Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,269 --> 00:00:25,479
INTERNAT
2
00:00:35,953 --> 00:00:38,453
Jesam te!
3
00:00:50,300 --> 00:00:52,430
Dosta! Tišina!
4
00:00:53,011 --> 00:00:57,261
Koliko sam vam već puta rekla
da se ne ponašate kao svinje?
5
00:01:01,854 --> 00:01:07,314
Gina, tu si već tri godine, a
još uvijek spremaš blagovaonicu.
6
00:01:13,949 --> 00:01:22,169
Peggy, zašto se ne brineš
o vrtu? -Jer imamo vrtlara.
7
00:01:23,375 --> 00:01:28,925
Imaš svoja zaduženja.
Samo ti brojim minuse.
8
00:01:29,590 --> 00:01:37,930
Hoću da odmah pospremite
svoje sobe, a onda i vrt.
9
00:02:12,758 --> 00:02:21,888
Johnny. -Znam što ćeš mi
reći, ali nisam više mogao.
10
00:02:23,352 --> 00:02:25,852
Ne mogu izdržati
da te ne vidim tri dana.
11
00:02:26,772 --> 00:02:32,192
Svi su otišli u sobe,
a neki su u vrtu.
12
00:02:56,677 --> 00:02:58,767
Ti si najbolja.
13
00:05:34,168 --> 00:05:36,208
Dođi ovamo.
14
00:07:20,524 --> 00:07:22,564
Ovo je super.
15
00:16:52,971 --> 00:16:55,011
Sad ću te zaliti.
16
00:17:57,619 --> 00:18:01,499
Radite?
-Gospođo Bauman.
17
00:18:02,457 --> 00:18:05,917
Vi ste baš slatki prizor.
18
00:18:08,463 --> 00:18:14,673
Znate, malo posla je
puno posla, a malo novca.
19
00:18:15,345 --> 00:18:22,225
Gdje ste bili jučer?
-Bio sam umoran. Znate...
20
00:18:24,980 --> 00:18:30,280
Što to imate?
-Ponijela sam sa sobom.
21
00:18:31,236 --> 00:18:34,276
Ali vi i ja...
I moj posao.
22
00:18:34,531 --> 00:18:40,041
Napravite malu pauzu.
-Vi ste šefica.
23
00:18:40,621 --> 00:18:44,921
Da pođemo tamo? -U redu.
24
00:18:47,544 --> 00:18:49,084
Mama mia!
http://livada.pondi.hr
25
00:19:26,124 --> 00:19:27,374
Puno snage.
26
00:19:29,211 --> 00:19:30,921
Prava erupcija.
27
00:19:36,343 --> 00:19:38,303
Tako sam uzbuđen.
28
00:19:45,435 --> 00:19:52,485
Ne želim više biti vrtlar.
Želim biti vaš ljubavnik.
29
00:19:56,154 --> 00:19:58,244
Vaš Don Juan.
30
00:20:09,877 --> 00:20:10,917
Mogu vam puno dati.
31
00:20:16,008 --> 00:20:18,468
Dugo sam čekala na ovo.
32
00:20:47,414 --> 00:20:50,254
Bit ćeš moj?
-Tisuću posto.
33
00:21:17,653 --> 00:21:19,403
Krasno tijelo.
34
00:22:04,116 --> 00:22:06,326
Fantastično.
35
00:22:08,912 --> 00:22:11,292
I ti si to čekao.
-Znate zapaliti kurac.
36
00:22:14,793 --> 00:22:18,793
Hajde, hajde.
37
00:22:25,512 --> 00:22:28,052
Vi ste bomba, gđo Bauman.
38
00:22:34,396 --> 00:22:36,236
Radite mi s kurcem
što god želite.
39
00:23:00,005 --> 00:23:02,045
Dođi k meni.
40
00:23:10,432 --> 00:23:12,472
Kakva pičkica.
41
00:23:40,671 --> 00:23:42,711
Dugo sam to čekala.
42
00:23:54,226 --> 00:23:56,266
Gurni ga jače.
43
00:24:03,610 --> 00:24:05,650
Ovo je super.
44
00:24:34,892 --> 00:24:36,932
Čovječe, super je.
45
00:25:10,344 --> 00:25:12,384
Ljubi mi grudi.
46
00:26:09,778 --> 00:26:13,908
Daj mi da vidim.
Imaš krasnu pozadinu.
47
00:26:18,120 --> 00:26:20,160
Takav je i tvoj kurac.
48
00:26:32,718 --> 00:26:34,758
Super, čovječe.
49
00:26:43,145 --> 00:26:45,185
Ti si moja mala,
gđo Bauman.
50
00:27:05,042 --> 00:27:07,082
Hajde, hajde.
51
00:27:21,725 --> 00:27:23,765
Da promijenimo položaj.
-U redu, može.
52
00:27:25,896 --> 00:27:27,936
Okini me straga.
53
00:27:40,494 --> 00:27:48,794
Ovo je korida.
-Da, gurni ga jače.
54
00:28:14,903 --> 00:28:16,943
Da vidiš što je vrtlar.
55
00:29:03,911 --> 00:29:12,211
Gđo Bauman, ovo je tek početak
našeg velikog prijateljstva.
56
00:29:13,212 --> 00:29:16,672
Kako si to zamislio?
Ti si još uvijek samo vrtlar.
57
00:29:18,091 --> 00:29:24,431
Vrtlar, da, ali...
Mislio sam da vi i ja...
58
00:29:24,723 --> 00:29:28,183
Ne, ti si vrtlar,
a ja sam ti šefica.
59
00:29:28,477 --> 00:29:30,187
Shvatio sam.
60
00:29:30,979 --> 00:29:34,569
Znači da moram natrag
na posao. -Tako je.
61
00:29:34,816 --> 00:29:36,776
Vrati se na posao.
62
00:29:38,320 --> 00:29:44,240
Shvatio sam, gđo Bauman.
Bio sam vam tek izlet.
63
00:29:58,257 --> 00:30:00,347
To je za gđu Bauman!
64
00:30:27,870 --> 00:30:32,370
Gđo Bauman,
možemo se ići igrati?
65
00:30:33,417 --> 00:30:34,877
Jeste li napisale zadaću? -Da.
66
00:30:35,252 --> 00:30:37,842
I sve ste pospremile? -Da.
67
00:30:43,135 --> 00:30:48,145
Imate pola sata.
-Hvala, gđo Bauman.
68
00:30:49,391 --> 00:30:52,681
Ali bez divljanja. -Nećemo.
69
00:31:05,157 --> 00:31:08,407
Rekoh da ne budete glasne.
70
00:31:09,661 --> 00:31:14,501
Neka vam Katja bude primjer.
Uvijek je tako poslušna.
71
00:31:14,875 --> 00:31:19,545
Ona me gurnula.
-Nisam. -Lažljivica!
72
00:31:42,236 --> 00:31:43,236
Muškarac!
73
00:31:49,868 --> 00:31:51,578
Dobar dan.
-Izvolite.
74
00:31:52,663 --> 00:31:57,373
Zovem se Sommer.
Trebam par podataka.
75
00:31:57,709 --> 00:32:02,379
Moj prijatelj i poslovni
partner radio je s vašom
76
00:32:02,756 --> 00:32:09,306
odgojnom ustanovom, a
onda su nastali problemi.
77
00:32:09,638 --> 00:32:18,768
Sada bi to volio izgladiti.
-Mora razgovarati sa šeficom.
78
00:32:20,607 --> 00:32:26,567
Doći će za dva sata.
Da vas onda nazovem?
79
00:32:27,072 --> 00:32:35,702
Možda joj možete dati ovo.
U znak naše potpore
80
00:32:36,081 --> 00:32:45,881
vašem krasnom internatu.
-Prenijet ću joj to.
81
00:32:49,136 --> 00:32:53,976
Do viđenja,
da vas ispratim? -Ne, hvala.
82
00:32:54,349 --> 00:32:58,309
Uvjeren sam da
problema više neće biti.
83
00:33:10,407 --> 00:33:15,497
Andersen. -Dobar dan.
Gospođa Bauman je.
84
00:33:15,954 --> 00:33:21,754
Sad je tu bio neki Sommer,
prijatelj i partner jednog
85
00:33:22,085 --> 00:33:28,345
od roditelja štićenice i ostavio
je izvjesnu svotu za vas.
86
00:33:28,634 --> 00:33:34,514
Jako lijepo, gđo Bauman.
Stavite to u trezor.
87
00:33:37,559 --> 00:33:43,519
Ako Sommer nazove, dajte mu
moj broj. Tamo sam za dva sata.
88
00:33:44,399 --> 00:33:45,979
Vidimo se kasnije.
89
00:33:48,529 --> 00:33:53,949
Uvijek tako ispadne.
Roditelji su velikodušni.
90
00:33:54,952 --> 00:34:00,002
Što više, to bolje.
Meni to odgovara.
91
00:34:09,049 --> 00:34:15,639
Zdravo, srce, ja sam.
Hoćeš svratiti navečer?
92
00:34:16,640 --> 00:34:21,270
Možemo proslaviti.
Kasnije ću ti reći što.
93
00:34:28,735 --> 00:34:30,775
Ovo tako volim.
94
00:35:06,732 --> 00:35:11,322
Vidim da ste vi od vikenda
napravile godišnji odmor.
95
00:35:11,653 --> 00:35:14,613
Ne smijete im dopuštati
da rade sve što žele.
96
00:35:15,365 --> 00:35:21,325
Ja znam za sve. I za vaše
ponašanje u blagovaonici.
97
00:35:22,706 --> 00:35:27,586
I dok me nema, uvijek
ima netko tko pazi.
98
00:35:28,170 --> 00:35:33,510
Odsad više nema igranja.
Idete na trčanje. Kreni.
99
00:35:34,801 --> 00:35:39,301
Još nešto. Čekaj.
Prvo deset čučnjeva.
100
00:35:40,599 --> 00:35:42,559
Hajde i ti.
101
00:35:44,728 --> 00:35:49,068
1, 2, 3, 4...
102
00:35:49,441 --> 00:35:56,701
5, 6, 7, 8...
103
00:35:57,157 --> 00:36:02,577
9, 10. I još jedan.
104
00:36:03,747 --> 00:36:05,997
A sada na plažu trčati.
105
00:36:06,542 --> 00:36:13,172
Preblagi ste.
One rade što žele.
106
00:36:14,299 --> 00:36:16,759
Obavile su svoje.
107
00:36:19,680 --> 00:36:24,430
Halo? G. Sommer, gospođa
je već ovdje. Evo je.
108
00:36:26,311 --> 00:36:29,601
Halo? G. Sommer.
109
00:36:30,482 --> 00:36:34,482
Želim vam zahvaliti za prilog.
110
00:36:36,738 --> 00:36:39,948
Vjerujem da će se
problemi riješiti,
111
00:36:40,242 --> 00:36:43,532
ali još nisam rekla
zadnju riječ.
112
00:36:44,705 --> 00:36:49,965
Možemo se naći, popiti čašu
vina i popričati u miru.
113
00:36:52,671 --> 00:36:55,591
U redu, doći ću.
114
00:36:56,425 --> 00:36:58,215
Hvala, čujemo se.
115
00:37:47,684 --> 00:37:49,314
Ljubavi.
116
00:37:54,900 --> 00:37:57,070
Sjedni.
117
00:37:57,778 --> 00:38:01,278
Čekala si me?
-Sad sam došla.
118
00:38:02,074 --> 00:38:04,204
Ovo je za tebe.
119
00:38:04,660 --> 00:38:07,500
Kako lijepo.
120
00:38:13,418 --> 00:38:21,088
Ovaj put nisam imao krzno,
pa sam donio cvijeće.
121
00:38:21,385 --> 00:38:24,805
Hoćeš li otvoriti bocu?
-Svakako.
122
00:38:29,017 --> 00:38:32,267
Imam ti svašta za pričati.
123
00:38:33,355 --> 00:38:35,485
Što to?
-Prvo otvori bocu.
124
00:38:55,627 --> 00:38:57,167
Za nas. -Za nas.
125
00:39:07,639 --> 00:39:10,559
Ovo je super.
126
00:39:11,018 --> 00:39:15,438
Za dva tjedna
kupujemo novu kuću.
127
00:39:19,735 --> 00:39:21,945
To su sjajne novosti.
128
00:39:30,120 --> 00:39:35,670
Što će sad biti?
Baš si razdragana.
129
00:39:36,835 --> 00:39:39,585
Nedostajao si mi.
130
00:39:52,726 --> 00:39:54,686
Hoćeš me liznuti?
131
00:40:06,448 --> 00:40:08,238
Poliži me onda.
132
00:40:19,086 --> 00:40:21,216
Sve si ukusnija.
133
00:40:32,975 --> 00:40:34,145
Daj pusu.
134
00:41:34,661 --> 00:41:36,701
Liži mi picu.
135
00:44:54,862 --> 00:44:56,902
Želim ga i u guzu.
136
00:49:33,265 --> 00:49:35,305
Srce, tako si dobar.
137
00:49:41,607 --> 00:49:43,647
Ti si mi najbolja.
138
00:50:10,802 --> 00:50:15,552
Zdravo, ujače Bernard.
-Zdravo, Uschi.
139
00:50:15,933 --> 00:50:21,103
Znaš zašto sam ovdje. -Da.
-Tvoj otac me je poslao.
140
00:50:22,648 --> 00:50:27,198
Čuli smo da si neposlušna.
I on se jako zabrinuo.
141
00:50:27,444 --> 00:50:29,234
Dođi, prošetat ćemo.
142
00:50:50,926 --> 00:50:53,966
Nemoj mi držati prodike.
143
00:50:55,848 --> 00:50:59,098
Znam pošto si došao.
144
00:50:59,476 --> 00:51:01,566
Sve će se srediti.
145
00:51:04,231 --> 00:51:07,401
A ja znam što trebam.
146
00:51:14,074 --> 00:51:18,994
Malene su, ali slatke.
Ne sviđaju ti se?
147
00:51:36,513 --> 00:51:38,763
Velik ti je kurac.
148
00:54:59,633 --> 00:55:01,673
Već si spremna.
149
00:55:14,231 --> 00:55:16,271
Kako si vlažna.
150
00:55:29,872 --> 00:55:31,912
Hajde, malena.
Lijepo raširi noge.
151
00:58:42,773 --> 00:58:44,813
Doši ovamo.
152
00:58:53,200 --> 00:58:55,240
Sad ćeš mi pokazati
što si naučila u internatu.
153
00:59:08,841 --> 00:59:10,881
Nisam znao da učite jebanje.
154
00:59:16,139 --> 00:59:18,179
Ja sam najbolja.
155
00:59:24,481 --> 00:59:27,571
Sve prepuštam tebi.
156
01:01:56,717 --> 01:01:58,757
Sad ću te zaliti.
157
01:02:38,425 --> 01:02:45,055
Malena, ovo je samo
učvrstilo naše prijateljstvo.
158
01:02:48,435 --> 01:02:53,145
Sad je gotovo, ali
što da ti kažem?
159
01:02:54,566 --> 01:02:57,946
Moraš ovdje ostati.
Tako je najbolje za tebe.
160
01:02:59,112 --> 01:03:02,112
Hajdemo odavde
da ne pogoršamo stvari.
161
01:03:21,051 --> 01:03:26,311
Slušajte me. Večeras
svi imaju slobodno.
162
01:03:27,015 --> 01:03:32,475
Katja, ti si tu najduže.
Mogu sve prepustiti tebi.
163
01:03:32,855 --> 01:03:36,235
Nemate brige.
Sve mi je jasno.
164
01:03:37,234 --> 01:03:45,324
Onda dobro. Već je kasno
i trebale biste u krevet.
165
01:03:46,451 --> 01:03:49,041
I bez zafrkancije.
166
01:03:52,457 --> 01:03:57,127
Ovo je naša noć.
Trebamo napraviti tulum.
167
01:03:58,422 --> 01:04:04,382
Trebat će nam i nešto za piće.
Bit će nam super.
168
01:04:05,637 --> 01:04:10,687
Ne dolazi u obzir.
Ja sam odgovorna.
169
01:04:10,976 --> 01:04:13,936
Morate me slušati.
170
01:04:15,814 --> 01:04:17,564
Neka ti bude.
171
01:04:18,108 --> 01:04:21,068
Onda se ti jebi sama.
172
01:04:25,115 --> 01:04:27,245
Hajdemo unutra.
173
01:04:43,091 --> 01:04:44,721
Nije baš lako.
174
01:04:45,552 --> 01:04:47,932
Dodaj meni.
175
01:05:01,109 --> 01:05:03,609
Samo brzo i tiho.
176
01:05:04,821 --> 01:05:13,331
Tamo je nadzornica.
Idemo u drugom smjeru.
177
01:05:21,296 --> 01:05:24,336
Što ćemo s ovim jastukom?
178
01:05:31,932 --> 01:05:37,562
Bok, cure. Baš ste komadi.
179
01:05:38,647 --> 01:05:41,357
Došli smo na tulum.
180
01:05:41,775 --> 01:05:46,945
Dobra vam je soba.
181
01:05:48,365 --> 01:05:51,285
To smo mi uredile.
182
01:05:53,579 --> 01:06:00,379
Lijepa vam je soba,
ali ti si ljepša.
183
01:06:04,423 --> 01:06:11,973
Večeras ćemo
imati pravo slavlje.
184
01:06:14,141 --> 01:06:17,181
Donijeli smo i šampanjac.
185
01:06:17,769 --> 01:06:20,649
Samo da ga otvorim.
186
01:06:25,152 --> 01:06:27,782
Evo, još malo.
187
01:06:38,248 --> 01:06:44,798
Cijelo sam vrijeme mislio
o tome što ćemo raditi.
188
01:06:46,924 --> 01:06:49,844
Pa tulumariti.
A što si ti mislio?
189
01:06:50,135 --> 01:06:52,805
Kako to misliš?
190
01:06:53,138 --> 01:06:57,348
A zašto si inače došao?
191
01:07:02,147 --> 01:07:11,027
Oni su već prešli na stvar.
Ja sam nešto suzdržaniji.
192
01:07:13,575 --> 01:07:17,415
Zašto? Gluposti.
193
01:07:31,844 --> 01:07:33,764
Sviđa mi se tvoj kurac.
194
01:08:12,092 --> 01:08:14,132
Ovo je super.
195
01:09:08,398 --> 01:09:15,658
To, malena.
Uskoro ću te pojebati.
196
01:09:35,509 --> 01:09:37,549
Lijepo, i jaja.
197
01:10:10,961 --> 01:10:13,001
Ovo je super.
198
01:10:19,303 --> 01:10:23,433
Ovo je super.
-Idemo na jebanje.
199
01:10:28,687 --> 01:10:30,727
Hajde, poševi me.
200
01:10:35,986 --> 01:10:38,026
Već stižem.
201
01:14:33,724 --> 01:14:35,764
Ovo je super.
202
01:14:49,364 --> 01:14:51,404
Sviđa ti se?
-Super je.
203
01:14:53,535 --> 01:14:55,575
Hoćeš da te i ja pojebem?
204
01:14:58,749 --> 01:15:00,789
Sad ću ti ga turiti.
205
01:16:47,191 --> 01:16:49,231
I ona se zabavlja.
206
01:17:28,899 --> 01:17:30,939
Polakše.
207
01:17:39,326 --> 01:17:41,366
Svršit ću.
208
01:18:02,266 --> 01:18:03,096
Puši mi dalje.
209
01:18:14,778 --> 01:18:18,908
Hajde, svrši.
-Evo ti moj sok.
210
01:18:41,889 --> 01:18:43,929
Svršavam.
211
01:19:28,810 --> 01:19:30,810
Super. -Super.
212
01:19:31,772 --> 01:19:33,152
Rekao sam ti, stari.
213
01:19:33,440 --> 01:19:37,820
U internatu su uvijek
ženske koje se vole jebati.
214
01:19:39,196 --> 01:19:44,576
Super ćemo se provesti.
Imamo još i bocu vina.
215
01:19:44,826 --> 01:19:48,956
Laku noć, dečki.
Gotovo je.
216
01:19:49,289 --> 01:19:54,499
Dobro, idemo,
ali moramo to ponoviti.
217
01:20:25,033 --> 01:20:26,243
Gđo Andersen.
218
01:20:26,577 --> 01:20:32,627
Halo? Andersen ovdje.
G. Sommer, drago mi je.
219
01:20:32,875 --> 01:20:36,545
Gdje ste nestali jučer?
Dobro, razumijem.
220
01:20:37,337 --> 01:20:43,757
Da, primirila se je.
Što da sad učinim?
221
01:20:48,807 --> 01:20:54,977
Znate, imam sad jedan posjet,
ali možemo se naći za sat.
222
01:20:55,731 --> 01:21:02,951
Znate li gdje je skladište?
Možemo se tamo naći.
223
01:21:03,447 --> 01:21:06,617
Da, gđo Andersen.
Znam gdje je to.
224
01:21:07,117 --> 01:21:13,037
Nemate ništa protiv?
-Meni je u redu.
225
01:21:13,373 --> 01:21:20,173
Onda se vidimo za sat.
Do tada, pozdrav.
226
01:21:31,141 --> 01:21:37,401
Dobio sam ministarstvo?
Spojite me s ministrom.
227
01:21:38,440 --> 01:21:39,480
Hvala.
228
01:21:41,944 --> 01:21:49,114
Willy, imam je.
Sve je dogovoreno.
229
01:21:49,535 --> 01:21:54,705
Ne možeš ni zamisliti
čega tu sve ima.
230
01:21:57,793 --> 01:22:07,263
Kakvo je vrijeme kod vas?
Ovdje je prekrasno.
231
01:22:08,971 --> 01:22:12,311
Dobro, čujemo se kasnije.
232
01:22:25,445 --> 01:22:27,785
G. Sommer.
-Gđa Andersen? -Da.
233
01:22:28,073 --> 01:22:31,073
Drago mi je da smo se
upoznali. -I meni.
234
01:22:32,744 --> 01:22:41,504
Sinoć sam čula da ste bili i
da mlada dama ne ostaje kod nas.
235
01:22:44,214 --> 01:22:51,844
Nažalost, moramo tako.
-Ali postoji mogućnost.
236
01:22:52,848 --> 01:23:00,898
Koja? -Vi ste kao muškarac
možda slabi na utjecaje.
237
01:23:04,193 --> 01:23:16,873
Malo novca nije u pitanju.
Ali mi trebamo 50.000.
238
01:23:17,539 --> 01:23:27,169
Možete li riješiti taj problem?
-Bit će teško, ali hoćemo.
239
01:23:29,259 --> 01:23:31,929
Lijepo da smo se dogovorili.
240
01:23:32,638 --> 01:23:36,438
Hoćete da vam pokažem imanje?
-Vrlo rado.
241
01:23:36,808 --> 01:23:41,438
Gore su spavaonice i učionice.
242
01:23:41,939 --> 01:23:44,229
Ovdje imamo bazen.
243
01:24:15,931 --> 01:24:24,061
A ovdje ću izgraditi kuću.
Cijelo je imanje moje.
244
01:24:24,481 --> 01:24:28,031
To je baš lijepo.
245
01:24:30,571 --> 01:24:36,281
Jedva čekam da se ispuni.
246
01:24:38,120 --> 01:24:42,120
Vi ste uspješna žena.
247
01:24:46,545 --> 01:24:51,755
Možete mi pomoći da se opustim.
248
01:24:55,929 --> 01:25:03,899
Zaslužujete sreću.
Napeti ste od posla.
249
01:25:07,900 --> 01:25:14,320
Mogu ispuniti i vaše želje.
250
01:25:26,001 --> 01:25:33,381
Svako jutro kad ustanem,
krv mi navre u tijelo.
251
01:25:36,470 --> 01:25:42,390
G. Sommer. Kakva veličina!
252
01:26:15,467 --> 01:26:18,557
Iznenadio sam vas.
-Vrlo ugodno.
253
01:26:33,193 --> 01:26:36,283
Moram vam se odužiti.
-Kako god želite.
254
01:27:02,389 --> 01:27:10,229
Gđo Andersen. Želite
igrati jednu igru? -Koju?
255
01:27:10,606 --> 01:27:17,156
Ja sam zadnji muškarac s kojim
ćete se ševiti u idućih 5 god.
256
01:27:17,446 --> 01:27:27,036
Dobro to iskoristite. To je
dugo vremena. -Igra mi se sviđa.
257
01:27:31,335 --> 01:27:34,045
Uživajte.
258
01:27:42,387 --> 01:27:45,557
Vaše rublje mi se jako sviđa.
259
01:29:26,283 --> 01:29:28,323
A sada ovako.
260
01:30:50,742 --> 01:31:00,082
Kad završimo, pokazat ću vam
još. -Može i drugi put.
261
01:32:13,116 --> 01:32:15,156
Ovo je super.
262
01:32:36,056 --> 01:32:38,096
Samo malo brže.
263
01:33:10,465 --> 01:33:12,505
Lijepo.
264
01:33:33,405 --> 01:33:38,575
Dragi. -Sad ću se
ja namjestiti.
265
01:33:58,430 --> 01:34:00,470
Kako ti se ovo sviđa?
266
01:34:59,950 --> 01:35:03,040
Gotov sam.
-Ne možeš više? Dođi.
267
01:35:37,487 --> 01:35:39,527
Već dolazi.
268
01:35:59,384 --> 01:36:01,424
Lijepo.
269
01:36:04,181 --> 01:36:11,151
I što je sad s tih 50.000?
-To možete odmah zaboraviti.
270
01:36:11,855 --> 01:36:13,395
Molim?
271
01:36:14,608 --> 01:36:18,858
Ja zapravo nisam Sommer.
Ime mi je Kušnovski.
272
01:36:19,530 --> 01:36:22,820
Radim u ministarstvu prosvjete.
273
01:36:23,825 --> 01:36:28,205
Sada se vaše privatno
poduzeće zatvara.
274
01:36:31,625 --> 01:36:36,715
Nismo se razumjeli.
-Jesmo, baš dobro.
275
01:36:39,174 --> 01:36:40,714
Ne!
18318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.