Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,336 --> 00:01:56,480
Ma che è il maestro voglia
2
00:02:05,952 --> 00:02:07,488
Grillo Francesco
3
00:02:07,744 --> 00:02:11,840
L'ho invitato a una persona sta visitare sue studio
4
00:02:22,336 --> 00:02:24,384
Ho sempre maestro a partita
5
00:02:25,920 --> 00:02:28,992
Spero che piaci davvero
6
00:02:30,528 --> 00:02:33,088
Di che vuelvan a soffrire gli Husky
7
00:02:36,160 --> 00:02:37,440
Maestro
8
00:02:40,768 --> 00:02:41,536
Sì
9
00:02:41,792 --> 00:02:43,328
È un onore per me in completo
10
00:02:50,496 --> 00:02:52,544
Spero poter seguire contatto con super
11
00:03:08,160 --> 00:03:11,488
Piazzale maestro il Grigno che tengo a lei
12
00:03:12,768 --> 00:03:15,840
Adesso Lepido chiedevi che al del suo tempo
13
00:03:20,448 --> 00:03:26,592
Mi potrei in contatto col suo cliente quando tengo anche infettare con la principessa Eloisa prima della Isabel
14
00:03:32,992 --> 00:03:36,576
La pupilla di un amico non è con te
15
00:03:36,832 --> 00:03:40,928
Argentiera grande ferro con un quadro su di un servizio che presta la coronavirus Spagna
16
00:03:44,768 --> 00:03:47,328
Ricordati la penna che sta sul dispositivo
17
00:03:50,144 --> 00:03:50,656
Nerf
18
00:03:51,168 --> 00:03:52,960
Comunicamelo personalmente
19
00:03:58,080 --> 00:04:01,408
Grido Francesco Noi vorremmo sapere quando terminerà il suo Pra
20
00:05:36,895 --> 00:05:38,943
Estoy muy bien parla con te maestro
21
00:05:39,967 --> 00:05:40,735
I nodi
22
00:05:44,831 --> 00:05:45,599
Neo pentito
23
00:05:47,647 --> 00:05:49,695
Guarda che mi abbia prometido
24
00:05:51,999 --> 00:05:54,815
Lo prometti tu o se puoi
25
00:05:57,631 --> 00:05:58,655
Il Note 3 scusa
26
00:06:00,959 --> 00:06:01,983
Perché non le crede
27
00:06:06,335 --> 00:06:08,639
No Intendo con Mauro e sto parlando con te
28
00:06:10,175 --> 00:06:11,455
E lo intende tenere
29
00:06:15,295 --> 00:06:18,111
Perché lo hai già il ritratto de mi esposa
30
00:06:18,623 --> 00:06:20,415
E poi Tecnorete
31
00:06:22,463 --> 00:06:23,743
Stefano hostifi Canada
32
00:06:24,767 --> 00:06:25,791
Quinta Terra
33
00:06:26,047 --> 00:06:26,559
Maestro
34
00:06:28,095 --> 00:06:29,887
In tempo stasera
35
00:07:17,759 --> 00:07:20,063
Per l'impegno
36
00:07:23,135 --> 00:07:23,647
Es
37
00:19:48,351 --> 00:19:53,727
Cerca bus
38
00:20:02,175 --> 00:20:07,551
Il tempo è
39
00:20:07,807 --> 00:20:12,415
Scritto della Futura
40
00:20:12,671 --> 00:20:18,815
Io il colore sullo strumento Che utilità può stare a contattarlo per la sveglia scritta scompare
41
00:20:48,767 --> 00:20:54,911
Guidami a studio
42
00:20:56,959 --> 00:21:01,567
Ma solo si tratta di passare il tempo
43
00:21:15,391 --> 00:21:21,536
Da qua a Como
44
00:21:50,464 --> 00:21:53,024
Il signor Gold
45
00:21:54,304 --> 00:21:56,352
Pistola pittura da parapipi
46
00:21:56,608 --> 00:22:02,752
Propongo un inconveniente segnali tasse
47
00:22:06,080 --> 00:22:12,224
Pensa a stare immobile Durante
48
00:22:17,856 --> 00:22:21,952
In che anno si è Caro maestro
49
00:22:29,120 --> 00:22:29,888
Buenos dias
50
00:22:34,240 --> 00:22:35,008
Celerità
51
00:22:36,800 --> 00:22:38,336
La principessa Eloisa
52
00:23:05,472 --> 00:23:08,032
Un po' così come una principessa
53
00:23:10,080 --> 00:23:11,360
Per favore
54
00:24:01,280 --> 00:24:01,792
Sì
55
00:37:45,600 --> 00:37:47,648
Blaise è questione di sensibilità
56
00:37:47,904 --> 00:37:50,464
Seguire per la richiesta della naturale
57
00:37:53,024 --> 00:37:55,072
Como trans corre sul 26
58
00:37:55,328 --> 00:37:56,864
Isla meraviglia della natura
59
00:37:57,632 --> 00:37:58,400
Dove sto
60
00:37:58,656 --> 00:38:01,216
Sito creato pare musica termosplit
61
00:38:01,472 --> 00:38:01,984
Anche
62
00:38:02,240 --> 00:38:05,824
Castle e poi da parte apparentemente insignificante
63
00:38:06,592 --> 00:38:07,616
Però previsto
64
00:38:08,896 --> 00:38:09,408
Lo sapevo
65
00:38:09,920 --> 00:38:11,456
Non le fareste una meraviglia
66
00:38:11,712 --> 00:38:12,224
Naturalezza
67
00:38:14,016 --> 00:38:15,552
Vivimos en un mundo
68
00:39:08,800 --> 00:39:10,336
Non poter resistere
69
00:39:37,472 --> 00:39:38,496
E mi sta facendo
70
00:42:24,127 --> 00:42:30,271
Ciao
71
00:45:35,103 --> 00:45:41,247
Il foro interiore
72
00:45:43,039 --> 00:45:46,879
Sì claro
73
00:45:55,327 --> 00:45:59,679
Testo fuego
74
00:45:59,935 --> 00:46:02,751
Vamos Vamos
75
00:46:25,791 --> 00:46:29,631
Il peso è soffio
76
00:51:33,247 --> 00:51:39,391
Fondamentale in tedesco
77
00:51:40,159 --> 00:51:43,231
Adesso motivo di ispirazione
78
00:51:45,023 --> 00:51:50,911
Carlo che siete sentimiento tedeschi
79
00:51:51,935 --> 00:51:55,007
Ripensamento di un Pintore
80
00:51:55,263 --> 00:52:01,407
Una creatura con Ghost il motivo Martin spiegazione
81
00:52:02,943 --> 00:52:09,087
L'importante è che un Tamburello S della grandezza di un Pintor
82
00:52:09,343 --> 00:52:12,159
Pirlo sentimentos che il per fine della cosa ha scritto
83
00:52:12,415 --> 00:52:17,791
Tecnico e simplemente un plasma
84
00:52:18,047 --> 00:52:24,191
Penna Ora quando esco se l'è via la figura di una vediamo che cosa
85
00:52:24,703 --> 00:52:26,495
L'avventura se convierte
86
00:52:28,543 --> 00:52:29,055
1
87
00:52:29,311 --> 00:52:34,687
Macchia che prude lo so cosa serve la pittura
88
00:52:34,943 --> 00:52:41,087
Macchinario che lo trasporta
89
00:52:41,343 --> 00:52:42,623
Il drago di un Pinto
90
00:52:51,839 --> 00:52:57,983
Osteria capater intero il sentimento ma su tutto chiuso
91
00:52:59,519 --> 00:53:02,079
Mimando seriali strumento per allerta interroga
92
00:53:02,591 --> 00:53:03,359
Yuste
93
00:53:37,151 --> 00:53:43,295
Preziosa
94
01:11:33,631 --> 01:11:37,727
Quando Clio che mio marito si è allegra De Mattia dove perché mi avevi spenta del no
95
01:11:37,983 --> 01:11:38,751
I Perché no
96
01:11:39,007 --> 01:11:41,823
Il Nokia vecchio trombone
97
01:11:49,503 --> 01:11:51,551
Gioielli a distanza consegna
98
01:11:55,135 --> 01:11:57,951
Che non mi dica che non li Avverti quando esce
99
01:17:22,815 --> 01:17:23,327
Buonasera
100
01:17:43,039 --> 01:17:46,879
Nuda
101
01:17:47,391 --> 01:17:48,671
Sì però
102
01:17:48,927 --> 01:17:50,975
Miretti rossa
103
01:17:55,327 --> 01:17:56,607
No non ho voglia rotto
104
01:18:04,031 --> 01:18:04,799
Una roba
105
01:18:09,407 --> 01:18:12,479
Valore artistico pixel
106
01:18:14,783 --> 01:18:20,927
Una persona intelligente come te
107
01:18:28,607 --> 01:18:34,751
Osteno lokeren
108
01:18:36,543 --> 01:18:38,847
Ricavare tennista da tetto
109
01:18:39,359 --> 01:18:41,663
Sisley capivo che in Italia il Riders
110
01:18:43,967 --> 01:18:45,247
La pendenza Eloisa
111
01:18:51,391 --> 01:18:53,183
Equivale a una gran fortuna
112
01:18:54,975 --> 01:18:57,535
Si si si è deciso il sesso però
113
01:18:59,327 --> 01:19:00,863
Sei l'ho vista adesso
114
01:19:01,375 --> 01:19:02,399
Imposta
115
01:19:05,727 --> 01:19:08,543
Sono Bosco rispose tesoro
116
01:19:12,895 --> 01:19:13,919
Modello Smart
117
01:19:19,551 --> 01:19:21,087
Bacheca un letterato famoso
118
01:19:47,967 --> 01:19:48,735
Maestra
119
01:19:49,759 --> 01:19:50,783
Maestro
120
01:19:58,463 --> 01:20:01,023
Perdonami signore
121
01:20:02,047 --> 01:20:08,191
E così anche tu testo
122
01:20:10,239 --> 01:20:14,080
Perché non stai sul pezzo
123
01:20:23,808 --> 01:20:27,136
Chiede che non so che
124
01:20:30,720 --> 01:20:32,256
Esta bien
125
01:20:51,200 --> 01:20:52,480
Mazda
126
01:29:06,816 --> 01:29:12,448
Era impossibile pensare che mi innamorai
127
01:29:12,960 --> 01:29:19,104
Estoy gratuitamente innamorato
128
01:37:18,080 --> 01:37:20,896
Io che me le fai
7762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.