Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:47,333
"Zakazane Opowie艣ci"
2
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Znowu 艣ni臋.
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
O czym znowu ?
4
00:01:08,000 --> 00:01:09,333
Zawsze 艣ni臋 o tobie.
5
00:01:11,000 --> 00:01:12,933
Jestem tu teraz - dla ciebie.
6
00:01:14,000 --> 00:01:15,733
Ju偶 czas na now膮 opowie艣膰.
7
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Jak膮艣 niez艂aw膮.
8
00:01:19,000 --> 00:01:21,667
艢wi艅ska historia dla starego 艣wintuszka.
9
00:01:25,000 --> 00:01:28,133
Za g贸rami, za lasami by艂 sobie
Genera艂 呕ul Jan.
10
00:01:29,000 --> 00:01:32,999
By艂 on najlepszym s艂ug膮 Kr贸la.
Zawsze m臋偶nie stawa艂 do boju.
11
00:01:33,000 --> 00:01:35,067
Podziwiali go kompani i rodacy.
12
00:01:36,000 --> 00:01:38,999
Ale raz 呕ul Jan nie stan膮艂 na wysoko艣ci zadania...
13
00:01:39,000 --> 00:01:40,867
Kocha艂 nami臋tnie 偶on臋 Kr贸la.
14
00:01:42,000 --> 00:01:44,333
呕ul Jan wcale nie szanowa艂 Kr贸la...
15
00:01:45,000 --> 00:01:47,533
...po prostu mia艂 chcic臋 na Kr贸low膮...
16
00:01:48,000 --> 00:01:50,867
...i w艂a艣nie tak okazywa艂, jej swe uczucie.
17
00:01:51,000 --> 00:01:54,067
Jednak Kr贸lowa nie podziela艂a jego fascynacji.
18
00:01:55,000 --> 00:01:58,467
Wiele spermy up艂yn臋艂o,
zanim 呕ul Jan pozna艂 prawd臋.
19
00:02:00,000 --> 00:02:02,667
Gdy tak si臋 sta艂o,
呕ul Jan opu艣ci艂 armi臋
20
00:02:03,000 --> 00:02:05,999
I zacz膮艂 obraca膰 wie艣niaczki, gdzie艣 na zadupiu...
21
00:02:06,000 --> 00:02:07,933
...zdala od zamku i Kr贸lowej.
22
00:02:08,000 --> 00:02:10,933
Lata p贸藕niej, nad kr贸lewstwem zawis艂a gro藕ba
23
00:02:11,000 --> 00:02:12,999
najazdu krwawych barbarzy艅c贸w,
24
00:02:13,000 --> 00:02:15,533
kt贸rych misj膮 by艂y gwa艂ty i grabierze.
25
00:02:18,000 --> 00:02:19,933
Nikt nie stan膮艂 im na drodze.
26
00:02:21,000 --> 00:02:23,999
Kr贸lowa robi艂a pod siebie...
Kaza艂a znale藕膰 呕ul Jana.
27
00:02:24,000 --> 00:02:27,333
Wiedzia艂a, i偶 bez 呕ul Jana
w roli genera艂a armii,
28
00:02:28,000 --> 00:02:29,999
zjad膮 ich ostro, a ona sama zginie.
29
00:02:30,000 --> 00:02:31,800
Wi臋c pos艂a艂a po 呕ul Jana...
30
00:02:33,000 --> 00:02:36,667
..obiecuj膮c nie tylko najwy偶sze honory, lecz r贸wnie偶...
31
00:02:38,000 --> 00:02:39,267
...ostre bzyka艅sko.
32
00:02:41,000 --> 00:02:43,999
呕ul Jan by艂 napalony
i chcia艂 z ni膮 wypr贸bowa膰 kilka nowych pozycji.
33
00:02:44,000 --> 00:02:48,600
To, 偶e byli tak d艂ugo bez siebie..
zadzia艂a艂o skuteczniej ni偶 Viagra.
34
00:02:49,000 --> 00:02:51,999
Na sam膮 my艣l o niej,
cia艂a jamiste jego cz艂onka
35
00:02:52,000 --> 00:02:54,999
wype艂nia艂y si臋 krwi膮 w wyniku rozszerzania naczy艅.
36
00:02:55,000 --> 00:02:56,733
呕ul Jan przej膮艂 dow贸dztwo.
37
00:02:57,000 --> 00:03:00,999
Wojna z barbarzy艅cami by艂a jak jego cz艂onek
- d艂uga i twarda.
38
00:03:01,000 --> 00:03:04,200
Po 37 miesi膮cach walki
呕ul Jan skopa艂 im dupy...
39
00:03:05,000 --> 00:03:07,667
...i powr贸ci艂 z dumnie wzniesion膮 pytk膮.
40
00:03:08,000 --> 00:03:10,467
Kiedy Kr贸l wyruszy艂 z gratulacjami...
41
00:03:11,000 --> 00:03:13,200
..呕ul Jan wyruszy艂 mu na przeciw.
42
00:03:39,000 --> 00:03:41,667
Gdy szed艂 na spotkanie,
wali艂o mu serce.
43
00:03:45,000 --> 00:03:48,400
Lecz wiedzia艂, 偶e trzeba by膰
twardym a nie mi臋tkim.
44
00:16:19,000 --> 00:16:21,999
Wygl膮da na to,
偶e 呕ul Jan doszed艂 do swojej zemsty.
45
00:16:22,000 --> 00:16:23,733
Doprawdy ?
-Nadstawi艂a mu.
46
00:16:25,000 --> 00:16:27,267
Posun膮艂 j膮.
-Obieca艂a, to mu da艂a.
47
00:16:29,000 --> 00:16:31,467
Okaza艂a mu s艂abo艣膰 - potrzebowa艂a go.
48
00:16:33,000 --> 00:16:35,933
Wali艂 j膮 z mi艂o艣ci.
-Chcia艂 sobie zadupczy膰.
49
00:16:38,000 --> 00:16:42,400
Pierdolca mo偶na dosta膰,
jak si臋 co艣 widzi a nie mo偶esz tego mie膰.
50
00:16:44,000 --> 00:16:46,533
Odpierdala cz艂owiekowi.
-Odpierdala...
51
00:16:51,000 --> 00:16:52,267
A co ciebie kr臋ci ?
52
00:16:58,000 --> 00:17:00,600
Podobno apetyt ro艣nie wraz z jedzeniem.
53
00:17:01,000 --> 00:17:03,999
Tak by艂o w przypadku Tom'a Ass'a
i Adrianny...
54
00:17:04,000 --> 00:17:05,999
...dwojga ludzi z r贸偶nych 艣wiat贸w.
55
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
Adrianna by艂a jedn膮 z 偶on Kr贸la Masochisty...
56
00:17:10,000 --> 00:17:11,733
Tom Ass - student z Manti.
57
00:17:13,000 --> 00:17:14,533
Z艂膮czyli si臋 w jedno艣膰.
58
00:17:16,000 --> 00:17:20,333
Niepochamowana 偶膮dza zmusza艂a ich
do numerk贸w w dzie艅 czy w nocy.
59
00:17:22,000 --> 00:17:26,333
Tom Ass pragn膮艂 j膮 uje偶d偶a膰
w najciemniejszych zakamarkach zamku.
60
00:17:46,000 --> 00:17:47,733
Adrianna wyczekiwa艂a go...
61
00:17:49,000 --> 00:17:51,933
..kr臋ci艂o j膮 to, 偶e kto艣 ich mo偶e przy艂apa膰.
62
00:17:54,000 --> 00:17:55,533
W ko艅cu go do dojrza艂a.
63
00:18:01,000 --> 00:18:03,333
Jeszcze tylko ten jeden stosunek...
64
00:30:21,000 --> 00:30:23,933
A to dziwka!!!
Po偶膮dasz takiej i posiadasz..
65
00:30:25,000 --> 00:30:27,600
..chcia艂by艣 posuwa膰 jako jedyny,
ale...
66
00:30:28,000 --> 00:30:30,999
...nie ty jeden zjebku!!!
Nie chcesz si臋 dzieli膰...
67
00:30:31,000 --> 00:30:33,800
...chcia艂by艣 mie膰 wy艂膮czno艣膰 na jej pipk臋.
68
00:30:35,000 --> 00:30:36,800
No jasne !
Nie przestawaj !
69
00:30:37,000 --> 00:30:39,200
Iz臋 Ben zamkni臋to za jej grzechy.
70
00:30:41,000 --> 00:30:44,999
Noc膮 siedzia艂a w pierdlu
w dzie艅 wystawiano j膮 na widok publiczny.
71
00:30:45,000 --> 00:30:47,999
Po偶adanie i grzech
sprawiaj膮 偶e facetom staje.
72
00:30:48,000 --> 00:30:52,467
Nie by艂o nocy
偶eby kto艣 nie wpad艂 do celi Izy Ben na ma艂e r偶ni膮tko.
73
00:30:55,000 --> 00:30:59,133
Grzech jest bardzo kusz膮cy
do czasu a偶 trzeba za niego bekn膮膰.
74
00:45:27,000 --> 00:45:30,600
Nie by艂o dnia, 偶eby nie dosta艂a klapsa za swe grzechy.
75
00:58:20,000 --> 00:58:21,600
Co si臋 sta艂o z Iz膮 Ben ?
76
00:58:23,000 --> 00:58:26,067
Pewnego dnia znikn臋艂a
nie wiadomo gdzie i jak.
77
00:58:28,000 --> 00:58:31,067
Do dzi艣 nie wiem.
Ale jej miejsce zaj臋艂y inne.
78
00:58:40,000 --> 00:58:43,333
Jakub i Lita mieli ma艂y domek.
Mieli tylko siebie.
79
00:58:46,000 --> 00:58:47,999
Pojeba艂o tych ludzi, czy co ? Sami ?
80
00:58:48,000 --> 00:58:50,267
Kochali si臋.
Nie lubili grupowego.
81
00:58:52,000 --> 00:58:53,600
Mi艂o艣膰 ? Dobra, dobra...
82
00:58:55,000 --> 00:58:56,133
Co z sexem ??????
83
00:58:58,000 --> 00:58:59,800
Czy Jakub posuwa艂 偶onk臋 ???
84
00:59:00,000 --> 00:59:02,600
A mo偶e mia艂 problemy z erekcj膮..... ???
85
00:59:04,000 --> 00:59:05,867
...bo nie by艂a dupodajk膮 ???
86
00:59:06,000 --> 00:59:07,800
R偶n膮艂 j膮 a偶 iskry lecia艂y !
87
00:59:08,000 --> 00:59:11,533
Pewnej nocy gdy pichci艂a,
Jakub podszed艂 do niej....
88
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
Dawaj wi臋cej !
89
01:08:30,000 --> 01:08:32,733
Zosta艂o czasu tylko na t臋 jedn膮 opowie艣膰.
90
01:08:33,000 --> 01:08:34,600
Za to b臋dzie najlepsza !
91
01:08:36,000 --> 01:08:37,999
To opowie艣膰 o Taniej i Viktorze.
92
01:08:38,000 --> 01:08:39,999
Ona mia艂a 18 cho膰 wygl膮da艂a na 25...
93
01:08:40,000 --> 01:08:43,400
Jej stary- zamo偶ny biznessman,
dba艂 o cnot臋 c贸rki.
94
01:08:44,000 --> 01:08:46,533
I mia艂 na ni膮 oko.
Ale nie wiedzia艂...
95
01:08:48,000 --> 01:08:49,867
...偶e c贸reczka daje na boku.
96
01:08:51,000 --> 01:08:53,667
Z ra艅ca - kiedy wszyscy jeszcze spali...
97
01:08:55,000 --> 01:08:57,200
...wymyka艂a si臋 na ma艂e barabara.
98
01:21:18,000 --> 01:21:19,933
I 偶yli d艂ugo i szcz臋艣liwie...
99
01:21:22,000 --> 01:21:24,267
No jasne ! Na zawsze !
Tak jak ty.
100
01:21:26,000 --> 01:21:29,800
Te opowie艣ci s膮 w dech臋 !
Czuj臋 si臋 znowu jak m艂ody Obcy.
101
01:21:31,000 --> 01:21:32,000
Nawijaj dalej !
102
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
Czas si臋 ko艅czy !
Spadam st膮d.
103
01:21:41,000 --> 01:21:43,467
Nie zostawiaj mnie
E.T. chce wi臋cej !
8313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.