All language subtitles for Fast.and.Furious.9.2021.HDCAM.x264-SUNSCREE.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:50,153 Subber by @IrwanWidKediri 2 00:01:17,600 --> 00:01:22,365 Ambulans ada di lapangan! Saya harus ... / melalui email7 3 00:01:37,100 --> 00:01:42,432 Mendongkrak! Jangan khawatir, Anda sudah memenangkan musim ini. Dan tidak masalah jika Anda tidak memenangkan balapan terakhir! 4 00:01:42,433 --> 00:01:46,165 - Mesin gagal di lap terakhir. - Mari lihat! Dapatkan kabelnya dengan cepat! 5 00:01:46,166 --> 00:01:48,532 - Jacob * -Counties. 6 00:01:49,433 --> 00:01:51,599 - Bagaimana kabarmu, Ayah? - Apa kau memperhatikan sesuatu? 7 00:01:51,633 --> 00:01:57,232 Ada genangan minyak yang cukup besar di babak kedua. Bell tidak mengambil risiko, Corbin menjadi liar, sponsornya ada di podium. 8 00:01:58,200 --> 00:02:00,899 - Hati-hati untuk tanggal 23. - Linder. 9 00:02:01,166 --> 00:02:30,432 SELAMA PENERIMAAN AMAN 10 00:02:52,300 --> 00:02:54,932 Psikopat alami. 11 00:03:00,866 --> 00:03:03,465 Wah, ada genangan minyak di ronde kedua! 12 00:03:08,566 --> 00:03:10,799 Aku akan memikatmu ke sana. 13 00:03:15,600 --> 00:03:17,232 Sial! 14 00:03:25,833 --> 00:03:28,032 Apa yang Anda lihat, Dominic? 15 00:03:33,533 --> 00:03:35,232 Dia ingin balas dendam padamu ... 16 00:03:42,133 --> 00:03:44,399 ... mengelilingi ke kiri. 17 00:04:46,433 --> 00:04:48,432 Jadi Anda adalah keberuntungan kami! 18 00:04:50,600 --> 00:04:54,032 Aku butuh nama bandar sialan itu! 19 00:04:55,166 --> 00:04:56,032 Melbet! 20 00:04:59,733 --> 00:05:01,132 Bercinta lebih keras! 21 00:05:01,600 --> 00:05:02,399 Melbet! 22 00:05:04,233 --> 00:05:07,565 Sekarang bangun dan tunjukkan cara mendaftar secara online. 23 00:05:13,766 --> 00:05:15,432 Sekarang Anda dapat memenangkan hadiah menarik! 24 00:05:17,700 --> 00:05:19,699 Beri aku kunci untuk tiga sampai delapan. 25 00:05:24,766 --> 00:05:28,765 Sekarang beri saya ... enam ekstensi. 26 00:05:33,266 --> 00:05:35,065 Apakah kamu yakin 27 00:05:45,733 --> 00:05:48,132 Ingat apa yang saya katakan? 28 00:05:48,166 --> 00:05:50,399 Perhatikan detailnya. 29 00:05:50,433 --> 00:05:53,865 Hal-hal besar terbuat dari hal-hal kecil. Sekarang lihat. 30 00:05:55,733 --> 00:05:57,865 Apakah Ayah berhasil? 31 00:05:57,900 --> 00:05:59,499 Apakah Anda ingat langkah-langkahnya? 32 00:05:59,500 --> 00:06:01,965 Kunci kedelapan tidak dibutuhkan! 33 00:06:01,966 --> 00:06:03,399 Saya setuju. 34 00:06:04,100 --> 00:06:05,899 Boiler tidak berfungsi lagi. 35 00:06:06,566 --> 00:06:08,799 Itulah harga hidup jauh dari dunia. 36 00:06:10,400 --> 00:06:12,465 Apakah Anda ingin membantu kami di sini? 37 00:06:16,166 --> 00:06:18,265 Apakah kamu sedang menunggu seseorang? 38 00:06:21,233 --> 00:06:23,932 Brian, apa kamu ingat di mana kamu harus bersembunyi? 39 00:06:47,933 --> 00:06:50,465 Tenang, temanku! 40 00:06:50,733 --> 00:06:52,965 Kami datang dengan damai! 41 00:06:53,000 --> 00:06:54,832 Lehel! Kedua! 42 00:06:56,500 --> 00:06:58,165 Hanya aku! 43 00:06:59,100 --> 00:07:00,532 Iran! 44 00:07:00,566 --> 00:07:04,465 Mungkin mereka tidak mengenali saya karena saya berjemur selama seminggu. 45 00:07:06,533 --> 00:07:10,065 Brian, oke, keluar dari sana. 46 00:07:17,033 --> 00:07:21,532 Lalu mengapa Anda mengeluarkan bazoka Anda nanti? Ini untuk membunuh gajah. 47 00:07:21,533 --> 00:07:22,932 Kami akan menelepon ... 48 00:07:22,933 --> 00:07:25,999 ... Anda hanya tidak punya telepon. 49 00:07:26,000 --> 00:07:27,399 Tidak mungkin. 50 00:07:27,733 --> 00:07:29,765 - Brian sayang. - Halo! 51 00:07:29,800 --> 00:07:32,899 - Cukup besar! - Semua dalam satu mobil ... 52 00:07:34,333 --> 00:07:36,199 Apa yang sedang terjadi? 53 00:07:36,800 --> 00:07:40,732 Tolong! Cepat Mereka menyerang kita! Salah satu dari kami adalah pengkhianat! 54 00:07:41,033 --> 00:07:43,599 Saya sangat membutuhkannya 55 00:07:43,633 --> 00:07:48,499 Hanya ada sedikit waktu tersisa! Saya memiliki beban yang sangat penting di sini! Kumpulkan tim Anda dengan cepat! 56 00:07:48,500 --> 00:07:51,099 Aku hidup, tapi ini ... 57 00:07:52,166 --> 00:07:58,965 Mesin Mr. Nobody mengirim alarm. Ada banyak data terenkripsi yang perlu saya dekripsi. 58 00:07:59,000 --> 00:08:03,099 - Apakah ada orang lain yang melihat ini? - Itulah intinya, dia hanya mencari kita. 59 00:08:03,833 --> 00:08:05,665 Ini sangat aneh. 60 00:08:13,866 --> 00:08:16,032 Dia menangkap Cipher 61 00:08:16,066 --> 00:08:18,865 ... tapi dia diserang di udara dan melarikan diri. 62 00:08:18,900 --> 00:08:22,065 Saya yakin pesawat Anda jatuh di sini ... 63 00:08:22,100 --> 00:08:24,132 ... di barat laut Montequinto. 64 00:08:24,166 --> 00:08:30,665 Kami harus mencoba menemukannya. Dia bisa bertahan hidup. Tapi tidak realistis untuk sampai ke sana, melainkan area tertutup. Dan dia memiliki banyak staf militer. 65 00:08:30,700 --> 00:08:32,765 Saya menarik diri dari masalah ini. 66 00:08:37,300 --> 00:08:41,332 Tunggu, Dominika ...! Ini tentang Cipher ... 67 00:08:41,666 --> 00:08:44,565 ... pembunuh ibumu anakmu. 68 00:08:47,833 --> 00:08:50,032 Semuanya ada di masa lalu. 69 00:08:56,100 --> 00:08:59,965 Nah, kami berangkat jam 8 pagi. Jika Anda berubah pikiran. 70 00:09:00,066 --> 00:09:01,865 Terima kasih. 71 00:09:03,633 --> 00:09:06,632 iPรกpi! Tahukah Anda di mana Tuhan tinggal? 72 00:09:06,633 --> 00:09:07,932 Dan dimana? 73 00:09:07,966 --> 00:09:09,465 Dalam hatimu 74 00:09:09,766 --> 00:09:11,765 Jadi, dan milikmu juga. 75 00:09:11,766 --> 00:09:16,399 Tapi yang paling penting adalah ... Aku ... akan selalu ada di hatimu. 76 00:09:16,433 --> 00:09:18,099 Bagaimana kabarmu sayang? 77 00:09:18,133 --> 00:09:20,499 Aku punya hadiah untukmu. 78 00:09:21,100 --> 00:09:24,065 Ayahmu memberikannya padaku. 79 00:09:24,100 --> 00:09:26,432 Saya akan memberikannya kepada Anda sekarang. 80 00:09:27,833 --> 00:09:30,032 Sangat spesial. 81 00:09:30,466 --> 00:09:32,499 Jangan kalah. 82 00:09:48,300 --> 00:09:51,332 Mimpi indah 83 00:10:00,900 --> 00:10:03,265 Kehidupan seperti ini bukan untuk kita. 84 00:10:06,000 --> 00:10:10,132 Brian dan Mia meninggalkan barang-barang ini saat anak mereka lahir. 85 00:10:10,866 --> 00:10:12,732 Kita berbeda. 86 00:10:53,600 --> 00:10:56,899 Mereka menyerang kami! Salah satu dari kami adalah pengkhianat! 87 00:10:56,933 --> 00:11:01,265 Mereka masuk! Saya memiliki beban yang sangat penting di sini! Mengumpulkan tim mereka ... 88 00:11:01,266 --> 00:11:03,599 Mereka semua akan membunuh ... 89 00:11:03,600 --> 00:11:06,765 Siapa lagi yang hidup! Berhenti ... 90 00:11:38,733 --> 00:11:41,799 MONTEQUINTO 91 00:11:57,133 --> 00:11:59,765 Sumber sinyal hanya beberapa mil jauhnya. 92 00:11:59,800 --> 00:12:03,565 Di daerah yang dikuasai oleh tentara montequinto. Apakah kalian sudah siap? 93 00:12:03,566 --> 00:12:07,932 Tentu! Mereka selalu mengolok-olok saya karena saya memilih gaya, bukan kepraktisan! 94 00:12:07,933 --> 00:12:11,765 "Tapi hari ini aku yang paling praktis dari semuanya!" - Kami perhatikan, saudara. 95 00:12:11,766 --> 00:12:14,765 Kakek Freud akan memperkirakan secara akurat ukuran yang dia pilih. 96 00:12:23,500 --> 00:12:26,132 - Aku duluan! - Hati-hati. 97 00:12:26,166 --> 00:12:29,265 "Hati-hati" adalah untuk yang kalah! 98 00:12:41,800 --> 00:12:45,232 Militer juga datang ke sini. Kami akan memiliki sepuluh menit. 99 00:12:45,233 --> 00:12:48,932 Tidak ada tanda Pak di dekatnya, tapi kita harus bertindak secepat mungkin. 100 00:12:48,966 --> 00:12:51,465 Mereka tidak boleh jatuh ke pelukan mereka. 101 00:13:16,800 --> 00:13:18,965 - Ayo pergi kesana. - Dia menutup kita. 102 00:13:37,900 --> 00:13:40,965 Di sini alarm disiarkan sepanjang waktu. 103 00:13:44,833 --> 00:13:46,899 Seseorang mencoba membuka brankas. 104 00:13:46,933 --> 00:13:49,665 Tapi pesawat itu jatuh sebelum mereka sampai. 105 00:13:49,666 --> 00:13:52,432 Untuk menyelamatkan keamanan, tidak ada yang bisa menabrakkan pesawat. 106 00:13:52,466 --> 00:13:56,465 Para idiot ingin memotong pintu. Tapi saya punya metode ekspres. 107 00:14:00,066 --> 00:14:01,299 Dominic. 108 00:14:01,300 --> 00:14:03,099 Tidak ada orang di dekat sini. 109 00:14:03,133 --> 00:14:05,499 Tidak ada tanda siapa pun. 110 00:14:05,533 --> 00:14:07,232 Siap. 111 00:14:13,533 --> 00:14:18,332 - Jadi apa ini? "Siapa tahu, tapi dia ingin itu bersama kita." 112 00:14:18,733 --> 00:14:20,265 Bagaimana ...? 113 00:14:20,300 --> 00:14:22,032 Kami berangkat dari sini! 114 00:14:43,533 --> 00:14:45,499 Mereka disana! Mereka disana! 115 00:14:58,933 --> 00:15:01,899 Hai teman-teman! Siapa yang mereka rencanakan? 116 00:15:01,933 --> 00:15:04,199 Apakah Anda pikir saya takut? 117 00:16:29,200 --> 00:16:31,299 Roma kamu dimana? 118 00:16:37,166 --> 00:16:40,399 Dan betapa Anda menyukainya, Freud, ibumu! 119 00:17:03,733 --> 00:17:06,299 "Tambang berbahaya"? Dan apa artinya itu? 120 00:17:06,300 --> 00:17:07,865 Uji seberapa cepat Anda harus melaju. 121 00:17:07,866 --> 00:17:12,365 - Tidak, itu ide yang buruk. Sial, aku ingin hidup. - Jadi apa artinya "ranjau berbahaya"? 122 00:17:12,400 --> 00:17:14,499 - Bisakah kita melewati mereka? - Saya tidak tahu, saudara. 123 00:17:14,500 --> 00:17:17,365 Apakah Anda mengabaikannya? Apa arti kedua kata ini? 124 00:17:17,366 --> 00:17:19,732 Saya benar-benar menerjemahkan! - Awas, ada ranjau! 125 00:17:19,733 --> 00:17:21,499 Apa ? 126 00:17:23,300 --> 00:17:26,932 - Apa kamu butuh kecepatan? - Mengingat penundaan mulai setengah detik ... 127 00:17:26,933 --> 00:17:33,132 - ... dan radius ledakan, kita membutuhkan 80 mil per jam. - Gagal! Speedometer memiliki maksimal 70! 128 00:17:33,166 --> 00:17:33,999 Apa yang harus dilakukan? 129 00:17:34,033 --> 00:17:37,599 Nyalakan gas dengan keras! Dan berdoa! 130 00:17:45,533 --> 00:17:48,499 TAMBANG 131 00:18:22,800 --> 00:18:25,865 Ayo pergi ke perkebunan sawit, tidak ada ranjau! 132 00:19:18,000 --> 00:19:20,665 Untuk ibu ...! 133 00:19:23,066 --> 00:19:24,632 Roma, apakah kamu masih hidup? 134 00:19:27,600 --> 00:19:30,499 ya hanya pantatku yang terbakar. 135 00:19:40,000 --> 00:19:42,832 Tidak! Tinggi! Ada tambang! 136 00:20:55,466 --> 00:20:59,299 "Bagaimana kamu bisa bertahan setelah itu, temanku?" 137 00:21:00,300 --> 00:21:02,965 Saya juga shock. Ayolah. 138 00:21:09,933 --> 00:21:12,132 Kalian siap untuk memikirkan bagaimana kita bisa lolos. 139 00:21:12,166 --> 00:21:17,599 "Ada jembatan di perbatasan beberapa mil jauhnya." -Keren! Semakin cepat kita keluar dari sini, semakin baik. 140 00:21:20,866 --> 00:21:24,932 Letty, hati-hati, itu benar. 141 00:22:00,600 --> 00:22:02,465 Dimana perangkatnya? 142 00:22:23,200 --> 00:22:24,899 turun 143 00:22:44,166 --> 00:22:46,499 Itu Yakub, kan? 144 00:23:17,700 --> 00:23:20,699 Jalan utama adalah milik kita, brengsek! 145 00:23:20,733 --> 00:23:23,865 - Dan ini jembatan ...? - Apakah kita harus melalui ini ...?! 146 00:23:23,866 --> 00:23:26,699 Ya, itu jembatan ... terlalu sempit. 147 00:23:39,200 --> 00:23:41,765 iiiMรกmiรผ! 148 00:24:01,233 --> 00:24:04,999 Para maniak ini tidak akan meninggalkan kita sendiri! Kita harus pergi ke sisi lain perbatasan! 149 00:25:01,866 --> 00:25:03,832 Dimana jembatannya? 150 00:25:08,166 --> 00:25:10,899 Tidak tidak! Jangan pernah kamu berani! 151 00:25:45,333 --> 00:25:47,665 Ayah macam apa aku terbang dengan ... 152 00:26:06,433 --> 00:26:08,732 Bahaya sudah berakhir. 153 00:26:10,166 --> 00:26:12,565 Tapi Anda membuat banyak keributan di sana. 154 00:26:12,600 --> 00:26:14,099 Pers telah tiba. 155 00:26:14,100 --> 00:26:17,565 - Pesawat mata-mata menabrak wilayah musuh. 156 00:26:17,600 --> 00:26:20,465 "Dan agen khusus mengobarkan perang di sana." 157 00:26:20,700 --> 00:26:23,432 Tentu saja saya membesarkan mereka ... 158 00:26:23,833 --> 00:26:26,765 ... tapi di sinilah bantuan saya berakhir. 159 00:26:31,300 --> 00:26:33,899 Terima kasih atas bantuan Anda. 160 00:26:36,633 --> 00:26:39,465 Saatnya menyelesaikan bantuan. 161 00:26:41,766 --> 00:26:43,999 Dan apa selanjutnya, Ramsey? 162 00:26:44,900 --> 00:26:46,565 HEARTS OpUOp V? 163 00:26:46,600 --> 00:26:51,065 Yah, saya bisa menguraikan data yang ada di alarm Mr. Nobody ... 164 00:26:51,066 --> 00:26:52,932 ... dan saya menemukan koordinat GPS di sana ... 165 00:26:52,966 --> 00:26:54,999 ... jelas sengaja disembunyikan. 166 00:26:56,900 --> 00:26:59,099 Tahukah kamu tentang Jacob? 167 00:26:59,700 --> 00:27:03,499 Pertanyaan. Siapakah Yakub? 168 00:27:03,566 --> 00:27:08,299 Jacob ... Adik laki-laki Dominic. 169 00:27:10,566 --> 00:27:14,499 Betulkah? Kutukan! Maaf, tapi itu keterlaluan. 170 00:27:15,100 --> 00:27:16,765 Saudaramu? 171 00:27:17,666 --> 00:27:23,132 Jadi kamu punya saudara laki-laki? Siapa lagi yang megaspy? 172 00:27:23,133 --> 00:27:27,932 Dengan baju besi saku Anda sendiri? Bisakah kamu melakukan aksi gila seperti itu? 173 00:27:27,966 --> 00:27:32,999 Melompat ke mobil dari ketinggian dan mendarat dengan pesawat yang melaju? 174 00:27:33,033 --> 00:27:34,899 Dia sakit? 175 00:27:34,933 --> 00:27:36,865 Tidak sakit. 176 00:27:36,900 --> 00:27:38,799 Ini Toretto. 177 00:27:39,566 --> 00:27:40,965 Ayahku ada di sana! 178 00:27:41,000 --> 00:27:42,565 Ayahku ada di sana! 179 00:27:43,366 --> 00:27:45,165 - Dia sudah mati! - Kita harus mengeluarkannya! 180 00:27:45,166 --> 00:27:50,165 Biarkan aku mengeluarkannya! Ayahku ada di sana! Ayahku ada di sana! 181 00:27:52,100 --> 00:27:59,032 Ayahku ada di sana! Selamatkan ayahku! Dia masih hidup! Selamatkan dia! Silahkan! Tolong dia! 182 00:27:59,033 --> 00:28:00,799 Ayahku ada di sana! 183 00:28:06,000 --> 00:28:09,665 Anda hanya perlu menandatangani pengabaian semua klaim. 184 00:28:09,800 --> 00:28:11,932 Dan beberapa surat lagi. 185 00:28:15,333 --> 00:28:18,632 Penutup mobil ada di sana, di tempat parkir khusus. 186 00:28:44,133 --> 00:28:45,165 Hei! 187 00:28:45,933 --> 00:28:47,799 Tidak ada yang boleh menyentuhnya. 188 00:28:48,833 --> 00:28:50,665 Apakah Anda putra bungsu Toretto? 189 00:28:51,800 --> 00:28:53,832 Biasa-biasa saja yang malang. 190 00:29:00,533 --> 00:29:01,832 Sekarang apa? 191 00:29:01,833 --> 00:29:02,965 Keluar. 192 00:29:03,333 --> 00:29:04,699 Keluar! 193 00:29:05,100 --> 00:29:08,332 Tidak bisakah aku mengucapkan selamat tinggal pada legenda? Itukah yang kamu bicarakan? 194 00:29:08,366 --> 00:29:09,999 Tidak. 195 00:29:10,000 --> 00:29:12,565 Tidak memungkinkan! Anda membunuhnya! 196 00:29:12,566 --> 00:29:19,399 Perlombaan membunuhnya. Dia tahu aku memukul punggungnya. Dia tahu. Dan bagaimana reaksinya setelah itu ... Saya tidak tahu. 197 00:29:19,400 --> 00:29:22,832 - Aku bersumpah ... jika kamu tidak menghilang sekarang ... 198 00:29:22,833 --> 00:29:25,099 -... Anda harus ... - Panggil Buddy. 199 00:29:25,133 --> 00:29:26,765 Cepat! 200 00:29:31,200 --> 00:29:34,932 Besar! Sekarang datang kebanggaan Ayah. 201 00:29:38,366 --> 00:29:39,665 Keluar dari sini. 202 00:29:41,333 --> 00:29:43,632 Apakah Anda ingin mengancam saya juga? 203 00:29:43,666 --> 00:29:45,665 Tolong, saya tidak mengancam Anda. 204 00:29:46,566 --> 00:29:50,465 Keluarga Toretto selalu dianggap lebih sakral daripada Paus! 205 00:29:50,500 --> 00:29:52,265 Apakah Anda ingin mengungkapkan rahasia kepada Anda? 206 00:29:52,833 --> 00:29:59,532 Kamu, ayahmu dan aku ... ada di perahu. Dan kita semua akan bersama sampai akhir hari. 207 00:29:59,766 --> 00:30:02,132 Kami harus setuju. 208 00:30:03,833 --> 00:30:06,632 Anda tidak dengan ayah saya. 209 00:30:07,766 --> 00:30:10,332 - Tapi aku masih hidup. - Apa katamu? 210 00:30:10,333 --> 00:30:11,899 Brengsek! 211 00:30:12,600 --> 00:30:19,232 Tidak, Dominic! Cukup! Berhenti! Berhenti, tenang! Kamu akan membunuhku! 212 00:30:28,766 --> 00:30:31,299 Ayolah, jejakmu. 213 00:30:36,666 --> 00:30:38,332 Ayolah 214 00:31:02,166 --> 00:31:03,632 Yakub! 215 00:31:03,666 --> 00:31:08,299 Saya tidak percaya ide untuk magnet itu berhasil. Ternyata luar biasa. 216 00:31:08,300 --> 00:31:11,132 Tonton videonya langsung dari pesawat. 217 00:31:11,600 --> 00:31:15,032 - Di mana harus meletakkan ...? - Dia ... hampir menyusul. 218 00:31:15,066 --> 00:31:16,199 Apakah kamu setuju? 219 00:31:16,266 --> 00:31:17,832 Belum. 220 00:31:17,866 --> 00:31:20,999 Saat saya melihatnya, itu langsung menyala. 221 00:31:21,333 --> 00:31:24,899 Tapi di saat yang sama sangat menakutkan. Aneh, ya? 222 00:31:25,300 --> 00:31:27,399 Seribu I II 223 00:31:27,400 --> 00:31:28,065 saya 224 00:31:28,366 --> 00:31:30,299 Kerja bagus. 225 00:31:30,566 --> 00:31:35,099 Mereka diculik dari pesawat di udara dan jatuh. 226 00:31:36,100 --> 00:31:38,099 Itu sepadan dengan apa yang kubayar padamu. 227 00:31:39,000 --> 00:31:40,332 Apakah kamu tahu siapa saya? 228 00:31:40,366 --> 00:31:42,265 Tentu saja saya tahu. 229 00:31:42,300 --> 00:31:43,165 Bagaimana denganmu 230 00:31:45,666 --> 00:31:49,499 Masa kanak-kanak di Los Angeles Timur bukanlah Disneyiandia. 231 00:31:50,400 --> 00:31:56,965 Juga lebih berbakat di bawah bayang-bayang kakakmu. Apakah itu benar? 232 00:31:59,100 --> 00:32:09,399 Dan sepanjang hidupnya dia berusaha menjadi lebih cepat dari Dominic. Lebih pintar dari Dominic ... Lebih kuat dari Dominic. 233 00:32:09,800 --> 00:32:15,599 Memang benar ... bahwa aku membencinya membuatmu tetap terjaga di malam hari ...? 234 00:32:17,666 --> 00:32:24,365 ... dan apakah itu mengganggumu ... bahkan setelah bertahun-tahun? 235 00:32:27,200 --> 00:32:31,399 Itu adalah kesalahan saya sehingga saya terakhir kali menghubungi saudaranya. Saya harus menghubungi Anda. 236 00:32:31,400 --> 00:32:35,432 - Saya tidak bekerja dalam perlombaan. - Naif ... 237 00:32:35,433 --> 00:32:37,232 ... untuk berpikir bahwa Anda adalah pesaing saya. 238 00:32:37,233 --> 00:32:40,299 Kata mouse di luar kotak. 239 00:32:40,300 --> 00:32:40,899 saya 240 00:32:42,166 --> 00:32:43,899 Kamu mau itu? 241 00:32:44,233 --> 00:32:48,465 Bagian kedua dimakamkan di suatu tempat di dalam Agensi. 242 00:32:48,466 --> 00:32:50,932 Saya ingin Anda menemukannya. 243 00:32:51,266 --> 00:32:54,532 Untuk melakukan ini, lepaskan pelat utama dari pesawat. 244 00:32:54,966 --> 00:32:58,632 Segala sesuatu yang lain - berasal dari zaman kuno. Di depan internet. 245 00:32:58,933 --> 00:33:01,832 Tidak membajak dengan apa yang tidak diminta untuk Anda lakukan. 246 00:33:03,733 --> 00:33:11,565 Dan jika Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan ... senjata yang dapat menghapus seluruh umat manusia dari muka bumi ... apa yang akan dilakukannya? 247 00:33:11,566 --> 00:33:14,065 Apakah Anda akan melakukan kiamat? 248 00:33:14,100 --> 00:33:18,132 Apakah Anda menjual kepada yang paling dermawan? Oh, sepertinya saya tahu. 249 00:33:18,166 --> 00:33:21,799 Dia ingin mengguncang sistem busuk. 250 00:33:22,533 --> 00:33:25,765 Tetapi di dalam hati Anda, Anda bermimpi dipeluk. 251 00:33:26,100 --> 00:33:30,832 - Apa kamu menemukan profil sekolahku? - Saya menemukan segalanya. Bahkan foto kelulusan. 252 00:33:31,866 --> 00:33:33,465 Ini pekerjaan saya. 253 00:33:42,633 --> 00:33:46,932 Dia memiliki ... rahang yang besar. 254 00:33:47,833 --> 00:33:53,665 Keluarga Toretto mencampurkan berbagai macam darah, tetapi kehadirannya di utara benar-benar mengejutkan. 255 00:33:59,700 --> 00:34:02,832 Edinburgh Komponen yang tepat. 256 00:34:03,166 --> 00:34:09,632 Menemukan dua bagian dari proyek Ares semudah mengupas buah pir. Tapi dia memikat saudaranya ke dalam bisnis ... 257 00:34:09,633 --> 00:34:11,399 ...sangat tidak mungkin. 258 00:34:11,900 --> 00:34:14,232 Percayalah, saya bisa mengatasinya. 259 00:34:18,066 --> 00:34:20,232 Hasa han 260 00:34:22,033 --> 00:34:23,932 Apa? 261 00:34:24,366 --> 00:34:26,365 Saudara dari Genghis Khan. 262 00:34:29,500 --> 00:34:31,999 Tidak ada yang tahu tentang itu. 263 00:34:47,900 --> 00:34:51,432 LAUT KASPIA 264 00:34:56,500 --> 00:34:59,099 Mereka bersembunyi dengan sangat baik. 265 00:34:59,100 --> 00:35:03,399 ya siapa pun yang membangun ini ... orang ini sangat paranoid. 266 00:35:03,933 --> 00:35:08,165 Jika tiba-tiba kura-kura ninja menyerang kita, ini dia! 267 00:35:08,166 --> 00:35:14,199 Saya tidak berpikir Agensi akan tahu tentang lubang ini. Tuan Tidak ada yang tampaknya menjadi sarang rahasia. 268 00:35:22,000 --> 00:35:23,699 Apa selanjutnya, Dominic? 269 00:35:25,500 --> 00:35:28,832 Kami akhirnya menjadi Jacob ... 270 00:35:30,133 --> 00:35:34,032 . dan apapun yang Anda lakukan atau lakukan ... 271 00:35:36,566 --> 00:35:38,832 Salahku. 272 00:35:39,566 --> 00:35:41,199 Dan saya harus memperbaikinya. 273 00:35:41,200 --> 00:35:46,365 Tidak. Tidak semudah itu ... untuk menyingkirkan kita. 274 00:35:46,400 --> 00:35:48,565 Jadi, ayo mulai bekerja. 275 00:36:03,633 --> 00:36:12,165 Bisnis yang aneh. Kami mengalami banyak hal berbahaya. Dan ... namun ... kita masih hidup. 276 00:36:12,166 --> 00:36:14,432 ya, sejauh ini kami belum memutar, kami belum melahap. 277 00:36:14,433 --> 00:36:15,832 Kita beruntung. 278 00:36:15,866 --> 00:36:19,132 Tidak, tidak, tidak, mereka tidak mengerti. Pikirkan saja! 279 00:36:19,300 --> 00:36:23,799 Kami berkeliling dunia, melakukan tugas-tugas gila. Dan cukup sering. 280 00:36:23,800 --> 00:36:31,199 Kami akan melakukan ... apa yang orang lain anggap sialan. Dan aku tidak punya bekas luka. 281 00:36:31,200 --> 00:36:33,565 Sungguh! Lihatlah mantelku! 282 00:36:34,466 --> 00:36:39,032 Lubang peluru. Mereka ingin sekali meledakkan kepalaku! 283 00:36:39,033 --> 00:36:46,065 Tapi mereka tidak bisa! Kami jelas lebih pintar dari mobil, kereta api dan tank. Dan pesawat apa pun, dibandingkan dengan kita, adalah burung pipit! 284 00:36:46,066 --> 00:36:50,065 - Dan kita semua masih hidup ... - Aku sedang membicarakan ini! 285 00:36:50,100 --> 00:36:54,665 Ramsey, ketika tes suatu teori memberikan hasil yang sama, apa artinya itu? 286 00:36:54,666 --> 00:36:58,065 Biarlah hipotesis ini menjadi fakta. Tapi kamu tidak bermaksud ... 287 00:36:58,066 --> 00:37:03,265 Begitu, tapi ... ketika keajaiban terjadi lagi dan lagi, itu bukan hanya keberuntungan. 288 00:37:04,166 --> 00:37:06,699 Mungkin kita benar-benar spesial ...? 289 00:37:06,700 --> 00:37:09,832 Dan itulah yang saya pikirkan! Jelas, kami istimewa! 290 00:37:10,333 --> 00:37:17,365 Nah ... hanya untuk memperjelas ... Anda benar-benar mengira Anda ... 291 00:37:17,366 --> 00:37:18,732 pahlawan super? 292 00:37:19,633 --> 00:37:22,365 - Mungkin. - Mungkin. 293 00:37:24,000 --> 00:37:25,965 Tapi lebih mungkin 294 00:37:25,966 --> 00:37:28,565 bahwa Anda hanya gila! 295 00:37:31,700 --> 00:37:34,765 Otak Anda sama bocornya dengan mantel Anda. 296 00:37:42,366 --> 00:37:44,899 Dia melakukan pekerjaan dengan baik hari ini. 297 00:37:46,300 --> 00:37:49,132 Apakah Anda merindukan kehidupan lama Anda? 298 00:37:50,466 --> 00:37:51,765 Bagaimana denganmu 299 00:37:54,066 --> 00:37:55,699 Setiap hari. 300 00:37:56,800 --> 00:37:59,799 Halo 301 00:37:59,833 --> 00:38:01,432 Kami punya tamu 302 00:38:01,700 --> 00:38:03,965 Tidak perlu hadir. 303 00:38:05,633 --> 00:38:08,865 - Senang melihatmu baru. Saya merindukan mereka. 304 00:38:10,266 --> 00:38:12,199 Terima kasih. 305 00:38:12,233 --> 00:38:13,799 Dengan sukarela 306 00:38:17,066 --> 00:38:19,232 Kenapa kamu tidak memberitahuku? 307 00:38:20,133 --> 00:38:22,332 Anda punya hak untuk tahu. 308 00:38:23,333 --> 00:38:26,765 Jacob dan saudaraku. Saya tidak bisa membantu tetapi datang. 309 00:38:27,266 --> 00:38:30,632 Dengan terlibat dalam masalah ini, Anda membahayakan segalanya. 310 00:38:32,300 --> 00:38:35,432 dan untuk kehidupan baru Anda dan anak-anaknya. 311 00:38:35,733 --> 00:38:37,999 Kita semua mempertaruhkan sesuatu di sini. 312 00:38:39,500 --> 00:38:41,765 Dominic, dengarkan aku. 313 00:38:41,800 --> 00:38:45,865 Anak-anakku ... dan anakmu sepenuhnya aman sekarang. 314 00:38:45,866 --> 00:38:48,299 Brian bersama mereka. 315 00:38:48,333 --> 00:38:50,265 Kami memiliki sesuatu untuk disimpan. 316 00:38:51,833 --> 00:38:54,199 Dan saya sadar akan risikonya. 317 00:39:01,566 --> 00:39:07,299 Perlindungan barang antik ini terbukti memadai. Tapi saya mengunggahnya ke port dan bermain dengan protokol ... 318 00:39:07,300 --> 00:39:10,565 Saya tenggelam ke dalam otak dan 319 00:39:11,333 --> 00:39:13,699 ... Aku akan memperkenalkanmu pada proyek rahasia Ares. 320 00:39:13,700 --> 00:39:16,699 - Apa itu? - Apa yang kita dapatkan dengan selamat dari pesawat ... 321 00:39:16,700 --> 00:39:18,732 ... bagian dari proyek. 322 00:39:18,766 --> 00:39:22,465 Ares - dapat menaklukkan perangkat biner apa pun. 323 00:39:22,466 --> 00:39:27,065 Komputer mana pun rentan. Dan tidak masalah di mana dan seberapa besar perlindungan Anda. 324 00:39:27,100 --> 00:39:31,732 Misalnya, jika Arest memuat satelit, itu menyebar seperti virus. 325 00:39:31,800 --> 00:39:35,832 Dan kemudian Anda dapat mengontrol senjata apa pun ... 326 00:39:35,833 --> 00:39:40,532 ... perkembangan konvensional, nuklir atau baru. Dan Anda bisa menerapkannya di mana saja. 327 00:39:41,200 --> 00:39:44,265 Dengan itu, Yakub ... akan menjadi penguasa dunia ... 328 00:39:44,833 --> 00:39:46,765 ... dalam sekejap. 329 00:39:46,766 --> 00:39:51,199 Ares adalah Dewa Perang, bukan? Jika Yakub mengendalikan Ares ... 330 00:39:51,233 --> 00:39:53,832 ... untuk benar-benar menjadi Tuhan, dan tidak baik sama sekali. 331 00:39:54,800 --> 00:40:00,265 Untuk mengurangi risiko, Tn. Tidak ada yang menarik prototipe dan membaginya menjadi dua bagian yang sama. 332 00:40:00,266 --> 00:40:02,832 Keduanya tidak berguna tanpa kunci aktivasi. 333 00:40:03,866 --> 00:40:08,199 Yakub mengadakan pesta. Sekarang dia mencoba mencari yang satunya. 334 00:40:08,200 --> 00:40:10,065 Tapi kuncinya hilang. 335 00:40:10,633 --> 00:40:11,665 Lenyap. 336 00:40:11,666 --> 00:40:13,232 Kami akan menemukannya. 337 00:40:13,266 --> 00:40:16,532 Tapi untuk mengejar Jacob, kita harus berpisah. 338 00:40:16,533 --> 00:40:21,932 Roma, Milk: Teman-teman Jerman saya membantu kami mendapatkan semua yang kami butuhkan. 339 00:40:21,966 --> 00:40:24,499 - Kemasi! - Tunggu, ada satu hal lagi. 340 00:40:24,533 --> 00:40:28,399 Dalam pesan Mr. Nobody, nama yang terkait dengan kunci itu dienkripsi. 341 00:40:28,433 --> 00:40:31,199 Sekarang akan menjadi kejutan, lebih baik kamu duduk. 342 00:40:37,200 --> 00:40:38,865 Tidak memungkinkan. 343 00:40:38,866 --> 00:40:41,032 Saya mengatakan hal yang persis sama. 344 00:40:41,033 --> 00:40:44,899 Jadi ... Kematian Khan adalah bagian dari campuran gila ini? 345 00:40:44,900 --> 00:40:48,832 Setidaknya ada hubungannya. Aku akan urus itu. 346 00:40:48,866 --> 00:40:51,532 Milk, bisakah kamu mengirimkan saya semua informasi tentang Khan? 347 00:40:51,966 --> 00:40:52,965 Aku pergi denganmu. 348 00:40:54,300 --> 00:40:56,365 - Ayolah. - Letty ... 349 00:40:58,266 --> 00:41:00,465 ... Saya mendapatkan ini pada hari kematiannya. 350 00:41:01,166 --> 00:41:02,632 Mexico. 351 00:41:03,166 --> 00:41:07,132 Sekarang lihat capnya. Itulah akhir dari petunjuknya. 352 00:41:07,133 --> 00:41:08,832 Anda harus menemukan segalanya. 353 00:41:08,866 --> 00:41:10,665 Tokyo 354 00:41:11,000 --> 00:41:13,399 Apa yang Anda putuskan tentang Jacob? 355 00:41:14,266 --> 00:41:15,965 Saya akan menemukannya. 356 00:41:18,400 --> 00:41:20,365 Bagaimana? 357 00:41:20,833 --> 00:41:22,665 Dengan bantuan seorang teman 358 00:41:34,000 --> 00:41:39,765 Tapi bayangkan ... bahwa Anda bisa membeli rumah untuk Chorizo? Kalau begitu, apa yang bisa kamu beli? 359 00:41:39,766 --> 00:41:41,599 Uang adalah ilusi! 360 00:41:41,633 --> 00:41:46,665 Ilusi ...? Jika Anda memiliki terlalu banyak ilusi, saya menerimanya. Anda tidak akan pergi kemanapun tanpa uang! Uang adalah kenyataan. 361 00:41:46,666 --> 00:41:48,332 - Ini ilusi! - Realitas! 362 00:41:50,366 --> 00:41:53,799 Hei, apa yang kamu katakan? Apakah uang adalah ilusi atau kenyataan? 363 00:41:54,666 --> 00:41:58,632 Tidak apa-apa. Itu hanya masalah persepsi. 364 00:41:58,633 --> 00:42:00,832 Sini! Saya benar lagi! 365 00:42:01,900 --> 00:42:03,865 - Saya Leo. - Saya Santos. 366 00:42:03,866 --> 00:42:05,199 Saya Dominic. 367 00:42:05,466 --> 00:42:07,765 - Mengapa mereka dikurung? - Bukan putih. 368 00:42:07,766 --> 00:42:12,065 - Dan untuk perampokan bank. - Anda tidak mengerti apa-apa! 369 00:42:12,066 --> 00:42:16,532 Polisi menghentikan kami karena kami hitam! Dan bukan karena kami merampok bank. 370 00:42:16,866 --> 00:42:19,999 - Oke ... Anda benar tentang itu. - Oh, hentikan, hentikan, hati-hati. 371 00:42:20,700 --> 00:42:22,765 Ada celah di saluran bahan bakar. 372 00:42:22,766 --> 00:42:25,765 Jika udara masuk - mobil akan tenggelam. 373 00:42:25,766 --> 00:42:27,432 Ini ... 374 00:42:27,466 --> 00:42:30,832 Seorang mekanik trik tua memanipulasi balapan mobil. 375 00:42:30,866 --> 00:42:37,565 Tapi jika retakan membesar dan percikan api datang ... semuanya akan meledak ke neraka. 376 00:43:18,633 --> 00:43:21,999 Hei bung, kamu yang terbaik! 377 00:43:23,533 --> 00:43:25,165 Siapa selanjutnya? 378 00:43:25,200 --> 00:43:26,765 Siapa yang akan menantangku? 379 00:43:26,766 --> 00:43:28,465 Saya coba. 380 00:43:30,733 --> 00:43:31,965 Dominic? 381 00:43:33,400 --> 00:43:35,099 Kapan dia keluar dari penjara? 382 00:43:35,566 --> 00:43:37,299 Apakah kita berbicara atau mengemudi? 383 00:43:39,066 --> 00:43:41,665 Baiklah, Dominic. 384 00:43:41,700 --> 00:43:44,265 Apakah Anda ingin memanggil Sobat di tempat sampah? 385 00:43:44,266 --> 00:43:46,599 Pengemudi lebih penting daripada mobil. 386 00:43:53,533 --> 00:43:55,565 Syaratnya adalah sebagai berikut. 387 00:43:55,800 --> 00:43:57,899 Jika Anda menang ... 388 00:43:58,000 --> 00:44:00,232 kamu pulang. 389 00:44:00,266 --> 00:44:07,465 Jika kamu kalah ... kamu lari dari sini ... dan kamu tidak pernah kembali ... 390 00:44:07,833 --> 00:44:09,665 eouriN 391 00:44:10,433 --> 00:44:12,132 Omong kosong apa ini, saudara? 392 00:44:12,133 --> 00:44:14,165 Saya tahu apa yang Anda lakukan. 393 00:44:15,633 --> 00:44:21,665 Pada hari yang sama, ayah saya mengeluh tentang kerusakan mesin. Kamu ingat? 394 00:44:21,966 --> 00:44:24,865 Anda terakhir berada di bawah tenda. 395 00:44:26,866 --> 00:44:29,232 Dan dia meninggal semenit kemudian. 396 00:44:29,700 --> 00:44:33,265 Katakan padaku mengapa kamu membunuh Ayah. 397 00:44:40,066 --> 00:44:42,699 Ayo pergi sekarang. 398 00:44:47,366 --> 00:44:50,399 Perampokan di Eco-Park! The 4th Street Bridge gratis! 399 00:44:50,433 --> 00:44:51,865 Ayo ayo ayo! 400 00:44:51,866 --> 00:44:53,899 Brengsek! 401 00:45:10,966 --> 00:45:12,999 Untuk tiket Anda ... 402 00:45:13,533 --> 00:45:14,932 Perhatian! 403 00:45:15,966 --> 00:45:17,432 Sekarang! 404 00:46:42,100 --> 00:46:44,132 Terlalu dini 405 00:46:51,833 --> 00:46:54,365 Tidak! 406 00:47:52,966 --> 00:47:55,465 Tidak ada yang berubah di sini. 407 00:47:57,466 --> 00:48:00,199 Aku meninggalkan semuanya seperti pada Jack. 408 00:48:00,233 --> 00:48:02,099 Saya mencari Jacob. 409 00:48:06,833 --> 00:48:08,599 Tidak ada kemungkinan. 410 00:48:09,866 --> 00:48:13,465 Saya tahu Anda mengambilnya setelah ayah saya meninggal. 411 00:48:13,766 --> 00:48:16,732 Mimpi terburuk Toretto ... 412 00:48:16,766 --> 00:48:19,199 itu adalah pengusiran keluarga. 413 00:48:20,433 --> 00:48:23,065 Dan itulah yang Anda lakukan padanya. 414 00:48:23,333 --> 00:48:28,165 Beberapa orang mencintaimu, menunggumu, peduli padamu. 415 00:48:28,200 --> 00:48:34,465 Yakub tidak punya siapa-siapa. Permusuhan Anda tidak akan berakhir sampai salah satu dari Anda meninggal. 416 00:48:34,500 --> 00:48:37,065 Saya tahu Anda melakukan yang terbaik untuknya, Anda peduli padanya. 417 00:48:37,800 --> 00:48:40,832 Tapi kami berdua mengerti bahwa ada sesuatu yang tidak beres. 418 00:48:50,666 --> 00:48:53,832 Sebisa mungkin, saya membantu Jacob. 419 00:48:55,400 --> 00:48:58,299 Tapi aku bukan Jack Toretto. 420 00:49:14,666 --> 00:49:18,399 Jadi mereka punya kesempatan untuk masa depan ... 421 00:49:19,466 --> 00:49:21,799 mereka harus menerima masa lalu. 422 00:49:28,966 --> 00:49:31,599 Dia di London. 423 00:49:31,633 --> 00:49:33,332 Itu semua yang aku tahu 424 00:49:44,033 --> 00:49:46,099 Dominic. 425 00:49:49,233 --> 00:49:53,365 Saya berharap mereka berdamai. 426 00:49:54,666 --> 00:49:58,265 Kesempatan terakhir untuk mati dalam perlombaan ini. 427 00:50:06,233 --> 00:50:09,099 TOKYO 428 00:50:21,300 --> 00:50:23,132 Origato. 429 00:50:25,900 --> 00:50:31,032 - Saya pikir kita berada di jalan buntu. "Apakah Jacob tahu bahwa Khan terlibat dalam proyek itu?" 430 00:50:32,166 --> 00:50:36,899 Jika Anda memiliki informasi yang sama dengan kami ... maka Anda tahu. 431 00:50:38,933 --> 00:50:42,732 Dominic tidak tahu ... 432 00:50:42,866 --> 00:50:46,365 ... Bahwa aku merahasiakan hubunganku dengan Jacob. 433 00:50:46,933 --> 00:50:52,832 Dia tinggal dengan Buddy selama setahun ... lalu ... dia menghilang, meninggalkan catatan di mana dia meminta untuk tidak mencarinya. 434 00:50:53,533 --> 00:50:59,065 Setelah tindakan aneh seperti itu, saya rela melakukan apa saja untuk menemukannya. 435 00:50:59,066 --> 00:51:02,232 Saya bahkan masuk ke arsip polisi, tapi ... itu tidak membantu saya. 436 00:51:02,233 --> 00:51:05,399 Betulkah? Pada usia enam belas tahun? 437 00:51:06,566 --> 00:51:08,599 Saya ingin menemukannya. 438 00:51:09,566 --> 00:51:11,565 Tentu 439 00:51:14,100 --> 00:51:15,899 Dan bagaimana kabarmu? 440 00:51:15,933 --> 00:51:17,532 Secara umum? 441 00:51:18,266 --> 00:51:20,699 Apakah hidup yang tenang sudah berakhir? 442 00:51:21,833 --> 00:51:25,999 Saya baru ingat 443 00:51:26,000 --> 00:51:27,765 Siapa saya 444 00:51:27,800 --> 00:51:33,032 Semuanya telah banyak berubah. Dan itu melambat. 445 00:51:33,833 --> 00:51:41,532 Saya hanya menemukan kedamaian dalam kekacauan. Saya harus bertabrakan dengan dunia untuk merasa hidup. 446 00:51:42,600 --> 00:51:49,399 Aku melihat Brian terburu-buru ... bersembunyi dari penyusup bersenjata ... 447 00:51:50,100 --> 00:51:52,199 Saya bangun. 448 00:51:53,433 --> 00:51:56,932 Untuk bersembunyi - bukan untuk kita. 449 00:51:57,466 --> 00:52:01,832 Dominic adalah saudaraku, tapi dia selalu bisa mempercayaiku. 450 00:52:01,933 --> 00:52:05,699 Anda dan saya memiliki sesuatu yang tidak perlu kita bicarakan. 451 00:52:11,466 --> 00:52:12,799 Apa? 452 00:52:12,800 --> 00:52:15,199 Aku tidak percaya mataku ... 453 00:52:15,500 --> 00:52:16,965 Apa yang kamu bicarakan? 454 00:52:17,066 --> 00:52:20,132 Ingat apa yang selalu dikatakan Han tentang Tokyo? 455 00:52:22,366 --> 00:52:27,132 Dia bercanda bahwa di masa lalu, koboi kehilangan keadilan di Meksiko. 456 00:52:27,433 --> 00:52:30,199 Tokyo adalah Meksiko. 457 00:52:34,100 --> 00:52:35,665 Ups. 458 00:52:40,033 --> 00:52:45,432 AREA INVESTIGASI RETROPULSI. SUBURB. JERMAN. 459 00:52:52,033 --> 00:52:53,965 Mobil itu siap bertempur. 460 00:52:54,000 --> 00:52:57,565 Tunggu ... Tidak! Tidak! John! 461 00:52:57,600 --> 00:53:00,632 Mengapa Anda membuat katup untuk tabung oksigen cair? 462 00:53:00,633 --> 00:53:05,665 Saudaraku, jangan khawatir, ini adalah langkah maju yang signifikan. Semuanya akan bagus. Jadi saya memenangkan kami setengah detik. 463 00:53:05,666 --> 00:53:09,365 Jangan khawatir ?! Ini bukan petarung berdarah! Anda tidak bisa keluar dari mobil! 464 00:53:09,366 --> 00:53:11,532 Temanku, tenanglah. Semuanya akan bagus. 465 00:53:11,533 --> 00:53:15,265 Ketika dia menemukan apa yang terjadi karena tekanan yang berlebihan ... dia mengatakan pendapatnya. 466 00:53:15,266 --> 00:53:16,832 Tapi sekarang jangan ikut. 467 00:53:16,833 --> 00:53:19,399 Tapi Anda berkata, "Jangan ikut campur, jenius!" Tertentu? 468 00:53:19,400 --> 00:53:23,832 Saya diingatkan tentang penggunaan mesin roket. Dan bagaimana menghasilkan uang darinya. 469 00:53:24,133 --> 00:53:27,199 - Itu ideku. -Siapa Anda mempercayakan inkarnasi Anda? 470 00:53:27,200 --> 00:53:29,365 Apakah ini mekanik gila? 471 00:53:30,133 --> 00:53:34,499 Atau seorang ilmuwan roket? Jika bukan karena saya, Anda akan mengganti oli dengan penggorengan sekarang! 472 00:53:34,500 --> 00:53:37,265 Teman-teman, tenang. Mengapa berkelahi? Kami semua berkontribusi. 473 00:53:37,266 --> 00:53:40,732 Satu-satunya kontribusi Anda adalah Anda buang air kecil setiap kali lepas landas, Anda orc konyol. 474 00:53:40,800 --> 00:53:42,899 Apakah saya mendengar dengan benar? 475 00:53:42,900 --> 00:53:45,199 Apakah Anda seorang penyelundup aerofobik? 476 00:53:46,533 --> 00:53:48,199 Apakah Anda Orc yang pendiam? 477 00:53:48,233 --> 00:53:52,665 Jadi ... kalian berdua ... leprechaun bijak dan hobbit raksasa? 478 00:53:53,033 --> 00:53:56,132 Aku ... Aku tidak tersinggung dengan julukan "orc". 479 00:53:56,133 --> 00:53:58,365 Jadi ... apa kamu toleran terhadap orc? 480 00:53:58,400 --> 00:53:59,699 Apakah kamu tidak malu? 481 00:54:00,400 --> 00:54:01,999 Dia tidak serius. 482 00:54:02,566 --> 00:54:04,299 Waktunya untuk kalian! 483 00:54:04,333 --> 00:54:05,765 Besar! 484 00:54:06,933 --> 00:54:08,265 Apa kah kamu mendengar? 485 00:54:08,400 --> 00:54:10,465 Lebih dari seperempat mil dalam sepuluh detik? 486 00:54:11,866 --> 00:54:14,965 Dan mobil kami bisa melakukannya. Untuk dua detik! 487 00:54:22,233 --> 00:54:26,899 Mereka memasang mesin roket di Pontiac Viera ...? 488 00:54:26,933 --> 00:54:28,899 Keren? Aku tahu. 489 00:54:28,900 --> 00:54:31,765 Tidak ... Bung ... sama sekali tidak keren. 490 00:54:33,700 --> 00:54:36,865 Ayo, keluarkan! Kompetisi dimulai! 491 00:54:52,766 --> 00:54:55,632 Lepaskan! Pergilah! Pergilah! Pergilah! 492 00:55:12,066 --> 00:55:13,199 Keren! 493 00:55:13,200 --> 00:55:15,199 Iya! 494 00:55:15,633 --> 00:55:17,765 Kita berhasil! Iya! 495 00:55:17,800 --> 00:55:20,332 Ya, teman-teman, kami berhasil! 496 00:55:23,166 --> 00:55:26,565 Mm Mengapa mereka begitu bahagia? 497 00:55:26,800 --> 00:55:28,832 Mesin itu jelas memenangkan mereka. 498 00:55:29,100 --> 00:55:30,132 Mobil tidak meledak. 499 00:55:30,166 --> 00:55:31,932 Itu bahkan tidak meleleh. 500 00:55:31,966 --> 00:55:33,999 Ini berdiri seperti baru. 501 00:55:39,633 --> 00:55:41,765 Kembang api ke atas? 502 00:55:41,766 --> 00:55:43,965 Nah, saya sudah memperingatkan Anda. 503 00:55:44,000 --> 00:55:45,532 Tapi kamu tuli. 504 00:55:46,500 --> 00:55:49,499 Kami diam-diam diberitahu ... Bisakah Anda mendapatkan mobil? 505 00:55:49,500 --> 00:55:52,032 Tolong saja ... ini bukan mobil yang meledak ... 506 00:55:52,533 --> 00:55:53,932 Bisakah mereka melakukannya? 507 00:55:53,966 --> 00:55:59,032 - Kantor hipotek tiga mil dari sini. "Dominic Toretto mengirim kami. 508 00:56:06,566 --> 00:56:08,632 Siapa sih Toretto itu? 509 00:56:10,166 --> 00:56:12,732 London 510 00:57:02,033 --> 00:57:04,265 Kalung yang indah, Magdalena. 511 00:57:05,600 --> 00:57:08,299 Berlian dan zamrud terlihat sangat bagus untuk Anda. 512 00:57:08,966 --> 00:57:11,132 Dominic Toretto ... 513 00:57:13,166 --> 00:57:15,832 Saya mendengar mereka dimasukkan ke dalam penjara. 514 00:57:15,866 --> 00:57:18,465 Tapi saya tidak tinggal lama di sana. 515 00:57:18,866 --> 00:57:22,965 Mereka tidak akan pernah tahu ... bahwa sangkar itu bukan milik semua burung. 516 00:57:22,966 --> 00:57:25,265 Apakah Anda mencari salah satu anak saya? 517 00:57:26,166 --> 00:57:27,999 Anda tidak tahu. 518 00:57:28,800 --> 00:57:31,699 Ambillah dan 15 persen dari penjualan adalah milik Anda. 519 00:57:35,033 --> 00:57:35,699 4 520 00:57:35,700 --> 00:57:37,965 Saya menghentikan ini sejak lama. 521 00:57:38,833 --> 00:57:40,265 Tapi tidak ... 522 00:57:42,000 --> 00:57:43,999 Jadi ... kamu ikut denganku? 523 00:58:15,066 --> 00:58:17,165 Mencari seseorang. 524 00:58:17,366 --> 00:58:19,499 Dia datang ke sini baru-baru ini. 525 00:58:19,633 --> 00:58:21,532 Dan dengan tim yang hebat. 526 00:58:21,533 --> 00:58:23,099 Dengan banyak uang dan koneksi. 527 00:58:23,100 --> 00:58:27,799 Ngomong-ngomong, ya, inilah tim asing yang bosnya adalah orang Amerika. 528 00:58:33,233 --> 00:58:39,099 Dia membeli senjata dari dealer lokal dan mendengar bahwa ada sesuatu yang serius di Edinburgh. 529 00:58:43,400 --> 00:58:45,665 c / ka penjual lokal, ya? 530 00:58:45,966 --> 00:58:48,632 Siapa yang suka mencuri pernak-pernik termahal? 531 00:58:48,633 --> 00:58:51,665 Dia memberi saya banyak, saya tidak bodoh jika saya menolak uang. 532 00:58:56,266 --> 00:59:00,765 Itu tentang ketinggiannya. Dan dia sangat mirip denganmu. 533 00:59:01,600 --> 00:59:04,732 Sial. Apakah saya membingungkan Anda dengan sepupu Anda? 534 00:59:05,300 --> 00:59:07,232 Dengan saudara laki-laki saya. 535 00:59:10,166 --> 00:59:12,865 Sayang, terapkan rem parkir. 536 00:59:21,166 --> 00:59:25,132 Ternyata bukan hanya kerabat saya saja yang gila. 537 00:59:26,033 --> 00:59:29,632 z Dia menawari Anda uang 538 00:59:30,900 --> 00:59:32,799 kepala. 539 00:59:43,033 --> 00:59:43,732 . UNTUK obsesi 540 00:59:59,766 --> 01:00:03,265 Bagi pria, tidak ada yang lebih penting dari cinta keluarganya. 541 01:00:03,833 --> 01:00:06,899 Tapi itu mengubah cinta menjadi amarah. 542 01:00:07,200 --> 01:00:10,265 Dan tidak ada yang lebih berbahaya. 543 01:00:13,333 --> 01:00:14,599 kamu 544 01:00:14,600 --> 01:00:16,065 Dominic? 545 01:00:16,500 --> 01:00:20,899 Jangan biarkan dia membunuhmu. Anda adalah orang Amerika favorit saya. 546 01:00:45,700 --> 01:00:48,699 Saya pikir Anda suka pesta ini? 547 01:00:48,733 --> 01:00:52,999 Gadis-gadis terbaik, mobil-mobil terbaik. Semua yang terbaik. Dan keamanan terbaik. 548 01:00:53,000 --> 01:00:55,065 Saya Otto, rekan saudara Anda. 549 01:01:00,733 --> 01:01:07,332 Secara khusus, saya adalah investor Anda. Tetapi karena ayah saya adalah seorang diktator, saya bukanlah anak kaya. Tidak tidak Tidak. 550 01:01:07,333 --> 01:01:12,232 Semua yang Anda lihat di sini adalah milik saya! Bahkan para gadis. Jika Anda menginginkan satu atau dua atau tiga ... 551 01:01:12,233 --> 01:01:15,999 ... Katakan saja. Mereka sedang dalam daftar gaji. Selain itu, saya membayarnya untuk dokter gigi. 552 01:01:16,333 --> 01:01:17,065 Apakah kamu mengerti 553 01:01:17,100 --> 01:01:18,332 Dimana Yakub? 554 01:01:18,700 --> 01:01:20,032 Di istana. 555 01:02:00,066 --> 01:02:02,465 Saudara laki-laki yang kamu temui ... 556 01:02:02,966 --> 01:02:04,832 ... sudah lewat. 557 01:02:05,700 --> 01:02:07,032 Dia tidak ada di sini. 558 01:02:07,266 --> 01:02:11,699 Dan saya masih melihat pengecut yang sama yang membunuh ayah saya. 559 01:02:12,866 --> 01:02:14,432 Kamu sangat salah 560 01:02:16,700 --> 01:02:18,099 Jangan mengabaikan punggung Anda 561 01:02:18,966 --> 01:02:21,065 ... dalam duniaku. 562 01:02:25,333 --> 01:02:28,465 Saran saya 563 01:02:28,500 --> 01:02:31,432 ... dulu sama dengan milikmu. 564 01:02:33,733 --> 01:02:36,565 Keluar dari sini. Baru saja. 565 01:02:37,100 --> 01:02:39,032 Tanpa ucapan. 566 01:02:39,400 --> 01:02:41,565 Dan dia tidak pernah kembali. 567 01:02:41,800 --> 01:02:43,099 Tidak pernah 568 01:02:43,500 --> 01:02:45,099 bangun 569 01:02:45,933 --> 01:02:48,132 Saya sangat menyesal hari itu! 570 01:02:50,133 --> 01:02:51,932 Tapi jangan berharap lebih banyak belas kasihan dariku. 571 01:02:56,333 --> 01:02:59,099 - Sini! - Benda itu ada di sini. 572 01:03:02,033 --> 01:03:03,732 iToretto! 573 01:03:04,500 --> 01:03:07,299 Ayah saya adalah kepala negara. 574 01:03:07,333 --> 01:03:09,832 Dan saya seorang pria senior. 575 01:03:09,866 --> 01:03:17,299 Ini adalah kedutaan istana. Ternyata Anda memasuki negara saya untuk tujuan pembunuhan. 576 01:03:17,333 --> 01:03:21,299 Tentu saja, saya harus pergi ke Interpol untuk meminta bantuan. 577 01:03:21,333 --> 01:03:24,365 Jika Anda terus mempelajari masa lalu ... 578 01:03:24,400 --> 01:03:26,332 Anda menggali kuburan Anda sendiri. 579 01:03:34,400 --> 01:03:37,565 Yah, aku gugup tentang ayah idiotku. 580 01:03:38,133 --> 01:03:41,465 Tapi keluargamu ... sialan ... lebih gila lagi. 581 01:03:41,833 --> 01:03:46,465 Nah ... kami menetralkan saudaramu. Saatnya melewati Edinburgh ... 582 01:03:46,500 --> 01:03:50,365 ... untuk bagian kedua dari Ares. Dan kemudian ... bersantai bukanlah dosa, bukan? 583 01:03:52,366 --> 01:03:55,999 - Dan kuncinya? - Orang-orangku akan segera mendapatkannya. 584 01:03:58,100 --> 01:04:03,965 Dalam seminggu ... tidak ada kekuatan besar yang bisa buang air kecil tanpa izin kami. 585 01:04:03,966 --> 01:04:07,599 Dalam seminggu ... ayahmu akan memohon padamu untuk meminjamkan uang kepadanya. 586 01:04:08,066 --> 01:04:09,999 Itu akan bagus. 587 01:04:10,366 --> 01:04:12,432 Saya tidak bisa menunggu. 588 01:04:26,400 --> 01:04:27,665 Dominic! 589 01:04:27,833 --> 01:04:30,199 Bagaimana kabarmu anak laki-laki tampan? Ah? 590 01:04:30,633 --> 01:04:32,665 Terima kasih banyak, Leisa. 591 01:04:32,700 --> 01:04:36,565 Sungguh! Jika bukan karena Anda, saya masih mencuri bensin di negara saya. 592 01:04:36,600 --> 01:04:41,432 "Bagaimana kalau bekerja dengan Magdalena?" - Saya seperti seorang putri di sana. Sebagai murid terbaiknya. 593 01:04:41,433 --> 01:04:44,332 - Adik Kara adalah api. - Api? 594 01:04:44,333 --> 01:04:48,165 Apakah Anda melihat pantat saya dalam gaun? Jadi diamlah jika Anda tidak mengerti! 595 01:04:48,200 --> 01:04:52,565 Seluruh tim ini adalah putri saya! Kamu mengerti? Saya membawa mereka dari seluruh dunia. 596 01:04:52,600 --> 01:04:53,932 Saya hampir lupa. 597 01:04:53,966 --> 01:04:55,665 Mobil van. Ini akan berguna. 598 01:04:55,700 --> 01:05:01,165 Senjata itu diprogram menurut data biometrik saudara Anda. Sekarang Anda dapat menemukannya tanpa masalah. 599 01:05:39,200 --> 01:05:40,365 Hei, Letty. 600 01:05:41,800 --> 01:05:43,765 - apa? - Melihat. 601 01:05:45,266 --> 01:05:46,665 Siapa dia? 602 01:05:47,533 --> 01:05:49,599 Han tidak pernah menyebutkannya. 603 01:05:51,166 --> 01:05:52,332 Letty, Mia! 604 01:05:53,433 --> 01:05:54,432 Tiarap, cepat! 605 01:07:06,166 --> 01:07:07,165 Apa ... 606 01:07:50,333 --> 01:07:51,499 Apakah kamu baik-baik saja 607 01:08:21,100 --> 01:08:23,399 EDINBURGH 608 01:08:26,233 --> 01:08:26,699 โ–  609 01:08:38,166 --> 01:08:38,632 . 610 01:08:42,266 --> 01:08:42,665 . 611 01:08:44,166 --> 01:08:44,732 KASINO 612 01:09:14,033 --> 01:09:16,799 Selamat datang di katedral. 613 01:09:17,100 --> 01:09:21,532 Sejarah tempat suci ini sudah ada sejak lebih dari 9 abad yang lalu. 614 01:09:21,700 --> 01:09:23,999 Pertama-tama, ini terkenal dengan ... 615 01:09:30,500 --> 01:09:31,565 Semuanya sudah siap. 616 01:09:39,000 --> 01:09:40,699 Ramsey, bukan? 617 01:09:40,700 --> 01:09:43,032 Saya menyalin data biometrik Jakob dari senjatanya. 618 01:09:43,033 --> 01:09:46,399 Program ini menunjukkan bahwa orang-orang Anda sangat dekat dari kami. 619 01:09:46,400 --> 01:09:48,199 Dalam radius sekitar seratus meter. 620 01:09:48,200 --> 01:09:49,532 Sekitar seratus meter? 621 01:09:49,533 --> 01:09:51,299 ya, masih ada kamar. 622 01:09:51,733 --> 01:09:53,865 Benar-benar banyak orang di sini. 623 01:09:54,433 --> 01:09:55,499 Kemudian. 624 01:09:55,766 --> 01:10:00,532 Anda jelas tidak tahu di mana dia adalah rahasia yang ingin diledakkan Yakub? 625 01:10:00,533 --> 01:10:02,832 Itulah mengapa disebut rahasia. 626 01:10:03,200 --> 01:10:04,199 Bersih. 627 01:10:04,200 --> 01:10:08,632 Dia membaca banyak buku, dikepang, memakai kacamata, tapi dia tidak menjadi lebih pintar. 628 01:10:13,766 --> 01:10:16,865 Aneh sekali kami tidak menggunakan suar tua yang bagus 629 01:10:16,866 --> 01:10:19,232 Itu akan membawa kita langsung ke orang ini. 630 01:10:19,233 --> 01:10:23,732 Tapi tidak! Sebaliknya, kami bingung dengan biometrik dan pengenalan wajah! 631 01:10:23,733 --> 01:10:27,199 Sekarang, seperti orang bodoh, kami mencari pria kulit putih di ruangan putih. 632 01:10:27,200 --> 01:10:29,232 ya benar, tapi ada detailnya. 633 01:10:29,233 --> 01:10:30,665 Mereka selalu memperhatikan penanda. 634 01:10:30,666 --> 01:10:35,265 Ini berarti mereka dapat menemukan pembersih kering tempat celana dibawa dengan suar ini. 635 01:10:35,266 --> 01:10:38,365 Tetapi dengan biometrik, tidak mungkin untuk membuangnya. 636 01:10:40,200 --> 01:10:40,899 Apa... 637 01:10:41,433 --> 01:10:43,199 Guys, I. .. Kami punya masalah. 638 01:10:43,200 --> 01:10:44,732 Semua kamera rusak. 639 01:10:44,733 --> 01:10:46,499 Dan tekniknya cacat. 640 01:10:48,866 --> 01:10:50,232 Jimmy, ada apa? 641 01:10:50,933 --> 01:10:52,832 Alarm, kamera tidak berfungsi! 642 01:10:55,600 --> 01:10:56,665 Sial 643 01:10:56,933 --> 01:10:58,265 Apakah Anda melihat sesuatu yang aneh? 644 01:10:59,100 --> 01:11:00,165 Darimana kita mulai? 645 01:11:00,333 --> 01:11:03,432 Pertama-tama, saya merasa aneh berada di sekitar turis-turis ini. 646 01:11:03,766 --> 01:11:05,965 Dan kedua wanita di luar sana itu sangat marah. 647 01:11:05,966 --> 01:11:09,799 Mereka ingin terlihat seksi seperti George dan Washington. 648 01:11:09,800 --> 01:11:12,565 Aku merasa seperti sedang berulang tahun Count Dracula. 649 01:11:24,933 --> 01:11:28,699 Ramsey, kami telah berada di setiap sudut ... kami sudah memiliki kapalan yang nyata! 650 01:11:28,700 --> 01:11:29,999 Dan tidak ada! 651 01:11:31,000 --> 01:11:32,432 - Wow! - Apa? 652 01:11:32,966 --> 01:11:33,965 Apakah kamu menyadari? 653 01:11:33,966 --> 01:11:35,065 Apa yang kamu bicarakan? 654 01:11:35,366 --> 01:11:36,265 Telinga. 655 01:11:36,766 --> 01:11:38,465 Itu rusak berkali-kali. 656 01:11:38,833 --> 01:11:40,399 Orang-orang ini adalah pejuang. 657 01:11:42,466 --> 01:11:43,699 Untuk melihat. 658 01:11:43,700 --> 01:11:44,732 Roma! 659 01:11:44,733 --> 01:11:47,232 Hei saudara, saya meminta sepatu. 660 01:11:47,500 --> 01:11:50,065 Tiga minggu telah berlalu dan masih belum ada apa-apa! 661 01:11:54,433 --> 01:11:55,965 Pertimbangkan pendapat saya! 662 01:11:58,700 --> 01:12:01,265 Apakah kita berpikir dulu dan kemudian bertindak? 663 01:12:02,733 --> 01:12:05,799 Dominic, cepat pergi ke katedral. 664 01:12:05,800 --> 01:12:08,999 Kejeniusan kami memukul para pembawa pesan, dia tidak menyukai telinga mereka. 665 01:12:11,700 --> 01:12:12,665 Berhenti, berhenti, berhenti. 666 01:12:12,933 --> 01:12:14,765 Berapa Anda membayar untuk itu? 667 01:12:16,233 --> 01:12:18,632 Platinum tampaknya tidak termagnetisasi. 668 01:12:19,266 --> 01:12:20,699 tolong diam. 669 01:12:20,833 --> 01:12:22,265 Saya lelah dengan saya! 670 01:12:22,733 --> 01:12:26,365 Ramsey, misalnya, memiliki elektromagnet besar di truknya. 671 01:12:27,166 --> 01:12:29,765 Itu mengganggu tekniknya, bukan? 672 01:12:29,766 --> 01:12:31,565 Termasuk sistem keamanan. 673 01:12:31,566 --> 01:12:34,665 Aku menemukan ... Begitulah cara Jakob masuk ke brankas! 674 01:12:38,766 --> 01:12:41,199 Guys! Halo? 675 01:12:45,000 --> 01:12:48,332 Petugas polisi terbang dari segala arah, menutup distrik. 676 01:12:48,333 --> 01:12:50,065 Dia tidak akan pergi dengan mobil. 677 01:13:04,366 --> 01:13:05,899 Ramsey, saya melihat Jacob. 678 01:13:14,766 --> 01:13:16,032 Saya melihat Otto. 679 01:13:18,200 --> 01:13:19,399 Saya mencari. 680 01:13:28,900 --> 01:13:30,732 Dia pergi dengan Jaguar biru. 681 01:13:30,733 --> 01:13:31,865 Ikuti aku! 682 01:13:32,100 --> 01:13:33,965 Saya? Saya tidak bisa! 683 01:13:33,966 --> 01:13:34,932 Mengapa 684 01:13:34,933 --> 01:13:37,499 Oke, ini bukan waktunya, tapi ... 685 01:13:37,766 --> 01:13:40,499 Saya tidak punya izin. Saya tidak tahu cara mengemudi. Benar. 686 01:13:40,500 --> 01:13:42,699 Sedikit orang di London yang mengemudi. 687 01:13:43,100 --> 01:13:45,132 Saya pikir Anda membutuhkan sesuatu yang lain. 688 01:13:45,133 --> 01:13:46,765 - Benar kan? - Dan siapa lagi? 689 01:14:00,166 --> 01:14:01,299 Jolin. 690 01:14:01,700 --> 01:14:04,465 Teman-teman, sudah cukup, kami selalu setuju. 691 01:14:04,766 --> 01:14:06,265 Dan dengan semua orang. Kebenaran? 692 01:14:15,100 --> 01:14:17,099 Oke, bagaimana bisa ... 693 01:14:24,366 --> 01:14:26,932 Ramsey, potong magnetnya! 694 01:14:29,366 --> 01:14:30,565 Ayo cepat! 695 01:14:32,066 --> 01:14:34,599 Rem di kiri dan pedal gas di kanan. 696 01:14:37,233 --> 01:14:38,299 Sial ... 697 01:15:30,833 --> 01:15:31,865 Brengsek! 698 01:15:49,533 --> 01:15:51,032 Itu tidak disengaja! 699 01:16:35,266 --> 01:16:36,332 Tuhan! 700 01:16:39,066 --> 01:16:40,432 Maafkan saya! 701 01:16:40,866 --> 01:16:42,665 Jelas bukan salahku! 702 01:16:50,900 --> 01:16:53,032 Dan di sini aku pasti milikku. 703 01:17:28,466 --> 01:17:30,865 Kamu melihat! Aku sudah bilang! 704 01:17:31,266 --> 01:17:32,765 Tidak ada satupun goresan! 705 01:17:47,166 --> 01:17:48,965 iOtto, kirim koordinat baru! 706 01:17:56,633 --> 01:17:58,665 Diterima, saya datang kepada Anda. 707 01:18:38,266 --> 01:18:39,332 Otto, kamu dimana? 708 01:18:39,866 --> 01:18:41,732 Aku datang, tapi aku tidak bisa melihatmu. 709 01:18:44,300 --> 01:18:46,065 Anda membuat jalan yang buruk. 710 01:19:20,500 --> 01:19:21,732 Ini rumahku! 711 01:19:21,733 --> 01:19:23,199 Dominic! 712 01:19:26,833 --> 01:19:27,899 Pergi lebih jauh! 713 01:19:32,166 --> 01:19:33,165 Brengsek! 714 01:20:05,433 --> 01:20:06,699 Kamu mempunyai talenta. 715 01:20:07,800 --> 01:20:09,165 Apakah Anda meragukannya? 716 01:20:22,600 --> 01:20:25,465 Dengarkan aku! Saya butuh 50 petarung terbaik. 717 01:20:25,700 --> 01:20:27,632 Berbekal mobil. 718 01:20:28,000 --> 01:20:30,165 Dan dengan pejuang yang lebih baik. 719 01:20:30,166 --> 01:20:32,865 Bahkan dengan kapal luar angkasa dengan Chewbacca, jika Anda berhasil. 720 01:20:32,966 --> 01:20:34,365 Aku akan membayar semuanya, rambut. 721 01:20:35,533 --> 01:20:36,599 Hidup! 722 01:20:46,900 --> 01:20:48,032 Apa? 723 01:20:50,200 --> 01:20:51,265 Apa yang menurutmu lucu? 724 01:20:52,500 --> 01:20:53,799 Untuk saya ... 725 01:20:55,066 --> 01:20:57,832 Saya teringat adegan film biasa. 726 01:20:58,400 --> 01:21:02,665 Saat penjahat itu kehilangan rencananya. 727 01:21:03,200 --> 01:21:07,665 Dia mulai melakukan omong kosong dan akhirnya karakter utama mendapatkan kepala mereka. 728 01:21:09,466 --> 01:21:10,699 Tidak ada kejahatan 729 01:21:11,300 --> 01:21:14,099 Tapi Anda tidak tahu tentang rencana kami. 730 01:21:14,700 --> 01:21:17,165 Di sini kami adalah karakter utama. 731 01:21:17,466 --> 01:21:19,665 Aku seperti Luck, Skywaiker sialan itu. 732 01:21:19,733 --> 01:21:21,165 Apakah Anda yakin Anda tidak salah? 733 01:21:22,100 --> 01:21:24,399 Anda sudah memiliki konflik dengan ayah Anda ^ tapi ... 734 01:21:26,333 --> 01:21:27,699 Evaluasi kemajuan Anda. 735 01:21:29,833 --> 01:21:31,632 Apakah Anda yakin Anda Skywaiker? 736 01:21:32,900 --> 01:21:33,932 Kamu benar. 737 01:21:34,600 --> 01:21:36,465 Saya lebih dari seorang Han Solo. 738 01:21:37,500 --> 01:21:38,765 Tidak ada... 739 01:21:41,466 --> 01:21:43,599 - Anda adalah Yoda. - Yoda? 740 01:21:44,766 --> 01:21:46,765 - Tidak, monster hijau? - Iya. 741 01:21:46,766 --> 01:21:47,865 Tidak. 742 01:21:49,166 --> 01:21:50,732 Oh begitu. 743 01:21:51,400 --> 01:21:54,065 Karena dia Jedi terbaik, kan? 744 01:21:54,066 --> 01:21:54,965 Tidak. 745 01:21:55,966 --> 01:21:57,599 Karena itu bayi. 746 01:21:59,833 --> 01:22:01,965 Kacau dari pantatnya. 747 01:22:26,033 --> 01:22:27,432 Apa yang harus kita lakukan? 748 01:22:28,133 --> 01:22:30,165 Tidak ada jalan keluar dari masa lalu. 749 01:22:31,066 --> 01:22:32,865 Dan milikmu juga milikmu. 750 01:22:42,533 --> 01:22:48,665 Sial, aku belum pernah melihat elektromagnet sipil atau militer sekuat itu. 751 01:22:48,666 --> 01:22:51,765 - Dan kekuatannya tidak nyata. - Tepat sekali. 752 01:22:52,200 --> 01:22:52,732 . 753 01:22:53,200 --> 01:22:54,799 Hei, apa kamu mau bercanda? 754 01:23:12,233 --> 01:23:14,465 - Wajahnya sekarang ... - Apa menurutmu itu lucu? 755 01:23:15,366 --> 01:23:16,599 Saya lapar! 756 01:23:16,766 --> 01:23:18,365 Halo. 757 01:23:18,566 --> 01:23:19,765 Kami punya tamu. 758 01:23:23,666 --> 01:23:24,965 Bunker sialan. 759 01:23:36,533 --> 01:23:37,665 Bertahun-tahun 760 01:23:59,866 --> 01:24:01,465 Apakah Anda mendapatkan kartu pos? 761 01:24:19,900 --> 01:24:22,065 Aku tidak percaya itu. 762 01:24:22,800 --> 01:24:24,365 Bagaimana cara bertahan 763 01:24:27,166 --> 01:24:29,065 Setelah Gisele meninggal, saya ... 764 01:24:30,433 --> 01:24:32,332 Dia tidak tahu bagaimana hidup. 765 01:24:33,600 --> 01:24:35,099 Mengapa bertarung... 766 01:24:36,533 --> 01:24:38,365 - Menghilang. - Tentu. 767 01:24:38,366 --> 01:24:42,365 Bisakah Anda ceritakan bagaimana Anda selamat dari ledakan mobil? 768 01:24:42,366 --> 01:24:44,299 Sangat kuat aku ingin tahu. 769 01:24:44,300 --> 01:24:47,299 Roman, bisakah kamu menangkapku sekali? 770 01:24:47,633 --> 01:24:49,165 Kami punya rencana. 771 01:24:50,766 --> 01:24:52,432 Dan kami bermimpi. 772 01:24:52,433 --> 01:24:54,932 Nah, apa petualangan kita selanjutnya? 773 01:24:57,433 --> 01:25:00,699 Mungkin kita bisa mencoba menetap di suatu tempat? 774 01:25:01,833 --> 01:25:02,965 Tapi tepatnya dimana? 775 01:25:03,500 --> 01:25:06,699 Di Tokyo. Kami bermimpi tinggal di Tokyo. 776 01:25:07,300 --> 01:25:08,899 Pilihan bagus. 777 01:25:10,266 --> 01:25:12,699 Impian kami membawaku ke sana. 778 01:25:13,800 --> 01:25:15,599 Tokyo akhirnya 779 01:25:18,066 --> 01:25:19,699 Itu menjadi rumah saya. 780 01:25:21,300 --> 01:25:23,665 Tapi suatu hari Tuan Tidak ada yang datang untukku. 781 01:25:23,933 --> 01:25:25,499 Saya bekerja dengan Gisele. 782 01:25:25,866 --> 01:25:30,799 Sebagai pegawai CIA, dia melawan kartel narkoba lokal di Amerika Tengah. 783 01:25:32,300 --> 01:25:33,799 Waktu yang baik 784 01:25:33,800 --> 01:25:35,599 Dia yang terbaik di tim. 785 01:25:36,200 --> 01:25:38,465 Seorang agen bisa mati kapan saja. 786 01:25:40,133 --> 01:25:42,999 Peluru, pisau atau pencekikan. 787 01:25:43,833 --> 01:25:47,599 Tapi Gisele tertipu oleh cintanya padamu. 788 01:25:51,866 --> 01:25:52,765 Apa yang kamu butuhkan? 789 01:25:52,966 --> 01:25:55,832 Saya ingin menawarkan Anda pekerjaan. Mereka punya. 790 01:25:56,166 --> 01:25:58,099 Di sini, di Tokyo. 791 01:25:58,800 --> 01:26:02,065 - Kenapa aku? - Saya melihat bagaimana mereka bekerja sama. 792 01:26:02,066 --> 01:26:04,565 Saya menyadari dia mempercayai Anda. 793 01:26:05,900 --> 01:26:08,165 Itu artinya aku juga bisa mempercayaimu. 794 01:26:08,866 --> 01:26:13,865 Dan ini sangat jarang terjadi dalam bisnis kita yang sulit. 795 01:26:19,466 --> 01:26:23,865 Tugas pertama adalah mencuri teknologi dari keluarga ilmuwan. 796 01:26:27,900 --> 01:26:32,599 Tapi, seperti biasa, Tuan Tidak ada yang mengatakan semuanya. 797 01:26:34,100 --> 01:26:36,632 Dia membungkam hal yang paling penting. 798 01:26:41,666 --> 01:26:43,165 Saya berumur 11 tahun. 799 01:26:44,200 --> 01:26:49,165 Orang tua saya mengajak saya ke bioskop pada hari Sabtu ketika saya mendapat nilai bagus di sekolah. 800 01:26:50,300 --> 01:26:54,265 Tetapi suatu hari, sebelum saya pergi, saya lupa membawa jas hujan saya. 801 01:26:54,933 --> 01:26:56,465 Saya harus kembali. 802 01:27:02,666 --> 01:27:04,665 Dan saya tidak langsung menemukannya. 803 01:27:06,833 --> 01:27:09,232 Saya mendengar ledakan dan melihat ke luar jendela. 804 01:27:12,433 --> 01:27:14,199 Ayah dan Ibu meninggal. 805 01:27:14,500 --> 01:27:16,899 Ternyata saya bukan satu-satunya yang mencari benda ini. 806 01:27:26,766 --> 01:27:29,732 Bunuh dia! Kami tidak membutuhkan saksi. 807 01:27:37,366 --> 01:27:38,999 Itu dia, saya menemukannya. 808 01:27:40,466 --> 01:27:41,465 Sini. 809 01:27:44,533 --> 01:27:45,665 Menyembunyikan! 810 01:27:55,600 --> 01:28:02,465 Han menyelamatkanku. Menyadari bahwa mereka akan selalu memburuku sekarang ... 811 01:28:02,666 --> 01:28:04,199 Dia mengajari saya untuk bertahan hidup. 812 01:28:06,666 --> 01:28:08,499 Saya menjadi keluarga saya. 813 01:28:11,233 --> 01:28:13,065 Apakah mereka selalu berburu? 814 01:28:14,866 --> 01:28:15,865 Mengapa 815 01:28:16,466 --> 01:28:18,099 Karena dia kuncinya. 816 01:28:22,700 --> 01:28:24,932 Semua orang mencari benda tak bernyawa. 817 01:28:26,400 --> 01:28:28,399 Dan kuncinya ternyata adalah seseorang. 818 01:28:29,366 --> 01:28:32,899 Para orang tua khawatir proyek Ares akan jatuh ke tangan yang salah. 819 01:28:32,900 --> 01:28:34,899 Dan mereka memasukkan kunci mereka ke dalam DNA mereka. 820 01:28:35,066 --> 01:28:36,499 Dan aku putrinya. 821 01:28:37,600 --> 01:28:42,499 Kemudian Tuan Tidak ada yang memberi saya informasi bahwa salah satu agennya adalah pengkhianat. 822 01:28:42,800 --> 01:28:44,799 Dan ketika Deckard Shaw muncul ... 823 01:28:45,666 --> 01:28:47,065 Kami menggunakannya. 824 01:28:52,666 --> 01:28:56,032 Tapi dia meninggal dalam kecelakaan itu, Han. 825 01:28:57,666 --> 01:29:00,199 Tn. Tidak ada yang ahli dalam efek khusus. 826 01:29:07,800 --> 01:29:09,632 Pertunjukannya sangat spektakuler. 827 01:29:10,766 --> 01:29:12,299 Masih lebih baik. 828 01:29:14,566 --> 01:29:16,765 Tetap mati 829 01:29:18,733 --> 01:29:20,132 Ini akan lebih sulit. 830 01:29:22,966 --> 01:29:24,199 Kematianku 831 01:29:24,633 --> 01:29:26,899 Itulah satu-satunya cara untuk bertahan hidup. 832 01:29:32,100 --> 01:29:35,599 - Apa apaan? - Program telah dimulai, sepertinya virus. 833 01:29:41,000 --> 01:29:42,665 Lihat aku, lihat aku! 834 01:29:45,466 --> 01:29:46,532 Berhenti! 835 01:29:59,000 --> 01:30:00,765 Bagus, jangan bergerak. 836 01:30:01,133 --> 01:30:05,065 Jika Anda tidak bergerak, semua orang akan tetap bertahan. 837 01:30:11,266 --> 01:30:12,465 Jakob. 838 01:30:13,700 --> 01:30:15,132 Maaf, Mia. 839 01:30:19,033 --> 01:30:20,532 Saya pengkhianat. 840 01:30:21,633 --> 01:30:22,632 Terkejut? 841 01:30:23,633 --> 01:30:26,099 Apakah Anda tidak berpikir Tuan Tidak ada yang datang kepada Anda? 842 01:30:26,166 --> 01:30:28,732 Apakah menurut Anda dia memilih Anda tanpa alasan? 843 01:30:29,000 --> 01:30:32,665 Selama bertahun-tahun, dia mengawasi dan menjalankan misinya dari sini. 844 01:30:35,533 --> 01:30:37,832 Saya sudah lama mencari kunci ini. 845 01:30:39,633 --> 01:30:41,132 Tapi Anda membawanya ke saya. 846 01:30:42,366 --> 01:30:43,632 Aku sudah bilang padamu. 847 01:30:44,966 --> 01:30:46,399 Hati-hati, saudara. 848 01:30:47,400 --> 01:30:48,532 Sini. 849 01:30:50,000 --> 01:30:51,632 Dia memiliki tim yang hebat. 850 01:30:52,500 --> 01:30:53,699 Apakah Anda mempercayai mereka? 851 01:30:54,000 --> 01:30:55,365 Saya percaya itu. 852 01:31:00,800 --> 01:31:03,265 Tahukah Anda apa yang baik tentang kematian seorang ayah? 853 01:31:05,966 --> 01:31:08,899 Jika saya tidak mati, saya akan hidup dalam bayangan Anda. 854 01:31:12,466 --> 01:31:13,565 Dan sekarang 855 01:31:13,566 --> 01:31:16,165 Anda akan menghabiskan sisa hari Anda di saya. 856 01:31:20,000 --> 01:31:22,532 Satu-satunya keuntungan dalam kematian ayah ... 857 01:31:23,866 --> 01:31:26,532 Bahwa saya tidak melihat siapa Anda. 858 01:31:26,833 --> 01:31:29,332 Aib nyata atau untuk keluarga Toretto. 859 01:31:32,233 --> 01:31:35,365 Apakah Anda pikir Anda bertemu Ayah? Tidak ^ Anda tidak tahu, Anda menjilat pantat! 860 01:31:36,500 --> 01:31:37,765 Tentu? 861 01:31:38,433 --> 01:31:39,765 Ingin tahu yang sebenarnya? 862 01:31:43,333 --> 01:31:45,732 Dia mati karena ingin bermain. 863 01:31:46,533 --> 01:31:48,365 Keluarganya berhutang. 864 01:31:48,666 --> 01:31:50,665 Tidak mengecewakan 865 01:31:51,933 --> 01:31:55,632 Dia memanggilku. Bagaimana saya tahu mobil itu akan meledak? 866 01:31:57,366 --> 01:31:59,265 Anak yang baik pasti akan meyakinkannya. 867 01:32:00,733 --> 01:32:03,132 Dan saudara yang baik akan memberitahumu. 868 01:32:03,133 --> 01:32:04,165 Apakah kamu yakin 869 01:32:09,566 --> 01:32:12,165 Dia mengambil kata-kata saya untuk tidak mengatakannya. 870 01:32:13,433 --> 01:32:15,199 Dan saya berhasil! 871 01:32:17,033 --> 01:32:18,765 Sekarang kamu tahu yang sebenarnya. 872 01:32:25,966 --> 01:32:27,499 Aku akan mengambil kuncinya. 873 01:32:27,866 --> 01:32:28,932 Jakob! 874 01:32:32,066 --> 01:32:33,632 Aku akan menghentikanmu. 875 01:32:34,633 --> 01:32:36,265 Kata kakak. 876 01:32:40,333 --> 01:32:41,232 Tidak! 877 01:32:46,466 --> 01:32:48,499 Sekarang pergi sekarang. 878 01:32:49,100 --> 01:32:50,565 Ayolah. Cepat. 879 01:32:54,333 --> 01:32:56,699 - Saudaraku, bagaimana kabarmu? - Bangun. 880 01:33:18,900 --> 01:33:19,765 Turun! 881 01:33:30,433 --> 01:33:33,099 Ayo cepat! Cepat! 882 01:33:42,766 --> 01:33:43,699 Karena disini! 883 01:33:49,166 --> 01:33:50,499 Keluar cepat! 884 01:33:52,400 --> 01:33:53,799 Mereka tidak melangkah terlalu jauh! 885 01:33:58,066 --> 01:33:59,299 Ayolah! 886 01:33:59,600 --> 01:34:00,865 Sini! 887 01:34:04,700 --> 01:34:05,965 Aku ada di hatimu. 888 01:34:06,500 --> 01:34:07,565 Selama-lamanya 889 01:34:10,266 --> 01:34:12,665 Kutu buku! 890 01:35:49,433 --> 01:35:50,365 Anak laki-laki 891 01:35:51,233 --> 01:35:52,765 Apakah Anda memperhatikan sesuatu? 892 01:36:00,900 --> 01:36:03,032 Mobil seperti itu abadi. 893 01:36:09,133 --> 01:36:11,565 Pengisi daya lama dibuat dengan sangat baik ... 894 01:36:11,566 --> 01:36:15,632 Bahwa dengan perawatan yang tepat mereka dapat bekerja selamanya. 895 01:36:16,200 --> 01:36:17,665 Apa selamanya? 896 01:36:20,766 --> 01:36:22,699 Hal yang sama berlaku untuk keluarga. 897 01:36:23,466 --> 01:36:26,099 Keluarga yang baik tidak mati. 898 01:36:27,800 --> 01:36:29,499 Buat keluarga seperti itu. 899 01:36:29,733 --> 01:36:30,799 Tolong! 900 01:36:39,600 --> 01:36:41,065 Kis Brian. 901 01:36:41,366 --> 01:36:43,199 Kapan kamu pulang? 902 01:36:43,500 --> 01:36:44,465 Segera 903 01:37:02,966 --> 01:37:06,565 Tidak, saya membayar tepat waktu. Saya memberikan kata-kata kehormatan saya! 904 01:37:49,166 --> 01:37:51,065 Saya sudah mengalami masalah dalam 2 lap! 905 01:37:51,066 --> 01:37:52,932 Aku akan lihat, bawa kabelnya! 906 01:37:55,300 --> 01:37:57,432 - Jakob! - Sekarang. 907 01:38:23,300 --> 01:38:24,299 Siap. 908 01:38:42,033 --> 01:38:43,299 Tidak! 909 01:39:29,266 --> 01:39:30,632 Kamu menyelamatkanku 910 01:39:31,966 --> 01:39:35,765 Tanpamu, arti seluruh hidupku akan hilang. 911 01:39:36,566 --> 01:39:37,965 Apakah Anda memahami? 912 01:39:40,966 --> 01:39:42,499 Kita sama. 913 01:39:54,700 --> 01:39:57,899 Waktu kita sedikit, Jakob sudah punya semua elemen. 914 01:39:57,900 --> 01:40:00,999 Setelah diaktifkan, sebarkan sinyal di planet ini. 915 01:40:01,000 --> 01:40:03,365 Dan itu tidak berhenti. Benar. 916 01:40:03,566 --> 01:40:07,532 Anda harus meluncurkan satelit bajakan untuk memperkuat sinyal. 917 01:40:07,800 --> 01:40:10,465 Siaran semua satelit di orbit. 918 01:40:10,466 --> 01:40:12,899 Kami menemukannya, menggagalkan rencananya, menyelamatkan Elle. 919 01:40:12,933 --> 01:40:18,632 Kami memiliki 0 peluang di sini, Han. Satelit mudah dilacak, tetapi kami tidak punya waktu untuk melakukannya sebelum keberangkatan. 920 01:40:18,633 --> 01:40:20,432 Intinya adalah, kami memiliki 2 gol. 921 01:40:20,766 --> 01:40:24,399 - Yakub di tanah - Dan dia memiliki pasukan. - Dan satelit di langit. 922 01:40:24,400 --> 01:40:27,365 Apa yang harus Anda pecahkan dan perlu dilakukan secara manual. 923 01:40:27,366 --> 01:40:28,965 Di ketinggian. 924 01:40:28,966 --> 01:40:30,832 Saat satelit berada di orbit. 925 01:40:31,200 --> 01:40:32,299 Di lapangan? 926 01:40:32,800 --> 01:40:35,565 Kami butuh bantuan, jika tidak tidak ada solusi. 927 01:40:36,866 --> 01:40:38,499 Kami menyelesaikannya sendiri. 928 01:40:39,333 --> 01:40:41,699 Dan kami membuktikannya berkali-kali. 929 01:40:42,200 --> 01:40:43,999 Tidak. Tidak ^ tidak, tidak. 930 01:40:44,566 --> 01:40:46,065 Anda tidak mengerti? 931 01:40:46,766 --> 01:40:51,365 Saya tidak bisa melihat karena dia akan takut sebaliknya! 932 01:40:51,366 --> 01:40:52,765 Seperti semua orang normal! 933 01:40:52,766 --> 01:40:55,665 Jalur? Ini adalah ruang kosong! 934 01:40:56,166 --> 01:40:57,599 Ada orang asing! 935 01:40:57,600 --> 01:41:00,465 Apa yang akan kita lakukan? Bagaimana kita menculik transfer? 936 01:41:01,066 --> 01:41:02,965 Atau apakah kita menghantam roket dari belakang? 937 01:41:04,366 --> 01:41:06,465 Itulah tepatnya yang akan kita lakukan. 938 01:41:07,266 --> 01:41:08,099 Apa? 939 01:41:09,933 --> 01:41:11,565 TBILISI 940 01:41:22,933 --> 01:41:25,632 Ini adalah akhir dari hubungan diplomatik Paus. 941 01:41:25,633 --> 01:41:28,432 Sekarang semua polisi kota lari ke sini. 942 01:41:29,300 --> 01:41:31,099 Sebaiknya kita keluar dari sini. 943 01:41:52,066 --> 01:41:53,199 Untuk mengambil. 944 01:42:04,033 --> 01:42:05,265 Sepertinya berhasil. 945 01:42:09,133 --> 01:42:12,265 Segera setelah satelit berada di orbit ^ dimulai. 946 01:42:15,166 --> 01:42:16,765 Benar-benar jebakan! 947 01:42:17,966 --> 01:42:18,965 Apa? 948 01:42:20,266 --> 01:42:23,665 Lubang Hanya satu kebocoran udara yang akan hilang. 949 01:42:27,500 --> 01:42:30,499 Betulkah? Dengan pita pakaian antariksa? 950 01:42:30,500 --> 01:42:35,232 Iya. Semua yang ada di sini didasarkan pada selotip dan selotip, bahkan pada rencana cerdas kami. 951 01:42:35,233 --> 01:42:37,032 Kawan, kamu sepertinya tidak enak badan. 952 01:42:37,033 --> 01:42:39,565 Ayo pergi ke luar angkasa! 953 01:42:39,566 --> 01:42:42,165 Ini tidak seperti kita pergi keluar dengan sandal untuk minum bir! 954 01:42:42,433 --> 01:42:46,065 Bertindak seperti astronot, atau Anda semua akan masuk neraka! 955 01:42:46,066 --> 01:42:50,265 - Aku akan pulang sendiri. - Kami akan berada di sana saat terjun bebas. 956 01:42:50,266 --> 01:42:51,765 Apakah kita akan gagal? 957 01:42:51,766 --> 01:42:53,199 Jelaskan itu padaku. 958 01:42:53,200 --> 01:42:56,032 Artinya, kalkulasi tidak bisa berbohong! 959 01:42:56,033 --> 01:43:00,265 Percayalah pada hukum fisika dan semuanya akan baik-baik saja! 960 01:43:00,433 --> 01:43:02,232 Ini adalah kelas lima sekolah. 961 01:43:02,500 --> 01:43:04,665 Saya seharusnya mendengarkan kelas! 962 01:43:04,866 --> 01:43:07,599 Kami akan mulai dalam 4 menit, apakah Anda siap? 963 01:43:08,800 --> 01:43:12,065 Kami masih belum menutupi semua lubang, pita listriknya hilang. 964 01:43:12,066 --> 01:43:13,832 Tidak ada, Milk. 965 01:43:13,833 --> 01:43:17,765 Teman-teman, kita tidak bisa menunggu lebih lama lagi, dia sudah cukup. Kami berdua siap. 966 01:43:17,766 --> 01:43:22,599 Tidak! Mobil yang sama meledak setelah test drive. 967 01:43:22,600 --> 01:43:25,232 Apakah kamu siap! Yah, aku tidak ingin mati, Milk. 968 01:43:25,233 --> 01:43:28,932 Tanpa panik, saya mengaplikasikan banyak keramik polimer ke lambung kapal. 969 01:43:29,233 --> 01:43:30,999 Sekarang tahan panas. 970 01:43:31,966 --> 01:43:33,199 Ini dia. 971 01:43:33,466 --> 01:43:36,199 Semua 8 mesin dalam kondisi baik. 972 01:43:39,566 --> 01:43:42,432 Hei, apa kamu tidak bosan dengan game ini lagi? 973 01:43:42,433 --> 01:43:44,965 Virgin Galactic lepas landas dari 9.000 meter. 974 01:43:44,966 --> 01:43:47,265 Pendulum NASA menguji 15.000. 975 01:43:47,266 --> 01:43:49,865 Mengingat berat badan kami saat ini, kami harus naik lebih tinggi. 976 01:43:49,866 --> 01:43:55,999 Lebih banyak! Tanpa melakukannya, mereka bisa langsung terluka atau bahkan tersulut. 977 01:43:56,133 --> 01:43:58,199 Hei, kami mengawasimu! 978 01:43:58,200 --> 01:44:00,665 Jangan khawatir, kami melakukan semuanya dengan benar. 979 01:44:01,000 --> 01:44:02,599 Apakah Anda yakin kami tidak akan membakarnya? 980 01:44:32,166 --> 01:44:34,665 Dengan bantuan thermal imager, Elle ada di dalam kendaraan itu. 981 01:44:34,666 --> 01:44:37,832 Saya juga menemukan tanda "Ares". Dia di mobil lapis baja pertama. 982 01:44:37,833 --> 01:44:41,065 Pada saat anak laki-laki tiba, kita perlu menonaktifkan "Ares". 983 01:44:41,066 --> 01:44:43,499 Ramsey, ayo. 984 01:44:46,533 --> 01:44:48,332 Satelit sudah berada di orbit rendah. 985 01:44:50,933 --> 01:44:51,865 Kami memulai. 986 01:44:52,900 --> 01:44:54,665 Memuat data. 987 01:45:07,800 --> 01:45:09,932 Luar biasa, kami telah melewati 15.000! 988 01:45:10,166 --> 01:45:11,999 Optimis ya guys! 989 01:45:12,366 --> 01:45:15,965 Nah, bagaimana kostum kuno ini membantu? 990 01:45:15,966 --> 01:45:18,232 Mereka menyelam bersama mereka di kejuaraan dunia pertama! 991 01:45:18,233 --> 01:45:22,599 Betapa anehnya dirimu! Kami adalah astronot, kami harus menanggung semuanya! 992 01:45:22,600 --> 01:45:27,199 Lihat, mereka sebagus pakaian antariksa biasa dan bisa menahan penurunan tekanan! 993 01:45:27,466 --> 01:45:30,465 Itu bisa meledakkan kita seperti balon, tentu saja, tapi hanya sedikit. 994 01:45:30,466 --> 01:45:31,565 Itulah satu-satunya perbedaan. 995 01:45:31,566 --> 01:45:33,865 - Sekarang! Kami berada di puncak pemberangkatan. 996 01:45:33,866 --> 01:45:35,832 Hitung mundur akan segera dimulai! Siap? 997 01:45:35,833 --> 01:45:39,865 Anda gila? Aku bahkan tidak akan melompat ke kolam anak-anak dengan pakaian antariksa sialan ini! 998 01:45:39,866 --> 01:45:41,232 Jangan dengarkan, kami siap! 999 01:45:41,233 --> 01:45:42,399 - Kita? -Persis! 1000 01:45:42,400 --> 01:45:44,299 Apakah menurut Anda dia kebal? 1001 01:45:44,300 --> 01:45:46,665 Yuk simak sekarang! 1002 01:45:46,666 --> 01:45:48,932 - Tekan tombolnya! - Tidak, Susu! 1003 01:45:51,966 --> 01:45:53,299 Brengsek! 1004 01:45:53,300 --> 01:45:55,699 - Aku tidak ingin mati! - Saya Motor! 1005 01:46:40,533 --> 01:46:43,099 Brengsek! 1006 01:46:47,366 --> 01:46:49,032 Kami sudah menjadi astronot! 1007 01:46:50,333 --> 01:46:52,399 Perhitungan saya benar. 1008 01:46:52,766 --> 01:46:55,065 Orang yang sangat baik! 1009 01:47:06,466 --> 01:47:08,565 Apakah kamu makan coklat sebanyak itu? 1010 01:47:08,566 --> 01:47:11,565 Maafkan saya, saya tertarik pada permen yang membuat stres. 1011 01:47:21,033 --> 01:47:22,665 Anda mengatakan Anda dapat menebaknya. 1012 01:47:24,500 --> 01:47:29,899 Sebentar. Hei, bunuh bajingan ini segera! 1013 01:49:04,933 --> 01:49:07,099 Baiklah, Han, Mia, ayo! 1014 01:49:20,933 --> 01:49:21,999 SOUIBA 1015 01:49:27,533 --> 01:49:28,699 Letty. 1016 01:50:46,300 --> 01:50:47,865 Gila! Begitulah cara dia membunuh kita! 1017 01:50:48,166 --> 01:50:49,465 Tidak, tidak semuanya. 1018 01:50:57,266 --> 01:50:58,365 Sekarang. 1019 01:51:03,900 --> 01:51:07,165 Satelit yang Anda cari pasti ada di suatu tempat ... 1020 01:51:07,300 --> 01:51:09,765 Sana. Itu ada di sana, lihat? 1021 01:51:10,400 --> 01:51:13,399 Saya melihatnya. Berjanjilah untuk mentraktirku. 1022 01:51:13,700 --> 01:51:16,699 Teman saya, apakah saya mengganggu Anda dengan perhitungan Anda? 1023 01:51:17,800 --> 01:51:19,565 Jadi jangan repot-repot mengemudi. 1024 01:51:26,766 --> 01:51:30,465 Dua orang dari ghetto sedang berada di luar angkasa. 1025 01:51:32,500 --> 01:51:34,899 Tapi, seperti biasa, tidak ada yang akan mempercayainya. 1026 01:51:35,233 --> 01:51:36,199 Malu. 1027 01:51:44,966 --> 01:51:46,832 Rupanya ada yang salah dengan antena. 1028 01:51:46,833 --> 01:51:48,999 Ada banyak intervensi. 1029 01:51:51,666 --> 01:51:52,932 Saya akan mengurusnya. 1030 01:52:11,866 --> 01:52:12,899 Mereka punya. 1031 01:52:14,200 --> 01:52:16,865 Duduklah di belakang kemudi. Ini dimulai. 1032 01:52:19,066 --> 01:52:20,765 Saya ingin bergabung dengan saluran mereka. 1033 01:52:33,700 --> 01:52:38,032 - Apa yang terjadi disana, Otto? - Maaf, unduhan sedang berjalan lancar. 1034 01:52:38,833 --> 01:52:42,565 Ngomong-ngomong, saya punya rekan bisnis baru, Anda kenal dia. 1035 01:52:42,566 --> 01:52:44,665 Tikus kecil di dalam kotak itu, Jakob. 1036 01:52:46,566 --> 01:52:48,099 Aku sudah bilang padamu. 1037 01:52:51,066 --> 01:52:53,165 Saya tidak menganggapnya sebagai pembalap. 1038 01:52:53,466 --> 01:52:55,132 Otto, dengarkan baik-baik. 1039 01:52:55,133 --> 01:52:56,632 Ayolah, kata terakhir. 1040 01:52:56,633 --> 01:52:59,199 Kau jelek, bodoh, dan aku akan membunuhmu. 1041 01:52:59,200 --> 01:53:02,199 Tidak ada yang akan menjelaskannya kepada Anda ... 1042 01:53:02,633 --> 01:53:06,665 Tuan dunia yang jelek dan jelek. 1043 01:54:51,766 --> 01:54:52,765 begitu LUGA 1044 01:55:32,300 --> 01:55:33,565 Ada apa disana 1045 01:55:33,600 --> 01:55:36,299 Kita tampaknya dibiarkan tanpa pacaran atau penjagaan. 1046 01:55:36,300 --> 01:55:43,299 Dan tanpa Yakub. Dan Dominio melakukan semua yang dia bisa untuk merusak liburan kita, tapi omong kosong, jangan khawatir, sayang. 1047 01:55:43,300 --> 01:55:44,765 Saya harus melakukan segalanya. 1048 01:55:49,166 --> 01:55:52,099 Nah, kami menguji baju besi monster ini. 1049 01:55:52,100 --> 01:55:53,232 Apakah kamu siap 1050 01:56:06,733 --> 01:56:07,765 Secara maksimal. 1051 01:56:07,766 --> 01:56:10,132 Jika kita tidak menerobos, setidaknya kita akan menghentikannya. 1052 01:56:41,233 --> 01:56:44,599 Jangan berpikir untuk berhenti dan pengunduhan hampir selesai. 1053 01:56:45,033 --> 01:56:47,665 Dominic, kita harus pergi sekarang, atau kita akan mati. 1054 01:56:57,500 --> 01:57:00,599 - Letty, kembali dan tinggallah bersamanya. - Apa? 1055 01:57:00,600 --> 01:57:05,332 Jika kita tidak bisa memperlambat atau menusuk, kita akan memutarnya dan membuka usus! 1056 01:57:05,333 --> 01:57:09,665 Penjahatnya ada di sini! Mengapa saya harus menunjukkan semuanya? Membunuh mereka! 1057 01:57:27,966 --> 01:57:31,665 - Saluran listrik! - Anda membaca pikiran saya! Pergi ke depanku! 1058 01:57:33,500 --> 01:57:35,299 Dominic, saya tidak bisa masuk. 1059 01:57:36,833 --> 01:57:38,032 Tapi aku tahu. 1060 01:58:53,133 --> 01:58:57,665 Bagus, satelitnya dekat. Sekarang pakai magnet dan goreng. 1061 01:58:58,166 --> 01:58:59,499 Intinya tenang. 1062 01:59:09,300 --> 01:59:10,832 Ayo pergi. 1063 01:59:12,466 --> 01:59:14,165 - Susu! - Satu detik. 1064 01:59:14,166 --> 01:59:16,332 Ayolah! Di perjalanan! 1065 01:59:16,333 --> 01:59:17,632 Silahkan! 1066 01:59:19,800 --> 01:59:22,365 Brengsek! Brengsek! 1067 01:59:22,366 --> 01:59:24,832 Hei! Kenapa tidak ada masalah? 1068 01:59:24,833 --> 01:59:27,899 Selama penyalaan, kabel tampaknya putus karena kelebihan beban. 1069 01:59:29,466 --> 01:59:31,565 Kamu orang bodoh! Saya bisa meramalkannya. 1070 01:59:32,433 --> 01:59:34,199 Teman-teman, ada apa di sana? 1071 01:59:34,600 --> 01:59:36,632 Pengunggahan data hampir selesai! 1072 01:59:38,000 --> 01:59:39,999 Atau mungkin kita akan menghancurkannya? 1073 01:59:40,300 --> 01:59:43,165 - Hancurkan semua kotoran dan hanya itu. - Tidak. 1074 01:59:43,166 --> 01:59:46,132 Jika kita menghancurkan, kemungkinan besar kita akan mati. 1075 01:59:46,300 --> 01:59:49,065 Bahkan jika kami bertahan, kami akan menggunakan semua bahan bakar. 1076 01:59:49,566 --> 01:59:51,299 Dan kami akan tinggal di sini selamanya. 1077 01:59:52,566 --> 01:59:54,165 Kita bisa beruntung ^ saudara. 1078 01:59:54,166 --> 01:59:56,599 Keberuntungan tidak bisa dihitung. 1079 01:59:56,600 --> 01:59:58,365 Kamu tahu apa, Milk? 1080 01:59:59,833 --> 02:00:01,265 Sepertinya Anda benar. 1081 02:00:04,200 --> 02:00:05,699 Kami bukan pahlawan super. 1082 02:00:08,566 --> 02:00:11,365 Kami sepertinya selalu beruntung. 1083 02:00:17,433 --> 02:00:18,865 Sudah berakhir sekarang. 1084 02:00:21,933 --> 02:00:23,232 Tapi dia tahu teman saya.. 1085 02:00:24,866 --> 02:00:26,432 Jika kita mati ... 1086 02:00:28,266 --> 02:00:30,332 Kami melakukannya di puncak dunia. 1087 02:00:31,466 --> 02:00:35,065 Teman-teman, kenapa diam saja? Detik tersisa! 1088 02:00:38,000 --> 02:00:40,899 Menyerang! Ini pergi. 1089 02:00:45,266 --> 02:00:49,299 Lima! Empat! Tiga! Dua! 1090 02:00:49,866 --> 02:00:50,965 satu 1091 02:00:58,166 --> 02:00:59,732 Pengisiannya selesai. 1092 02:01:04,133 --> 02:01:06,732 Kesalahan, kehilangan komunikasi. 1093 02:01:09,366 --> 02:01:10,365 Kita berhasil! 1094 02:01:11,700 --> 02:01:12,832 Kita berhasil! 1095 02:01:13,133 --> 02:01:14,265 Ayolah 1096 02:01:14,300 --> 02:01:15,432 Iya! 1097 02:01:15,600 --> 02:01:17,399 Wow! Brengsek! 1098 02:01:17,400 --> 02:01:18,565 Tidak buruk, kawan. 1099 02:01:19,166 --> 02:01:20,599 Serangan luar biasa. 1100 02:01:32,233 --> 02:01:33,299 Hati-Hati! 1101 02:01:42,166 --> 02:01:43,232 Hati-Hati! 1102 02:02:00,266 --> 02:02:02,132 Koneksi telah terjalin. 1103 02:02:03,833 --> 02:02:06,499 "Ares" ditemukan, magnet diaktifkan. 1104 02:02:35,833 --> 02:02:37,332 Besar! 1105 02:02:40,466 --> 02:02:45,065 - Koneksi terputus. - Betapa keras kepala. 1106 02:03:11,400 --> 02:03:12,765 Koneksi telah terjalin. 1107 02:03:21,133 --> 02:03:22,965 Sial! 1108 02:03:32,966 --> 02:03:34,765 Koneksi ke drone terputus. 1109 02:04:14,266 --> 02:04:15,765 Ini milikmu. 1110 02:04:26,200 --> 02:04:28,732 Anda telah menyeberang jalan dengan banyak orang, mereka membalas dendam. 1111 02:04:28,733 --> 02:04:29,865 Aku tahu. 1112 02:04:31,300 --> 02:04:33,132 Saya memilih jalan ini. 1113 02:04:34,633 --> 02:04:36,632 Ayah kami bukannya tanpa dosa. 1114 02:04:38,266 --> 02:04:39,932 Tapi dia mencintai kami berdua. 1115 02:04:43,900 --> 02:04:46,399 Saya diselamatkan setelah saya mendapatkan kunci mobil. 1116 02:04:47,933 --> 02:04:49,765 Itu mengubah hidup saya. 1117 02:04:51,300 --> 02:04:52,932 Sekarang saya akan melakukan hal yang sama. 1118 02:05:06,500 --> 02:05:08,265 Aku sudah kehilanganmu 1119 02:05:09,433 --> 02:05:11,365 Dan aku tidak ingin kehilanganmu lagi. 1120 02:05:44,466 --> 02:05:47,865 Pusat kendali lalu lintas udara, apakah Anda melihatnya juga? 1121 02:05:48,600 --> 02:05:51,599 Sepertinya mobil yang sangat aneh. 1122 02:05:52,333 --> 02:05:54,099 Kami datang dengan damai! 1123 02:05:54,900 --> 02:05:55,999 Halo! 1124 02:05:56,833 --> 02:05:58,865 Tapi kenapa mereka memakai jas 1125 02:05:59,566 --> 02:06:00,765 .... salah satu anteknya? 1126 02:06:24,800 --> 02:06:27,499 Ini terakhir kali aku melihat kakekmu. 1127 02:06:29,366 --> 02:06:31,032 Dia memimpin kursus ini. 1128 02:06:31,400 --> 02:06:33,299 Jadi kamu memimpin ke sini juga? 1129 02:06:33,666 --> 02:06:36,632 Tidak, tapi itu mempengaruhi saya. 1130 02:06:39,133 --> 02:06:42,632 Di sini saya belajar hal terpenting dalam hidup saya. 1131 02:06:42,633 --> 02:06:43,999 Baik? 1132 02:06:44,800 --> 02:06:45,899 Benar. 1133 02:07:29,900 --> 02:07:31,599 Semuanya akan baik-baik saja, Jakob. 1134 02:07:35,566 --> 02:07:37,465 ya, itu tidak akan mudah bagi kami. 1135 02:07:40,300 --> 02:07:42,065 Tapi semuanya akan berhasil. 1136 02:07:44,333 --> 02:07:46,365 Karena kami adalah keluarga. 1137 02:08:11,233 --> 02:08:12,532 - Untuk kita. - Untuk kita. 1138 02:08:19,833 --> 02:08:20,999 Ups! 1139 02:08:21,366 --> 02:08:22,765 Tidak memungkinkan! 1140 02:08:33,733 --> 02:08:35,099 - Halo. - Apakah kamu hidup! 1141 02:08:37,866 --> 02:08:39,765 Saya tidak percaya Anda selamat. 1142 02:08:44,700 --> 02:08:46,132 Ceritanya panjang. 1143 02:08:47,333 --> 02:08:49,432 Mari nikmati momennya. 1144 02:08:50,466 --> 02:08:52,065 Saya akan memperkenalkan Anda kepada Elle. 1145 02:08:52,300 --> 02:08:54,499 Hai Elle. Saya Sean. 1146 02:08:56,700 --> 02:08:58,699 - Saya senang. - Halo teman. 1147 02:08:58,700 --> 02:09:00,132 - Apa ini! - Apa kabar? 1148 02:09:01,933 --> 02:09:04,565 Ramsey, ini Santos. Saints, ini Ramsey. 1149 02:09:04,566 --> 02:09:06,332 Halo! Saya telah mendengar banyak tentang Anda. 1150 02:09:06,600 --> 02:09:07,499 Dan dimana Leo? 1151 02:09:07,500 --> 02:09:10,532 Itu sebabnya dia membuka restoran di Brookiyn. 1152 02:09:10,533 --> 02:09:12,565 - Sungguh? - Makanannya menyebalkan. 1153 02:09:12,566 --> 02:09:14,265 Tapi kaum hippie menyukainya. 1154 02:09:14,433 --> 02:09:16,365 - Setiap orang punya sendiri. - Halo. 1155 02:09:16,366 --> 02:09:17,365 Halo 1156 02:09:17,866 --> 02:09:19,632 Berapa lama saya bisa menunggu makanan saya? 1157 02:09:20,133 --> 02:09:22,432 Tidak, sungguh, aku lapar. 1158 02:09:22,766 --> 02:09:25,199 Pipa-pipa di luar angkasa membuatku lapar. 1159 02:09:25,200 --> 02:09:28,099 Oh ya? Apakah ada coklat di dalam tabung? 1160 02:09:28,466 --> 02:09:29,865 Yang kamu makan. 1161 02:09:29,866 --> 02:09:31,399 Tapi mereka menyelamatkan saya. 1162 02:09:31,566 --> 02:09:34,332 - Bukankah rasa laparku penting? - Apa kita akan segera memasak? 1163 02:09:34,333 --> 02:09:35,432 Oke, saya akan meninggalkan Anda. 1164 02:09:35,433 --> 02:09:36,732 Jangan bertengkar. 1165 02:09:39,966 --> 02:09:41,832 Nah, Anda seperti Ayah. 1166 02:09:42,900 --> 02:09:44,432 - Baik? - Iya. 1167 02:09:46,100 --> 02:09:48,132 Kamu tahu ... 1168 02:09:48,500 --> 02:09:50,632 Kami bertemu ibumu dan di sana. 1169 02:09:51,133 --> 02:09:54,432 Bayangkan dia menatap Anda langsung dari langit. 1170 02:09:55,633 --> 02:10:24,499 SELAMA PENERIMAAN AMAN 1171 02:10:25,666 --> 02:10:26,799 Halo! 1172 02:10:27,066 --> 02:10:28,165 - Halo! - Halo! 1173 02:10:28,966 --> 02:10:31,565 Little Brian siap berterima kasih pada dirinya sendiri. 1174 02:10:31,566 --> 02:10:32,632 Lagi! 1175 02:10:33,600 --> 02:10:34,865 Tidak perlu terburu-buru. 1176 02:10:36,200 --> 02:10:37,799 Seseorang masih hilang. 1177 02:10:38,500 --> 02:10:39,865 Dia datang sekarang. 85905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.