All language subtitles for Greys.Anatomy.S02E27.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:04,135 Come on, come on, come on. 2 00:00:05,261 --> 00:00:06,095 Come on. 3 00:00:07,597 --> 00:00:09,182 [Derek] Come on. Come on. 4 00:00:09,265 --> 00:00:11,226 Come on, come on, all right, good. 5 00:00:11,559 --> 00:00:12,810 That's good. You're doing good, Dr. Burke. 6 00:00:12,894 --> 00:00:15,480 OK, I need you to touch each finger of your right hand to your thumb. 7 00:00:16,356 --> 00:00:17,315 One... 8 00:00:19,317 --> 00:00:20,276 Two... 9 00:00:20,652 --> 00:00:21,611 You're doing great. Keep going. 10 00:00:23,696 --> 00:00:24,781 Three. Good. 11 00:00:24,864 --> 00:00:25,907 One more. 12 00:00:27,325 --> 00:00:28,284 [Derek] That's good. That's... 13 00:00:29,744 --> 00:00:30,578 [Miranda] Dr. Hahn... 14 00:00:30,662 --> 00:00:31,913 [Erica] Wait for it. 15 00:00:35,833 --> 00:00:37,252 - [Miranda] Dr. Hahn. - Just wait! 16 00:00:54,102 --> 00:00:54,978 [monitor beeping steadily] 17 00:01:09,033 --> 00:01:10,368 I cut the LVAD wire. 18 00:01:11,744 --> 00:01:12,745 Actually... 19 00:01:13,079 --> 00:01:14,038 I cut the LVAD wire. 20 00:01:14,122 --> 00:01:15,206 [George] No, I did it. 21 00:01:15,999 --> 00:01:17,292 I'm the one who cut the wire. 22 00:01:20,753 --> 00:01:22,297 Fine. I cut the LVAD wire. 23 00:01:23,798 --> 00:01:26,050 I didn't do anything. I'm totally innocent. 24 00:01:26,134 --> 00:01:27,260 - That's not the point. - We made an agreement. 25 00:01:27,343 --> 00:01:28,720 - I didn't even... - I wasn't here. 26 00:01:28,803 --> 00:01:29,762 I told you guys this was a bad idea. 27 00:01:29,846 --> 00:01:31,973 People! I know who did this. 28 00:01:32,056 --> 00:01:33,683 So you might as well come clean. 29 00:01:33,933 --> 00:01:34,767 I know. 30 00:01:34,851 --> 00:01:36,144 [George] With all due respect, sir, 31 00:01:36,352 --> 00:01:38,062 if you knew, you wouldn't be asking us. 32 00:01:38,146 --> 00:01:40,898 - I did what I... - You have your suspicions. 33 00:01:41,065 --> 00:01:43,276 - But you don't actually know. - Not for sure. 34 00:01:43,359 --> 00:01:45,737 And you can't do anything to any of us without proof, sir. 35 00:01:46,112 --> 00:01:48,698 Well, one of you compromised a patient's life. 36 00:01:48,865 --> 00:01:50,950 One of you stole an organ. 37 00:01:51,284 --> 00:01:54,871 One of you jeopardized the integrity of this hospital and of UNOS. 38 00:01:54,996 --> 00:01:57,624 Now you tell me, and you tell me right now! 39 00:02:04,547 --> 00:02:05,506 All right, fine. 40 00:02:11,179 --> 00:02:12,263 No surgeries. 41 00:02:13,264 --> 00:02:14,098 Sir? 42 00:02:14,182 --> 00:02:16,392 No one scrubs in, no one watches from the gallery. 43 00:02:16,476 --> 00:02:18,728 No one so much as goes near the OR Floor. 44 00:02:18,811 --> 00:02:21,022 Until someone confesses, the five of you 45 00:02:21,105 --> 00:02:24,025 will share a single patient, Camille Travis. 46 00:02:24,108 --> 00:02:26,444 Whatever she wants, the five of you will provide it. 47 00:02:26,527 --> 00:02:28,196 Now get the hell out of my sight. 48 00:02:30,239 --> 00:02:31,574 [Izzie] I will go back and tell him. 49 00:02:32,075 --> 00:02:33,576 I will tell him it was me. 50 00:02:33,660 --> 00:02:35,286 And get kicked out of the program? 51 00:02:35,703 --> 00:02:37,455 You will keep your mouth shut. 52 00:02:37,705 --> 00:02:40,667 We all will keep our mouths shut. 53 00:02:40,875 --> 00:02:42,668 This is crap. I'm turning her in. 54 00:02:42,794 --> 00:02:43,753 - Alex. - What? 55 00:02:43,836 --> 00:02:45,671 You were the one who said we had to stand by Izzie. 56 00:02:45,755 --> 00:02:48,800 I am sorry, and I really do appreciate what you did for Denny. 57 00:02:48,883 --> 00:02:49,801 Oh, shut up. 58 00:02:49,884 --> 00:02:51,094 Look, the only reason I lied to Burke 59 00:02:51,177 --> 00:02:53,137 is 'cause I wanted in on that transplant surgery. 60 00:02:53,346 --> 00:02:56,057 I don't care about Denny, and I hope you get thrown out on your ass. 61 00:02:56,140 --> 00:02:57,308 [Cristina] Hey, we stick together. 62 00:02:57,392 --> 00:02:58,226 You know, we all did this. 63 00:02:58,309 --> 00:03:00,853 Nobody's a victim. We stick together. 64 00:03:02,522 --> 00:03:03,731 - Damn it. - Thank you. 65 00:03:03,815 --> 00:03:05,066 - You're welcome. - [George] We can handle this. 66 00:03:05,149 --> 00:03:07,026 Camille Travis is a kid with cancer. 67 00:03:07,110 --> 00:03:08,861 So we get her whatever she wants for a couple of days. 68 00:03:08,945 --> 00:03:11,322 How hard can that be? Harder than you might think. 69 00:03:12,532 --> 00:03:16,244 This is Claire and Natalie, Camille Travis' friends. 70 00:03:16,411 --> 00:03:18,955 Her very best friends in the whole wide world. 71 00:03:19,038 --> 00:03:21,749 Girls, who exactly is Camille Travis? 72 00:03:22,041 --> 00:03:23,459 Like, the chief of surgery's niece. 73 00:03:23,835 --> 00:03:25,044 And, girls, what does 74 00:03:25,128 --> 00:03:27,296 the Chief of Surgery's niece want, exactly? 75 00:03:27,964 --> 00:03:31,300 - Like, a prom. - No. Like, the best prom ever. 76 00:03:31,968 --> 00:03:33,219 - We need a theme. - Oh. 77 00:03:33,553 --> 00:03:34,554 [George] A theme. 78 00:03:34,929 --> 00:03:36,806 Ooh! Ooh! Can we have sparkly lights? 79 00:03:36,889 --> 00:03:38,641 'Cause sparkly lights are amazing! 80 00:03:39,434 --> 00:03:42,395 I didn't like teenage girls when I was a teenage girl. 81 00:03:43,813 --> 00:03:45,106 I wore a lot of black. 82 00:03:47,108 --> 00:03:49,610 Had the whole "angry, pink hair thing" going on. 83 00:03:50,111 --> 00:03:51,946 Wouldn't have been caught dead at a prom. 84 00:03:52,029 --> 00:03:53,281 My mother made me go. 85 00:03:54,365 --> 00:03:57,827 My date barfed on my dress and then tried to feel me up. 86 00:04:00,371 --> 00:04:01,330 [Izzie] You look... 87 00:04:01,831 --> 00:04:03,249 God, you look amazing. 88 00:04:03,416 --> 00:04:06,127 They always tell you that transplant patients rebound fast, 89 00:04:06,210 --> 00:04:07,920 but, you know, to see it in person... 90 00:04:08,921 --> 00:04:10,173 I have warm hands. 91 00:04:10,590 --> 00:04:13,134 I've never had warm hands because of my circulation. 92 00:04:14,677 --> 00:04:15,595 Feel. 93 00:04:16,596 --> 00:04:18,806 Warm hands, and check it out, 94 00:04:19,265 --> 00:04:20,683 I have a regular heartbeat. 95 00:04:22,351 --> 00:04:23,644 Yes, you do. 96 00:04:27,398 --> 00:04:29,150 I should, I gotta go. 97 00:04:29,233 --> 00:04:31,652 I would stay, but if Bailey catches me here, she'd... 98 00:04:32,445 --> 00:04:34,822 And, you know, the Chief has us doing this prom thing. 99 00:04:34,906 --> 00:04:35,990 It's so... 100 00:04:36,073 --> 00:04:38,409 You look... Whoo-hoo, Denny. 101 00:04:38,993 --> 00:04:39,994 OK, I'm gonna go. 102 00:04:40,286 --> 00:04:41,537 - What? - Huh? 103 00:04:41,788 --> 00:04:43,706 You like your men sick and feeble? 104 00:04:43,956 --> 00:04:45,541 You don't dig healthy guys? 105 00:04:46,459 --> 00:04:47,376 I... 106 00:04:47,919 --> 00:04:49,045 I dig you. 107 00:04:49,128 --> 00:04:51,214 Then why are you all swirly and twitchy? 108 00:04:51,297 --> 00:04:52,381 No, I'm not. 109 00:04:53,966 --> 00:04:55,384 It's 'cause I asked you to marry me. 110 00:04:56,719 --> 00:04:57,720 So you remember that? 111 00:04:58,095 --> 00:04:59,847 It's not the kind of thing I'd forget. 112 00:05:00,097 --> 00:05:01,015 Yeah. 113 00:05:01,557 --> 00:05:02,558 Look, Denny... 114 00:05:03,851 --> 00:05:04,977 I'm giving you an out. 115 00:05:05,561 --> 00:05:06,604 Excuse me? 116 00:05:06,687 --> 00:05:07,522 [Izzie] I'm giving you an out. 117 00:05:07,605 --> 00:05:09,232 I mean, you thought you were dying, 118 00:05:09,482 --> 00:05:10,650 and I was saving your life. 119 00:05:10,733 --> 00:05:12,568 And, you know, everything was so... 120 00:05:15,738 --> 00:05:16,864 We can't get married. 121 00:05:17,990 --> 00:05:20,535 I mean, that would be crazy, insane. 122 00:05:20,785 --> 00:05:23,996 We should date and have sex, plenty of sex. 123 00:05:24,080 --> 00:05:25,873 You know, when your heart gets better, and you're out of the hospital, 124 00:05:25,957 --> 00:05:27,250 all the sex you can handle. 125 00:05:27,708 --> 00:05:28,876 But marriage is... 126 00:05:29,752 --> 00:05:31,003 Marriage, I mean... 127 00:05:31,712 --> 00:05:32,880 It's my turn now. 128 00:05:32,964 --> 00:05:33,965 But I need to... 129 00:05:34,048 --> 00:05:36,634 No, no, no. We're taking turns. I've decided. 130 00:05:36,717 --> 00:05:38,553 It's polite, and it keeps me from yelling. 131 00:05:38,636 --> 00:05:41,597 When it's your turn again, you can talk. 132 00:05:44,267 --> 00:05:45,601 For five years, 133 00:05:46,143 --> 00:05:48,896 I've had to live by the choices of my doctors. 134 00:05:50,398 --> 00:05:53,943 The guys that cut me open decided my life. 135 00:05:54,026 --> 00:05:56,112 There wasn't one choice that was mine. 136 00:05:57,613 --> 00:05:58,614 And now... 137 00:05:59,448 --> 00:06:00,491 I have this heart 138 00:06:01,617 --> 00:06:04,203 that beats and works. 139 00:06:05,955 --> 00:06:07,999 I get to be like everybody else. 140 00:06:08,833 --> 00:06:10,835 I get to make my own decisions, 141 00:06:12,086 --> 00:06:13,296 have my own life, 142 00:06:14,672 --> 00:06:17,258 Do whatever the damn hell I choose. 143 00:06:19,218 --> 00:06:20,428 Now here's the good part, 144 00:06:21,721 --> 00:06:23,222 so you listen close. 145 00:06:25,182 --> 00:06:26,475 What I choose... 146 00:06:28,352 --> 00:06:29,395 Is you. 147 00:06:30,771 --> 00:06:32,773 You're who I want to wake up with 148 00:06:33,941 --> 00:06:35,359 and go to bed with 149 00:06:36,068 --> 00:06:38,487 and do everything in between with. 150 00:06:41,407 --> 00:06:42,908 I get a choice now. 151 00:06:45,786 --> 00:06:47,288 I get to choose. 152 00:06:50,416 --> 00:06:52,460 I choose you, Izzie Stevens. 153 00:06:57,089 --> 00:06:58,007 OK... 154 00:06:59,342 --> 00:07:00,509 It's your turn again. 155 00:07:27,950 --> 00:07:28,951 They're not talking. 156 00:07:29,368 --> 00:07:30,786 Wagons have been circled. 157 00:07:30,911 --> 00:07:32,704 Somebody's gotta take responsibility. 158 00:07:32,871 --> 00:07:35,832 I can tell you what I think happened, what I assume happened, 159 00:07:35,916 --> 00:07:37,626 but they're the only ones that know it. 160 00:07:37,709 --> 00:07:39,795 I want to meet with each of them separately. 161 00:07:40,128 --> 00:07:41,296 I will break them. 162 00:07:42,047 --> 00:07:42,965 All right, then. 163 00:07:44,424 --> 00:07:45,592 You have your dress for the prom? 164 00:07:46,176 --> 00:07:47,094 Excuse me? 165 00:07:47,970 --> 00:07:49,304 I'm going to the prom. 166 00:07:49,388 --> 00:07:52,140 If I have to go, everybody has to go. 167 00:07:52,891 --> 00:07:54,226 I'm a grown woman. 168 00:07:55,519 --> 00:07:57,562 Everybody goes to the prom! 169 00:07:57,938 --> 00:07:58,939 Everybody! 170 00:08:03,694 --> 00:08:06,405 Central high, two years ago, they went with all black. 171 00:08:06,488 --> 00:08:07,823 And they had, like, purple lights... 172 00:08:07,906 --> 00:08:09,992 Oh, yeah, I remember that. Everybody looked like ghouls. 173 00:08:10,075 --> 00:08:12,160 Fine. We could go with all white. 174 00:08:15,622 --> 00:08:16,790 Are you having a seizure? 175 00:08:17,374 --> 00:08:18,500 Will that get me out of here? 176 00:08:19,167 --> 00:08:21,294 Fine. Let's go with seizure. 177 00:08:21,545 --> 00:08:23,380 For the love of God, you people need to get a life! 178 00:08:23,463 --> 00:08:24,965 The Chief's niece. 179 00:08:25,048 --> 00:08:27,092 It's OK. The hot ones are always mean. 180 00:08:27,175 --> 00:08:28,427 It's like a rule or something. 181 00:08:28,510 --> 00:08:29,886 Don't you dare try to judge us. 182 00:08:30,012 --> 00:08:31,179 We're trying to make our friend, 183 00:08:31,263 --> 00:08:33,849 who just happens to be dying of cancer, happy. 184 00:08:34,099 --> 00:08:35,183 The color does matter. 185 00:08:35,726 --> 00:08:38,603 Maybe not to you, but it does matter. 186 00:08:40,981 --> 00:08:42,607 Not to bother you, but... 187 00:08:43,650 --> 00:08:44,526 What? 188 00:08:45,193 --> 00:08:47,279 One of you better spit out the problem right now. 189 00:08:47,362 --> 00:08:51,283 The problem is the colors and the balloons and the Under the sea. 190 00:08:51,366 --> 00:08:52,576 No, it's Titanic. 191 00:08:52,659 --> 00:08:53,994 "Hey, let's go with Tears in heaven." 192 00:08:54,077 --> 00:08:55,996 "No, that's too morbid. It should be pink." 193 00:08:56,079 --> 00:08:57,873 "It should be red." It should be a freakin' rainbow. 194 00:08:57,956 --> 00:08:59,458 What he's saying is that we're very, very hopeful 195 00:08:59,541 --> 00:09:00,625 that you speak teenage girl. 196 00:09:00,876 --> 00:09:03,628 Silver and white, it's mystical and magical without being over the top. 197 00:09:03,712 --> 00:09:05,005 Ever see fashion week in New York? 198 00:09:05,172 --> 00:09:07,299 Lots of silver and white runways and backdrops. 199 00:09:07,382 --> 00:09:09,509 That's because no matter what color the clothes are, they pop. 200 00:09:09,926 --> 00:09:10,886 - They pop? - They pop. 201 00:09:10,969 --> 00:09:12,929 O'Malley and Karev, get 500 balloons 202 00:09:13,013 --> 00:09:14,556 in silver and white and a hundred in black. 203 00:09:14,639 --> 00:09:16,016 Shiny black, not the matte. 204 00:09:16,099 --> 00:09:17,434 Yang, stick with Camille. 205 00:09:17,517 --> 00:09:19,227 Keep her happy, keep her spirits up. 206 00:09:19,311 --> 00:09:21,480 Grey, get with Patricia, make sure we can rope off 207 00:09:21,563 --> 00:09:23,440 the second floor nurses' station and the waiting area. 208 00:09:23,523 --> 00:09:24,399 Got it? 209 00:09:26,693 --> 00:09:28,653 Oh, no, no, no. You don't get to look at me like that. 210 00:09:28,779 --> 00:09:30,572 No, you compromised my medical license. 211 00:09:30,655 --> 00:09:33,700 You nearly killed a patient, lied to the chief of surgery 212 00:09:33,784 --> 00:09:35,285 and made me, your resident, look bad. 213 00:09:35,368 --> 00:09:37,412 Now we're gonna do this prom, and we're doin' it right. Move. 214 00:09:40,957 --> 00:09:42,042 - Can you... - Yeah. 215 00:09:43,794 --> 00:09:44,669 Hey. 216 00:09:44,753 --> 00:09:46,379 - You never called. - What? 217 00:09:46,922 --> 00:09:48,423 Last night, we had plans, 218 00:09:48,507 --> 00:09:50,509 and you went off with Izzie, and you never called. You said you would. 219 00:09:50,592 --> 00:09:51,718 A lot of stuff went down last night. 220 00:09:51,843 --> 00:09:53,720 - What exactly happened? - [whispers] I can't talk about it. 221 00:09:53,970 --> 00:09:56,306 Oh, come on. I'm not gonna tell, George. It's me. 222 00:09:56,389 --> 00:09:57,474 Look, it's Vegas. 223 00:09:57,557 --> 00:09:58,934 What happened in that room stays in that room. 224 00:10:00,268 --> 00:10:02,229 OK, yeah, I get it. 225 00:10:02,312 --> 00:10:03,271 Hey. 226 00:10:06,650 --> 00:10:07,776 Do you want to go to prom with me? 227 00:10:09,736 --> 00:10:12,656 No, George! No. I don't want to go prom with you. 228 00:10:16,910 --> 00:10:17,911 What was that about? 229 00:10:20,372 --> 00:10:21,790 She said she loved me. 230 00:10:22,207 --> 00:10:23,166 Oh. 231 00:10:24,751 --> 00:10:25,585 Oh. 232 00:10:26,711 --> 00:10:28,130 Oh! Hey. 233 00:10:28,213 --> 00:10:29,381 I've been calling your cell all night. 234 00:10:29,464 --> 00:10:31,258 Oh, well, it's, uh... 235 00:10:31,508 --> 00:10:34,678 It's a long story, which essentially ends 236 00:10:34,761 --> 00:10:36,346 with me inviting you to a prom. 237 00:10:36,930 --> 00:10:37,931 An actual prom? 238 00:10:39,349 --> 00:10:40,725 A corsages and tuxedos. 239 00:10:40,809 --> 00:10:42,435 Yeah, I know, it's stupid, but... 240 00:10:43,145 --> 00:10:44,646 No, I'm in. I loved prom. 241 00:10:45,063 --> 00:10:47,023 I mean, I don't want to brag or anything, 242 00:10:47,107 --> 00:10:48,024 but I was crowned king. 243 00:10:48,650 --> 00:10:51,695 Really? You were that kid in high school? 244 00:10:51,778 --> 00:10:53,196 What is wrong with being that kid? 245 00:10:53,280 --> 00:10:55,574 Nothing. It's very cute, actually. 246 00:10:56,158 --> 00:10:58,076 - Hello. - Hi. 247 00:10:59,744 --> 00:11:00,787 What are you doin' here? 248 00:11:02,831 --> 00:11:04,666 Doc had some seizures last night. 249 00:11:05,375 --> 00:11:06,376 Pretty serious. 250 00:11:07,460 --> 00:11:08,628 The cancer has spread to his brain. 251 00:11:09,254 --> 00:11:10,255 I'm sorry. 252 00:11:13,675 --> 00:11:14,593 Hey. 253 00:11:14,926 --> 00:11:15,760 Hey. 254 00:11:15,844 --> 00:11:16,761 How's Preston? 255 00:11:17,304 --> 00:11:18,430 He's recovering nicely. 256 00:11:20,515 --> 00:11:22,434 - Addison... - I don't want to talk about it. 257 00:11:22,517 --> 00:11:23,435 All right. 258 00:11:23,518 --> 00:11:26,521 I mean, we've come so far, you forgave me for Mark, 259 00:11:26,605 --> 00:11:27,522 and we're trying. 260 00:11:27,606 --> 00:11:28,648 - We are. We're trying. - We are trying. 261 00:11:28,732 --> 00:11:29,733 - We're trying. - We're trying. 262 00:11:29,858 --> 00:11:32,068 And I was jealous when there was no need to be. 263 00:11:33,445 --> 00:11:34,487 Right? 264 00:11:36,781 --> 00:11:37,699 Addison... 265 00:11:39,826 --> 00:11:40,702 What? 266 00:11:40,785 --> 00:11:41,912 Will you go to the prom with me? 267 00:12:32,395 --> 00:12:34,730 I went to college on a wrestling scholarship. 268 00:12:35,272 --> 00:12:36,816 I played baseball, some basketball, 269 00:12:37,024 --> 00:12:38,150 but, you know, we'll go with football. 270 00:12:38,234 --> 00:12:41,028 What the hell does football have to do with who cut the LVAD wires? 271 00:12:41,153 --> 00:12:43,823 Let's say you were drafted to a team that wasn't your first pick. 272 00:12:44,448 --> 00:12:45,992 You know, you don't like the players, 273 00:12:46,242 --> 00:12:47,618 you hate the way they play the game, 274 00:12:48,369 --> 00:12:50,204 you even think the quarterback is full of crap. 275 00:12:51,205 --> 00:12:54,333 The quarterback's a pain in the ass that you don't owe a damn thing to. 276 00:12:55,209 --> 00:12:57,336 But, it's your team. 277 00:12:58,337 --> 00:12:59,296 You don't quit. 278 00:13:00,172 --> 00:13:01,799 You don't talk to the press. 279 00:13:02,049 --> 00:13:03,968 You don't bitch to the coach. 280 00:13:04,051 --> 00:13:04,969 You just... 281 00:13:06,095 --> 00:13:07,513 You just go out there every Sunday, 282 00:13:07,638 --> 00:13:09,807 and you make the blocks, and you take the hits, 283 00:13:09,932 --> 00:13:11,517 and you play to win. 284 00:13:12,727 --> 00:13:15,146 You show up, and you suit up, and you play, 285 00:13:15,813 --> 00:13:16,897 because it's your freakin' team. 286 00:13:19,275 --> 00:13:20,401 I know your type. 287 00:13:23,070 --> 00:13:24,405 You're a surgical junkie. 288 00:13:25,865 --> 00:13:26,866 Yes, sir. 289 00:13:26,949 --> 00:13:27,908 I'm just saying. 290 00:13:27,992 --> 00:13:31,078 It's not gonna be easy for you to be away from the OR that long. 291 00:13:32,496 --> 00:13:33,456 No, sir. 292 00:13:33,789 --> 00:13:35,750 And if you want to get back to the OR, 293 00:13:36,417 --> 00:13:38,335 you're gonna tell me what I need to know, aren't you? 294 00:13:39,628 --> 00:13:40,629 You're right. 295 00:13:42,131 --> 00:13:44,300 It's not easy for me to be away from the OR 296 00:13:45,342 --> 00:13:47,428 It's not easy for me to sit in front of you, 297 00:13:47,511 --> 00:13:49,722 or any other authority figure for that matter, 298 00:13:49,805 --> 00:13:52,558 and not be able to give you the exact answer you want to hear. 299 00:13:53,267 --> 00:13:55,978 I'm the one with the answers. I've always been the one with the answers. 300 00:13:56,187 --> 00:13:58,939 But right now, sir, I don't have any. 301 00:13:59,940 --> 00:14:00,858 Dr. Yang. 302 00:14:00,941 --> 00:14:02,151 How do you keep your edge, sir? 303 00:14:03,152 --> 00:14:05,362 Because I watch you, and you've been doing this a long time, 304 00:14:05,446 --> 00:14:06,697 and you're clean. 305 00:14:06,947 --> 00:14:08,741 You're focused, you are the job, 306 00:14:08,824 --> 00:14:10,034 nothing gets to you. 307 00:14:10,201 --> 00:14:12,161 And the thing is, sir, I was like that 308 00:14:12,745 --> 00:14:13,788 until I got here, 309 00:14:14,622 --> 00:14:17,333 until I actually started doing this job and now everything is... 310 00:14:20,461 --> 00:14:21,921 Is fuzzy... 311 00:14:22,004 --> 00:14:24,256 - That's beside the point. - No, see, sir? This is the point. 312 00:14:24,340 --> 00:14:28,135 Because I can't tell you what happened in that room. 313 00:14:28,719 --> 00:14:29,720 I can't tell you, 314 00:14:30,096 --> 00:14:31,722 and before, I could have... 315 00:14:32,014 --> 00:14:34,392 No guilt, no loyalties, no problem. 316 00:14:37,311 --> 00:14:40,439 Before, I wouldn't have even been in that room. 317 00:14:41,482 --> 00:14:42,691 I wouldn't have gotten involved, 318 00:14:43,651 --> 00:14:45,528 I would have never frozen in surgery, 319 00:14:47,279 --> 00:14:49,031 and I would've told him what I thought he should do. 320 00:14:50,658 --> 00:14:51,700 I had an edge, sir. 321 00:14:53,702 --> 00:14:55,496 I had an edge, and I've lost it. 322 00:14:57,206 --> 00:14:58,124 And I need it. 323 00:14:59,208 --> 00:15:00,167 I need it back. 324 00:15:01,085 --> 00:15:02,002 So... 325 00:15:02,837 --> 00:15:06,048 If you could just tell me how you keep yours 326 00:15:06,966 --> 00:15:08,592 and how not to be affected... 327 00:15:10,386 --> 00:15:12,430 I know I could be a great surgeon. 328 00:15:13,097 --> 00:15:15,099 So if you could just give me the answers, 329 00:15:15,683 --> 00:15:17,476 I would really appreciate it. 330 00:15:25,609 --> 00:15:26,986 You're excused, Dr. Yang. 331 00:15:28,863 --> 00:15:30,197 - But... - You're excused. 332 00:15:35,077 --> 00:15:36,078 I'll tell you. 333 00:15:36,328 --> 00:15:38,372 - I'll tell you who cut the LVAD wire... - No, you won't. 334 00:15:38,456 --> 00:15:41,167 - If you could just please... - I don't want to know, not from you. 335 00:15:44,253 --> 00:15:47,798 Yeah, I have the answers, but I can't tell 'em to you. 336 00:15:49,717 --> 00:15:52,720 I'm not gonna be responsible for you becoming less human. 337 00:15:59,226 --> 00:16:00,311 I'm a pretty girl. 338 00:16:01,353 --> 00:16:02,354 What? 339 00:16:02,730 --> 00:16:04,273 I'm not being arrogant, it's just... 340 00:16:05,232 --> 00:16:06,692 It's just kind of a fact. 341 00:16:07,568 --> 00:16:09,236 For a long time, I made a career from my looks, 342 00:16:09,320 --> 00:16:11,197 so I get it, I'm a pretty girl. 343 00:16:11,947 --> 00:16:14,700 And not in a "from "a certain angle" way, in an obvious way. 344 00:16:15,284 --> 00:16:17,620 It's the blond thing and the big boobs thing. 345 00:16:17,703 --> 00:16:19,747 Big boobs are key to obvious pretty, If you know what I'm saying. 346 00:16:19,830 --> 00:16:20,831 Dr. Stevens... 347 00:16:20,915 --> 00:16:22,041 That's how men see me. 348 00:16:22,708 --> 00:16:23,876 I'm not a smart girl 349 00:16:23,959 --> 00:16:25,878 or an interesting girl, I'm a pretty girl. 350 00:16:26,921 --> 00:16:30,341 The blond and the boobs, it confuses guys into thinking that I'm someone else. 351 00:16:31,383 --> 00:16:32,301 And I'm used to it. 352 00:16:32,718 --> 00:16:34,803 I'm used to them walking away when they realize... 353 00:16:37,473 --> 00:16:40,100 But then Denny goes and asks me to marry him. 354 00:16:41,143 --> 00:16:42,436 Is that why you cut the wires? 355 00:16:42,770 --> 00:16:44,855 He doesn't make me feel like I'm a pretty girl. 356 00:16:47,566 --> 00:16:48,734 He makes me feel like... 357 00:16:50,903 --> 00:16:51,862 like me. 358 00:16:52,446 --> 00:16:53,948 I think he might know me. 359 00:16:54,949 --> 00:16:58,035 And so if I did cut the LVAD wire, and I'm not saying that I did, 360 00:16:58,118 --> 00:16:59,787 but if I did... 361 00:17:00,955 --> 00:17:03,916 Then, no, I don't feel guilty. 362 00:17:04,833 --> 00:17:05,960 And I know that I should, 363 00:17:06,043 --> 00:17:09,255 and I would if it were anybody else. 364 00:17:13,342 --> 00:17:15,594 But I can't feel anything but happy. 365 00:17:30,401 --> 00:17:31,735 Aren't you gonna... 366 00:17:33,279 --> 00:17:34,488 say anything or... 367 00:17:39,410 --> 00:17:40,411 I'm not gonna break. 368 00:17:47,001 --> 00:17:49,503 I'm starting to get a little freaked out, but I'm not gonna break. 369 00:17:54,049 --> 00:17:55,134 It's not because I don't care, 370 00:17:55,467 --> 00:17:57,052 because I do care what you think about me, 371 00:17:57,136 --> 00:17:58,137 I do... 372 00:18:00,055 --> 00:18:01,015 care. 373 00:18:02,308 --> 00:18:04,184 I just can't tell you what you want to hear. 374 00:18:09,398 --> 00:18:11,859 Which seems to be a theme in my life right now. 375 00:18:14,612 --> 00:18:16,655 Just 'cause you can't say something doesn't mean you don't want to. 376 00:18:16,739 --> 00:18:18,032 You can want to very much. 377 00:18:18,866 --> 00:18:21,493 You can be with a person and be happy with them 378 00:18:21,577 --> 00:18:22,453 And not love them, 379 00:18:22,536 --> 00:18:24,455 or you can love someone and not want to be with them. 380 00:18:25,122 --> 00:18:26,582 You don't need to... 381 00:18:28,042 --> 00:18:30,544 Love someone to want them. 382 00:18:32,296 --> 00:18:33,339 Oh, it's frustrating. 383 00:18:34,006 --> 00:18:35,758 You know, when your brain tells you what you want 384 00:18:35,841 --> 00:18:38,218 and what you actually want don't match up, 385 00:18:39,011 --> 00:18:40,095 it's exhausting. 386 00:18:40,638 --> 00:18:43,015 And well, it's complicated. 387 00:18:44,433 --> 00:18:45,351 But that's life. 388 00:18:46,268 --> 00:18:47,227 And life... 389 00:18:52,983 --> 00:18:53,984 sucks. 390 00:18:55,319 --> 00:18:56,737 I've known you for a long time. 391 00:18:57,363 --> 00:18:59,073 I know your mother and father. 392 00:18:59,948 --> 00:19:02,451 And I know beyond a shadow of a doubt 393 00:19:02,785 --> 00:19:05,412 that you did not cut those LVAD wires. 394 00:19:06,205 --> 00:19:07,289 Meredith... 395 00:19:08,123 --> 00:19:09,792 I need you tell me who did it. 396 00:19:13,170 --> 00:19:15,506 I've been going over this and over this in my mind, 397 00:19:15,589 --> 00:19:17,007 trying to piece this together. 398 00:19:19,677 --> 00:19:20,552 It was you. 399 00:19:20,969 --> 00:19:22,888 You're the reason my parents broke up. 400 00:19:24,640 --> 00:19:26,183 And it wasn't just an affair. 401 00:19:27,017 --> 00:19:28,268 She really loved you. 402 00:19:29,061 --> 00:19:32,272 It wasn't just this cheap thing where she didn't tell you she was married. 403 00:19:33,107 --> 00:19:34,233 It wasn't all a lie. 404 00:19:34,817 --> 00:19:38,237 She left her husband for you. 405 00:19:40,656 --> 00:19:42,157 But you stayed with your wife 406 00:19:42,741 --> 00:19:44,618 because it was the right thing to do. 407 00:19:45,577 --> 00:19:46,537 Maybe safe, 408 00:19:46,912 --> 00:19:49,790 but she was the right person for you to be with. 409 00:19:50,958 --> 00:19:51,959 And let's face it, 410 00:19:52,543 --> 00:19:53,502 my mother... 411 00:19:54,545 --> 00:19:55,963 nothing wrong with being safe, 412 00:19:56,714 --> 00:19:59,258 being with the good guy because he's good. 413 00:19:59,758 --> 00:20:01,927 And we are talking about forever here. 414 00:20:02,845 --> 00:20:04,638 You've never regretted your decision. 415 00:20:05,222 --> 00:20:06,432 You've never looked back. 416 00:20:09,017 --> 00:20:09,935 Right? 417 00:20:27,932 --> 00:20:30,435 Finn says we need to make a decision about Doc. 418 00:20:31,853 --> 00:20:32,729 Good for Finn. 419 00:20:32,812 --> 00:20:35,982 Can we just do this one thing together without arguing? 420 00:20:36,316 --> 00:20:37,191 Fine. 421 00:20:37,567 --> 00:20:39,277 I think we may have to put him to sleep. 422 00:20:39,777 --> 00:20:40,945 Whatever you want to do. 423 00:20:42,280 --> 00:20:43,907 What if there's a chance he can get better? 424 00:20:43,990 --> 00:20:44,908 He's not gonna get better. 425 00:20:46,159 --> 00:20:47,076 You know that. 426 00:20:49,078 --> 00:20:50,914 Well, Finn thinks we should do it today, then. 427 00:20:54,834 --> 00:20:57,128 - Denny. - [Miranda] What did I tell you? 428 00:20:57,211 --> 00:20:58,796 Visiting hours aren't for another hour. 429 00:20:58,880 --> 00:21:00,048 You are no longer his doctor. 430 00:21:00,131 --> 00:21:02,133 You want to see Denny, you come back when the visitors come. 431 00:21:02,216 --> 00:21:03,343 I would, but I can't wait. 432 00:21:03,426 --> 00:21:05,386 Ixnay on the insubordination-ay 433 00:21:05,470 --> 00:21:06,304 But it's my turn. 434 00:21:06,387 --> 00:21:08,473 If the Chief finds out You were even on this floor... 435 00:21:08,556 --> 00:21:10,808 Hold on. It's her turn. 436 00:21:17,190 --> 00:21:18,107 Yes. 437 00:21:18,524 --> 00:21:19,651 My answer is yes. 438 00:21:19,943 --> 00:21:23,154 Oh, now, see, you're gonna make my heart stop beating, 439 00:21:23,237 --> 00:21:24,322 and it's brand-new. 440 00:21:26,074 --> 00:21:27,533 I will call security on you. 441 00:21:29,285 --> 00:21:31,621 OK, I will come back during visiting hours. 442 00:21:31,955 --> 00:21:33,957 And it's prom, so I'll show you my dress. 443 00:21:34,290 --> 00:21:35,249 OK. 444 00:21:36,042 --> 00:21:37,043 I'm going. 445 00:21:37,418 --> 00:21:38,336 Izzie... 446 00:21:39,963 --> 00:21:40,964 You did good. 447 00:21:47,095 --> 00:21:48,680 I tricked her into marrying me. 448 00:21:49,138 --> 00:21:50,223 How smart am I? 449 00:21:54,978 --> 00:21:56,187 We're throwing a prom. 450 00:21:56,396 --> 00:21:57,939 The Chief's making us throw a prom. 451 00:21:59,649 --> 00:22:00,733 O'Malley mentioned. 452 00:22:01,359 --> 00:22:02,402 George came to see you? 453 00:22:03,945 --> 00:22:05,071 He's my friend. 454 00:22:07,532 --> 00:22:08,574 Oh. 455 00:22:10,410 --> 00:22:11,619 I won't bear a grudge. 456 00:22:14,372 --> 00:22:15,415 What did you... 457 00:22:18,001 --> 00:22:19,502 I have to take care of me. 458 00:22:20,003 --> 00:22:21,879 I don't expect you to take care of me, 459 00:22:21,963 --> 00:22:23,715 but I have to take care of me. 460 00:22:24,465 --> 00:22:25,466 And if this... 461 00:22:28,094 --> 00:22:29,637 If you can't stay here for this... 462 00:22:32,598 --> 00:22:33,808 I won't bear a grudge. 463 00:22:36,769 --> 00:22:38,146 Are you gonna tell shepherd about... 464 00:22:40,523 --> 00:22:41,482 Not yet. 465 00:22:46,195 --> 00:22:47,238 I'm, uh... 466 00:22:52,368 --> 00:22:53,244 Not yet. 467 00:22:56,831 --> 00:22:58,708 OK, there's a couple of forms you need to sign. 468 00:22:59,250 --> 00:23:00,626 I only need one signature. 469 00:23:01,919 --> 00:23:03,087 - Well, you... - It's fine. 470 00:23:03,171 --> 00:23:04,756 Here, I'll sign. 471 00:23:05,423 --> 00:23:07,091 So how do we do this? 472 00:23:07,216 --> 00:23:09,969 Well, I'll give doc an injection of terazole to make him sleepy, 473 00:23:10,052 --> 00:23:12,305 and then I'll give him an IV injection of phenobarbital. 474 00:23:12,430 --> 00:23:14,223 - And that'll stop his heart. - Yes. 475 00:23:17,310 --> 00:23:19,854 And what do we do after, with his body? 476 00:23:19,937 --> 00:23:20,855 We can... 477 00:23:22,064 --> 00:23:24,817 We have the means to dispose of it for you. 478 00:23:24,901 --> 00:23:25,943 That's fine. Go ahead. 479 00:23:26,027 --> 00:23:28,070 We can't throw him away like he's garbage. 480 00:23:28,154 --> 00:23:30,364 - [Finn] We would never... - He's our dog, Derek. 481 00:23:32,366 --> 00:23:34,744 There's that clearing by the trailer. 482 00:23:35,578 --> 00:23:36,829 Overlooking the water. 483 00:23:37,955 --> 00:23:39,582 We can bury him there. 484 00:23:39,916 --> 00:23:40,917 That sounds nice. 485 00:23:45,046 --> 00:23:46,047 - You ready? - Yeah. 486 00:23:52,011 --> 00:23:53,679 I'm so sorry, Doc. 487 00:23:55,264 --> 00:23:56,265 I'm sorry, too. 488 00:23:56,349 --> 00:23:57,558 [pager beeps] 489 00:23:58,226 --> 00:24:00,311 That's the hospital. I gotta go. 490 00:24:05,441 --> 00:24:06,400 I'll begin. 491 00:24:08,152 --> 00:24:09,153 It's OK. 492 00:24:14,450 --> 00:24:15,701 [Meredith] It's OK. It's OK. 493 00:24:15,785 --> 00:24:16,744 It's OK. 494 00:24:20,122 --> 00:24:21,082 It's OK. 495 00:24:52,780 --> 00:24:53,614 [Finn] He's gone. 496 00:24:56,951 --> 00:24:59,161 - [Finn] Meredith... - No, I have to go home and change. 497 00:24:59,495 --> 00:25:01,163 - I'll see you later, OK? - Meredith... 498 00:25:05,126 --> 00:25:07,628 I'm sorry for your loss. 499 00:25:09,338 --> 00:25:12,967 You know, the thing is, he wasn't really my dog for that long. 500 00:25:13,259 --> 00:25:15,011 He was more Derek's dog. 501 00:25:16,304 --> 00:25:17,221 Meredith... 502 00:25:19,432 --> 00:25:20,474 He was a good dog. 503 00:25:21,475 --> 00:25:22,560 He was. 504 00:25:38,914 --> 00:25:40,749 [Miranda] Oh, I'm too tired for this. 505 00:25:41,124 --> 00:25:42,501 Where's your husband, Dr. Bailey? 506 00:25:42,793 --> 00:25:44,252 At home with the baby. 507 00:25:45,128 --> 00:25:47,798 Thought you'd at least get to get outta this. 508 00:25:48,256 --> 00:25:49,174 Why? 509 00:25:49,466 --> 00:25:51,593 Well, with Burke upstairs... 510 00:25:52,386 --> 00:25:53,261 What happened to him, 511 00:25:53,345 --> 00:25:54,888 I'm sure the Chief would've let you out. 512 00:25:55,305 --> 00:25:56,223 Yeah. 513 00:26:02,646 --> 00:26:03,522 Hey. 514 00:26:03,730 --> 00:26:04,690 Hey. 515 00:26:04,773 --> 00:26:05,691 Have you seen Meredith? 516 00:26:06,775 --> 00:26:08,110 I don't think she's here yet. 517 00:26:24,918 --> 00:26:26,586 This whole thing brings back 518 00:26:26,670 --> 00:26:29,589 very traumatic memories of being a band geek 519 00:26:29,673 --> 00:26:32,634 with braces and a lisp and spending the whole evening 520 00:26:32,718 --> 00:26:35,804 with skippy gold talking about Star Wars. 521 00:26:36,555 --> 00:26:38,765 So, you want to dance? 522 00:26:39,641 --> 00:26:40,600 Love to. 523 00:26:43,729 --> 00:26:44,730 Can I cut in? 524 00:26:49,109 --> 00:26:52,320 What did you say to my boyfriend to make him that scared of you? 525 00:26:53,321 --> 00:26:55,323 I'm a frightening man, Cammie. 526 00:26:56,742 --> 00:26:57,951 No, you're not. 527 00:26:58,452 --> 00:27:01,455 Where Brian's concerned, yes, I am. 528 00:27:02,664 --> 00:27:04,041 Be kind to him. 529 00:27:05,917 --> 00:27:07,169 He loves me. 530 00:27:08,128 --> 00:27:09,504 I've been loved. 531 00:27:11,548 --> 00:27:15,135 And that's something everyone should have once in their life. 532 00:27:18,680 --> 00:27:19,723 I've been loved. 533 00:27:26,855 --> 00:27:28,940 Thank you for the prom, uncle Richard. 534 00:27:32,110 --> 00:27:33,028 You're welcome. 535 00:27:37,741 --> 00:27:40,118 Hey, I was looking for, where are you going? 536 00:27:40,827 --> 00:27:43,955 I'm wearing a dress, I have on heels, I shaved my legs, I'm going to the prom. 537 00:27:44,122 --> 00:27:45,290 You said that you didn't want to go. 538 00:27:45,373 --> 00:27:46,750 No, I said I didn't want to go with you. 539 00:27:48,168 --> 00:27:49,044 Callie! 540 00:27:52,214 --> 00:27:54,049 I said, "I love you." I said it. 541 00:27:54,132 --> 00:27:56,635 I said it out loud to your face, and ever since, you... 542 00:27:57,552 --> 00:27:59,513 I have never said that to a guy before, never. 543 00:27:59,721 --> 00:28:01,932 And now I am just this idiot who says I love you 544 00:28:02,015 --> 00:28:02,933 and then gets avoided. 545 00:28:03,016 --> 00:28:04,142 No, I'm not avoiding you. 546 00:28:06,686 --> 00:28:07,562 I promise. 547 00:28:08,313 --> 00:28:09,189 You gonna say it back? 548 00:28:10,607 --> 00:28:11,441 No. 549 00:28:11,900 --> 00:28:12,776 I'm humiliated. 550 00:28:13,652 --> 00:28:15,153 No, George, let me go. 551 00:28:15,320 --> 00:28:16,530 George, let me go. 552 00:28:17,823 --> 00:28:18,698 Let me go. 553 00:28:18,782 --> 00:28:20,200 - Let me go. - Stop fighting me. 554 00:28:21,952 --> 00:28:23,328 If I say it back right now, 555 00:28:23,411 --> 00:28:25,080 you know I'm just sayin' it because you said it to me. 556 00:28:26,665 --> 00:28:27,916 When I say I love you, 557 00:28:29,459 --> 00:28:30,794 I want to mean it because... 558 00:28:34,464 --> 00:28:36,842 you just have to give me some time to mean it. 559 00:28:40,637 --> 00:28:42,180 I hate that I'm so into you. 560 00:28:52,441 --> 00:28:54,192 You're a lot hotter than my last prom date. 561 00:28:54,985 --> 00:28:56,445 Is that a compliment? 562 00:28:56,611 --> 00:28:57,487 Maybe. 563 00:28:57,654 --> 00:28:59,239 It feels like a compliment. 564 00:28:59,698 --> 00:29:00,699 Then it is. 565 00:29:02,492 --> 00:29:04,536 Well, keep it up. You might get lucky. 566 00:29:05,203 --> 00:29:06,455 Well, now how lucky are we talking? 567 00:29:06,538 --> 00:29:10,333 Are we talking kinda lucky, or are we talking really seriously lucky? 568 00:29:11,126 --> 00:29:14,421 You have been a very patient man, and I appreciate it. 569 00:29:20,343 --> 00:29:21,219 What? 570 00:29:23,597 --> 00:29:24,514 Liz, uh... 571 00:29:25,932 --> 00:29:26,975 Liz was my wife, 572 00:29:28,351 --> 00:29:29,269 and when she died... 573 00:29:30,937 --> 00:29:32,147 you get this thing, you know, 574 00:29:32,230 --> 00:29:33,982 where you stop making plans. 575 00:29:34,608 --> 00:29:37,861 because you had plans, but then there's a car crash 576 00:29:37,944 --> 00:29:39,529 and your plans disappeared. 577 00:29:39,613 --> 00:29:40,655 So you just... 578 00:29:42,782 --> 00:29:44,826 I just try and get from sunup till sundown. 579 00:29:46,119 --> 00:29:48,163 That's as far into the future as I can handle. 580 00:29:48,246 --> 00:29:49,915 And I've been fine with that. I have. 581 00:29:51,374 --> 00:29:53,126 But right now, looking at you... 582 00:29:54,586 --> 00:29:57,255 Damn, I have all kinds of plans. 583 00:30:01,593 --> 00:30:02,677 Don't freak out. 584 00:30:03,637 --> 00:30:04,638 I'm not. 585 00:30:06,306 --> 00:30:08,058 - You're not? - No. 586 00:30:08,642 --> 00:30:09,726 You have plans. 587 00:30:11,728 --> 00:30:12,854 I have plans. 588 00:30:41,633 --> 00:30:42,634 You all right? 589 00:30:42,717 --> 00:30:43,885 Yeah, it's just... 590 00:30:44,052 --> 00:30:46,471 hot and claustrophobic. 591 00:30:46,555 --> 00:30:48,598 You know what? There's a patient I've gotta go check on. 592 00:30:48,723 --> 00:30:51,560 I think I'm just gonna run and splash some cold water on my face. 593 00:30:51,643 --> 00:30:53,728 - I'll be right back, OK? - I'll be right back, OK? 594 00:30:53,812 --> 00:30:54,729 - OK. - All right. 595 00:30:58,149 --> 00:30:59,067 Meredith. 596 00:30:59,150 --> 00:31:00,026 Leave me alone. 597 00:31:00,110 --> 00:31:01,027 Meredith. 598 00:31:03,363 --> 00:31:04,698 Just leave me alone. 599 00:31:04,906 --> 00:31:05,991 I just wanted to make sure you were all right. 600 00:31:06,074 --> 00:31:09,703 No! I'm not all right. OK? Are you satisfied? 601 00:31:09,786 --> 00:31:11,121 I'm not all right, 602 00:31:11,246 --> 00:31:15,375 Because you have a wife, and you call me a whore, and our dog died. 603 00:31:15,500 --> 00:31:18,169 And now you're looking at me. Stop looking at me. 604 00:31:18,253 --> 00:31:21,006 I'm not looking at you. I am not looking at you. 605 00:31:21,256 --> 00:31:24,259 You are looking at me, and you watch me. 606 00:31:24,384 --> 00:31:26,428 And Finn has plans. 607 00:31:26,553 --> 00:31:30,932 And I like Finn, he's perfect for me, and I'm really trying here to be happy. 608 00:31:31,016 --> 00:31:32,142 And I can't breathe. 609 00:31:32,225 --> 00:31:34,728 I can't breathe with you looking at me like that, 610 00:31:34,811 --> 00:31:35,854 so just stop! 611 00:31:38,440 --> 00:31:39,941 Do you think I want to look at you? 612 00:31:43,111 --> 00:31:44,946 That I wouldn't rather be looking at my wife? 613 00:31:45,780 --> 00:31:48,408 I'm married. I have responsibilities. 614 00:31:48,867 --> 00:31:50,619 She doesn't drive me crazy, 615 00:31:50,702 --> 00:31:53,246 she doesn't make it impossible for me to feel normal, 616 00:31:53,330 --> 00:31:55,332 she doesn't make me sick to my stomach 617 00:31:55,415 --> 00:31:57,876 thinking about my veterinarian touching her with his hands! 618 00:31:58,585 --> 00:32:01,671 Oh, man, I would give anything not to be looking at you. 619 00:32:23,860 --> 00:32:25,195 Whoa. You look nice. 620 00:32:25,278 --> 00:32:27,030 Thank you. So do you. Hot date? 621 00:32:27,155 --> 00:32:28,740 Nah. This thing is cheesy. 622 00:32:28,823 --> 00:32:30,241 I wouldn't waste a decent chick on this. 623 00:32:31,076 --> 00:32:32,160 - You headin' in? - Yeah. 624 00:32:32,243 --> 00:32:33,370 I'm just gonna see Denny first. 625 00:32:33,453 --> 00:32:34,829 Oh, OK. 626 00:34:40,485 --> 00:34:41,486 What does this mean? 627 00:34:41,652 --> 00:34:44,739 I had panties on. Black. Do you see them? 628 00:34:44,822 --> 00:34:46,657 Meredith, what does this mean? 629 00:34:46,741 --> 00:34:49,035 - Help me look for them. And fix your tie. - Meredith... 630 00:34:49,619 --> 00:34:50,578 What does this mean? 631 00:34:54,123 --> 00:34:56,000 Oh, the nurse told me to come find you. 632 00:34:56,083 --> 00:34:57,210 You have to come now. It's Izzie. 633 00:34:59,754 --> 00:35:00,838 Wait, wait, wait. 634 00:35:03,216 --> 00:35:04,050 OK, go. 635 00:35:15,853 --> 00:35:16,771 [Miranda] Chief. 636 00:35:18,940 --> 00:35:20,274 I did my internship here, 637 00:35:21,234 --> 00:35:22,360 my residency, 638 00:35:23,194 --> 00:35:25,530 came back here the minute my fellowship was done. 639 00:35:27,448 --> 00:35:31,160 The day they told me I would be Chief, I was standing right there in that OR, 640 00:35:31,994 --> 00:35:33,871 spent my whole career in this hospital. 641 00:35:38,000 --> 00:35:39,001 My whole life. 642 00:35:41,546 --> 00:35:42,547 Sir... 643 00:35:48,010 --> 00:35:50,888 Denny Duquette died at 7:42 this evening. 644 00:35:56,352 --> 00:35:57,353 Damn it. 645 00:35:59,063 --> 00:36:00,314 - What happened? - [Olivia] I didn't know what to do. 646 00:36:00,398 --> 00:36:02,775 I didn't think you guys would want me to go to the Chief... 647 00:36:02,858 --> 00:36:03,943 Where is she? 648 00:36:04,026 --> 00:36:05,486 She's in there with him. 649 00:36:15,580 --> 00:36:16,581 [Cristina] Izzie. 650 00:36:21,794 --> 00:36:23,379 I think it was a stroke. 651 00:36:24,630 --> 00:36:26,424 He was prone to blood clots. 652 00:36:28,092 --> 00:36:31,220 A clot could have formed on his sutures, traveled to his brain. 653 00:36:31,304 --> 00:36:32,430 It only takes a second. 654 00:36:33,681 --> 00:36:34,557 Iz... 655 00:36:34,640 --> 00:36:37,143 Dr. Hahn did a beautiful job on the surgery. 656 00:36:40,438 --> 00:36:42,857 But I don't know why I didn't think of blood clots. 657 00:36:45,860 --> 00:36:46,777 He died all alone. 658 00:36:48,029 --> 00:36:48,988 He was alone. 659 00:36:49,989 --> 00:36:51,157 There was nothing you could've done. 660 00:36:54,577 --> 00:36:56,495 I changed my dress three times. 661 00:36:58,748 --> 00:37:00,082 I wanted to look nice. 662 00:37:02,043 --> 00:37:03,377 I would've been here sooner... 663 00:37:05,421 --> 00:37:07,715 But I couldn't figure out which dress to wear. 664 00:37:10,134 --> 00:37:11,052 Izzie... 665 00:37:13,971 --> 00:37:14,972 We shouldn't be in here. 666 00:37:16,265 --> 00:37:18,225 [Meredith] Iz, there are things that they need. 667 00:37:19,018 --> 00:37:20,311 They need to move him. 668 00:37:21,604 --> 00:37:23,064 Take him to the morgue. 669 00:37:26,817 --> 00:37:28,986 You can't stay here. I know you want to... 670 00:37:29,070 --> 00:37:32,990 Can you please, please just get out? 671 00:37:36,160 --> 00:37:37,870 I want to be alone with Denny. 672 00:37:39,080 --> 00:37:40,331 [Alex] Izzie, that's not Denny. 673 00:37:41,582 --> 00:37:42,667 Shut up. 674 00:37:44,835 --> 00:37:45,878 Iz... 675 00:37:46,337 --> 00:37:47,421 That's not Denny. 676 00:37:49,757 --> 00:37:52,510 the minute his heart stopped beating, he stopped being Denny. 677 00:37:55,096 --> 00:37:56,305 Now I know you love him, 678 00:37:57,348 --> 00:37:58,766 but he also loved you. 679 00:38:00,518 --> 00:38:01,852 And a guy that loves you like that, 680 00:38:01,936 --> 00:38:03,562 he doesn't want you to do this to yourself. 681 00:38:05,022 --> 00:38:06,107 Because it's not Denny, 682 00:38:07,692 --> 00:38:08,693 not any more. 683 00:38:20,663 --> 00:38:22,832 An hour ago, he was proposing. 684 00:38:26,836 --> 00:38:27,795 And now... 685 00:38:29,672 --> 00:38:31,257 And now he's going to the morgue. 686 00:38:33,676 --> 00:38:35,094 Isn't that ridiculous? 687 00:38:38,931 --> 00:38:43,185 Isn't that the most ridiculous piece of crap 688 00:38:43,352 --> 00:38:44,562 you've ever heard? 689 00:38:52,653 --> 00:38:53,654 Come on. 690 00:40:06,560 --> 00:40:08,646 I'm sorry. these are ridic... hey. 691 00:40:09,104 --> 00:40:10,231 - Hi. - Derek, where have you been? 692 00:40:10,397 --> 00:40:11,649 - I was with a patient. - Shepherd. 693 00:40:11,857 --> 00:40:14,985 - Yes? - Have you seen Bailey's interns. 694 00:40:15,069 --> 00:40:16,153 Grey, Yang? 695 00:40:16,237 --> 00:40:17,863 I'm looking for Izzie Stevens in particular. 696 00:40:17,947 --> 00:40:18,906 No, I haven't. No. 697 00:40:20,157 --> 00:40:21,158 Chief. 698 00:40:43,681 --> 00:40:44,682 It was me. 699 00:40:48,143 --> 00:40:49,812 I cut his LVAD wire. 700 00:40:52,314 --> 00:40:53,983 I did it. No one helped me. 701 00:40:58,863 --> 00:40:59,780 And now... 702 00:41:02,700 --> 00:41:04,618 I thought I was a surgeon, but... 703 00:41:07,663 --> 00:41:08,706 I can't. 704 00:41:10,332 --> 00:41:12,501 I thought I was a surgeon, but I am not. 705 00:41:16,839 --> 00:41:17,798 So I quit. 706 00:41:19,633 --> 00:41:20,509 Izzie. 707 00:41:33,772 --> 00:41:35,065 Well, I guess that... 708 00:41:35,733 --> 00:41:37,026 puts an end to the evening. 709 00:41:37,776 --> 00:41:38,694 Yeah. 710 00:41:40,154 --> 00:41:41,447 Yeah, I guess it does. 711 00:41:48,203 --> 00:41:49,455 Come on. I'll drive you home. 712 00:42:06,847 --> 00:42:07,848 Meredith. 713 00:42:12,728 --> 00:42:13,646 Meredith? 50168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.