289
00:36:20,031 --> 00:36:21,309
trabalho burocr�tico.
290
00:36:22,754 --> 00:36:25,082
Por favor, garantam-me que
est� tudo a 100%
291
00:36:25,182 --> 00:36:27,861
porque o Taylor vai estar
atento a tudo o que fazemos.
292
00:36:31,624 --> 00:36:33,541
Mas porque est�s a ser transferido?
293
00:36:36,425 --> 00:36:39,963
Sou um bom pol�cia, Keith,
e fiz muito trabalho com os Turcos.
294
00:36:44,625 --> 00:36:47,529
"Garantam-me que o trabalho
burocr�tico est� a 100%."
295
00:36:55,558 --> 00:36:56,763
Bom dia a todos.
296
00:36:59,225 --> 00:37:00,426
Bom dia.
297
00:37:00,526 --> 00:37:01,798
Eu sou DI David Knight.
298
00:37:02,493 --> 00:37:05,426
E estou com o CSO-14.
299
00:37:05,526 --> 00:37:09,796
Vou ser o novo SAO da
opera��o chamada "Fazool."
300
00:37:11,325 --> 00:37:14,224
Agora, de acordo com os dados,
301
00:37:14,324 --> 00:37:16,724
de acordo com os registos da
Sede,
302
00:37:16,824 --> 00:37:21,797
mais de 4000 raparigas v�timas
de tr�fico est�o em UK neste momento.
303
00:37:23,093 --> 00:37:25,099
� muito dif�cil
conseguirmos uma condena��o.
304
00:37:26,328 --> 00:37:28,427
As v�timas n�o falam.
305
00:37:28,527 --> 00:37:30,231
E os endere�os n�o batem certo.
306
00:37:31,060 --> 00:37:33,131
E acabamos com muito
pouco para seguir em frente.
307
00:37:35,059 --> 00:37:38,025
Mas felizmente para n�s,
308
00:37:38,125 --> 00:37:40,563
estas c�lulas est�o a mover-se para
outras �reas do crime.
309
00:37:41,259 --> 00:37:42,963
A maioria para as drogas.
310
00:37:43,559 --> 00:37:46,064
O que torna muito mais f�cil
conseguir uma condena��o.
311
00:37:48,392 --> 00:37:50,098
O nosso alvo, neste momento,
312
00:37:51,025 --> 00:37:53,230
� uma fam�lia de dois irm�os,
313
00:37:53,992 --> 00:37:55,724
Rezar Kabashi
314
00:37:55,824 --> 00:37:57,497
e Nikolla Kabashi.
315
00:38:00,192 --> 00:38:04,259
De acordo com a Interpol,
eles cumpriram pena na Alb�nia,
316
00:38:04,359 --> 00:38:07,688
por protec��o e viol�ncia.
317
00:38:08,093 --> 00:38:10,098
Juntaram-se ao ex�rcito
no final dos anos 90.
318
00:38:10,459 --> 00:38:12,490
E ent�o... Bang!
319
00:38:12,590 --> 00:38:15,529
Depois do conflito,
pediram asilo ao Reino Unido.
320
00:38:17,325 --> 00:38:19,795
Agora eles tem um cyber-caf�
em Queensway.
321
00:38:22,424 --> 00:38:25,362
N�o acredito que eles tenham vindo
para c� para gerir um cyber-caf�.
322
00:38:26,458 --> 00:38:28,597
Mas eles t�m sido muito
cuidadosos at� agora.
323
00:38:31,326 --> 00:38:35,624
Temos informa��es que sugerem
que eles s�o traficantes importantes.
324
00:38:35,724 --> 00:38:39,058
E que est�o a mudar para as drogas,
e a tomar controlo das �reas.
325
00:38:39,158 --> 00:38:41,668
Foi por isso que eles acabaram
por chamar a nossa aten��o.
326
00:38:42,159 --> 00:38:46,162
Esperemos que as suas m�ltiplas
actividades sejam a sua desgra�a.
327
00:38:47,091 --> 00:38:49,490
Certo?
328
00:38:49,590 --> 00:38:53,696
Ent�o, quero que todos estudem
os arquivos cuidadosamente.
329
00:38:56,591 --> 00:38:58,290
Vamos apanhar estes sacanas.
330
00:38:58,390 --> 00:39:00,296
Vamos, voltem ao trabalho.
331
00:39:12,591 --> 00:39:14,395
Dez anos, n�o?
332
00:39:16,456 --> 00:39:18,095
Muito tempo.
333
00:39:20,706 --> 00:39:22,895
Gostaria de ter estado em
contacto antes, mas...
334
00:39:24,624 --> 00:39:26,228
Sabes, senti falta disto.
335
00:39:26,957 --> 00:39:29,295
Eu e tu.
Senti falta de trabalhar contigo.
336
00:39:32,224 --> 00:39:34,563
Divertir-me com a malta.
Cervejas depois do trabalho.
337
00:39:36,591 --> 00:39:39,429
Tudo por causa de um est�pido
mal entendido que aconteceu h� anos.
338
00:39:45,059 --> 00:39:46,594
Mas tu �s um bom pol�cia.
339
00:39:48,023 --> 00:39:49,727
Sempre foste.
340
00:39:52,023 --> 00:39:53,495
Foi por isso que te escolhemos.
341
00:39:54,691 --> 00:39:56,562
Mudaste o teu tom.
342
00:39:58,723 --> 00:40:00,394
N�o me leves a mal.
343
00:40:01,990 --> 00:40:04,228
Eu estava furioso e chateado
com aquilo, mas...
344
00:40:05,223 --> 00:40:06,761
Eu cresci.
345
00:40:11,023 --> 00:40:15,162
Mas eu estava certo. Precis�vamos
daquela informa��o e consegui.
346
00:40:17,389 --> 00:40:19,128
N�o precisas de te desculpar.
347
00:40:19,690 --> 00:40:21,194
Vamos seguir em frente.
348
00:40:22,623 --> 00:40:24,561
N�o me estou a desculpar.
349
00:40:28,690 --> 00:40:31,227
Sabes, esta � a �nica coisa
que sempre me incomodou.
350
00:40:33,223 --> 00:40:35,095
Deverias ter me protegido.
351
00:40:36,790 --> 00:40:38,562
N�s dever�amos ter
cuidado um do outro.
352
00:40:39,557 --> 00:40:42,689
- Passaste dos limites.
- Eu passei dos limites?
353
00:40:42,789 --> 00:40:45,394
N�o passei dos limites,
porque � que passei os limites?
354
00:40:46,290 --> 00:40:48,322
Ambos pass�mos os limites.
355
00:40:48,422 --> 00:40:49,760
N�o foi assim.
356
00:40:58,556 --> 00:41:00,594
Espalhaste v�rias
mentiras sobre mim.
357
00:41:02,190 --> 00:41:04,360
Podias ter lixado a
minha carreira.
358
00:41:09,456 --> 00:41:11,761
Porque acreditaste nele
e n�o acreditaste em mim?
359
00:41:14,622 --> 00:41:18,637
- Ela era menor de idade.
- Eu n�o sabia disso naquela altura.
360
00:41:18,737 --> 00:41:20,460
O Case foi expulso,
de qualquer forma.
361
00:41:22,656 --> 00:41:24,625
Eu n�o queria que isso se
virasse contra mim.
362
00:41:26,955 --> 00:41:29,625
Mas, n�o te importaste que se
virasse contra mim?
363
00:41:33,355 --> 00:41:35,427
Parece que te tens safado bem.
364
00:41:37,289 --> 00:41:38,661
Tenho.
365
00:41:40,389 --> 00:41:42,128
Ningu�m te contou.
366
00:41:42,556 --> 00:41:44,256
Eu,
367
00:41:44,356 --> 00:41:46,327
chefe da Divis�o de Costumes,
Divis�o Europeia.
368
00:41:47,289 --> 00:41:50,187
Bela casa, esposa linda,
369
00:41:50,287 --> 00:41:51,460
a morar em Bruxelas.
370
00:41:55,555 --> 00:41:57,226
Viste, superei-me.
371
00:42:04,588 --> 00:42:06,186
De qualquer forma.
372
00:42:06,286 --> 00:42:08,093
�guas passadas.
373
00:42:09,021 --> 00:42:11,692
- Queres outra?
- � a minha vez.
374
00:42:19,155 --> 00:42:20,860
O mesmo, por favor amigo.
375
00:42:22,220 --> 00:42:25,120
- Quer outro brandy?
- Sim, claro, amigo.
376
00:42:55,154 --> 00:42:57,019
H� uma unidade inteira
instalada na central,
377
00:42:57,119 --> 00:42:59,192
numa opera��o para a qual
eu fui designado.
378
00:43:01,087 --> 00:43:03,286
Voc�s s�o o nosso alvo n�mero um.
379
00:43:03,386 --> 00:43:06,187
E vamos colocar-vos
sob vigil�ncia.
380
00:43:06,287 --> 00:43:09,486
Escutas nos vossos telefones,
c�maras no clube.
381
00:43:09,586 --> 00:43:12,353
Vigiando-vos 24 horas por dia.
382
00:43:12,453 --> 00:43:16,258
Pelo que sugiro que sejam discretos
por enquanto.
383
00:43:17,354 --> 00:43:19,159
Parem qualquer grande actividade.
384
00:43:20,597 --> 00:43:22,031
O que � que ele est� a dizer?
385
00:43:23,949 --> 00:43:26,451
Est� a dizer para mantermos
a cabe�a baixa.
386
00:43:26,652 --> 00:43:28,257
O que aconteceu, meu?
387
00:43:29,553 --> 00:43:32,190
Vamos usar estes a
partir de agora, est� bem?
388
00:43:33,544 --> 00:43:36,744
Ele d�-me telefones. Eu vendo telefones.
389
00:43:38,153 --> 00:43:39,691
Sim.
390
00:43:40,321 --> 00:43:41,625
Ficarei em contacto.
391
00:43:55,986 --> 00:43:57,558
Posso ajudar-te com isso?
392
00:43:58,420 --> 00:43:59,658
Ariana?
393
00:43:59,777 --> 00:44:01,573
Porque est�s a falar com ele?
394
00:44:06,287 --> 00:44:07,524
Posso ajudar-te?
395
00:44:08,553 --> 00:44:10,652
N�o, estava de sa�da.
396
00:44:10,752 --> 00:44:12,224
Ent�o sai.
397
00:44:37,185 --> 00:44:38,657
Fui o respons�vel por isso?
398
00:44:44,186 --> 00:44:46,691
Preciso falar contigo sobre o
que aconteceu na outra noite.
399
00:44:48,420 --> 00:44:50,258
Sou pol�cia.
400
00:44:53,687 --> 00:44:57,183
Posso ajudar-te,
se me ajudares.
401
00:44:57,283 --> 00:45:00,223
Por favor, tornou as
coisas dif�ceis para mim agora.
402
00:45:05,052 --> 00:45:07,951
Bem, posso tirar-te
desta situa��o.
403
00:45:08,051 --> 00:45:10,323
Preciso saber o que sabes
sobre a nova rota, Solucan.
404
00:45:11,986 --> 00:45:14,291
Eles v�o matar a minha fam�lia.
Por favor.
405
00:45:17,019 --> 00:45:18,722
N�o vou deixar que isso aconte�a.
406
00:45:26,085 --> 00:45:27,618
O meu n�mero est� escondido como
407
00:45:27,718 --> 00:45:29,223
c�digo de barras na lateral.
408
00:45:30,384 --> 00:45:31,450
Chamo-me Michael.
409
00:45:31,550 --> 00:45:33,390
Liga-me e eu ajudo-te.
410
00:46:10,952 --> 00:46:13,483
Estive a ver este clube.
A capacidade dele.
411
00:46:13,583 --> 00:46:16,490
Olhos Azuis.
Qu�o bem o conheces?
412
00:46:22,083 --> 00:46:24,122
Conhecia-o quando
pertencia ao Big John Cook.
413
00:46:29,550 --> 00:46:31,754
Ent�o n�o foste l�
ultimamente, certo?
414
00:46:33,250 --> 00:46:36,521
Fui, claro.
Est�vamos a investiga-lo.
415
00:46:47,984 --> 00:46:49,255
O que foi?
416
00:46:50,117 --> 00:46:51,589
Malandro, malandro.
417
00:46:53,718 --> 00:46:56,483
Continua. N�o consegues
enganar uma crian�a.
418
00:46:56,583 --> 00:46:59,123
Eu sei como isto funciona.
Um para ti, outro para a equipa.
419
00:46:59,285 --> 00:47:00,823
N�o entendo onde queres chegar
420
00:47:02,417 --> 00:47:04,648
Que tipo de acordo fizeste
com os albaneses?
421
00:47:04,748 --> 00:47:05,854
Acordo?
422
00:47:08,816 --> 00:47:11,620
Achas que tens o lugar
garantido aqui, n�o achas?
423
00:47:15,550 --> 00:47:17,115
Por favor!
424
00:47:17,215 --> 00:47:19,388
Toda a merda que costum�vamos
aguentar no passado?
425
00:47:19,550 --> 00:47:20,822
Relaxa.
426
00:47:22,684 --> 00:47:24,255
Podes falar comigo.
427
00:47:28,750 --> 00:47:30,321
Estou a ganhar a confian�a deles.
428
00:47:31,016 --> 00:47:32,716
- Estou no in�cio.
- Bom.
429
00:47:32,816 --> 00:47:34,787
Muito bem, bom trabalho.
430
00:47:36,549 --> 00:47:40,316
N�s... vamos precisar falar
com os s�cios deles.
431
00:47:40,416 --> 00:47:42,521
Para termos o m�ximo de
informa��o que pudermos.
432
00:47:43,083 --> 00:47:44,655
Estou a trabalhar nisso.
433
00:47:45,517 --> 00:47:47,219
Mais alguma coisa?
434
00:47:47,715 --> 00:47:49,715
N�o.
435
00:47:49,815 --> 00:47:51,587
Est� bem, ent�o vou tratar disso.
436
00:47:53,041 --> 00:47:54,404
Mais uma coisa.
437
00:47:56,752 --> 00:47:59,666
Informas-me primeiro
a partir de agora.
438
00:47:59,766 --> 00:48:01,621
N�o precisas de falar
com mais ningu�m.
439
00:48:05,116 --> 00:48:06,854
Que tal uma bebida depois do trabalho?
440
00:48:08,149 --> 00:48:10,253
N�o posso. Estou muito ocupado.
441
00:48:16,609 --> 00:48:18,151
Eu avisei-te.
442
00:48:20,492 --> 00:48:22,732
N�o me vendas, por favor.
443
00:48:24,194 --> 00:48:27,401
Teremos de aceitar um pre�o baixo
por ti agora.
444
00:48:28,808 --> 00:48:32,459
Nikolla, eu disse-lhe para
me deixar em paz.
445
00:48:34,053 --> 00:48:35,489
Tarde demais.
446
00:48:37,987 --> 00:48:39,366
Tarde demais.
447
00:49:19,381 --> 00:49:22,180
A� vem ele.
448
00:49:22,280 --> 00:49:24,319
- Parece um trapo.
- O quinto Teletubby.
449
00:49:26,381 --> 00:49:30,087
Ora, ora, ora,
S�o os Likely Lads.
450
00:49:31,581 --> 00:49:33,446
Tu n�o aprendes, n�o �, Taylor?
451
00:49:33,546 --> 00:49:35,314
O que queres dizer, Mike?
452
00:49:35,414 --> 00:49:37,130
N�o vais conseguir muito ao seguir-me.
453
00:49:37,230 --> 00:49:38,580
Al�m de uma dor nas costas
454
00:49:38,680 --> 00:49:40,918
de estares todo o dia com
o rabo sentado no carro.
455
00:49:41,163 --> 00:49:43,646
Vir�mos no s�tio errado, e
acab�mos neste buraco.
456
00:49:43,746 --> 00:49:46,180
- N�o foi, John?
- � verdade, Guv.
457
00:49:46,280 --> 00:49:49,186
Sinto muito Michael, tu...
Tu moras aqui?
458
00:49:50,648 --> 00:49:52,347
Se est�s atr�s de ch� e biscoitos,
459
00:49:52,447 --> 00:49:53,664
tenho pena, mas acabaram-se.
460
00:49:53,764 --> 00:49:55,614
Mas, talvez eu retribua
a aten��o,
461
00:49:55,714 --> 00:49:57,680
e te v� visitar um dia.
462
00:49:57,780 --> 00:49:59,246
Ouviste, John?
463
00:49:59,346 --> 00:50:00,479
Isto pareceu uma amea�a.
464
00:50:00,579 --> 00:50:02,086
Eu ouvi, senhor.
465
00:50:03,114 --> 00:50:04,386
Bom dia, meus senhores.
466
00:50:06,148 --> 00:50:07,386
Vemo-nos por ai.
467
00:50:47,413 --> 00:50:49,045
Aten��o, tot�!
468
00:50:49,145 --> 00:50:50,978
Que raio est�s a fazer?
469
00:50:51,078 --> 00:50:52,451
Calma, amigo.
� o Martin.
470
00:50:53,446 --> 00:50:54,851
Porque est�s t�o sens�vel?
471
00:50:55,346 --> 00:50:56,396
Crian�a.
472
00:50:56,496 --> 00:50:57,617
Onde vais?
473
00:51:00,047 --> 00:51:02,379
- Arrufo de namorados?
- Vai � merda, Taylor.
474
00:51:02,479 --> 00:51:05,685
Encantador. Vais ter de
falar comigo mais cedo ou mais tarde.
475
00:51:06,714 --> 00:51:07,985
Idiota.
476
00:51:11,579 --> 00:51:13,679
O nome dele � Spartak Bejko.
477
00:51:13,779 --> 00:51:15,246
Ele � o que se pode chamar
478
00:51:15,346 --> 00:51:17,379
o contabilista criativo
dos gajos.
479
00:51:17,479 --> 00:51:19,184
Talvez ele coopere connosco.
480
00:51:19,579 --> 00:51:20,851
Est� bem.
481
00:51:21,313 --> 00:51:22,584
Tu � que sabes.
482
00:51:37,346 --> 00:51:38,684
Olha-me o tamanho disto.
483
00:51:52,145 --> 00:51:53,850
Belo lugar que tens aqui.
484
00:51:55,079 --> 00:51:56,378
O que querem?
485
00:51:56,478 --> 00:51:58,385
N�o sejas assim, Spartak.
486
00:51:59,180 --> 00:52:00,685
Estamos aqui para ajudar.
487
00:52:02,680 --> 00:52:05,645
Os Kabashis v�o cair
cedo ou tarde.
488
00:52:05,745 --> 00:52:08,716
E quando ca�rem,
ir�o usar-te.
489
00:52:11,146 --> 00:52:13,612
Se eu falar contigo,
sou um homem morto.
490
00:52:13,712 --> 00:52:15,650
Onde mant�ns
os registos financeiros deles?
491
00:52:23,577 --> 00:52:25,450
� uma perda de tempo.
492
00:52:28,512 --> 00:52:31,678
N�o sejas est�pido, Spartak.
493
00:52:31,778 --> 00:52:34,150
Podes acabar na cadeia
por muito tempo.
494
00:52:37,112 --> 00:52:39,384
N�o tenho nada para vos dizer.
495
00:52:46,277 --> 00:52:48,109
Fala, merda.
496
00:52:48,209 --> 00:52:49,209
- David.
- Fala, merda.
497
00:52:49,309 --> 00:52:51,310
David!
Fala.
498
00:52:51,409 --> 00:52:53,310
- David, larga-o.
- N�o me toques!
499
00:52:53,410 --> 00:52:54,681
Certo?
500
00:52:55,576 --> 00:52:56,676
Fala.
501
00:52:56,776 --> 00:52:58,310
Vamos.
502
00:52:58,410 --> 00:52:59,677
David.
503
00:52:59,777 --> 00:53:01,177
David!
504
00:53:01,277 --> 00:53:03,311
Ele est� a ficar inconsciente,
pelo amor de Deus!
505
00:53:03,411 --> 00:53:04,678
Ele est� a fazer bluff.
506
00:53:04,778 --> 00:53:06,277
Ele quer falar. N�o queres?
507
00:53:06,377 --> 00:53:07,677
H�?
508
00:53:07,777 --> 00:53:09,283
David!
Pelo amor de Deus!
509
00:53:16,861 --> 00:53:18,416
Acho que tens raz�o.
510
00:53:22,312 --> 00:53:24,116
Acho que ele parou de respirar.
511
00:53:26,477 --> 00:53:28,276
Grande ideia esta.
512
00:53:28,376 --> 00:53:30,116
Que merda de grande ideia!
513
00:53:31,444 --> 00:53:33,249
Ele nem parece um contabilista,
n�o �?
514
00:53:45,511 --> 00:53:47,347
Liga-me.
Eu sei sobre Solucan.
515
00:53:48,509 --> 00:53:50,275
Coloquei 100 mil na merda
daquela rota,
516
00:53:50,375 --> 00:53:52,181
e quero-os de volta.
517
00:54:00,476 --> 00:54:03,410
Acho que � hora de irmos ver
os irm�os, n�o achas?
518
00:54:03,510 --> 00:54:05,610
Aquilo foi desnecess�rio, certo?
519
00:54:05,710 --> 00:54:08,750
- Ele j� estava assustado.
- Ele n�o ia falar.
520
00:54:09,611 --> 00:54:11,482
Tu sabes disso.
Eu sei disso.
521
00:54:12,711 --> 00:54:15,343
- Vamos.
- Vais resolver isto?
522
00:54:15,443 --> 00:54:17,033
Vou tratar de tudo,
n�o te preocupes.
523
00:54:23,543 --> 00:54:25,114
Certo ent�o.
524
00:54:30,176 --> 00:54:31,408
Termin�mos?
525
00:54:31,508 --> 00:54:32,714
- Sim.
- Porreiro.
526
00:54:34,542 --> 00:54:36,509
Foi bom falar contigo, Keith.
527
00:54:36,609 --> 00:54:39,514
Sim, contigo tamb�m.
At� daqui a meia hora, ent�o?
528
00:54:42,243 --> 00:54:44,409
Est�s bem?
529
00:54:44,509 --> 00:54:45,575
O que � que ele disse?
530
00:54:45,675 --> 00:54:47,082
Sem amea�as.
531
00:54:47,977 --> 00:54:49,415
Nada?
N�o.
532
00:54:51,375 --> 00:54:54,280
- Fizeste o trabalho?
- Receio que n�o.
533
00:54:54,975 --> 00:54:57,141
Certo.
534
00:54:57,241 --> 00:55:01,114
S� um pouco, � tudo.
Depende de ti, amigo.
535
01:00:45,305 --> 01:00:46,537
Estou?
536
01:00:46,637 --> 01:00:48,142
� o Michael?
537
01:00:49,238 --> 01:00:50,337
Ariana?
538
01:00:50,437 --> 01:00:53,175
Eles venderam-me.
539
01:00:54,202 --> 01:00:55,936
Venderam-te a quem?
540
01:00:56,036 --> 01:00:58,502
Um homem diferente,
trancaram-me num quarto.
541
01:00:58,602 --> 01:01:01,108
N�o sei onde estou.
542
01:01:04,503 --> 01:01:06,607
V�s alguma janela?
543
01:01:08,369 --> 01:01:11,208
Ariana, v�s alguma janela?
544
01:01:11,536 --> 01:01:14,402
Sim.
545
01:01:14,502 --> 01:01:16,274
O que v�s l� fora?
Uma rua?
546
01:01:22,437 --> 01:01:24,369
Estou � janela.
547
01:01:24,469 --> 01:01:27,070
N�o reconhe�o nada!
548
01:01:27,170 --> 01:01:29,443
O que v�s l� fora?
V�s lojas? Carros?
549
01:01:31,638 --> 01:01:33,637
Sim, alguns carros.
550
01:01:33,737 --> 01:01:35,634
As matr�culas dos carros,
551
01:01:35,734 --> 01:01:37,506
consegues dizer-mas,
Ariana?
552
01:01:38,602 --> 01:01:40,340
Sim.
553
01:01:41,568 --> 01:01:46,140
"S-G-5
554
01:01:46,303 --> 01:01:50,208
"6-L-N."
555
01:01:53,536 --> 01:01:55,707
N�o entres em p�nico.
N�o entres em p�nico.
556
01:01:57,102 --> 01:01:59,502
Eu... eu vou encontrar-te. Est� bem?
557
01:01:59,602 --> 01:02:01,174
Vou encontrar-te.
558
01:02:01,670 --> 01:02:04,135
Est� bem.
559
01:02:04,235 --> 01:02:07,201
28-30-0, podem verificar-me
uma matr�cula, por favor?
560
01:02:07,301 --> 01:02:09,340
Uma verifica��o r�pida de matr�cula.
Obrigado.
561
01:03:41,635 --> 01:03:45,073
N�o demoro.
562
01:04:03,068 --> 01:04:06,205
Lisa, preciso de
pedir-te um favor.
563
01:04:07,367 --> 01:04:09,472
Preciso mesmo da tua ajuda.
564
01:04:13,000 --> 01:04:14,272
Pago-te o que quiseres.
565
01:04:54,525 --> 01:04:56,363
Pai, vem dan�ar.
566
01:04:56,857 --> 01:04:59,198
Depois, vai ter com a tua m�e, querida.
567
01:05:00,110 --> 01:05:01,438
Vem dar um abra�o ao teu tio.
568
01:05:05,980 --> 01:05:07,265
Querida.
569
01:05:07,524 --> 01:05:09,905
N�o consigo trabalhar assim.
570
01:05:11,990 --> 01:05:15,135
Tu sais, quando eu
disser que podes sair.
571
01:05:20,331 --> 01:05:21,739
O que � isto?
572
01:05:26,088 --> 01:05:27,377
N�o sei.
573
01:05:29,068 --> 01:05:30,431
N�o sabes?
574
01:05:32,552 --> 01:05:33,799
Tens a certeza?
575
01:05:34,154 --> 01:05:35,566
Sim.
576
01:05:37,489 --> 01:05:38,966
Sacana.
577
01:05:39,620 --> 01:05:41,305
Ele esteve no teu apartamento.
578
01:05:42,925 --> 01:05:44,588
O que contaste � pol�cia?
579
01:05:45,264 --> 01:05:46,648
Nada, juro
580
01:05:50,456 --> 01:05:51,616
Sa�de.
581
01:05:57,432 --> 01:05:59,509
Nikolla?
582
01:05:59,609 --> 01:06:01,299
Anda, vamos dan�ar.
583
01:06:47,264 --> 01:06:48,803
Quem �s tu?
584
01:06:51,631 --> 01:06:56,230
Sou a Lisa, uma amiga do Michael.
Ele trouxe-te para aqui.
585
01:06:56,330 --> 01:06:57,936
N�o te preocupes,
est�s segura aqui.
586
01:07:04,131 --> 01:07:07,131
Fui for�ada a fazer
sexo com v�rios homens.
587
01:07:07,231 --> 01:07:10,070
Se n�o fizesse, apanhava.
Isto durou quatro anos.
588
01:07:11,732 --> 01:07:13,503
Depois eles colocaram-me
no escrit�rio.
589
01:07:15,598 --> 01:07:16,836
A fazer o qu�?
590
01:07:18,065 --> 01:07:20,668
Coisas de raparigas.
E drogas.
591
01:07:22,497 --> 01:07:24,663
Eles prometeram que, se me
portasse bem,
592
01:07:24,762 --> 01:07:26,268
me mandariam de volta para casa.
593
01:07:37,497 --> 01:07:39,502
Eles nunca te iriam deixar
ir, sabes disso.
594
01:07:51,664 --> 01:07:53,369
Posso usar o teu telefone, por favor?
595
01:07:54,264 --> 01:07:56,213
Receio que n�o te possa
deixar fazer qualquer chamada.
596
01:07:56,313 --> 01:07:58,663
Preciso de ligar para a minha fam�lia.
Eles n�o est�o seguros.
597
01:07:58,763 --> 01:08:01,202
Nunca pensaste ir � pol�cia
durante todo este tempo?
598
01:08:02,697 --> 01:08:04,501
Tenho medo da pol�cia.
599
01:08:09,096 --> 01:08:11,529
Se ajudares o Michael,
tenho a certeza que ele te vai ajudar.
600
01:08:11,629 --> 01:08:13,835
Posso usar o teu telefone, por favor?
601
01:08:32,332 --> 01:08:33,868
M�e?
602
01:08:49,831 --> 01:08:52,161
Ele est� ocupado.
Porque estamos aqui?
603
01:08:52,261 --> 01:08:54,428
Meu, preciso de falar
com o Michael.
604
01:08:54,528 --> 01:08:57,029
Foi h� algum tempo.
Eu liguei-lhe.
605
01:08:57,129 --> 01:09:01,499
Foi h� algum tempo?
Porque n�o falas ingl�s, macaco de merda?
606
01:09:04,329 --> 01:09:06,228
Consegui-lhe algo.
607
01:09:06,328 --> 01:09:07,667
O qu�?
608
01:09:08,830 --> 01:09:11,233
Quero falar com o Michael.
N�o confio em voc�s.
609
01:09:13,696 --> 01:09:16,734
Honestamente, n�o posso
confiar em voc�s, os feds.
610
01:09:17,596 --> 01:09:20,396
"Feds"? "Feds" �
americano, gaita.
611
01:09:20,496 --> 01:09:22,262
Estamos na Am�rica?
612
01:09:22,362 --> 01:09:24,961
- N�o, mas...
- Ent�o ouve-me, parvalh�o!
613
01:09:24,961 --> 01:09:27,533
O Michael est� ocupado, portanto diz-nos
e n�s contamos-lhe.
614
01:09:28,029 --> 01:09:29,094
Consegui um endere�o,
615
01:09:29,194 --> 01:09:30,633
casa aberta, sem seguran�a.
616
01:09:31,995 --> 01:09:33,534
Certo, e o que � que h� l�?
617
01:09:35,029 --> 01:09:36,232
Erva.
618
01:09:39,062 --> 01:09:40,562
- Erva?
- Sim.
619
01:09:40,662 --> 01:09:43,268
- � s� isso?
- Quero dizer kilos.
620
01:09:44,729 --> 01:09:46,544
Eles est�o s� � espera que as
coisas se acalmem.
621
01:09:46,644 --> 01:09:47,828
Antes de irem em frente.
622
01:09:47,928 --> 01:09:49,211
Como sabes que
n�o est� l� ningu�m?
623
01:09:49,311 --> 01:09:52,295
Eu sei. O Davrav
colocou-a l�, de certeza.
624
01:09:52,395 --> 01:09:58,100
Talvez valha a pena dar uma olhadela.
Escreve aqui o endere�o.
625
01:10:03,530 --> 01:10:05,866
Vou falar com o Michael, e
contar-lhe o que ele disse.
626
01:10:06,328 --> 01:10:09,299
Para qu�?
O Michael est� ocupado.
627
01:10:12,428 --> 01:10:14,500
Tens a certeza?
628
01:10:30,927 --> 01:10:34,098
Oferecemos-lhes tr�s meses,
e ficamos com 30%.
629
01:10:36,060 --> 01:10:37,893
Deixamos que controlem as rotas,
630
01:10:37,993 --> 01:10:40,199
e renegociamos
depois deste per�odo.
631
01:10:41,229 --> 01:10:43,044
Eles podem encontrar-se
connosco esta noite.
632
01:10:43,144 --> 01:10:44,434
Parece que tens tudo planeado.
633
01:10:45,429 --> 01:10:47,195
Eu s� vou...
634
01:10:47,295 --> 01:10:48,494
Vou sentar-me e esperar
635
01:10:48,594 --> 01:10:49,799
at� ser necess�rio, � isso?
636
01:10:52,195 --> 01:10:53,594
- Estamos bem?
- Sim.
637
01:10:53,694 --> 01:10:56,532
Sim. Vamos l�.
638
01:10:57,261 --> 01:10:58,732
- Sim?
- Vamos l�.
639
01:11:07,828 --> 01:11:10,098
Michael, h� quanto tempo, meu.
640
01:11:10,927 --> 01:11:12,159
Trouxeste um amigo?
641
01:11:12,259 --> 01:11:14,026
Sim. Este � o meu DI,
David Knight.
642
01:11:14,126 --> 01:11:16,098
Ele lidera a opera��o.
643
01:11:47,093 --> 01:11:49,565
Acho que � melhor conversarmos.
644
01:11:53,860 --> 01:11:57,126
Expliquei ao David
como temos trabalhado at� agora.
645
01:11:57,226 --> 01:12:00,431
E agora queremos trabalhar
com algo um pouco mais interessante.
646
01:12:05,488 --> 01:12:06,737
Querem?
647
01:12:09,194 --> 01:12:13,025
Sabemos o quanto
est�o a movimentar pela Europa.
648
01:12:13,125 --> 01:12:14,941
E estamos dispostos a ignorar
as tuas rotas de droga
649
01:12:15,041 --> 01:12:16,397
durante os pr�ximos tr�s meses.
650
01:12:23,394 --> 01:12:27,432
Michael, mudaste, meu.
O que est� a acontecer?
651
01:12:29,494 --> 01:12:31,630
� acerca de levar isto para o
pr�ximo n�vel.
652
01:12:33,158 --> 01:12:35,196
Chama-lhe um per�odo
experimental, se quiseres.
653
01:12:36,825 --> 01:12:38,196
E o que ganhas com isso?
654
01:12:40,025 --> 01:12:41,229
Uma amostra.
655
01:12:42,492 --> 01:12:44,530
Creio que 30% devem chegar.
656
01:12:45,325 --> 01:12:48,531
30%? Est�s a gozar?
657
01:12:51,027 --> 01:12:52,231
30%?
658
01:12:53,484 --> 01:12:54,712
Trinta por cento.
659
01:12:56,371 --> 01:12:58,320
N�s fazemos o trabalho e
ele quer 30%.
660
01:12:58,420 --> 01:13:00,014
Manda-o ir-se foder.
661
01:13:02,859 --> 01:13:05,864
N�o meu, nada feito.
Recusado.
662
01:13:10,159 --> 01:13:13,392
Eu sei sobre Solucan, Nikolla.
663
01:13:13,492 --> 01:13:16,264
Sei quanto dinheiro vais
ganhar, s� com a nova rota.
664
01:13:17,457 --> 01:13:18,996
Precisas de me agradar.
665
01:13:21,198 --> 01:13:22,901
Ele sabe sobre a rota do Turco morto.
666
01:13:23,236 --> 01:13:24,441
Isso � verdade?
667
01:13:24,717 --> 01:13:26,115
Ele deve saber mais.
668
01:13:28,058 --> 01:13:29,675
N�o se preocupem,
669
01:13:29,775 --> 01:13:31,541
ser�o deixados completamente
em paz para operar.
670
01:13:31,641 --> 01:13:33,096
N�s vamos desaparecer.
671
01:13:34,158 --> 01:13:35,530
N�o � assim, David?
672
01:13:37,325 --> 01:13:38,696
Desculpa?
673
01:13:39,324 --> 01:13:40,729
Eu disse que se...
674
01:13:41,592 --> 01:13:44,462
eles fizerem o que queremos,
os deixamos em paz.
675
01:13:49,592 --> 01:13:51,331
N�o fa�o ideia do que
est�s a falar.
676
01:13:53,560 --> 01:13:55,164
O acordo que n�s discutimos.
677
01:13:56,993 --> 01:13:58,563
Eu n�o discuti nada contigo.
678
01:14:01,025 --> 01:14:03,628
Espera, espera. Isto �
a merda de uma brincadeira?
679
01:14:05,157 --> 01:14:08,162
N�o �... O que est�s a fazer, David?
O que est�s a fazer?
680
01:14:09,324 --> 01:14:11,129
Estou a retirar-me
desta situa��o.
681
01:14:12,458 --> 01:14:15,423
E para que conste, eu quero dizer
que n�o tenho nada a ver com isto.
682
01:14:15,523 --> 01:14:16,857
Que merda est�s a fazer?
683
01:14:16,957 --> 01:14:17,974
N�o estou a fazer nada.
684
01:14:18,074 --> 01:14:19,090
Est�s a recuar...
685
01:14:19,190 --> 01:14:20,989
Tu s� me trouxeste aqui, n�o foi?
686
01:14:21,089 --> 01:14:22,906
Isto n�o tem nada a ver comigo.
687
01:14:23,006 --> 01:14:24,824
Ent�o, tudo o que convers�mos,
vai borda fora?
688
01:14:24,924 --> 01:14:26,640
- O que convers�mos?
- Sonhei?
689
01:14:26,740 --> 01:14:28,506
Eu sou o teu superior hier�rquico.
Acho que devias respeitar-me.
690
01:14:28,606 --> 01:14:30,357
Est�s a virar-me as costas,
� isso?
691
01:14:30,457 --> 01:14:32,523
Est�s a virar-me as costas,
est�s-me a lixar!
692
01:14:32,623 --> 01:14:34,341
- N�o est�s a entender, soldado...
- Eu � que n�o estou a entender?
693
01:14:34,441 --> 01:14:36,223
Acho que te deves sentar imediatamente!
694
01:14:36,323 --> 01:14:38,206
- Que merda est�s a fazer?
- Estou a retirar-me desta situa��o.
695
01:14:38,306 --> 01:14:39,607
- O que est�s a fazer-me?
- Tu n�o me entendes.
696
01:14:39,707 --> 01:14:41,988
Sa�am daqui!
Malditos porcos!
697
01:14:42,088 --> 01:14:43,588
Cala-te tu, seu maldito
�rabe imundo.
698
01:14:43,688 --> 01:14:45,227
Com quem � que pensas
que est�s a falar?
699
01:15:53,390 --> 01:15:57,128
Estou a retirar-me desta situa��o.
700
01:16:00,924 --> 01:16:02,456
Que merda est�s a fazer?
701
01:16:02,556 --> 01:16:03,824
N�o estou a fazer nada.
702
01:16:03,924 --> 01:16:05,190
Est�s a recuar...
703
01:16:05,290 --> 01:16:06,606
Tu s� me trouxeste
aqui, n�o foi?
704
01:16:06,706 --> 01:16:07,923
Isto n�o tem nada a ver comigo.
705
01:16:08,023 --> 01:16:09,727
Ent�o, tudo o que convers�mos,
vai borda fora?
706
01:16:09,827 --> 01:16:11,433
- O que convers�mos?
- Sonhei?
707
01:16:11,533 --> 01:16:13,327
Eu sou o teu superior hier�rquico.
708
01:16:15,155 --> 01:16:17,060
Queria ter entrado em contacto
antes, mas...
709
01:16:19,389 --> 01:16:21,061
Sabes, senti a falta disto.
710
01:16:23,322 --> 01:16:25,561
Eu e tu..
711
01:16:29,122 --> 01:16:32,961
Tu �s um bom pol�cia.
Sempre foste.
712
01:16:35,623 --> 01:16:37,027
Foi por isso que te escolhemos.
713
01:16:39,955 --> 01:16:41,393
Foi por isso que te escolhemos.
714
01:16:43,322 --> 01:16:44,760
Foi por isso que te escolhemos.
715
01:16:58,355 --> 01:16:59,593
Muito bem, amigo.
716
01:17:04,489 --> 01:17:06,127
N�o h� aqui ningu�m.
717
01:17:26,822 --> 01:17:29,593
Aqui!
Vem c� merda!
718
01:17:34,988 --> 01:17:37,586
N�o � uma maravilha?
719
01:17:37,686 --> 01:17:40,020
� uma chamin�
cheia de material?
720
01:17:40,120 --> 01:17:41,387
�.
721
01:17:41,487 --> 01:17:43,658
- Devem estar aqui umas 20 caixas.
- Calma, amigo.
722
01:17:49,289 --> 01:17:51,107
Deus, esta carne parece boa.
723
01:17:51,223 --> 01:17:52,712
Queres um peda�o de dedo?
724
01:17:53,579 --> 01:17:55,110
Despachem-se,
parem de brincar.
725
01:18:08,541 --> 01:18:09,889
A rapariga foi roubada.
726
01:18:13,334 --> 01:18:16,177
Ouve, n�o me importo.
727
01:18:16,684 --> 01:18:18,152
Estou ocupado.
728
01:18:18,505 --> 01:18:20,056
� problema teu.
729
01:18:22,276 --> 01:18:25,147
Vamos terminar com este,
e matar o outro porco.
730
01:18:47,420 --> 01:18:49,252
Lembras-te daquele Turco
que foi esquartejado
731
01:18:49,352 --> 01:18:51,324
num dep�sito na semana passada?
Jim Dikman?
732
01:18:52,220 --> 01:18:55,219
Era um dos s�cios do Logan.
733
01:18:55,319 --> 01:18:57,485
E adivinha quem foi a �ltima pessoa
a v�-lo vivo?
734
01:18:57,585 --> 01:19:00,986
Ent�o, ele matou o Turco?
� um assassino?
735
01:19:01,086 --> 01:19:05,319
N�o, mas o ADN do idiota
vai estar por todo o corpo
736
01:19:05,419 --> 01:19:07,458
- Portanto apanh�mos o sacana?
- Sim.
737
01:19:08,854 --> 01:19:10,586
Est�s a fazer um bom
trabalho, David.
738
01:19:10,686 --> 01:19:12,886
Vais fazer uma grande diferen�a.
739
01:19:12,986 --> 01:19:16,451
Ajuda-me com isto, e
aquela coisa nova vai desaparecer.
740
01:19:16,551 --> 01:19:20,451
Voltar�s � tua bela vida, e
ningu�m saber� de nada.
741
01:19:20,551 --> 01:19:23,852
S� quero voltar,
sabes o que quero dizer?
742
01:19:23,952 --> 01:19:25,290
S� quero voltar para Bruxelas.
743
01:19:26,820 --> 01:19:28,819
Vou certificar-me de que isso acontece.
744
01:19:28,919 --> 01:19:31,085
- Obrigado.
- Tens a minha palavra.
745
01:19:31,185 --> 01:19:33,224
Pobre idiota, pensa
que somos amigos outra vez.
746
01:20:01,385 --> 01:20:03,324
Estou, este � o telefone do Martin.
747
01:20:08,452 --> 01:20:10,357
Estou, aqui � o Keith.
N�o estou.
748
01:20:16,820 --> 01:20:19,918
Ol�, � o Chris. N�o estou.
Por favor deixe uma mensagem.
749
01:20:20,018 --> 01:20:22,256
O que estou a dizer Martin, �...
750
01:20:24,885 --> 01:20:27,057
Ele n�o est� a tomar conta de
n�s agora, pois n�o?
751
01:20:31,851 --> 01:20:34,222
Deixou-nos pendurados,
n�o foi?
752
01:20:34,585 --> 01:20:36,123
Ele � meu amigo, Keith.
753
01:20:37,485 --> 01:20:40,023
�? Porque n�o lhe deste
metade da tua parte, ent�o?
754
01:20:45,351 --> 01:20:47,950
- Vamos.
- N�o estou...
755
01:20:48,050 --> 01:20:50,082
- Vamos...
- Eu n�o terminei.
756
01:20:50,182 --> 01:20:51,449
Foda-se.
Cala a boca.
757
01:20:51,549 --> 01:20:53,189
Vou dizer-te uma coisa...
758
01:20:54,051 --> 01:20:55,323
Que se foda o Michael.
759
01:20:55,951 --> 01:20:57,256
A s�rio.
760
01:20:57,418 --> 01:20:59,389
Que se foda.
Vamos.
761
01:21:00,351 --> 01:21:02,089
N�o!
762
01:21:14,918 --> 01:21:15,983
Ariana?
763
01:21:16,083 --> 01:21:19,189
Preciso de falar contigo
sobre os irm�os.
764
01:21:22,084 --> 01:21:23,489
Ariana?
765
01:21:39,618 --> 01:21:41,150
Ela n�o vai ser �til
durante um tempo.
766
01:21:41,250 --> 01:21:42,356
Dei-lhe um Diazepam.
767
01:21:43,151 --> 01:21:44,356
Diazepam?
768
01:21:50,084 --> 01:21:52,455
Ela estava a passar-se.
Precisava de se acalmar.
769
01:21:58,750 --> 01:22:00,587
N�o podes voltar para o apartamento.
770
01:22:02,483 --> 01:22:04,088
N�o � seguro.
771
01:22:05,550 --> 01:22:08,055
Que queres dizer com o n�o
posso voltar para o apartamento?
772
01:22:10,384 --> 01:22:12,121
Fiz merda, Lisa.
773
01:22:17,284 --> 01:22:18,655
O David Knight est� morto.
774
01:22:21,352 --> 01:22:23,316
Estava a fazer um acordo
com os albaneses,
775
01:22:23,416 --> 01:22:24,955
e deu para o torto.
776
01:22:27,350 --> 01:22:28,688
Quase que me matavam.
777
01:22:30,950 --> 01:22:33,482
Preciso de chegar a eles,
antes que eles cheguem a mim.
778
01:22:33,582 --> 01:22:35,383
David Knight est� morto?
779
01:22:35,483 --> 01:22:36,988
Esfaqueado at� � morte.
780
01:22:37,384 --> 01:22:39,055
Reportaste isso?
781
01:22:40,517 --> 01:22:42,632
Eles mataram um pol�cia.
Tens de contar a algu�m.
782
01:22:42,732 --> 01:22:43,988
Eu sei.
783
01:22:44,516 --> 01:22:46,021
Mas ainda n�o posso.
784
01:22:47,349 --> 01:22:49,116
O Knight estava a trabalhar
com o PSD
785
01:22:49,216 --> 01:22:51,020
e a tentar incriminar-me
por um assass�nio
786
01:22:51,483 --> 01:22:53,220
do qual n�o tive nada a ver.
787
01:22:55,315 --> 01:22:57,020
Isto est� fora de controlo, Michael.
788
01:23:00,049 --> 01:23:02,081
E o Martin?
E o Keith?
789
01:23:02,181 --> 01:23:04,087
Eles n�o est�o a atender
os telefones.
790
01:23:08,583 --> 01:23:12,248
A Ariana tem informa��o que
pode incriminar os albaneses.
791
01:23:12,348 --> 01:23:14,949
Preciso que a mantenhas a salvo
e que cuides dela enquanto eu...
792
01:23:15,049 --> 01:23:17,055
tento ver o que fa�o a seguir.
793
01:23:28,849 --> 01:23:31,915
Merda para o dinheiro, Michael!
794
01:23:32,015 --> 01:23:34,186
Quem raio � que somos?
795
01:23:40,215 --> 01:23:41,420
N�o...
796
01:23:52,016 --> 01:23:53,187
Eu vou-te ajudar.
797
01:23:56,414 --> 01:23:58,153
E depois acabou.
798
01:23:59,282 --> 01:24:00,486
Obrigado.
799
01:24:51,048 --> 01:24:53,480
Deitem-se no ch�o!
Deitem-se no ch�o!
800
01:24:53,580 --> 01:24:55,580
Deitem-se no ch�o!
801
01:24:55,680 --> 01:24:57,512
- Agarra-lhe os bra�os!
- Tirem as m�os!
802
01:24:57,612 --> 01:24:59,812
Porra, n�o...
803
01:24:59,912 --> 01:25:01,618
Taylor, seu idiota.
804
01:25:04,113 --> 01:25:08,412
Taylor, �s um homem morto.
Seu imbecil!
805
01:25:08,512 --> 01:25:12,285
Sou da for�a de interven��o, amigo.
For�a de interven��o.
806
01:25:25,048 --> 01:25:26,814
Guv.
807
01:25:26,914 --> 01:25:28,381
Os Tr�s Amigos foram detidos.
808
01:25:28,481 --> 01:25:29,720
O Taylor est� com eles.
809
01:25:31,347 --> 01:25:32,552
Estavas envolvido?
810
01:25:42,813 --> 01:25:45,051
Precisamos de atacar dois locais,
rapidamente.
811
01:25:46,513 --> 01:25:48,718
Temos de actuar j�.
Esperar por um mandato...
812
01:25:49,914 --> 01:25:51,351
Podes pedir a um juiz?
813
01:25:51,880 --> 01:25:53,152
Quais s�o as acusa��es?
814
01:25:54,281 --> 01:25:56,285
Podemos apanh�-los
ao abrigo do artigo 33A.
815
01:25:57,281 --> 01:25:58,485
Certo.
816
01:25:59,247 --> 01:26:00,485
Onde est� o Knight?
817
01:26:01,978 --> 01:26:04,344
- Est� desaparecido.
- Merda.
818
01:26:04,444 --> 01:26:05,578
Mas a opera��o � do Knight!
819
01:26:05,678 --> 01:26:07,184
Precisamos de atacar agora.
820
01:26:10,113 --> 01:26:11,685
Est� bem, vou ligar ao juiz.
821
01:26:13,079 --> 01:26:14,551
Sem mais favores, Michael.
822
01:26:28,246 --> 01:26:30,017
Pol�cia!
823
01:26:35,079 --> 01:26:36,561
D�-me o teu pulso!
824
01:26:36,661 --> 01:26:38,183
- De p�!
- Levanta-te!
825
01:26:40,846 --> 01:26:43,012
De p�!
826
01:26:43,112 --> 01:26:46,077
Estou a prender-te por suspeita de
conspira��o para gerir um bordel,
827
01:26:46,177 --> 01:26:48,978
e tr�fico humano ao
abrigo dos artigos 33A
828
01:26:49,078 --> 01:26:52,812
e 58 da Lei de Crimes Sexuais
de 2003.
829
01:26:52,912 --> 01:26:54,396
N�o tens de dizer nada,
830
01:26:54,496 --> 01:26:56,028
mas podes prejudicar a tua defesa,
se n�o falares durante o interrogat�rio
831
01:26:56,128 --> 01:26:58,445
sobre algo que queiras
depois falar no tribunal.
832
01:26:58,545 --> 01:27:00,345
Tudo o que digas pode
ser usada como prova.
833
01:27:00,445 --> 01:27:01,551
Entendeste?
834
01:27:04,658 --> 01:27:06,055
Isto � sobre o outro porco?
835
01:27:06,614 --> 01:27:09,249
N�o, ele n�o � t�o est�pido.
836
01:27:09,944 --> 01:27:11,043
Est� bem.
837
01:27:11,143 --> 01:27:12,377
- Vamos!
- Mexam-se!
838
01:27:12,477 --> 01:27:13,649
Vamos!
Mexam-se!
839
01:27:37,112 --> 01:27:38,383
Eu posso ajudar-te.
840
01:27:39,312 --> 01:27:41,083
Acho que sabes isso.
841
01:27:47,345 --> 01:27:49,015
Queres um destes?
842
01:27:50,444 --> 01:27:51,649
Sim.
843
01:28:12,011 --> 01:28:15,810
N�o precisas de te armar no tipo
forte e calado.
844
01:28:15,910 --> 01:28:18,182
� tempo de cuidares de ti agora.
845
01:28:21,479 --> 01:28:23,550
Sem coment�rios.
846
01:28:29,479 --> 01:28:32,982
Aqui! Vem c� merda!
847
01:28:34,411 --> 01:28:39,142
N�o � uma maravilha?
848
01:28:39,242 --> 01:28:41,476
� uma chamin� cheia de material?
849
01:28:41,576 --> 01:28:43,676
�.
850
01:28:43,776 --> 01:28:45,876
- Devem estar aqui umas 20 caixas.
- Calma, amigo.
851
01:28:45,976 --> 01:28:47,177
- Vamos.
- Escolher?
852
01:28:47,277 --> 01:28:49,549
Ainda n�o entendo.
853
01:28:51,111 --> 01:28:52,843
Ele tem um...
Um deles.
854
01:28:52,943 --> 01:28:54,209
Como sabes disso?
855
01:28:54,309 --> 01:28:55,515
Sem coment�rios.
856
01:29:05,877 --> 01:29:08,114
Spartak?
857
01:29:23,811 --> 01:29:27,177
O Taylor est� neste momento
a interrogar a tua equipa, Michael.
858
01:29:27,277 --> 01:29:31,976
Isso � mau para todos n�s.
Precisas de resolver isto rapidamente.
859
01:29:32,076 --> 01:29:35,014
- Entendeste?
- Maldito idiota do Taylor!
860
01:30:11,309 --> 01:30:14,508
Tudo escrito no di�rio.
861
01:30:14,608 --> 01:30:16,946
Cada detalhe.
862
01:30:24,276 --> 01:30:28,081
Mantiveste um di�rio de toda
a corrup��o, para este �nico dia.
863
01:30:30,210 --> 01:30:33,843
Este dia espec�fico.
864
01:30:33,943 --> 01:30:37,948
O Michael consegue ser muito
assustador quando quer.
865
01:30:38,576 --> 01:30:40,281
Ele amea�ava-me.
866
01:30:45,008 --> 01:30:49,174
O Michael amea�ava-te, Keith?
867
01:30:49,274 --> 01:30:51,440
Tenho relat�rios m�dicos.
868
01:30:51,540 --> 01:30:54,208
Tive todos os tipos de depress�o.
869
01:30:54,308 --> 01:30:56,241
A dada altura n�o pude conduzir.
870
01:30:56,341 --> 01:30:58,907
Mas o Michael estava no
assalto, n�o?
871
01:30:59,007 --> 01:31:02,207
Vou pedir uma compensa��o,
depois de tudo o que passei.
872
01:31:02,307 --> 01:31:04,980
Os meus nervos est�o em
frangalhos.
873
01:31:11,042 --> 01:31:13,513
Porque n�o te vais foder, Tintin?
874
01:31:17,975 --> 01:31:20,180
Vamos l�, Keith,
divertiste-te.
875
01:31:23,175 --> 01:31:24,979
Eu sei como podes apanhar o Logan.
876
01:31:32,508 --> 01:31:34,047
A s�rio?
877
01:31:36,309 --> 01:31:38,514
Mas primeiro preciso
de sair daqui.
878
01:31:40,176 --> 01:31:42,046
Portanto vais tram�-lo?
879
01:31:42,308 --> 01:31:44,445
Pois, � mesmo assim, n�o �?
880
01:31:46,941 --> 01:31:49,946
Preciso de sair daqui
para que isso aconte�a.
881
01:32:16,174 --> 01:32:17,711
Merda!
882
01:32:18,473 --> 01:32:20,178
Merda!
883
01:32:30,273 --> 01:32:32,379
�s tu, Taylor?
884
01:32:36,341 --> 01:32:38,513
Chama-lhe uma ap�lice de seguro.
885
01:32:39,908 --> 01:32:41,947
Acho que precisamos de conversar, certo?
886
01:32:44,208 --> 01:32:45,979
Est� bem.
887
01:32:46,506 --> 01:32:48,478
Vejo-te l�, Michael.
888
01:33:49,205 --> 01:33:50,510
Estavas a observar-me?
889
01:33:51,839 --> 01:33:53,977
Estava a assegurar-me que
vinhas limpo.
890
01:33:55,338 --> 01:33:58,044
Michael, toda a tua equipa
foi detida.
891
01:33:59,472 --> 01:34:02,977
N�o piores as coisas para ti,
d�-me o meu port�til.
892
01:34:29,472 --> 01:34:30,904
Michael?
893
01:34:31,004 --> 01:34:34,053
Lisa, como est�s?
Como est� a Ariana?
894
01:34:34,153 --> 01:34:35,420
Est� bem.
Est� a dormir.
895
01:34:35,520 --> 01:34:37,271
Quando vais regressar?
896
01:34:37,371 --> 01:34:40,010
Estou a resolver umas coisas.
Vai ficar tudo bem.
897
01:34:40,806 --> 01:34:41,905
Ligo-te mais tarde.
898
01:34:42,005 --> 01:34:44,110
Michael. Michael!
899
01:34:46,306 --> 01:34:47,678
Merda.
900
01:35:04,271 --> 01:35:07,403
Estou, Lisa?
� o Martin. Ouve-me.
901
01:35:07,503 --> 01:35:10,243
O Michael est� em apuros.
Eu sei.
902
01:35:11,105 --> 01:35:13,243
Eu sei.
Onde est�s?
903
01:35:14,937 --> 01:35:16,575
O Michael est� ai?
904
01:35:18,237 --> 01:35:19,976
Certo. D�-me o endere�o.
905
01:35:23,237 --> 01:35:26,208
Ouve-me, calma.
Estou a caminho.
906
01:35:39,471 --> 01:35:41,437
Tenho um endere�o para ti.
907
01:35:41,537 --> 01:35:44,937
Quero o dinheiro primeiro.
Entendeste?
908
01:35:45,037 --> 01:35:48,442
J� disse que quero o dinheiro primeiro,
ou n�o h� acordo.
909
01:35:51,304 --> 01:35:53,975
Est� bem.
Vamos encontrar-nos.
910
01:36:24,004 --> 01:36:26,074
Merda.
911
01:36:27,203 --> 01:36:29,202
Sai.
912
01:36:29,302 --> 01:36:32,141
Est� tudo bem. Jesus!
Jesus Cristo.
913
01:36:50,237 --> 01:36:52,203
De joelhos.
914
01:36:52,303 --> 01:36:54,142
O qu�?
915
01:36:55,869 --> 01:36:58,107
De joelhos.
916
01:37:08,136 --> 01:37:11,308
Michael, o que est�s a fazer?
917
01:37:13,103 --> 01:37:15,707
Isto �...
Isto � uma loucura.
918
01:37:20,936 --> 01:37:23,934
Sabes o Turco que foi esquartejado
no armaz�m a semana passada?
919
01:37:24,034 --> 01:37:25,902
Jim Dikman?
920
01:37:26,002 --> 01:37:28,267
Era um dos s�cios do Logan.
921
01:37:28,367 --> 01:37:31,034
E adivinha quem foi a �ltima pessoa
a v�-lo vivo?
922
01:37:31,134 --> 01:37:34,368
Ent�o ele matou o Turco?
� um assassino?
923
01:37:34,468 --> 01:37:38,073
N�o. Mas o ADN do idiota
vai estar por todo o corpo.
924
01:37:39,035 --> 01:37:40,301
Portanto apanh�mos o sacana?
925
01:37:40,401 --> 01:37:42,468
Sim.
926
01:37:42,568 --> 01:37:44,169
Est�s a fazer um bom
trabalho, David.
927
01:37:44,269 --> 01:37:46,719
Vais fazer uma grande diferen�a.
928
01:37:46,819 --> 01:37:49,408
Ajuda-me com isto, e
aquela coisa nova vai desaparecer.
929
01:37:51,069 --> 01:37:52,868
David, o que est�s a fazer?
930
01:37:52,968 --> 01:37:54,668
Tu n�o me entendes.
931
01:37:54,768 --> 01:37:56,468
Sai daqui!
Maldito porco!
932
01:37:56,568 --> 01:37:59,973
Cala-te, seu maldito �rabe imundo!
Com quem pensas que est�s a falar?
933
01:38:11,268 --> 01:38:13,706
Bem, ele n�o vai voltar a ver Bruxelas,
isso � certo.
934
01:38:16,202 --> 01:38:18,273
Por favor, Michael.
935
01:38:21,068 --> 01:38:23,234
Tenho mulher e filhos.
936
01:38:23,334 --> 01:38:24,968
Que bom para ti.
937
01:38:25,068 --> 01:38:27,006
Por favor...
938
01:38:28,401 --> 01:38:30,239
Faz a coisa certa.
939
01:38:30,534 --> 01:38:32,439
Ainda n�o � tarde.
940
01:38:33,134 --> 01:38:34,800
Deixe-me ajudar-te.
941
01:38:34,900 --> 01:38:38,233
Ajudar-me?
Acho que j� fizeste que chegue, n�o?
942
01:38:38,333 --> 01:38:40,934
Sabes como me podes ajudar?
943
01:38:41,034 --> 01:38:43,538
Podes come�ar por me explicar...
944
01:38:45,002 --> 01:38:47,900
Porque � que tu e o David Knight
me tentaram incriminar
945
01:38:48,000 --> 01:38:49,706
pelo assassinato do Jim Dikman.
946
01:38:53,268 --> 01:38:55,073
Apanha-o.
947
01:38:59,469 --> 01:39:01,205
Apanha-o.
948
01:39:06,067 --> 01:39:07,406
N�o.
949
01:39:08,801 --> 01:39:12,105
Taylor, estamos no meio do mato.
Tenho uma arma na m�o.
950
01:39:26,834 --> 01:39:29,499
O meu nome �...
951
01:39:29,599 --> 01:39:33,003
O meu nome � Inspector Detective
Nick Taylor.
952
01:39:37,132 --> 01:39:39,038
Michael Logan...
953
01:39:40,499 --> 01:39:43,038
� acusado de corrup��o,
954
01:39:44,800 --> 01:39:46,471
roubo...
955
01:39:48,468 --> 01:39:50,538
Extors�o...
956
01:39:52,067 --> 01:39:54,100
Intimida��o de testemunhas,
957
01:39:54,200 --> 01:39:55,339
suborno...
958
01:39:57,034 --> 01:39:58,534
Como � que isto te faz sentir?
959
01:39:58,634 --> 01:40:01,272
Queres que continue?
960
01:40:02,234 --> 01:40:04,438
Coer��o, agress�o...
961
01:40:05,467 --> 01:40:07,366
Fraude,
e uma merda de um homic�dio!
962
01:40:07,466 --> 01:40:09,039
Cala a boca!
963
01:41:58,298 --> 01:42:02,003
Guv? Precisamos de atacar agora
a loja dos Kabashi.
964
01:42:05,065 --> 01:42:06,864
Libertados?
965
01:42:06,964 --> 01:42:08,503
Libertados, merda?
966
01:42:09,331 --> 01:42:11,469
Est�s a brincar comigo?
967
01:42:13,431 --> 01:42:16,937
E o Spartak?
Encontrei a merda da cabe�a dele!
968
01:42:25,030 --> 01:42:28,535
Por favor Guv. Agora precisamos de
fazer qualquer coisa.
969
01:42:33,964 --> 01:42:35,436
Maldi��o!
970
01:42:36,265 --> 01:42:38,169
Para onde est�s a olhar?
971
01:42:41,930 --> 01:42:43,262
Estou?
972
01:42:43,362 --> 01:42:45,428
Michael, porque n�o pedes
agora a ajuda
973
01:42:45,528 --> 01:42:47,229
do teu amigo Akif?
974
01:42:47,329 --> 01:42:49,263
Quem pensas que �s?
975
01:42:49,363 --> 01:42:52,329
Sabes que h� 33000 no meu jogo.
976
01:42:52,429 --> 01:42:55,898
O dinheiro que colocaste no Solucan
foi um investimento inteligente, n�o?
977
01:42:55,998 --> 01:42:59,064
� uma pena. Uma pena que tenhas
perdido tudo, Michael.
978
01:42:59,164 --> 01:43:02,330
Acusas-nos de assass�nio,
n�s apanhamos-te.
979
01:43:02,430 --> 01:43:04,496
Acusas-nos por drogas,
fazemos-te o mesmo, meu.
980
01:43:04,596 --> 01:43:06,969
Portanto vamos acabar
com isto, por favor.
981
01:43:07,898 --> 01:43:09,302
Vai-te foder.
982
01:43:20,464 --> 01:43:21,978
Mas que merda?
983
01:43:22,078 --> 01:43:24,132
Aqui est�s tu, Ariana.
984
01:43:26,811 --> 01:43:28,378
Onde est� o pol�cia?
985
01:43:31,846 --> 01:43:32,991
Ele n�o est� aqui.
986
01:43:33,091 --> 01:43:34,233
Onde � que ele est�?
987
01:43:34,875 --> 01:43:36,961
A s�rio que n�o sei.
988
01:43:41,265 --> 01:43:43,035
Michael.
989
01:43:44,966 --> 01:43:47,880
Atende, e faz com que ele
venha para c�.
990
01:43:48,690 --> 01:43:51,247
Matamos a tua fam�lia, se
lhe disseres que estamos aqui.
991
01:43:56,897 --> 01:43:58,096
Michael?
992
01:43:58,196 --> 01:43:59,530
Lisa?
993
01:43:59,630 --> 01:44:02,463
� Ariana.
Onde est�s?
994
01:44:02,563 --> 01:44:05,196
Ariana? Porque
atendeste o telefone?
995
01:44:05,295 --> 01:44:06,534
Onde est� a Lisa?
996
01:44:07,963 --> 01:44:10,135
Est� na casa-de-banho.
997
01:44:11,897 --> 01:44:13,428
Est�s bem?
998
01:44:13,528 --> 01:44:16,195
Sim. Estou melhor agora.
Onde est�s?
999
01:44:16,295 --> 01:44:18,562
Estou a caminho.
Passas � Lisa?
1000
01:44:18,662 --> 01:44:21,367
Sim, espera.
Vou cham�-la.
1001
01:44:30,396 --> 01:44:31,927
Michael, onde est�s?
1002
01:44:32,027 --> 01:44:33,667
N�o vou demorar.
Est�s bem?
1003
01:44:35,128 --> 01:44:38,633
Sim. Sim.
S� estava na casa-de-banho
1004
01:44:40,562 --> 01:44:42,267
Eu estava a ligar.
Tens a certeza?
1005
01:44:43,096 --> 01:44:45,066
Vejo-te em breve, certo?
1006
01:45:30,427 --> 01:45:32,499
Podem ficar tranquilas.
1007
01:47:48,351 --> 01:47:54,591
Adapta��o:
Afugao
73290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.