All language subtitles for Greys.Anatomy.S02E09.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,591 --> 00:00:02,717 [Meredith] Gratitude, 2 00:00:03,092 --> 00:00:04,636 appreciation, 3 00:00:04,969 --> 00:00:06,471 giving thanks... 4 00:00:06,846 --> 00:00:08,515 No matter what words you use, 5 00:00:08,890 --> 00:00:10,475 it all means the same thing... 6 00:00:11,851 --> 00:00:12,810 Happy. 7 00:00:15,647 --> 00:00:17,357 We're supposed to be happy, 8 00:00:17,815 --> 00:00:21,027 grateful for friends, family. 9 00:00:21,611 --> 00:00:23,446 Happy to just be alive... 10 00:00:23,530 --> 00:00:25,615 - [Izzie] Hey. - [Meredith] Whether we like it or not. 11 00:00:25,782 --> 00:00:26,866 - What do you think you're doing? - [doorbell rings] 12 00:00:27,617 --> 00:00:28,910 Answering the door. 13 00:00:30,787 --> 00:00:32,997 - You're going to the hospital? - Yes, but... 14 00:00:33,081 --> 00:00:35,166 Meredith, everyone is supposed to be in the kitchen by 9 a.m. 15 00:00:35,250 --> 00:00:37,168 to help me make dinner. It's Thanksgiving. 16 00:00:37,335 --> 00:00:38,878 I'm really not in the mood. 17 00:00:39,003 --> 00:00:40,255 - But it's like a family... - [rings] 18 00:00:40,338 --> 00:00:41,381 Doorbell. 19 00:00:45,969 --> 00:00:47,428 This where Georgie lives? 20 00:00:47,553 --> 00:00:48,388 Georgie? 21 00:00:48,513 --> 00:00:50,014 O'Malley. Where is he, upstairs? 22 00:00:50,265 --> 00:00:52,392 Oh, George. Yeah. 23 00:00:52,475 --> 00:00:56,312 [men] O'Malley! O'Malley! 24 00:00:56,563 --> 00:00:57,605 Should I call the police? 25 00:00:57,814 --> 00:01:00,567 O'Malley! 26 00:01:01,484 --> 00:01:02,777 Meredith, I'm serious! 27 00:01:02,860 --> 00:01:05,280 You need to be back here for dinner at 6. I mean it! 28 00:01:05,446 --> 00:01:09,242 Five, four, three, two... 29 00:01:09,576 --> 00:01:12,412 Happy Thanksgiving! 30 00:01:12,495 --> 00:01:15,415 [ferry horn bellows] 31 00:01:17,625 --> 00:01:19,085 [Addison] So, um... 32 00:01:19,627 --> 00:01:21,546 I was thinking 33 00:01:21,629 --> 00:01:23,381 that we could... 34 00:01:25,300 --> 00:01:26,551 have sex tonight. 35 00:01:26,676 --> 00:01:27,593 [laughs] 36 00:01:27,719 --> 00:01:29,012 - [laughs] - Yeah. 37 00:01:29,679 --> 00:01:31,889 [Addison] Look, I know we're both gonna feel weird about it, 38 00:01:34,017 --> 00:01:35,143 And it's the first time... 39 00:01:35,226 --> 00:01:36,394 Since Mark. 40 00:01:37,061 --> 00:01:38,730 And Meredith. 41 00:01:40,898 --> 00:01:42,900 I have the day off. Do you have the day off? 42 00:01:44,402 --> 00:01:47,196 I have to stop by the hospital. I have patients I need to check on. 43 00:01:48,156 --> 00:01:49,616 If you have the day off, what are you doing here? 44 00:01:50,908 --> 00:01:52,702 I was thinkin' we could have sex tonight. 45 00:01:53,453 --> 00:01:55,455 Come on, I made a reservation at noon. 46 00:01:55,538 --> 00:01:56,956 I figure we could do the Thanksgiving thing, 47 00:01:57,040 --> 00:01:58,041 you know, and then... 48 00:01:59,959 --> 00:02:02,128 I don't know, just rip the stitches. Get it over with. 49 00:02:02,545 --> 00:02:03,713 No anesthesia. 50 00:02:04,088 --> 00:02:06,924 Right. What do you think? 51 00:02:08,551 --> 00:02:09,469 [Miranda] Grey... 52 00:02:10,011 --> 00:02:11,888 We're working with a temp attending today. 53 00:02:11,971 --> 00:02:14,349 Dr. Kent... He's subbing in from Mercy West. 54 00:02:14,432 --> 00:02:15,725 We need to get him oriented. 55 00:02:15,808 --> 00:02:17,935 And thank you for volunteering to come in. 56 00:02:18,061 --> 00:02:20,647 Saved me from having to choose an intern to torture. 57 00:02:20,980 --> 00:02:22,440 Happy to be tortured. 58 00:02:23,358 --> 00:02:24,942 Not a fan of Thanksgiving? 59 00:02:25,276 --> 00:02:27,570 Not a whole hell of a lot to be thankful for. 60 00:02:28,029 --> 00:02:29,447 [Miranda] I like Thanksgiving. 61 00:02:29,530 --> 00:02:31,449 A day people spend with their families. 62 00:02:31,616 --> 00:02:34,202 Too much family time triggers depression, 63 00:02:34,285 --> 00:02:38,206 repressed childhood rage, bitter disputes over the remote 64 00:02:38,331 --> 00:02:40,041 and way too much alcohol. 65 00:02:40,166 --> 00:02:42,085 People get stupid, people get violent, 66 00:02:42,251 --> 00:02:43,294 people get hurt. 67 00:02:43,419 --> 00:02:45,296 And that's a good thing because... 68 00:02:45,421 --> 00:02:46,839 Surgeries, Grey. 69 00:02:46,923 --> 00:02:48,674 Lots and lots of surgeries. 70 00:02:48,966 --> 00:02:50,426 Oh, I never thought of that. 71 00:02:50,676 --> 00:02:53,388 The stupidity of the human race, Grey... 72 00:02:53,721 --> 00:02:55,181 Be thankful for that. 73 00:02:58,684 --> 00:03:00,061 [Derek] You're supposed to be at home. 74 00:03:00,144 --> 00:03:01,020 So are you. 75 00:03:01,437 --> 00:03:03,356 Best maze procedure I've ever done. 76 00:03:04,440 --> 00:03:05,274 Under an hour. 77 00:03:05,483 --> 00:03:06,567 I thought you had the day off. 78 00:03:06,651 --> 00:03:08,069 I did. I do. I'm leaving. 79 00:03:08,403 --> 00:03:10,571 I simply like to start my day cutting. 80 00:03:10,655 --> 00:03:11,906 - It gives me a rush. - Yeah, admit it. 81 00:03:11,989 --> 00:03:13,991 You can't function 10 feet away from the hospital. 82 00:03:14,409 --> 00:03:16,536 Oh, I notice you're both here. 83 00:03:16,869 --> 00:03:18,162 - Well, I'm here for an hour. - I'm on my way home. 84 00:03:18,830 --> 00:03:20,581 Ah. Say it like you mean it. 85 00:03:21,457 --> 00:03:22,458 [laughs] 86 00:03:23,209 --> 00:03:25,545 I know how to have a life outside this hospital. 87 00:03:26,003 --> 00:03:27,130 Damn right, you do. 88 00:03:29,132 --> 00:03:30,174 - Dr. Kent. - Yes. 89 00:03:30,258 --> 00:03:32,969 I'm the surgical resident assisting you today. 90 00:03:33,052 --> 00:03:34,721 I know you're subbing in from Mercy West, 91 00:03:34,804 --> 00:03:36,639 so if there is anything I can do to help you... 92 00:03:36,723 --> 00:03:38,808 Look, I'm here for one day. I don't need my ass kissed. 93 00:03:38,975 --> 00:03:41,144 All I need is to tell you what to do and you do it, 94 00:03:41,269 --> 00:03:43,896 - and I don't like mistakes. - I don't make mistakes. 95 00:03:43,980 --> 00:03:46,566 Whatever. There's only one resident I want in my O.R. 96 00:03:46,733 --> 00:03:48,317 The guy they call the Nazi. Do you know him? 97 00:03:48,860 --> 00:03:51,028 The... The Nazi? 98 00:03:51,320 --> 00:03:52,405 He gets great word of mouth, 99 00:03:52,488 --> 00:03:54,198 stellar rep, balls the size of Texas. 100 00:03:54,407 --> 00:03:55,491 That big? 101 00:03:55,867 --> 00:03:58,870 Sounds like an impressively talented man, this Nazi. 102 00:03:59,203 --> 00:04:01,748 - Do you know him or not? - Never heard of him. 103 00:04:01,873 --> 00:04:03,207 But I'll be sure to keep an eye out. 104 00:04:03,666 --> 00:04:05,251 For now you can work on smaller cases. 105 00:04:05,334 --> 00:04:08,629 A guy just came in to curtain three. Page me if you get confused. 106 00:04:08,796 --> 00:04:10,131 [Miranda] I'll be sure to do that. 107 00:04:13,259 --> 00:04:16,763 Like I said, the stupidity of the human race. 108 00:04:16,929 --> 00:04:18,222 Hurry up, Georgie. 109 00:04:18,306 --> 00:04:20,600 There's a turkey out there with your name on it, huh? 110 00:04:22,602 --> 00:04:24,979 Whoa. Hey. Where are you going? 111 00:04:25,062 --> 00:04:26,773 Hey! Where are you going? 112 00:04:26,856 --> 00:04:28,775 Every year, my father, my brothers and I 113 00:04:28,858 --> 00:04:30,777 hunt, shoot and kill a helpless, slow-moving turkey. 114 00:04:30,902 --> 00:04:31,736 Isn't that great? 115 00:04:31,819 --> 00:04:33,154 [men] O'Malley! 116 00:04:33,488 --> 00:04:35,072 OK, but what about dinner? 117 00:04:35,156 --> 00:04:37,450 Uh, we'll have him back as soon as he kills his first bird. 118 00:04:37,658 --> 00:04:40,244 This is the year Georgie becomes a man, right, Georgie? 119 00:04:40,369 --> 00:04:41,204 Come on. 120 00:04:41,287 --> 00:04:43,456 Wait, I can't cook dinner by myself! Who's gonna help me? 121 00:04:43,539 --> 00:04:44,582 Who's gonna help me? 122 00:04:49,128 --> 00:04:51,380 Holden McKee... brought in from Mayfield nursing home. 123 00:04:51,464 --> 00:04:53,382 Mayfield? He's in the garden? 124 00:04:53,633 --> 00:04:55,218 - Garden? - [Miranda] Vegetable. 125 00:04:55,301 --> 00:04:56,344 Yeah, his chart says 126 00:04:56,511 --> 00:04:58,262 He fell into a persistent vegetative state 127 00:04:58,346 --> 00:04:59,514 16 years ago. 128 00:04:59,597 --> 00:05:02,850 He was a firefighter injured by falling debris 129 00:05:02,975 --> 00:05:04,060 in the line of duty. 130 00:05:04,143 --> 00:05:05,394 What brings him here today? 131 00:05:05,478 --> 00:05:07,563 Fell from his bed while being turned by the orderlies. 132 00:05:08,147 --> 00:05:09,398 Insurance says he has to be checked out. 133 00:05:10,566 --> 00:05:14,028 Temporoparietal scalp lac with associated hematoma. 134 00:05:14,111 --> 00:05:15,071 What's your plan? 135 00:05:15,238 --> 00:05:17,657 Irrigate and explore the wound, repair the lac. 136 00:05:17,990 --> 00:05:20,701 He'll need a C.T. to rule out intracerebral hemorrhage, 137 00:05:20,785 --> 00:05:22,703 contusion or cerebral edema. 138 00:05:22,787 --> 00:05:24,580 Go to it. If anybody asks, 139 00:05:24,664 --> 00:05:26,290 I'm off lookin' for The Nazi. 140 00:05:28,334 --> 00:05:29,168 OK. 141 00:05:31,754 --> 00:05:32,880 It's just me and you. 142 00:05:36,801 --> 00:05:39,178 I'd give anything for your kind of serenity. 143 00:05:41,681 --> 00:05:42,515 Great. 144 00:05:43,015 --> 00:05:45,268 Now I'm jealous of vegetables. 145 00:05:46,561 --> 00:05:48,271 You just look so peaceful. 146 00:05:48,938 --> 00:05:49,772 Aah! 147 00:06:05,576 --> 00:06:06,535 Dr. Bailey. 148 00:06:06,618 --> 00:06:09,413 This guy's got third-degree burns over half his body. 149 00:06:09,496 --> 00:06:12,207 Tried to deep-fry a turkey. Of course, he got drunk first. 150 00:06:12,374 --> 00:06:13,625 It's gonna be good. You want in? 151 00:06:13,792 --> 00:06:15,877 My P.V.S. case... He opened his eyes, 152 00:06:15,961 --> 00:06:17,379 and I think he was looking at me. 153 00:06:17,879 --> 00:06:19,089 [laughter] 154 00:06:19,590 --> 00:06:21,174 He wasn't looking at you. 155 00:06:21,341 --> 00:06:23,051 - No, he was. - Anything good? 156 00:06:23,385 --> 00:06:27,180 Uh, nothing you want to waste time on. 157 00:06:27,347 --> 00:06:29,600 There are, uh, 13 patients that need sutures. 158 00:06:30,058 --> 00:06:32,185 She's the intern. She can do the sutures. 159 00:06:32,269 --> 00:06:35,897 Actually, she's on her way to C.T. with a V.I.P. patient 160 00:06:36,023 --> 00:06:37,482 on orders from the Nazi. 161 00:06:37,733 --> 00:06:39,192 Tell him I'm looking for him. 162 00:06:40,485 --> 00:06:43,113 OK. The burn unit is waiting for him. 163 00:06:43,196 --> 00:06:45,699 I'll meet in the O.R. Grey, get a C.T. 164 00:06:45,782 --> 00:06:47,117 Have neuro consult, 165 00:06:47,284 --> 00:06:49,119 but trust me, he wasn't looking at you. 166 00:06:49,870 --> 00:06:50,704 [doorbell rings] 167 00:06:50,787 --> 00:06:53,040 Don't mention Shepherd or Montgomery-Shepherd. 168 00:06:53,165 --> 00:06:53,999 OK. 169 00:06:54,082 --> 00:06:56,251 Or the fact that Shepherd is with Montgomery-Shepherd. 170 00:06:56,335 --> 00:06:57,169 OK. 171 00:06:57,544 --> 00:06:59,504 Or anything having to do with syphilis. 172 00:06:59,588 --> 00:07:00,422 [laughs] 173 00:07:00,714 --> 00:07:01,590 [rings doorbell] 174 00:07:01,673 --> 00:07:04,259 - I've been in social situations before. - Yeah, well, not with me. 175 00:07:04,468 --> 00:07:05,761 Well, why are we here? 176 00:07:07,095 --> 00:07:08,347 Just be nice or something. 177 00:07:08,430 --> 00:07:09,264 OK. 178 00:07:10,265 --> 00:07:11,475 It's half past 10. You're late. 179 00:07:11,558 --> 00:07:13,018 I've had to try to do all this... 180 00:07:13,560 --> 00:07:15,729 Oh, hi, Dr. Burke. Hello. 181 00:07:16,855 --> 00:07:17,689 Oh. 182 00:07:22,361 --> 00:07:23,737 [quietly] What was I supposed to do? 183 00:07:23,820 --> 00:07:25,739 Blow off my boyfriend for Thanksgiving? 184 00:07:28,158 --> 00:07:30,118 I tried to, but he wouldn't blow. 185 00:07:30,202 --> 00:07:32,079 He's like something sticky that won't blow off. 186 00:07:32,287 --> 00:07:34,122 [quietly] OK, he's gonna ruin Thanksgiving. 187 00:07:34,206 --> 00:07:36,541 What am I supposed to talk to Dr. Burke about? 188 00:07:36,667 --> 00:07:39,086 People who are shocked when I show up uninvited to their homes 189 00:07:39,169 --> 00:07:40,170 call me Preston. 190 00:07:40,712 --> 00:07:42,255 Nobody calls you Preston. 191 00:07:42,381 --> 00:07:43,840 You don't call me Preston. 192 00:07:45,092 --> 00:07:45,926 Nice house. 193 00:07:46,009 --> 00:07:46,843 Yeah. 194 00:07:47,511 --> 00:07:49,346 Izzie, why is it so quiet in here? 195 00:07:49,429 --> 00:07:50,722 Meredith went to the hospital 196 00:07:50,806 --> 00:07:52,599 and George is off shooting things with his family. 197 00:07:53,183 --> 00:07:55,560 So it's just me, you [lowers voice] and Preston? 198 00:07:55,644 --> 00:07:57,229 And Alex, when he shows up. 199 00:07:57,312 --> 00:07:58,146 [normal voice] Oh, great. 200 00:07:58,230 --> 00:07:59,856 Hey, Alex, it's me. Where are you? 201 00:07:59,940 --> 00:08:01,233 OK, call me back. 202 00:08:03,193 --> 00:08:04,194 Is something burning? 203 00:08:04,444 --> 00:08:05,779 Oh, God, yes! 204 00:08:06,530 --> 00:08:07,531 Hey, Chief. 205 00:08:08,323 --> 00:08:10,158 - I'm on my way home. - Yeah, me too. 206 00:08:10,242 --> 00:08:12,244 I was supposed to meet Addison 20 minutes ago. 207 00:08:13,870 --> 00:08:15,831 Dr. Shepherd, are you leaving? 208 00:08:15,914 --> 00:08:17,833 - I'm also going home. - Then go home. 209 00:08:17,958 --> 00:08:20,585 Adele's sister's in town. I hate that woman. 210 00:08:20,794 --> 00:08:22,629 The O.R. board needs to be checked one more time. 211 00:08:23,171 --> 00:08:25,799 It does, doesn't it? Excuse me. 212 00:08:27,592 --> 00:08:28,885 I didn't think you'd be here today. 213 00:08:30,137 --> 00:08:30,971 Yeah, well... 214 00:08:31,513 --> 00:08:33,265 I need a neuro consult. 215 00:08:33,432 --> 00:08:35,517 Holden McKee... P.V.S. 16 years. 216 00:08:36,018 --> 00:08:37,102 Well, there's no bleed, 217 00:08:37,227 --> 00:08:38,478 there's no mass, no fracture. 218 00:08:38,562 --> 00:08:40,188 He... he can be discharged. 219 00:08:41,064 --> 00:08:42,733 Well, he opened his eyes 220 00:08:42,899 --> 00:08:44,192 when I was examining him. 221 00:08:44,276 --> 00:08:45,819 - He opened his eyes. - Yeah, that's normal. 222 00:08:45,902 --> 00:08:47,320 Certain reflexes are preserved. 223 00:08:47,404 --> 00:08:50,323 - There's arousal but no awareness. - But he was looking at me. 224 00:08:50,407 --> 00:08:52,325 - He wasn't looking at you. - He was. 225 00:08:52,409 --> 00:08:53,744 This C.T. report says he wasn't. 226 00:08:53,994 --> 00:08:55,537 Do you want to argue with what I know I saw? 227 00:08:55,662 --> 00:08:57,789 No, Meredith, I don't want to argue with you anymore. 228 00:08:57,873 --> 00:08:59,207 I gotta go. I'm late. 229 00:09:00,876 --> 00:09:02,252 [sighs] 230 00:09:02,377 --> 00:09:03,503 He was looking at you? 231 00:09:06,048 --> 00:09:07,966 [man] '65 GTO. 232 00:09:08,550 --> 00:09:11,970 [man] '57 Bel air... Convertible, 2-door. 233 00:09:12,262 --> 00:09:15,015 The GT 500, that was a car. 234 00:09:15,682 --> 00:09:18,018 - It was. - Georgie, pick a car. Come on. 235 00:09:18,310 --> 00:09:20,562 You do realize that you can buy a turkey 236 00:09:21,021 --> 00:09:22,022 at the market? 237 00:09:22,564 --> 00:09:24,024 They have hundreds of them, 238 00:09:24,232 --> 00:09:26,401 you know, all wrapped and ready to go. 239 00:09:26,693 --> 00:09:28,111 No ammo required. 240 00:09:28,320 --> 00:09:31,031 You'll be the one to shoot the turkey today. I can feel it. 241 00:09:31,156 --> 00:09:32,991 That's the thing, I don't want to shoot a turkey. 242 00:09:33,575 --> 00:09:34,743 You say that every year. 243 00:09:37,329 --> 00:09:39,873 Well, and every year, I don't shoot the turkey. 244 00:09:43,335 --> 00:09:44,169 What is that? 245 00:09:44,252 --> 00:09:45,670 It was supposed to be my marinade. 246 00:09:46,546 --> 00:09:47,798 Alex, it's me again. 247 00:09:47,881 --> 00:09:49,216 Just wondering where you were at. 248 00:09:50,300 --> 00:09:51,384 [hangs up phone] 249 00:09:51,468 --> 00:09:52,636 You've never made a Thanksgiving dinner before. 250 00:09:54,137 --> 00:09:55,472 [Cristina] You can't cook? 251 00:09:55,889 --> 00:09:56,723 Izzie! 252 00:09:56,807 --> 00:09:58,266 Well, I'm a baker. I bake. 253 00:09:58,350 --> 00:10:00,060 But I've seen my grandmother cook a million times. 254 00:10:00,143 --> 00:10:01,686 OK, that's it. If there's no food, I'm going home. 255 00:10:01,937 --> 00:10:03,480 Cristina, Cristina, I have this. 256 00:10:03,688 --> 00:10:06,108 - What are you using as a reference text? - "The joy of cooking." 257 00:10:06,191 --> 00:10:07,984 I also printed up some recipes from the Internet, 258 00:10:08,151 --> 00:10:09,653 but they all seem to contradict one another. 259 00:10:09,736 --> 00:10:11,446 And I can't figure out which side of the turkey 260 00:10:11,530 --> 00:10:12,864 is the top and which is the bottom. 261 00:10:14,574 --> 00:10:15,408 OK. 262 00:10:19,371 --> 00:10:23,834 Um, I'm gonna need a basting brush, 263 00:10:23,917 --> 00:10:26,795 a bowl, a clove of garlic and, uh, 264 00:10:27,212 --> 00:10:28,171 do you have any fennel? 265 00:10:28,338 --> 00:10:30,090 Um, yeah, right here. 266 00:10:30,799 --> 00:10:31,633 Great. 267 00:10:32,551 --> 00:10:33,552 [cracks neck] 268 00:10:33,635 --> 00:10:35,095 [sighs] OK. 269 00:10:35,178 --> 00:10:37,472 Well, let's get this turkey up and running, Stevens. 270 00:10:37,764 --> 00:10:38,932 - Garlic. - [Izzie] Garlic. 271 00:10:40,642 --> 00:10:43,645 I'm gonna need liquor... lots and lots of liquor. 272 00:10:43,895 --> 00:10:45,188 [monitor beeps] 273 00:10:45,272 --> 00:10:47,274 There's no sustained visual pursuit. 274 00:10:48,775 --> 00:10:50,443 You know, you might have just seen him respond 275 00:10:50,527 --> 00:10:52,070 to some sort of external stimuli. 276 00:10:53,280 --> 00:10:54,739 He wasn't looking at you. I'm sorry. 277 00:10:57,117 --> 00:10:59,536 I was sure he was. Look. He just did it again. 278 00:11:00,537 --> 00:11:01,663 Mr. McKee... 279 00:11:01,913 --> 00:11:03,206 Can you follow the light? 280 00:11:06,293 --> 00:11:07,586 Can you hold up two fingers? 281 00:11:13,008 --> 00:11:15,927 OK, well, I know you're late for something so... 282 00:11:16,386 --> 00:11:18,138 - Keep talking. - What? 283 00:11:18,722 --> 00:11:19,556 Walk over here. 284 00:11:19,639 --> 00:11:21,850 - What? - Just keep walking, talk. 285 00:11:22,058 --> 00:11:23,184 [Meredith] Holden. 286 00:11:24,019 --> 00:11:25,186 Holden. 287 00:11:25,812 --> 00:11:27,272 Holden, can you hear me? 288 00:11:28,064 --> 00:11:29,190 Holden. 289 00:11:30,233 --> 00:11:32,360 It's you. He's tracking you. He's following your voice. 290 00:11:43,100 --> 00:11:45,019 Well, that's why there's no mention of brain atrophy 291 00:11:45,102 --> 00:11:46,228 in the C.T. report. 292 00:11:47,271 --> 00:11:48,898 - Because there isn't any. - [Meredith] None? 293 00:11:49,231 --> 00:11:51,317 He's been P.V.S. for 16 years. 294 00:11:51,400 --> 00:11:54,153 Well, he's not P.V.S. He's minimally conscious. 295 00:11:54,904 --> 00:11:57,031 He's minimally conscious and no one noticed? 296 00:11:57,156 --> 00:11:58,991 He was in a regular nursing home, so they just... 297 00:11:59,200 --> 00:12:00,242 Missed it. 298 00:12:01,077 --> 00:12:04,538 He's been frozen, sleeping, for 16 years, 299 00:12:04,830 --> 00:12:06,415 and they missed it. 300 00:12:08,125 --> 00:12:09,293 That sucks. 301 00:12:10,753 --> 00:12:11,921 There's one thing to be thankful for. 302 00:12:13,380 --> 00:12:14,256 What? 303 00:12:14,507 --> 00:12:15,800 We might be able to wake him up. 304 00:12:16,675 --> 00:12:17,968 Alex, it's Izzie. 305 00:12:18,052 --> 00:12:19,929 If you're not coming, you could at least have the decency 306 00:12:20,012 --> 00:12:21,013 to call and tell me. 307 00:12:25,851 --> 00:12:26,852 [George] I'm in hell. 308 00:12:26,936 --> 00:12:28,104 [Cristina] I'm the one in hell. 309 00:12:28,270 --> 00:12:30,356 Burke's going all "iron chef" in the kitchen. 310 00:12:30,523 --> 00:12:32,775 - Get your ass back here and save me. - [George] I'm in the woods 311 00:12:32,900 --> 00:12:34,652 with shotguns and liquor and car talk. 312 00:12:34,735 --> 00:12:36,654 - It's like "deliverance" out here. - Come on. Let's race. 313 00:12:37,696 --> 00:12:39,073 [Cristina] At least you've got liquor. 314 00:12:39,240 --> 00:12:40,533 Where does Meredith keep the booze? 315 00:12:42,284 --> 00:12:43,702 I don't think she has any. 316 00:12:43,786 --> 00:12:45,287 How is that possible? She's a W.A.S.P. 317 00:12:45,371 --> 00:12:46,997 Liquor's like oxygen to a W.A.S.P. 318 00:12:47,081 --> 00:12:48,624 Which is why we're out of liquor. 319 00:12:48,749 --> 00:12:51,168 - Listen, can you come and get me? - OK, how am I supposed 320 00:12:51,293 --> 00:12:53,671 to get through the holidays without liquor, George? 321 00:12:53,754 --> 00:12:54,880 Just come and get me. 322 00:12:56,423 --> 00:12:58,134 Hello? Cris... 323 00:13:00,845 --> 00:13:01,762 Selfish! 324 00:13:02,054 --> 00:13:03,556 Derek, it's me. 325 00:13:04,932 --> 00:13:05,933 Where are you? 326 00:13:11,564 --> 00:13:12,648 [Cell phone beeps] 327 00:13:12,731 --> 00:13:13,858 Which one do you think she is? 328 00:13:14,066 --> 00:13:15,359 Holden's wife? 329 00:13:15,526 --> 00:13:16,485 Yeah. 330 00:13:19,029 --> 00:13:19,989 It's her. 331 00:13:22,783 --> 00:13:23,742 How do you know? 332 00:13:27,204 --> 00:13:28,289 Mrs. McKee? 333 00:13:29,665 --> 00:13:31,000 It's Mrs. Leonard now. 334 00:13:33,419 --> 00:13:34,920 What do you mean, wake him up? 335 00:13:36,172 --> 00:13:39,341 Over the years, your husband's brain has been slowly trying to heal itself. 336 00:13:40,092 --> 00:13:42,303 Now we've given him a course of amphetamine 337 00:13:42,428 --> 00:13:45,431 that should give his brain the push it needs to find consciousness. 338 00:13:45,514 --> 00:13:47,766 When? How long does it take? 339 00:13:47,975 --> 00:13:48,976 If we're right, 340 00:13:49,268 --> 00:13:51,228 your father will be awake in a few hours. 341 00:13:51,645 --> 00:13:52,813 Is he gonna realize what happened? 342 00:13:53,480 --> 00:13:55,524 Most patients in this situation 343 00:13:55,608 --> 00:13:57,526 have no idea how much time has passed. 344 00:13:57,818 --> 00:13:59,862 - Oh, my God. - I'm gonna be sick. 345 00:14:00,613 --> 00:14:02,573 I know this is a difficult situation... 346 00:14:02,740 --> 00:14:04,033 I just got married. 347 00:14:04,783 --> 00:14:06,368 We're having a baby in December. 348 00:14:06,452 --> 00:14:08,120 Coby turned 17 on Thursday. 349 00:14:08,829 --> 00:14:09,914 Difficult? 350 00:14:11,081 --> 00:14:12,458 This is unimaginable. 351 00:14:12,541 --> 00:14:13,792 [Derek] Mrs. Leonard, perhaps you should... 352 00:14:13,876 --> 00:14:17,087 I can't be here when he wakes up. He can't see me like this or Coby. 353 00:14:17,254 --> 00:14:18,547 Coby, baby, we're leaving. 354 00:14:19,340 --> 00:14:20,758 [Mrs. Leonard] We'll be in the car. 355 00:14:21,050 --> 00:14:22,218 Mrs. Leonard... 356 00:14:22,301 --> 00:14:24,929 Holden is going to wake up and find out that we didn't wait for him. 357 00:14:28,557 --> 00:14:30,601 It took her a long time to move on. 358 00:14:35,481 --> 00:14:36,607 What are you doing up here? 359 00:14:36,690 --> 00:14:38,192 Get down to the pit. We're backed up. 360 00:14:38,275 --> 00:14:41,987 No can do, sir. The Nazi has me on this surgery. 361 00:14:42,071 --> 00:14:43,822 We've got a line out the door for sutures. 362 00:14:43,948 --> 00:14:45,241 Everybody's an amateur chef 363 00:14:45,324 --> 00:14:48,244 - until they get a knife in their hands. - Knives can be tricky. 364 00:14:50,037 --> 00:14:50,996 [monitor beeping] 365 00:14:51,080 --> 00:14:53,415 [Miranda] Your wife know you're working today? 366 00:14:53,541 --> 00:14:54,458 I'm going home. 367 00:14:54,708 --> 00:14:56,126 I just wanted to watch a little bit. 368 00:14:57,044 --> 00:14:58,420 Don't stay here too long. 369 00:14:58,879 --> 00:15:00,422 You could end up like him. 370 00:15:00,714 --> 00:15:02,341 Wife stabbed him. 371 00:15:02,424 --> 00:15:04,760 Said she didn't like the way he was carving the turkey. 372 00:15:05,511 --> 00:15:06,470 Ouch. 373 00:15:06,595 --> 00:15:07,846 [doorbell rings] 374 00:15:09,139 --> 00:15:11,559 - Happy Thanksgiving. - Joe, thank God. 375 00:15:11,684 --> 00:15:14,562 Hey, this is my boyfriend Walter. 376 00:15:14,895 --> 00:15:16,230 Whatever. Tell me you brought liquor. 377 00:15:16,355 --> 00:15:17,940 I brought pie. Pumpkin. 378 00:15:19,441 --> 00:15:20,442 You're a bartender. 379 00:15:21,235 --> 00:15:22,736 Did you bring scalpels? 380 00:15:25,906 --> 00:15:29,618 [imitating turkey call] 381 00:15:30,160 --> 00:15:31,662 Come on. Pick a car. 382 00:15:31,745 --> 00:15:33,205 I don't want to pick a car. 383 00:15:33,289 --> 00:15:34,873 He doesn't know jack about cars. 384 00:15:35,040 --> 00:15:37,001 I know plenty. I just don't want to pick one. 385 00:15:37,126 --> 00:15:38,377 Georgie's just tired. 386 00:15:38,544 --> 00:15:40,296 They workin' you too hard at the hospital? 387 00:15:40,504 --> 00:15:42,548 You know he works 48-hour shifts? 388 00:15:42,673 --> 00:15:45,217 - 48 hours, and you enjoy it? - Yeah, I enjoy it. 389 00:15:45,467 --> 00:15:46,552 Like, what do you do? 390 00:15:46,635 --> 00:15:47,928 You know, medical stuff. 391 00:15:48,429 --> 00:15:49,597 Come on. 392 00:15:49,722 --> 00:15:51,932 - They're not gonna get it. - Make your brothers jealous. 393 00:15:52,016 --> 00:15:54,602 Tell 'em what it's like to be a big-time surgeon. 394 00:15:54,768 --> 00:15:55,603 Come on. 395 00:15:58,397 --> 00:16:00,065 OK, last night, this was pretty cool, 396 00:16:00,149 --> 00:16:01,817 I assisted on a truncal vagotomy, 397 00:16:01,900 --> 00:16:04,278 - And we inflated this... assisted? - What do you mean? 398 00:16:05,446 --> 00:16:06,947 I helped the surgeon. 399 00:16:07,156 --> 00:16:08,574 Anyway, we inflated this guy's abdomen with a carbon... 400 00:16:08,657 --> 00:16:10,159 Wait, I thought you were the surgeon. 401 00:16:10,659 --> 00:16:11,994 I'm a surgical intern. 402 00:16:12,119 --> 00:16:14,705 The resident or the attending, they perform the surgery. 403 00:16:14,788 --> 00:16:16,707 Oh, so you don't actually cut anybody open? 404 00:16:17,124 --> 00:16:19,001 I mean, by yourself. 405 00:16:19,084 --> 00:16:22,338 No, like, the point of being an intern is that you're learning. 406 00:16:22,546 --> 00:16:25,716 We watch the surgeries and the attending asks us questions 407 00:16:25,841 --> 00:16:27,676 and we have to answer them. It's not easy. 408 00:16:27,801 --> 00:16:30,638 I have to be on top of my game 100% of the time. 409 00:16:30,763 --> 00:16:32,056 It's incredibly difficult. 410 00:16:33,432 --> 00:16:35,559 So you don't actually do anything? 411 00:16:37,686 --> 00:16:39,355 - Yes, I do. - You just stand there... 412 00:16:39,521 --> 00:16:41,649 - No, I... - ...and watch the real doctors work. 413 00:16:41,732 --> 00:16:43,025 I am a real doctor. 414 00:16:43,150 --> 00:16:44,485 No, you're not. You said you just stand there. 415 00:16:44,568 --> 00:16:45,402 You said you don't do anything. 416 00:16:45,486 --> 00:16:47,655 No, I didn't... no, you said I didn't do anything. 417 00:16:47,738 --> 00:16:49,406 Real doctors save lives, Georgie. 418 00:16:49,490 --> 00:16:51,825 - I mean, if you're just standing there... - Oh, for God... 419 00:16:52,534 --> 00:16:53,452 What? 420 00:16:53,911 --> 00:16:55,329 [imitating turkey call] 421 00:16:58,248 --> 00:16:59,541 I want to go home. 422 00:17:00,084 --> 00:17:02,211 Just as soon as you shoot your turkey. 423 00:17:03,337 --> 00:17:05,756 [monitor beeping] 424 00:17:06,632 --> 00:17:07,883 [knocks on wall] 425 00:17:07,966 --> 00:17:08,926 What are you doing here? 426 00:17:09,176 --> 00:17:11,011 [Meredith] Waiting for my patient to wake up. 427 00:17:11,512 --> 00:17:12,930 [Alex] Why aren't you at the Thanksgiving? 428 00:17:13,514 --> 00:17:15,182 Why aren't you at Thanksgiving? 429 00:17:21,647 --> 00:17:22,856 Ohh. 430 00:17:28,320 --> 00:17:29,446 What? 431 00:17:30,531 --> 00:17:33,117 I tell you something, you tell me something. 432 00:17:39,081 --> 00:17:40,165 OK. 433 00:17:41,583 --> 00:17:44,586 I feel like one of those people who's so freakin' miserable 434 00:17:44,670 --> 00:17:46,630 they can't be around normal people... 435 00:17:47,589 --> 00:17:49,383 Like I'll infect the happy people... 436 00:17:50,342 --> 00:17:55,472 Like I'm some miserable, diseased, dirty ex-mistress. 437 00:17:57,891 --> 00:17:59,184 Your turn. 438 00:18:01,729 --> 00:18:03,439 I failed the medical boards. 439 00:18:04,606 --> 00:18:06,400 If I tell Izzie, she'll be nice about it, 440 00:18:06,483 --> 00:18:08,152 all supportive and optimistic. 441 00:18:09,737 --> 00:18:12,781 She might as well rip my nads off and turn 'em into earrings. 442 00:18:13,949 --> 00:18:16,118 Alex, you should go to Thanksgiving. 443 00:18:16,326 --> 00:18:18,787 I mean, don't tell her if you don't want to. 444 00:18:19,830 --> 00:18:21,165 But you should go. 445 00:18:21,582 --> 00:18:23,041 Otherwise, you're just... 446 00:18:24,835 --> 00:18:25,753 Me. 447 00:18:26,462 --> 00:18:29,131 A miserable, diseased, dirty ex-mistress. 448 00:18:29,590 --> 00:18:30,591 [whistles] 449 00:18:31,258 --> 00:18:32,885 That's hot. That's really hot. 450 00:18:33,802 --> 00:18:34,928 I feel better already. 451 00:18:35,179 --> 00:18:36,138 See? 452 00:18:37,848 --> 00:18:39,808 Oh. Happy Thanksgiving. 453 00:18:50,861 --> 00:18:51,737 Hello? 454 00:18:52,738 --> 00:18:54,281 Is somebody there? 455 00:18:54,364 --> 00:18:56,992 [monitor beeping] 456 00:18:57,659 --> 00:18:58,660 Ohh. 457 00:18:59,411 --> 00:19:00,287 Somebody... 458 00:19:00,370 --> 00:19:01,497 Yes. 459 00:19:02,706 --> 00:19:03,874 Somebody's here. 460 00:19:12,258 --> 00:19:14,677 Mr. McKee, your muscles have suffered deterioration 461 00:19:14,802 --> 00:19:16,304 and your joints will be painful for a while, 462 00:19:16,387 --> 00:19:17,597 which is to be expected. 463 00:19:17,680 --> 00:19:19,640 Now the fact that your communication skills 464 00:19:19,724 --> 00:19:21,601 are still intact is remarkable. 465 00:19:21,976 --> 00:19:24,770 Did you reach my wife yet? 466 00:19:26,022 --> 00:19:26,856 Is she coming? 467 00:19:27,064 --> 00:19:30,776 I mean, have you told her 468 00:19:30,985 --> 00:19:34,947 or do you wait until she gets here? 469 00:19:35,114 --> 00:19:36,407 Because this is gonna... 470 00:19:38,117 --> 00:19:39,076 quite a shock. 471 00:19:39,368 --> 00:19:41,370 How long have I been out? 472 00:19:44,624 --> 00:19:45,458 What, a year? 473 00:19:45,958 --> 00:19:47,001 Would you excuse us? 474 00:19:49,003 --> 00:19:50,796 No, you tell me, please. 475 00:19:51,631 --> 00:19:52,632 You found me. 476 00:19:54,467 --> 00:19:55,384 You tell me. 477 00:19:56,052 --> 00:19:59,430 I'm only an intern. I've never really done this before. 478 00:19:59,639 --> 00:20:00,723 Me either. 479 00:20:02,934 --> 00:20:04,727 You'll do it quickly. 480 00:20:07,230 --> 00:20:08,731 Rip off the bandage. 481 00:20:10,483 --> 00:20:11,651 No anesthesia. 482 00:20:12,652 --> 00:20:13,611 Exactly. 483 00:20:16,405 --> 00:20:18,115 [Derek] I'll be right outside if you need me. 484 00:20:29,961 --> 00:20:31,170 Truth time. 485 00:20:33,923 --> 00:20:34,924 Truth time. 486 00:20:38,636 --> 00:20:40,012 [cries] 487 00:20:42,974 --> 00:20:45,184 You have to cut the celery into finer pieces, Stevens. 488 00:20:45,268 --> 00:20:46,102 [laughs] 489 00:20:47,478 --> 00:20:48,437 Like that? 490 00:20:48,521 --> 00:20:50,606 It'll do. Put them in with the onions. 491 00:20:53,985 --> 00:20:55,528 Now what should you be concerned about? 492 00:20:57,321 --> 00:20:59,991 The turkey, Stevens. I'd expect you to know that. 493 00:21:00,283 --> 00:21:02,201 Right. I need to check the turkey 494 00:21:02,326 --> 00:21:04,328 to make sure it's cooking at the correct temperature. 495 00:21:04,620 --> 00:21:05,788 Yeah, and how do we do that? 496 00:21:06,163 --> 00:21:07,331 Meat thermometer. 497 00:21:07,915 --> 00:21:10,793 - 10 bucks says she dries out the turkey. - 20 says she pulls it off. 498 00:21:11,043 --> 00:21:12,461 75 says I don't care. 499 00:21:12,628 --> 00:21:15,339 Ooh, OK, Stevens. Let's see what you can do. 500 00:21:19,010 --> 00:21:21,345 More pressure. Turkey has a tough shell. Dig in. 501 00:21:22,263 --> 00:21:23,097 I'm in. 502 00:21:23,180 --> 00:21:24,056 Damn, she got it in. 503 00:21:24,265 --> 00:21:25,391 Told you she's gonna pull it off. 504 00:21:25,474 --> 00:21:26,976 Not bad. Now all you have to do now 505 00:21:27,059 --> 00:21:28,811 is stick the thermometer deep enough in the bird 506 00:21:28,894 --> 00:21:31,856 - to get a temp, but be careful not to... - Oh! 507 00:21:32,023 --> 00:21:33,566 You hit the bone. 508 00:21:34,066 --> 00:21:35,651 The pan is filling with juice and you're losing moisture. 509 00:21:35,735 --> 00:21:36,652 What do you do? 510 00:21:37,194 --> 00:21:38,154 - Um... - Think. 511 00:21:38,487 --> 00:21:40,031 That's it. I'm out of here. 512 00:21:42,867 --> 00:21:44,160 What's the problem? 513 00:21:44,368 --> 00:21:45,953 You're operating on a turkey. 514 00:21:46,162 --> 00:21:49,332 And... and you're making friends 515 00:21:49,498 --> 00:21:50,708 with my friends. 516 00:21:51,167 --> 00:21:52,668 You told me to be nice. 517 00:21:54,128 --> 00:21:55,588 You know, be nice. 518 00:21:55,796 --> 00:21:57,757 You know, I'm just gonna go to the store 519 00:21:57,840 --> 00:21:59,842 and get some liquor. Give me the keys, please. 520 00:22:01,761 --> 00:22:03,012 I'll... I'll be back. 521 00:22:06,807 --> 00:22:09,352 - [door closes] - [Izzie] Dr. Burke! 522 00:22:09,477 --> 00:22:11,937 Suction. Use the baster and suction. 523 00:22:12,480 --> 00:22:14,648 The GT 500 was a Shelby. 524 00:22:14,899 --> 00:22:17,068 He also made the viper. You know that? 525 00:22:17,151 --> 00:22:18,319 Yes, we do know. 526 00:22:18,569 --> 00:22:20,279 [man] The Shelby 500 is a good car. 527 00:22:20,363 --> 00:22:21,197 Yeah. 528 00:22:22,156 --> 00:22:23,574 - And the other car he made... - [turkey chirps] 529 00:22:23,657 --> 00:22:24,492 Turkey. 530 00:22:27,119 --> 00:22:27,953 Turkey. 531 00:22:29,288 --> 00:22:30,331 Jerry... 532 00:22:31,123 --> 00:22:33,417 We came out here so I could shoot a turkey. 533 00:22:33,626 --> 00:22:36,045 Dad said we're not leaving until I shoot a turkey. 534 00:22:36,128 --> 00:22:37,546 I am shooting this turkey. 535 00:22:41,258 --> 00:22:42,802 [whispers] When you're sure you've got it, 536 00:22:43,302 --> 00:22:44,970 squeeze. 537 00:22:45,054 --> 00:22:46,514 [quietly] No fair. I called turkey. 538 00:22:46,597 --> 00:22:47,932 [quietly] Don't worry about it. He's not gonna do it. 539 00:22:48,015 --> 00:22:51,352 - He's gonna chicken out and then you... - Yahoo! 540 00:22:51,727 --> 00:22:53,145 - He got it. - I got it? 541 00:22:53,229 --> 00:22:54,563 You got it, Georgie! 542 00:22:56,023 --> 00:22:57,149 Let's go home! 543 00:22:57,775 --> 00:22:58,859 [Mr. McKee] What's he like? 544 00:22:59,944 --> 00:23:01,070 My son. 545 00:23:01,403 --> 00:23:04,615 You know, I didn't really get a chance to speak with him. 546 00:23:05,199 --> 00:23:07,451 But he seemed nice. 547 00:23:08,035 --> 00:23:09,703 He's, uh, tall, like you. 548 00:23:10,329 --> 00:23:11,580 And he's got your eyes. 549 00:23:12,039 --> 00:23:12,957 That... 550 00:23:14,375 --> 00:23:15,334 That's good. 551 00:23:19,755 --> 00:23:21,507 Holden, we're ready to begin. 552 00:23:21,632 --> 00:23:23,551 What does the M.R.I. do? 553 00:23:23,759 --> 00:23:26,554 Just gives us a better picture of your brain, really. 554 00:23:26,679 --> 00:23:28,305 You're one for the books, you know? 555 00:23:28,973 --> 00:23:29,890 That's nice. 556 00:23:30,599 --> 00:23:32,935 [typing] 557 00:23:35,187 --> 00:23:36,147 How's he doin'? 558 00:23:36,897 --> 00:23:38,065 As well as we could expect. 559 00:23:50,286 --> 00:23:51,287 Damn it. 560 00:23:52,329 --> 00:23:54,039 [Derek] An Epidural Hematoma. 561 00:23:54,290 --> 00:23:57,626 When you fell out of bed this morning, you hit your temple, hard. 562 00:23:58,294 --> 00:24:00,379 The C.T. didn't catch it, but the M.R.I. did. 563 00:24:01,463 --> 00:24:03,048 And you can fix it? 564 00:24:03,382 --> 00:24:04,383 It won't be easy. 565 00:24:04,884 --> 00:24:06,719 Sometimes, it's impossible to find the vessel 566 00:24:06,927 --> 00:24:08,345 and complications can arise, 567 00:24:08,429 --> 00:24:11,098 but, yes, I can operate. 568 00:24:11,307 --> 00:24:13,309 So there is a risk? 569 00:24:13,893 --> 00:24:15,352 A very large risk, yes. 570 00:24:15,477 --> 00:24:17,646 And what happens if you don't operate? 571 00:24:18,439 --> 00:24:21,150 The best-case scenario is that the bleeding resolves itself. 572 00:24:21,275 --> 00:24:22,860 Or it could continue to bleed 573 00:24:23,027 --> 00:24:25,196 and cause the brain to swell. 574 00:24:25,321 --> 00:24:26,572 Which means what? 575 00:24:27,281 --> 00:24:28,616 Most likely, 576 00:24:28,824 --> 00:24:30,451 without the operation, you'll die. 577 00:24:31,827 --> 00:24:33,954 But the operation could kill me, too, right? 578 00:24:35,039 --> 00:24:36,665 They're equal risks both ways. 579 00:24:40,169 --> 00:24:42,129 What do I... do? 580 00:24:46,634 --> 00:24:47,968 What would you do? 581 00:24:48,969 --> 00:24:50,346 I can't answer this for you. 582 00:24:56,310 --> 00:24:57,937 Can I have that spatula, please? 583 00:24:59,813 --> 00:25:00,731 Yeah. 584 00:25:01,190 --> 00:25:02,066 Thank you. 585 00:25:05,778 --> 00:25:07,738 You want that butter to melt, not to boil. 586 00:25:10,407 --> 00:25:12,451 Dr. Burke, how did you learn to cook like this? 587 00:25:13,911 --> 00:25:15,871 My mother owns a restaurant in Alabama. 588 00:25:16,330 --> 00:25:18,123 - Seriously? - Seriously. 589 00:25:19,333 --> 00:25:20,584 Does Cristina know that? 590 00:25:21,585 --> 00:25:23,170 No. Actually, she doesn't. 591 00:25:24,880 --> 00:25:26,757 She doesn't ask a lot of personal questions. 592 00:25:27,091 --> 00:25:28,592 She's kind of hard to get to know. 593 00:25:29,051 --> 00:25:31,136 Yes, she is. 594 00:25:34,598 --> 00:25:35,599 Karev didn't show. 595 00:25:36,976 --> 00:25:38,269 No, he didn't. 596 00:25:40,187 --> 00:25:41,105 Is that OK? 597 00:25:42,398 --> 00:25:44,275 No, it's not. 598 00:25:45,401 --> 00:25:48,195 Do you know that there's absolutely no liquor in this house? 599 00:25:48,362 --> 00:25:50,072 Oh, yeah. Cristina went to get some. 600 00:25:50,406 --> 00:25:52,241 Over an hour ago. Where is she? 601 00:25:53,284 --> 00:25:54,118 [Cristina] Levi Johnson. 602 00:25:55,661 --> 00:25:57,621 - Swallowed a wishbone? - [muffled] yes. 603 00:25:57,788 --> 00:25:59,873 Excellent. We'll have to take some films. 604 00:26:00,040 --> 00:26:01,959 Maybe you ruptured your esophagus, huh? 605 00:26:02,209 --> 00:26:03,294 That means surgery. 606 00:26:03,502 --> 00:26:04,336 [coughs] 607 00:26:04,420 --> 00:26:07,131 Car's loaded. Guys, coolers, come on. 608 00:26:07,339 --> 00:26:08,882 Get up, get up, get up. 609 00:26:11,176 --> 00:26:12,177 Dad, come on. 610 00:26:13,262 --> 00:26:14,722 Hold on, Georgie. 611 00:26:15,514 --> 00:26:16,598 We gotta blood you. 612 00:26:17,224 --> 00:26:18,267 Oh... 613 00:26:18,350 --> 00:26:19,685 No. 614 00:26:19,768 --> 00:26:21,312 Now there you go. 615 00:26:21,729 --> 00:26:23,355 Now you're officially 616 00:26:23,731 --> 00:26:25,524 an O'Malley man. 617 00:26:25,607 --> 00:26:27,026 [both] O'Malley! 618 00:26:27,651 --> 00:26:28,485 [mouthing] Thank you. 619 00:26:28,569 --> 00:26:30,195 I left my hat. I'll be right back. 620 00:26:30,279 --> 00:26:31,322 [both] O'Malley! 621 00:26:32,156 --> 00:26:34,408 Guys, get... just get in the car. 622 00:26:34,491 --> 00:26:35,868 O'Malley! O'Malley! 623 00:26:35,951 --> 00:26:37,286 21-gun salute for Georgie. 624 00:26:37,494 --> 00:26:39,079 OK, that's not the best idea, guys. 625 00:26:39,246 --> 00:26:41,665 - I'm serious. - Ow! 626 00:26:44,710 --> 00:26:47,379 You shot Dad in the ass! Are you happy now? 627 00:26:59,229 --> 00:27:01,940 Guys, this is the trauma room. What are you doing? 628 00:27:03,233 --> 00:27:04,234 Put it down. 629 00:27:07,863 --> 00:27:10,115 Dad, I'm gonna inject you with something to numb the area. 630 00:27:10,282 --> 00:27:12,033 I- I'm fine. I don't need anything. 631 00:27:12,117 --> 00:27:13,410 It doesn't even hurt that bad. 632 00:27:13,493 --> 00:27:17,164 Dad, you have bird shot embedded in your gluteus maximus. 633 00:27:17,330 --> 00:27:19,958 When I start removing it, believe me, it's gonna hurt very bad. 634 00:27:20,959 --> 00:27:22,836 Hey, '65 GTO. 635 00:27:23,044 --> 00:27:23,879 [snort] 636 00:27:23,962 --> 00:27:26,423 That's a V-8 tweaker. You don't want that. 637 00:27:26,631 --> 00:27:28,049 What you want is the Bel Air. 638 00:27:28,133 --> 00:27:29,968 - But it's gotta be the 2-tone, right? - Nice. 639 00:27:30,927 --> 00:27:33,263 - Ah, pick a car, Georgie. - No, thanks. 640 00:27:33,346 --> 00:27:34,723 Come on, Georgie. Pick a car. 641 00:27:34,806 --> 00:27:36,266 I told you he doesn't know jack about cars. 642 00:27:36,474 --> 00:27:38,018 He doesn't know jack about jack. 643 00:27:38,143 --> 00:27:39,019 Jerry... 644 00:27:40,687 --> 00:27:44,149 First you say the GTO, Ronny counters with the Bel Air, 645 00:27:44,232 --> 00:27:46,776 which never fails to make Dad say the GT 500. 646 00:27:46,943 --> 00:27:49,529 The Cobra, The Chieftain, then someone names a German car, 647 00:27:49,613 --> 00:27:52,532 which invariably starts the American versus foreign debate 648 00:27:52,616 --> 00:27:54,868 that usually ends when one of you brings up the Deville, 649 00:27:54,951 --> 00:27:56,536 and that always, always 650 00:27:56,620 --> 00:27:59,164 leads to the unbelievably long discussion on the merits 651 00:27:59,247 --> 00:28:00,957 of the '57 Thunderbird. 652 00:28:01,041 --> 00:28:04,044 So how about I just jump to the end and name the Thunderbird now 653 00:28:04,127 --> 00:28:06,880 so that once in our lives, we can stop picking cars! 654 00:28:07,297 --> 00:28:08,924 And my name is George! 655 00:28:14,012 --> 00:28:16,097 What do you know? The kid came back. 656 00:28:16,348 --> 00:28:17,766 No, he didn't. 657 00:28:26,608 --> 00:28:28,151 He says we have the same eyes. 658 00:28:28,860 --> 00:28:29,694 Yeah. 659 00:28:31,029 --> 00:28:32,072 I don't see it. 660 00:28:44,459 --> 00:28:45,961 He said that he couldn't stay... 661 00:28:47,545 --> 00:28:48,588 because of the holiday. 662 00:28:50,090 --> 00:28:53,843 But he... he said he'll come back sometime soon. 663 00:28:54,344 --> 00:28:55,345 Good. 664 00:28:58,723 --> 00:29:00,183 He said she's happy. 665 00:29:01,726 --> 00:29:04,229 Uh, that this guy Hal 666 00:29:04,771 --> 00:29:06,690 is, uh, really good for her. 667 00:29:08,358 --> 00:29:10,151 She loves him. 668 00:29:13,029 --> 00:29:17,701 So I've decided to, uh, go ahead with the surgery. 669 00:29:18,660 --> 00:29:21,288 You know, they've moved on. 670 00:29:21,746 --> 00:29:22,831 I should, too. 671 00:29:23,832 --> 00:29:27,002 You know, get this thing... out of my head. 672 00:29:28,003 --> 00:29:31,840 And let me get on with my life. 673 00:29:35,093 --> 00:29:36,052 Right. 674 00:29:37,929 --> 00:29:39,889 I'll, uh, tell Dr. Shepherd. 675 00:29:42,392 --> 00:29:43,226 OK. 676 00:29:43,935 --> 00:29:45,186 Dr. Grey. 677 00:29:46,104 --> 00:29:47,022 Yeah. 678 00:29:50,108 --> 00:29:51,943 Do you think he really will come back? 679 00:29:54,904 --> 00:29:55,905 I hope so. 680 00:29:59,409 --> 00:30:01,911 Joe and Walter have got the table set up in the living room. 681 00:30:01,995 --> 00:30:02,829 How's our bird? 682 00:30:02,954 --> 00:30:04,247 He needs a few more hours. 683 00:30:09,127 --> 00:30:11,504 Why did you plan this big dinner if you knew you couldn't cook? 684 00:30:13,548 --> 00:30:15,425 I just like Thanksgiving, Dr. Burke. 685 00:30:15,508 --> 00:30:16,426 Preston. 686 00:30:16,635 --> 00:30:17,636 Preston. 687 00:30:18,303 --> 00:30:19,638 You just like Thanksgiving? 688 00:30:23,391 --> 00:30:26,978 We work 18 hours a day, 6 days a week, 689 00:30:27,062 --> 00:30:28,355 50 weeks a year. 690 00:30:30,607 --> 00:30:33,526 We don't really have any time for our families. 691 00:30:33,610 --> 00:30:35,487 We don't have friends that aren't doctors. 692 00:30:35,570 --> 00:30:37,697 But we have this one day, 693 00:30:37,989 --> 00:30:40,116 one day where we get to be like everybody else. 694 00:30:41,451 --> 00:30:42,911 One day to be normal. 695 00:30:44,746 --> 00:30:45,872 A day where... 696 00:30:46,498 --> 00:30:50,627 nobody lives and nobody dies on our watch. 697 00:30:52,253 --> 00:30:53,630 It's like a gift. 698 00:30:54,255 --> 00:30:56,383 So I just thought we should appreciate it. 699 00:30:57,300 --> 00:30:58,343 That's all. 700 00:30:58,635 --> 00:30:59,719 I gotta set the table. 701 00:31:09,854 --> 00:31:11,356 A day without surgery. 702 00:31:12,607 --> 00:31:15,151 Who swallows a wishbone whole? 703 00:31:15,360 --> 00:31:16,194 [drops wishbone in tray] 704 00:31:17,404 --> 00:31:19,614 [Cristina] Dr. Bailey, why are you working on Thanksgiving? 705 00:31:21,783 --> 00:31:24,744 You work the extra shifts and get the extra practice. 706 00:31:25,370 --> 00:31:28,665 And I'm trying to get in all the practice I can... 707 00:31:31,000 --> 00:31:32,127 Before the baby comes 708 00:31:32,252 --> 00:31:34,462 and I have to take time off. 709 00:31:36,756 --> 00:31:40,552 My husband isn't thrilled I'm working Thanksgiving, 710 00:31:40,635 --> 00:31:42,971 but he isn't a surgeon. 711 00:31:43,054 --> 00:31:44,389 So he doesn't get it. 712 00:31:45,056 --> 00:31:46,057 Oh. 713 00:31:49,519 --> 00:31:52,105 You and Dr. Burke? 714 00:31:52,897 --> 00:31:53,982 Yes. 715 00:31:59,320 --> 00:32:01,281 He would've made a good father. 716 00:32:20,592 --> 00:32:21,593 Hey. 717 00:32:23,595 --> 00:32:24,637 You coming? 718 00:32:24,721 --> 00:32:27,223 Not enough interns. I gotta cover the floor. 719 00:32:30,602 --> 00:32:32,645 What would you have done if you were him? 720 00:32:32,729 --> 00:32:33,980 Would you have the surgery? 721 00:32:35,315 --> 00:32:36,858 You would have the surgery. 722 00:32:37,525 --> 00:32:38,860 I would want the future. 723 00:32:39,360 --> 00:32:40,653 Or to be asleep again. 724 00:32:41,446 --> 00:32:42,405 One or the other. 725 00:32:42,906 --> 00:32:44,365 Nothing in between. 726 00:32:45,408 --> 00:32:47,368 I honestly don't know what I would want. 727 00:32:49,746 --> 00:32:50,830 I know you don't. 728 00:32:52,999 --> 00:32:53,833 OK. 729 00:32:53,917 --> 00:32:56,878 If you get a chance, you can scrub in later. 730 00:32:57,086 --> 00:32:58,421 I'll probably be at this a while. 731 00:33:06,471 --> 00:33:08,097 I thought you'd forgotten about me. 732 00:33:08,389 --> 00:33:09,224 No. 733 00:33:09,307 --> 00:33:10,558 Where are Ronny and Jerry? 734 00:33:10,934 --> 00:33:13,102 The nurse told them that the cafeteria was open. 735 00:33:14,687 --> 00:33:15,688 Oh. 736 00:33:22,695 --> 00:33:24,322 You didn't have fun today. 737 00:33:24,697 --> 00:33:25,865 It's not that. 738 00:33:28,493 --> 00:33:29,577 No. 739 00:33:31,037 --> 00:33:32,413 No, I didn't have fun. 740 00:33:36,125 --> 00:33:37,669 You hurt your brothers' feelings. 741 00:33:37,752 --> 00:33:39,128 - Dad... - You did. 742 00:33:39,254 --> 00:33:40,797 They talk to me like I'm stupid. 743 00:33:42,131 --> 00:33:43,591 They call me "Georgie." 744 00:33:44,717 --> 00:33:46,511 They've never treated me like I'm one of them. 745 00:33:46,594 --> 00:33:49,722 George, Jerry is dry cleaner. 746 00:33:49,806 --> 00:33:52,767 Ronny works in the post office. 747 00:33:52,851 --> 00:33:53,852 I drive a truck. 748 00:33:53,935 --> 00:33:56,104 You're a surgeon. You're not one of us. 749 00:33:56,271 --> 00:33:58,481 I know it and they know it. 750 00:33:59,524 --> 00:34:01,192 And you make sure we know it. 751 00:34:02,610 --> 00:34:03,444 Dad... 752 00:34:03,528 --> 00:34:04,863 I'm not... I'm not blaming you. 753 00:34:05,738 --> 00:34:09,701 It makes me proud you're so smart, like I did something right. 754 00:34:13,496 --> 00:34:14,455 It's just... 755 00:34:16,499 --> 00:34:17,542 We try. 756 00:34:19,252 --> 00:34:21,713 We try to include you, 757 00:34:21,796 --> 00:34:23,923 but you don't like the stuff that we like. 758 00:34:24,465 --> 00:34:27,594 And we don't know how to talk about the stuff you wanna talk about. 759 00:34:28,011 --> 00:34:29,220 You're not one of us. 760 00:34:29,345 --> 00:34:32,056 But, damn it, we don't treat you like you're stupid. 761 00:34:32,473 --> 00:34:34,309 You treat us like we're stupid. 762 00:34:37,061 --> 00:34:38,146 And maybe we are, 763 00:34:39,397 --> 00:34:40,857 but we're your family. 764 00:34:42,859 --> 00:34:44,611 Give us an inch, Georgie. 765 00:34:45,403 --> 00:34:49,157 Every once in a while, pick a car. 766 00:34:57,415 --> 00:35:00,418 I saved a guy's life on an elevator last month. 767 00:35:03,087 --> 00:35:05,506 I performed open-heart surgery on him right there. 768 00:35:07,050 --> 00:35:08,259 By yourself? 769 00:35:10,386 --> 00:35:11,554 [George] By myself. 770 00:35:12,555 --> 00:35:14,015 Just like a real doctor. 771 00:35:15,558 --> 00:35:16,392 Whew. 772 00:35:18,019 --> 00:35:19,354 Now that's somethin'. 773 00:35:21,481 --> 00:35:23,942 Oh, I mean, that's really somethin'. 774 00:35:44,087 --> 00:35:46,798 [monitor emitting continuous tone] 775 00:36:10,989 --> 00:36:11,823 I'll take care of it. 776 00:36:26,909 --> 00:36:27,826 What are you doing here? 777 00:36:32,206 --> 00:36:34,541 Oh, this is beyond bad. 778 00:36:43,592 --> 00:36:45,886 Sorry, Izzie, it's after 8. I gotta get to the bar. 779 00:36:45,969 --> 00:36:46,929 On Thanksgiving? 780 00:36:47,012 --> 00:36:48,222 It's one of our busiest days of the year. 781 00:36:48,305 --> 00:36:50,933 People need a safe haven from the bitterness, loneliness, 782 00:36:51,183 --> 00:36:52,434 quality family time. 783 00:36:52,601 --> 00:36:54,728 I'm their port in the storm. See you later? 784 00:36:54,811 --> 00:36:56,396 - Yeah. - Good night, doc. 785 00:36:56,521 --> 00:36:58,065 - Night, Joe. - Bye, Walter. 786 00:36:58,148 --> 00:36:59,149 Thanks for coming. 787 00:37:04,238 --> 00:37:05,656 You can leave, too, if you want. 788 00:37:06,531 --> 00:37:08,450 I'm not leaving the table until the hostess does. 789 00:37:08,867 --> 00:37:09,701 They're not coming. 790 00:37:10,202 --> 00:37:11,203 Even so. 791 00:37:14,289 --> 00:37:15,207 [door opens] 792 00:37:21,964 --> 00:37:23,715 Today, I committed bird murder 793 00:37:23,799 --> 00:37:26,385 and I was forced to touch my dad's ass. 794 00:37:26,468 --> 00:37:28,720 I get extra points for showing up at all. 795 00:37:31,306 --> 00:37:32,307 I brought booze. 796 00:37:44,278 --> 00:37:45,487 Let's just eat. 797 00:37:58,583 --> 00:38:00,127 You know today in the waiting room, 798 00:38:01,128 --> 00:38:03,005 how did you know Cheryl was Holden's wife? 799 00:38:06,383 --> 00:38:09,344 Waiting rooms are full of people hoping for good news. 800 00:38:10,012 --> 00:38:12,931 She was the only one who looked like she had completely given up. 801 00:38:14,474 --> 00:38:15,434 Yeah. 802 00:38:18,520 --> 00:38:19,604 Do you love her? 803 00:38:35,078 --> 00:38:35,996 I don't know. 804 00:38:41,543 --> 00:38:43,045 It's good that you're trying. 805 00:38:44,338 --> 00:38:46,715 You wouldn't be you if you weren't the kind of person 806 00:38:46,798 --> 00:38:48,091 who was trying to make it work. 807 00:38:49,718 --> 00:38:51,511 - You think so? - Yeah. 808 00:38:55,182 --> 00:38:56,725 It means I wasn't wrong about you. 809 00:38:58,393 --> 00:38:59,353 Thanks. 810 00:39:10,155 --> 00:39:11,156 Goodbye, Derek. 811 00:39:14,076 --> 00:39:15,285 Goodbye, Meredith. 812 00:39:20,832 --> 00:39:23,126 [Meredith] Maybe we're not supposed to be happy. 813 00:39:24,211 --> 00:39:25,545 Maybe gratitude 814 00:39:27,589 --> 00:39:29,216 has nothing to do with joy. 815 00:39:31,009 --> 00:39:31,927 Hey. 816 00:39:33,095 --> 00:39:33,929 Hey. 817 00:39:35,055 --> 00:39:36,098 You goin' inside? 818 00:39:36,890 --> 00:39:38,141 No. You go ahead. 819 00:39:38,225 --> 00:39:39,059 You sure? 820 00:39:39,393 --> 00:39:42,270 Yeah. Go make her happy. 821 00:39:42,813 --> 00:39:43,688 Yeah. 822 00:39:45,232 --> 00:39:48,819 [Meredith] Maybe being grateful means recognizing what you have 823 00:39:49,361 --> 00:39:50,445 for what it is... 824 00:39:52,364 --> 00:39:53,198 Hi. 825 00:39:54,157 --> 00:39:56,660 You're a surgical junkie. Go home! 826 00:39:56,993 --> 00:39:58,453 Adele's already mad. 827 00:39:58,870 --> 00:40:00,163 I'm in trouble no matter what. 828 00:40:01,415 --> 00:40:03,834 And there's a whipple happening in O.R. 2. 829 00:40:03,917 --> 00:40:05,877 Go home right now. 830 00:40:06,169 --> 00:40:07,129 [elevator bell dings] 831 00:40:08,338 --> 00:40:10,549 This kind of treatment is why they call you The Nazi. 832 00:40:11,466 --> 00:40:13,844 [Meredith] Appreciating small victories... 833 00:40:13,927 --> 00:40:15,137 Happy Thanksgiving. 834 00:40:19,224 --> 00:40:20,434 [sighs] 835 00:40:20,517 --> 00:40:21,476 I was nice. 836 00:40:24,521 --> 00:40:26,189 Yeah. I noticed. 837 00:40:27,607 --> 00:40:29,776 You don't ask a lot of personal questions. 838 00:40:31,278 --> 00:40:32,696 And you're very hard to get to know. 839 00:40:35,907 --> 00:40:36,741 Yes. 840 00:40:39,453 --> 00:40:41,913 My mother owns a restaurant in Alabama. 841 00:40:45,167 --> 00:40:48,378 I scrubbed in on a foreign body removal this afternoon. 842 00:40:48,462 --> 00:40:50,255 A guy swallowed a wishbone whole. 843 00:40:55,051 --> 00:40:58,346 [Meredith] Admiring the struggle it takes simply to be human. 844 00:41:10,942 --> 00:41:11,902 You didn't show. 845 00:41:14,154 --> 00:41:15,113 I waited. 846 00:41:21,828 --> 00:41:23,205 Derek, are you done? 847 00:41:23,955 --> 00:41:26,166 Hurting me back, I mean. 848 00:41:26,708 --> 00:41:29,544 'Cause I need to know because if not, I... 849 00:41:30,795 --> 00:41:33,006 I got to special order a thicker skin 850 00:41:33,965 --> 00:41:35,091 or something. 851 00:41:39,971 --> 00:41:43,016 [Meredith] And maybe we're thankful for the familiar things we know. 852 00:41:47,437 --> 00:41:48,855 No anesthesia this time. 853 00:41:53,109 --> 00:41:54,110 Here we go. 854 00:41:54,611 --> 00:41:57,739 And maybe we're thankful for the things we'll never know. 855 00:42:02,285 --> 00:42:03,495 Is this seat taken? 856 00:42:08,875 --> 00:42:10,210 Do you work at the hospital? 857 00:42:10,293 --> 00:42:11,127 No. 858 00:42:11,211 --> 00:42:14,548 You're not a brain surgeon or a doctor of any kind? 859 00:42:15,131 --> 00:42:15,966 No. 860 00:42:20,011 --> 00:42:21,596 Then this seat isn't taken. 861 00:42:24,474 --> 00:42:25,767 [Meredith] At the end of the day, 862 00:42:26,476 --> 00:42:29,729 the fact that we have the courage to still be standing... 863 00:42:30,021 --> 00:42:31,356 Do you want to buy me a drink? 864 00:42:34,401 --> 00:42:35,569 Actually, I do. 865 00:42:35,860 --> 00:42:37,821 Is reason enough to celebrate. 60685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.