All language subtitles for GW.S07E03.720p.WEB.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,785
- Previously onGood Witch.
2
00:00:02,828 --> 00:00:04,308
- This place is great.
3
00:00:04,352 --> 00:00:07,094
- But it could be greater.
- If you're looking for greater?
4
00:00:07,137 --> 00:00:10,097
- And you're hired.
- The mama-to-be is going to be
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,794
bunking at Casa del Tinsdale.
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,491
I just wish he didn't have
to work so much.
7
00:00:13,535 --> 00:00:15,667
- To stay on top,
he's gotta stay on the road.
8
00:00:15,711 --> 00:00:17,930
I got an acceptance letter!
9
00:00:17,974 --> 00:00:20,107
- Texting Grace?
- She misses everyone.
10
00:00:20,150 --> 00:00:22,326
- The day I made this was
the last time my mom, dad
11
00:00:22,370 --> 00:00:24,763
and I were together,
and my dad found a shell.
12
00:00:24,807 --> 00:00:27,070
- Did it look like this?
- Exactly like this.
13
00:00:27,114 --> 00:00:29,290
I know what the symbol is for.
14
00:00:31,118 --> 00:00:33,120
♪♪
15
00:00:44,348 --> 00:00:48,004
- You do realize it's 3 a.m.?
- Already?
16
00:00:48,048 --> 00:00:49,875
- You were coming to bed
four hours ago.
17
00:00:49,919 --> 00:00:52,052
- That means there's only nine
hours left until Grace is home.
18
00:00:52,095 --> 00:00:55,490
- How many muffins
do you plan to make?
19
00:00:55,533 --> 00:00:57,144
- Hopefully, enough for me
to have seconds.
20
00:00:57,187 --> 00:01:00,451
- Oh, what the heck.
- I'm sorry I woke you.
21
00:01:00,495 --> 00:01:02,366
- We're all excited
she's coming home.
22
00:01:02,410 --> 00:01:04,803
- I wonder if she'll have
a Spanish accent.
23
00:01:04,847 --> 00:01:06,196
- She was only in Spain
six months.
24
00:01:06,240 --> 00:01:08,677
- Six months and three days.
- Who's counting?
25
00:01:08,720 --> 00:01:11,506
- How about
we all count some sheep?
26
00:01:11,549 --> 00:01:14,074
- I'm one sheep ahead
of you, Doc.
27
00:01:14,117 --> 00:01:16,119
- You coming?
- Yeah, right after this batch.
28
00:01:16,163 --> 00:01:18,643
Hm.
29
00:01:18,687 --> 00:01:21,559
Well, Grace is a lucky girl.
30
00:01:21,603 --> 00:01:23,474
- Yeah, and she's not
the only one.
31
00:01:47,194 --> 00:01:49,413
- I'd be careful.
Hurt seals can be moody.
32
00:01:49,457 --> 00:01:51,720
- Don't let Booboo
hear you say that.
33
00:01:51,763 --> 00:01:54,157
My apologies, Booboo.
34
00:01:54,201 --> 00:01:57,291
- Do you know it took 200
tickets to win this for Grace
35
00:01:57,334 --> 00:01:59,119
at the county fair?
- Well, I'm sure
36
00:01:59,162 --> 00:02:01,643
it was worth it.
- Yeah. They were inseparable.
37
00:02:01,686 --> 00:02:03,558
- Just Booboo and Grace?
38
00:02:06,909 --> 00:02:09,738
- You haven't slept
at all, have you?
39
00:02:09,781 --> 00:02:11,914
Couldn't!
40
00:02:11,957 --> 00:02:14,177
Well, the room looks great.
41
00:02:14,221 --> 00:02:17,485
- Mm! I suppose.
- And I'm guessing
42
00:02:17,528 --> 00:02:19,226
Grace made
that bracelet for you?
43
00:02:19,269 --> 00:02:22,490
- Actually... this belonged
to your mom.
44
00:02:24,318 --> 00:02:27,669
And now, it belongs to you.
45
00:02:27,712 --> 00:02:29,975
She gave it to me
46
00:02:30,019 --> 00:02:31,586
up at the lake. I found it
when I was putting
47
00:02:31,629 --> 00:02:34,806
everything together.
48
00:02:34,850 --> 00:02:37,113
- I got your text.
You had another dream?
49
00:02:37,157 --> 00:02:39,507
- I had the same dream,
but that's not why I texted.
50
00:02:39,550 --> 00:02:41,639
- She thinks she figured
out what the symbol means.
51
00:02:41,683 --> 00:02:43,728
- Got back from the island. I
found the shell my dad gave me.
52
00:02:43,772 --> 00:02:47,210
- Told you she still had it.
- Focus.
53
00:02:47,254 --> 00:02:49,212
- And I think, like a shell,
54
00:02:49,256 --> 00:02:51,562
the symbol's meant
for protection.
55
00:02:51,606 --> 00:02:54,304
- Protection from what?
- That's what we have
56
00:02:54,348 --> 00:02:56,350
to figure out.
57
00:03:08,710 --> 00:03:11,321
- Ah! The pencil test! Wow.
58
00:03:11,365 --> 00:03:13,454
- It seems like yesterday.
- Yesterday seems
59
00:03:13,497 --> 00:03:15,586
like yesterday.
That seems like 21 years ago.
60
00:03:15,630 --> 00:03:18,807
- It sounds to me like I just
boarded a trip down memory lane.
61
00:03:18,850 --> 00:03:22,332
- Cassie's baby shower.
- Are you ready
62
00:03:22,376 --> 00:03:24,247
to be a mom?
- Oh, I can't wait to meet
63
00:03:24,291 --> 00:03:26,554
this beautiful little soul!
- Well, you look amazing.
64
00:03:26,597 --> 00:03:28,904
- So does your jacket.
- A little swag
65
00:03:28,947 --> 00:03:31,341
from a commercial shoot.
One of the perks of working
66
00:03:31,385 --> 00:03:33,604
on Madison Avenue.
- Did you really do that ad
67
00:03:33,648 --> 00:03:35,519
with the Rottweiler
and the Rockettes?
68
00:03:35,563 --> 00:03:37,434
- I won an ESKEE for that.
- Ooh!
69
00:03:37,478 --> 00:03:39,523
- I feel like I've got a little
Rockette of my own in here.
70
00:03:39,567 --> 00:03:42,352
- Or maybe a little New York
knickerbocker.
71
00:03:42,396 --> 00:03:44,702
- If you guys come to visit,
we can all go to a game.
72
00:03:44,746 --> 00:03:47,314
- Oh, no, no, no, no, no.
I took a bite of
73
00:03:47,357 --> 00:03:50,578
the Big Apple once. The big city
left a bad taste in my mouth.
74
00:03:50,621 --> 00:03:52,971
- I feel the same way
about small towns.
75
00:03:53,015 --> 00:03:54,277
- You've never lived
in Middleton.
76
00:03:54,321 --> 00:03:57,324
- And I never will.
77
00:03:57,367 --> 00:04:00,196
- Sorry I'm late.
- Stephanie, this is my cousin,
78
00:04:00,240 --> 00:04:02,111
Abigail.
- The one who did the ad
79
00:04:02,154 --> 00:04:04,026
with the Rottweiler
and the Rockettes?
80
00:04:04,069 --> 00:04:05,245
- She won an ESKEE for that.
- Oh!
81
00:04:05,288 --> 00:04:07,464
Nice to meet you.
82
00:04:07,508 --> 00:04:10,119
That's quite a rock.
83
00:04:10,162 --> 00:04:13,514
Oh. Wes just surprised me.
84
00:04:13,557 --> 00:04:16,212
- That is so exciting!
85
00:04:16,256 --> 00:04:18,040
Ooh!
86
00:04:18,083 --> 00:04:19,955
- Now, that is
even more exciting.
87
00:04:19,998 --> 00:04:22,218
You must be over the moon.
88
00:04:22,262 --> 00:04:24,133
- It's amazing
how in love I am, and...
89
00:04:24,176 --> 00:04:25,482
we haven't even met yet.
- Oh!
90
00:04:27,397 --> 00:04:30,052
- As long as we're riding
the rails of nostalgia,
91
00:04:30,095 --> 00:04:33,316
I was hoping you wonderful
ladies could help me provide
92
00:04:33,360 --> 00:04:36,450
my daughter-in-law a celebration
with the same je ne sais quoi.
93
00:04:36,493 --> 00:04:38,452
I'm dubbing it
the Day of Claire.
94
00:04:38,495 --> 00:04:40,410
- Ooh!
- The last day that will truly
95
00:04:40,454 --> 00:04:42,412
be hers for the next 18 years.
96
00:04:42,456 --> 00:04:44,501
- Goes by in a blink.
Count me in.
97
00:04:44,545 --> 00:04:47,417
- Wonderful! I was thinking
each of you could pop by
98
00:04:47,461 --> 00:04:50,115
throughout the day and just
shower Claire with kindness.
99
00:04:50,159 --> 00:04:52,074
- Well, I'll have to pop first
before Grace gets home.
100
00:04:52,117 --> 00:04:54,381
- Ooh!
- Our world traveller!
101
00:04:54,424 --> 00:04:56,513
Studying abroad must be...
102
00:04:56,557 --> 00:04:58,950
a real adventure.
- L'Académie des friandises
103
00:04:58,994 --> 00:05:02,693
is still there.
- And I am still here.
104
00:05:02,737 --> 00:05:07,524
I wouldn't
have here if I had gone there.
105
00:05:07,568 --> 00:05:09,221
- Well, I, for one,
can't imagine
106
00:05:09,265 --> 00:05:11,789
Middleton without the Bistro.
- Oh.
107
00:05:11,833 --> 00:05:13,661
- Could you imagine it
without my flower shop?
108
00:05:13,704 --> 00:05:16,098
- I'm hoping
that's a hypothetical.
109
00:05:16,141 --> 00:05:18,579
- Flower Universe asked
if it was for sale.
110
00:05:18,622 --> 00:05:21,625
Perish the rose petals!
111
00:05:21,669 --> 00:05:23,627
We don't want
a generic chain like that
112
00:05:23,671 --> 00:05:25,847
in our whimsical little burgh!
- Scary.
113
00:05:25,890 --> 00:05:28,589
- Oh! You're telling me.
- No. It's scary I actually
114
00:05:28,632 --> 00:05:30,808
agree with you.
- It just tickles my fancy
115
00:05:30,852 --> 00:05:33,898
to know you've come to love
our quaint quarters.
116
00:05:33,942 --> 00:05:36,074
- What I would love is
for Donovan's breakfast bagel
117
00:05:36,118 --> 00:05:38,163
to be ready.
118
00:05:38,207 --> 00:05:39,861
- Ask and ye shall receive.
119
00:05:39,904 --> 00:05:41,776
- In that case,
I have a favour to ask.
120
00:05:41,819 --> 00:05:44,518
- Anything.
- I have some pottery supplies
121
00:05:44,561 --> 00:05:46,563
I'm donating to
the Learning Annex, and I know
122
00:05:46,607 --> 00:05:48,478
you pick up dough next door.
- Consider it donated.
123
00:05:48,522 --> 00:05:50,654
Text from Grace.
124
00:05:57,008 --> 00:05:59,402
- She's not coming home.
- Is she all right?
125
00:05:59,446 --> 00:06:01,099
- Yeah, yeah.
She's great.
126
00:06:01,143 --> 00:06:03,885
Um, she... got
a once-in-a-lifetime opportunity
127
00:06:03,928 --> 00:06:05,626
to intern
at a fashion house in Milan.
128
00:06:05,669 --> 00:06:09,456
- Oh, that's amazing!
- Yeah, that's my girl.
129
00:06:10,587 --> 00:06:12,067
She'll call later with details.
130
00:06:16,376 --> 00:06:18,029
- So let me get this straight.
- Please.
131
00:06:18,073 --> 00:06:19,335
- You've got no job.
- Check.
132
00:06:19,379 --> 00:06:21,032
- You got no mission.
- Check. Check.
133
00:06:21,076 --> 00:06:23,426
- And you got no Stephanie.
- Triple check.
134
00:06:23,470 --> 00:06:27,256
- You are a hot mess.
- Wow. You really know
135
00:06:27,299 --> 00:06:29,432
how to lift a guy's spirits.
136
00:06:29,476 --> 00:06:31,608
- Well, if it helps,
we all miss you around here.
137
00:06:31,652 --> 00:06:35,307
- I miss bein' here.
138
00:06:35,351 --> 00:06:37,092
How's that new chaplain?
139
00:06:37,135 --> 00:06:40,008
- She's great.
I mean, she's not you.
140
00:06:42,140 --> 00:06:43,794
- I'm kind of not me right now.
141
00:06:48,538 --> 00:06:50,540
- I brought you
a breakfast bagel
142
00:06:50,584 --> 00:06:53,543
with extra... turkey bacon.
143
00:06:53,587 --> 00:06:55,197
- I brought him a breakfast
bagel with real bacon.
144
00:06:55,240 --> 00:06:58,374
- Perfect timing.
I was just telling Daniel
145
00:06:58,418 --> 00:07:00,898
he's gotta get
back on the DC horse.
146
00:07:00,942 --> 00:07:02,987
- Yeah. That horse was
put out to pasture.
147
00:07:03,031 --> 00:07:05,250
- You hit the wrong button
on an email.
148
00:07:05,294 --> 00:07:08,253
- I sent our entire campaign
strategy to half of DC.
149
00:07:08,297 --> 00:07:12,040
- Accidents happen.
- This was the Titanic.
150
00:07:12,083 --> 00:07:13,824
- Well, if you're not
gonna go back for work,
151
00:07:13,868 --> 00:07:15,565
you should at least
go back for Quinn.
152
00:07:15,609 --> 00:07:17,480
- It's gonna take a minute
for everyone to cool off,
153
00:07:17,524 --> 00:07:19,264
including Quinn.
154
00:07:19,308 --> 00:07:21,136
- And you're gonna spend
that minute here.
155
00:07:21,179 --> 00:07:23,791
- You're still planning
on running for governor, right?
156
00:07:23,834 --> 00:07:27,621
- At some point, but I don't
need a campaign manager yet.
157
00:07:27,664 --> 00:07:29,971
- No, but you do need
a social media presence.
158
00:07:30,014 --> 00:07:33,583
- And you wanna be the guy
to make that happen.
159
00:07:33,627 --> 00:07:35,585
- You know what?
- Please.
160
00:07:35,629 --> 00:07:38,022
- He's right.
- He is?
161
00:07:38,066 --> 00:07:40,024
- If you establish
a presence now,
162
00:07:40,068 --> 00:07:42,070
let the people get to know
the real you,
163
00:07:42,113 --> 00:07:44,072
build your followers,
it'll increase your appeal
164
00:07:44,115 --> 00:07:46,074
when you actually announce
you're running.
165
00:07:47,379 --> 00:07:50,295
- You know what?
- We know.
166
00:07:55,779 --> 00:07:57,955
- Oh! Watch out!
- Whoa!
167
00:07:57,999 --> 00:08:01,350
Oh! Nice move, Evel Knievel.
168
00:08:01,393 --> 00:08:03,526
That's pretty funny.
169
00:08:03,570 --> 00:08:05,485
- Well, at least
one of us is amused.
170
00:08:05,528 --> 00:08:07,138
- No. I think
it's funny you think
171
00:08:07,182 --> 00:08:08,531
that I know who Evel Knievel is.
172
00:08:08,575 --> 00:08:10,925
You know what?
173
00:08:12,361 --> 00:08:15,103
Don't buy into the hype.
You're not that cute.
174
00:08:15,146 --> 00:08:17,758
- I think I prefer rugged.
- And I would prefer
175
00:08:17,801 --> 00:08:20,151
not to be run over
on the sidewalk.
176
00:08:20,195 --> 00:08:22,327
I'm fine, by the way.
- Well, you're welcome.
177
00:08:22,371 --> 00:08:24,547
- I'm welcome?!
- Yeah!
178
00:08:24,591 --> 00:08:26,723
Less skilled rider,
I couldn't have stopped.
179
00:08:26,767 --> 00:08:29,291
- Hm. You know...
180
00:08:29,334 --> 00:08:32,947
if you wanna stay cute...
you should wear a helmet.
181
00:08:32,990 --> 00:08:35,906
- Look who's buying
into the hype!
182
00:08:40,650 --> 00:08:43,435
- Thanks for helping me
clean up!
183
00:08:51,661 --> 00:08:53,663
Oh! Thank you.
184
00:08:56,318 --> 00:08:59,626
- You sure it fell under here?
- I'm sure I'm not sure.
185
00:08:59,669 --> 00:09:03,151
- Ah! No lipstick...
but I did find this.
186
00:09:03,194 --> 00:09:06,067
- Ooh! My butterfly brooch!
187
00:09:06,110 --> 00:09:08,504
I thought it had flown away.
My hero.
188
00:09:08,548 --> 00:09:10,027
Ooh!
189
00:09:10,071 --> 00:09:12,595
- Ow!
- Ow is right!
190
00:09:12,639 --> 00:09:15,250
That is solid hickory!
We should get that looked at.
191
00:09:15,293 --> 00:09:17,774
- My knee or the desk?
- Oh! I'm glad
192
00:09:17,818 --> 00:09:19,384
to see you haven't
lost your sense of humour.
193
00:09:19,428 --> 00:09:21,865
- I'm fine.
- Better safe than sorry.
194
00:09:21,909 --> 00:09:24,825
I'll call Dr. Montgomery.
- Like I said, I'm fine.
195
00:09:24,868 --> 00:09:26,478
Ah...
196
00:09:26,522 --> 00:09:29,307
- People who are fine
don't wince like that.
197
00:09:29,351 --> 00:09:32,746
- Put the phone away, Martha.
- What is going on, Tom?
198
00:09:32,789 --> 00:09:34,835
You're worrying me.
- Well, there's nothing
199
00:09:34,878 --> 00:09:38,012
to worry about. Just... I'm just
not Dr. Montgomery's patient.
200
00:09:38,055 --> 00:09:41,145
- But you see him every year.
201
00:09:41,189 --> 00:09:42,494
- Because we play golf.
202
00:09:44,148 --> 00:09:46,977
- So when he said that you were
in excellent shape...
203
00:09:47,021 --> 00:09:49,197
- He was talking about my swing.
204
00:09:49,240 --> 00:09:51,982
- Thomas Tinsdale!
When was the last time
205
00:09:52,026 --> 00:09:54,724
you were examined by a physician
off the fairway?
206
00:09:54,768 --> 00:09:58,032
- Uh... right before
we got married.
207
00:09:58,075 --> 00:10:00,600
- But that was 31 years ago!
208
00:10:00,643 --> 00:10:03,646
- I don't like doctors.
- And I don't like spinach,
209
00:10:03,690 --> 00:10:06,388
but I still put it
in my smoothie every morning!
210
00:10:06,431 --> 00:10:07,824
I am making you an appointment
for a physical.
211
00:10:07,868 --> 00:10:11,045
- NO! Martha.
- Tom.
212
00:10:11,088 --> 00:10:13,090
I don't think
I've ever heard you string
213
00:10:13,134 --> 00:10:14,744
those two words together before.
214
00:10:14,788 --> 00:10:17,617
- I'm putting my foot down
on this one.
215
00:10:25,842 --> 00:10:27,670
- Ooh! Those are pretty.
216
00:10:27,714 --> 00:10:29,672
- They're for you.
- Aw, that's so sweet.
217
00:10:29,716 --> 00:10:31,674
- I thought you could use
a little pick-me-up.
218
00:10:31,718 --> 00:10:34,068
- That's very nice.
I have the perfect vase.
219
00:10:37,245 --> 00:10:40,596
- So have you talked to Grace?
- Not a word. Hm.
220
00:10:40,640 --> 00:10:43,164
- Taking that internship was
a big decision.
221
00:10:43,207 --> 00:10:45,862
- Yeah. It was
a really big decision.
222
00:10:49,605 --> 00:10:51,302
- One that she made without you.
223
00:10:51,346 --> 00:10:54,828
- Yeah. That's, uh,
what I raised her to do.
224
00:10:54,871 --> 00:10:56,438
- But it still isn't easy.
225
00:10:58,135 --> 00:10:59,833
No.
226
00:10:59,876 --> 00:11:03,532
I'm sorry.
227
00:11:06,100 --> 00:11:08,145
Mine or yours?
- Yours.
228
00:11:10,582 --> 00:11:12,715
- It's an offer
from Flower Universe.
229
00:11:12,759 --> 00:11:15,587
- Oh. I thought you told them
you didn't want to sell.
230
00:11:16,763 --> 00:11:19,156
- Apparently,
they didn't listen.
231
00:11:19,200 --> 00:11:21,724
- Well, they seem to be
getting your attention.
232
00:11:21,768 --> 00:11:24,248
- They got more than that.
233
00:11:24,292 --> 00:11:26,729
- Wow!
- Yeah.
234
00:11:27,948 --> 00:11:29,993
I just sold my flower shop.
235
00:11:44,051 --> 00:11:46,270
- Fancy meetin' you here, kid.
236
00:11:46,314 --> 00:11:48,272
- George!
237
00:11:48,316 --> 00:11:51,232
I had a feeling you had
a soft spot for the Almighty.
238
00:11:51,275 --> 00:11:53,538
- Have I spent a lot
of Sundays as an usher!
239
00:11:55,236 --> 00:11:58,456
- Amazing what you can find when
you wander around aimlessly.
240
00:11:59,849 --> 00:12:03,374
This is a great little church.
- One of a kind.
241
00:12:05,942 --> 00:12:08,858
I got hitched here
a lifetime ago.
242
00:12:10,381 --> 00:12:11,948
I miss seeing
these pews nice and full.
243
00:12:11,992 --> 00:12:14,516
- Folks stopped coming?
244
00:12:14,559 --> 00:12:17,649
- No, just the opposite.
She was bursting at the seams.
245
00:12:17,693 --> 00:12:19,086
- Ah.
- They built
246
00:12:19,129 --> 00:12:21,915
a new one on Blue Ridge Drive
about 30 years ago.
247
00:12:21,958 --> 00:12:24,352
- Ah.
- I still come by once a month,
248
00:12:24,395 --> 00:12:27,268
keep her nice and tidy.
249
00:12:27,311 --> 00:12:29,183
- I'm sure she appreciates it.
250
00:12:29,226 --> 00:12:31,185
- It's the least I can do.
251
00:12:33,448 --> 00:12:35,755
- Maybe I could join you
next time, if you don't mind.
252
00:12:35,798 --> 00:12:39,541
- I don't mind at all,
kid, but there won't
253
00:12:39,584 --> 00:12:41,412
be a next time.
The land was sold
254
00:12:41,456 --> 00:12:43,371
and this place is
about to take a wrecking ball
255
00:12:43,414 --> 00:12:45,199
right in the old bread basket.
256
00:12:46,853 --> 00:12:48,550
- I know the feeling.
257
00:12:49,986 --> 00:12:52,641
- Come on. Let's enjoy her
while we can.
258
00:13:03,173 --> 00:13:05,045
- Can't wait to hear
about Milan.
259
00:13:05,088 --> 00:13:07,656
Call me when you can.
I'm really proud of you, honey.
260
00:13:07,699 --> 00:13:10,224
I love you.
261
00:13:10,267 --> 00:13:12,139
- You didn't have
to leave me a message.
262
00:13:12,182 --> 00:13:15,229
I'm right here.
- You're home for lunch.
263
00:13:15,272 --> 00:13:18,188
- Maybe.
- You're home to check on me.
264
00:13:19,450 --> 00:13:21,017
- Definitely.
- I'm fine.
265
00:13:22,236 --> 00:13:24,412
- You know,
I remember dropping Nick off
266
00:13:24,455 --> 00:13:26,718
the first day of kindergarten.
That kid...
267
00:13:26,762 --> 00:13:29,852
was raring to go.
- Hm.
268
00:13:29,896 --> 00:13:32,246
- And I was raring
to take him home.
269
00:13:32,289 --> 00:13:34,117
- The fearless Sam Radford?
270
00:13:34,161 --> 00:13:36,728
- Sam Radford was terrified.
271
00:13:36,772 --> 00:13:39,079
And for good reason.
Nick fell and scraped his knee.
272
00:13:39,122 --> 00:13:41,211
- So your worst fears
were realized.
273
00:13:41,255 --> 00:13:43,387
Oh, I feel better already.
- Do I interrupt your stories?
274
00:13:43,431 --> 00:13:45,389
- My stories are encouraging.
- I'm getting there.
275
00:13:45,433 --> 00:13:47,870
Nick asked the teacher
276
00:13:47,914 --> 00:13:50,177
for some antiseptic
and a Band-Aid.
277
00:13:50,220 --> 00:13:52,832
Oh. You taught him well.
278
00:13:53,920 --> 00:13:55,617
- Mmhm.
279
00:13:55,660 --> 00:13:57,184
I taught him well.
280
00:13:58,707 --> 00:14:01,492
Very intuitive, Dr. Radford.
281
00:14:01,536 --> 00:14:05,235
- Well, hang around with me
for a while.
282
00:14:05,279 --> 00:14:07,020
Maybe it'll rub off on you.
283
00:14:12,416 --> 00:14:14,636
- Wow! I guess
you really went through with it.
284
00:14:14,679 --> 00:14:16,420
- You're looking
at the newest member
285
00:14:16,464 --> 00:14:18,988
of the Flower Universe family.
- You should have called me.
286
00:14:19,032 --> 00:14:21,773
I could've got you
another zero on that cheque.
287
00:14:21,817 --> 00:14:23,471
- Another zero wouldn't fit
on that cheque.
288
00:14:23,514 --> 00:14:25,603
- I'm gonna miss this place.
- But you're going
289
00:14:25,647 --> 00:14:27,170
to love my new place.
290
00:14:27,214 --> 00:14:28,650
- Your ESKEE Award?
291
00:14:28,693 --> 00:14:30,347
- I won this working
for someone else.
292
00:14:30,391 --> 00:14:32,654
And now, I'm going to win one
with my own agency.
293
00:14:32,697 --> 00:14:34,830
- You never mentioned wanting
your own agency.
294
00:14:34,874 --> 00:14:36,745
- I hadn't thought
about it in a long time.
295
00:14:36,788 --> 00:14:38,703
- A big cheque will
certainly jog your memory.
296
00:14:38,747 --> 00:14:41,228
- That... and a future
husband headed
297
00:14:41,271 --> 00:14:43,491
for the Governor's Mansion.
298
00:14:43,534 --> 00:14:46,581
You take on Pennsylvania Avenue,
and I'll take on Madison Avenue.
299
00:14:46,624 --> 00:14:48,844
- I have no doubt you'll have
a shelf full of these.
300
00:14:49,976 --> 00:14:53,327
What are you doing?
301
00:14:53,370 --> 00:14:55,895
- Taking the perfect shot. Your
followers are gonna love this.
302
00:14:55,938 --> 00:14:57,766
- My followers will
never see that.
303
00:14:57,809 --> 00:14:59,986
- That's the whole point.
304
00:15:00,029 --> 00:15:03,163
How else are you gonna boost
your social media presence?
305
00:15:03,206 --> 00:15:05,774
- Shots of me at my desk,
working on the budget,
306
00:15:05,817 --> 00:15:08,037
on Council meetings...
- Snore fest!
307
00:15:08,081 --> 00:15:10,518
Snore fest! Major snore fest!
308
00:15:10,561 --> 00:15:12,781
People wanna see you
out jogging, eating a slice
309
00:15:12,824 --> 00:15:14,783
of pizza, kissing your fiancée.
310
00:15:14,826 --> 00:15:18,830
- Let me explain this.
Um, no, no and definitely no.
311
00:15:18,874 --> 00:15:21,964
- You wanna help me out here?
You were on board with this.
312
00:15:22,008 --> 00:15:24,749
- I was not on board with this.
- That picture better not
313
00:15:24,793 --> 00:15:26,795
end up online.
- Then don't plan on showing up
314
00:15:26,838 --> 00:15:29,406
at the Governor's Mansion 'cause
this is how the game is played.
315
00:15:35,238 --> 00:15:37,197
Fine. I won't post the picture.
316
00:15:41,027 --> 00:15:43,203
- Yoo-hoo! Paging Dr. Radford.
317
00:15:43,246 --> 00:15:45,509
- Everything OK, Martha?
- Do you have a sec?
318
00:15:45,553 --> 00:15:48,034
- If you walk with me.
- Ooh, we're on the move.
319
00:15:48,077 --> 00:15:50,558
Just like Grey's Anatomy.
320
00:15:50,601 --> 00:15:52,995
- What's on your mind?
- What would you tell a man
321
00:15:53,039 --> 00:15:55,432
who hasn't seen
a doctor in 30 years?
322
00:15:55,476 --> 00:15:58,000
- I'd tell him to see a doctor.
- I knew it!
323
00:15:58,044 --> 00:16:00,002
- Well, it's not exactly
the riddle of the Sphinx.
324
00:16:00,046 --> 00:16:02,004
- Well, here's a riddle for you.
What small town mayor's husband
325
00:16:02,048 --> 00:16:03,788
is going to need medical
attention when I get through
326
00:16:03,832 --> 00:16:05,747
with him?
- Tom really hasn't seen
327
00:16:05,790 --> 00:16:07,444
a doctor in 30 years?
- Apparently, he's more
328
00:16:07,488 --> 00:16:09,533
interested in his tee shot
than his flu shot.
329
00:16:09,577 --> 00:16:11,579
- Did he say why?
- He said nothing!
330
00:16:11,622 --> 00:16:14,234
He hasn't been this stubborn
since Halloween of '89.
331
00:16:14,277 --> 00:16:16,584
He refused to be
Sonny to my Cher.
332
00:16:16,627 --> 00:16:19,282
Something about a moustache.
- I had a moustache in '89.
333
00:16:19,326 --> 00:16:20,849
- Oh!
- Not a good look.
334
00:16:20,892 --> 00:16:22,068
- Oh.
335
00:16:22,111 --> 00:16:24,157
- Neither is Tom missing
his yearly physical.
336
00:16:24,200 --> 00:16:25,985
Look, if you can't get him
to go to the doctor,
337
00:16:26,028 --> 00:16:28,509
the doctor will go to him.
- You'll really
338
00:16:28,552 --> 00:16:30,772
make a house call?
- I'll even take him a lollipop.
339
00:16:30,815 --> 00:16:32,600
Oh! Thank you.
340
00:16:34,645 --> 00:16:36,256
- I thought you weren't looking
to meet anyone.
341
00:16:36,299 --> 00:16:38,258
- I wasn't looking.
342
00:16:38,301 --> 00:16:40,347
That's why
he almost ran me over.
343
00:16:40,390 --> 00:16:42,436
- Well, at least it was
a happy accident.
344
00:16:42,479 --> 00:16:44,438
I'm just happy that I'm
345
00:16:44,481 --> 00:16:46,266
finally going to be able
to say more in French
346
00:16:46,309 --> 00:16:49,225
than bouillabaisse and brioche.
- Well...
347
00:16:49,269 --> 00:16:51,880
since you're trying new things,
I thought you might like
348
00:16:51,923 --> 00:16:54,013
to take the first swing.
- Oh!
349
00:16:54,056 --> 00:16:56,667
OK. Now, what?
350
00:16:56,711 --> 00:16:58,887
- OK. So you are gonna
351
00:16:58,930 --> 00:17:01,455
aim... right here.
- OK.
352
00:17:01,498 --> 00:17:03,805
- And just... hit it
as hard as you can.
353
00:17:03,848 --> 00:17:06,242
- OK.
- OK.
354
00:17:06,286 --> 00:17:07,983
- Here it goes!
355
00:17:11,856 --> 00:17:15,251
YES! Oh.
356
00:17:15,295 --> 00:17:18,080
Well, it felt good.
Just didn't sound very good.
357
00:17:18,124 --> 00:17:20,039
- Yeah, it sounded like
you hit a pipe.
358
00:17:20,082 --> 00:17:21,823
Oops.
359
00:17:21,866 --> 00:17:25,087
- We usually try to avoid
the term oops in renovation.
360
00:17:25,131 --> 00:17:27,133
Well...
361
00:17:27,176 --> 00:17:28,960
should I call
the fire department?
362
00:17:29,004 --> 00:17:31,615
- Um... well...
363
00:17:32,921 --> 00:17:34,488
I think we're good.
364
00:17:34,531 --> 00:17:36,272
- Oh.
365
00:17:36,316 --> 00:17:38,796
Oops.
366
00:17:38,840 --> 00:17:41,103
- I thought we didn't
say oops in renovation.
367
00:17:41,147 --> 00:17:43,105
- I think my bracelet's
caught on something.
368
00:17:43,149 --> 00:17:46,935
- What should we do?
- I'm open to suggestions.
369
00:17:46,978 --> 00:17:49,024
- OK. Well, let me
break you free.
370
00:17:49,068 --> 00:17:50,939
- WHOA! Take two steps back
371
00:17:50,982 --> 00:17:53,115
and put down the sledgehammer.
372
00:17:53,159 --> 00:17:55,161
- Right.
- Right. OK.
373
00:17:55,204 --> 00:17:58,207
- OK. I hate to say it,
374
00:17:58,251 --> 00:18:00,253
but I think you're gonna have
to break your bracelet.
375
00:18:00,296 --> 00:18:03,647
- What? No! I'd rather
you pick up that sledgehammer.
376
00:18:03,691 --> 00:18:07,303
This bracelet was my mom's.
- I'm sorry.
377
00:18:09,305 --> 00:18:11,438
- Well, at least I had it
for all of two hours.
378
00:18:11,481 --> 00:18:14,049
Sorry, Mom.
379
00:18:16,225 --> 00:18:19,359
And what's the verdict?
380
00:18:20,403 --> 00:18:22,275
- Well, it's not my bracelet.
381
00:18:22,318 --> 00:18:24,103
My arm is stuck.
382
00:18:26,105 --> 00:18:27,889
- Looks like I am calling
the fire department.
383
00:18:27,932 --> 00:18:29,717
Oh...
384
00:18:37,594 --> 00:18:39,205
- We're gonna do yoga
to stretch you.
385
00:18:39,248 --> 00:18:41,555
- A facial to relax you.
- And a gourmet repas
386
00:18:41,598 --> 00:18:43,513
to comfort you.
- This really is
387
00:18:43,557 --> 00:18:46,603
a Day of Claire.
388
00:18:46,647 --> 00:18:49,650
- Oh!
- Everything OK?
389
00:18:49,693 --> 00:18:51,826
- Everything's wonderful.
- I can tell.
390
00:18:51,869 --> 00:18:53,306
- Oh, it's just
her hormones hopping.
391
00:18:53,349 --> 00:18:55,743
- Like a bunny.
- If it makes you feel
392
00:18:55,786 --> 00:18:57,484
any better,
I got emotional every time
393
00:18:57,527 --> 00:19:00,182
the mail was delivered.
- She still does.
394
00:19:00,226 --> 00:19:02,445
- Oh, you guys really are
the best.
395
00:19:02,489 --> 00:19:03,925
I'm gonna miss having
all this support.
396
00:19:03,968 --> 00:19:05,187
- You'll have our Dylan.
397
00:19:05,231 --> 00:19:07,755
- Oh, and he's wonderful,
but he'll be back
398
00:19:07,798 --> 00:19:10,192
on the road in a few weeks.
- Perhaps Grandmama can
399
00:19:10,236 --> 00:19:12,629
drop in and lighten your load.
- That's sweet,
400
00:19:12,673 --> 00:19:14,240
but Grandmama has a city to run!
401
00:19:14,283 --> 00:19:16,503
- You could always move
to Middleton.
402
00:19:16,546 --> 00:19:19,245
- Why didn't I think of that?!
- I'm not a small town girl.
403
00:19:19,288 --> 00:19:21,856
- Oh, I remember someone else
who said the same thing.
404
00:19:21,899 --> 00:19:23,858
- Mm.
- You really did?
405
00:19:23,901 --> 00:19:26,600
- You've gotta be kidding me!
- I--I was just asking.
406
00:19:26,643 --> 00:19:29,994
- Sorry, not you. It's
my soon-to-be brother-in-law.
407
00:19:30,038 --> 00:19:31,866
- He posted the picture
he wasn't supposed to?
408
00:19:31,909 --> 00:19:35,043
- I smell damage control.
- I'm sorry.
409
00:19:35,086 --> 00:19:36,697
I have to go deal with this.
I'll see you later.
410
00:19:36,740 --> 00:19:40,004
Let the pampering proceed!
411
00:19:40,048 --> 00:19:43,051
- Doing OK?
- Uh, if by OK
412
00:19:43,094 --> 00:19:45,401
you mean fully embarrassed
and wishing this was over,
413
00:19:45,445 --> 00:19:47,447
then yeah, I'm doing OK.
414
00:19:47,490 --> 00:19:49,797
- Hang in there.
We're almost done.
415
00:19:52,408 --> 00:19:54,758
OK. Now, when the drywall
comes off, don't just pull
416
00:19:54,802 --> 00:19:56,586
your arm out. I need
to make sure you're not hurt.
417
00:19:56,630 --> 00:19:57,805
- Just my pride.
418
00:19:59,676 --> 00:20:02,157
- OK. I understand you're trying
to make light of the situation,
419
00:20:02,201 --> 00:20:04,551
but I do need to make sure
you're not in any pain.
420
00:20:04,594 --> 00:20:06,509
- OK. I'm not.
421
00:20:06,553 --> 00:20:09,686
- OK. So I'm going
to gently guide your arm out.
422
00:20:11,253 --> 00:20:14,474
OK... Let's make sure you're OK.
423
00:20:15,866 --> 00:20:18,173
Can you feel me touching
your fingertips?
424
00:20:18,217 --> 00:20:20,697
- Mmhm. I can.
- Let's see you move your arm.
425
00:20:24,440 --> 00:20:25,702
- I'm good.
426
00:20:29,228 --> 00:20:31,578
- How good?
- Good enough for you to go
427
00:20:31,621 --> 00:20:33,362
to your French class. OK?
428
00:20:33,406 --> 00:20:35,103
- Are you sure?
- Yes, go!
429
00:20:35,146 --> 00:20:37,801
- Thanks! OK. And thank you.
430
00:20:37,845 --> 00:20:39,368
And thank you.
431
00:20:39,412 --> 00:20:41,240
And I am going to leave
coffee and apple pie
432
00:20:41,283 --> 00:20:43,851
for you both on the counter.
433
00:20:43,894 --> 00:20:46,810
Bye!
- Oh, so that's the trick.
434
00:20:46,854 --> 00:20:49,422
- To what?
- Making you smile.
435
00:20:49,465 --> 00:20:51,641
- Look back and smile
on perils past.
436
00:20:51,685 --> 00:20:54,514
- Mm. Good advice.
437
00:20:54,557 --> 00:20:57,343
- I can't take credit.
It's Walter Scott.
438
00:20:57,386 --> 00:21:00,433
- Here's where I have
a decision to make.
439
00:21:00,476 --> 00:21:03,218
If I admit I don't know
who that is, you might think
440
00:21:03,262 --> 00:21:05,351
less of me.
- Or... I might think
441
00:21:05,394 --> 00:21:09,616
more of you.
Honesty is the best policy.
442
00:21:09,659 --> 00:21:12,488
- Benjamin Franklin.
That one I know.
443
00:21:12,532 --> 00:21:15,839
You a history buff?
- Literature buff. I was
444
00:21:15,883 --> 00:21:18,755
an English major in college.
- And now, you fight fires.
445
00:21:18,799 --> 00:21:22,411
- Keeps me from writing
a cheesy romance novel.
446
00:21:25,327 --> 00:21:27,460
- You're an interesting one,
447
00:21:27,503 --> 00:21:29,853
Firefighter... Taylor.
448
00:21:31,725 --> 00:21:34,336
- Zoe.
- Joy.
449
00:21:34,380 --> 00:21:37,687
- Date of birth, Joy?
- Didn't see that coming.
450
00:21:37,731 --> 00:21:39,689
- I need it for my report.
451
00:21:39,733 --> 00:21:42,213
- Uh, you know,
I was sort of hoping
452
00:21:42,257 --> 00:21:45,739
that maybe we could just keep
this little incident between us?
453
00:21:49,177 --> 00:21:50,831
10...
454
00:21:50,874 --> 00:21:52,789
13... 90.
455
00:21:54,922 --> 00:21:57,141
That was my foot!
456
00:21:57,185 --> 00:21:59,187
- My bad.
457
00:22:03,278 --> 00:22:05,976
- Well, at least you're wearing
a helmet this time.
458
00:22:06,020 --> 00:22:08,196
- You're still buying
into the hype, huh?
459
00:22:08,239 --> 00:22:10,677
- Wow.
- Guess that's a yes.
460
00:22:10,720 --> 00:22:13,070
- Guess again.
- So...
461
00:22:13,114 --> 00:22:14,681
you hear anything
about this teacher?
462
00:22:14,724 --> 00:22:16,639
- I hadn't heard anything
about this class up until
463
00:22:16,683 --> 00:22:18,511
three hours ago. You hear
anything about this teacher?
464
00:22:18,554 --> 00:22:21,296
- I hear he is...
unconventional.
465
00:22:21,340 --> 00:22:23,429
- Hm. Well, it says here
466
00:22:23,472 --> 00:22:25,474
that he lived in Paris
for five years,
467
00:22:25,518 --> 00:22:27,563
so I bet he knows
what he's talking about.
468
00:22:27,607 --> 00:22:29,739
- You know,
you're probably right.
469
00:22:29,783 --> 00:22:32,351
You're catching on.
470
00:22:34,744 --> 00:22:36,703
- Ahem!
471
00:22:37,791 --> 00:22:40,228
Bonjour, mes étudiants.
472
00:22:40,271 --> 00:22:43,318
Je m'appelle...
Professeur Sean.
473
00:22:51,021 --> 00:22:52,588
- Ahem.
474
00:22:56,853 --> 00:22:59,160
- Your brother went back
on his word.
475
00:22:59,203 --> 00:23:01,728
- That doesn't surprise me.
You keeping your eyes open
476
00:23:01,771 --> 00:23:04,165
while we kiss?
That's unexpected.
477
00:23:04,208 --> 00:23:06,080
- I don't always.
478
00:23:06,123 --> 00:23:07,777
Why are you so calm about this?
479
00:23:07,821 --> 00:23:09,736
- I'm not calm. I'm just...
480
00:23:09,779 --> 00:23:12,303
relieved he's not
actually here right now.
481
00:23:13,522 --> 00:23:16,351
- Deena Jones.
- Who?
482
00:23:16,395 --> 00:23:18,005
- My volleyball teammate
and shadow all senior year.
483
00:23:19,659 --> 00:23:21,704
I couldn't shake her.
By spring break, I broke.
484
00:23:21,748 --> 00:23:23,619
- I might break
before the weekend.
485
00:23:23,663 --> 00:23:25,795
And we've come so far,
486
00:23:25,839 --> 00:23:28,232
and now, I just want
Daniel far away.
487
00:23:28,276 --> 00:23:30,104
- You're kind of caught
between a rock and your brother.
488
00:23:30,147 --> 00:23:32,759
- Maybe, like you say,
I just need to...
489
00:23:32,802 --> 00:23:34,674
tell him what's bothering me.
490
00:23:34,717 --> 00:23:37,285
- You do listen to what I say.
491
00:23:37,328 --> 00:23:40,331
I know it's not easy to tell
someone they're getting
492
00:23:40,375 --> 00:23:42,769
on your nerves.
- No, but it's necessary.
493
00:23:44,858 --> 00:23:47,295
- You should probably
take that call.
494
00:23:50,211 --> 00:23:53,562
- Mayor Davenport. Councilman.
495
00:23:53,606 --> 00:23:55,782
What can I do for you?
It's been a while.
496
00:24:02,441 --> 00:24:04,138
- I had a thought.
497
00:24:04,181 --> 00:24:06,270
- I hope it's
a three-letter word for...
498
00:24:06,314 --> 00:24:08,142
"just throwin' it out there."
499
00:24:08,185 --> 00:24:09,883
- IMO.
500
00:24:11,798 --> 00:24:14,191
- Is that a real word?
- Yeah! It's an acronym
501
00:24:14,235 --> 00:24:16,933
for in my opinion.
502
00:24:16,977 --> 00:24:20,459
- That's pretty slick, Padre.
- Now, let me just throw this
503
00:24:20,502 --> 00:24:23,462
out there. If we could get
our little church declared
504
00:24:23,505 --> 00:24:25,507
an historical landmark...
505
00:24:25,551 --> 00:24:27,466
- Then the wrecking ball
wouldn't be able to touch her.
506
00:24:27,509 --> 00:24:29,990
- It's worth a shot.
507
00:24:30,033 --> 00:24:32,427
- IMO, that's a heck
of an idea, kid.
508
00:24:32,471 --> 00:24:35,082
- You got any idea
how to go about it?
509
00:24:35,125 --> 00:24:38,346
- No clue... but I know
someone who might.
510
00:24:40,000 --> 00:24:42,655
- Start by going side to side.
511
00:24:42,698 --> 00:24:45,745
Right... to left.
512
00:24:45,788 --> 00:24:48,138
Slow, gentle breaths...
513
00:24:48,182 --> 00:24:51,490
- Oh! Well, there's nothing
gentle about that racket.
514
00:24:51,533 --> 00:24:54,014
- Gardeners?
- Tree trimmers. I forgot
515
00:24:54,057 --> 00:24:56,320
to reschedule. I'll go
and tell them to keep it down.
516
00:24:56,364 --> 00:24:58,192
Uh...
517
00:24:58,235 --> 00:25:00,411
How do you lower the volume
on a chainsaw?
518
00:25:00,455 --> 00:25:02,544
- Never underestimate Martha.
519
00:25:02,588 --> 00:25:04,590
- I learned that
a long time ago.
520
00:25:04,633 --> 00:25:07,027
- OK. You ready
for our first position?
521
00:25:07,070 --> 00:25:09,420
I am. I, uh...
522
00:25:09,464 --> 00:25:11,379
I guess we'll find out
how the baby feels.
523
00:25:11,422 --> 00:25:14,077
- OK. Let's get
into goddess pose.
524
00:25:17,037 --> 00:25:19,169
- How's this?
525
00:25:19,213 --> 00:25:22,433
- It's perfect. Oh, let's get
a picture for Dylan.
526
00:25:22,477 --> 00:25:26,612
- Yeah? OK.
- Heh! Oh...
527
00:25:26,655 --> 00:25:30,050
Oh, is everything OK?
528
00:25:30,093 --> 00:25:32,008
Yeah, I...
529
00:25:32,052 --> 00:25:33,706
I missed a call
from my daughter.
530
00:25:33,749 --> 00:25:36,186
- Oh, I'm sorry.
I--I didn't even hear it ring.
531
00:25:36,230 --> 00:25:39,146
Do you wanna call her back?
- No. Uh, she texted.
532
00:25:39,189 --> 00:25:41,235
She's gonna try me later, so.
533
00:25:41,278 --> 00:25:44,281
All right. Let's get
that picture. Heh heh.
534
00:25:44,325 --> 00:25:46,980
Aw!
535
00:25:47,023 --> 00:25:49,983
Aw, look at the goddess glow!
536
00:25:50,026 --> 00:25:52,855
Dylan's gonna love that.
- Oh.
537
00:25:52,899 --> 00:25:55,379
Dylan's gonna be a great dad.
538
00:25:55,423 --> 00:25:57,512
- And you're gonna be
a great mom.
539
00:25:57,556 --> 00:26:01,037
- Am I?
- Of course.
540
00:26:01,081 --> 00:26:02,996
That worry you're feeling?
- Hm.
541
00:26:03,039 --> 00:26:05,607
- It never goes away.
- Oh! Well, that's comforting.
542
00:26:07,740 --> 00:26:09,611
- It actually is.
You know, it...
543
00:26:09,655 --> 00:26:12,832
it shows how much you care.
- Mmhm.
544
00:26:12,875 --> 00:26:14,747
Do you... still worry
about your daughter?
545
00:26:16,400 --> 00:26:19,621
- Now come out of tadasana...
and into goddess pose.
546
00:26:22,232 --> 00:26:24,234
Mom, your hips need to be lower.
547
00:26:27,324 --> 00:26:30,327
Now, exhale and let
all your worries go.
548
00:26:35,768 --> 00:26:38,292
- I will always worry.
- Ah.
549
00:26:38,335 --> 00:26:40,642
- Yeah. But...
550
00:26:40,686 --> 00:26:42,731
I know I've taught her well.
551
00:26:42,775 --> 00:26:46,517
- Pincée de sel.
552
00:26:46,561 --> 00:26:49,042
- Pincée de sel.
553
00:26:49,085 --> 00:26:53,176
- Pinch of salt.
Une moitié citron vert.
554
00:26:53,220 --> 00:26:55,875
- Moitié citron vert.
555
00:26:55,918 --> 00:26:58,268
- Half a lime zest.
556
00:26:58,312 --> 00:26:59,966
C'est bon!Not bad.
557
00:27:00,009 --> 00:27:01,881
Your first lesson,
you guys just learned the recipe
558
00:27:01,924 --> 00:27:04,057
for a crème brûlée that can
really only be described as...
559
00:27:04,100 --> 00:27:07,060
Actually, if...
560
00:27:07,103 --> 00:27:08,888
I could just interrupt
for a second, um,
561
00:27:08,931 --> 00:27:11,151
I would hold off on using the...
562
00:27:11,194 --> 00:27:14,545
Um, a chef's kiss is reserved
563
00:27:14,589 --> 00:27:17,374
for an exceptional recipe.
564
00:27:17,418 --> 00:27:18,854
- You don't think
this recipe qualifies?
565
00:27:18,898 --> 00:27:20,421
- Um...
566
00:27:20,464 --> 00:27:21,814
- What qualifies you
to qualify this recipe?
567
00:27:21,857 --> 00:27:23,729
- Well, I happen
to own the Bistro.
568
00:27:23,772 --> 00:27:26,253
- You mean le Bistro.
- I mean,
569
00:27:26,296 --> 00:27:29,343
uh, the place
with the best crème brûlée
570
00:27:29,386 --> 00:27:31,475
this side of the Atlantic.
And--and I can
571
00:27:31,519 --> 00:27:34,391
tell you with absolute certainty
that lime zest,
572
00:27:34,435 --> 00:27:36,655
uh, excuse my English,
573
00:27:36,698 --> 00:27:39,440
citron vert,uh, has no place
574
00:27:39,483 --> 00:27:41,572
in crème brûlée.
- Well, I applaud
575
00:27:41,616 --> 00:27:44,706
your pronunciation. I'll just
have to let Gaspard Mercier
576
00:27:44,750 --> 00:27:46,665
know about your concerns.
- Who?
577
00:27:46,708 --> 00:27:48,405
- I worked at his patisserie
when I lived in Avignon.
578
00:27:50,146 --> 00:27:54,324
- Oh. Well, next time
you get Gaspard on the line,
579
00:27:54,368 --> 00:27:56,109
uh, maybe you could let him know
580
00:27:56,152 --> 00:27:58,198
that sea salt is
much better than table salt.
581
00:28:00,069 --> 00:28:02,071
- Well, I'll never argue
with a lady.
582
00:28:02,115 --> 00:28:04,291
This assignment is
to make Gaspard's recipe,
583
00:28:04,334 --> 00:28:07,598
not your recipe,
and to do so using French.
584
00:28:07,642 --> 00:28:09,513
- Hm.
585
00:28:09,557 --> 00:28:12,734
How about I make both recipes,
586
00:28:12,778 --> 00:28:14,736
and then we let
the class decide?
587
00:28:14,780 --> 00:28:16,738
Huh?
588
00:28:18,174 --> 00:28:20,263
- Well, Gaspard always loved
a good challenge.
589
00:28:21,395 --> 00:28:23,484
And... et moi aussi.
590
00:28:24,790 --> 00:28:26,226
And so do I.
591
00:28:28,968 --> 00:28:30,665
- Martha got to you.
592
00:28:30,709 --> 00:28:33,189
- What, can't a guy just drop by
for a friendly visit?
593
00:28:33,233 --> 00:28:35,061
- Not with a doctor's bag.
594
00:28:35,104 --> 00:28:36,540
- Well, like any
good medicine man,
595
00:28:36,584 --> 00:28:39,152
I come prepared.
596
00:28:39,195 --> 00:28:41,632
What, were you expecting
a stethoscope?
597
00:28:41,676 --> 00:28:43,286
- I know what
you're doing, Radford.
598
00:28:43,330 --> 00:28:45,288
Trying to get me to drop
my guard so you can shove
599
00:28:45,332 --> 00:28:46,768
a tongue depressor
down my throat.
600
00:28:46,812 --> 00:28:49,379
- Well, I'd rather shove
some ice into a glass.
601
00:28:49,423 --> 00:28:51,207
What do you say?
602
00:28:51,251 --> 00:28:53,296
- As long as you keep your hands
where I can see them.
603
00:28:57,213 --> 00:28:59,302
You know it's, uh,
it's nothing personal, right?
604
00:29:00,303 --> 00:29:02,175
- Oh, of course.
605
00:29:03,785 --> 00:29:06,701
I don't like doctors either.
They're always trying
606
00:29:06,745 --> 00:29:08,703
to help other people.
607
00:29:08,747 --> 00:29:11,184
Dedicating their lives
to extending yours.
608
00:29:11,227 --> 00:29:13,229
Swooping in in the nick of time
to save you. You know,
609
00:29:13,273 --> 00:29:15,275
they're the worst.
- I don't expect you
610
00:29:15,318 --> 00:29:17,538
to understand.
You're one of them.
611
00:29:17,581 --> 00:29:19,453
I'm also somebody
612
00:29:19,496 --> 00:29:21,934
who cares about you,
just like Martha and Dylan.
613
00:29:21,977 --> 00:29:24,719
Don't you wanna
make sure you're around
614
00:29:24,763 --> 00:29:27,678
for your new granddaughter?
- Of course!
615
00:29:27,722 --> 00:29:30,159
But if it ain't broke,
don't go to the doctor.
616
00:29:30,203 --> 00:29:32,074
- I must've missed
that day at med school.
617
00:29:32,118 --> 00:29:35,338
- Look, I appreciate
the pep talk.
618
00:29:35,382 --> 00:29:37,558
And the medicine.
- But you're not budging.
619
00:29:37,601 --> 00:29:40,126
- I'm glad we finally
understand each other.
620
00:29:42,258 --> 00:29:44,565
- I'm sorry to crash
your Day of Claire,
621
00:29:44,608 --> 00:29:46,915
but we're hoping for a little
divine intervention.
622
00:29:46,959 --> 00:29:49,091
- Well, I have been known
to work miracles.
623
00:29:49,135 --> 00:29:51,441
Not to toot my own horn,
but toot toot!
624
00:29:51,485 --> 00:29:54,401
- Maybe before we start tooting,
we should talk turkey.
625
00:29:54,444 --> 00:29:56,316
- Gobble away, boys.
Time's a-ticking.
626
00:29:56,359 --> 00:29:58,535
- We're trying to save
the little steeple church.
627
00:29:58,579 --> 00:30:00,233
- Somebody bought the land,
and they wanna knock it down.
628
00:30:00,276 --> 00:30:01,974
- Well, that's unfortunate!
629
00:30:02,017 --> 00:30:04,628
It's such a wonderful wealth
of Middleton memories.
630
00:30:04,672 --> 00:30:07,980
- But do any of them qualify it
as a historical landmark?
631
00:30:08,023 --> 00:30:10,112
- I'm afraid not.
While the memories
632
00:30:10,156 --> 00:30:13,246
are magnificent, none of them
are culturally significant.
633
00:30:13,289 --> 00:30:16,118
- Not even my wedding?
- Only if you were
634
00:30:16,162 --> 00:30:18,425
a president, a king
or a reality star.
635
00:30:18,468 --> 00:30:21,732
- Can't you find a loophole?
- I really am sorry.
636
00:30:21,776 --> 00:30:23,386
- Looks like it's not
meant to be, George.
637
00:30:23,430 --> 00:30:26,650
I said to put those saws
638
00:30:26,694 --> 00:30:28,870
on silent! It's time
for them to pack it on up
639
00:30:28,914 --> 00:30:31,655
and move on down the road!
640
00:30:31,699 --> 00:30:34,441
You know, you could always
move your little church
641
00:30:34,484 --> 00:30:36,747
on down the road.
642
00:30:49,978 --> 00:30:52,154
- And you thought figuring out
the best way to save someone was
643
00:30:52,198 --> 00:30:55,157
a tough decision.
644
00:30:55,201 --> 00:30:57,594
- Well, truth be told,
you are the first human
645
00:30:57,638 --> 00:30:58,900
we've had to save in a while.
646
00:30:58,944 --> 00:31:01,511
- OK. I'm gonna need
some clarification.
647
00:31:01,555 --> 00:31:03,862
- Well... Middleton is more...
648
00:31:03,905 --> 00:31:07,561
cats stuck in trees
than contractors stuck in walls.
649
00:31:07,604 --> 00:31:10,477
- Glad I could bring
some excitement to your day.
650
00:31:10,520 --> 00:31:13,523
- I never said
the cats weren't exciting.
651
00:31:13,567 --> 00:31:15,874
- OK. Admit it.
Some of these stories are gonna
652
00:31:15,917 --> 00:31:18,833
end up in your cheesy romance
novel one day.
653
00:31:18,877 --> 00:31:22,054
- Not all of them. Don't worry.
I'll change your name.
654
00:31:22,097 --> 00:31:24,186
- How about Gretchen?
655
00:31:24,230 --> 00:31:25,579
- You came up with that
pretty quick.
656
00:31:25,622 --> 00:31:28,190
- Yeah. I was gonna be
Gretchen the Great
657
00:31:28,234 --> 00:31:30,932
when I ran off
and joined the circus.
658
00:31:30,976 --> 00:31:33,543
- And what exactly was
Gretchen going to be great at?
659
00:31:33,587 --> 00:31:36,938
- Ah... I had dreams
of flying through the air.
660
00:31:38,157 --> 00:31:40,463
- I get it.
I'm actually training
661
00:31:40,507 --> 00:31:42,335
to get my pilot's license.
662
00:31:43,466 --> 00:31:45,686
- Did I mention
you're an interesting one,
663
00:31:45,729 --> 00:31:47,949
Firefighter Taylor?
664
00:31:47,993 --> 00:31:50,125
- Well, knowing how
to fly a plane
665
00:31:50,169 --> 00:31:52,606
isn't gonna help me figure out
what faucet to buy.
666
00:31:52,649 --> 00:31:55,435
- Well, since you rescued me,
667
00:31:55,478 --> 00:31:57,828
maybe I can return the favour.
668
00:31:57,872 --> 00:31:59,874
Um, mm! I've put...
669
00:31:59,918 --> 00:32:02,616
this one in a lot of kitchens.
670
00:32:02,659 --> 00:32:04,661
Haven't had one complaint.
- Sold.
671
00:32:08,535 --> 00:32:10,798
Cat in a tree?
672
00:32:10,841 --> 00:32:13,192
- Toe in a toy.
- Oh.
673
00:32:13,235 --> 00:32:15,585
- This is Taylor.
Copy that. En route.
674
00:32:17,283 --> 00:32:19,154
Thanks for the faucet advice.
675
00:32:19,198 --> 00:32:21,200
- Yeah, anytime.
676
00:32:29,295 --> 00:32:31,384
- OK. It's swinging up and down.
677
00:32:31,427 --> 00:32:34,126
- Snips and snails
and puppy dogs' tails,
678
00:32:34,169 --> 00:32:36,084
you are definitely having
a little boy.
679
00:32:36,128 --> 00:32:38,217
- No, wait.
Now, it's going side to side.
680
00:32:38,260 --> 00:32:41,394
- Oh! Well, the pencil
stands corrected.
681
00:32:41,437 --> 00:32:43,657
Sugar and spice
and everything nice--
682
00:32:43,700 --> 00:32:45,224
- And that's what
little girls are made of.
683
00:32:45,267 --> 00:32:46,965
- What are little
Merriwicks made out of?
684
00:32:47,008 --> 00:32:49,141
- OK. Who's ready
for cupcakes and lemonade?
685
00:32:49,184 --> 00:32:51,621
- Oh, yes!
- Ah, ah, ah, ah!
686
00:32:51,665 --> 00:32:53,536
This is the Day of Cassie,
687
00:32:53,580 --> 00:32:55,756
so allow me
to bring you treats so you can
688
00:32:55,799 --> 00:32:58,237
stay off your feet.
- Oh. Hm! My feet thank you.
689
00:32:58,280 --> 00:33:00,065
Uh, there is one other thing
690
00:33:00,108 --> 00:33:03,024
I'd like to ask you to do.
- Anything!
691
00:33:03,068 --> 00:33:06,071
- While I'm on maternity leave,
I'd like you to sit in as mayor.
692
00:33:06,114 --> 00:33:08,116
- Anything but that.
693
00:33:08,160 --> 00:33:10,466
- I think it would be
right up your alley.
694
00:33:10,510 --> 00:33:14,166
- Running a wedding is up
my alley. Running a town is...
695
00:33:14,209 --> 00:33:16,646
- I have a feeling
you'd be perfect.
696
00:33:17,952 --> 00:33:19,867
- Mayor Martha Tinsdale.
697
00:33:19,910 --> 00:33:21,608
Hm! Has sort of
698
00:33:21,651 --> 00:33:24,698
a melodic ring to it. Hm!
- I think you were just
699
00:33:24,741 --> 00:33:26,395
sworn in.
- It's time?!
700
00:33:26,439 --> 00:33:28,136
- It's time!
- LADIES! May I have
701
00:33:28,180 --> 00:33:30,660
your attention, please?
The mother-to-be is
702
00:33:30,704 --> 00:33:32,401
about to be a mother.
- Ooh!
703
00:33:32,445 --> 00:33:34,838
- What? Like, as in...
right now?
704
00:33:34,882 --> 00:33:36,362
- Uh-huh!
- What do we do?
705
00:33:36,405 --> 00:33:38,538
- Should I boil water?
- Well, the first thing you two
706
00:33:38,581 --> 00:33:39,930
should do is take a deep breath.
Now, Stephanie,
707
00:33:39,974 --> 00:33:41,845
you bring the party favours
to the guests.
708
00:33:41,889 --> 00:33:44,718
Abigail, you bring the car
around, and I'll bring Mama.
709
00:33:44,761 --> 00:33:47,068
All right, Mama.
Ready to Lamaze?
710
00:33:47,112 --> 00:33:49,027
Yeah.
711
00:33:53,596 --> 00:33:56,512
This can't be happening.
712
00:33:56,556 --> 00:33:58,384
- Oh, it's happening.
- But she's not due for a week!
713
00:33:58,427 --> 00:34:00,647
- Don't worry.
Her timing is perfect.
714
00:34:00,690 --> 00:34:02,692
- But Dylan's not here yet!
- Oh, she's right!
715
00:34:02,736 --> 00:34:04,477
Dylan's not here yet!
- I have him on the line.
716
00:34:04,520 --> 00:34:07,567
He's an hour away.
- AN HOUR?! He'll never make it.
717
00:34:07,610 --> 00:34:09,438
- He'll make it!
- Tell him to meet us
718
00:34:09,482 --> 00:34:11,745
at the hospital.
- Oh!
719
00:34:11,788 --> 00:34:13,486
Ah!
720
00:34:16,750 --> 00:34:19,144
- Nobody panic...
721
00:34:19,187 --> 00:34:20,971
but there's a giant elm
722
00:34:21,015 --> 00:34:22,886
blocking all the cars
in the driveway.
723
00:34:23,931 --> 00:34:26,151
Ah!
724
00:34:26,194 --> 00:34:28,936
- OK.
- All right.
725
00:34:28,979 --> 00:34:31,547
All right, look.
726
00:34:31,591 --> 00:34:33,854
I was doing
what I thought
727
00:34:33,897 --> 00:34:35,856
was best for Donovan's career.
728
00:34:35,899 --> 00:34:37,901
But I realized it wasn't cool
729
00:34:37,945 --> 00:34:40,034
to go against your wishes.
730
00:34:41,340 --> 00:34:43,516
- He took the photo down.
- Hm.
731
00:34:43,559 --> 00:34:45,387
- What, no thank you?
- Actually,
732
00:34:45,431 --> 00:34:48,825
you're about to thank me.
- Can't wait for this.
733
00:34:48,869 --> 00:34:50,479
- If he doesn't want the job,
you can give it to someone else.
734
00:34:50,523 --> 00:34:52,002
- Someone else would probably
appreciate it more.
735
00:34:52,046 --> 00:34:53,700
- Anybody else would
appreciate it more.
736
00:34:53,743 --> 00:34:56,442
- Are you two done?
- Are we?
737
00:34:56,485 --> 00:34:58,835
- Depends how he feels
about running a campaign again.
738
00:34:58,879 --> 00:35:01,316
- Whose campaign?
- Councilman Terrell Cleggs.
739
00:35:01,360 --> 00:35:04,058
- Never heard of him.
- But you've heard of Winslow.
740
00:35:04,102 --> 00:35:06,191
- You want me to run
a city council campaign
741
00:35:06,234 --> 00:35:07,627
in Winslow?
- Of course not.
742
00:35:07,670 --> 00:35:09,759
I want you to run
his mayoral campaign there.
743
00:35:09,803 --> 00:35:11,326
- That's the minor leagues, bro!
744
00:35:11,370 --> 00:35:13,589
- Right now, you're not even
in the ballpark.
745
00:35:13,633 --> 00:35:15,765
- But if you crush
this campaign?
746
00:35:15,809 --> 00:35:17,941
- You might get
your swagger back.
747
00:35:17,985 --> 00:35:20,640
- And then you can take
another run at the big leagues.
748
00:35:22,859 --> 00:35:26,036
A man does need his swagger.
749
00:35:26,080 --> 00:35:29,083
- Be a shame
if yours went to waste.
750
00:35:34,828 --> 00:35:37,439
- Mm!
- Well?!
751
00:35:37,483 --> 00:35:41,704
- Um... so this one
was... smooth.
752
00:35:41,748 --> 00:35:44,751
It was creamy. It was good.
753
00:35:44,794 --> 00:35:47,101
But this one
754
00:35:47,145 --> 00:35:50,670
was amazing. It has, like, a...
755
00:35:52,498 --> 00:35:54,804
Like, I don't even know
how to describe it. Like a...
756
00:35:54,848 --> 00:35:57,590
- A zest?
- Yes! A zest!
757
00:35:57,633 --> 00:36:00,549
That's the word.
758
00:36:00,593 --> 00:36:02,943
- Citron vert est le mot.
759
00:36:02,986 --> 00:36:05,685
- Wow. That's pretty good
for only one class.
760
00:36:05,728 --> 00:36:08,427
What does that mean?
- It means my class gets
761
00:36:08,470 --> 00:36:10,777
to eat crème brûlée,
and I get to eat crow.
762
00:36:14,433 --> 00:36:15,869
- That's it. You're doing great.
763
00:36:15,912 --> 00:36:17,914
How's Claire?
764
00:36:17,958 --> 00:36:20,439
Where is Dylan? Why is
that ambulance taking so long?
765
00:36:20,482 --> 00:36:23,093
- Claire's great. Dylan's close.
And the ambulance?
766
00:36:23,137 --> 00:36:25,835
Not gonna make it in time.
- Oh! Grandmama might not
767
00:36:25,879 --> 00:36:27,533
make it either!
Should I boil water?
768
00:36:27,576 --> 00:36:29,796
- Only if you want tea.
- OK. Let's get back
769
00:36:29,839 --> 00:36:31,711
to breathing. Let's let
Sam get back to Claire.
770
00:36:31,754 --> 00:36:33,408
- Look what the stork
dragged in!
771
00:36:33,452 --> 00:36:35,018
- Are you OK, Mom?
772
00:36:35,062 --> 00:36:36,846
- Oh, never better!
- You two can catch up later.
773
00:36:36,890 --> 00:36:38,326
I think your wife
would love to see you.
774
00:36:38,370 --> 00:36:40,154
- I can't believe
I'm about to be a dad!
775
00:36:45,333 --> 00:36:47,944
You're early.
776
00:36:47,988 --> 00:36:50,904
- I would prefer to do this
without an audience.
777
00:36:50,947 --> 00:36:53,515
- I thought you wanted
an audience.
778
00:36:53,559 --> 00:36:55,735
Something about your recipe
being better than Gaspard's?
779
00:36:55,778 --> 00:36:58,390
- Gaspard's a genius.
Is that what you're waiting
780
00:36:58,433 --> 00:37:00,305
to hear? Using citron vert
781
00:37:00,348 --> 00:37:03,395
was très bien.
782
00:37:03,438 --> 00:37:05,527
- Now, you saying that
in perfect French?
783
00:37:05,571 --> 00:37:08,922
That is très bien.
784
00:37:08,965 --> 00:37:10,663
- I know that we got off
on the wrong foot.
785
00:37:10,706 --> 00:37:12,273
- Well, it didn't help
that I ran over your foot.
786
00:37:12,317 --> 00:37:13,927
- Oh, no.
787
00:37:17,322 --> 00:37:20,107
A peace offering.
788
00:37:20,150 --> 00:37:22,240
Oh, come on!
I would never mar the sanctity
789
00:37:22,283 --> 00:37:24,329
of my maple bacon donuts
just to exact revenge.
790
00:37:24,372 --> 00:37:25,417
- Ah.
791
00:37:29,638 --> 00:37:31,118
- Très bien, oui?
792
00:37:31,161 --> 00:37:33,294
- That's not the word
I would choose.
793
00:37:33,338 --> 00:37:35,862
- I would choose
your next words carefully.
794
00:37:40,301 --> 00:37:41,694
- I choose a kiss.
795
00:37:49,745 --> 00:37:51,486
- I think she has
your eyes, Martha.
796
00:37:51,530 --> 00:37:53,880
- Oh! As long as she has
my penchant
797
00:37:53,923 --> 00:37:55,795
for designer handbags...
798
00:37:55,838 --> 00:37:57,971
I see many shopping sprees ahead
799
00:37:58,014 --> 00:38:01,017
for Grandmama
and little... Martha?
800
00:38:02,236 --> 00:38:03,977
- Mom, we've given this
a lot of thought--
801
00:38:04,020 --> 00:38:07,285
- Yeah. And Dylan and I agree
there really is only one
802
00:38:07,328 --> 00:38:10,331
Martha Tinsdale.
- And I wouldn't have it
803
00:38:10,375 --> 00:38:13,465
any other way.
- And we wouldn't want
804
00:38:13,508 --> 00:38:16,294
any other name than... Tommy.
805
00:38:16,337 --> 00:38:19,122
Oh, my.
806
00:38:19,166 --> 00:38:21,516
What an honour!
807
00:38:22,909 --> 00:38:25,564
- I don't know what to say.
808
00:38:25,607 --> 00:38:28,044
But I definitely know
what to do.
809
00:38:28,088 --> 00:38:30,133
I'm gonna call Dr. Montgomery's
office tomorrow,
810
00:38:30,177 --> 00:38:32,266
make an appointment
for a physical.
811
00:38:32,310 --> 00:38:34,181
- Tom...
- Well, I gotta be around
812
00:38:34,224 --> 00:38:36,444
to take you and my granddaughter
on all those shopping sprees.
813
00:38:37,880 --> 00:38:41,188
- Uh, how about we start
with some babysitting?
814
00:38:41,231 --> 00:38:43,233
- After yesterday, we realized
815
00:38:43,277 --> 00:38:45,671
it really does take a village,
816
00:38:45,714 --> 00:38:47,934
and there's no better village
than Middleton.
817
00:38:47,977 --> 00:38:49,849
NO!
818
00:38:49,892 --> 00:38:51,590
No!
819
00:38:51,633 --> 00:38:53,722
- I guess I'm a small-town girl
after all.
820
00:38:53,766 --> 00:38:55,594
- Oh!
- Is it OK
821
00:38:55,637 --> 00:38:57,596
if we stay with you guys until
we find a place of our own?
822
00:38:57,639 --> 00:38:59,598
- Oh!
- I've got a feeling your mother
823
00:38:59,641 --> 00:39:01,643
could be persuaded.
824
00:39:12,480 --> 00:39:15,178
Gretchen the Great.
825
00:39:15,222 --> 00:39:17,790
- Well, um, achieving
greatness requires
826
00:39:17,833 --> 00:39:20,749
many social media breaks.
- Benjamin Franklin.
827
00:39:20,793 --> 00:39:23,361
- One of his
lesser-known quotes.
828
00:39:25,928 --> 00:39:28,931
Couldn't resist another piece
of that apple pie.
829
00:39:28,975 --> 00:39:31,151
- Good guess.
- Well, we all have
830
00:39:31,194 --> 00:39:33,240
our superpowers.
- And yours is
831
00:39:33,283 --> 00:39:34,981
knowing baked goods?
832
00:39:35,024 --> 00:39:37,244
Something like that.
833
00:39:40,334 --> 00:39:42,249
- Hey, uh, I went back
after work, and I got
834
00:39:42,292 --> 00:39:45,208
that faucet you recommended.
- Oh! Good! How do you like it?
835
00:39:45,252 --> 00:39:48,386
- Looks great in the box. I just
need to find a good plumber.
836
00:39:48,429 --> 00:39:50,475
- Well, how about
a good contractor?
837
00:39:50,518 --> 00:39:52,346
I can put it in for you.
838
00:39:52,390 --> 00:39:55,654
- Oh, I--I couldn't
ask you to do that.
839
00:39:55,697 --> 00:39:57,960
- Well, you didn't. I offered.
840
00:39:59,701 --> 00:40:01,616
Oh, uh, here.
841
00:40:03,096 --> 00:40:05,098
Where's my card?
842
00:40:05,141 --> 00:40:07,622
Give me a call...
when you're ready.
843
00:40:18,328 --> 00:40:21,114
- Aren't you supposed to be
putting things into the box?
844
00:40:22,507 --> 00:40:24,726
Seller's remorse?
845
00:40:24,770 --> 00:40:27,642
- Flower Universe is having
buyer's remorse.
846
00:40:29,470 --> 00:40:31,646
They found a more desirable
location, and they rescinded
847
00:40:31,690 --> 00:40:33,909
the offer.
- That's ridiculous.
848
00:40:33,953 --> 00:40:35,911
- That's one word for it.
849
00:40:37,478 --> 00:40:39,828
Feel like helping me unpack?
850
00:40:39,872 --> 00:40:41,743
- Sure.
851
00:40:47,749 --> 00:40:49,882
I know you're gonna win one
of these at your own agency.
852
00:40:57,977 --> 00:41:00,719
And the ESKEE Award goes to...
853
00:41:00,762 --> 00:41:03,025
Abigail Pershing!
854
00:41:06,246 --> 00:41:09,510
- I'd like to thank my fiancé,
Donovan Davenport.
855
00:41:09,554 --> 00:41:12,426
I definitely wouldn't be
up here without him.
856
00:41:13,775 --> 00:41:15,777
- We make a good team.
857
00:41:21,870 --> 00:41:23,655
♪♪
858
00:41:27,267 --> 00:41:29,312
- Come here, precious girl.
859
00:41:31,619 --> 00:41:32,968
Hm.
860
00:41:40,367 --> 00:41:42,761
I love that sweet face.
861
00:41:44,850 --> 00:41:48,288
She really is our amazing Grace.
862
00:42:08,134 --> 00:42:10,528
- You doing OK?
- Yeah.
863
00:42:10,571 --> 00:42:12,442
It seems like yesterday.
864
00:42:13,487 --> 00:42:14,706
- It always will.
865
00:42:16,055 --> 00:42:18,144
Finally!
866
00:42:23,279 --> 00:42:25,455
- Um, I'll let you two talk.
- Ah. Thanks.
867
00:42:28,633 --> 00:42:30,852
Is this my famous
868
00:42:30,896 --> 00:42:33,594
fashion-designer daughter?
869
00:42:35,814 --> 00:42:38,512
- Yeah, at a fashion house
in Milan!
870
00:42:42,821 --> 00:42:44,474
- I wanna hear everything!
871
00:42:51,699 --> 00:42:54,746
Closed Captioning by SETTE inc.
872
00:43:05,583 --> 00:43:08,629
♪♪
66313