All language subtitles for GOT.S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:42,200 --> 00:01:46,700 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 3 00:01:49,856 --> 00:01:53,856 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 4 00:01:54,805 --> 00:01:57,008 - ( People shouting ) - ( Swords clanging ) 5 00:01:59,178 --> 00:02:02,548 - ( Dogs barking ) - ( Ravens cawing ) 6 00:02:06,453 --> 00:02:08,954 - ( Banging ) - ( Gasps ) 7 00:02:12,425 --> 00:02:14,359 ( Caws ) 8 00:02:36,215 --> 00:02:39,051 I've taken your castle. 9 00:02:39,086 --> 00:02:41,787 - Theon? - It's Prince Theon now. 10 00:02:41,822 --> 00:02:44,356 Get up. You have to get dressed. 11 00:02:44,391 --> 00:02:46,759 I've taken Winterfell. 12 00:02:46,794 --> 00:02:49,795 I took it. I'm occupying it. 13 00:02:49,830 --> 00:02:52,932 I sent men over the walls with grappling claws and ropes. 14 00:02:52,967 --> 00:02:56,069 - Why? - To take the castle. 15 00:02:56,103 --> 00:03:00,506 - You went with Robb. - And he sent me back to Pyke. 16 00:03:00,540 --> 00:03:04,176 I'm a Greyjoy. I can't fight for Robb and my father both. 17 00:03:05,778 --> 00:03:08,246 - Where's Hodor? - I don't know. 18 00:03:08,281 --> 00:03:10,649 Find the halfwit. 19 00:03:10,684 --> 00:03:13,619 My men are bringing your people together in the courtyard. 20 00:03:13,653 --> 00:03:15,087 Why? 21 00:03:15,122 --> 00:03:17,089 So you and I can go down and tell them 22 00:03:17,124 --> 00:03:19,992 - how you've yielded Winterfell to me. - I won't. 23 00:03:20,026 --> 00:03:22,094 Yes, you will. 24 00:03:22,128 --> 00:03:25,196 I won't. I'll never yield. 25 00:03:25,231 --> 00:03:27,299 We'll fight you and throw you out. 26 00:03:27,333 --> 00:03:29,468 ( Sighs ) 27 00:03:33,273 --> 00:03:34,707 The castle is mine, 28 00:03:34,742 --> 00:03:37,177 but these people are still yours. 29 00:03:37,211 --> 00:03:39,379 You'll yield to keep them safe, 30 00:03:39,414 --> 00:03:41,883 to keep them alive. 31 00:03:41,917 --> 00:03:44,719 That's what a good lord would do. 32 00:03:47,523 --> 00:03:50,358 Think carefully about what you want to say. 33 00:03:53,429 --> 00:03:55,463 Theon. 34 00:03:55,497 --> 00:03:57,464 Did you hate us the whole time? 35 00:04:02,336 --> 00:04:05,271 - ( Thunder rumbles ) - ( Horse whinnies ) 36 00:04:05,306 --> 00:04:07,407 I've yielded Winterfell to Theon. 37 00:04:07,441 --> 00:04:09,376 Louder. 38 00:04:09,410 --> 00:04:11,211 Say Prince Theon. 39 00:04:11,246 --> 00:04:14,282 I've yielded Winterfell to Prince Theon. 40 00:04:14,316 --> 00:04:16,017 You all know me. 41 00:04:16,051 --> 00:04:18,853 Aye, we know you for a steaming sack of shit. 42 00:04:18,888 --> 00:04:20,555 Farlen, you be silent. 43 00:04:20,589 --> 00:04:23,692 Listen to your little Lord, Farlen. 44 00:04:23,727 --> 00:04:25,494 He has more sense than you do. 45 00:04:25,529 --> 00:04:27,396 All of you should do as he commands. 46 00:04:27,431 --> 00:04:31,133 My father has donned the ancient crown of salt and rock 47 00:04:31,168 --> 00:04:34,670 and declared himself King of the Iron Islands. 48 00:04:34,704 --> 00:04:37,906 He claims the North as well by right of conquest. 49 00:04:37,941 --> 00:04:39,708 You are all his subjects. 50 00:04:39,742 --> 00:04:42,479 Bugger that. I serve the Starks. 51 00:04:42,513 --> 00:04:44,605 If you think you can hold the North with this-- 52 00:04:44,630 --> 00:04:45,915 Shut up! 53 00:04:45,916 --> 00:04:49,386 Theon: If you serve me as loyally as you served Ned Stark, 54 00:04:49,420 --> 00:04:52,489 I will be as good to you as he ever was. 55 00:04:52,523 --> 00:04:54,624 Betray me, and you will wish you hadn't. 56 00:04:54,659 --> 00:04:56,392 ( Crowd murmuring ) 57 00:04:56,427 --> 00:04:59,596 Maester Luwin, send a raven to Pyke 58 00:04:59,630 --> 00:05:02,331 informing my father of my victory here 59 00:05:02,365 --> 00:05:04,934 and one to Deepwood Motte to my sister. 60 00:05:04,968 --> 00:05:09,271 Inform her that she's to bring 500 men to Winterfell. 61 00:05:09,305 --> 00:05:11,707 ( Crowd murmuring ) 62 00:05:12,809 --> 00:05:15,010 You are a Maester of the Citadel 63 00:05:15,044 --> 00:05:18,312 sworn to serve the lord of Winterfell, are you not? 64 00:05:18,346 --> 00:05:19,747 I am. 65 00:05:19,781 --> 00:05:21,649 I am the Lord of Winterfell 66 00:05:21,683 --> 00:05:23,617 as Bran just informed you. 67 00:05:25,153 --> 00:05:27,255 Send the ravens. 68 00:05:29,125 --> 00:05:31,459 My Lord. 69 00:05:33,162 --> 00:05:36,232 My Lord Greyjoy. 70 00:05:36,266 --> 00:05:39,770 I see you've finally learned how to address your betters. 71 00:05:39,805 --> 00:05:41,339 What do you want? 72 00:05:41,373 --> 00:05:43,641 I was brought here a captive. 73 00:05:43,676 --> 00:05:46,044 You were here the day I was taken. 74 00:05:46,078 --> 00:05:50,048 I'm the one who took you. What of it? 75 00:05:50,082 --> 00:05:52,784 Let me serve you. 76 00:05:52,819 --> 00:05:55,420 Theon: Serve me how? 77 00:05:55,454 --> 00:05:57,922 I need fighters, not kitchen sluts. 78 00:05:57,956 --> 00:06:00,958 It was Robb Stark who put me in the kitchens. 79 00:06:00,993 --> 00:06:03,528 Put a spear in my hand again. 80 00:06:03,562 --> 00:06:05,630 So you can bury it in my neck? 81 00:06:05,664 --> 00:06:07,232 Do you take me for a fool? 82 00:06:07,266 --> 00:06:08,700 Get up. 83 00:06:08,734 --> 00:06:11,803 Step aside. 84 00:06:11,838 --> 00:06:14,105 Why? 85 00:06:14,140 --> 00:06:17,576 It's your dream, little Lord. 86 00:06:17,611 --> 00:06:21,047 The ocean has come to swallow this place. 87 00:06:21,081 --> 00:06:24,017 I ain't letting it drown me. 88 00:06:24,051 --> 00:06:26,853 - And in a few days' time-- - Rodrik: Greyjoy! 89 00:06:31,859 --> 00:06:33,961 Woman: What have they done to him? 90 00:06:33,995 --> 00:06:37,064 We caught this one on this way back from Torrhen's Square. 91 00:06:37,098 --> 00:06:40,033 Took out two of ours before I got his sword. 92 00:06:40,067 --> 00:06:43,503 Ser Rodrik, it grieves me that we meet as foes. 93 00:06:43,537 --> 00:06:47,374 It grieves me you've less honor than a back alley whore. 94 00:06:47,408 --> 00:06:50,877 You were raised here under this roof. 95 00:06:50,911 --> 00:06:53,580 - These people are your people. - They are not my people. 96 00:06:53,615 --> 00:06:55,816 King Robb thought of you as a brother. 97 00:06:55,851 --> 00:06:58,786 My brothers are dead. 98 00:06:58,820 --> 00:07:01,589 They died fighting Stark men, men like you. 99 00:07:01,623 --> 00:07:05,059 Aye, they died fighting a war your father started. 100 00:07:05,093 --> 00:07:07,328 Lord Stark raised you among his own sons. 101 00:07:07,362 --> 00:07:09,496 Among them, but not one of them. 102 00:07:09,530 --> 00:07:12,332 I was his hostage taken from my home. 103 00:07:12,366 --> 00:07:14,067 If he were alive to see this-- 104 00:07:14,101 --> 00:07:15,936 He's not. He's dead. 105 00:07:15,970 --> 00:07:18,038 The Seven Kingdoms are at war. 106 00:07:18,072 --> 00:07:20,340 And Winterfell is mine. 107 00:07:20,375 --> 00:07:23,043 I should have put a sword in your belly 108 00:07:23,077 --> 00:07:24,611 instead of in your hand. 109 00:07:24,645 --> 00:07:27,747 You've served this House faithfully, old man. 110 00:07:27,782 --> 00:07:29,851 But keep talking and I'll-- 111 00:07:29,885 --> 00:07:31,686 ( grunts ) 112 00:07:31,720 --> 00:07:34,689 Take him to the cells. Lock him up-- 113 00:07:34,724 --> 00:07:36,425 My prince, 114 00:07:36,459 --> 00:07:39,027 you cannot let that stand. He must pay. 115 00:07:39,062 --> 00:07:40,962 I'll lock him in a cell until he rots-- 116 00:07:40,997 --> 00:07:43,999 No, he has to pay the iron price. 117 00:07:44,033 --> 00:07:47,136 They'll never respect you while he lives. 118 00:07:58,516 --> 00:08:02,153 ( Thunder rumbles ) 119 00:08:05,491 --> 00:08:07,659 Ser Rodrik, 120 00:08:07,694 --> 00:08:09,127 I sentence you to death. 121 00:08:09,162 --> 00:08:11,629 No! You said no harm would come to them if I yielded. 122 00:08:11,664 --> 00:08:14,032 The old man couldn't keep his mouth shut. 123 00:08:14,066 --> 00:08:16,734 I urge you not to make a hasty decision. 124 00:08:16,769 --> 00:08:19,738 He disrespected me in front of my men. 125 00:08:19,772 --> 00:08:21,239 That was his decision, not mine. 126 00:08:21,273 --> 00:08:23,741 He is worth more to you alive than dead. 127 00:08:24,078 --> 00:08:27,079 The Starks will pay. 128 00:08:27,114 --> 00:08:29,949 Please, Theon, 129 00:08:29,983 --> 00:08:31,917 think what you do. 130 00:08:42,561 --> 00:08:44,461 You'll address me as Prince Theon 131 00:08:44,496 --> 00:08:46,396 or you'll be next. 132 00:08:46,431 --> 00:08:48,398 Come. 133 00:08:49,267 --> 00:08:50,834 No! 134 00:08:50,869 --> 00:08:54,070 - No! - Bran: Theon! 135 00:08:54,939 --> 00:08:57,007 Please! 136 00:08:57,041 --> 00:08:58,909 Ser Rodrik! 137 00:08:58,944 --> 00:09:01,779 He who passes the sentence should swing the sword. 138 00:09:01,813 --> 00:09:04,582 - Bran: I'm begging you! - Coward. 139 00:09:07,352 --> 00:09:10,454 Stop! Stop right now! 140 00:09:10,489 --> 00:09:12,223 You don't give commands anymore, little Lord. 141 00:09:12,257 --> 00:09:14,925 - Please, stop this. Please stop him. - Rodrik: Hush now, child. 142 00:09:14,960 --> 00:09:18,062 I'm off to see your father. 143 00:09:20,199 --> 00:09:23,068 Bran: You said no harm would come! 144 00:09:23,102 --> 00:09:25,837 You said no harm would come. Theon, please. 145 00:09:25,872 --> 00:09:28,674 Any last words, old man? 146 00:09:28,708 --> 00:09:31,610 Gods help you, Theon Greyjoy. 147 00:09:31,645 --> 00:09:33,745 Now you are truly lost. 148 00:09:33,779 --> 00:09:36,215 Bran: Theon, please, don't. 149 00:09:36,249 --> 00:09:39,351 - Rickon: Do something. - Bran: I'll do anything. Please! 150 00:09:39,385 --> 00:09:41,020 Rickon: No, please, stop it! 151 00:09:41,054 --> 00:09:42,621 - ( Grunts ) - ( Screams ) 152 00:09:52,232 --> 00:09:55,401 - ( Bran wailing ) - ( Thunder rumbling ) 153 00:09:56,737 --> 00:09:59,439 ( Panting ) 154 00:10:04,078 --> 00:10:06,346 ( Wind howling ) 155 00:10:37,455 --> 00:10:14,857 Jon: Ghost, stay with us. 156 00:10:14,891 --> 00:10:16,958 Ghost! 157 00:10:16,993 --> 00:10:18,627 There goes your pet. 158 00:10:18,661 --> 00:10:20,228 Jon: He's not a pet. 159 00:10:20,263 --> 00:10:22,764 Qhorin: You're right, he's not. 160 00:10:22,798 --> 00:10:25,367 You can't tame a wild thing. 161 00:10:25,401 --> 00:10:27,168 You can't trust a wild thing. 162 00:10:27,203 --> 00:10:30,238 - Ghost is different. - So you think. 163 00:10:30,272 --> 00:10:32,640 Wild creatures have their own rules, 164 00:10:32,675 --> 00:10:34,842 their own reasons. 165 00:10:34,877 --> 00:10:36,845 And you'll never know them. 166 00:10:36,879 --> 00:10:40,548 Now the wildlings we're looking for 167 00:10:40,583 --> 00:10:42,984 sleep during the day and hunt at night. 168 00:10:45,421 --> 00:10:47,989 I thought you said you couldn't know wild things. 169 00:10:48,023 --> 00:10:49,924 I said you can't. 170 00:10:49,958 --> 00:10:52,994 They find a nice cave to hide in while the sun's up 171 00:10:53,028 --> 00:10:54,962 and do their killing when it's dark. 172 00:10:54,997 --> 00:10:58,032 - We could do the same. - No, we couldn't. 173 00:10:58,067 --> 00:11:00,268 This is their country. 174 00:11:00,302 --> 00:11:03,338 They know where to walk, where not to walk. 175 00:11:03,373 --> 00:11:05,274 I've lost good men who fell into a crevasse 176 00:11:05,308 --> 00:11:07,443 they didn't see till they were in it. 177 00:11:08,578 --> 00:11:11,048 My father always said I'm of the North. 178 00:11:11,082 --> 00:11:12,849 ( Chuckles ) 179 00:11:12,883 --> 00:11:15,752 - I wasn't joking. - Look around, boy. 180 00:11:15,786 --> 00:11:19,022 This look like home to you? 181 00:11:19,056 --> 00:11:22,259 You start thinking you know this place, it'll kill you. 182 00:11:23,327 --> 00:11:25,595 You understand me? 183 00:11:25,629 --> 00:11:28,064 No, you don't. 184 00:11:28,098 --> 00:11:30,032 We're at war. 185 00:11:30,067 --> 00:11:31,734 We've always been at war. 186 00:11:31,769 --> 00:11:34,303 It's never going to end 'cause we're not fighting an enemy. 187 00:11:34,338 --> 00:11:37,907 We're fighting the North and it's not going anywhere. 188 00:11:37,941 --> 00:11:40,943 The Watch has given you a great gift. 189 00:11:40,977 --> 00:11:43,512 You only have one thing to give in return-- 190 00:11:43,547 --> 00:11:44,980 your life. 191 00:11:45,014 --> 00:11:46,348 I'll gladly give my life. 192 00:11:46,382 --> 00:11:48,750 I don't want you to be glad about it. 193 00:11:48,785 --> 00:11:50,785 I want you to curse and fight 194 00:11:50,820 --> 00:11:53,254 until your heart's done pumping. 195 00:11:53,289 --> 00:11:55,724 And know this, boy-- 196 00:11:55,758 --> 00:11:59,460 your death will be a gift for them south of the Wall. 197 00:11:59,495 --> 00:12:01,695 They'll never know what you've done. 198 00:12:01,729 --> 00:12:03,230 They'll never know how you died. 199 00:12:03,264 --> 00:12:05,365 They won't even know your damn name, 200 00:12:05,399 --> 00:12:08,302 but they'll be alive because some nameless bastard 201 00:12:08,336 --> 00:12:11,973 north of the Wall gave his life for theirs. 202 00:12:12,007 --> 00:12:15,142 Now, do you understand me? 203 00:12:15,177 --> 00:12:16,911 I do. 204 00:12:16,945 --> 00:12:19,313 You're even dumber than you look. 205 00:12:20,516 --> 00:12:22,583 It's just words, boy, 206 00:12:22,618 --> 00:12:24,585 to keep us a little warmer in the night, 207 00:12:24,619 --> 00:12:27,856 make us feel like we've got a purpose. 208 00:12:27,890 --> 00:12:30,325 ( Laughs ) Come on. 209 00:12:30,359 --> 00:12:32,694 We've got to find these goat fuckers before night falls 210 00:12:32,719 --> 00:12:34,308 and they find us. 211 00:12:45,978 --> 00:12:48,546 - Can you read? - My Lord? 212 00:12:48,581 --> 00:12:51,616 Can you read? 213 00:12:54,387 --> 00:12:57,688 This letter detailing our infantry movements 214 00:12:57,723 --> 00:13:00,391 was meant for Lord Damon of House Marbrand. 215 00:13:00,426 --> 00:13:04,230 It was sent to Lord Marlyn of House Dormand. 216 00:13:04,264 --> 00:13:06,265 My apologies, My Lord. I must have-- 217 00:13:06,300 --> 00:13:09,836 Girl, fetch me the "History of the Greater and the Lesser Houses." 218 00:13:09,870 --> 00:13:12,639 It's the one on the-- ( Chuckles ) 219 00:13:15,610 --> 00:13:18,612 My cupbearer can read better than you. 220 00:13:27,822 --> 00:13:30,991 To whom does House Dormand owe allegiance? 221 00:13:33,361 --> 00:13:35,428 My Lord, I-- 222 00:13:35,463 --> 00:13:38,265 To the Starks of Winterfell! 223 00:13:38,299 --> 00:13:42,502 Who have 20,000 men and my son! 224 00:13:43,938 --> 00:13:46,039 I judged you might be good for something more 225 00:13:46,073 --> 00:13:48,641 than brutalizing peasants. 226 00:13:48,676 --> 00:13:51,043 I see I overestimated you. 227 00:13:52,512 --> 00:13:55,915 If you ever put my son's life at risk again, I'll... 228 00:13:55,949 --> 00:13:58,451 Leave us. 229 00:14:06,426 --> 00:14:07,860 Put the book away, girl. 230 00:14:07,895 --> 00:14:10,529 ( Door opens ) 231 00:14:10,563 --> 00:14:13,098 ( Door closes ) 232 00:14:14,734 --> 00:14:18,370 Maybe you should devise our next battle plan while you're about it. 233 00:14:18,404 --> 00:14:20,405 ( Knocking ) 234 00:14:20,439 --> 00:14:23,041 ( Door opens ) 235 00:14:24,348 --> 00:14:26,566 - Lord Petyr Baelish. - Hmmm. 236 00:14:27,413 --> 00:14:29,548 Give us the room. 237 00:14:37,224 --> 00:14:39,059 Clear all this. 238 00:14:42,197 --> 00:14:44,999 - Lord Tywin. - Baelish. 239 00:14:53,075 --> 00:14:55,843 - Wine? - Thank you. 240 00:14:58,747 --> 00:15:00,681 What news from the capital? 241 00:15:00,715 --> 00:15:04,117 I travelled here directly from Renly Baratheon's camp. 242 00:15:04,152 --> 00:15:06,319 Ah, the late king Renly. 243 00:15:06,353 --> 00:15:08,555 Rather a short reign. 244 00:15:08,590 --> 00:15:10,591 Murdered by a woman, I hear. 245 00:15:10,626 --> 00:15:12,560 So they say. 246 00:15:12,594 --> 00:15:17,733 There has been talk of other forces at work, 247 00:15:17,768 --> 00:15:20,202 dark forces. 248 00:15:20,237 --> 00:15:22,639 Here. 249 00:15:24,608 --> 00:15:27,044 ( Scoffs ) Men love to blame demons 250 00:15:27,078 --> 00:15:30,814 when their grand plans unravel. 251 00:15:30,848 --> 00:15:33,650 It is my belief that a moment of chaos 252 00:15:33,685 --> 00:15:36,086 affords opportunities lost soon after. 253 00:15:36,120 --> 00:15:39,256 You say that as if you were the first man alive to think it. 254 00:15:39,290 --> 00:15:42,425 Yes, a crisis is an opportunity. 255 00:15:42,459 --> 00:15:44,927 What other brilliant insights have you brought me today? 256 00:15:44,961 --> 00:15:46,662 After the Lannisters and the Starks, 257 00:15:46,696 --> 00:15:49,132 the Tyrells command the largest host. 258 00:15:49,167 --> 00:15:51,302 Their lands are the most fertile in the Seven Kingdoms, 259 00:15:51,336 --> 00:15:55,272 - feeding horses and soldiers. - Yes, yes, yes. 260 00:15:55,307 --> 00:15:59,711 The Tyrells have not yet declared for any of the surviving kings. 261 00:15:59,746 --> 00:16:02,915 Loras wants revenge. He blames Stannis for Renly's death. 262 00:16:02,949 --> 00:16:05,618 And Margaery-- 263 00:16:05,652 --> 00:16:07,421 Wants to be queen. 264 00:16:07,455 --> 00:16:10,256 Yes, she does. 265 00:16:11,558 --> 00:16:15,329 House Tyrell rebelled against the Iron Throne, 266 00:16:15,363 --> 00:16:18,933 - against my grandson. - They did. 267 00:16:18,967 --> 00:16:21,302 And perhaps that treason should be punished 268 00:16:21,336 --> 00:16:23,238 one day, 269 00:16:23,272 --> 00:16:27,241 after Stannis and Robb Stark are defeated. 270 00:16:29,478 --> 00:16:31,846 More wine for Lord Baelish. 271 00:16:37,953 --> 00:16:41,222 If you will allow me to represent your family's interests, 272 00:16:41,256 --> 00:16:43,324 I believe that an advantageous agreement-- 273 00:16:43,359 --> 00:16:46,427 The Tyrell host has returned to Highgarden? 274 00:16:46,462 --> 00:16:48,629 They have. 275 00:16:48,664 --> 00:16:50,564 Pardon, My Lord. 276 00:16:50,599 --> 00:16:52,533 It's only wine. 277 00:16:53,902 --> 00:16:56,036 You would ride there yourself? 278 00:16:56,070 --> 00:16:57,971 Tonight, with your leave. 279 00:16:58,005 --> 00:17:00,239 I'll have an answer by nightfall. 280 00:17:00,274 --> 00:17:01,941 That'll be all, girl. 281 00:17:07,547 --> 00:17:09,082 What else? 282 00:17:09,116 --> 00:17:11,250 On your son Tyrion's directive, 283 00:17:11,285 --> 00:17:13,786 I met with Catelyn Stark. 284 00:17:13,821 --> 00:17:15,321 Why? 285 00:17:15,356 --> 00:17:17,858 Littlefinger: He had an interesting proposal for her 286 00:17:17,892 --> 00:17:21,095 - concerning her daughters. - Hmm. 287 00:17:49,624 --> 00:17:51,959 - ( Groans ) - ( Shouting ) 288 00:18:10,347 --> 00:18:13,515 - A girl. - A wildling. 289 00:18:14,617 --> 00:18:15,951 We could question her. 290 00:18:15,985 --> 00:18:17,953 You could. 291 00:18:17,988 --> 00:18:19,588 She won't answer. 292 00:18:19,623 --> 00:18:23,092 I've known a wildling to bite off his tongue instead of talking. 293 00:18:24,528 --> 00:18:27,329 - What's your name? - Ygritte. 294 00:18:27,364 --> 00:18:30,432 She was reaching for this axe when you got to her. 295 00:18:30,467 --> 00:18:34,204 Give her half a chance, she'll bury it in your face. 296 00:18:34,238 --> 00:18:37,040 I gave you my name. 297 00:18:38,142 --> 00:18:40,810 I'm Jon Snow. 298 00:18:47,283 --> 00:18:49,218 You ought to burn them you killed. 299 00:18:49,253 --> 00:18:51,921 Qhorin: We'd need a big fire for that. 300 00:18:51,955 --> 00:18:55,959 Tell me, Ygritte, 301 00:18:55,993 --> 00:18:58,028 why do you want us to build a big fire? 302 00:18:58,062 --> 00:19:01,299 Are there some more friends in the area? 303 00:19:01,333 --> 00:19:04,669 Burn them or maybe you'll need those swords again. 304 00:19:04,704 --> 00:19:07,239 Our boy here's already killed one dead man. 305 00:19:07,273 --> 00:19:09,674 He can do it again if he has to. 306 00:19:09,708 --> 00:19:12,276 What waits beyond the pass? 307 00:19:12,311 --> 00:19:14,345 - The free folk. - How many? 308 00:19:14,380 --> 00:19:16,247 ( Chuckles ) 309 00:19:16,281 --> 00:19:18,215 Hundreds and thousands. 310 00:19:18,250 --> 00:19:20,785 More than you've ever seen, crow. 311 00:19:20,819 --> 00:19:24,221 Why come to the mountains? 312 00:19:24,256 --> 00:19:27,192 What's in the Frostfangs your king could want? 313 00:19:34,935 --> 00:19:37,137 Do you mean to march on the Wall? 314 00:19:43,211 --> 00:19:45,380 Do you know who I am, girl? 315 00:19:45,414 --> 00:19:47,916 Qhorin Halfhand. 316 00:19:47,950 --> 00:19:49,450 Tell me true. 317 00:19:49,485 --> 00:19:52,754 If your people captured me, 318 00:19:52,788 --> 00:19:54,756 would they take me prisoner? 319 00:19:54,790 --> 00:19:56,958 They'd take your head off your shoulders 320 00:19:56,992 --> 00:19:59,094 if they was feeling kind. 321 00:19:59,128 --> 00:20:01,730 If not, they'd kill you slow. 322 00:20:01,764 --> 00:20:04,365 ( Sighs ) 323 00:20:04,400 --> 00:20:06,768 We have no food for her. 324 00:20:06,802 --> 00:20:09,136 Can't spare a man to watch her. 325 00:20:09,171 --> 00:20:12,406 Can't let her go. She'll bring Mance Rayder's army down on us. 326 00:20:12,440 --> 00:20:14,374 It needs to be done. 327 00:20:14,408 --> 00:20:16,909 - Want me to do it? - No. 328 00:20:16,944 --> 00:20:19,278 No, I'll do it. 329 00:20:20,914 --> 00:20:22,981 Come, brothers. 330 00:20:23,015 --> 00:20:25,117 We'll leave him to it. 331 00:20:25,151 --> 00:20:27,152 We'll meet you at the top. 332 00:20:27,187 --> 00:20:28,688 Don't take too long. 333 00:20:28,722 --> 00:20:30,356 We're deep in their country now. 334 00:20:35,562 --> 00:20:38,431 ( Bird screeches ) 335 00:20:43,070 --> 00:20:46,873 You never killed a woman before, did you? 336 00:20:46,907 --> 00:20:49,709 You don't need to do it. 337 00:20:49,744 --> 00:20:51,945 Mance would take you. I know he would. 338 00:20:51,979 --> 00:20:54,381 There's secret ways. 339 00:20:54,415 --> 00:20:57,651 The crows would never catch us. 340 00:20:57,686 --> 00:21:00,854 I'm as much a crow as they are. 341 00:21:12,634 --> 00:21:14,702 Will you burn me... 342 00:21:14,736 --> 00:21:16,737 after? 343 00:21:16,771 --> 00:21:19,273 Can't. 344 00:21:19,307 --> 00:21:21,776 Someone might see the smoke. 345 00:21:27,449 --> 00:21:29,785 Strike hard and true, 346 00:21:29,819 --> 00:21:32,020 Jon Snow, 347 00:21:32,055 --> 00:21:34,557 or I'll come back and haunt you. 348 00:21:38,395 --> 00:21:41,331 That's cold. 349 00:21:43,534 --> 00:21:45,068 Go on. 350 00:21:45,103 --> 00:21:47,204 Be quick about it. 351 00:21:54,479 --> 00:21:55,979 Do it. 352 00:21:59,283 --> 00:22:01,350 Bastard, do it! 353 00:22:03,019 --> 00:22:04,953 - ( Grunts ) - ( Clangs ) 354 00:22:10,426 --> 00:22:12,561 ( Breathing heavily ) 355 00:22:12,595 --> 00:22:14,730 ( Grunts ) 356 00:23:11,825 --> 00:23:13,292 ( Grunts ) 357 00:23:14,394 --> 00:23:16,695 ( Panting ) 358 00:23:16,729 --> 00:23:19,964 You can't do it. We both know it. 359 00:23:24,469 --> 00:23:27,171 The sun's going down, Jon Snow. 360 00:23:27,205 --> 00:23:30,341 And your friends are nowhere close. 361 00:23:30,375 --> 00:23:31,742 I'll find them. 362 00:23:31,776 --> 00:23:35,445 Call for them. Go on. 363 00:23:35,480 --> 00:23:37,348 Call loudly. 364 00:23:44,322 --> 00:23:46,789 Man: May the Seven guide the princess on her journey. 365 00:23:46,824 --> 00:23:48,224 ( Crying ) 366 00:23:48,259 --> 00:23:50,092 May the Mother give her health. 367 00:23:50,127 --> 00:23:52,561 May the Crone give her wisdom. 368 00:23:52,596 --> 00:23:55,564 May the Warrior give her courage. 369 00:23:55,598 --> 00:23:58,366 - ( Crying ) - ( Septon continues ) 370 00:24:00,636 --> 00:24:02,837 One day I pray you love someone. 371 00:24:03,839 --> 00:24:06,541 I pray you love her so much, 372 00:24:06,575 --> 00:24:08,977 when you close your eyes, you see her face. 373 00:24:11,047 --> 00:24:13,850 I want that for you. 374 00:24:13,884 --> 00:24:17,420 I want you to know what it's like to love someone, 375 00:24:17,455 --> 00:24:20,657 to truly love someone, 376 00:24:20,691 --> 00:24:23,060 before I take her from you. 377 00:24:29,067 --> 00:24:32,202 ( Septon continues ) 378 00:24:35,206 --> 00:24:38,174 ( Crying ) 379 00:24:40,477 --> 00:24:43,379 You sound like a little cat mewling for his mother. 380 00:24:43,413 --> 00:24:44,913 Princes don't cry. 381 00:24:44,947 --> 00:24:47,750 - I saw you cry. - Did you say something, My Lady? 382 00:24:47,784 --> 00:24:51,054 My little brother cried when I left Winterfell. 383 00:24:51,088 --> 00:24:53,123 So? 384 00:24:53,157 --> 00:24:54,357 It seems a normal thing. 385 00:24:54,392 --> 00:24:56,393 Is your little brother a prince? 386 00:24:56,427 --> 00:24:58,529 No. 387 00:24:58,563 --> 00:25:00,931 Not really relevant, then, is it? 388 00:25:04,771 --> 00:25:06,806 Come, dog. 389 00:25:14,414 --> 00:25:16,247 Man: Hail, Joffrey! 390 00:25:16,282 --> 00:25:18,950 - Hail to the king. - ( Man laughs ) 391 00:25:20,952 --> 00:25:22,453 Seven blessings on you, Your Grace. 392 00:25:22,487 --> 00:25:24,955 Man: Murderer! Bastard! 393 00:25:24,989 --> 00:25:26,289 All hail the king. 394 00:25:26,324 --> 00:25:28,658 Man: He's no king. He's a bastard! 395 00:25:28,693 --> 00:25:30,327 ( People laughing ) 396 00:25:30,361 --> 00:25:32,128 Please, Your Grace, we're hungry. 397 00:25:32,163 --> 00:25:34,965 ( Crowd shouting ) 398 00:25:34,999 --> 00:25:38,068 - Man: Freak! - Get the prince back to the keep now. 399 00:25:38,102 --> 00:25:40,437 Yes, My Lord. Come, quickly. 400 00:25:40,472 --> 00:25:42,439 Woman: Please, Your Grace, give us some food! 401 00:25:42,474 --> 00:25:45,309 Man: Bread, Your Grace, please! 402 00:25:46,712 --> 00:25:48,212 - ( Groans ) - ( Crowd gasps ) 403 00:25:48,247 --> 00:25:50,014 Who threw that? 404 00:25:50,048 --> 00:25:52,016 I want the man who threw that. 405 00:25:52,050 --> 00:25:53,918 Find who did that and bring him to me! 406 00:25:53,952 --> 00:25:55,253 - Hold on! - Hold them back! 407 00:25:55,287 --> 00:25:57,790 Joffrey: Just kill them! Kill them all! 408 00:26:03,530 --> 00:26:05,898 - Move. Move! - Man: Pull back! 409 00:26:05,933 --> 00:26:07,867 Man: Tear him to pieces! 410 00:26:07,901 --> 00:26:10,937 What are you doing? I want these people executed! 411 00:26:10,971 --> 00:26:13,272 And they want the same for you. 412 00:26:26,250 --> 00:26:28,718 ( Septon screaming ) 413 00:26:35,426 --> 00:26:38,161 ( Cheering ) 414 00:26:39,430 --> 00:26:41,731 Where's Sansa? 415 00:26:43,000 --> 00:26:45,068 - ( Screaming ) - Man: Through the door! 416 00:26:45,102 --> 00:26:47,070 - ( Growls ) - Man #2: Come on! 417 00:26:47,105 --> 00:26:49,206 ( Shouting ) 418 00:26:51,510 --> 00:26:52,577 ( Whimpering ) 419 00:26:52,611 --> 00:26:53,812 Protect the king! 420 00:26:53,846 --> 00:26:56,581 - Get back! - Fall back! 421 00:26:56,616 --> 00:26:58,850 - Move! - To the gates! 422 00:27:10,830 --> 00:27:14,099 - Come in! Come in! - Keep him safe! 423 00:27:14,134 --> 00:27:16,469 - ( Crowd shouting ) - People: Motherfucker! 424 00:27:16,503 --> 00:27:19,705 - Watch out. Hold them back. - Come on. 425 00:27:23,110 --> 00:27:25,144 ( Whimpers ) 426 00:27:26,647 --> 00:27:29,215 - Hey! - ( Laughs ) 427 00:27:29,249 --> 00:27:30,983 Traitors! 428 00:27:31,017 --> 00:27:32,885 I'll have all their heads. 429 00:27:32,919 --> 00:27:34,753 Oh, you blind, bloody fool. 430 00:27:34,788 --> 00:27:36,722 You can't insult me. 431 00:27:36,756 --> 00:27:39,624 We've had vicious kings and we've had idiot kings, 432 00:27:39,659 --> 00:27:41,462 but I don't know if we've ever been cursed with 433 00:27:41,487 --> 00:27:42,594 a vicious idiot for a king. 434 00:27:42,595 --> 00:27:44,362 - You can't-- - I can, I am. 435 00:27:44,396 --> 00:27:45,897 They attacked me! 436 00:27:45,931 --> 00:27:49,435 They threw a cow pie at you, so you decided to kill them all? 437 00:27:49,469 --> 00:27:51,238 They're starving, you fool. 438 00:27:51,272 --> 00:27:53,106 All because of a war you started. 439 00:27:53,141 --> 00:27:55,642 You're talking to a king! ( Shrieks ) 440 00:27:55,677 --> 00:27:57,912 And now I've struck a king. 441 00:27:57,946 --> 00:28:00,114 Did my hand fall from my wrist? 442 00:28:00,149 --> 00:28:02,150 Where is the Stark girl? 443 00:28:02,185 --> 00:28:03,719 Let them have her. 444 00:28:03,753 --> 00:28:07,189 If she dies, you'll never get your Uncle Jaime back. 445 00:28:07,223 --> 00:28:10,059 You owe him quite a bit, you know. 446 00:28:11,761 --> 00:28:13,228 ( Panting ) 447 00:28:18,535 --> 00:28:20,436 - Where are you going? - ( Cloth rips ) 448 00:28:20,471 --> 00:28:24,240 - ( Laughing ) - You ever been fucked, little girl? 449 00:28:24,275 --> 00:28:27,577 - ( Whimpering ) - Come here. 450 00:28:27,612 --> 00:28:29,613 Take some men and go and find the Stark girl. 451 00:28:29,647 --> 00:28:31,581 I take my orders from the king. 452 00:28:33,050 --> 00:28:35,319 Man: This way! 453 00:28:35,353 --> 00:28:38,089 ( Screaming ) 454 00:28:40,693 --> 00:28:43,463 ( Sobbing ) Please! 455 00:28:43,497 --> 00:28:45,264 No, no. 456 00:28:48,502 --> 00:28:50,869 ( Screams ) 457 00:28:52,672 --> 00:28:54,205 ( Choking ) 458 00:28:54,240 --> 00:28:56,307 ( Grunts ) 459 00:29:00,379 --> 00:29:01,979 ( Grunts ) 460 00:29:02,013 --> 00:29:04,381 ( Sansa breathing heavily ) 461 00:29:04,415 --> 00:29:05,982 Please! 462 00:29:08,286 --> 00:29:10,687 You're all right now, little bird. 463 00:29:10,722 --> 00:29:12,656 You're all right. 464 00:29:16,228 --> 00:29:18,162 ( Crowd shouting ) 465 00:29:18,196 --> 00:29:20,164 ( Screams ) 466 00:29:26,072 --> 00:29:30,075 - Man: We'll get you. We'll get you. - Man #2: This way. 467 00:29:32,178 --> 00:29:33,678 Are you hurt, My Lady? 468 00:29:33,713 --> 00:29:35,346 The little bird's bleeding. 469 00:29:35,381 --> 00:29:37,114 Someone take her back to her cage, 470 00:29:37,149 --> 00:29:39,017 see to that cut. 471 00:29:39,051 --> 00:29:40,585 Well done, Clegane. 472 00:29:41,453 --> 00:29:43,588 I didn't do it for you. 473 00:29:45,557 --> 00:29:47,324 He shouldn't make me wait. 474 00:29:47,358 --> 00:29:51,829 The Spice King is the second wealthiest man in Qarth. 475 00:29:51,863 --> 00:29:53,997 He makes everyone wait. 476 00:29:54,032 --> 00:29:57,267 Of course, you could have avoided this embarrassment 477 00:29:57,302 --> 00:29:59,770 if you married the wealthiest man in Qarth. 478 00:29:59,804 --> 00:30:01,839 I already have a husband. 479 00:30:01,873 --> 00:30:04,208 Khal Drogo is gone, Khaleesi. 480 00:30:04,242 --> 00:30:08,112 You are far too young to be a widow forever 481 00:30:08,147 --> 00:30:10,448 and far too beautiful. 482 00:30:10,483 --> 00:30:12,250 And you are far too smart 483 00:30:12,284 --> 00:30:15,753 to think that I will succumb to flattery. 484 00:30:15,788 --> 00:30:17,722 I have travelled very far in my life 485 00:30:17,757 --> 00:30:19,458 and met many women, 486 00:30:19,492 --> 00:30:21,293 but none that are immune to flattery. 487 00:30:21,327 --> 00:30:24,029 - The Mother of Dragons! - Ah. 488 00:30:24,064 --> 00:30:26,064 Here he comes. 489 00:30:26,099 --> 00:30:29,701 Forgive me. I had terrible dreams last night. 490 00:30:29,736 --> 00:30:31,370 Terrible dreams. 491 00:30:31,404 --> 00:30:34,574 I could not sleep until the sun was shining 492 00:30:34,608 --> 00:30:37,110 and the birds were singing. 493 00:30:37,144 --> 00:30:39,879 Look what a beauty you are 494 00:30:39,913 --> 00:30:42,481 now the Red Waste has been washed off you. 495 00:30:42,516 --> 00:30:45,851 I am sorry about all that unpleasantness. 496 00:30:45,885 --> 00:30:50,355 The silver hair of a true Targaryen. 497 00:30:50,390 --> 00:30:53,826 Xaro Xhoan Daxos, she is far too lovely 498 00:30:53,861 --> 00:30:56,396 for a glorified dockworker like yourself. 499 00:30:56,430 --> 00:30:59,966 Very true, and yet they say that your grandfather, 500 00:31:00,000 --> 00:31:02,068 who sold pepper off the back of a wagon, 501 00:31:02,103 --> 00:31:05,505 married a lady far lovelier and higher born than himself. 502 00:31:05,540 --> 00:31:07,773 Every lady alive was lovelier 503 00:31:07,808 --> 00:31:10,042 and higher born than my grandfather. 504 00:31:10,077 --> 00:31:11,910 - ( Laughs ) - Daenerys: Ahem. 505 00:31:11,945 --> 00:31:15,480 Did my servants not offer you something to eat, to drink? 506 00:31:15,515 --> 00:31:17,449 I'll have them flogged in the square. 507 00:31:17,483 --> 00:31:19,417 Thank you, My Lord. You are a gracious host, 508 00:31:19,452 --> 00:31:22,353 but there is no servant alive that can bring me what I want. 509 00:31:22,387 --> 00:31:25,189 Oh, she has a talent for drama, this one. 510 00:31:25,223 --> 00:31:29,327 So, my little princess, what is it you want? 511 00:31:29,395 --> 00:31:30,796 My birthright-- 512 00:31:30,831 --> 00:31:32,732 the Seven Kingdoms of Westeros. 513 00:31:32,766 --> 00:31:35,435 I fear I'm no better than a servant in this regard. 514 00:31:35,469 --> 00:31:37,537 I cannot give you what I do not have. 515 00:31:37,572 --> 00:31:40,174 I'm not asking you for the Kingdoms. 516 00:31:40,208 --> 00:31:41,976 I'm asking you for ships. 517 00:31:42,010 --> 00:31:43,645 I need to cross the Narrow Sea. 518 00:31:43,679 --> 00:31:45,547 I need my ships as well. 519 00:31:45,581 --> 00:31:47,048 I use them, you see, 520 00:31:47,083 --> 00:31:49,551 to bring spices from one port to another. 521 00:31:49,585 --> 00:31:51,085 Whatever you grant me now will be repaid 522 00:31:51,120 --> 00:31:53,889 three times over when I retake the Iron Throne. 523 00:31:53,923 --> 00:31:55,357 Retake? 524 00:31:55,391 --> 00:31:57,525 Did you once sit on the Iron Throne? 525 00:31:57,560 --> 00:32:00,395 My father sat there before he was murdered. 526 00:32:00,429 --> 00:32:02,797 But if you did not sit on it yourself, 527 00:32:02,832 --> 00:32:06,268 would it not be correct to say take the Iron Throne? 528 00:32:06,302 --> 00:32:08,336 I didn't come here to argue grammar. 529 00:32:08,370 --> 00:32:11,239 Of course not. You came to take my ships. 530 00:32:11,273 --> 00:32:13,841 So let me explain my position, 531 00:32:13,876 --> 00:32:15,810 little princess. 532 00:32:15,845 --> 00:32:19,313 Unlike you, I do not have exalted ancestors. 533 00:32:19,348 --> 00:32:21,316 I make my living by trade. 534 00:32:21,350 --> 00:32:24,685 And I judge every trade on its merits. 535 00:32:24,720 --> 00:32:26,354 You ask for ships. 536 00:32:26,389 --> 00:32:29,424 You say I shall be repaid triple. 537 00:32:29,458 --> 00:32:32,260 I do not doubt your honesty or your intentions. 538 00:32:32,294 --> 00:32:34,529 But before you repay your debts, 539 00:32:34,563 --> 00:32:37,164 you must seize the Seven Kingdoms. 540 00:32:37,199 --> 00:32:39,866 - Do you have an army? - Not yet. 541 00:32:39,901 --> 00:32:41,368 You do not have an army. 542 00:32:41,402 --> 00:32:43,503 Do you have powerful allies in Westeros? 543 00:32:43,538 --> 00:32:45,672 There are many there that support my claim. 544 00:32:45,707 --> 00:32:47,174 When were you there last? 545 00:32:48,176 --> 00:32:49,810 I left when I was a baby. 546 00:32:49,845 --> 00:32:52,747 So, in truth, you have no allies. 547 00:32:52,782 --> 00:32:55,537 The people will rise to fight for their rightful 548 00:32:55,562 --> 00:32:57,252 Queen when I return. 549 00:32:57,253 --> 00:32:59,121 Ah. 550 00:32:59,155 --> 00:33:00,923 Forgive me, little princess, 551 00:33:00,957 --> 00:33:04,394 but I cannot make an investment based on wishes and dreams. 552 00:33:04,428 --> 00:33:05,895 Now if you'll pardon me. 553 00:33:05,930 --> 00:33:08,631 Do you know Illyrio Mopatis, Magister of Pentos? 554 00:33:08,666 --> 00:33:11,301 Yes, we've met. A shrewd man. 555 00:33:11,335 --> 00:33:14,937 For my wedding he gave me three petrified dragon eggs. 556 00:33:14,972 --> 00:33:17,840 He believed-- the world believed-- 557 00:33:17,874 --> 00:33:19,808 that the ages had turned them to stone. 558 00:33:19,843 --> 00:33:23,046 How many centuries has it been since dragons roamed the skies? 559 00:33:23,080 --> 00:33:26,048 But I dreamt that if I carried those eggs 560 00:33:26,082 --> 00:33:28,551 into a great fire, they would hatch. 561 00:33:28,585 --> 00:33:33,123 When I stepped into the fire, my own people thought I was mad. 562 00:33:33,157 --> 00:33:35,325 But when the fire burned out, 563 00:33:35,360 --> 00:33:37,561 I was unhurt, 564 00:33:37,595 --> 00:33:40,431 the Mother of Dragons. 565 00:33:43,001 --> 00:33:45,269 Do you understand? 566 00:33:47,840 --> 00:33:50,408 I'm no ordinary woman. 567 00:33:50,442 --> 00:33:53,410 My dreams come true. 568 00:33:58,183 --> 00:34:00,450 I admire your passion. 569 00:34:02,052 --> 00:34:05,355 But in business, I trust in logic, not passion. 570 00:34:05,389 --> 00:34:07,056 I'm sorry, little princess. 571 00:34:07,090 --> 00:34:09,425 I am not your little princess. 572 00:34:09,459 --> 00:34:12,495 I am Daenerys Stormborn of the blood of old Valyria 573 00:34:12,529 --> 00:34:14,531 and I will take what is mine. 574 00:34:14,565 --> 00:34:17,668 With fire and blood, I will take it. 575 00:34:17,702 --> 00:34:21,272 Yes, My Lady, but not with my ships. 576 00:34:38,689 --> 00:34:41,825 Who taught you to read? 577 00:34:41,859 --> 00:34:44,127 My father, My Lord. 578 00:34:44,162 --> 00:34:46,130 Hmm. 579 00:34:46,164 --> 00:34:48,365 I taught my son Jaime to read. 580 00:34:51,369 --> 00:34:53,370 The Maester came to me one day, 581 00:34:53,404 --> 00:34:55,572 told me he wasn't learning. 582 00:34:55,607 --> 00:34:58,375 He couldn't make sense of the letters. 583 00:34:58,410 --> 00:35:01,112 He reversed them in his head. 584 00:35:01,146 --> 00:35:03,982 The Maester said he'd heard tell of this affliction 585 00:35:04,016 --> 00:35:06,051 and that we simply must accept it. 586 00:35:06,085 --> 00:35:08,153 Ha! 587 00:35:08,188 --> 00:35:11,658 After that, I sat Jaime down 588 00:35:11,693 --> 00:35:14,862 for four hours every day until he learned. 589 00:35:14,896 --> 00:35:20,101 He hated me for it, for a time. 590 00:35:20,136 --> 00:35:22,771 For a long time, 591 00:35:22,806 --> 00:35:24,640 but he learned. 592 00:35:29,412 --> 00:35:32,514 Where is your father? Is he alive? 593 00:35:35,484 --> 00:35:37,018 Who was he? 594 00:35:37,052 --> 00:35:39,654 A stonemason. 595 00:35:39,688 --> 00:35:41,988 A stonemason who could read? 596 00:35:42,023 --> 00:35:44,424 - Hmm. - He taught himself. 597 00:35:44,458 --> 00:35:47,193 Quite a man. 598 00:35:48,228 --> 00:35:50,530 What killed him? 599 00:35:52,132 --> 00:35:54,266 Loyalty. 600 00:35:55,803 --> 00:35:57,971 You're a sharp little thing, aren't you? 601 00:36:01,342 --> 00:36:02,642 Did... 602 00:36:04,445 --> 00:36:07,782 Forgive me, My Lord. I shouldn't ask questions. 603 00:36:08,785 --> 00:36:11,052 No... 604 00:36:11,087 --> 00:36:13,989 But you've already begun. 605 00:36:14,023 --> 00:36:17,459 Did you know your father, My Lord? 606 00:36:17,493 --> 00:36:19,628 I did. 607 00:36:21,064 --> 00:36:22,832 I grew up with him. 608 00:36:24,768 --> 00:36:27,704 I watched him grow old. 609 00:36:31,276 --> 00:36:32,977 He loved us. 610 00:36:33,011 --> 00:36:35,813 He was a good man, 611 00:36:35,848 --> 00:36:38,549 but a weak man, 612 00:36:38,584 --> 00:36:42,086 a weak man who nearly destroyed our House and name. 613 00:36:44,657 --> 00:36:46,491 I'm cold. 614 00:36:46,526 --> 00:36:49,227 I'll fetch more wood for the fire, My Lord. 615 00:36:49,262 --> 00:36:51,630 Mmm. 616 00:36:54,200 --> 00:36:56,467 ( Horse whinnies ) 617 00:37:15,422 --> 00:37:18,057 ( Grunts ) 618 00:37:18,092 --> 00:37:19,759 Where are you going, girl? 619 00:37:19,794 --> 00:37:22,729 The armory, My Lord. 620 00:37:22,764 --> 00:37:24,365 Why? 621 00:37:24,399 --> 00:37:26,233 Lord Tywin sent me. 622 00:37:28,203 --> 00:37:30,471 What might this be? 623 00:37:30,505 --> 00:37:33,407 Lord Tywin gave it to me. 624 00:37:33,441 --> 00:37:35,509 What for? 625 00:37:35,543 --> 00:37:38,378 To take to the armory. 626 00:37:38,413 --> 00:37:40,914 Why would he do that? 627 00:37:42,884 --> 00:37:44,518 Let's go and ask him. 628 00:37:47,121 --> 00:37:49,423 Move! 629 00:37:50,925 --> 00:37:53,394 Get out of the way! 630 00:38:06,577 --> 00:38:09,846 ( Men chatting ) 631 00:38:23,059 --> 00:38:24,993 Amory Lorch. 632 00:38:25,027 --> 00:38:27,028 A girl has named a second name. 633 00:38:27,063 --> 00:38:28,630 A man will do what must be done. 634 00:38:28,664 --> 00:38:30,599 Now! 635 00:38:30,633 --> 00:38:34,503 A girl cannot tell a man when exactly he must do a thing. 636 00:38:34,538 --> 00:38:36,806 A man cannot make a thing happen before its time. 637 00:38:36,840 --> 00:38:38,775 But he's going to tell Tywin. He's getting away. 638 00:38:38,809 --> 00:38:41,811 - It has to be now. - ( Sighs ) 639 00:38:48,987 --> 00:38:51,087 Guard! 640 00:38:55,293 --> 00:38:57,762 ( Horse whinnies ) 641 00:39:00,365 --> 00:39:02,699 - Your Grace. - Your Grace. 642 00:39:06,571 --> 00:39:09,105 My honor, Your Grace. 643 00:39:09,140 --> 00:39:11,574 Your Grace. 644 00:39:16,647 --> 00:39:19,181 - Your Grace. - Quent. 645 00:39:40,138 --> 00:39:42,005 Lady Talisa. 646 00:39:43,007 --> 00:39:44,608 Your Grace. 647 00:39:46,378 --> 00:39:48,179 I'm not sure I'm a lady. 648 00:39:48,213 --> 00:39:50,348 Westerosi customs are still a bit foreign to me. 649 00:39:50,383 --> 00:39:52,784 It's hard to keep all the rules straight. 650 00:39:52,818 --> 00:39:55,920 But if I remember my lessons, 651 00:39:55,955 --> 00:39:58,489 a woman of noble birth is always called a lady 652 00:39:58,524 --> 00:40:01,024 unless she's a queen or a princess. 653 00:40:01,059 --> 00:40:03,259 I could find someone who knows. 654 00:40:03,294 --> 00:40:05,862 Why are you so sure I'm of noble birth? 655 00:40:05,896 --> 00:40:07,930 Because it's obvious. 656 00:40:07,964 --> 00:40:11,600 What if I told you my father sold lace on the long bridge 657 00:40:11,635 --> 00:40:14,570 and my mother, my brother, and I lived with him above our shop? 658 00:40:16,072 --> 00:40:17,439 I'd call you a liar. 659 00:40:17,474 --> 00:40:20,876 Not very noble to accuse a lady of dishonesty. 660 00:40:25,147 --> 00:40:27,015 I always thought I was a brilliant liar. 661 00:40:28,117 --> 00:40:30,418 Better at amputations, I'm afraid. 662 00:40:35,523 --> 00:40:37,091 Quite a pretty spot. 663 00:40:37,125 --> 00:40:39,760 Will we be here long? 664 00:40:39,794 --> 00:40:42,529 I couldn't really discuss troop movements with you. 665 00:40:42,563 --> 00:40:44,999 I'm not a spy. 666 00:40:45,033 --> 00:40:48,101 Of course a spy would deny being a spy. 667 00:40:49,404 --> 00:40:51,939 You're right. You've found me out. 668 00:40:51,973 --> 00:40:53,707 I'm writing a letter to the Lannisters. 669 00:40:53,742 --> 00:40:56,177 "The Young Wolf is on the move." 670 00:40:58,080 --> 00:40:59,915 Perhaps you'd join me... 671 00:41:01,418 --> 00:41:04,220 If you've got time, of course, for, well... 672 00:41:04,254 --> 00:41:06,556 Robb. 673 00:41:07,724 --> 00:41:09,859 Mother. 674 00:41:15,632 --> 00:41:18,501 Mother, this is Lady Talisa. 675 00:41:18,535 --> 00:41:20,803 She's been helping with the wounded. 676 00:41:20,837 --> 00:41:23,739 She's been very... helpful. 677 00:41:23,773 --> 00:41:25,307 Lady Talisa. 678 00:41:25,341 --> 00:41:27,008 Lady Stark. 679 00:41:27,043 --> 00:41:28,876 Lady Talisa...? 680 00:41:28,911 --> 00:41:32,480 - Maegyr. - Maegyr? 681 00:41:32,515 --> 00:41:35,450 Forgive me, I do not know this name. 682 00:41:35,485 --> 00:41:38,554 An uncommon name here. An old name in Volantis. 683 00:41:39,624 --> 00:41:42,760 Excuse me, My Lady. Your Grace. 684 00:41:51,337 --> 00:41:53,005 I've missed you. 685 00:41:53,039 --> 00:41:56,442 Yes, you look positively forlorn. 686 00:41:56,476 --> 00:41:59,311 You surprised me, that's all. 687 00:41:59,346 --> 00:42:02,515 I didn't think I'd see you today. 688 00:42:02,549 --> 00:42:04,917 I wish that you were free to follow your heart. 689 00:42:04,952 --> 00:42:06,385 I know. 690 00:42:06,420 --> 00:42:09,088 You have inherited your father's responsibilities. 691 00:42:09,122 --> 00:42:11,924 I'm afraid they come at a cost. 692 00:42:11,958 --> 00:42:15,361 - I know. - You are promised to another-- 693 00:42:16,263 --> 00:42:19,865 a debt that must be paid. 694 00:42:19,900 --> 00:42:22,268 - I haven't forgotten. - Your Grace. 695 00:42:22,303 --> 00:42:26,039 My Lady. News from Winterfell. 696 00:42:26,073 --> 00:42:28,007 ( Wind howling ) 697 00:42:38,420 --> 00:42:41,222 Your brothers desert you? 698 00:42:41,256 --> 00:42:43,490 I can tell you which way to go. 699 00:42:43,525 --> 00:42:46,160 We'll stop here. 700 00:42:46,194 --> 00:42:48,162 Too dark to go any farther today. 701 00:42:48,196 --> 00:42:51,098 Here? There's no shelter here. 702 00:42:51,133 --> 00:42:52,533 There's no shelter anywhere. 703 00:42:52,567 --> 00:42:55,303 There is if you know where to look. 704 00:42:58,740 --> 00:43:00,708 The cold could kill us both. 705 00:43:00,742 --> 00:43:02,743 - If you light a fire-- - No fire. 706 00:43:02,777 --> 00:43:05,579 - But a fire is-- - No fire. 707 00:43:08,216 --> 00:43:10,384 Have it your way. 708 00:43:17,292 --> 00:43:19,894 We'll stay warmer if we stay close. 709 00:43:21,864 --> 00:43:24,432 Bet you freeze to death before I do. 710 00:43:26,269 --> 00:43:28,704 Bet your life. 711 00:43:53,164 --> 00:43:55,299 Think they're out looking for you? 712 00:43:56,701 --> 00:43:59,470 - Yes. - Think they'll find you? 713 00:43:59,505 --> 00:44:01,706 Yes. 714 00:44:04,410 --> 00:44:06,444 You're brave. 715 00:44:07,480 --> 00:44:09,313 Stupid, 716 00:44:09,348 --> 00:44:11,249 but brave. 717 00:44:13,886 --> 00:44:17,155 We start again at first light. Get some sleep. 718 00:44:33,206 --> 00:44:34,973 Stop moving. 719 00:44:35,008 --> 00:44:38,678 I'm just trying to get comfortable. 720 00:44:38,712 --> 00:44:40,580 Stop it! 721 00:44:52,960 --> 00:44:55,495 - You're still moving. - Was I? 722 00:44:55,529 --> 00:44:58,131 I didn't notice that time. 723 00:45:09,208 --> 00:45:10,943 This cannot be true. 724 00:45:10,977 --> 00:45:12,678 Bolton: We've had ravens from White Harbor, 725 00:45:12,712 --> 00:45:14,914 Barrowton and the Dreadfort. 726 00:45:14,948 --> 00:45:16,949 I'm afraid it is true. 727 00:45:17,851 --> 00:45:19,752 Why? Why would Theon-- 728 00:45:19,787 --> 00:45:22,023 Because the Greyjoys are treasonous whores. 729 00:45:22,057 --> 00:45:24,726 - My brothers? - We've heard nothing of them. 730 00:45:24,760 --> 00:45:26,661 ( Sighs ) 731 00:45:26,696 --> 00:45:28,998 But Rodrik Cassel is dead. 732 00:45:31,401 --> 00:45:33,702 I told you, never trust a Greyjoy! 733 00:45:36,707 --> 00:45:38,841 I must go North at once. 734 00:45:38,875 --> 00:45:41,010 There's still a war to win, Your Grace. 735 00:45:41,044 --> 00:45:43,512 How can I call myself king if I can't hold my own castle? 736 00:45:43,546 --> 00:45:45,048 How can I ask men to follow me if I can't-- 737 00:45:45,073 --> 00:45:46,782 You are a king. 738 00:45:46,783 --> 00:45:49,618 And that means you don't have to do everything yourself. 739 00:45:49,653 --> 00:45:51,454 Let me go and talk to Theon. 740 00:45:51,488 --> 00:45:54,391 There will be no talk. He will die for this. 741 00:45:54,425 --> 00:45:57,694 Theon holds the castle with a skeleton crew. 742 00:45:57,728 --> 00:46:00,063 Let me send word to my bastard at the Dreadfort. 743 00:46:00,097 --> 00:46:04,301 He can raise a few hundred men and retake Winterfell before the new moon. 744 00:46:04,335 --> 00:46:07,437 We have the Lannisters on the run. 745 00:46:07,472 --> 00:46:12,109 If you march all the way back north now, you'll lose what you gained. 746 00:46:12,143 --> 00:46:15,780 My boy would be honored to bring you Prince Theon's head. 747 00:46:15,814 --> 00:46:20,419 Tell your son Bran and Rickon's safety is paramount. 748 00:46:20,453 --> 00:46:23,455 And Theon-- I want him brought to me alive. 749 00:46:24,991 --> 00:46:27,459 I want to look him in the eye and ask him why. 750 00:46:27,494 --> 00:46:30,095 And then I'll take his head myself. 751 00:46:30,130 --> 00:46:33,999 Why on earth would I trust the word of a lying little savage like you? 752 00:46:34,033 --> 00:46:35,934 I'm no liar. 753 00:46:37,070 --> 00:46:39,004 All wildlings are liars and savages 754 00:46:39,038 --> 00:46:40,873 with no loyalty to anything or anyone. 755 00:46:40,907 --> 00:46:43,242 I done what I had to do to stay alive. 756 00:46:43,277 --> 00:46:46,145 I hate the Starks as well as you do. 757 00:46:46,179 --> 00:46:49,482 Let me serve you, My Lord. 758 00:46:49,517 --> 00:46:52,319 How? And don't tell me to put a spear in your hand. 759 00:46:52,353 --> 00:46:54,821 There are other ways to serve, My Lord. 760 00:46:54,855 --> 00:46:57,390 I'm a prince now, and you'd do well-- 761 00:46:57,425 --> 00:47:00,327 There are other ways to serve, my prince. 762 00:47:00,362 --> 00:47:02,863 ( Chuckles ) 763 00:47:04,800 --> 00:47:06,435 Like what? 764 00:47:08,971 --> 00:47:11,775 We know things, the free people. 765 00:47:11,809 --> 00:47:14,377 You know things? 766 00:47:14,412 --> 00:47:16,313 Like what? 767 00:47:16,347 --> 00:47:18,615 How to eat dirt? ( Laughs ) 768 00:47:18,649 --> 00:47:21,651 ( Scoffs ) Other things. 769 00:47:22,820 --> 00:47:25,421 Savage things. 770 00:47:27,424 --> 00:47:29,258 Wait outside. 771 00:47:46,174 --> 00:47:48,376 I always wondered what you had under there. 772 00:47:48,410 --> 00:47:51,412 It comes at a price. 773 00:47:51,446 --> 00:47:53,714 I'm not killing you. That's your price. 774 00:47:53,749 --> 00:47:55,316 I already had that. 775 00:47:56,852 --> 00:47:58,319 What do you want, then, 776 00:47:58,353 --> 00:48:00,955 other than your miserable life? 777 00:48:00,989 --> 00:48:03,091 What all free people want-- 778 00:48:03,125 --> 00:48:05,260 my freedom. 779 00:48:10,133 --> 00:48:12,002 Well, you shall have it, then. 780 00:48:14,271 --> 00:48:16,873 But only if you serve me well. 781 00:48:22,813 --> 00:48:24,681 - Ow. - Shh. 782 00:48:24,715 --> 00:48:27,784 - It's not deep. - I thought they were going to kill me. 783 00:48:27,818 --> 00:48:29,352 They thought so, too. 784 00:48:29,386 --> 00:48:32,022 He hated me, the man who hit me. 785 00:48:32,056 --> 00:48:34,624 I saw it in his eyes. Hated me. 786 00:48:34,659 --> 00:48:36,459 He never met me before, 787 00:48:36,494 --> 00:48:39,462 but he wanted to hurt me. 788 00:48:39,496 --> 00:48:42,532 - Of course he did. - Why? Why would a stranger-- 789 00:48:42,566 --> 00:48:44,834 You are everything he will never have. 790 00:48:44,868 --> 00:48:47,003 Your horse eats better than his children. 791 00:48:47,037 --> 00:48:50,373 It doesn't matter now. He's dead. 792 00:48:50,407 --> 00:48:53,276 I would have given them bread if I had it. 793 00:48:53,311 --> 00:48:55,912 I hate the King more than any of them. 794 00:48:55,947 --> 00:48:57,781 Don't say these things. 795 00:48:57,815 --> 00:48:59,082 If the wrong people hear you-- 796 00:48:59,116 --> 00:49:01,418 But you're not the wrong people. 797 00:49:06,825 --> 00:49:08,993 Don't trust anybody. 798 00:49:09,027 --> 00:49:11,595 Life is safer that way. 799 00:49:39,993 --> 00:49:43,162 ( Murmurs ) 800 00:49:52,439 --> 00:49:55,274 And where are you going? 801 00:49:56,509 --> 00:49:59,079 I have something for you from Prince Theon. 802 00:49:59,113 --> 00:50:01,948 - What? - Me. 803 00:50:04,352 --> 00:50:07,154 He says I'm to make the rounds. 804 00:50:13,295 --> 00:50:15,796 And keep you warm. 805 00:50:20,735 --> 00:50:23,337 ( Groans ) 806 00:50:26,207 --> 00:50:28,875 ( Whistles ) 807 00:50:37,986 --> 00:50:40,454 ( Panting ) 808 00:50:42,824 --> 00:50:46,160 The Spice King refuses me because I'm a bad investment. 809 00:50:46,194 --> 00:50:47,836 The Silk King won't support me 810 00:50:47,861 --> 00:50:49,861 because of his business with the Lannisters. 811 00:50:49,864 --> 00:50:51,832 Why offend his best customer? 812 00:50:51,866 --> 00:50:55,236 And the Copper King offers me a single ship 813 00:50:55,270 --> 00:50:58,639 on the condition that I lie with him for a night. 814 00:50:58,673 --> 00:51:01,641 Does he think I will whore myself for a boat? 815 00:51:01,676 --> 00:51:05,177 When I came to this city, I had nothing. 816 00:51:05,212 --> 00:51:07,713 Truly nothing. 817 00:51:07,747 --> 00:51:09,815 I slept by the docks. 818 00:51:09,849 --> 00:51:12,584 And when I could find work loading the ships, I would eat. 819 00:51:12,619 --> 00:51:15,654 If not, I dreamed of food. 820 00:51:15,688 --> 00:51:18,690 Today I am the richest man in Qarth. 821 00:51:18,725 --> 00:51:21,159 Do you think the path from poverty to wealth 822 00:51:21,193 --> 00:51:23,561 is always pure and honorable? 823 00:51:23,595 --> 00:51:27,231 I have done many things, Khaleesi, 824 00:51:27,265 --> 00:51:29,767 that a righteous man would condemn. 825 00:51:29,801 --> 00:51:33,371 And here I am, with no regrets. 826 00:51:46,220 --> 00:51:49,857 Bar the gates. Ring the bells. 827 00:51:49,891 --> 00:51:52,559 Slowly, Khaleesi. 828 00:51:52,594 --> 00:51:54,728 - ( Bells tolling ) - ( People shouting ) 829 00:52:02,002 --> 00:52:04,269 Where are they? 830 00:52:10,677 --> 00:52:13,379 Where are my dragons?! 831 00:52:19,020 --> 00:52:21,755 ( Dragons screeching ) 832 00:52:39,127 --> 00:52:44,127 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 833 00:52:47,719 --> 00:52:52,219 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 833 00:52:53,305 --> 00:53:53,313 Please rate this subtitle at www.osdb.link/k477 Help other users to choose the best subtitles59879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.