All language subtitles for Great.White.2021.1080p.WEB-DL.H264.DD5.1-EVO.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,556 --> 00:00:35,556
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:49,527 --> 00:01:51,570
Wait! Don't!
3
00:02:09,630 --> 00:02:11,423
Hey, I told you
to stop doing that!
4
00:02:11,507 --> 00:02:13,050
Oh, yeah, cos I listen to you.
5
00:02:16,136 --> 00:02:17,513
What do we think
of this place?
6
00:02:18,263 --> 00:02:19,431
Yeah, I like this place.
7
00:02:19,515 --> 00:02:21,099
Yeah? You reckon
we could stay here?
8
00:02:21,183 --> 00:02:22,267
Maybe.
9
00:02:26,104 --> 00:02:27,898
Tide's on the move.
We'd better head back.
10
00:02:31,944 --> 00:02:33,529
Good one for the blog.
11
00:02:38,576 --> 00:02:39,952
Oh, my God.
There was something there.
12
00:02:39,993 --> 00:02:41,119
There was something
right there!
13
00:02:41,203 --> 00:02:42,705
- Nothing there.
- Something right there!
14
00:02:43,539 --> 00:02:45,207
I don't see anything.
There's nothing here.
15
00:02:47,417 --> 00:02:49,252
- There was something right there!
- Baby, there's nothing there.
16
00:02:49,294 --> 00:02:50,462
I literally just saw something!
17
00:02:50,546 --> 00:02:51,505
Tracy! Trace!
18
00:02:52,380 --> 00:02:54,049
- Calm down. I believe you, OK?
- OK.
19
00:02:54,132 --> 00:02:55,092
- I believe you.
- OK.
20
00:02:55,133 --> 00:02:56,510
- Let's just get back, alright?
- OK. OK.
21
00:02:56,594 --> 00:02:58,345
Nice and calm, OK? Come on.
22
00:03:09,940 --> 00:03:10,941
Come on, baby.
23
00:03:11,108 --> 00:03:12,234
Luke, hurry up!
24
00:03:15,237 --> 00:03:16,154
Oh, fuck.
25
00:03:22,119 --> 00:03:23,078
Luke?
26
00:03:23,245 --> 00:03:24,204
Luke?
27
00:03:26,248 --> 00:03:27,207
Luke!
28
00:03:27,541 --> 00:03:28,584
No, no, no!
29
00:03:30,503 --> 00:03:32,170
No!
30
00:03:32,755 --> 00:03:33,672
No!
31
00:03:34,047 --> 00:03:34,965
No!
32
00:04:54,211 --> 00:04:55,212
Fuckin' awesome!
33
00:04:55,963 --> 00:04:56,880
Ugh.
34
00:04:57,255 --> 00:04:58,757
If you wanted a rollercoaster
35
00:04:58,841 --> 00:05:00,383
we could've gone
to Dreamworld.
36
00:05:03,386 --> 00:05:04,304
Charlie.
37
00:05:06,181 --> 00:05:07,516
Was just a couple of turns.
38
00:05:09,768 --> 00:05:12,062
- And a chandelle.
- Ah, shit.
39
00:05:12,521 --> 00:05:14,189
You gotta
be kidding me. Why?
40
00:05:15,148 --> 00:05:17,275
You know what,
your mess, you clean it.
41
00:05:17,651 --> 00:05:18,569
Alright?
42
00:05:19,402 --> 00:05:21,071
Well, technically,
it wasn't my mess.
43
00:05:22,573 --> 00:05:24,074
Hey, I thought
you were the nurse.
44
00:05:24,366 --> 00:05:26,577
Triage nurse, Charlie. Triage.
45
00:05:27,327 --> 00:05:29,705
Piss bottles and puke bags
are not on my radar.
46
00:05:47,472 --> 00:05:48,932
He threw up on the microphone.
47
00:05:49,725 --> 00:05:51,059
Well, don't put it there!
48
00:05:51,184 --> 00:05:52,645
Bathroom. Come on.
49
00:06:00,736 --> 00:06:02,487
Gonna have to
change the plugs soon.
50
00:06:02,571 --> 00:06:04,322
She's starting
to run a bit rough on idle.
51
00:06:05,616 --> 00:06:06,992
OK. And?
52
00:06:19,004 --> 00:06:20,673
I think that's
enough work for today.
53
00:06:32,643 --> 00:06:34,102
Y'know, there's a couple
of beers in there
54
00:06:34,186 --> 00:06:35,353
with our names on 'em.
55
00:06:49,201 --> 00:06:50,744
You know I'm mad at you, right?
56
00:06:55,874 --> 00:06:56,917
Doesn't look like it.
57
00:07:24,486 --> 00:07:25,571
So...
58
00:07:26,446 --> 00:07:29,157
the bank called again today.
59
00:07:29,241 --> 00:07:30,200
Mm.
60
00:07:31,744 --> 00:07:33,411
I told them
that you would call them back
61
00:07:33,495 --> 00:07:34,496
when you landed.
62
00:07:38,166 --> 00:07:39,084
Come on.
63
00:07:39,167 --> 00:07:41,211
You want me to charm them
into an extra few weeks' grace?
64
00:07:41,294 --> 00:07:42,671
Yeah, well, I would love that
65
00:07:42,755 --> 00:07:45,215
but we can't
keep doing that forever.
66
00:07:45,674 --> 00:07:46,675
I can.
67
00:07:47,175 --> 00:07:48,135
We can't.
68
00:07:48,594 --> 00:07:50,596
If we do, they're gonna
cut off our line of credit
69
00:07:50,679 --> 00:07:52,139
and then
we can't run our business.
70
00:07:53,724 --> 00:07:55,643
You can be so damn
practical sometimes.
71
00:07:59,522 --> 00:08:00,648
Fine, you win.
72
00:08:00,814 --> 00:08:01,815
I'll call them.
73
00:08:01,899 --> 00:08:02,900
Thank you.
74
00:08:14,828 --> 00:08:15,829
What?
75
00:08:20,250 --> 00:08:21,293
Nothing.
76
00:08:28,592 --> 00:08:30,553
You ever think maybe
we should get married?
77
00:08:37,768 --> 00:08:39,019
Hold that thought.
78
00:08:46,234 --> 00:08:47,485
Pearl Air Charter Service.
79
00:08:49,988 --> 00:08:51,198
Yeah. Yeah, we do that.
80
00:08:53,450 --> 00:08:56,078
I'll just have
to check my... my bookings
81
00:08:56,119 --> 00:08:57,454
but when were you thinking?
82
00:08:58,622 --> 00:09:00,958
OK, great.
I can... I can make that work.
83
00:09:04,545 --> 00:09:06,004
Have you been on the website?
84
00:09:07,548 --> 00:09:08,507
Great.
85
00:09:08,716 --> 00:09:09,717
Great. OK.
86
00:09:09,800 --> 00:09:12,052
If you could just give me
your email address.
87
00:09:12,845 --> 00:09:13,846
Yep.
88
00:09:14,179 --> 00:09:16,389
Perfect. Well, I'll flick you
a note to confirm
89
00:09:16,765 --> 00:09:18,016
and we'll see you tomorrow.
90
00:09:18,892 --> 00:09:20,060
- Tomorrow?
- Yeah!
91
00:09:20,978 --> 00:09:23,271
Hell's Reef. Lunch on the reef.
The whole enchilada!
92
00:09:23,396 --> 00:09:25,398
- Tomorrow?
- Yeah, midday.
93
00:09:26,316 --> 00:09:27,526
Hey.
94
00:09:28,652 --> 00:09:30,445
It's OK. This is good.
95
00:09:47,212 --> 00:09:48,756
Hey. They're here.
96
00:09:57,890 --> 00:09:59,808
- That's a nice car.
- Fancy.
97
00:10:08,692 --> 00:10:10,528
Alright, let's go.
98
00:10:21,830 --> 00:10:23,832
"Minase."
I thought he was Italian.
99
00:10:39,682 --> 00:10:40,766
Hi, there.
100
00:10:41,391 --> 00:10:42,434
Kaz Fellows.
101
00:10:42,518 --> 00:10:44,269
Welcome to the Pearl Coast,
Mr Minase.
102
00:10:44,352 --> 00:10:45,896
Joji,
but everyone calls me "Jo."
103
00:10:46,021 --> 00:10:47,898
Thank you.
My wife, Michelle.
104
00:10:47,981 --> 00:10:49,274
- Hi.
- Hi. This is Charlie.
105
00:10:49,357 --> 00:10:51,068
You two spoke
on the phone yesterday.
106
00:10:51,151 --> 00:10:53,111
Ah, yes, of course.
Captain Charlie.
107
00:10:53,236 --> 00:10:54,697
"CC." Like the chips.
108
00:10:57,199 --> 00:10:58,659
- Yeah.
- Nice to meet you.
109
00:10:59,660 --> 00:11:01,704
- You too.
- Uh, so we ready?
110
00:11:02,079 --> 00:11:03,831
We're all set.
Ready when you are.
111
00:11:04,206 --> 00:11:05,373
- Very good.
- Great.
112
00:11:06,458 --> 00:11:08,251
I told you we'd make it
for the 12th.
113
00:11:08,877 --> 00:11:11,505
There's wonderful snorkelling
out there, if you're interested.
114
00:11:11,672 --> 00:11:13,674
Oh, I love it.
Runs in the family.
115
00:11:14,424 --> 00:11:16,009
But we don't get
to the water much.
116
00:11:16,093 --> 00:11:17,803
No. I'll just sit on the beach
117
00:11:17,928 --> 00:11:20,055
and if there's a cold beer
in my hand, I'll be happy.
118
00:11:20,138 --> 00:11:21,431
Now, that I can guarantee.
119
00:11:23,892 --> 00:11:25,936
Alright. Well, come on.
I'll show you round.
120
00:11:26,019 --> 00:11:27,187
Oh, wonderful.
121
00:11:28,355 --> 00:11:29,773
We're just
loading everything up.
122
00:11:29,857 --> 00:11:31,775
- Watch your step right here.
- Oh, thank you.
123
00:11:33,736 --> 00:11:34,820
- Oh.
- Oh.
124
00:11:35,821 --> 00:11:37,155
You first.
125
00:11:38,448 --> 00:11:40,117
- Here we go, eh?
- Yeah.
126
00:11:40,993 --> 00:11:42,452
Um, how long?
127
00:11:42,870 --> 00:11:45,372
90 minutes cruising.
Arrive in time for a late lunch.
128
00:11:45,455 --> 00:11:46,456
Excellent.
129
00:11:47,332 --> 00:11:49,334
I hope you're not expecting
anything too rough?
130
00:11:49,835 --> 00:11:50,919
I'm not a great flyer.
131
00:11:51,629 --> 00:11:53,714
I make sure all my passengers
have a good flight.
132
00:12:02,806 --> 00:12:03,724
Is he coming?
133
00:12:06,434 --> 00:12:07,561
Benny's our cook.
134
00:12:09,522 --> 00:12:10,939
As long as that's all he does.
135
00:12:48,769 --> 00:12:50,020
You guys good back there?
136
00:12:52,815 --> 00:12:53,816
Yes, we are.
137
00:13:03,491 --> 00:13:05,578
Keep your eyes open,
you might see a whale.
138
00:13:05,911 --> 00:13:06,995
Or a shark.
139
00:13:08,038 --> 00:13:10,040
- Shark?
- Great white.
140
00:13:10,123 --> 00:13:12,417
You don't wanna go swimming
with one of them, eh, Jo?
141
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Benny.
142
00:13:20,718 --> 00:13:21,802
Unlikely.
143
00:13:22,052 --> 00:13:23,345
It's the wrong time of year.
144
00:13:24,680 --> 00:13:26,056
- You sure?
- Oh, yeah.
145
00:13:26,264 --> 00:13:27,265
He's sure.
146
00:13:27,600 --> 00:13:30,185
Charlie here trained
as a marine biologist.
147
00:13:30,728 --> 00:13:31,895
He was a good one.
148
00:13:32,020 --> 00:13:33,188
I thought so too
149
00:13:33,606 --> 00:13:35,357
until the shark
took a bite out of me.
150
00:13:35,566 --> 00:13:36,525
Here we go.
151
00:13:36,692 --> 00:13:38,443
- Really? What happened?
- Darling, please.
152
00:13:38,527 --> 00:13:40,070
He may not want
to talk about it, y'know.
153
00:13:40,153 --> 00:13:41,446
Bring back bad memories.
154
00:13:41,530 --> 00:13:43,281
No. No, no, it's fine.
Doesn't worry me.
155
00:13:43,448 --> 00:13:46,159
I was researching
black-tipped reef sharks
156
00:13:46,243 --> 00:13:47,620
and their pack-hunting skills.
157
00:13:48,161 --> 00:13:49,287
They're damn good at it.
158
00:13:50,330 --> 00:13:52,791
One day, I was out on my own,
first mistake
159
00:13:53,667 --> 00:13:56,044
and one grabbed me
from behind, spat me out.
160
00:13:56,336 --> 00:13:57,337
Never saw it coming.
161
00:13:57,796 --> 00:13:59,507
Second mistake,
not paying attention.
162
00:13:59,923 --> 00:14:02,175
Luckily, it was more of
a love bite than a real chomp.
163
00:14:02,425 --> 00:14:05,053
A love bite that put him
in the hospital for two weeks.
164
00:14:08,140 --> 00:14:09,683
Ooh, you'll love this, Joji.
165
00:14:09,892 --> 00:14:11,644
Hey, few years back,
a group of tourists
166
00:14:11,685 --> 00:14:13,270
went on one
of them shark tours...
167
00:14:15,230 --> 00:14:17,149
...when a three-metre shark,
great white
168
00:14:17,232 --> 00:14:18,567
jumped into the back
of the boat...
169
00:14:18,651 --> 00:14:20,528
Scared the hell out of them.
170
00:14:22,863 --> 00:14:23,822
Benny.
171
00:14:25,073 --> 00:14:26,074
It's OK.
172
00:14:55,646 --> 00:14:56,855
Welcome to Hell's Reef.
173
00:14:57,606 --> 00:14:58,607
We made it.
174
00:14:59,232 --> 00:15:01,318
Officially, it's called
"Imperious Reef"
175
00:15:01,401 --> 00:15:02,945
but local divers renamed it
176
00:15:03,028 --> 00:15:05,280
after a pearl lugger
was shipwrecked here on the reef
177
00:15:05,363 --> 00:15:06,782
out there during a storm.
178
00:15:08,325 --> 00:15:09,743
It's actually a crazy story.
179
00:15:10,035 --> 00:15:12,621
Eight crew members
were stranded here for 15 days
180
00:15:12,705 --> 00:15:14,122
with no food and no water.
181
00:15:14,372 --> 00:15:15,791
Only one of them survived, an...
182
00:15:15,874 --> 00:15:17,876
An 18-year-old Japanese diver.
183
00:15:18,669 --> 00:15:19,670
Saeki Morita.
184
00:15:21,129 --> 00:15:22,130
Yeah.
185
00:15:25,759 --> 00:15:26,844
My grandfather.
186
00:15:30,931 --> 00:15:32,641
12th of October, 1951.
187
00:15:34,935 --> 00:15:36,311
You know the story?
188
00:15:36,394 --> 00:15:37,938
Every pearler knows the story.
189
00:15:38,396 --> 00:15:40,232
Saeki's a bit
of a legend around here.
190
00:15:49,366 --> 00:15:52,119
His dying wish was
to be here with his shipmates.
191
00:16:01,879 --> 00:16:03,171
Shall we take a look around?
192
00:16:03,964 --> 00:16:05,633
- Uh...
- Yeah, yeah.
193
00:16:05,716 --> 00:16:08,010
- Go, go. Here.
- Oh. Thanks.
194
00:16:12,305 --> 00:16:13,724
You gonna tell 'em
it's a national park
195
00:16:13,766 --> 00:16:14,933
and they shouldn't
be doing that?
196
00:16:15,017 --> 00:16:16,018
No, I'm not.
197
00:16:16,894 --> 00:16:18,186
Just go help Benny, alright?
198
00:16:19,312 --> 00:16:20,438
Come on, big boy.
199
00:16:36,246 --> 00:16:37,205
Stunning.
200
00:16:39,708 --> 00:16:40,709
I love it out here.
201
00:16:42,002 --> 00:16:42,961
Me too.
202
00:16:50,052 --> 00:16:51,554
Hey, you know how we were, um
203
00:16:53,180 --> 00:16:54,557
talking crazy yesterday
204
00:16:54,598 --> 00:16:56,517
about the idea
of maybe getting married?
205
00:16:57,017 --> 00:16:59,061
I think you should make
an honest man out of me.
206
00:17:01,021 --> 00:17:02,523
Well, I don't know
if that's possible
207
00:17:02,606 --> 00:17:04,316
- but if you were being seri...
- Look!
208
00:17:13,742 --> 00:17:14,910
God, they're beautiful.
209
00:17:19,330 --> 00:17:20,331
Charlie?
210
00:17:20,832 --> 00:17:21,833
Mm?
211
00:17:24,335 --> 00:17:25,295
I'm pregnant.
212
00:17:31,885 --> 00:17:32,845
Wow.
213
00:17:34,387 --> 00:17:35,388
Yeah.
214
00:17:38,266 --> 00:17:39,184
Wow!
215
00:17:41,311 --> 00:17:42,813
Are you gonna say
anything else?
216
00:17:44,272 --> 00:17:46,734
Wow! Are you... are you OK?
217
00:17:48,235 --> 00:17:49,236
I'm fine.
218
00:17:51,530 --> 00:17:52,615
Is that it?
219
00:17:55,033 --> 00:17:56,159
So what now?
220
00:17:57,953 --> 00:17:59,162
I think that we, um...
221
00:18:00,831 --> 00:18:02,708
finish this trip and then...
222
00:18:03,626 --> 00:18:04,877
get married, yeah?
223
00:18:07,295 --> 00:18:08,255
Are you sure?
224
00:18:09,840 --> 00:18:12,718
About being pregnant
or getting married?
225
00:18:13,511 --> 00:18:14,762
No, about me being the father.
226
00:18:15,554 --> 00:18:17,848
You're such a jerk.
227
00:18:21,476 --> 00:18:22,561
I know this...
228
00:18:24,187 --> 00:18:25,438
wasn't planned at all
229
00:18:27,650 --> 00:18:28,776
but are you OK?
230
00:18:30,653 --> 00:18:31,654
I am.
231
00:18:32,988 --> 00:18:34,031
I really am.
232
00:18:35,783 --> 00:18:38,285
It's a surprise,
but an awesome one.
233
00:18:40,954 --> 00:18:42,831
I just don't really know
what we're gonna do, y'know?
234
00:18:42,915 --> 00:18:46,084
With the business and money
and us and a baby...
235
00:18:46,168 --> 00:18:47,127
We'll be fine.
236
00:18:48,962 --> 00:18:50,047
More than fine.
237
00:18:51,965 --> 00:18:53,884
We'll crush it.
Like we always do.
238
00:19:00,348 --> 00:19:01,391
Hey!
239
00:19:02,475 --> 00:19:04,019
- Charlie!
- What's he carrying on about?
240
00:19:04,687 --> 00:19:05,646
Kaz!
241
00:19:07,189 --> 00:19:08,231
What's up, mate?
242
00:19:08,607 --> 00:19:10,067
Yous two need to come with me.
243
00:19:18,033 --> 00:19:19,577
Hey, Michelle.
244
00:19:20,994 --> 00:19:21,995
Are you OK?
245
00:19:23,038 --> 00:19:24,206
No, she's not fucking OK.
246
00:19:24,456 --> 00:19:26,249
Whoa. What is it?
247
00:19:27,250 --> 00:19:28,210
There.
248
00:19:36,927 --> 00:19:37,928
Charlie.
249
00:20:19,928 --> 00:20:21,054
Charlie!
250
00:20:24,767 --> 00:20:25,809
Fuck.
251
00:20:31,649 --> 00:20:32,608
Ah, shit.
252
00:20:38,697 --> 00:20:40,240
We need to get them
outta here, OK?
253
00:21:51,854 --> 00:21:53,146
A shark attacked him?
254
00:21:54,857 --> 00:21:55,858
Yeah.
255
00:21:57,067 --> 00:21:59,194
- Should we tell someone?
- I already did.
256
00:21:59,695 --> 00:22:01,363
The coastguard
are gonna handle it.
257
00:22:02,364 --> 00:22:03,741
It's gotta be
out there somewhere.
258
00:22:06,034 --> 00:22:06,994
What?
259
00:22:07,536 --> 00:22:08,704
Their boat.
260
00:22:09,371 --> 00:22:10,706
She could still be alive.
261
00:22:11,248 --> 00:22:13,041
And out there,
she won't last very long.
262
00:22:13,208 --> 00:22:15,168
She? How do you know
there's anyone else?
263
00:22:22,300 --> 00:22:23,927
We should leave this
to the authorities.
264
00:22:25,095 --> 00:22:26,346
You've got no idea where to look
265
00:22:26,388 --> 00:22:28,140
and the chance of finding
anything is almost zero.
266
00:22:28,265 --> 00:22:30,433
- Yeah, we have to try.
- I wanna get outta here.
267
00:22:31,018 --> 00:22:33,145
- My charter, my call!
- It's not happening, mate.
268
00:23:09,389 --> 00:23:11,266
We've got
45 minutes fuel reserve
269
00:23:11,892 --> 00:23:13,686
so we're gonna put
our eyes on this place.
270
00:23:13,894 --> 00:23:14,895
We'll be at 1,000 feet.
271
00:23:14,978 --> 00:23:16,522
Anyone sees anything,
we'll check it out.
272
00:23:16,980 --> 00:23:18,816
I'm guessing all this shit
went down yesterday
273
00:23:18,857 --> 00:23:20,317
so with the tides and currents
274
00:23:20,483 --> 00:23:22,528
best we can do
is cover the eastern side.
275
00:24:12,202 --> 00:24:13,954
There! Down there!
276
00:24:19,459 --> 00:24:20,544
OK, we're going down.
277
00:24:38,812 --> 00:24:40,105
Gotta take a look.
278
00:24:43,025 --> 00:24:43,984
Yeah.
279
00:24:45,068 --> 00:24:46,069
No.
280
00:24:46,945 --> 00:24:48,030
You can't.
281
00:24:50,240 --> 00:24:52,743
If you get hurt down there,
who flies this plane?
282
00:24:57,205 --> 00:24:58,206
Benny?
283
00:24:59,542 --> 00:25:00,543
Sure.
284
00:25:01,919 --> 00:25:04,588
If anything goes wrong,
bang on the hull.
285
00:25:05,172 --> 00:25:06,089
Loudly.
286
00:26:21,289 --> 00:26:22,374
Come on, Benny.
287
00:26:42,352 --> 00:26:43,311
Benny!
288
00:27:02,080 --> 00:27:02,998
You OK?
289
00:27:16,929 --> 00:27:18,055
Was she attacked?
290
00:27:29,733 --> 00:27:30,734
Shit.
291
00:27:34,154 --> 00:27:35,197
Come on, guys.
292
00:27:36,615 --> 00:27:37,616
Let's get outta here.
293
00:27:52,548 --> 00:27:53,632
You alright?
294
00:27:55,634 --> 00:27:56,552
What's next?
295
00:27:57,260 --> 00:27:58,261
Home.
296
00:27:59,722 --> 00:28:00,848
Come on, Benny, move it.
297
00:28:01,056 --> 00:28:02,265
Yeah. Sweet as.
298
00:28:20,408 --> 00:28:21,910
What the hell was that?
299
00:28:22,077 --> 00:28:23,537
Michelle. Hey. Hey, hey, hey.
300
00:28:23,704 --> 00:28:25,497
- Are you OK?
- Uh...
301
00:28:28,416 --> 00:28:29,877
- Get her out of here!
- C'mon!
302
00:28:30,002 --> 00:28:31,169
Benny! Where's Benny?
303
00:28:32,671 --> 00:28:33,756
- Benny!
- I can't get if off!
304
00:28:33,839 --> 00:28:36,258
- Ow!
- Benny, get the life-raft.
305
00:28:36,967 --> 00:28:38,176
OK, OK. Move. We're done.
306
00:28:38,218 --> 00:28:39,970
This thing'll be on the
bottom in a couple minutes.
307
00:28:40,053 --> 00:28:41,471
- The seatbelt, get it.
- I can't...
308
00:28:51,774 --> 00:28:52,941
OK. Are you OK?
309
00:28:53,150 --> 00:28:54,484
- Are you sure?
- Now, Jo!
310
00:28:57,237 --> 00:28:58,697
I warned you. I told you.
311
00:28:58,781 --> 00:29:00,407
- Get out!
- C'mon, Jo.
312
00:29:00,490 --> 00:29:01,784
Mayday, mayday, mayday!
313
00:29:01,825 --> 00:29:03,243
- Cessna 206 Seaplane...
- Charlie!
314
00:29:03,326 --> 00:29:04,327
We gotta get outta here!
315
00:29:04,411 --> 00:29:06,622
Just grab whatever you can.
Lifejackets, flares, wetsuits
316
00:29:06,664 --> 00:29:07,540
water, whatever.
317
00:29:10,125 --> 00:29:13,671
Mayday! Mayday! Mayday!
Cessna 206 Seaplane, 31417.
318
00:29:13,796 --> 00:29:15,631
15 nautical miles
northeast of Hell's Reef.
319
00:29:15,839 --> 00:29:17,925
Do you read me? Please respond.
320
00:29:18,509 --> 00:29:19,885
Charlie,
we gotta get out now!
321
00:29:20,010 --> 00:29:21,762
Five POBs,
starboard pontoon destroyed.
322
00:29:21,845 --> 00:29:22,721
We're sinking fast.
323
00:29:22,805 --> 00:29:24,723
If you read me,
please respond! Over!
324
00:29:37,360 --> 00:29:39,655
- Get in the raft, Jo!
- I'm not getting in that!
325
00:29:41,114 --> 00:29:42,533
Suit yourself,
but this plane's
326
00:29:42,616 --> 00:29:43,909
gonna be on the bottom
in a minute.
327
00:29:43,992 --> 00:29:45,911
I'm not floating around
with that thing out there!
328
00:29:45,994 --> 00:29:47,162
Jo, please!
329
00:29:47,580 --> 00:29:48,914
Like I said, your choice.
330
00:29:52,585 --> 00:29:54,503
- Put the life jacket on!
- Jo!
331
00:30:03,971 --> 00:30:05,055
Jo, come on!
332
00:30:05,138 --> 00:30:06,056
Hurry up!
333
00:30:08,642 --> 00:30:09,602
Jo!
334
00:30:12,104 --> 00:30:13,856
Come on, Jo!
335
00:30:15,440 --> 00:30:16,567
Yes! Quick!
336
00:30:16,650 --> 00:30:17,693
Come on!
337
00:30:19,402 --> 00:30:20,821
Quick! Grab him!
338
00:31:23,133 --> 00:31:24,593
You're gonna need
a couple of stitches
339
00:31:24,677 --> 00:31:26,469
but it's actually
not that deep.
340
00:31:26,679 --> 00:31:27,721
Sorry.
341
00:31:28,096 --> 00:31:29,056
Thanks, Kaz.
342
00:31:37,272 --> 00:31:38,607
You get a mayday out?
343
00:31:40,776 --> 00:31:42,611
Maybe, I'm not sure.
344
00:31:43,987 --> 00:31:45,072
You're kidding me.
345
00:31:46,907 --> 00:31:47,950
He's not sure.
346
00:31:51,161 --> 00:31:52,830
That shitbox
have a safety beacon?
347
00:31:57,042 --> 00:31:58,376
It's gone with the plane.
348
00:32:03,757 --> 00:32:04,883
We've been attacked.
349
00:32:05,258 --> 00:32:07,302
We're floating around
in this piece of plastic junk
350
00:32:07,385 --> 00:32:09,429
and you're not sure if anyone
knows how fucked we are
351
00:32:09,513 --> 00:32:10,931
or even where we are?
352
00:32:12,182 --> 00:32:13,601
What about the rescue boat?
353
00:32:14,017 --> 00:32:15,310
It's on its way, isn't it?
354
00:32:15,853 --> 00:32:18,063
Shouldn't we wait for them?
They know we're out here.
355
00:32:18,731 --> 00:32:20,065
We're in the current.
356
00:32:20,733 --> 00:32:22,818
By morning,
we'll be 75 Ks from here.
357
00:32:23,527 --> 00:32:25,278
It'll take them days to find us.
358
00:32:26,905 --> 00:32:28,073
And a search plane?
359
00:32:32,202 --> 00:32:33,370
It'll be dark soon.
360
00:32:34,955 --> 00:32:36,832
They won't send a plane
until first light.
361
00:32:48,802 --> 00:32:49,803
We're way off course
362
00:32:49,887 --> 00:32:52,556
and I figure 150K from shore...
363
00:32:52,640 --> 00:32:54,057
150 kilometres?
364
00:32:56,434 --> 00:32:58,353
Our best chance
is to use the current.
365
00:32:59,062 --> 00:33:00,898
It's running for us,
and if we paddle with it
366
00:33:00,939 --> 00:33:02,650
we could make land
by tomorrow afternoon.
367
00:33:03,483 --> 00:33:05,027
If we're not picked up
before then.
368
00:33:06,028 --> 00:33:07,738
Could we go back? To the reef?
369
00:33:08,363 --> 00:33:09,489
Not an option.
370
00:33:09,823 --> 00:33:10,866
Says you.
371
00:33:12,785 --> 00:33:13,827
Yeah.
372
00:33:14,787 --> 00:33:16,204
And what do you gotta say,
mate?
373
00:33:17,122 --> 00:33:18,373
Because all I've seen so far
374
00:33:18,415 --> 00:33:20,042
is a bunch of
pissing and moaning.
375
00:33:21,919 --> 00:33:23,295
What, you got a better idea?
376
00:33:34,306 --> 00:33:36,183
The current is running
at five knots.
377
00:33:36,559 --> 00:33:38,476
Running east, towards the coast.
378
00:33:39,061 --> 00:33:40,896
Hell's Reef is over there,
to the southwest.
379
00:33:40,938 --> 00:33:43,023
We can't paddle against it,
we won't get anywhere.
380
00:33:44,066 --> 00:33:45,734
So we use it get to the coast.
381
00:33:46,902 --> 00:33:48,737
They're the facts,
you're the analyst.
382
00:33:49,780 --> 00:33:51,073
you fucking figure it out.
383
00:33:57,830 --> 00:33:58,872
What about...
384
00:34:00,624 --> 00:34:01,584
it?
385
00:34:21,937 --> 00:34:23,271
Maybe it'll go away.
386
00:34:26,942 --> 00:34:29,612
Maybe the rising temperatures
messed with its season.
387
00:34:30,696 --> 00:34:31,905
Maybe the lack of fish.
388
00:35:19,953 --> 00:35:21,079
So far, so good.
389
00:36:34,194 --> 00:36:35,362
You saw it?
390
00:36:39,950 --> 00:36:40,993
And?
391
00:36:45,581 --> 00:36:46,707
About five metres.
392
00:36:51,670 --> 00:36:53,088
I've seen bigger
back home, though.
393
00:37:07,227 --> 00:37:08,270
How's the arm?
394
00:37:13,734 --> 00:37:14,818
I can paddle.
395
00:37:35,506 --> 00:37:36,882
- You OK?
- Yeah.
396
00:37:38,383 --> 00:37:40,010
You're gonna have
a little bump there
397
00:37:40,093 --> 00:37:41,804
but it's actually not so bad.
398
00:37:43,096 --> 00:37:44,097
Thanks.
399
00:37:46,642 --> 00:37:48,143
I'll live.
400
00:37:59,321 --> 00:38:00,488
Jo hates the water.
401
00:38:02,490 --> 00:38:03,534
Always has.
402
00:38:06,411 --> 00:38:08,080
He almost drowned
when he was a kid.
403
00:38:11,625 --> 00:38:12,710
I had to work on him
404
00:38:12,751 --> 00:38:14,545
just to get him
to come on this trip.
405
00:38:20,008 --> 00:38:21,176
And this happens.
406
00:38:24,722 --> 00:38:25,681
Yeah.
407
00:38:29,059 --> 00:38:30,185
How'd you meet Charlie?
408
00:38:32,479 --> 00:38:34,106
Uh, I was, um...
409
00:38:37,109 --> 00:38:38,777
I was working at the hospital
410
00:38:39,152 --> 00:38:41,154
when he was brought in
after his attack.
411
00:38:43,365 --> 00:38:46,326
It really just amazed me
how calm he was.
412
00:38:48,120 --> 00:38:50,122
Even though
he had almost lost his leg.
413
00:38:52,666 --> 00:38:54,001
That's Charlie for you.
414
00:38:59,965 --> 00:39:01,049
Do you have kids?
415
00:39:02,259 --> 00:39:03,385
No way.
416
00:39:09,432 --> 00:39:10,475
I mean, I'm...
417
00:39:13,103 --> 00:39:14,312
I'm just not ready yet.
418
00:39:17,650 --> 00:39:18,651
I get that.
419
00:39:20,653 --> 00:39:21,945
Kinda feel the same way.
420
00:39:29,077 --> 00:39:30,203
Are you...
421
00:39:31,539 --> 00:39:32,540
Yeah.
422
00:39:35,668 --> 00:39:36,794
When are you due?
423
00:39:38,336 --> 00:39:39,963
In about seven months.
424
00:40:45,654 --> 00:40:47,114
How far do you think we've come?
425
00:40:50,242 --> 00:40:52,119
Maybe 15 Ks.
426
00:40:53,370 --> 00:40:54,412
That's good.
427
00:40:56,206 --> 00:40:58,250
Yeah. Yeah, we're doing OK.
428
00:40:59,042 --> 00:41:01,128
Speak up, Captain.
What are you saying?
429
00:41:04,464 --> 00:41:06,717
I said we've still got
over 130 Ks to go.
430
00:41:10,929 --> 00:41:11,972
What was that?
431
00:41:15,267 --> 00:41:16,351
There.
432
00:41:16,977 --> 00:41:18,228
- There.
- Shark!
433
00:41:20,523 --> 00:41:21,481
Jo!
434
00:41:22,065 --> 00:41:23,526
Sit down, ya numbnut!
435
00:41:23,859 --> 00:41:26,236
Fuck off! Leave us alone.
436
00:41:26,987 --> 00:41:27,988
It's a dolphin.
437
00:41:28,321 --> 00:41:29,657
Jo! Sit down.
438
00:41:30,115 --> 00:41:31,283
It's a dolphin.
439
00:41:39,124 --> 00:41:40,125
Oh, my God.
440
00:41:42,294 --> 00:41:43,962
Fuck, Jo. You scared
the hell out of me!
441
00:41:48,634 --> 00:41:49,802
What?
442
00:41:54,306 --> 00:41:55,808
What if you'd fallen overboard?
443
00:42:01,271 --> 00:42:02,397
Yeah.
444
00:42:05,150 --> 00:42:06,819
Yeah. You're right.
445
00:43:46,418 --> 00:43:47,920
How many more
of these do we have?
446
00:43:49,588 --> 00:43:51,006
That's the last one.
447
00:44:11,610 --> 00:44:13,111
You know sharks, right?
448
00:44:15,823 --> 00:44:16,907
I thought I did.
449
00:44:18,576 --> 00:44:21,036
And like you pointed out,
I'm the investment analyst.
450
00:44:22,830 --> 00:44:25,248
You know what that means?
What it is I do?
451
00:44:27,375 --> 00:44:28,627
I study situations.
452
00:44:29,211 --> 00:44:31,589
Weigh up the odds, and then,
based on the facts
453
00:44:31,672 --> 00:44:32,881
I predict the outcomes.
454
00:44:34,883 --> 00:44:37,469
You say you're
a good marine biologist.
455
00:44:38,554 --> 00:44:41,807
Well, I'm a good,
very good analyst.
456
00:44:43,726 --> 00:44:46,311
A clinical assessment
of our situation, as I see it
457
00:44:46,979 --> 00:44:50,524
is if the shark
is still out there
458
00:44:52,275 --> 00:44:54,361
I'd rate our chances
of all surviving at...
459
00:44:55,153 --> 00:44:56,238
less than 5%.
460
00:44:57,239 --> 00:44:58,782
And that would be
fucking optimistic.
461
00:45:01,076 --> 00:45:02,327
So do you think it's gone?
462
00:45:05,956 --> 00:45:07,332
- I really don't know.
- Bullshit!
463
00:45:08,125 --> 00:45:09,627
You said they're
not normally out here
464
00:45:09,710 --> 00:45:11,545
and that thing is
and it's killing people!
465
00:45:13,088 --> 00:45:14,131
It's not gone.
466
00:45:14,923 --> 00:45:16,675
He knows it, and so does she.
467
00:45:23,473 --> 00:45:25,934
- What do you want from me?
- The fucking truth.
468
00:45:27,853 --> 00:45:28,771
OK.
469
00:45:32,274 --> 00:45:33,358
It's still out there.
470
00:45:39,865 --> 00:45:41,033
And it's close.
471
00:47:05,283 --> 00:47:06,284
Hey.
472
00:47:06,702 --> 00:47:07,703
That's enough.
473
00:47:08,954 --> 00:47:10,163
I can go a while longer.
474
00:47:11,915 --> 00:47:13,125
Give me your hands.
475
00:47:44,197 --> 00:47:45,115
Thank you.
476
00:48:47,886 --> 00:48:48,846
Oh, shit.
477
00:48:49,513 --> 00:48:50,430
Michelle?
478
00:48:52,474 --> 00:48:53,684
I think I dropped the paddle.
479
00:48:55,268 --> 00:48:56,562
What do you mean,
you dropped it?
480
00:48:56,645 --> 00:48:58,063
I-I was paddling
and it just seemed
481
00:48:58,146 --> 00:48:59,773
to come out of my hand.
I'm so sorry.
482
00:49:00,273 --> 00:49:01,274
I'm so sorry.
483
00:49:02,860 --> 00:49:03,861
I got it!
484
00:49:04,152 --> 00:49:05,195
There!
485
00:49:09,199 --> 00:49:10,283
I'm sorry. I'm...
486
00:49:13,829 --> 00:49:14,913
Charlie!
487
00:49:26,717 --> 00:49:28,385
Kaz! Kaz!
488
00:49:28,468 --> 00:49:30,513
- No, no, no, no!
- I'll be fine. I'm fine.
489
00:49:34,600 --> 00:49:35,559
Come on, Kaz.
490
00:49:53,911 --> 00:49:54,912
Come on, Kaz.
491
00:50:12,805 --> 00:50:14,557
She's almost there,
she's almost there.
492
00:50:17,392 --> 00:50:18,393
Just there...
493
00:50:18,644 --> 00:50:19,895
Come on, Kaz, come on.
494
00:50:41,709 --> 00:50:42,585
Come on, Kaz.
495
00:50:51,468 --> 00:50:52,511
Son of a bitch.
496
00:50:52,845 --> 00:50:55,180
Kaz! Kaz! Come on, Kaz, move it!
497
00:50:59,267 --> 00:51:00,435
Come on, Kaz! Move it!
498
00:51:00,477 --> 00:51:01,478
Move, Kaz!
499
00:51:02,479 --> 00:51:03,564
Quickly!
500
00:51:06,399 --> 00:51:07,359
Up, up, up!
501
00:52:30,025 --> 00:52:32,360
Here, put these on.
They'll keep you warm.
502
00:52:32,570 --> 00:52:33,486
Thanks.
503
00:53:01,014 --> 00:53:02,600
Here, let me help you
with that...
504
00:53:02,683 --> 00:53:04,101
Take your hands off my wife!
505
00:53:06,562 --> 00:53:08,063
- Back off.
- What'd you say?
506
00:53:08,606 --> 00:53:09,690
Hey, Benny.
507
00:53:10,691 --> 00:53:13,235
I said take that rod
out of your arse
508
00:53:13,527 --> 00:53:14,695
and use it to paddle.
509
00:53:16,238 --> 00:53:17,531
Benny!
510
00:53:17,615 --> 00:53:19,241
What the fuck
is wrong with you?
511
00:53:19,617 --> 00:53:20,659
Benny! Benny!
512
00:53:22,035 --> 00:53:23,453
- Benny...
- Where is he? Benny!
513
00:53:25,205 --> 00:53:26,582
- Benny, come on!
- Come on.
514
00:53:26,665 --> 00:53:27,875
Benny, Benny, come on!
515
00:53:28,709 --> 00:53:30,377
- Steady. Nice.
- Ow, my arm!
516
00:53:30,460 --> 00:53:31,962
- Come on!
- Hey, look at me.
517
00:53:32,129 --> 00:53:33,922
- Come on, Benny.
- Come on, right here.
518
00:53:34,006 --> 00:53:35,758
Right here.
Look at me, Benny. Come on.
519
00:53:37,050 --> 00:53:38,218
- Almost there.
- Got you.
520
00:53:41,889 --> 00:53:42,890
Come on!
521
00:53:42,973 --> 00:53:44,349
Come on, almost there.
522
00:53:44,933 --> 00:53:46,018
Gimme your hand.
523
00:53:46,560 --> 00:53:47,770
Come on, mate.
524
00:53:49,647 --> 00:53:50,731
Let's get you in.
525
00:53:53,817 --> 00:53:55,068
Benny! No!
526
00:53:55,152 --> 00:53:56,612
Benny! No!
527
00:54:09,792 --> 00:54:11,919
- Fucking idiot!
- Don't, don't, don't.
528
00:54:12,002 --> 00:54:13,336
- You fucking...
- Don't, don't!
529
00:54:13,420 --> 00:54:14,547
He's not worth it.
530
00:54:28,476 --> 00:54:29,477
Benny.
531
00:55:29,747 --> 00:55:30,789
I had him.
532
00:55:35,168 --> 00:55:36,253
I had his hand.
533
00:55:45,513 --> 00:55:47,806
If I could've just held onto him
a little bit longer
534
00:55:47,890 --> 00:55:49,474
- I think I could have...
- Stop. Stop.
535
00:55:55,648 --> 00:55:56,815
It wasn't your fault.
536
00:56:54,331 --> 00:56:55,415
Hey, Michelle.
537
00:56:56,458 --> 00:56:57,501
Just one mouthful.
538
00:56:58,586 --> 00:56:59,587
Thanks.
539
00:57:48,218 --> 00:57:49,720
If could get close enough...
540
00:57:56,810 --> 00:57:58,604
Its brain's small,
set between the eyes
541
00:57:58,687 --> 00:57:59,772
in the middle of the skull
542
00:57:59,855 --> 00:58:01,607
which is pretty much
unprotected.
543
00:58:02,482 --> 00:58:03,901
If got this in the right place
544
00:58:05,277 --> 00:58:06,278
it might work.
545
00:58:08,446 --> 00:58:10,032
You'd have to be really close.
546
00:58:12,951 --> 00:58:14,119
That's the tricky bit.
547
00:58:15,829 --> 00:58:17,790
That's a terrible idea, Charlie.
548
00:58:20,876 --> 00:58:22,419
I didn't say it was a good plan.
549
00:58:43,982 --> 00:58:44,983
Please.
550
00:59:01,750 --> 00:59:02,710
Jo.
551
01:00:02,227 --> 01:00:03,186
Jo.
552
01:00:03,896 --> 01:00:04,897
Here.
553
01:00:06,064 --> 01:00:07,107
Have a rest.
554
01:00:10,193 --> 01:00:11,153
Thank you.
555
01:00:51,484 --> 01:00:52,485
Charlie!
556
01:00:52,570 --> 01:00:55,197
Get back to the raft, everyone
get the fuck outta the water!
557
01:01:10,713 --> 01:01:11,714
Jo!
558
01:01:14,675 --> 01:01:15,801
Move, Jo. Move!
559
01:01:16,969 --> 01:01:18,053
- Move!
- Hurry up!
560
01:01:18,136 --> 01:01:19,221
Jo, no!
561
01:01:21,515 --> 01:01:22,725
- Move, Jo. Move!
- Move it!
562
01:01:23,016 --> 01:01:24,184
Jo! Jo!
563
01:01:24,560 --> 01:01:25,519
Jo! Swim!
564
01:01:29,231 --> 01:01:31,149
Just swim! Swim to us now.
565
01:01:31,984 --> 01:01:34,194
Jo!
566
01:01:38,115 --> 01:01:39,282
Come on, let's go!
567
01:01:45,831 --> 01:01:48,542
Jo! No!
568
01:01:54,673 --> 01:01:57,300
No! No!
569
01:01:59,177 --> 01:02:01,013
Easy. Easy.
Easy, Michelle. Easy.
570
01:02:12,315 --> 01:02:13,316
He's gone.
571
01:02:24,537 --> 01:02:26,038
Kaz? Hey, Kaz?
572
01:02:26,705 --> 01:02:29,291
Kaz, look at me.
Hey, look at me.
573
01:02:29,542 --> 01:02:30,543
I'm OK!
574
01:02:46,349 --> 01:02:47,685
Jo... Jo! He...
575
01:02:48,226 --> 01:02:50,813
He's alive, he's... he's alive.
He's... come on, Jo!
576
01:02:50,896 --> 01:02:51,855
Jo! Quickly!
577
01:02:53,106 --> 01:02:54,942
Jo, Jo! Quickly, quickly...
578
01:02:55,901 --> 01:02:57,570
Jo, it's OK.
We're gonna get him.
579
01:02:58,571 --> 01:02:59,613
Please...
580
01:02:59,780 --> 01:03:00,656
Jo!
581
01:03:03,033 --> 01:03:03,992
Help me.
582
01:03:04,743 --> 01:03:05,744
Please.
583
01:03:08,038 --> 01:03:09,081
Jo! No!
584
01:03:14,628 --> 01:03:17,089
No...
585
01:04:16,189 --> 01:04:19,610
Please take care of him, Grandpa.
586
01:05:02,778 --> 01:05:03,779
Michelle?
587
01:05:08,075 --> 01:05:09,076
Michelle?
588
01:05:18,335 --> 01:05:19,294
Michelle.
589
01:05:22,798 --> 01:05:23,924
We can't give up.
590
01:05:26,384 --> 01:05:27,595
We have to keep trying.
591
01:05:30,472 --> 01:05:33,183
We can still survive, OK?
592
01:05:46,655 --> 01:05:47,948
Like my grandfather did.
593
01:05:57,374 --> 01:05:58,375
Yeah.
594
01:06:00,210 --> 01:06:01,169
OK.
595
01:06:18,562 --> 01:06:20,147
It punctured the raft.
596
01:06:22,274 --> 01:06:23,316
We're losing air.
597
01:06:26,654 --> 01:06:28,488
If we do nothing, we die.
598
01:06:32,785 --> 01:06:34,703
But if we keep
this bloody thing moving
599
01:06:36,539 --> 01:06:38,582
there's still a chance
that we can make it home.
600
01:06:57,810 --> 01:06:59,687
Why don't you both
just rest a while?
601
01:07:00,813 --> 01:07:03,481
No, it's OK. We can keep going.
602
01:07:09,112 --> 01:07:10,906
Kaz, just rest a while
603
01:07:10,989 --> 01:07:12,741
the current's taking us
the right way.
604
01:07:13,366 --> 01:07:14,326
I'm fine.
605
01:07:18,706 --> 01:07:20,165
Just take a breather,
sweetheart.
606
01:07:31,343 --> 01:07:32,219
We're doing OK.
607
01:07:38,100 --> 01:07:39,059
Oh, shit.
608
01:07:41,311 --> 01:07:43,063
- Charlie?
- It's alright, keep still.
609
01:07:45,398 --> 01:07:47,526
If it comes close enough,
I might have half a chance.
610
01:07:49,277 --> 01:07:50,487
It's alright. Keep still.
611
01:07:55,534 --> 01:07:56,535
Where is it?
612
01:07:58,662 --> 01:07:59,538
I...
613
01:08:02,332 --> 01:08:03,626
Where is it?
614
01:08:05,252 --> 01:08:06,378
I can't see it.
615
01:08:10,883 --> 01:08:11,884
Goddammit!
616
01:08:12,175 --> 01:08:13,552
- Charlie, what? What?
- Oh, fuck!
617
01:08:13,594 --> 01:08:14,887
They're hunting in packs!
618
01:08:56,929 --> 01:08:58,055
I love you.
619
01:09:02,768 --> 01:09:03,726
Where is it?
620
01:09:06,146 --> 01:09:07,690
In the middle, in the middle.
621
01:09:10,733 --> 01:09:12,444
It's alright,
it's alright, it's alright.
622
01:10:11,044 --> 01:10:12,087
The shore.
623
01:10:13,922 --> 01:10:15,007
I can see the shore.
624
01:10:21,639 --> 01:10:23,265
Oh, my God. We're gonna make it!
625
01:10:26,935 --> 01:10:27,936
Charlie!
626
01:10:28,521 --> 01:10:30,230
We did it, Charlie.
We did it!
627
01:10:33,275 --> 01:10:34,568
Alright, c'mon, let's go.
628
01:11:06,767 --> 01:11:07,726
Oh, fuck.
629
01:11:12,815 --> 01:11:14,650
What do we do?
We're sinking.
630
01:11:15,984 --> 01:11:18,070
Charlie, this raft
is not gonna make it to shore.
631
01:11:25,327 --> 01:11:26,369
Charlie!
632
01:11:39,341 --> 01:11:40,551
What are you doing? Charlie!
633
01:11:44,429 --> 01:11:46,098
You girls are gonna
make a run for it.
634
01:11:46,932 --> 01:11:48,391
Whatever happens,
just don't look back.
635
01:11:48,684 --> 01:11:50,728
Just get to shore.
Just get yourselves out of here.
636
01:11:50,811 --> 01:11:52,104
Charlie, no. No!
637
01:11:53,731 --> 01:11:54,773
Together.
638
01:11:55,566 --> 01:11:57,735
We do this together, OK?
639
01:12:00,946 --> 01:12:02,489
I was supposed
to look after you.
640
01:12:04,533 --> 01:12:05,618
Together.
641
01:12:06,744 --> 01:12:07,745
Always together.
642
01:12:14,334 --> 01:12:15,418
OK.
643
01:12:17,254 --> 01:12:18,338
Right, here.
644
01:12:21,049 --> 01:12:22,718
You get one in its mouth
or in its eye
645
01:12:22,801 --> 01:12:24,052
and I'll go for the brain.
646
01:12:24,595 --> 01:12:26,639
Take one out,
then we'll go for the other, OK?
647
01:12:32,060 --> 01:12:34,146
OK, you swim.
Just get to the land.
648
01:12:40,277 --> 01:12:41,403
You ready?
649
01:12:41,987 --> 01:12:42,905
Yeah.
650
01:12:55,000 --> 01:12:56,710
Come on, you fucking pricks,
come on!
651
01:13:01,464 --> 01:13:02,382
Michelle! Swim!
652
01:13:02,633 --> 01:13:03,801
Now! Swim!
653
01:13:46,051 --> 01:13:47,010
Come on!
654
01:14:13,120 --> 01:14:14,079
Now!
655
01:14:25,215 --> 01:14:26,216
Now!
656
01:16:59,494 --> 01:17:01,038
Charlie!
657
01:17:05,626 --> 01:17:07,210
No!
658
01:17:35,698 --> 01:17:36,615
Kaz!
659
01:17:37,783 --> 01:17:39,201
Oh, my God.
Come here, come here!
660
01:17:41,244 --> 01:17:42,245
Kaz!
661
01:17:58,095 --> 01:17:59,137
Where's Charlie?
662
01:18:52,733 --> 01:18:53,859
Michelle!
663
01:18:54,151 --> 01:18:55,193
Kaz!
664
01:18:57,279 --> 01:18:58,280
Shit.
665
01:18:59,239 --> 01:19:00,282
Michelle!
666
01:19:01,074 --> 01:19:01,950
When I tell you to
667
01:19:02,117 --> 01:19:03,911
swim to the shore
as fast as you can.
668
01:19:05,120 --> 01:19:06,121
You?
669
01:19:07,080 --> 01:19:08,081
I'll be right behind you.
670
01:19:22,345 --> 01:19:23,889
Now! Go now!
671
01:24:38,187 --> 01:24:43,187
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
43119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.