Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,080 --> 00:01:10,400
(vækkeur ringer)
2
00:01:21,080 --> 00:01:22,800
Av!
3
00:01:31,240 --> 00:01:34,760
Godmorgen, Søs. Klokken er syv.
Er den allerede syv?
4
00:01:34,920 --> 00:01:37,880
Jeg skal nok vække de andre.
5
00:01:38,040 --> 00:01:40,760
Det behøver du ikke.
Vi når det nok.
6
00:01:46,160 --> 00:01:48,240
Godmorgen, far.
7
00:01:48,400 --> 00:01:53,480
Vi skal huske at melde os
til sommerfesten på skolen.
8
00:01:53,640 --> 00:01:55,840
Er det allerede nu igen?
9
00:01:56,000 --> 00:01:58,920
(guitarmusik)
Nej, Ole!
10
00:01:59,080 --> 00:02:02,560
Ole, helt ærligt. Klokken er syv.
11
00:02:05,600 --> 00:02:09,200
Godmorgen, Per.
Så er det af med natbrillerne.
12
00:02:09,360 --> 00:02:13,560
Far, du skal også huske
at sige godmorgen til Bodil.
13
00:02:13,720 --> 00:02:17,280
Du siger jo selv,
at her i familien holder vi sammen.
14
00:02:17,440 --> 00:02:20,400
Det er nemlig rigtigt.
Godmorgen, Bodil.
15
00:02:29,880 --> 00:02:32,880
Godmorgen, frue.
Godmorgen.
16
00:02:35,440 --> 00:02:40,120
Hvad skal du have med på madpakke?
Nogen har stjålet min pung.
17
00:02:40,280 --> 00:02:43,440
Jeg har lagt den på din plads.
18
00:02:43,600 --> 00:02:50,240
I har da lige fået lommepenge.
Det var sidste måned.
19
00:02:50,400 --> 00:02:53,480
Da jeg var dreng,
var der ingen lommepenge.
20
00:02:53,640 --> 00:02:56,840
Men nu lever vi
i det 21. århundrede.
21
00:02:57,000 --> 00:03:02,120
Jeg vil have pandekager med is med.
Ja ja, Per.
22
00:03:02,280 --> 00:03:04,720
Men det får du ikke.
23
00:03:05,880 --> 00:03:07,680
(guitarmusik)
24
00:03:07,840 --> 00:03:11,480
Ole, læg den guitar,
og kom ned og få morgenmad.
25
00:03:11,640 --> 00:03:16,600
Rockstjerner spiser ikke morgenmad.
Jo, når deres far siger, de skal.
26
00:03:20,760 --> 00:03:25,400
Hvad sker der for jer?
Jeg er lige midt i en solo.
27
00:03:25,560 --> 00:03:28,720
Tak for lommepengene, far.
Det var så lidt.
28
00:03:36,360 --> 00:03:39,600
Jeg vil åbne lågen.
Ja ja, Per.
29
00:03:41,560 --> 00:03:46,200
Kom, vi skal skynde os. Ole, kom nu.
Godmorgen.
30
00:03:46,360 --> 00:03:49,880
Der kommer onkel Anders.
Godmorgen, onkel Anders.
31
00:03:50,040 --> 00:03:54,880
Hvad siger I, børn?
Er du nu også ved at blive døv?
32
00:03:55,040 --> 00:03:58,600
Jeg troede kun,
der var noget galt med huskeren.
33
00:03:58,760 --> 00:04:02,160
Det havde jeg helt glemt.
Tak for hjælpen.
34
00:04:04,280 --> 00:04:06,480
Det var på tide.
35
00:04:06,640 --> 00:04:10,000
Hej, Ole, din møgunge.
Hvad så dér, onkel A.
36
00:04:10,160 --> 00:04:12,600
Hvordan står den?
Glimrende.
37
00:04:12,760 --> 00:04:16,160
Men skrid du nu bare
i skole, røvhul.
38
00:04:16,320 --> 00:04:20,120
Du får mig hver gang, onkel A.
Kom så ind i bilen.
39
00:04:22,800 --> 00:04:26,320
Skal vi ikke have en større slæde?
Slæde?
40
00:04:26,480 --> 00:04:30,880
En bil. Vi kan ikke være her.
Sludder. Her er masser af plads.
41
00:04:31,040 --> 00:04:33,640
Du sidder ikke under en elefant.
42
00:04:33,800 --> 00:04:37,160
Vi har ikke råd med alt det tøj,
I skal have.
43
00:04:37,320 --> 00:04:41,760
Vi er nødt til at følge med tiden.
Du har haft den jakke i 20 år.
44
00:04:41,920 --> 00:04:45,400
Ja, der er nogen,
der passer på deres tøj.
45
00:04:45,560 --> 00:04:50,560
Der er allerede hul i de bukser.
Det er meningen. Det hedder street.
46
00:04:50,720 --> 00:04:53,760
Jeg ville blive fyret.
47
00:04:58,040 --> 00:05:00,640
Godmorgen, Gitte.
Godmorgen, far.
48
00:05:00,800 --> 00:05:04,600
Henrik og mig tager vores ferie her.
Hvor tager du din?
49
00:05:04,760 --> 00:05:10,040
Jeg har ikke råd til ferie. Firmaet
ville også bryde sammen uden mig.
50
00:05:10,200 --> 00:05:14,640
Godmorgen, far.
Godmorgen, chef.
51
00:05:14,800 --> 00:05:19,400
Du skal lige møde Simone. Vores
nye mand ... kvinde i afdelingen.
52
00:05:19,560 --> 00:05:22,280
Goddag, og velkommen til.
Tak.
53
00:05:24,160 --> 00:05:27,960
Sidder du der? Hvordan kan du
arbejde uden en computer?
54
00:05:28,120 --> 00:05:32,520
Jeg har klaret mig fint i 25 år med
en blok, en spidset blyant og den her.
55
00:05:32,680 --> 00:05:37,600
Bruger du heller ikke lommeregner?
Regner du alting ud i hovedet?
56
00:05:37,760 --> 00:05:40,920
Ja, han gør.
Prøv at give ham et regnestykke.
57
00:05:41,080 --> 00:05:45,600
Okay. 896 gange 648
58
00:05:45,760 --> 00:05:50,240
divideret med 72.576.
59
00:05:50,400 --> 00:05:53,920
Den var nem. Det giver 8.
Den er god nok.
60
00:05:54,080 --> 00:05:56,240
Prøv at se.
61
00:05:58,040 --> 00:06:00,120
Fantastisk.
62
00:06:01,800 --> 00:06:04,880
Far, kigger du ind i løbet af dagen?
Ja.
63
00:06:05,040 --> 00:06:06,560
Tak.
64
00:06:18,680 --> 00:06:20,840
Spil mig!
65
00:06:24,800 --> 00:06:26,800
Yes!
66
00:06:30,920 --> 00:06:34,800
Godt lavet, Søs.
Hør lige efter.
67
00:06:34,960 --> 00:06:37,960
Husk, at I skal fotograferes,
68
00:06:38,120 --> 00:06:41,080
så stil op nede ved målet.
69
00:06:41,240 --> 00:06:44,760
Hr. Jonas? Jeg tror, jeg har
fået en fibersprængning.
70
00:06:44,920 --> 00:06:50,120
Mærker du ikke lige efter?
Så kan du jo ikke gå.
71
00:06:50,280 --> 00:06:52,400
Det er lidt højere oppe.
72
00:06:52,560 --> 00:06:56,760
Her?
Nej, lidt højere oppe.
73
00:06:56,920 --> 00:07:00,280
Her?
Højere oppe.
74
00:07:00,440 --> 00:07:05,960
Jeg kan faktisk blive fyret for
det her. Gå nu ind på plads.
75
00:07:06,120 --> 00:07:11,080
Du er for meget. Han er 35.
Det ser man ikke i mørket.
76
00:07:11,240 --> 00:07:13,720
Hej, Peter.
Hej, Camilla.
77
00:07:13,880 --> 00:07:18,080
Det er Søs. Min veninde.
Hej.
78
00:07:18,240 --> 00:07:21,680
Skal du også være med på billedet?
Hvis jeg må.
79
00:07:21,840 --> 00:07:27,880
Selvfølgelig. Kunne du ikke tage
Søs med ned i studiet i morgen?
80
00:07:28,040 --> 00:07:32,880
Jo, det skal jeg nok.
Nå, jeg må over og stille op.
81
00:07:33,040 --> 00:07:36,400
Søs og Camilla,
gå nu hen til målet.
82
00:07:36,560 --> 00:07:39,680
Hvad har du gang i?
Er han ikke meget sød?
83
00:07:39,840 --> 00:07:45,120
Jo, men han er ikke noget for mig.
Det finder du ud af i morgen.
84
00:07:45,280 --> 00:07:46,760
Smil.
85
00:07:48,640 --> 00:07:51,680
Vi er farlige!
86
00:07:51,840 --> 00:07:55,960
Goddag, goddag.
Helt ærligt, hvad har I gang i her?
87
00:07:56,120 --> 00:08:00,040
Vi har superheltedag,
så vi er klædt ud som vores helte.
88
00:08:00,200 --> 00:08:02,600
Jeg er "Røde Lyn".
89
00:08:02,760 --> 00:08:05,360
Hej, onkel Anders.
90
00:08:05,520 --> 00:08:10,000
Så er du vel Supertøsen?
Godt gættet.
91
00:08:10,160 --> 00:08:14,440
Per er vist derovre. Men han vil
ikke klædes ud som superhelt.
92
00:08:14,600 --> 00:08:18,400
Jeg kender ham jo.
Altid på tværs.
93
00:08:25,680 --> 00:08:31,600
Pas på! Onkel Anders kommer!
Bare rolig. Jeg gør jer ikke noget.
94
00:08:31,760 --> 00:08:35,960
I kan ikke undslippe mit supersyn.
Løb for livet!
95
00:08:36,120 --> 00:08:40,520
Hvad skal du forestille?
Kan du ikke se det?
96
00:08:40,680 --> 00:08:43,560
Jo, det minder mig
om et eller andet.
97
00:08:43,720 --> 00:08:46,280
Du ligner jo mig!
98
00:08:46,440 --> 00:08:49,720
Det er, fordi du er min superhelt.
99
00:08:49,880 --> 00:08:55,040
Det var da dejligt at høre.
Kom, lad os se at komme af sted.
100
00:08:59,800 --> 00:09:03,400
Brød og pasta og pølse
101
00:09:03,560 --> 00:09:06,920
og naturcreme
og to poser kaffe
102
00:09:07,080 --> 00:09:10,160
og madpakkepapir
og mælk og smør.
103
00:09:10,320 --> 00:09:16,120
Så tror jeg, vi har det hele.
Ned med dig.
104
00:09:16,280 --> 00:09:21,440
Så bliver det 748,50, tak.
Hvad? Ulovligheder!
105
00:09:21,600 --> 00:09:23,880
Kan det passe?
106
00:09:25,560 --> 00:09:30,080
Nej, undskyld. Det bliver 248,50.
Det var en anden snak.
107
00:09:32,960 --> 00:09:37,400
Og så 48,50, tak.
Værsgo, lille frøken.
108
00:09:37,560 --> 00:09:40,600
Hvor har du mange penge,
onkel Anders.
109
00:09:40,760 --> 00:09:43,760
Jeg har også
mit eget pengetrykkeri.
110
00:09:43,920 --> 00:09:50,200
Jeg kan lave alle de penge, jeg vil.
Det er ligesom onkel Joakim.
111
00:09:50,360 --> 00:09:55,920
Hvad er det, De lærer drengen?
Bare rolig. Det er jo bare gas.
112
00:10:01,720 --> 00:10:03,960
Næ, ser du, Lille Per.
113
00:10:04,120 --> 00:10:07,840
Det, som det drejer sig om
her i tilværelsen, er
114
00:10:08,000 --> 00:10:12,680
at gøre andre mennesker glade.
Så bliver man selv glad.
115
00:10:12,840 --> 00:10:15,960
Forstår du, hvad jeg mener?
Ja.
116
00:10:17,680 --> 00:10:19,360
Det er stort.
117
00:10:23,880 --> 00:10:27,200
Du ville tale med mig?
Ja. Bare kom ind.
118
00:10:35,240 --> 00:10:40,160
Ja ... Jeg ved ikke rigtig,
hvordan man skal ...
119
00:10:40,320 --> 00:10:44,600
Det er altid svært at være den nye.
Det skal jeg love for.
120
00:10:44,760 --> 00:10:48,640
Det er svært at være nyansat chef
121
00:10:48,800 --> 00:10:53,000
og skulle træffe en masse
ubehagelige beslutninger.
122
00:10:53,160 --> 00:10:55,880
Jeg har været her i 25 år,
123
00:10:56,040 --> 00:11:02,000
og hvis jeg må give dig et godt råd:
Er der et problem, så få det af vejen.
124
00:11:02,160 --> 00:11:05,440
Okay. Jamen jeg skal da prøve.
125
00:11:07,440 --> 00:11:10,800
Du er fyret.
Godt. Var der andet?
126
00:11:10,960 --> 00:11:14,200
Næ, det var sådan set det hele.
127
00:11:16,840 --> 00:11:20,640
Undskyld, hvad sagde du?
"Næ, det var sådan set det hele."
128
00:11:20,800 --> 00:11:23,640
Det, du sagde inden.
"Du er fyret."
129
00:11:23,800 --> 00:11:25,840
Er jeg fyret?
Ja.
130
00:11:26,000 --> 00:11:30,480
Og ved du hvad? Du havde ret.
Jeg har det allerede meget bedre.
131
00:11:30,640 --> 00:11:35,280
Kan du mærke, det trækker?
Lukker du døren efter dig på vej ud?
132
00:11:36,160 --> 00:11:37,760
Tak.
133
00:11:37,920 --> 00:11:41,160
Jeg er far til fire.
Hvad skal jeg sige til dem?
134
00:11:41,320 --> 00:11:44,800
Du må sige det, som det er.
Det kan jeg da ikke.
135
00:11:44,960 --> 00:11:48,320
De bliver jo frygtelig kede af det.
136
00:11:48,480 --> 00:11:50,440
Ja ...
137
00:11:50,600 --> 00:11:54,360
Det forstår jeg altså også godt.
138
00:11:54,520 --> 00:11:57,000
Så. Det skal nok gå.
139
00:11:57,160 --> 00:12:00,560
(spiller falskt
"Der er et yndigt land")
140
00:12:09,200 --> 00:12:15,080
Ja tak! Altså, I må forstå, at hvis
klassen skal åbne sommerfesten,
141
00:12:15,240 --> 00:12:17,400
så skal det lyde bedre.
142
00:12:17,560 --> 00:12:20,800
Jeg har glemt at fortælle,
at jeg er syg den dag.
143
00:12:20,960 --> 00:12:24,040
Ro! Det håber jeg
sandelig ikke, Ole.
144
00:12:24,200 --> 00:12:28,200
Hold nu op, Dennis!
Det er en stor ære.
145
00:12:28,360 --> 00:12:31,840
Jeres forældre bliver meget stolte.
Frøken Suhr?
146
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
Min far vil blive mere stolt,
hvis jeg synger i stedet.
147
00:12:36,160 --> 00:12:40,880
Han siger, jeg har et stort talent.
der er et yndigt land
148
00:12:41,040 --> 00:12:43,760
Ja tak. Nej, Celine.
149
00:12:43,920 --> 00:12:48,480
Selvom din far er inspektør, så har vi
tradition for et blokfløjteorkester,
150
00:12:48,640 --> 00:12:53,280
og det skal vi ikke lave om på.
Godt, så spiller vi igen.
151
00:13:01,320 --> 00:13:04,520
Hvor er hende frøken Suhr
bare irriterende.
152
00:13:04,680 --> 00:13:08,600
Har I nogensinde tænkt på,
at frøken Suhr rimer på tortur?
153
00:13:08,760 --> 00:13:11,280
Den var god.
154
00:13:11,440 --> 00:13:16,880
Hvorfor kan jeg ikke bare fyre den af
på min spade i stedet for?
155
00:13:21,440 --> 00:13:24,360
Lad os lave en talentkonkurrence.
156
00:13:24,520 --> 00:13:29,640
Det var da en god ide.
En talentkonkurrence?
157
00:13:29,800 --> 00:13:33,400
Alle dem, der har lyst,
kan vise det, de er gode til.
158
00:13:33,560 --> 00:13:36,960
Jeg vil gerne stå for det.
Hold nu op, Dennis!
159
00:13:37,120 --> 00:13:40,320
Det kan du sgu da ikke.
Bland dig udenom.
160
00:13:40,480 --> 00:13:43,400
Pas dig selv.
Det er en fed ide.
161
00:13:43,560 --> 00:13:46,800
Jeg spørger inspektøren.
Tror du, han vil høre på dig?
162
00:13:46,960 --> 00:13:49,760
Skal vi vædde?
Ja. Du tror, du kan så meget.
163
00:13:49,920 --> 00:13:54,200
Og når jeg så vinder væddemålet,
vil jeg kalde dig for Taber Mie.
164
00:13:54,360 --> 00:13:56,400
Jeg slår over.
165
00:13:56,560 --> 00:13:58,440
Dennis!
166
00:14:04,760 --> 00:14:07,400
Nej.
Jeg har allerede lavet plakaten.
167
00:14:07,560 --> 00:14:10,640
Vi har jo blokfløjtekoncerten.
168
00:14:10,800 --> 00:14:16,680
Jeg vil ikke have nogen
talentkonkurrence, så svaret er nej.
169
00:14:16,840 --> 00:14:19,640
Der er ellers mange,
der vil være med.
170
00:14:19,800 --> 00:14:23,120
Der sker så meget andet
til den fest i forvejen.
171
00:14:23,280 --> 00:14:28,240
Desuden tror jeg ikke, at sådan en
lille pige kan arrangere sådan noget.
172
00:14:28,400 --> 00:14:31,080
Nej, mon dog?
173
00:14:31,240 --> 00:14:34,840
Men det var en fin ide.
Jeg er altså ikke nogen lille pige.
174
00:14:35,000 --> 00:14:40,360
Far, jeg bliver en rigtig stjerne.
Jeg glæder mig helt vildt.
175
00:14:40,520 --> 00:14:43,080
Til hvad?
Talentkonkurrencen.
176
00:14:43,240 --> 00:14:48,560
Har du ikke hørt det?
Din far vil ikke have det.
177
00:14:48,720 --> 00:14:53,760
Hvad? Er det rigtigt, far?
Så så. Nu ikke så ...
178
00:14:53,920 --> 00:14:58,920
Jamen vi ...
Intet er jo udelukket.
179
00:14:59,080 --> 00:15:02,200
Må vi så godt alligevel?
Åh jo. Kom nu.
180
00:15:02,360 --> 00:15:06,080
Sig nu ja, far. Ellers vil jeg
aldrig mere synge for dig.
181
00:15:06,240 --> 00:15:09,440
Hvad er svaret? Ja eller nej?
182
00:15:09,600 --> 00:15:12,680
Øh ...
183
00:15:15,400 --> 00:15:19,680
Og så sagde han ja. Vildt, ikke?
Tillykke!
184
00:15:19,840 --> 00:15:22,640
Du er totalt sej.
Tak.
185
00:15:22,800 --> 00:15:25,600
Mig og Emil laver et band
og stiller op.
186
00:15:25,760 --> 00:15:28,720
Et band?
Ja, onkel.
187
00:15:28,880 --> 00:15:33,440
Vi laver den onde audition i morgen
for at finde de bedste.
188
00:15:35,040 --> 00:15:38,120
Hov, jeg må se at komme videre.
189
00:15:38,280 --> 00:15:41,920
Jeg kan ikke huske, hvad jeg skal,
men jeg har travlt.
190
00:15:42,080 --> 00:15:45,320
Farvel, onkel Anders.
Farvel, børn.
191
00:15:47,040 --> 00:15:50,800
Hvem ringer du til?
Skal du ikke fortælle far nyheden?
192
00:15:50,960 --> 00:15:56,640
Jeg vil også høre.
Revisorerne, et øjeblik.
193
00:15:56,800 --> 00:15:59,960
Nu kommer ventemelodien.
194
00:16:11,000 --> 00:16:13,920
Revisorerne, undskyld ventetiden.
195
00:16:14,080 --> 00:16:18,520
Hej, Gitte. Det er Mie.
Må jeg tale med min far?
196
00:16:18,680 --> 00:16:22,640
Din far arbejder her
desværre ikke mere.
197
00:16:22,800 --> 00:16:25,520
Hvad?
Hvad skal det sige?
198
00:16:25,680 --> 00:16:29,920
Han er blevet fyret
af den nye chef.
199
00:16:30,080 --> 00:16:33,760
Fyret? Hvad er det for noget?
Sig ikke, jeg har sagt det.
200
00:16:33,920 --> 00:16:37,520
I skulle bare vide det.
Det kan ikke være rigtigt.
201
00:16:37,680 --> 00:16:43,040
Hvad skal der ske med jeres far nu?
Han har ikke en chance i hans alder.
202
00:16:43,200 --> 00:16:47,160
Læg hellere på.
Jeg synes, det er så synd for ham.
203
00:16:52,120 --> 00:16:59,240
Fyret? Er det godt eller dårligt?
Det er meget dårligt, Per.
204
00:17:12,280 --> 00:17:14,480
(fløjter)
205
00:17:14,640 --> 00:17:18,120
Nu kommer han!
Hvad skal vi sige til ham?
206
00:17:18,280 --> 00:17:23,200
Bare lad som ingenting.
Hvordan lader man som ingenting?
207
00:17:25,920 --> 00:17:28,480
Så er jeg hjemme.
208
00:17:30,600 --> 00:17:32,800
Er her nogen?
209
00:17:36,640 --> 00:17:38,600
Er der noget i vejen?
210
00:17:44,360 --> 00:17:49,480
Uhm, det smager dejligt, Søs.
Okay. Tak.
211
00:17:49,640 --> 00:17:53,000
Jeg har puttet salt på.
Flot, Per.
212
00:17:55,880 --> 00:17:58,880
Har I oplevet noget
spændende i dag?
213
00:17:59,040 --> 00:18:03,560
Ja, vi legede superhelte ovre i
børnehaven, og jeg var onkel Anders.
214
00:18:03,720 --> 00:18:06,840
Nå? Det var da et sjovt valg.
215
00:18:08,520 --> 00:18:10,360
Hvad med dig, Mie?
216
00:18:10,520 --> 00:18:14,240
Jeg skal lave en talentkonkurrence
til sommerfesten.
217
00:18:14,400 --> 00:18:17,080
Nej, hvor spændende.
Ja.
218
00:18:20,080 --> 00:18:26,840
Skal du også være med, Ole?
Ja, jeg skal lave et band med Emil.
219
00:18:27,000 --> 00:18:31,560
Vores hold blev fotograferet i dag,
og fotografen spurgte,
220
00:18:31,720 --> 00:18:37,120
om jeg ikke ville komme forbi
og besøge hans fotostudie.
221
00:18:37,280 --> 00:18:42,360
Skal han så tage billeder af dig?
Ja. Er der noget galt i det?
222
00:18:42,520 --> 00:18:45,920
Det er jeg ikke så meget for.
Nå.
223
00:18:46,080 --> 00:18:48,840
Det vil jeg altså ikke have,
du gør.
224
00:18:52,080 --> 00:18:56,440
Har du selv oplevet noget
spændende på kontoret, far?
225
00:18:56,600 --> 00:19:00,640
Hvorfor spørger du om det?
Ikke for noget.
226
00:19:00,800 --> 00:19:03,720
Vi lader bare som ingenting.
Per!
227
00:19:08,800 --> 00:19:11,400
Det har været en helt fin dag.
228
00:19:11,560 --> 00:19:15,080
Eller det vil sige ...
229
00:19:15,240 --> 00:19:20,920
Der er noget, jeg bliver nødt til
at fortælle jer. Og det er ...
230
00:19:21,080 --> 00:19:24,760
Jeg har simpelthen sagt op i dag.
Sagt op?
231
00:19:24,920 --> 00:19:29,680
Hvorfor dog det?
Fordi jeg ville prøve noget nyt.
232
00:19:29,840 --> 00:19:32,760
Så er far alligevel
ikke blevet fyret.
233
00:19:32,920 --> 00:19:35,720
Fyret? Jamen ...
234
00:19:37,640 --> 00:19:41,880
Hvem har sagt det?
Det sagde Gitte i telefonen.
235
00:19:42,040 --> 00:19:46,400
Hun brød fuldstændig sammen.
Men vi måtte ikke sige det.
236
00:19:46,560 --> 00:19:49,120
Passer det?
237
00:19:50,240 --> 00:19:54,760
I skulle ikke have det at vide,
men jeg har mistet mit arbejde,
238
00:19:54,920 --> 00:19:58,080
og jeg var jo så glad
for det arbejde.
239
00:19:58,240 --> 00:20:03,200
Jeg ved ikke rigtig, hvordan vi skal
få det hele til at køre rundt.
240
00:20:03,360 --> 00:20:06,040
Skal vi så flytte?
241
00:20:06,200 --> 00:20:10,800
Hvis jeg ikke får et andet job, må vi
nok sælge huset og finde en lejlighed.
242
00:20:10,960 --> 00:20:13,880
Hvad så med vores værelser?
243
00:20:14,040 --> 00:20:19,040
I må dele med hinanden.
Nej, helt ærligt, far!
244
00:20:32,720 --> 00:20:36,000
Godnat, far.
Godnat, far.
245
00:20:36,160 --> 00:20:38,720
Godnat, børn.
246
00:20:38,880 --> 00:20:43,000
Ville I sige noget?
Ja. Her i familien holder vi sammen.
247
00:20:43,160 --> 00:20:47,400
Det er nemlig rigtigt. Det er det,
jeg altid har sagt.
248
00:20:47,560 --> 00:20:52,000
Vi vil gerne hjælpe dig med
at finde et nyt job.
249
00:20:52,160 --> 00:20:56,480
Det er sødt af jer, men ...
Vi kan altså mere, end du tror.
250
00:20:56,640 --> 00:20:59,320
Vi skal nok klare den.
Tror I?
251
00:20:59,480 --> 00:21:01,320
Ja.
252
00:21:01,480 --> 00:21:04,040
Skrub ind i seng med jer.
253
00:21:10,560 --> 00:21:13,880
Sov godt, far.
I lige måde.
254
00:21:30,080 --> 00:21:34,640
nu har du glemt mig
trampet alt itu
255
00:21:50,800 --> 00:21:53,440
Godnat. Sov godt.
256
00:22:20,760 --> 00:22:24,920
Der er masser af job.
"Slagtersvend, Slagelse."
257
00:22:25,080 --> 00:22:27,520
Var det noget, far?
Meget morsomt.
258
00:22:27,680 --> 00:22:32,520
Så er der morgenmad. Dejlig havregrød
ligesom i de gode, gamle dage.
259
00:22:32,680 --> 00:22:35,720
Vi skal ikke æde det der, vel?
Spis det nu bare.
260
00:22:35,880 --> 00:22:41,840
Det er nye tider. Vi skal spare. Nu
står den på havregrød hver morgen.
261
00:22:42,000 --> 00:22:45,800
Ad!
Uhm, det smager dejligt, ikke?
262
00:22:45,960 --> 00:22:50,840
Skal vi spise det her klistersuppe
hver dag? Det ligner tynd mave.
263
00:22:51,000 --> 00:22:55,800
Ad, Per. Vi sidder og spiser.
Det var ikke morsomt.
264
00:22:55,960 --> 00:22:59,240
Vi må spare,
indtil far finder et nyt job.
265
00:22:59,400 --> 00:23:03,800
Ulovligheder! Men jeg har skam
også mit eget pengetrykkeri.
266
00:23:03,960 --> 00:23:07,760
Der kan jeg lave
alle de penge, jeg vil.
267
00:23:07,920 --> 00:23:11,000
Der er ingen revisorjob
her i Lyngby.
268
00:23:11,160 --> 00:23:15,760
Der må være nogle på nettet.
Godt, Ole.
269
00:23:17,360 --> 00:23:19,960
Vi ser lige.
270
00:23:20,120 --> 00:23:23,840
Ja, der er noget her.
Der er masser.
271
00:23:28,520 --> 00:23:33,800
Prøv at se her. "Revisor, Odense."
Det er for langt væk.
272
00:23:33,960 --> 00:23:37,840
"Revisor, Ålborg."
Det er også for langt væk.
273
00:23:39,200 --> 00:23:41,760
Der må da være noget
i nærheden.
274
00:23:41,920 --> 00:23:44,840
Så er der den her.
Nej, det er på Bornholm.
275
00:23:45,000 --> 00:23:47,560
"Lyngby." Se her.
Perfekt.
276
00:23:47,720 --> 00:23:51,520
"Revisor søges.
Du har en ungdommelig indstilling."
277
00:23:51,680 --> 00:23:56,720
"Er en erfaren computerbruger."
"Og har sans for humor."
278
00:23:56,880 --> 00:23:59,560
Humor? Hvad skal
en revisor med humor?
279
00:23:59,720 --> 00:24:02,320
Hvem har indrykket den annonce?
280
00:24:02,480 --> 00:24:06,080
"Hansen, Jensen og Nielsen."
Det er jo mit gamle job.
281
00:24:06,240 --> 00:24:10,320
Per, vi har fundet
det helt rigtige til far.
282
00:24:10,480 --> 00:24:15,400
Det er jo umulige krav.
Ungdom, computer og humor!
283
00:24:15,560 --> 00:24:17,960
Det skal vi nok hjælpe dig med.
284
00:24:25,840 --> 00:24:30,280
Det er godt nok tungt.
Vi stiller det her.
285
00:24:30,440 --> 00:24:36,440
Her melder man sig til, og så
skriver jeg deltagerne op på tavlen.
286
00:24:36,600 --> 00:24:41,440
Skrid med jer.
Lad nu være, Dennis. Typisk!
287
00:24:41,600 --> 00:24:44,400
Det her skal nok
ødelægge det for Mie.
288
00:24:44,560 --> 00:24:47,720
"Aflysning."
Hold kæft, hvor er det genialt.
289
00:24:47,880 --> 00:24:50,120
Der kommer Ole og Emil.
290
00:24:50,280 --> 00:24:55,440
Du skal lige prøve at høre det her.
Det lyder helt vildt fedt.
291
00:24:55,600 --> 00:24:58,880
Der kommer rigtig mange.
Tror du?
292
00:24:59,040 --> 00:25:01,880
Men der er ikke kommet nogen endnu.
293
00:25:02,040 --> 00:25:07,120
Der kommer de første!
Det rykker bare for vildt, det her.
294
00:25:09,720 --> 00:25:13,120
Kan man melde sig til nu?
Meld jer til her hos Julie.
295
00:25:13,280 --> 00:25:16,560
Så kommer I op på tavlen.
Er vi de første?
296
00:25:16,720 --> 00:25:19,840
Hvad vil I optræde med?
Vi er et rockband.
297
00:25:20,000 --> 00:25:23,560
Mig og Emil og nogle flere
efter vores audition.
298
00:25:23,720 --> 00:25:27,200
Hørte du det, Mie? Hvor cool.
299
00:25:27,360 --> 00:25:30,720
Ved folk det her?
Ja. Så I ikke plakaten?
300
00:25:30,880 --> 00:25:34,960
Hvilken plakat? Jeg synes,
der stod noget med lus.
301
00:25:38,200 --> 00:25:42,800
"Aflusning"?
Derfor er der ikke kommet nogen.
302
00:25:42,960 --> 00:25:45,960
Bare ærgerligt, hva', Taber Mie?
303
00:25:46,120 --> 00:25:48,720
Det måtte du kun kalde mig,
hvis du vandt.
304
00:25:48,880 --> 00:25:55,720
Konkurrencen bliver ikke til noget.
Måske skulle du lære at stave først.
305
00:25:55,880 --> 00:25:58,280
Fjols!
Typisk Taber Mie.
306
00:25:58,440 --> 00:26:03,360
Kom, Julie. Vi går.
Vi skal også lave vores audition.
307
00:26:03,520 --> 00:26:08,240
jeg ved en lærkerede
308
00:26:08,400 --> 00:26:11,440
jeg siger ikke mer'
309
00:26:11,600 --> 00:26:13,640
(fløjter falskt)
310
00:26:24,200 --> 00:26:26,600
Stop!
311
00:26:26,760 --> 00:26:28,920
Hallo!
312
00:26:42,720 --> 00:26:46,960
Hvad er det, onkel Anders?
Er det en bøvseforstærker?
313
00:26:47,120 --> 00:26:49,680
Ja, en slags.
314
00:26:49,840 --> 00:26:53,960
Det er en tuba.
Jeg skal være med i Oles nye band.
315
00:26:54,120 --> 00:26:58,080
Skal vi så ikke ud at købe ind?
Det havde jeg helt glemt.
316
00:26:58,240 --> 00:27:05,040
Jeg klarer den nemt selv.
Du er også en stor dreng nu.
317
00:27:05,200 --> 00:27:07,200
Vi ses.
Ses.
318
00:27:07,360 --> 00:27:11,120
Jeg har masser af penge,
onkel Anders. Hej hej.
319
00:27:25,400 --> 00:27:28,080
Er det jer,
der er ved at starte et band?
320
00:27:28,240 --> 00:27:32,200
Helt ærligt, Martin.
Skal vi ikke bare skride?
321
00:27:32,360 --> 00:27:36,440
Vent lige. Skal vi ikke
lige høre dem spille?
322
00:27:36,600 --> 00:27:42,120
Det er jo os, der laver audition.
Vi skal høre, om I kan noget først.
323
00:28:09,200 --> 00:28:11,760
Hej, onkel A.
324
00:28:34,240 --> 00:28:39,280
Undskyld, vil du læse,
hvad der står på min indkøbsseddel?
325
00:28:39,440 --> 00:28:41,840
Der står havregrød.
326
00:28:42,000 --> 00:28:45,080
Det er ham den lille bandit
inde ved siden af.
327
00:28:45,240 --> 00:28:48,680
Nej, det vil vi ikke.
328
00:28:48,840 --> 00:28:53,680
Jeg kan heller ikke lide havregrød.
Jeg vil hellere have nogle pandekager.
329
00:28:53,840 --> 00:28:58,040
Ikke tale om. Små drenge skal
ikke spise pandekager.
330
00:28:58,200 --> 00:29:01,880
Børn skal spise ordentlig mad.
331
00:29:03,600 --> 00:29:08,400
Jeg kunne nu godt tænke mig nogle
pandekager med is til dessert.
332
00:29:08,560 --> 00:29:13,240
Det kunne jeg faktisk også.
Vi snupper dem alle sammen.
333
00:29:13,400 --> 00:29:18,480
Syltetøj ...
Kan du bære dem alle sammen?
334
00:29:18,640 --> 00:29:23,640
Vi kan sagtens få plads i fryseren.
Kan du holde dem?
335
00:29:31,680 --> 00:29:32,920
Dejligt.
336
00:29:33,080 --> 00:29:35,360
Hov!
Tak for hjælpen.
337
00:29:35,520 --> 00:29:39,240
Han er en lille bandit.
Ja, det er han.
338
00:29:46,240 --> 00:29:50,520
Så tager vi lige den her derned.
339
00:29:50,680 --> 00:29:55,080
Så bliver det 773,50.
Nej, vent lige lidt.
340
00:29:55,240 --> 00:29:57,520
Det kan vist ikke passe.
341
00:29:57,680 --> 00:30:01,400
Jo. 773,50.
342
00:30:01,560 --> 00:30:04,160
Har du råd til det?
343
00:30:07,960 --> 00:30:12,360
Er der nok der?
Ja, der er rigeligt.
344
00:30:12,520 --> 00:30:15,480
Du er søreme stor,
at du kan købe ind alene.
345
00:30:15,640 --> 00:30:20,560
Det har jeg lært af min onkel Anders.
Jeg har masser af penge. Se selv.
346
00:30:39,040 --> 00:30:42,560
Hej med jer.
Hvor har du været?
347
00:30:42,720 --> 00:30:46,600
Nu behøver vi ikke
at spise havregrød mere.
348
00:30:46,760 --> 00:30:50,920
Hvor har du alle de varer fra?
Jeg har brugt mine egne penge.
349
00:30:51,080 --> 00:30:56,560
Du må ikke bruge dine
lommepenge på at købe mad.
350
00:30:56,720 --> 00:31:01,480
Det er sådan noget tøj, vi skal have
dig i, hvis du skal have det job.
351
00:31:01,640 --> 00:31:07,040
Hvad er der i vejen med det her tøj?
Der stod, at du skulle se ung ud.
352
00:31:13,880 --> 00:31:16,480
Helt ærligt, far.
353
00:31:16,640 --> 00:31:19,480
Du bliver nødt til
at få den her lidt op.
354
00:31:22,480 --> 00:31:26,920
Den her skal åbnes,
og så ned med dem her.
355
00:31:27,080 --> 00:31:31,720
Man kan se din numse, far.
De falder jo af.
356
00:31:31,880 --> 00:31:34,360
Sådan skal de sidde.
357
00:31:35,760 --> 00:31:39,920
Jeg bliver nødt til at gå. Jeg skal ud
og spille kamp med Camilla.
358
00:31:40,080 --> 00:31:42,720
Hej hej.
Hej.
359
00:31:42,880 --> 00:31:47,760
Hold dog op.
Du er fuldkommen skudt i Peter.
360
00:31:49,480 --> 00:31:54,160
Ham Peter er da bare for lækker.
Hvorfor har han mon ikke en kæreste?
361
00:31:54,320 --> 00:31:56,680
Måske er han kræsen.
362
00:31:56,840 --> 00:31:59,560
Jeg fik heller ikke lov af min far.
363
00:31:59,720 --> 00:32:04,040
Det ser supergodt ud. Du mangler
bare lige det sidste. Kom, Per.
364
00:32:05,040 --> 00:32:09,880
Hvad så dér? Er du fresh?
Helt sikker dér.
365
00:32:10,040 --> 00:32:12,880
Er du fresh?
366
00:32:15,760 --> 00:32:18,920
Du skal tage den her på.
Hvad er det?
367
00:32:19,080 --> 00:32:21,480
Og den her.
368
00:32:23,800 --> 00:32:26,480
Far, prøv lige at se
dig selv herovre.
369
00:32:26,640 --> 00:32:29,480
Hvad så dér, far?
Helt sikker dér.
370
00:32:29,640 --> 00:32:31,760
Er du fresh, homie?
371
00:32:33,720 --> 00:32:36,920
Jeg ligner jo en total idiot.
372
00:32:37,080 --> 00:32:39,800
Kom nu, Søs. Det er lige herinde.
373
00:32:41,360 --> 00:32:46,440
Prøv lige at se her.
Er jeg ikke bare for lækker?
374
00:32:48,640 --> 00:32:52,640
Hej, Peter. Se, hvem jeg har med.
Hej, Søs. Velkommen til.
375
00:32:52,800 --> 00:32:55,560
Sikke et flot studie.
Tak.
376
00:32:55,720 --> 00:32:58,840
Har du selv taget de her?
Ja. Kan du lide dem?
377
00:32:59,000 --> 00:33:03,320
Ja. De er helt vildt fede.
Det er jeg glad for, du synes.
378
00:33:05,480 --> 00:33:10,800
Skal vi ikke se at komme i gang?
Jo. Hvem starter vi med?
379
00:33:14,960 --> 00:33:18,760
Hvorfor går du rundt i Oles tøj?
Meget morsomt.
380
00:33:18,920 --> 00:33:22,880
Så, far. Nu er du blevet
lidt mere ungdommelig.
381
00:33:23,040 --> 00:33:27,640
Nu skal du til at lære om computere.
Er det virkelig nødvendigt?
382
00:33:29,520 --> 00:33:34,560
Vi starter helt forfra.
Prøv at trykke to gange på den der.
383
00:33:34,720 --> 00:33:37,920
Den virker jo ikke.
Du skal bruge den her.
384
00:33:38,080 --> 00:33:41,920
En mus.
Mus? Har I mus?
385
00:33:44,760 --> 00:33:48,440
Sådan, far.
Smart. En kaffeholder.
386
00:33:48,600 --> 00:33:52,200
Nu begynder det at ligne noget.
387
00:33:52,360 --> 00:33:56,200
Hvordan vil du have mig?
Skal jeg bare stå sådan her?
388
00:33:56,360 --> 00:33:58,480
Prøv at dreje dig lidt.
389
00:33:58,640 --> 00:34:01,200
Sådan her?
Ja, okay.
390
00:34:03,840 --> 00:34:08,440
Det duer ikke. Du bliver
nødt til at slå dig lidt løs.
391
00:34:08,600 --> 00:34:12,440
Kan du ikke prøve
at stille dig sådan her?
392
00:34:15,560 --> 00:34:19,720
Det kan jeg da ikke.
Jo, prøv nu.
393
00:34:21,040 --> 00:34:23,800
Ja, sådan der. Fedt.
394
00:34:25,080 --> 00:34:27,640
Supergodt, det der.
395
00:34:30,240 --> 00:34:34,160
Sådan der.
Prøv at svinge lidt med håret.
396
00:34:37,840 --> 00:34:42,800
Prøv at dreje dig lidt rundt.
Stop der. Giv mig et stort smil.
397
00:34:49,880 --> 00:34:51,880
Perfekt.
398
00:34:52,680 --> 00:34:57,160
Gud, Camilla. Hvad er klokken?
Den er snart seks.
399
00:34:57,320 --> 00:35:01,320
Jeg bliver nødt til at gå.
Er vi så allerede færdige?
400
00:35:01,480 --> 00:35:05,200
Jeg skal hjem og lave mad.
Det har været virkelig sjovt.
401
00:35:05,360 --> 00:35:08,080
Ja.
Av!
402
00:35:08,240 --> 00:35:12,320
Du skal rydde op i joblisten.
Joblisten?
403
00:35:12,480 --> 00:35:16,080
Ja, tryk to gange på det ikon.
Hvorfor to gange?
404
00:35:16,240 --> 00:35:20,720
... ingen faste spor, men man regner
med en anholdelse senere i dag.
405
00:35:20,880 --> 00:35:23,920
Se. Det er der,
vi plejer at købe ind.
406
00:35:24,080 --> 00:35:29,720
Ja, min salighed.
Endelig noget spændende lokaltv.
407
00:35:29,880 --> 00:35:34,080
Kan man kende de falske sedler?
Ja.
408
00:35:34,240 --> 00:35:37,240
Der er helt tydeligt
tale om amatører.
409
00:35:37,400 --> 00:35:41,720
Nu er der igen nogen, der har
prøvet at lave deres penge selv.
410
00:35:41,880 --> 00:35:43,880
Det gør du jo også.
411
00:35:44,040 --> 00:35:48,960
Du har jo selv fortalt mig, at du har
et pengetrykkeri derhjemme.
412
00:35:50,160 --> 00:35:54,880
Hoppede du virkelig på den?
Nej, det må man skam ikke.
413
00:35:55,040 --> 00:35:58,440
Det er jo ulovligheder.
414
00:35:58,600 --> 00:36:03,920
Vi ser meget alvorligt på sagen.
Det kan give op til 12 års fængsel.
415
00:36:04,080 --> 00:36:08,560
Vi skal nok finde de ansvarlige.
Hvad foretager politiet sig nu?
416
00:36:08,720 --> 00:36:12,600
Så tømmer du papirkurven.
Papirkurven?
417
00:36:12,760 --> 00:36:15,000
Hej, alle sammen.
418
00:36:20,000 --> 00:36:23,880
Hvordan gik kampen?
Hvad for en kamp?
419
00:36:24,040 --> 00:36:28,200
Nå jo. Den gik godt. Jeg scorede.
Flot.
420
00:36:28,360 --> 00:36:33,360
Hvad var det, vi kom fra?
Vis mig det med genvejstasterne.
421
00:36:34,720 --> 00:36:37,280
Hvad hedder han?
422
00:36:38,920 --> 00:36:41,240
Peter.
423
00:36:41,400 --> 00:36:46,840
Er det ham fotografen?
Ja, men sig ikke noget til far.
424
00:36:47,000 --> 00:36:51,640
Bodil, vi må gemme vores penge.
Det er strengt forbudt.
425
00:37:01,440 --> 00:37:04,520
Du må ikke sige det til andre.
426
00:37:04,680 --> 00:37:06,800
Per?
427
00:37:08,000 --> 00:37:11,080
Hvad laver du?
428
00:37:11,240 --> 00:37:15,680
Jeg vil bare lege med din brandbil.
Vi skal spise nu. Kom.
429
00:37:17,320 --> 00:37:19,720
Så er der pandekager.
Og is.
430
00:37:19,880 --> 00:37:26,000
Næ, skal vi have pandekager med is?
Har du fundet på det, Lille Per?
431
00:37:26,160 --> 00:37:31,160
Kom herover til far.
Der er fire til far og en til børnene.
432
00:37:31,320 --> 00:37:35,000
Sig noget sjovt, far.
Jeg sidder lige og spiser.
433
00:37:35,160 --> 00:37:37,840
Stram nu op, far.
434
00:37:38,000 --> 00:37:41,720
Hvad vil I nu have mig til?
Der står, at du skal have humor.
435
00:37:41,880 --> 00:37:44,920
Skal far være morsom?
Det var da en nyhed.
436
00:37:45,080 --> 00:37:48,640
Det er utroværdigt
med en sjov revisor.
437
00:37:48,800 --> 00:37:51,920
Vi må lave en generalprøve
inden den jobsamtale.
438
00:37:52,080 --> 00:37:56,640
Helle for at være general.
Det er da ikke nødvendigt.
439
00:37:56,800 --> 00:38:01,200
Du skal være ungdommelig,
computermester og sjov på samme tid.
440
00:38:01,360 --> 00:38:05,000
Man bliver nødt til
at forberede sig, far.
441
00:38:06,600 --> 00:38:10,200
Okay så. Men først skal vi
have nogle pandekager.
442
00:38:10,360 --> 00:38:13,400
Det er nemlig rigtigt, far.
443
00:38:14,480 --> 00:38:18,440
Du kommer ind til chefen og vil
gerne have dit gamle job tilbage.
444
00:38:18,600 --> 00:38:21,360
Jeg har styr på det.
Jeg er generalen.
445
00:38:21,520 --> 00:38:24,720
Nej, du er chefen.
Okay, jeg er chefen.
446
00:38:24,880 --> 00:38:26,680
Kom så.
447
00:38:29,560 --> 00:38:32,760
Goddag.
Tak, fordi jeg måtte komme.
448
00:38:32,920 --> 00:38:35,440
Sid ned, far.
Mange tak.
449
00:38:35,600 --> 00:38:39,520
Skulle det være morsomt?
Giv ham dog en chance.
450
00:38:39,680 --> 00:38:44,200
Prøv igen, og spil på,
at du er ung og fuld af humor.
451
00:38:46,040 --> 00:38:49,440
Hvad så dér? Er du fresh?
Hvordan er det, du går?
452
00:38:49,600 --> 00:38:54,840
Har du skidt i bukserne?
Det er stor humor.
453
00:38:55,000 --> 00:38:58,280
Spørg, om han kan noget
med computeren.
454
00:38:58,440 --> 00:39:01,800
Computere, no problem.
Stik mig rotten.
455
00:39:01,960 --> 00:39:05,080
Hvad for en?
Rotten, ikke?
456
00:39:05,240 --> 00:39:07,600
God humor, far.
457
00:39:07,760 --> 00:39:11,440
Er det ikke det, det hedder?
Nej, det hedder en mus.
458
00:39:11,600 --> 00:39:14,120
Jeg fyrer lige op for Word dér,
459
00:39:14,280 --> 00:39:17,280
og printeren skal lige sættes op.
460
00:39:17,440 --> 00:39:22,320
Der er mail i postboksen, og så
kører far lige lidt Computer Strike.
461
00:39:22,480 --> 00:39:26,320
Det hedder Counter Strike.
Ja. Computer Strike.
462
00:39:26,480 --> 00:39:31,000
Og så tømmer vi lige papirkurven,
før vi går hjem. Er det ikke rigtigt?
463
00:39:31,160 --> 00:39:34,760
Tillykke, far!
Er du klar til i morgen?
464
00:39:34,920 --> 00:39:39,640
Det bliver en prægtig dag. Det bliver
en mægtig dag. Sindet jubler.
465
00:39:39,800 --> 00:39:42,760
Ingen skrupler.
Hvorfor skulle man have det?
466
00:39:42,920 --> 00:39:46,800
det bliver en herlig dag
og dog en særlig dag
467
00:39:46,960 --> 00:39:50,280
men den er der
alle hjerter jubler rent privat
468
00:39:50,440 --> 00:39:54,280
det er sommer det er sol
og det er søndag
469
00:39:54,440 --> 00:39:58,360
alle hjerter er så glade og fri
470
00:39:58,520 --> 00:40:02,360
smilet frem
det bliver dit ansigt jo så kønt af
471
00:40:02,520 --> 00:40:06,160
alle fugle kan en glad melodi
472
00:40:06,320 --> 00:40:10,120
de lyse sider skal du se
dem skal du se
473
00:40:10,280 --> 00:40:14,360
jeg kan da hurtigt nævne tre
de tre du ved
474
00:40:14,520 --> 00:40:17,880
det er sommer det er sol
og det er søndag
475
00:40:18,040 --> 00:40:22,440
smil og vær i solskins
og søndagshumør
476
00:40:34,720 --> 00:40:40,200
Hvad vil du optræde med?
Jeg kan jonglere med pandekager.
477
00:40:40,360 --> 00:40:43,080
Utroligt, at man kan det.
478
00:40:45,680 --> 00:40:50,040
Kom så, drenge.
Åh nej, nu kommer Dennis.
479
00:40:50,840 --> 00:40:53,880
Hvad laver du, mand?
Hold kæft, nørd.
480
00:40:56,200 --> 00:41:01,360
Hvad laver I? Du ødelægger det hele.
Det er jo meningen.
481
00:41:01,520 --> 00:41:05,360
Hvis I skal være herinde,
skal I melde jer til.
482
00:41:05,520 --> 00:41:08,000
Gå hjem. Ingen af jer har talent.
483
00:41:08,160 --> 00:41:11,560
I skal ikke finde jer i det.
I har masser af talenter.
484
00:41:14,520 --> 00:41:17,920
Nej! Skete der noget?
Jeg er okay.
485
00:41:18,080 --> 00:41:22,200
Hvad gør vi?
Ud med Dennis!
486
00:41:22,360 --> 00:41:25,880
Ud med Dennis!
Hvad sker der?
487
00:41:26,040 --> 00:41:28,720
Ud med Dennis!
488
00:41:37,520 --> 00:41:40,800
Ud med Dennis!
Ud med Dennis!
489
00:41:48,600 --> 00:41:52,440
Pas på! Jeg skal nok få ødelagt
den talentkonkurrence.
490
00:42:08,480 --> 00:42:09,920
Hej hej.
491
00:42:10,080 --> 00:42:14,360
Hva' så dér, Gittepigen? Skal lige
ind til chefen. Går direkte ind.
492
00:42:14,520 --> 00:42:18,440
Du har jo ikke nogen aftale.
Det har jeg nu.
493
00:42:19,480 --> 00:42:26,560
Hej, regnemaskine. Vent lidt.
65.363 divideret med 23.752?
494
00:42:26,720 --> 00:42:31,160
Det er 2,7518945. Du er for nem.
495
00:42:33,680 --> 00:42:37,520
Så det er altså den nye stil,
vi kører.
496
00:42:37,680 --> 00:42:41,320
Hva' så dér. Er du fresh?
Jeg må løbe.
497
00:42:41,480 --> 00:42:45,560
Hvad vil du?
Skal vi tage den jobsamtale?
498
00:42:45,720 --> 00:42:50,200
Har du slået benet?
Nej, jeg har bare skidt i bukserne.
499
00:42:50,360 --> 00:42:54,080
Den var meget god.
Det er skægt og ungt.
500
00:42:54,240 --> 00:43:00,160
Men du kan ikke bare komme i nyt tøj
og regne med at få dit job tilbage.
501
00:43:00,320 --> 00:43:04,000
Whatever. Stik mig lige rotten,
så skal du bare se løjer.
502
00:43:04,160 --> 00:43:06,680
Rotten?
Ja, musen.
503
00:43:06,840 --> 00:43:10,400
Den var også sjov.
Jeg smider lige nogle genveje op.
504
00:43:10,560 --> 00:43:13,680
Du kører med fyldt papirkurv.
Gør jeg det?
505
00:43:13,840 --> 00:43:19,120
Det trækker ned. Sådan. Så er den
beefet op, men få styr på driveren.
506
00:43:19,280 --> 00:43:24,200
Og drop din kop der. Det er også
en kaffeholder. Lyt og lær dér.
507
00:43:25,200 --> 00:43:30,040
Jeg er meget imponeret.
Så starter jeg igen i morgen tidlig.
508
00:43:30,200 --> 00:43:35,240
Du har alle kvalifikationerne,
men du har ikke de rigtige former.
509
00:43:35,400 --> 00:43:38,520
Dit hår er for kort.
Vi lader det gro.
510
00:43:38,680 --> 00:43:42,040
Vi har brug for en kvinde.
Vi ...
511
00:43:42,200 --> 00:43:45,160
Hvad sagde du?
Vi vil have en kvinde.
512
00:43:45,320 --> 00:43:47,800
En kvinde?
Ja.
513
00:43:53,040 --> 00:43:58,280
Nej, det gør jeg simpelthen ikke.
Åh jo, far.
514
00:43:58,440 --> 00:44:03,320
Det er da sjovt at blive klædt ud.
Jeg skal ikke klædes ud som kvinde.
515
00:44:03,480 --> 00:44:06,360
Kom nu, far.
Kom, Per.
516
00:44:06,520 --> 00:44:09,280
Prøv at se, hvor godt det er.
517
00:45:19,480 --> 00:45:23,920
Der er han jo. Røvhul!
Hej med jer.
518
00:45:24,080 --> 00:45:28,600
Jeg har det fede nummer med til jer.
Hvad sker der med tiden, Ole?
519
00:45:28,760 --> 00:45:32,440
Vi skulle ud og købe
en ny kjole til min far.
520
00:45:32,600 --> 00:45:34,880
Den var god.
521
00:45:35,040 --> 00:45:38,480
Her er den. Den hedder
"Nu har du glemt mig."
522
00:45:38,640 --> 00:45:43,240
Nej, ikke helt endnu.
Du kommer kun en halv time for sent.
523
00:45:43,400 --> 00:45:47,000
Den går i F, fis, cis og H.
Tre, fire.
524
00:45:56,840 --> 00:46:00,080
Fik I det?
Ja, lad os bare prøve den.
525
00:46:02,600 --> 00:46:06,440
du må forstå
526
00:46:06,600 --> 00:46:10,280
at jeg aldrig forudså
527
00:46:10,440 --> 00:46:14,920
hvad der nu kom til at ske
528
00:46:15,080 --> 00:46:16,720
igen
529
00:46:18,560 --> 00:46:22,080
vi var et par
530
00:46:22,240 --> 00:46:24,360
De er da supergode.
531
00:46:26,600 --> 00:46:30,960
vender sikkert aldrig hjem
532
00:46:31,120 --> 00:46:33,360
igen
533
00:46:33,520 --> 00:46:37,040
klippespring
534
00:46:37,680 --> 00:46:40,680
Tør vi?
Nej, vel?
535
00:46:49,560 --> 00:46:52,400
bar' jeg dog stadig ku'
536
00:46:52,560 --> 00:46:57,760
tro det var løgn lidt endnu
hvis bar' jeg ku'
537
00:46:57,920 --> 00:46:59,680
Hej.
538
00:46:59,840 --> 00:47:03,400
Skru lige lidt ned for hornet.
Bevares.
539
00:47:03,560 --> 00:47:06,520
Har I brug for nogle dansere?
540
00:47:07,080 --> 00:47:08,840
Av!
541
00:47:09,000 --> 00:47:11,240
Tøsedreng, far!
542
00:47:11,400 --> 00:47:15,520
Er det virkelig nødvendigt?
Man må lide for skønheden.
543
00:47:15,680 --> 00:47:19,160
Hvordan går det med bandet?
Fint. Onkel Anders er med.
544
00:47:19,320 --> 00:47:23,400
Og så hedder vi "Boyscouts",
og vi har også nogle dansepiger.
545
00:47:23,560 --> 00:47:27,160
Jeg vil være med til at straffe far.
Glem det, Ole.
546
00:47:27,320 --> 00:47:30,600
Hvorfor står I der og glor?
Per, op i seng.
547
00:47:30,760 --> 00:47:33,280
Æv, altså. Kom, Bodil.
548
00:47:33,440 --> 00:47:36,560
Jeg skal nok komme
og putte dig lige om lidt.
549
00:47:36,720 --> 00:47:39,920
Det var også den sidste.
Prøv lige dem her.
550
00:47:40,080 --> 00:47:43,160
Av!
Der var lige en til.
551
00:47:48,680 --> 00:47:51,080
Undskyld?
552
00:47:51,240 --> 00:47:54,640
Har I set en lille dreng
i en stribet Tshirt?
553
00:48:03,960 --> 00:48:05,960
Nu kommer jeg.
554
00:48:08,560 --> 00:48:10,920
(sirene)
555
00:48:14,000 --> 00:48:19,600
Undskyld? Vi leder efter en lille
dreng i en stribet Tshirt med en ...
556
00:48:22,880 --> 00:48:25,640
Hvad var det nu?
En elefant.
557
00:48:25,800 --> 00:48:28,640
Er du sikker?
Ja. En legetøjselefant.
558
00:48:28,800 --> 00:48:31,800
Ved De, om der bor
en lille dreng her?
559
00:48:31,960 --> 00:48:37,040
Hvad drejer det sig om?
Om falskmøntneri.
560
00:48:37,200 --> 00:48:39,440
Ulovligheder?
561
00:48:39,600 --> 00:48:43,800
Jeg husker ikke, om der bor
en elefant og en dreng her.
562
00:48:43,960 --> 00:48:45,560
Desværre.
563
00:48:50,800 --> 00:48:53,600
Hallo! Stop! Stands!
564
00:48:55,120 --> 00:48:59,840
Jeg havde fuldstændig glemt,
at det må være Lille Per.
565
00:49:00,000 --> 00:49:02,400
Han bor lige derinde.
566
00:49:05,040 --> 00:49:07,800
Nu kommer jeg og putter.
567
00:49:12,960 --> 00:49:15,320
Så nu kommer jeg.
568
00:49:18,400 --> 00:49:21,920
Hvor er det godt,
du allerede er kommet i seng.
569
00:49:24,600 --> 00:49:29,120
Hvorfor står du der?
Du skal jo i seng.
570
00:49:29,280 --> 00:49:33,240
Jeg vil falde i søvn.
Det bliver værst for dig selv.
571
00:49:33,400 --> 00:49:35,800
Godnat.
Godnat.
572
00:49:43,040 --> 00:49:45,800
Pyha, Bodil. Det var tæt på.
573
00:49:48,760 --> 00:49:50,760
Ja?
574
00:49:55,720 --> 00:49:57,360
Ja?
575
00:49:57,520 --> 00:50:01,040
Det er politiet.
Ja, det kan jeg se.
576
00:50:02,280 --> 00:50:06,520
Hvad kan jeg hjælpe med?
Må vi komme indenfor?
577
00:50:11,080 --> 00:50:13,040
Ja, her er han så.
578
00:50:13,200 --> 00:50:18,760
Per, kender du noget
til nogle falske penge?
579
00:50:18,920 --> 00:50:22,800
Næ.
Der kan I selv se.
580
00:50:22,960 --> 00:50:27,360
Var det ham?
Nu skal jeg se efter.
581
00:50:38,280 --> 00:50:42,600
Jeg er ikke helt sikker på,
om det er ham.
582
00:50:42,760 --> 00:50:46,640
Men jeg er sikker på,
at det er den her elefant.
583
00:50:49,480 --> 00:50:52,360
Følg med mig.
584
00:50:54,040 --> 00:50:57,240
Det er jo en stor fejltagelse.
Det er muligt.
585
00:50:57,400 --> 00:51:02,800
Hvis jeg havde falske penge her, ville
jeg miste min stilling som revisor.
586
00:51:08,920 --> 00:51:12,440
Aha! Ser man det?
587
00:51:17,360 --> 00:51:22,560
Det er sjovt. Sådan en bil
havde jeg også, da jeg var knægt.
588
00:51:22,720 --> 00:51:27,280
Jeg elskede den bil,
men den forsvandt sporløst.
589
00:51:27,440 --> 00:51:31,840
Det er den eneste forbrydelse,
jeg aldrig har fået opklaret.
590
00:51:33,000 --> 00:51:36,840
Du kan bare beholde den.
Nej, det kan jeg ikke.
591
00:51:37,000 --> 00:51:38,480
Jo.
Nej.
592
00:51:38,640 --> 00:51:41,960
Jo, du må få den.
Nej, det kan jeg ikke.
593
00:51:42,120 --> 00:51:44,360
Du skal have den!
594
00:51:46,080 --> 00:51:49,440
Det betyder virkelig meget for mig.
595
00:51:49,600 --> 00:51:53,760
Hvis der ikke er mere her,
så skulle vi måske gå nedenunder.
596
00:51:53,920 --> 00:51:57,000
Jeg har set, hvad jeg skal se.
597
00:51:59,240 --> 00:52:01,360
Godt så.
598
00:52:04,680 --> 00:52:07,200
Tak for hjælpen.
Det var så lidt.
599
00:52:07,360 --> 00:52:12,160
Hun kunne alligevel ikke kende forskel
på en pengeseddel og en lottokupon.
600
00:52:12,320 --> 00:52:14,800
Hvabehar?
601
00:52:14,960 --> 00:52:17,120
En lottokupon.
602
00:52:19,800 --> 00:52:21,640
Ja.
603
00:52:23,080 --> 00:52:25,440
Undskyld ulejligheden.
604
00:52:35,160 --> 00:52:37,000
Per?
605
00:52:38,440 --> 00:52:40,840
Jeg sover.
606
00:52:52,800 --> 00:52:55,800
Per, er det her det,
jeg tror, det er?
607
00:52:55,960 --> 00:52:59,440
Er det falske penge?
Hvor har du dem fra?
608
00:52:59,600 --> 00:53:02,320
Dem har jeg selv lavet.
Er de ikke flotte?
609
00:53:02,480 --> 00:53:05,960
Har du lavet falske penge?
Det er jo ulovligt.
610
00:53:06,120 --> 00:53:09,880
Ved du ikke det?
Jeg ville bare hjælpe.
611
00:53:10,040 --> 00:53:14,360
Hvis det bliver opdaget,
kan jeg måske aldrig få arbejde igen.
612
00:53:16,040 --> 00:53:19,440
Undskyld, far.
Ja.
613
00:53:19,600 --> 00:53:23,080
Vi må skaffe dem af vejen,
før nogen opdager det.
614
00:53:29,960 --> 00:53:35,040
Kan vi ikke beholde nogen af dem?
Nej. Der må ikke være beviser.
615
00:53:35,200 --> 00:53:38,720
Giv mig posen.
Værsgo, far.
616
00:53:39,480 --> 00:53:41,200
Jeg kommer.
617
00:53:41,360 --> 00:53:44,600
Jeg kommer.
Jeg kommer nu!
618
00:53:44,760 --> 00:53:47,040
Onkel Anders!
619
00:53:47,200 --> 00:53:50,200
Ja, jeg ...
620
00:53:55,880 --> 00:53:59,680
Jeg brænder haveaffald af.
Gå bare hjem.
621
00:54:01,640 --> 00:54:03,960
Gå nu bare hjem.
622
00:54:04,120 --> 00:54:07,520
Det er haveaffald. Gå nu hjem.
623
00:54:07,680 --> 00:54:12,000
Det ligner da penge.
Nej nej. Det er det slet ikke.
624
00:54:12,160 --> 00:54:15,720
Jeg ville jo ikke stå her
og brænde penge af, vel?
625
00:54:17,880 --> 00:54:20,880
Nu er det da slået helt klik for dig.
626
00:54:21,040 --> 00:54:26,480
Du er lige blevet fyret, og så står du
og futter hundredkronesedler af.
627
00:54:27,800 --> 00:54:32,440
Dæmp dig lidt.
Det er falske penge.
628
00:54:32,600 --> 00:54:36,760
Det er nogle,
jeg har lavet inde på computeren.
629
00:54:36,920 --> 00:54:39,480
Er de falske?
Stille!
630
00:54:39,640 --> 00:54:43,080
Ulovligheder!
Du skulle hellere hjælpe os.
631
00:55:02,680 --> 00:55:06,240
Hvad laver du her?
Billederne er færdige.
632
00:55:06,400 --> 00:55:08,640
Du må gå igen.
Gå?
633
00:55:08,800 --> 00:55:13,800
Vil du ikke lige se dem først?
Kan du ikke komme igen i morgen?
634
00:55:15,360 --> 00:55:21,160
Undskyld. Jeg hedder Peter.
Spændende. Godaften, og farvel igen.
635
00:55:21,960 --> 00:55:26,960
Er det ikke penge dernede i tønden?
636
00:55:27,120 --> 00:55:29,400
Er der penge nede i tønden?
637
00:55:29,560 --> 00:55:32,200
Hvordan er de havnet der?
638
00:55:32,360 --> 00:55:35,480
Du har jo selv hældt dem ned,
menneske.
639
00:55:39,440 --> 00:55:43,200
Peter, hvordan mødte du
egentlig Søs?
640
00:55:44,640 --> 00:55:48,480
Det kan jeg ikke huske.
Kan du ikke huske det?
641
00:55:56,880 --> 00:56:02,840
Det var for sjov, onkel Anders sagde,
at man kunne lave sine egne penge.
642
00:56:03,000 --> 00:56:07,400
Vi må ikke fortælle det til nogen.
Heller ikke til deres venner.
643
00:56:07,560 --> 00:56:11,560
Det er rigtigt, Per. Er I med?
Ja.
644
00:56:11,720 --> 00:56:16,240
Fortælle hvad?
Lige præcis, onkel Anders.
645
00:56:18,120 --> 00:56:21,800
Får vi ikke din gamle
brandbil tilbage?
646
00:56:21,960 --> 00:56:26,240
Nej, men det er også
en god byttehandel.
647
00:56:27,400 --> 00:56:30,320
Det er en festlig familie, du har.
648
00:56:30,480 --> 00:56:33,760
Godt, du ikke fik sagt
noget om billederne.
649
00:56:33,920 --> 00:56:37,680
Min far er ikke meget for,
jeg bliver fotograferet.
650
00:56:37,840 --> 00:56:41,600
Jeg synes ellers,
du er vildt flot på de billeder.
651
00:56:41,760 --> 00:56:45,600
Det er du selvfølgelig
også i virkeligheden.
652
00:56:50,080 --> 00:56:54,000
Skal jeg ikke se de billeder så?
Jo, selvfølgelig.
653
00:56:59,800 --> 00:57:03,560
Nej, hvor ser jeg dum ud.
Nej, du gør da ej.
654
00:57:03,720 --> 00:57:07,200
Du er virkelig god
til at fotografere.
655
00:57:07,360 --> 00:57:10,240
Du kan bare beholde dem,
hvis du vil.
656
00:57:11,240 --> 00:57:13,360
Tak.
657
00:57:15,160 --> 00:57:19,160
Søs, skal du noget i morgen aften?
658
00:57:19,320 --> 00:57:24,200
Lige i morgen aften skal jeg faktisk
til skolefest med Ole og Mie.
659
00:57:24,360 --> 00:57:26,960
Okay.
Så ...
660
00:57:28,200 --> 00:57:32,080
Måske ses vi en anden dag.
Det håber jeg virkelig.
661
00:57:32,240 --> 00:57:35,440
Okay. Vi ses.
Ja.
662
00:57:37,760 --> 00:57:44,920
Peter? Hvis du har lyst,
kan du bare tage med i morgen.
663
00:57:45,080 --> 00:57:47,400
Det vil jeg vildt gerne.
664
00:57:47,560 --> 00:57:50,960
Så ses vi i morgen. Hej.
Det gør vi. Hej.
665
00:57:58,040 --> 00:58:01,600
Så, Per. Nu kommer jeg
og siger godnat.
666
00:58:01,760 --> 00:58:05,600
Tror du, far er sur på mig?
Hvorfor skulle han være det?
667
00:58:05,760 --> 00:58:11,320
Fordi jeg har gjort noget forkert.
Du gjorde det jo ikke med vilje.
668
00:58:11,480 --> 00:58:15,320
Hvis far får sit job tilbage i morgen,
så er det hele glemt.
669
00:58:16,360 --> 00:58:20,320
Godnat, Per. Så skal vi putte.
670
00:58:20,480 --> 00:58:24,640
Sådan. Godnat.
Og godnat, Bodil.
671
00:58:31,280 --> 00:58:35,680
Jeg ved ikke rigtig,
men vi har gjort, hvad vi kunne.
672
00:58:40,200 --> 00:58:43,880
Kom nu ud, far.
Kom nu bare ud.
673
00:58:44,040 --> 00:58:47,920
Kom nu, tøsedreng.
Nu kan vi ikke vente mere.
674
00:58:52,960 --> 00:58:57,280
Er det virkelig dig, far?
Man kan slet ikke genkende dig.
675
00:58:57,440 --> 00:59:00,640
Du bliver nødt til at gå på tæerne.
676
00:59:00,800 --> 00:59:04,280
Lad være. Man tager ikke
sin far på babbelutterne.
677
00:59:04,440 --> 00:59:09,480
Godt arbejde, tøser.
Kom nu. Ellers når du det ikke.
678
00:59:10,440 --> 00:59:14,800
Du bliver nødt til at vrikke
lidt mere med hofterne.
679
00:59:18,760 --> 00:59:21,360
Tag lige en tur til.
680
00:59:22,480 --> 00:59:24,680
Hvem er hun?
681
00:59:26,000 --> 00:59:30,560
Jeg kan ikke gå i de her sko.
Du må lave din stemme om, far.
682
00:59:30,720 --> 00:59:33,040
Ellers tror man ikke på det.
683
00:59:33,200 --> 00:59:36,040
Sådan her. Er det bedre?
684
00:59:52,400 --> 00:59:55,080
Godmorgen, lille frøken.
685
00:59:55,240 --> 00:59:59,160
Har jeg ikke truffet Dem før?
Det er da muligt.
686
01:00:01,120 --> 01:00:03,280
Spændende.
687
01:00:04,120 --> 01:00:07,480
Må man have lov
at byde på en kop kaffe?
688
01:00:07,640 --> 01:00:11,040
Kan du ikke genkende mig?
Det er jo mig. Far.
689
01:00:11,200 --> 01:00:13,640
Er det dig?
690
01:00:13,800 --> 01:00:16,440
Jamen du store kaneser!
691
01:00:16,600 --> 01:00:19,880
Jeg skal til jobsamtale.
I det tøj?
692
01:00:20,040 --> 01:00:24,000
Verden er af lave.
Nu bliver vi nødt til at gå.
693
01:00:24,160 --> 01:00:26,720
Nej! Jeg vil ikke alligevel.
694
01:00:26,880 --> 01:00:31,720
Det kommer aldrig til at gå.
Jo, det gør. Kom så med.
695
01:00:31,880 --> 01:00:35,160
Jeg vil ikke!
Jo, du vil.
696
01:00:35,320 --> 01:00:37,800
Vi skal skynde os.
Ind med dig.
697
01:00:40,160 --> 01:00:42,040
Hvad er det?
698
01:00:42,200 --> 01:00:45,440
Se hernede.
699
01:00:45,600 --> 01:00:49,280
Hvad er det? Det er jo penge!
700
01:00:57,880 --> 01:01:00,880
Ja?
Jeg skulle til jobsamtale.
701
01:01:01,040 --> 01:01:05,320
Hvem må jeg sige, det er?
Ingelise.
702
01:01:07,920 --> 01:01:10,320
Jeg kan se, at du er ventet.
703
01:01:10,480 --> 01:01:14,480
Lige ned og til højre.
Så sidder chefen bag glasvæggen.
704
01:01:14,640 --> 01:01:16,480
Det ved jeg godt.
705
01:01:16,640 --> 01:01:21,600
Sagde du lige ud og til højre,
og så sidder chefen bag glasvæggen?
706
01:01:21,760 --> 01:01:25,240
Ja.
Tak.
707
01:01:25,400 --> 01:01:27,280
Hav en god dag.
708
01:01:31,040 --> 01:01:34,440
Hvor er det typisk.
Nu virker den ikke igen.
709
01:01:34,600 --> 01:01:37,280
Nu skal jeg.
710
01:01:37,440 --> 01:01:40,360
Din jobliste var overbooket.
711
01:01:42,240 --> 01:01:44,200
Tak.
712
01:01:51,480 --> 01:01:53,520
Ja?
713
01:01:53,680 --> 01:01:55,360
Hej!
714
01:01:56,520 --> 01:01:59,320
Hej. Jan.
Ingelise.
715
01:01:59,480 --> 01:02:01,520
Bare sid ned.
716
01:02:04,960 --> 01:02:09,000
Det bliver hyggeligt, det her.
Det kan jeg allerede mærke.
717
01:02:09,160 --> 01:02:15,320
Har vi ikke set hinanden før?
Næ, det tror jeg ikke.
718
01:02:15,480 --> 01:02:19,480
Langelandsfestivalen 92.
Kan du ikke huske det?
719
01:02:19,640 --> 01:02:23,440
Det er jo dig.
Kan du ikke kende mig?
720
01:02:23,600 --> 01:02:26,400
92?
Ja, vi var totalt stive.
721
01:02:26,560 --> 01:02:30,200
Var vi det? Nå ja, det var vi også.
Sikke en omgang.
722
01:02:30,360 --> 01:02:33,400
Ja, det skal jeg
saftsusemig love for.
723
01:02:34,800 --> 01:02:38,520
Du hed da ikke Ingelise dengang,
gjorde du?
724
01:02:38,680 --> 01:02:42,760
Nej. Jeg har ændret navn.
725
01:02:42,920 --> 01:02:46,080
Nå, numerologi.
Det kender jeg godt.
726
01:02:46,240 --> 01:02:48,520
Du hed ...
727
01:02:49,800 --> 01:02:52,320
Du må ikke sige det.
Nej nej.
728
01:02:52,480 --> 01:02:55,800
Jeg ved det godt.
Det ligger lige her.
729
01:02:55,960 --> 01:02:59,280
Du hed nemlig ...
Nej, prøv at sige det.
730
01:02:59,440 --> 01:03:03,480
Skal jeg sige det?
Ja. Du har måske glemt det selv?
731
01:03:03,640 --> 01:03:06,520
Næ ... Næ ...
732
01:03:06,680 --> 01:03:10,720
Nanna.
Nanna. Det er da det, du hed.
733
01:03:10,880 --> 01:03:15,720
Det er sjovt, vi skulle mødes her.
Ja. Jeg søger jobbet som revisor.
734
01:03:15,880 --> 01:03:18,760
Og nu hedder du Ingelise.
735
01:03:18,920 --> 01:03:23,960
Det passer også meget bedre til dig.
Er jobbet stadig frit?
736
01:03:24,120 --> 01:03:27,840
Skal vi tage ind til byen?
Jeg kender et godt sted.
737
01:03:28,000 --> 01:03:33,680
Skal vi ikke tage ind til byen?
Skal vi ikke tale om jobbet først?
738
01:03:33,840 --> 01:03:36,440
Skal han med til sommerfesten?
739
01:03:36,600 --> 01:03:43,640
Ja, ellers havde jeg mistet chancen
for at få mit arbejde tilbage.
740
01:03:43,800 --> 01:03:46,240
Pas på, far!
741
01:03:49,760 --> 01:03:53,360
Du skal altså på date
med din gamle chef?
742
01:03:53,520 --> 01:03:56,720
Ja. Jeg håber ikke,
han begynder på noget.
743
01:04:03,160 --> 01:04:07,040
Væk!
Hvad sker der for dig, Dennis?
744
01:04:10,000 --> 01:04:12,840
Kom nu. Skynd jer nu lidt.
745
01:04:13,000 --> 01:04:16,160
(det ringer på døren)
Hvem er nu det?
746
01:04:19,760 --> 01:04:22,360
Det er politiet.
Ja?
747
01:04:22,520 --> 01:04:25,520
Vi skulle tale med din mand.
Er han hjemme?
748
01:04:25,680 --> 01:04:28,720
Ja, det er jo mig.
Hvad drejer det sig om?
749
01:04:28,880 --> 01:04:32,280
Det er et galehus.
750
01:04:32,440 --> 01:04:36,960
Vi er på vej til fest ...
til karneval.
751
01:04:37,120 --> 01:04:41,840
Den her falske pengeseddel har
jeres nabo fundet i sin have.
752
01:04:42,000 --> 01:04:46,080
Han påstår,
at den kommer inde fra jer.
753
01:04:46,240 --> 01:04:50,600
Det kender jeg ikke noget til.
Vi har ikke brændt nogen penge af.
754
01:04:57,800 --> 01:05:01,720
Klokken er 18.14.
Du er anholdt sigtet for bedrageri.
755
01:05:01,880 --> 01:05:05,160
Hvad siger du? Er jeg anholdt?
756
01:05:06,680 --> 01:05:10,960
(spiller "Der er et yndigt land")
757
01:05:21,000 --> 01:05:23,880
nær salten østerstrand, ja
758
01:05:31,120 --> 01:05:36,320
Tak til frøken Suhr
for denne flotte fløjtekoncert.
759
01:05:36,480 --> 01:05:40,600
Og giv en hånd til
de dygtige femteklasser.
760
01:05:40,760 --> 01:05:44,160
De har bestemt øvet sig
rigtig meget.
761
01:05:46,280 --> 01:05:51,200
Og som noget helt nyt skal vi
i år have en talentkonkurrence,
762
01:05:51,360 --> 01:05:56,680
som eleverne selv har arrangeret.
Vi skal have Mie på scenen.
763
01:05:56,840 --> 01:05:59,120
Tag godt imod hende.
764
01:06:08,080 --> 01:06:10,920
Hvem af jer har lavet dem?
765
01:06:12,280 --> 01:06:16,560
Alle beviser peger på, at de falske
penge kommer fra jeres hjem.
766
01:06:21,040 --> 01:06:24,840
Jo før I tilstår,
jo før kommer I herfra.
767
01:06:32,280 --> 01:06:36,080
Gik det ikke godt, far?
Jo. Hvor er Mie?
768
01:06:36,240 --> 01:06:39,960
Konkurrencen skal begynde nu.
Hun var heller ikke med før.
769
01:06:40,120 --> 01:06:42,720
Vi har heller ikke set Ole.
770
01:06:42,880 --> 01:06:47,440
Jeg har styr på det show her. Stik mig
en mikrofon, så skal jeg sparke røv.
771
01:06:47,600 --> 01:06:51,760
Er det rigtigt? Kan du virkelig det?
Tak, Dennis.
772
01:06:52,680 --> 01:06:55,760
Sådan!
Det er jo Mie, der skal derop.
773
01:07:01,400 --> 01:07:04,360
Hvad så, røvhuller?
Er der gang i jer?
774
01:07:04,520 --> 01:07:09,880
Det er jo en stor misforståelse.
Ligner jeg måske en svindler?
775
01:07:14,920 --> 01:07:18,200
Jeg tror ikke, vi kommer videre.
Ind i celle 3 med ham.
776
01:07:18,360 --> 01:07:22,280
Hvad så med mine børn?
De ryger på børnehjem.
777
01:07:23,640 --> 01:07:29,040
Vent! Stop! Det må I ikke! Slip!
Det var mig, der gjorde det.
778
01:07:29,200 --> 01:07:33,000
Jeg står for det her talentpis.
Er det fedt, eller hvad?
779
01:07:34,320 --> 01:07:38,920
Jeg har ligget underskruet hele ugen
for at få det her lorteshow op at stå.
780
01:07:39,080 --> 01:07:42,080
Er I klar?
Ja!
781
01:07:42,240 --> 01:07:45,880
I skal bare buhe ad dem,
I synes, der stinker.
782
01:07:46,040 --> 01:07:50,120
Det er helt forkert.
Alle hold ind på scenen.
783
01:07:50,280 --> 01:07:54,600
Hurtigere. Kom nu, for helvede.
784
01:07:56,040 --> 01:07:59,720
Det var mig, der lavede
de falske penge på vores computer.
785
01:07:59,880 --> 01:08:03,200
Jamen hvor gammel er du?
Seks år.
786
01:08:07,360 --> 01:08:10,760
Det kan du da ikke.
Jeg ville hjælpe min far.
787
01:08:10,920 --> 01:08:13,640
Han var blevet fyret.
788
01:08:17,080 --> 01:08:21,000
Vidste du ikke, det var forbudt?
Først bagefter.
789
01:08:21,160 --> 01:08:25,040
Vidste du ikke, det var forbudt
at lave falske penge?
790
01:08:25,200 --> 01:08:28,960
Først bagefter.
Det har han jo lige sagt.
791
01:08:29,120 --> 01:08:31,600
Hvorfor sagde du ikke noget?
792
01:08:31,760 --> 01:08:35,840
Jeg var bange for,
han ville blive sur på mig.
793
01:08:37,160 --> 01:08:42,880
Man skal altid huske
at sige sandheden, ikke?
794
01:08:43,040 --> 01:08:44,320
Jo.
795
01:08:44,480 --> 01:08:48,200
Det var rigtig flot,
at du selv sagde det, Per.
796
01:08:49,680 --> 01:08:55,320
Godt så. Nu da sagen er opklaret,
så var der vist noget med et karneval.
797
01:08:55,480 --> 01:08:59,920
Det er en sommerfest,
men nu kommer vi jo alt for sent.
798
01:09:07,000 --> 01:09:10,280
Kan den her slæde virkelig
ikke køre hurtigere?
799
01:09:10,440 --> 01:09:12,520
(sirene)
800
01:09:15,720 --> 01:09:18,800
I skal buhe ad dem.
Kom nu, for fanden.
801
01:09:18,960 --> 01:09:22,400
Buh! Kom nu!
Det er umuligt at følge med.
802
01:09:22,560 --> 01:09:25,840
Ham Dennis ødelægger bare
det hele for os.
803
01:09:26,000 --> 01:09:28,040
Jeg har en god ide.
804
01:09:32,680 --> 01:09:35,800
Stop med den røg, for helvede.
805
01:09:49,440 --> 01:09:53,000
Hvad sker der?
Hvad laver Dennis oppe på scenen?
806
01:09:53,160 --> 01:09:56,920
Jeg må finde ud af,
hvad det her er for noget.
807
01:09:57,080 --> 01:10:00,440
Bedre sent end aldrig.
Hvad foregår her?
808
01:10:00,600 --> 01:10:02,880
Hej, Søs.
Hej, Camilla.
809
01:10:03,040 --> 01:10:07,280
Hvad er det, I laver?
Stop røgen.
810
01:10:07,440 --> 01:10:09,960
Kom og se noget totalt vildt.
811
01:10:10,120 --> 01:10:14,560
Ulovligheder.
Det skal vi ikke gå glip af.
812
01:10:14,720 --> 01:10:18,680
Jeg skal finde mit band. Vi ses.
Hvad? Ja ja.
813
01:10:20,400 --> 01:10:23,560
Prøv lige at se der.
814
01:10:23,720 --> 01:10:26,760
Hvad?
Det ligner Søs.
815
01:10:26,920 --> 01:10:29,880
Det er Søs.
Hvor er Peter?
816
01:10:30,040 --> 01:10:32,920
Han står lige derovre.
817
01:10:33,080 --> 01:10:35,640
Er der noget i vejen?
818
01:10:37,200 --> 01:10:41,280
Hvad fanden har du gang i?
Prøv lige at se den plakat derovre.
819
01:10:41,440 --> 01:10:46,880
Synes du ikke, den er fed?
Hvorfor har du ikke spurgt om lov?
820
01:10:47,040 --> 01:10:52,000
Du vidste udmærket godt,
at min far ikke ville have det.
821
01:10:54,040 --> 01:10:57,480
Kan du have en fed aften.
Kæmpe nar, altså.
822
01:10:57,640 --> 01:11:00,680
Søs, vent nu lidt.
Er hun dum, eller hvad?
823
01:11:00,840 --> 01:11:06,600
Det hele er ødelagt. Jeg kommer
ikke til at synge alligevel.
824
01:11:06,760 --> 01:11:09,240
Så så, lille skat.
825
01:11:09,400 --> 01:11:12,400
Det fik jeg da totalt smadret.
826
01:11:12,560 --> 01:11:17,760
Dennis, det er jo en katastrofe!
Det er sgu da meget sjovere.
827
01:11:17,920 --> 01:11:20,600
Mie!
Hvorfor kommer du først nu?
828
01:11:20,760 --> 01:11:25,000
Undskyld, jeg kommer for sent.
Det skal slet ikke være sådan her.
829
01:11:25,160 --> 01:11:29,440
Dennis har lavet om på det hele.
Gu har jeg ej.
830
01:11:29,600 --> 01:11:32,720
Hun klæder nu den bil ganske godt.
831
01:11:32,880 --> 01:11:35,840
Søs, havde vi ikke en aftale?
832
01:11:36,000 --> 01:11:38,640
Hvad er det her for noget?
833
01:11:38,800 --> 01:11:41,320
Det var virkelig ikke meningen.
834
01:11:41,480 --> 01:11:44,360
Undskyld. Det skal aldrig ske igen.
835
01:11:44,520 --> 01:11:46,240
Nej.
836
01:11:49,120 --> 01:11:52,960
Men jeg synes,
du klæder den bil ganske godt.
837
01:11:57,440 --> 01:12:03,160
Nu skal vi få orden på det her, så
Celine kan få lov at synge sin sang.
838
01:12:03,320 --> 01:12:06,120
Dennis, giv mig så det headset.
839
01:12:08,640 --> 01:12:12,320
Taber Mie.
Kom, Julie. Vi har travlt.
840
01:12:15,840 --> 01:12:17,240
Søs?
841
01:12:17,400 --> 01:12:20,440
Jeg bliver nødt til
at tale med dig.
842
01:12:26,000 --> 01:12:29,440
Det må du altså virkelig undskylde.
843
01:12:29,600 --> 01:12:34,080
Jeg havde glemt det med din far.
Jeg skulle have spurgt dig først.
844
01:12:34,240 --> 01:12:36,680
Ja, det skulle du.
845
01:12:39,800 --> 01:12:42,040
Søs, jeg er vild med dig.
846
01:12:42,200 --> 01:12:45,960
Kan du ikke se det?
Var der andet, du ville?
847
01:12:50,440 --> 01:12:52,640
Ulovligheder!
848
01:12:55,280 --> 01:13:01,160
Så er vi klar til aftenens
rigtige talentkonkurrence.
849
01:13:01,320 --> 01:13:06,840
Aftenens første deltager er den
talentfulde sangerinde Celine.
850
01:13:08,600 --> 01:13:11,680
Lys! Musik! Kør, kør, kør!
851
01:13:14,320 --> 01:13:18,400
Jeg forstår ikke, hvor min chef
bliver af. Vi skulle mødes i baren.
852
01:13:18,560 --> 01:13:21,280
Han har nok givet
jobbet til en anden.
853
01:13:21,440 --> 01:13:24,960
Det håber jeg ikke.
Det her er min sidste chance.
854
01:13:25,120 --> 01:13:31,200
jeg ved at kærligheden
855
01:13:31,360 --> 01:13:37,440
har fundet vej til mig
856
01:13:37,600 --> 01:13:42,240
den bor her i mit sind
857
01:13:42,400 --> 01:13:47,800
når du kysser mig på min kind
858
01:13:50,080 --> 01:13:56,120
jeg ved at du forstår mig
859
01:13:56,280 --> 01:14:02,280
når jeg fortæller dig at
860
01:14:02,440 --> 01:14:06,080
jeg vil tage din hånd
861
01:14:06,240 --> 01:14:10,040
for vi skal samme vej
862
01:14:12,720 --> 01:14:18,600
lige meget hvor
livet tager os hen
863
01:14:18,760 --> 01:14:21,000
selv når glæden går
864
01:14:21,160 --> 01:14:24,920
er du min ven
865
01:14:25,080 --> 01:14:28,000
gennem regn og slud
866
01:14:28,160 --> 01:14:32,000
sejler skibet atter ud
867
01:14:32,160 --> 01:14:36,040
altid svøbt i hjerternes bånd
868
01:14:36,200 --> 01:14:39,400
Hej.
Hej. Jeg mener, hej.
869
01:14:39,560 --> 01:14:42,400
Hvor ser du uforskammet dejlig ud.
870
01:14:42,560 --> 01:14:44,880
Tak i lige måde.
871
01:14:51,840 --> 01:14:57,640
Jeg tror bare,
han vil i mamelukkerne på dig.
872
01:14:57,800 --> 01:15:03,240
Men Lille Per og jeg skal nok
redde dig, hvis han går over stregen.
873
01:15:04,880 --> 01:15:10,960
her står en far, en datter
874
01:15:11,120 --> 01:15:17,240
vi er som smil og latter
875
01:15:17,400 --> 01:15:21,080
hvor jeg elsker dig
876
01:15:21,240 --> 01:15:27,200
vi skal samme vej
877
01:15:27,360 --> 01:15:31,120
far, jeg elsker dig
878
01:15:31,280 --> 01:15:34,680
far elsker også dig
879
01:15:46,720 --> 01:15:50,120
Og nu kommer alle gøglerne!
880
01:16:00,880 --> 01:16:03,600
Jeg har tænkt på dig hele dagen.
881
01:16:03,760 --> 01:16:08,720
Har du så truffet din beslutning?
Det har jeg.
882
01:16:08,880 --> 01:16:12,920
Det var dejligt.
Hvad har du fundet ud af?
883
01:16:13,080 --> 01:16:16,160
Vi kan tage hjem til dig.
Nej, med jobbet.
884
01:16:16,320 --> 01:16:19,680
Lad os ikke blande
arbejde og privatliv,
885
01:16:19,840 --> 01:16:22,720
men bare nyde hinandens selskab.
886
01:16:22,880 --> 01:16:26,040
Nej. Man må yde, før man kan nyde.
887
01:16:36,080 --> 01:16:40,480
Hvad bliver det til med det job?
Ingelise, jeg synes ...
888
01:16:40,640 --> 01:16:44,360
Gud, hvor sjovt. Er I også her?
Hej, Simone.
889
01:16:44,520 --> 01:16:47,280
Må jeg ikke sidde her?
Jo.
890
01:16:47,440 --> 01:16:52,720
Vi er midt i en privat samtale.
Lad os nu fyre den af sammen.
891
01:17:00,120 --> 01:17:03,280
Og nu kommer "Boyscouts"!
892
01:17:13,800 --> 01:17:17,600
du må forstå
893
01:17:17,760 --> 01:17:21,600
at jeg aldrig forudså
894
01:17:21,760 --> 01:17:26,040
hvad der nu kom til at ske
895
01:17:26,200 --> 01:17:28,400
igen
896
01:17:29,680 --> 01:17:33,480
vi var et par
897
01:17:33,640 --> 01:17:37,520
du forlod en kæmpe nar
898
01:17:37,680 --> 01:17:42,040
vender sikkert aldrig hjem
899
01:17:42,200 --> 01:17:44,440
igen
900
01:17:44,600 --> 01:17:48,080
klippespring
901
01:17:48,240 --> 01:17:51,920
og jeg fatter ingenting
902
01:17:52,080 --> 01:17:57,560
nu har du glemt mig
trampet alt itu
903
01:18:00,160 --> 01:18:02,880
Er det ikke fedt at være chef?
904
01:18:03,040 --> 01:18:07,040
Nu er det jo første gang,
jeg prøver det.
905
01:18:07,200 --> 01:18:13,160
Hvordan har du det med at fyre folk?
Ja, hvordan har du det med det?
906
01:18:13,320 --> 01:18:18,400
Det er ikke så nemt. Men det
kommer an på, hvem man fyrer.
907
01:18:18,560 --> 01:18:23,320
Hvad med ham, der var vildt god til
at regne? Hvorfor skulle han fyres?
908
01:18:23,480 --> 01:18:27,440
Der skal nye kræfter ind i firmaet,
men han var jo sindssygt dygtig.
909
01:18:27,600 --> 01:18:31,560
Det lyder, som om du kender ham?
Skulle du ikke byde mig op?
910
01:18:31,720 --> 01:18:34,800
Til hvad?
Til dans.
911
01:18:34,960 --> 01:18:38,240
Jo, selvfølgelig.
Skal du rives rundt?
912
01:18:38,400 --> 01:18:43,320
Det kan da godt være. Hold tasken.
Hvor er de bare gode.
913
01:18:43,480 --> 01:18:46,520
bar' jeg dog stadig ku'
914
01:18:46,680 --> 01:18:50,320
tro det var løgn lidt endnu
915
01:18:50,480 --> 01:18:52,920
hvis bar' jeg ku'
916
01:19:08,160 --> 01:19:09,520
Av!
917
01:19:19,800 --> 01:19:23,640
Kender du hende der?
Ja, det er min far.
918
01:19:26,240 --> 01:19:28,640
Ole! Ole!
919
01:19:29,680 --> 01:19:32,360
Olé!
Ole!
920
01:19:34,240 --> 01:19:36,000
Ole!
921
01:19:52,080 --> 01:19:54,720
Ekstranummer! Ekstranummer!
922
01:19:54,880 --> 01:19:59,760
Ja, det var så sommerens
store talentkonkurrence.
923
01:19:59,920 --> 01:20:04,000
Nu skal vi så til at stemme om,
hvem der skal vinde.
924
01:20:04,160 --> 01:20:08,320
Har jeg så fået jobbet?
Først vil jeg bede Mie komme herop.
925
01:20:08,480 --> 01:20:11,880
Det var Mie,
der fik ideen til det her.
926
01:20:12,040 --> 01:20:15,840
Hun har klaret det
helt fantastisk godt.
927
01:20:16,000 --> 01:20:19,680
Giv hende en stor hånd.
928
01:20:22,000 --> 01:20:27,080
Dennis, hvad laver du? Giv så slip!
Du tror nok, du er noget.
929
01:20:27,240 --> 01:20:30,720
Hvad er det, du vil?
Jeg vil ødelægge det for dig.
930
01:20:30,880 --> 01:20:34,600
Hvorfor? Er det, fordi jeg
har vundet væddemålet?
931
01:20:34,760 --> 01:20:38,560
Hvad taler du om?
Jeg har fået ødelagt dit lorteshow.
932
01:20:38,720 --> 01:20:41,680
Det er mig, der har vundet!
933
01:20:41,840 --> 01:20:45,480
Ud med Dennis! Ud med Dennis!
934
01:20:58,520 --> 01:21:01,840
Tak. Det er Julie,
som har hjulpet mig.
935
01:21:02,920 --> 01:21:07,800
Nu skal vi have fundet en vinder.
Send en sms med jeres favorit.
936
01:21:07,960 --> 01:21:10,680
I har to minutter fra nu af!
937
01:21:13,240 --> 01:21:17,840
Vi skal stemme på Ole.
Sig nu, om jeg har fået det job.
938
01:21:20,560 --> 01:21:25,280
Hvis du giver mig et kys.
Nu kan det være nok. Nu stopper du.
939
01:21:28,440 --> 01:21:32,240
Av, det gjorde ondt.
Det var også meningen.
940
01:21:33,160 --> 01:21:34,400
Far!
941
01:21:34,560 --> 01:21:40,040
Først fyrer du mig, og så prøver du
at score mig, men der er en grænse!
942
01:21:40,200 --> 01:21:43,280
Jobbet er dit.
Aldrig i livet.
943
01:21:43,440 --> 01:21:49,880
Og vinderen af talentkonkurrencen blev
med 160 smsstemmer ...
944
01:21:50,040 --> 01:21:52,160
(hoster)
945
01:21:52,800 --> 01:21:57,760
Stop, far. Jeg har opført mig som
en stor idiot. Det må du undskylde.
946
01:21:57,920 --> 01:22:00,880
Firmaet har brug for
en fighter som dig.
947
01:22:01,040 --> 01:22:04,760
Ja, det blev ikke Celine og mig.
948
01:22:04,920 --> 01:22:11,640
Okay, du får lønforhøjelse, dit eget
kontor, firmabil. Du kan tage min.
949
01:22:11,800 --> 01:22:16,320
Her er nøglerne.
Den holder lige derovre.
950
01:22:16,480 --> 01:22:20,960
Jeg egner mig slet ikke til at være
chef. Det har været et mareridt.
951
01:22:21,120 --> 01:22:26,640
Firmaet er meget bedre tjent med dig
som chef. Kan du ikke se det?
952
01:22:26,800 --> 01:22:30,240
Vil du ikke nok?
Far, nu kan du ikke forlange mere.
953
01:22:30,400 --> 01:22:36,280
Sig nu ja, far.
Sig nu det, som du altid plejer.
954
01:22:36,440 --> 01:22:39,960
Vinderen af den store
talentkonkurrence blev ...
955
01:22:40,120 --> 01:22:41,920
Hvad står der?
956
01:22:42,080 --> 01:22:44,680
Okay så!
957
01:22:44,840 --> 01:22:47,760
Boyscouts!
Ja!
958
01:22:58,680 --> 01:23:00,800
Jubi!
959
01:23:14,440 --> 01:23:17,040
Godmorgen, far. Så står vi op.
960
01:23:17,200 --> 01:23:22,880
Nej, jeg er chef nu. Jeg vil have lov
til at ligge og prutte under dynen.
961
01:23:28,280 --> 01:23:30,920
Nej, hvor ser det godt ud.
962
01:23:31,080 --> 01:23:33,120
Hvaba ... Hov.
963
01:23:33,280 --> 01:23:35,000
Godmorgen.
964
01:27:35,000 --> 01:27:39,920
Danske tekster: Rikke Skjelmose
Scandinavian Text Service 2006
76914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.