All language subtitles for Far.Til.Fire.Gir.Aldrig.Op.2005.DANiSH.1080p.WEB-DL.H.264-BTAHP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,080 --> 00:01:10,400 (vækkeur ringer) 2 00:01:21,080 --> 00:01:22,800 Av! 3 00:01:31,240 --> 00:01:34,760 Godmorgen, Søs. Klokken er syv. Er den allerede syv? 4 00:01:34,920 --> 00:01:37,880 Jeg skal nok vække de andre. 5 00:01:38,040 --> 00:01:40,760 Det behøver du ikke. Vi når det nok. 6 00:01:46,160 --> 00:01:48,240 Godmorgen, far. 7 00:01:48,400 --> 00:01:53,480 Vi skal huske at melde os til sommerfesten på skolen. 8 00:01:53,640 --> 00:01:55,840 Er det allerede nu igen? 9 00:01:56,000 --> 00:01:58,920 (guitarmusik) Nej, Ole! 10 00:01:59,080 --> 00:02:02,560 Ole, helt ærligt. Klokken er syv. 11 00:02:05,600 --> 00:02:09,200 Godmorgen, Per. Så er det af med natbrillerne. 12 00:02:09,360 --> 00:02:13,560 Far, du skal også huske at sige godmorgen til Bodil. 13 00:02:13,720 --> 00:02:17,280 Du siger jo selv, at her i familien holder vi sammen. 14 00:02:17,440 --> 00:02:20,400 Det er nemlig rigtigt. Godmorgen, Bodil. 15 00:02:29,880 --> 00:02:32,880 Godmorgen, frue. Godmorgen. 16 00:02:35,440 --> 00:02:40,120 Hvad skal du have med på madpakke? Nogen har stjålet min pung. 17 00:02:40,280 --> 00:02:43,440 Jeg har lagt den på din plads. 18 00:02:43,600 --> 00:02:50,240 I har da lige fået lommepenge. Det var sidste måned. 19 00:02:50,400 --> 00:02:53,480 Da jeg var dreng, var der ingen lommepenge. 20 00:02:53,640 --> 00:02:56,840 Men nu lever vi i det 21. århundrede. 21 00:02:57,000 --> 00:03:02,120 Jeg vil have pandekager med is med. Ja ja, Per. 22 00:03:02,280 --> 00:03:04,720 Men det får du ikke. 23 00:03:05,880 --> 00:03:07,680 (guitarmusik) 24 00:03:07,840 --> 00:03:11,480 Ole, læg den guitar, og kom ned og få morgenmad. 25 00:03:11,640 --> 00:03:16,600 Rockstjerner spiser ikke morgenmad. Jo, når deres far siger, de skal. 26 00:03:20,760 --> 00:03:25,400 Hvad sker der for jer? Jeg er lige midt i en solo. 27 00:03:25,560 --> 00:03:28,720 Tak for lommepengene, far. Det var så lidt. 28 00:03:36,360 --> 00:03:39,600 Jeg vil åbne lågen. Ja ja, Per. 29 00:03:41,560 --> 00:03:46,200 Kom, vi skal skynde os. Ole, kom nu. Godmorgen. 30 00:03:46,360 --> 00:03:49,880 Der kommer onkel Anders. Godmorgen, onkel Anders. 31 00:03:50,040 --> 00:03:54,880 Hvad siger I, børn? Er du nu også ved at blive døv? 32 00:03:55,040 --> 00:03:58,600 Jeg troede kun, der var noget galt med huskeren. 33 00:03:58,760 --> 00:04:02,160 Det havde jeg helt glemt. Tak for hjælpen. 34 00:04:04,280 --> 00:04:06,480 Det var på tide. 35 00:04:06,640 --> 00:04:10,000 Hej, Ole, din møgunge. Hvad så dér, onkel A. 36 00:04:10,160 --> 00:04:12,600 Hvordan står den? Glimrende. 37 00:04:12,760 --> 00:04:16,160 Men skrid du nu bare i skole, røvhul. 38 00:04:16,320 --> 00:04:20,120 Du får mig hver gang, onkel A. Kom så ind i bilen. 39 00:04:22,800 --> 00:04:26,320 Skal vi ikke have en større slæde? Slæde? 40 00:04:26,480 --> 00:04:30,880 En bil. Vi kan ikke være her. Sludder. Her er masser af plads. 41 00:04:31,040 --> 00:04:33,640 Du sidder ikke under en elefant. 42 00:04:33,800 --> 00:04:37,160 Vi har ikke råd med alt det tøj, I skal have. 43 00:04:37,320 --> 00:04:41,760 Vi er nødt til at følge med tiden. Du har haft den jakke i 20 år. 44 00:04:41,920 --> 00:04:45,400 Ja, der er nogen, der passer på deres tøj. 45 00:04:45,560 --> 00:04:50,560 Der er allerede hul i de bukser. Det er meningen. Det hedder street. 46 00:04:50,720 --> 00:04:53,760 Jeg ville blive fyret. 47 00:04:58,040 --> 00:05:00,640 Godmorgen, Gitte. Godmorgen, far. 48 00:05:00,800 --> 00:05:04,600 Henrik og mig tager vores ferie her. Hvor tager du din? 49 00:05:04,760 --> 00:05:10,040 Jeg har ikke råd til ferie. Firmaet ville også bryde sammen uden mig. 50 00:05:10,200 --> 00:05:14,640 Godmorgen, far. Godmorgen, chef. 51 00:05:14,800 --> 00:05:19,400 Du skal lige møde Simone. Vores nye mand ... kvinde i afdelingen. 52 00:05:19,560 --> 00:05:22,280 Goddag, og velkommen til. Tak. 53 00:05:24,160 --> 00:05:27,960 Sidder du der? Hvordan kan du arbejde uden en computer? 54 00:05:28,120 --> 00:05:32,520 Jeg har klaret mig fint i 25 år med en blok, en spidset blyant og den her. 55 00:05:32,680 --> 00:05:37,600 Bruger du heller ikke lommeregner? Regner du alting ud i hovedet? 56 00:05:37,760 --> 00:05:40,920 Ja, han gør. Prøv at give ham et regnestykke. 57 00:05:41,080 --> 00:05:45,600 Okay. 896 gange 648 58 00:05:45,760 --> 00:05:50,240 divideret med 72.576. 59 00:05:50,400 --> 00:05:53,920 Den var nem. Det giver 8. Den er god nok. 60 00:05:54,080 --> 00:05:56,240 Prøv at se. 61 00:05:58,040 --> 00:06:00,120 Fantastisk. 62 00:06:01,800 --> 00:06:04,880 Far, kigger du ind i løbet af dagen? Ja. 63 00:06:05,040 --> 00:06:06,560 Tak. 64 00:06:18,680 --> 00:06:20,840 Spil mig! 65 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 Yes! 66 00:06:30,920 --> 00:06:34,800 Godt lavet, Søs. Hør lige efter. 67 00:06:34,960 --> 00:06:37,960 Husk, at I skal fotograferes, 68 00:06:38,120 --> 00:06:41,080 så stil op nede ved målet. 69 00:06:41,240 --> 00:06:44,760 Hr. Jonas? Jeg tror, jeg har fået en fibersprængning. 70 00:06:44,920 --> 00:06:50,120 Mærker du ikke lige efter? Så kan du jo ikke gå. 71 00:06:50,280 --> 00:06:52,400 Det er lidt højere oppe. 72 00:06:52,560 --> 00:06:56,760 Her? Nej, lidt højere oppe. 73 00:06:56,920 --> 00:07:00,280 Her? Højere oppe. 74 00:07:00,440 --> 00:07:05,960 Jeg kan faktisk blive fyret for det her. Gå nu ind på plads. 75 00:07:06,120 --> 00:07:11,080 Du er for meget. Han er 35. Det ser man ikke i mørket. 76 00:07:11,240 --> 00:07:13,720 Hej, Peter. Hej, Camilla. 77 00:07:13,880 --> 00:07:18,080 Det er Søs. Min veninde. Hej. 78 00:07:18,240 --> 00:07:21,680 Skal du også være med på billedet? Hvis jeg må. 79 00:07:21,840 --> 00:07:27,880 Selvfølgelig. Kunne du ikke tage Søs med ned i studiet i morgen? 80 00:07:28,040 --> 00:07:32,880 Jo, det skal jeg nok. Nå, jeg må over og stille op. 81 00:07:33,040 --> 00:07:36,400 Søs og Camilla, gå nu hen til målet. 82 00:07:36,560 --> 00:07:39,680 Hvad har du gang i? Er han ikke meget sød? 83 00:07:39,840 --> 00:07:45,120 Jo, men han er ikke noget for mig. Det finder du ud af i morgen. 84 00:07:45,280 --> 00:07:46,760 Smil. 85 00:07:48,640 --> 00:07:51,680 Vi er farlige! 86 00:07:51,840 --> 00:07:55,960 Goddag, goddag. Helt ærligt, hvad har I gang i her? 87 00:07:56,120 --> 00:08:00,040 Vi har superheltedag, så vi er klædt ud som vores helte. 88 00:08:00,200 --> 00:08:02,600 Jeg er "Røde Lyn". 89 00:08:02,760 --> 00:08:05,360 Hej, onkel Anders. 90 00:08:05,520 --> 00:08:10,000 Så er du vel Supertøsen? Godt gættet. 91 00:08:10,160 --> 00:08:14,440 Per er vist derovre. Men han vil ikke klædes ud som superhelt. 92 00:08:14,600 --> 00:08:18,400 Jeg kender ham jo. Altid på tværs. 93 00:08:25,680 --> 00:08:31,600 Pas på! Onkel Anders kommer! Bare rolig. Jeg gør jer ikke noget. 94 00:08:31,760 --> 00:08:35,960 I kan ikke undslippe mit supersyn. Løb for livet! 95 00:08:36,120 --> 00:08:40,520 Hvad skal du forestille? Kan du ikke se det? 96 00:08:40,680 --> 00:08:43,560 Jo, det minder mig om et eller andet. 97 00:08:43,720 --> 00:08:46,280 Du ligner jo mig! 98 00:08:46,440 --> 00:08:49,720 Det er, fordi du er min superhelt. 99 00:08:49,880 --> 00:08:55,040 Det var da dejligt at høre. Kom, lad os se at komme af sted. 100 00:08:59,800 --> 00:09:03,400 Brød og pasta og pølse 101 00:09:03,560 --> 00:09:06,920 og naturcreme og to poser kaffe 102 00:09:07,080 --> 00:09:10,160 og madpakkepapir og mælk og smør. 103 00:09:10,320 --> 00:09:16,120 Så tror jeg, vi har det hele. Ned med dig. 104 00:09:16,280 --> 00:09:21,440 Så bliver det 748,50, tak. Hvad? Ulovligheder! 105 00:09:21,600 --> 00:09:23,880 Kan det passe? 106 00:09:25,560 --> 00:09:30,080 Nej, undskyld. Det bliver 248,50. Det var en anden snak. 107 00:09:32,960 --> 00:09:37,400 Og så 48,50, tak. Værsgo, lille frøken. 108 00:09:37,560 --> 00:09:40,600 Hvor har du mange penge, onkel Anders. 109 00:09:40,760 --> 00:09:43,760 Jeg har også mit eget pengetrykkeri. 110 00:09:43,920 --> 00:09:50,200 Jeg kan lave alle de penge, jeg vil. Det er ligesom onkel Joakim. 111 00:09:50,360 --> 00:09:55,920 Hvad er det, De lærer drengen? Bare rolig. Det er jo bare gas. 112 00:10:01,720 --> 00:10:03,960 Næ, ser du, Lille Per. 113 00:10:04,120 --> 00:10:07,840 Det, som det drejer sig om her i tilværelsen, er 114 00:10:08,000 --> 00:10:12,680 at gøre andre mennesker glade. Så bliver man selv glad. 115 00:10:12,840 --> 00:10:15,960 Forstår du, hvad jeg mener? Ja. 116 00:10:17,680 --> 00:10:19,360 Det er stort. 117 00:10:23,880 --> 00:10:27,200 Du ville tale med mig? Ja. Bare kom ind. 118 00:10:35,240 --> 00:10:40,160 Ja ... Jeg ved ikke rigtig, hvordan man skal ... 119 00:10:40,320 --> 00:10:44,600 Det er altid svært at være den nye. Det skal jeg love for. 120 00:10:44,760 --> 00:10:48,640 Det er svært at være nyansat chef 121 00:10:48,800 --> 00:10:53,000 og skulle træffe en masse ubehagelige beslutninger. 122 00:10:53,160 --> 00:10:55,880 Jeg har været her i 25 år, 123 00:10:56,040 --> 00:11:02,000 og hvis jeg må give dig et godt råd: Er der et problem, så få det af vejen. 124 00:11:02,160 --> 00:11:05,440 Okay. Jamen jeg skal da prøve. 125 00:11:07,440 --> 00:11:10,800 Du er fyret. Godt. Var der andet? 126 00:11:10,960 --> 00:11:14,200 Næ, det var sådan set det hele. 127 00:11:16,840 --> 00:11:20,640 Undskyld, hvad sagde du? "Næ, det var sådan set det hele." 128 00:11:20,800 --> 00:11:23,640 Det, du sagde inden. "Du er fyret." 129 00:11:23,800 --> 00:11:25,840 Er jeg fyret? Ja. 130 00:11:26,000 --> 00:11:30,480 Og ved du hvad? Du havde ret. Jeg har det allerede meget bedre. 131 00:11:30,640 --> 00:11:35,280 Kan du mærke, det trækker? Lukker du døren efter dig på vej ud? 132 00:11:36,160 --> 00:11:37,760 Tak. 133 00:11:37,920 --> 00:11:41,160 Jeg er far til fire. Hvad skal jeg sige til dem? 134 00:11:41,320 --> 00:11:44,800 Du må sige det, som det er. Det kan jeg da ikke. 135 00:11:44,960 --> 00:11:48,320 De bliver jo frygtelig kede af det. 136 00:11:48,480 --> 00:11:50,440 Ja ... 137 00:11:50,600 --> 00:11:54,360 Det forstår jeg altså også godt. 138 00:11:54,520 --> 00:11:57,000 Så. Det skal nok gå. 139 00:11:57,160 --> 00:12:00,560 (spiller falskt "Der er et yndigt land") 140 00:12:09,200 --> 00:12:15,080 Ja tak! Altså, I må forstå, at hvis klassen skal åbne sommerfesten, 141 00:12:15,240 --> 00:12:17,400 så skal det lyde bedre. 142 00:12:17,560 --> 00:12:20,800 Jeg har glemt at fortælle, at jeg er syg den dag. 143 00:12:20,960 --> 00:12:24,040 Ro! Det håber jeg sandelig ikke, Ole. 144 00:12:24,200 --> 00:12:28,200 Hold nu op, Dennis! Det er en stor ære. 145 00:12:28,360 --> 00:12:31,840 Jeres forældre bliver meget stolte. Frøken Suhr? 146 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 Min far vil blive mere stolt, hvis jeg synger i stedet. 147 00:12:36,160 --> 00:12:40,880 Han siger, jeg har et stort talent. der er et yndigt land 148 00:12:41,040 --> 00:12:43,760 Ja tak. Nej, Celine. 149 00:12:43,920 --> 00:12:48,480 Selvom din far er inspektør, så har vi tradition for et blokfløjteorkester, 150 00:12:48,640 --> 00:12:53,280 og det skal vi ikke lave om på. Godt, så spiller vi igen. 151 00:13:01,320 --> 00:13:04,520 Hvor er hende frøken Suhr bare irriterende. 152 00:13:04,680 --> 00:13:08,600 Har I nogensinde tænkt på, at frøken Suhr rimer på tortur? 153 00:13:08,760 --> 00:13:11,280 Den var god. 154 00:13:11,440 --> 00:13:16,880 Hvorfor kan jeg ikke bare fyre den af på min spade i stedet for? 155 00:13:21,440 --> 00:13:24,360 Lad os lave en talentkonkurrence. 156 00:13:24,520 --> 00:13:29,640 Det var da en god ide. En talentkonkurrence? 157 00:13:29,800 --> 00:13:33,400 Alle dem, der har lyst, kan vise det, de er gode til. 158 00:13:33,560 --> 00:13:36,960 Jeg vil gerne stå for det. Hold nu op, Dennis! 159 00:13:37,120 --> 00:13:40,320 Det kan du sgu da ikke. Bland dig udenom. 160 00:13:40,480 --> 00:13:43,400 Pas dig selv. Det er en fed ide. 161 00:13:43,560 --> 00:13:46,800 Jeg spørger inspektøren. Tror du, han vil høre på dig? 162 00:13:46,960 --> 00:13:49,760 Skal vi vædde? Ja. Du tror, du kan så meget. 163 00:13:49,920 --> 00:13:54,200 Og når jeg så vinder væddemålet, vil jeg kalde dig for Taber Mie. 164 00:13:54,360 --> 00:13:56,400 Jeg slår over. 165 00:13:56,560 --> 00:13:58,440 Dennis! 166 00:14:04,760 --> 00:14:07,400 Nej. Jeg har allerede lavet plakaten. 167 00:14:07,560 --> 00:14:10,640 Vi har jo blokfløjtekoncerten. 168 00:14:10,800 --> 00:14:16,680 Jeg vil ikke have nogen talentkonkurrence, så svaret er nej. 169 00:14:16,840 --> 00:14:19,640 Der er ellers mange, der vil være med. 170 00:14:19,800 --> 00:14:23,120 Der sker så meget andet til den fest i forvejen. 171 00:14:23,280 --> 00:14:28,240 Desuden tror jeg ikke, at sådan en lille pige kan arrangere sådan noget. 172 00:14:28,400 --> 00:14:31,080 Nej, mon dog? 173 00:14:31,240 --> 00:14:34,840 Men det var en fin ide. Jeg er altså ikke nogen lille pige. 174 00:14:35,000 --> 00:14:40,360 Far, jeg bliver en rigtig stjerne. Jeg glæder mig helt vildt. 175 00:14:40,520 --> 00:14:43,080 Til hvad? Talentkonkurrencen. 176 00:14:43,240 --> 00:14:48,560 Har du ikke hørt det? Din far vil ikke have det. 177 00:14:48,720 --> 00:14:53,760 Hvad? Er det rigtigt, far? Så så. Nu ikke så ... 178 00:14:53,920 --> 00:14:58,920 Jamen vi ... Intet er jo udelukket. 179 00:14:59,080 --> 00:15:02,200 Må vi så godt alligevel? Åh jo. Kom nu. 180 00:15:02,360 --> 00:15:06,080 Sig nu ja, far. Ellers vil jeg aldrig mere synge for dig. 181 00:15:06,240 --> 00:15:09,440 Hvad er svaret? Ja eller nej? 182 00:15:09,600 --> 00:15:12,680 Øh ... 183 00:15:15,400 --> 00:15:19,680 Og så sagde han ja. Vildt, ikke? Tillykke! 184 00:15:19,840 --> 00:15:22,640 Du er totalt sej. Tak. 185 00:15:22,800 --> 00:15:25,600 Mig og Emil laver et band og stiller op. 186 00:15:25,760 --> 00:15:28,720 Et band? Ja, onkel. 187 00:15:28,880 --> 00:15:33,440 Vi laver den onde audition i morgen for at finde de bedste. 188 00:15:35,040 --> 00:15:38,120 Hov, jeg må se at komme videre. 189 00:15:38,280 --> 00:15:41,920 Jeg kan ikke huske, hvad jeg skal, men jeg har travlt. 190 00:15:42,080 --> 00:15:45,320 Farvel, onkel Anders. Farvel, børn. 191 00:15:47,040 --> 00:15:50,800 Hvem ringer du til? Skal du ikke fortælle far nyheden? 192 00:15:50,960 --> 00:15:56,640 Jeg vil også høre. Revisorerne, et øjeblik. 193 00:15:56,800 --> 00:15:59,960 Nu kommer ventemelodien. 194 00:16:11,000 --> 00:16:13,920 Revisorerne, undskyld ventetiden. 195 00:16:14,080 --> 00:16:18,520 Hej, Gitte. Det er Mie. Må jeg tale med min far? 196 00:16:18,680 --> 00:16:22,640 Din far arbejder her desværre ikke mere. 197 00:16:22,800 --> 00:16:25,520 Hvad? Hvad skal det sige? 198 00:16:25,680 --> 00:16:29,920 Han er blevet fyret af den nye chef. 199 00:16:30,080 --> 00:16:33,760 Fyret? Hvad er det for noget? Sig ikke, jeg har sagt det. 200 00:16:33,920 --> 00:16:37,520 I skulle bare vide det. Det kan ikke være rigtigt. 201 00:16:37,680 --> 00:16:43,040 Hvad skal der ske med jeres far nu? Han har ikke en chance i hans alder. 202 00:16:43,200 --> 00:16:47,160 Læg hellere på. Jeg synes, det er så synd for ham. 203 00:16:52,120 --> 00:16:59,240 Fyret? Er det godt eller dårligt? Det er meget dårligt, Per. 204 00:17:12,280 --> 00:17:14,480 (fløjter) 205 00:17:14,640 --> 00:17:18,120 Nu kommer han! Hvad skal vi sige til ham? 206 00:17:18,280 --> 00:17:23,200 Bare lad som ingenting. Hvordan lader man som ingenting? 207 00:17:25,920 --> 00:17:28,480 Så er jeg hjemme. 208 00:17:30,600 --> 00:17:32,800 Er her nogen? 209 00:17:36,640 --> 00:17:38,600 Er der noget i vejen? 210 00:17:44,360 --> 00:17:49,480 Uhm, det smager dejligt, Søs. Okay. Tak. 211 00:17:49,640 --> 00:17:53,000 Jeg har puttet salt på. Flot, Per. 212 00:17:55,880 --> 00:17:58,880 Har I oplevet noget spændende i dag? 213 00:17:59,040 --> 00:18:03,560 Ja, vi legede superhelte ovre i børnehaven, og jeg var onkel Anders. 214 00:18:03,720 --> 00:18:06,840 Nå? Det var da et sjovt valg. 215 00:18:08,520 --> 00:18:10,360 Hvad med dig, Mie? 216 00:18:10,520 --> 00:18:14,240 Jeg skal lave en talentkonkurrence til sommerfesten. 217 00:18:14,400 --> 00:18:17,080 Nej, hvor spændende. Ja. 218 00:18:20,080 --> 00:18:26,840 Skal du også være med, Ole? Ja, jeg skal lave et band med Emil. 219 00:18:27,000 --> 00:18:31,560 Vores hold blev fotograferet i dag, og fotografen spurgte, 220 00:18:31,720 --> 00:18:37,120 om jeg ikke ville komme forbi og besøge hans fotostudie. 221 00:18:37,280 --> 00:18:42,360 Skal han så tage billeder af dig? Ja. Er der noget galt i det? 222 00:18:42,520 --> 00:18:45,920 Det er jeg ikke så meget for. Nå. 223 00:18:46,080 --> 00:18:48,840 Det vil jeg altså ikke have, du gør. 224 00:18:52,080 --> 00:18:56,440 Har du selv oplevet noget spændende på kontoret, far? 225 00:18:56,600 --> 00:19:00,640 Hvorfor spørger du om det? Ikke for noget. 226 00:19:00,800 --> 00:19:03,720 Vi lader bare som ingenting. Per! 227 00:19:08,800 --> 00:19:11,400 Det har været en helt fin dag. 228 00:19:11,560 --> 00:19:15,080 Eller det vil sige ... 229 00:19:15,240 --> 00:19:20,920 Der er noget, jeg bliver nødt til at fortælle jer. Og det er ... 230 00:19:21,080 --> 00:19:24,760 Jeg har simpelthen sagt op i dag. Sagt op? 231 00:19:24,920 --> 00:19:29,680 Hvorfor dog det? Fordi jeg ville prøve noget nyt. 232 00:19:29,840 --> 00:19:32,760 Så er far alligevel ikke blevet fyret. 233 00:19:32,920 --> 00:19:35,720 Fyret? Jamen ... 234 00:19:37,640 --> 00:19:41,880 Hvem har sagt det? Det sagde Gitte i telefonen. 235 00:19:42,040 --> 00:19:46,400 Hun brød fuldstændig sammen. Men vi måtte ikke sige det. 236 00:19:46,560 --> 00:19:49,120 Passer det? 237 00:19:50,240 --> 00:19:54,760 I skulle ikke have det at vide, men jeg har mistet mit arbejde, 238 00:19:54,920 --> 00:19:58,080 og jeg var jo så glad for det arbejde. 239 00:19:58,240 --> 00:20:03,200 Jeg ved ikke rigtig, hvordan vi skal få det hele til at køre rundt. 240 00:20:03,360 --> 00:20:06,040 Skal vi så flytte? 241 00:20:06,200 --> 00:20:10,800 Hvis jeg ikke får et andet job, må vi nok sælge huset og finde en lejlighed. 242 00:20:10,960 --> 00:20:13,880 Hvad så med vores værelser? 243 00:20:14,040 --> 00:20:19,040 I må dele med hinanden. Nej, helt ærligt, far! 244 00:20:32,720 --> 00:20:36,000 Godnat, far. Godnat, far. 245 00:20:36,160 --> 00:20:38,720 Godnat, børn. 246 00:20:38,880 --> 00:20:43,000 Ville I sige noget? Ja. Her i familien holder vi sammen. 247 00:20:43,160 --> 00:20:47,400 Det er nemlig rigtigt. Det er det, jeg altid har sagt. 248 00:20:47,560 --> 00:20:52,000 Vi vil gerne hjælpe dig med at finde et nyt job. 249 00:20:52,160 --> 00:20:56,480 Det er sødt af jer, men ... Vi kan altså mere, end du tror. 250 00:20:56,640 --> 00:20:59,320 Vi skal nok klare den. Tror I? 251 00:20:59,480 --> 00:21:01,320 Ja. 252 00:21:01,480 --> 00:21:04,040 Skrub ind i seng med jer. 253 00:21:10,560 --> 00:21:13,880 Sov godt, far. I lige måde. 254 00:21:30,080 --> 00:21:34,640 nu har du glemt mig trampet alt itu 255 00:21:50,800 --> 00:21:53,440 Godnat. Sov godt. 256 00:22:20,760 --> 00:22:24,920 Der er masser af job. "Slagtersvend, Slagelse." 257 00:22:25,080 --> 00:22:27,520 Var det noget, far? Meget morsomt. 258 00:22:27,680 --> 00:22:32,520 Så er der morgenmad. Dejlig havregrød ligesom i de gode, gamle dage. 259 00:22:32,680 --> 00:22:35,720 Vi skal ikke æde det der, vel? Spis det nu bare. 260 00:22:35,880 --> 00:22:41,840 Det er nye tider. Vi skal spare. Nu står den på havregrød hver morgen. 261 00:22:42,000 --> 00:22:45,800 Ad! Uhm, det smager dejligt, ikke? 262 00:22:45,960 --> 00:22:50,840 Skal vi spise det her klistersuppe hver dag? Det ligner tynd mave. 263 00:22:51,000 --> 00:22:55,800 Ad, Per. Vi sidder og spiser. Det var ikke morsomt. 264 00:22:55,960 --> 00:22:59,240 Vi må spare, indtil far finder et nyt job. 265 00:22:59,400 --> 00:23:03,800 Ulovligheder! Men jeg har skam også mit eget pengetrykkeri. 266 00:23:03,960 --> 00:23:07,760 Der kan jeg lave alle de penge, jeg vil. 267 00:23:07,920 --> 00:23:11,000 Der er ingen revisorjob her i Lyngby. 268 00:23:11,160 --> 00:23:15,760 Der må være nogle på nettet. Godt, Ole. 269 00:23:17,360 --> 00:23:19,960 Vi ser lige. 270 00:23:20,120 --> 00:23:23,840 Ja, der er noget her. Der er masser. 271 00:23:28,520 --> 00:23:33,800 Prøv at se her. "Revisor, Odense." Det er for langt væk. 272 00:23:33,960 --> 00:23:37,840 "Revisor, Ålborg." Det er også for langt væk. 273 00:23:39,200 --> 00:23:41,760 Der må da være noget i nærheden. 274 00:23:41,920 --> 00:23:44,840 Så er der den her. Nej, det er på Bornholm. 275 00:23:45,000 --> 00:23:47,560 "Lyngby." Se her. Perfekt. 276 00:23:47,720 --> 00:23:51,520 "Revisor søges. Du har en ungdommelig indstilling." 277 00:23:51,680 --> 00:23:56,720 "Er en erfaren computerbruger." "Og har sans for humor." 278 00:23:56,880 --> 00:23:59,560 Humor? Hvad skal en revisor med humor? 279 00:23:59,720 --> 00:24:02,320 Hvem har indrykket den annonce? 280 00:24:02,480 --> 00:24:06,080 "Hansen, Jensen og Nielsen." Det er jo mit gamle job. 281 00:24:06,240 --> 00:24:10,320 Per, vi har fundet det helt rigtige til far. 282 00:24:10,480 --> 00:24:15,400 Det er jo umulige krav. Ungdom, computer og humor! 283 00:24:15,560 --> 00:24:17,960 Det skal vi nok hjælpe dig med. 284 00:24:25,840 --> 00:24:30,280 Det er godt nok tungt. Vi stiller det her. 285 00:24:30,440 --> 00:24:36,440 Her melder man sig til, og så skriver jeg deltagerne op på tavlen. 286 00:24:36,600 --> 00:24:41,440 Skrid med jer. Lad nu være, Dennis. Typisk! 287 00:24:41,600 --> 00:24:44,400 Det her skal nok ødelægge det for Mie. 288 00:24:44,560 --> 00:24:47,720 "Aflysning." Hold kæft, hvor er det genialt. 289 00:24:47,880 --> 00:24:50,120 Der kommer Ole og Emil. 290 00:24:50,280 --> 00:24:55,440 Du skal lige prøve at høre det her. Det lyder helt vildt fedt. 291 00:24:55,600 --> 00:24:58,880 Der kommer rigtig mange. Tror du? 292 00:24:59,040 --> 00:25:01,880 Men der er ikke kommet nogen endnu. 293 00:25:02,040 --> 00:25:07,120 Der kommer de første! Det rykker bare for vildt, det her. 294 00:25:09,720 --> 00:25:13,120 Kan man melde sig til nu? Meld jer til her hos Julie. 295 00:25:13,280 --> 00:25:16,560 Så kommer I op på tavlen. Er vi de første? 296 00:25:16,720 --> 00:25:19,840 Hvad vil I optræde med? Vi er et rockband. 297 00:25:20,000 --> 00:25:23,560 Mig og Emil og nogle flere efter vores audition. 298 00:25:23,720 --> 00:25:27,200 Hørte du det, Mie? Hvor cool. 299 00:25:27,360 --> 00:25:30,720 Ved folk det her? Ja. Så I ikke plakaten? 300 00:25:30,880 --> 00:25:34,960 Hvilken plakat? Jeg synes, der stod noget med lus. 301 00:25:38,200 --> 00:25:42,800 "Aflusning"? Derfor er der ikke kommet nogen. 302 00:25:42,960 --> 00:25:45,960 Bare ærgerligt, hva', Taber Mie? 303 00:25:46,120 --> 00:25:48,720 Det måtte du kun kalde mig, hvis du vandt. 304 00:25:48,880 --> 00:25:55,720 Konkurrencen bliver ikke til noget. Måske skulle du lære at stave først. 305 00:25:55,880 --> 00:25:58,280 Fjols! Typisk Taber Mie. 306 00:25:58,440 --> 00:26:03,360 Kom, Julie. Vi går. Vi skal også lave vores audition. 307 00:26:03,520 --> 00:26:08,240 jeg ved en lærkerede 308 00:26:08,400 --> 00:26:11,440 jeg siger ikke mer' 309 00:26:11,600 --> 00:26:13,640 (fløjter falskt) 310 00:26:24,200 --> 00:26:26,600 Stop! 311 00:26:26,760 --> 00:26:28,920 Hallo! 312 00:26:42,720 --> 00:26:46,960 Hvad er det, onkel Anders? Er det en bøvseforstærker? 313 00:26:47,120 --> 00:26:49,680 Ja, en slags. 314 00:26:49,840 --> 00:26:53,960 Det er en tuba. Jeg skal være med i Oles nye band. 315 00:26:54,120 --> 00:26:58,080 Skal vi så ikke ud at købe ind? Det havde jeg helt glemt. 316 00:26:58,240 --> 00:27:05,040 Jeg klarer den nemt selv. Du er også en stor dreng nu. 317 00:27:05,200 --> 00:27:07,200 Vi ses. Ses. 318 00:27:07,360 --> 00:27:11,120 Jeg har masser af penge, onkel Anders. Hej hej. 319 00:27:25,400 --> 00:27:28,080 Er det jer, der er ved at starte et band? 320 00:27:28,240 --> 00:27:32,200 Helt ærligt, Martin. Skal vi ikke bare skride? 321 00:27:32,360 --> 00:27:36,440 Vent lige. Skal vi ikke lige høre dem spille? 322 00:27:36,600 --> 00:27:42,120 Det er jo os, der laver audition. Vi skal høre, om I kan noget først. 323 00:28:09,200 --> 00:28:11,760 Hej, onkel A. 324 00:28:34,240 --> 00:28:39,280 Undskyld, vil du læse, hvad der står på min indkøbsseddel? 325 00:28:39,440 --> 00:28:41,840 Der står havregrød. 326 00:28:42,000 --> 00:28:45,080 Det er ham den lille bandit inde ved siden af. 327 00:28:45,240 --> 00:28:48,680 Nej, det vil vi ikke. 328 00:28:48,840 --> 00:28:53,680 Jeg kan heller ikke lide havregrød. Jeg vil hellere have nogle pandekager. 329 00:28:53,840 --> 00:28:58,040 Ikke tale om. Små drenge skal ikke spise pandekager. 330 00:28:58,200 --> 00:29:01,880 Børn skal spise ordentlig mad. 331 00:29:03,600 --> 00:29:08,400 Jeg kunne nu godt tænke mig nogle pandekager med is til dessert. 332 00:29:08,560 --> 00:29:13,240 Det kunne jeg faktisk også. Vi snupper dem alle sammen. 333 00:29:13,400 --> 00:29:18,480 Syltetøj ... Kan du bære dem alle sammen? 334 00:29:18,640 --> 00:29:23,640 Vi kan sagtens få plads i fryseren. Kan du holde dem? 335 00:29:31,680 --> 00:29:32,920 Dejligt. 336 00:29:33,080 --> 00:29:35,360 Hov! Tak for hjælpen. 337 00:29:35,520 --> 00:29:39,240 Han er en lille bandit. Ja, det er han. 338 00:29:46,240 --> 00:29:50,520 Så tager vi lige den her derned. 339 00:29:50,680 --> 00:29:55,080 Så bliver det 773,50. Nej, vent lige lidt. 340 00:29:55,240 --> 00:29:57,520 Det kan vist ikke passe. 341 00:29:57,680 --> 00:30:01,400 Jo. 773,50. 342 00:30:01,560 --> 00:30:04,160 Har du råd til det? 343 00:30:07,960 --> 00:30:12,360 Er der nok der? Ja, der er rigeligt. 344 00:30:12,520 --> 00:30:15,480 Du er søreme stor, at du kan købe ind alene. 345 00:30:15,640 --> 00:30:20,560 Det har jeg lært af min onkel Anders. Jeg har masser af penge. Se selv. 346 00:30:39,040 --> 00:30:42,560 Hej med jer. Hvor har du været? 347 00:30:42,720 --> 00:30:46,600 Nu behøver vi ikke at spise havregrød mere. 348 00:30:46,760 --> 00:30:50,920 Hvor har du alle de varer fra? Jeg har brugt mine egne penge. 349 00:30:51,080 --> 00:30:56,560 Du må ikke bruge dine lommepenge på at købe mad. 350 00:30:56,720 --> 00:31:01,480 Det er sådan noget tøj, vi skal have dig i, hvis du skal have det job. 351 00:31:01,640 --> 00:31:07,040 Hvad er der i vejen med det her tøj? Der stod, at du skulle se ung ud. 352 00:31:13,880 --> 00:31:16,480 Helt ærligt, far. 353 00:31:16,640 --> 00:31:19,480 Du bliver nødt til at få den her lidt op. 354 00:31:22,480 --> 00:31:26,920 Den her skal åbnes, og så ned med dem her. 355 00:31:27,080 --> 00:31:31,720 Man kan se din numse, far. De falder jo af. 356 00:31:31,880 --> 00:31:34,360 Sådan skal de sidde. 357 00:31:35,760 --> 00:31:39,920 Jeg bliver nødt til at gå. Jeg skal ud og spille kamp med Camilla. 358 00:31:40,080 --> 00:31:42,720 Hej hej. Hej. 359 00:31:42,880 --> 00:31:47,760 Hold dog op. Du er fuldkommen skudt i Peter. 360 00:31:49,480 --> 00:31:54,160 Ham Peter er da bare for lækker. Hvorfor har han mon ikke en kæreste? 361 00:31:54,320 --> 00:31:56,680 Måske er han kræsen. 362 00:31:56,840 --> 00:31:59,560 Jeg fik heller ikke lov af min far. 363 00:31:59,720 --> 00:32:04,040 Det ser supergodt ud. Du mangler bare lige det sidste. Kom, Per. 364 00:32:05,040 --> 00:32:09,880 Hvad så dér? Er du fresh? Helt sikker dér. 365 00:32:10,040 --> 00:32:12,880 Er du fresh? 366 00:32:15,760 --> 00:32:18,920 Du skal tage den her på. Hvad er det? 367 00:32:19,080 --> 00:32:21,480 Og den her. 368 00:32:23,800 --> 00:32:26,480 Far, prøv lige at se dig selv herovre. 369 00:32:26,640 --> 00:32:29,480 Hvad så dér, far? Helt sikker dér. 370 00:32:29,640 --> 00:32:31,760 Er du fresh, homie? 371 00:32:33,720 --> 00:32:36,920 Jeg ligner jo en total idiot. 372 00:32:37,080 --> 00:32:39,800 Kom nu, Søs. Det er lige herinde. 373 00:32:41,360 --> 00:32:46,440 Prøv lige at se her. Er jeg ikke bare for lækker? 374 00:32:48,640 --> 00:32:52,640 Hej, Peter. Se, hvem jeg har med. Hej, Søs. Velkommen til. 375 00:32:52,800 --> 00:32:55,560 Sikke et flot studie. Tak. 376 00:32:55,720 --> 00:32:58,840 Har du selv taget de her? Ja. Kan du lide dem? 377 00:32:59,000 --> 00:33:03,320 Ja. De er helt vildt fede. Det er jeg glad for, du synes. 378 00:33:05,480 --> 00:33:10,800 Skal vi ikke se at komme i gang? Jo. Hvem starter vi med? 379 00:33:14,960 --> 00:33:18,760 Hvorfor går du rundt i Oles tøj? Meget morsomt. 380 00:33:18,920 --> 00:33:22,880 Så, far. Nu er du blevet lidt mere ungdommelig. 381 00:33:23,040 --> 00:33:27,640 Nu skal du til at lære om computere. Er det virkelig nødvendigt? 382 00:33:29,520 --> 00:33:34,560 Vi starter helt forfra. Prøv at trykke to gange på den der. 383 00:33:34,720 --> 00:33:37,920 Den virker jo ikke. Du skal bruge den her. 384 00:33:38,080 --> 00:33:41,920 En mus. Mus? Har I mus? 385 00:33:44,760 --> 00:33:48,440 Sådan, far. Smart. En kaffeholder. 386 00:33:48,600 --> 00:33:52,200 Nu begynder det at ligne noget. 387 00:33:52,360 --> 00:33:56,200 Hvordan vil du have mig? Skal jeg bare stå sådan her? 388 00:33:56,360 --> 00:33:58,480 Prøv at dreje dig lidt. 389 00:33:58,640 --> 00:34:01,200 Sådan her? Ja, okay. 390 00:34:03,840 --> 00:34:08,440 Det duer ikke. Du bliver nødt til at slå dig lidt løs. 391 00:34:08,600 --> 00:34:12,440 Kan du ikke prøve at stille dig sådan her? 392 00:34:15,560 --> 00:34:19,720 Det kan jeg da ikke. Jo, prøv nu. 393 00:34:21,040 --> 00:34:23,800 Ja, sådan der. Fedt. 394 00:34:25,080 --> 00:34:27,640 Supergodt, det der. 395 00:34:30,240 --> 00:34:34,160 Sådan der. Prøv at svinge lidt med håret. 396 00:34:37,840 --> 00:34:42,800 Prøv at dreje dig lidt rundt. Stop der. Giv mig et stort smil. 397 00:34:49,880 --> 00:34:51,880 Perfekt. 398 00:34:52,680 --> 00:34:57,160 Gud, Camilla. Hvad er klokken? Den er snart seks. 399 00:34:57,320 --> 00:35:01,320 Jeg bliver nødt til at gå. Er vi så allerede færdige? 400 00:35:01,480 --> 00:35:05,200 Jeg skal hjem og lave mad. Det har været virkelig sjovt. 401 00:35:05,360 --> 00:35:08,080 Ja. Av! 402 00:35:08,240 --> 00:35:12,320 Du skal rydde op i joblisten. Joblisten? 403 00:35:12,480 --> 00:35:16,080 Ja, tryk to gange på det ikon. Hvorfor to gange? 404 00:35:16,240 --> 00:35:20,720 ... ingen faste spor, men man regner med en anholdelse senere i dag. 405 00:35:20,880 --> 00:35:23,920 Se. Det er der, vi plejer at købe ind. 406 00:35:24,080 --> 00:35:29,720 Ja, min salighed. Endelig noget spændende lokaltv. 407 00:35:29,880 --> 00:35:34,080 Kan man kende de falske sedler? Ja. 408 00:35:34,240 --> 00:35:37,240 Der er helt tydeligt tale om amatører. 409 00:35:37,400 --> 00:35:41,720 Nu er der igen nogen, der har prøvet at lave deres penge selv. 410 00:35:41,880 --> 00:35:43,880 Det gør du jo også. 411 00:35:44,040 --> 00:35:48,960 Du har jo selv fortalt mig, at du har et pengetrykkeri derhjemme. 412 00:35:50,160 --> 00:35:54,880 Hoppede du virkelig på den? Nej, det må man skam ikke. 413 00:35:55,040 --> 00:35:58,440 Det er jo ulovligheder. 414 00:35:58,600 --> 00:36:03,920 Vi ser meget alvorligt på sagen. Det kan give op til 12 års fængsel. 415 00:36:04,080 --> 00:36:08,560 Vi skal nok finde de ansvarlige. Hvad foretager politiet sig nu? 416 00:36:08,720 --> 00:36:12,600 Så tømmer du papirkurven. Papirkurven? 417 00:36:12,760 --> 00:36:15,000 Hej, alle sammen. 418 00:36:20,000 --> 00:36:23,880 Hvordan gik kampen? Hvad for en kamp? 419 00:36:24,040 --> 00:36:28,200 Nå jo. Den gik godt. Jeg scorede. Flot. 420 00:36:28,360 --> 00:36:33,360 Hvad var det, vi kom fra? Vis mig det med genvejstasterne. 421 00:36:34,720 --> 00:36:37,280 Hvad hedder han? 422 00:36:38,920 --> 00:36:41,240 Peter. 423 00:36:41,400 --> 00:36:46,840 Er det ham fotografen? Ja, men sig ikke noget til far. 424 00:36:47,000 --> 00:36:51,640 Bodil, vi må gemme vores penge. Det er strengt forbudt. 425 00:37:01,440 --> 00:37:04,520 Du må ikke sige det til andre. 426 00:37:04,680 --> 00:37:06,800 Per? 427 00:37:08,000 --> 00:37:11,080 Hvad laver du? 428 00:37:11,240 --> 00:37:15,680 Jeg vil bare lege med din brandbil. Vi skal spise nu. Kom. 429 00:37:17,320 --> 00:37:19,720 Så er der pandekager. Og is. 430 00:37:19,880 --> 00:37:26,000 Næ, skal vi have pandekager med is? Har du fundet på det, Lille Per? 431 00:37:26,160 --> 00:37:31,160 Kom herover til far. Der er fire til far og en til børnene. 432 00:37:31,320 --> 00:37:35,000 Sig noget sjovt, far. Jeg sidder lige og spiser. 433 00:37:35,160 --> 00:37:37,840 Stram nu op, far. 434 00:37:38,000 --> 00:37:41,720 Hvad vil I nu have mig til? Der står, at du skal have humor. 435 00:37:41,880 --> 00:37:44,920 Skal far være morsom? Det var da en nyhed. 436 00:37:45,080 --> 00:37:48,640 Det er utroværdigt med en sjov revisor. 437 00:37:48,800 --> 00:37:51,920 Vi må lave en generalprøve inden den jobsamtale. 438 00:37:52,080 --> 00:37:56,640 Helle for at være general. Det er da ikke nødvendigt. 439 00:37:56,800 --> 00:38:01,200 Du skal være ungdommelig, computermester og sjov på samme tid. 440 00:38:01,360 --> 00:38:05,000 Man bliver nødt til at forberede sig, far. 441 00:38:06,600 --> 00:38:10,200 Okay så. Men først skal vi have nogle pandekager. 442 00:38:10,360 --> 00:38:13,400 Det er nemlig rigtigt, far. 443 00:38:14,480 --> 00:38:18,440 Du kommer ind til chefen og vil gerne have dit gamle job tilbage. 444 00:38:18,600 --> 00:38:21,360 Jeg har styr på det. Jeg er generalen. 445 00:38:21,520 --> 00:38:24,720 Nej, du er chefen. Okay, jeg er chefen. 446 00:38:24,880 --> 00:38:26,680 Kom så. 447 00:38:29,560 --> 00:38:32,760 Goddag. Tak, fordi jeg måtte komme. 448 00:38:32,920 --> 00:38:35,440 Sid ned, far. Mange tak. 449 00:38:35,600 --> 00:38:39,520 Skulle det være morsomt? Giv ham dog en chance. 450 00:38:39,680 --> 00:38:44,200 Prøv igen, og spil på, at du er ung og fuld af humor. 451 00:38:46,040 --> 00:38:49,440 Hvad så dér? Er du fresh? Hvordan er det, du går? 452 00:38:49,600 --> 00:38:54,840 Har du skidt i bukserne? Det er stor humor. 453 00:38:55,000 --> 00:38:58,280 Spørg, om han kan noget med computeren. 454 00:38:58,440 --> 00:39:01,800 Computere, no problem. Stik mig rotten. 455 00:39:01,960 --> 00:39:05,080 Hvad for en? Rotten, ikke? 456 00:39:05,240 --> 00:39:07,600 God humor, far. 457 00:39:07,760 --> 00:39:11,440 Er det ikke det, det hedder? Nej, det hedder en mus. 458 00:39:11,600 --> 00:39:14,120 Jeg fyrer lige op for Word dér, 459 00:39:14,280 --> 00:39:17,280 og printeren skal lige sættes op. 460 00:39:17,440 --> 00:39:22,320 Der er mail i postboksen, og så kører far lige lidt Computer Strike. 461 00:39:22,480 --> 00:39:26,320 Det hedder Counter Strike. Ja. Computer Strike. 462 00:39:26,480 --> 00:39:31,000 Og så tømmer vi lige papirkurven, før vi går hjem. Er det ikke rigtigt? 463 00:39:31,160 --> 00:39:34,760 Tillykke, far! Er du klar til i morgen? 464 00:39:34,920 --> 00:39:39,640 Det bliver en prægtig dag. Det bliver en mægtig dag. Sindet jubler. 465 00:39:39,800 --> 00:39:42,760 Ingen skrupler. Hvorfor skulle man have det? 466 00:39:42,920 --> 00:39:46,800 det bliver en herlig dag og dog en særlig dag 467 00:39:46,960 --> 00:39:50,280 men den er der alle hjerter jubler rent privat 468 00:39:50,440 --> 00:39:54,280 det er sommer det er sol og det er søndag 469 00:39:54,440 --> 00:39:58,360 alle hjerter er så glade og fri 470 00:39:58,520 --> 00:40:02,360 smilet frem det bliver dit ansigt jo så kønt af 471 00:40:02,520 --> 00:40:06,160 alle fugle kan en glad melodi 472 00:40:06,320 --> 00:40:10,120 de lyse sider skal du se dem skal du se 473 00:40:10,280 --> 00:40:14,360 jeg kan da hurtigt nævne tre de tre du ved 474 00:40:14,520 --> 00:40:17,880 det er sommer det er sol og det er søndag 475 00:40:18,040 --> 00:40:22,440 smil og vær i solskins og søndagshumør 476 00:40:34,720 --> 00:40:40,200 Hvad vil du optræde med? Jeg kan jonglere med pandekager. 477 00:40:40,360 --> 00:40:43,080 Utroligt, at man kan det. 478 00:40:45,680 --> 00:40:50,040 Kom så, drenge. Åh nej, nu kommer Dennis. 479 00:40:50,840 --> 00:40:53,880 Hvad laver du, mand? Hold kæft, nørd. 480 00:40:56,200 --> 00:41:01,360 Hvad laver I? Du ødelægger det hele. Det er jo meningen. 481 00:41:01,520 --> 00:41:05,360 Hvis I skal være herinde, skal I melde jer til. 482 00:41:05,520 --> 00:41:08,000 Gå hjem. Ingen af jer har talent. 483 00:41:08,160 --> 00:41:11,560 I skal ikke finde jer i det. I har masser af talenter. 484 00:41:14,520 --> 00:41:17,920 Nej! Skete der noget? Jeg er okay. 485 00:41:18,080 --> 00:41:22,200 Hvad gør vi? Ud med Dennis! 486 00:41:22,360 --> 00:41:25,880 Ud med Dennis! Hvad sker der? 487 00:41:26,040 --> 00:41:28,720 Ud med Dennis! 488 00:41:37,520 --> 00:41:40,800 Ud med Dennis! Ud med Dennis! 489 00:41:48,600 --> 00:41:52,440 Pas på! Jeg skal nok få ødelagt den talentkonkurrence. 490 00:42:08,480 --> 00:42:09,920 Hej hej. 491 00:42:10,080 --> 00:42:14,360 Hva' så dér, Gittepigen? Skal lige ind til chefen. Går direkte ind. 492 00:42:14,520 --> 00:42:18,440 Du har jo ikke nogen aftale. Det har jeg nu. 493 00:42:19,480 --> 00:42:26,560 Hej, regnemaskine. Vent lidt. 65.363 divideret med 23.752? 494 00:42:26,720 --> 00:42:31,160 Det er 2,7518945. Du er for nem. 495 00:42:33,680 --> 00:42:37,520 Så det er altså den nye stil, vi kører. 496 00:42:37,680 --> 00:42:41,320 Hva' så dér. Er du fresh? Jeg må løbe. 497 00:42:41,480 --> 00:42:45,560 Hvad vil du? Skal vi tage den jobsamtale? 498 00:42:45,720 --> 00:42:50,200 Har du slået benet? Nej, jeg har bare skidt i bukserne. 499 00:42:50,360 --> 00:42:54,080 Den var meget god. Det er skægt og ungt. 500 00:42:54,240 --> 00:43:00,160 Men du kan ikke bare komme i nyt tøj og regne med at få dit job tilbage. 501 00:43:00,320 --> 00:43:04,000 Whatever. Stik mig lige rotten, så skal du bare se løjer. 502 00:43:04,160 --> 00:43:06,680 Rotten? Ja, musen. 503 00:43:06,840 --> 00:43:10,400 Den var også sjov. Jeg smider lige nogle genveje op. 504 00:43:10,560 --> 00:43:13,680 Du kører med fyldt papirkurv. Gør jeg det? 505 00:43:13,840 --> 00:43:19,120 Det trækker ned. Sådan. Så er den beefet op, men få styr på driveren. 506 00:43:19,280 --> 00:43:24,200 Og drop din kop der. Det er også en kaffeholder. Lyt og lær dér. 507 00:43:25,200 --> 00:43:30,040 Jeg er meget imponeret. Så starter jeg igen i morgen tidlig. 508 00:43:30,200 --> 00:43:35,240 Du har alle kvalifikationerne, men du har ikke de rigtige former. 509 00:43:35,400 --> 00:43:38,520 Dit hår er for kort. Vi lader det gro. 510 00:43:38,680 --> 00:43:42,040 Vi har brug for en kvinde. Vi ... 511 00:43:42,200 --> 00:43:45,160 Hvad sagde du? Vi vil have en kvinde. 512 00:43:45,320 --> 00:43:47,800 En kvinde? Ja. 513 00:43:53,040 --> 00:43:58,280 Nej, det gør jeg simpelthen ikke. Åh jo, far. 514 00:43:58,440 --> 00:44:03,320 Det er da sjovt at blive klædt ud. Jeg skal ikke klædes ud som kvinde. 515 00:44:03,480 --> 00:44:06,360 Kom nu, far. Kom, Per. 516 00:44:06,520 --> 00:44:09,280 Prøv at se, hvor godt det er. 517 00:45:19,480 --> 00:45:23,920 Der er han jo. Røvhul! Hej med jer. 518 00:45:24,080 --> 00:45:28,600 Jeg har det fede nummer med til jer. Hvad sker der med tiden, Ole? 519 00:45:28,760 --> 00:45:32,440 Vi skulle ud og købe en ny kjole til min far. 520 00:45:32,600 --> 00:45:34,880 Den var god. 521 00:45:35,040 --> 00:45:38,480 Her er den. Den hedder "Nu har du glemt mig." 522 00:45:38,640 --> 00:45:43,240 Nej, ikke helt endnu. Du kommer kun en halv time for sent. 523 00:45:43,400 --> 00:45:47,000 Den går i F, fis, cis og H. Tre, fire. 524 00:45:56,840 --> 00:46:00,080 Fik I det? Ja, lad os bare prøve den. 525 00:46:02,600 --> 00:46:06,440 du må forstå 526 00:46:06,600 --> 00:46:10,280 at jeg aldrig forudså 527 00:46:10,440 --> 00:46:14,920 hvad der nu kom til at ske 528 00:46:15,080 --> 00:46:16,720 igen 529 00:46:18,560 --> 00:46:22,080 vi var et par 530 00:46:22,240 --> 00:46:24,360 De er da supergode. 531 00:46:26,600 --> 00:46:30,960 vender sikkert aldrig hjem 532 00:46:31,120 --> 00:46:33,360 igen 533 00:46:33,520 --> 00:46:37,040 klippespring 534 00:46:37,680 --> 00:46:40,680 Tør vi? Nej, vel? 535 00:46:49,560 --> 00:46:52,400 bar' jeg dog stadig ku' 536 00:46:52,560 --> 00:46:57,760 tro det var løgn lidt endnu hvis bar' jeg ku' 537 00:46:57,920 --> 00:46:59,680 Hej. 538 00:46:59,840 --> 00:47:03,400 Skru lige lidt ned for hornet. Bevares. 539 00:47:03,560 --> 00:47:06,520 Har I brug for nogle dansere? 540 00:47:07,080 --> 00:47:08,840 Av! 541 00:47:09,000 --> 00:47:11,240 Tøsedreng, far! 542 00:47:11,400 --> 00:47:15,520 Er det virkelig nødvendigt? Man må lide for skønheden. 543 00:47:15,680 --> 00:47:19,160 Hvordan går det med bandet? Fint. Onkel Anders er med. 544 00:47:19,320 --> 00:47:23,400 Og så hedder vi "Boyscouts", og vi har også nogle dansepiger. 545 00:47:23,560 --> 00:47:27,160 Jeg vil være med til at straffe far. Glem det, Ole. 546 00:47:27,320 --> 00:47:30,600 Hvorfor står I der og glor? Per, op i seng. 547 00:47:30,760 --> 00:47:33,280 Æv, altså. Kom, Bodil. 548 00:47:33,440 --> 00:47:36,560 Jeg skal nok komme og putte dig lige om lidt. 549 00:47:36,720 --> 00:47:39,920 Det var også den sidste. Prøv lige dem her. 550 00:47:40,080 --> 00:47:43,160 Av! Der var lige en til. 551 00:47:48,680 --> 00:47:51,080 Undskyld? 552 00:47:51,240 --> 00:47:54,640 Har I set en lille dreng i en stribet Tshirt? 553 00:48:03,960 --> 00:48:05,960 Nu kommer jeg. 554 00:48:08,560 --> 00:48:10,920 (sirene) 555 00:48:14,000 --> 00:48:19,600 Undskyld? Vi leder efter en lille dreng i en stribet Tshirt med en ... 556 00:48:22,880 --> 00:48:25,640 Hvad var det nu? En elefant. 557 00:48:25,800 --> 00:48:28,640 Er du sikker? Ja. En legetøjselefant. 558 00:48:28,800 --> 00:48:31,800 Ved De, om der bor en lille dreng her? 559 00:48:31,960 --> 00:48:37,040 Hvad drejer det sig om? Om falskmøntneri. 560 00:48:37,200 --> 00:48:39,440 Ulovligheder? 561 00:48:39,600 --> 00:48:43,800 Jeg husker ikke, om der bor en elefant og en dreng her. 562 00:48:43,960 --> 00:48:45,560 Desværre. 563 00:48:50,800 --> 00:48:53,600 Hallo! Stop! Stands! 564 00:48:55,120 --> 00:48:59,840 Jeg havde fuldstændig glemt, at det må være Lille Per. 565 00:49:00,000 --> 00:49:02,400 Han bor lige derinde. 566 00:49:05,040 --> 00:49:07,800 Nu kommer jeg og putter. 567 00:49:12,960 --> 00:49:15,320 Så nu kommer jeg. 568 00:49:18,400 --> 00:49:21,920 Hvor er det godt, du allerede er kommet i seng. 569 00:49:24,600 --> 00:49:29,120 Hvorfor står du der? Du skal jo i seng. 570 00:49:29,280 --> 00:49:33,240 Jeg vil falde i søvn. Det bliver værst for dig selv. 571 00:49:33,400 --> 00:49:35,800 Godnat. Godnat. 572 00:49:43,040 --> 00:49:45,800 Pyha, Bodil. Det var tæt på. 573 00:49:48,760 --> 00:49:50,760 Ja? 574 00:49:55,720 --> 00:49:57,360 Ja? 575 00:49:57,520 --> 00:50:01,040 Det er politiet. Ja, det kan jeg se. 576 00:50:02,280 --> 00:50:06,520 Hvad kan jeg hjælpe med? Må vi komme indenfor? 577 00:50:11,080 --> 00:50:13,040 Ja, her er han så. 578 00:50:13,200 --> 00:50:18,760 Per, kender du noget til nogle falske penge? 579 00:50:18,920 --> 00:50:22,800 Næ. Der kan I selv se. 580 00:50:22,960 --> 00:50:27,360 Var det ham? Nu skal jeg se efter. 581 00:50:38,280 --> 00:50:42,600 Jeg er ikke helt sikker på, om det er ham. 582 00:50:42,760 --> 00:50:46,640 Men jeg er sikker på, at det er den her elefant. 583 00:50:49,480 --> 00:50:52,360 Følg med mig. 584 00:50:54,040 --> 00:50:57,240 Det er jo en stor fejltagelse. Det er muligt. 585 00:50:57,400 --> 00:51:02,800 Hvis jeg havde falske penge her, ville jeg miste min stilling som revisor. 586 00:51:08,920 --> 00:51:12,440 Aha! Ser man det? 587 00:51:17,360 --> 00:51:22,560 Det er sjovt. Sådan en bil havde jeg også, da jeg var knægt. 588 00:51:22,720 --> 00:51:27,280 Jeg elskede den bil, men den forsvandt sporløst. 589 00:51:27,440 --> 00:51:31,840 Det er den eneste forbrydelse, jeg aldrig har fået opklaret. 590 00:51:33,000 --> 00:51:36,840 Du kan bare beholde den. Nej, det kan jeg ikke. 591 00:51:37,000 --> 00:51:38,480 Jo. Nej. 592 00:51:38,640 --> 00:51:41,960 Jo, du må få den. Nej, det kan jeg ikke. 593 00:51:42,120 --> 00:51:44,360 Du skal have den! 594 00:51:46,080 --> 00:51:49,440 Det betyder virkelig meget for mig. 595 00:51:49,600 --> 00:51:53,760 Hvis der ikke er mere her, så skulle vi måske gå nedenunder. 596 00:51:53,920 --> 00:51:57,000 Jeg har set, hvad jeg skal se. 597 00:51:59,240 --> 00:52:01,360 Godt så. 598 00:52:04,680 --> 00:52:07,200 Tak for hjælpen. Det var så lidt. 599 00:52:07,360 --> 00:52:12,160 Hun kunne alligevel ikke kende forskel på en pengeseddel og en lottokupon. 600 00:52:12,320 --> 00:52:14,800 Hvabehar? 601 00:52:14,960 --> 00:52:17,120 En lottokupon. 602 00:52:19,800 --> 00:52:21,640 Ja. 603 00:52:23,080 --> 00:52:25,440 Undskyld ulejligheden. 604 00:52:35,160 --> 00:52:37,000 Per? 605 00:52:38,440 --> 00:52:40,840 Jeg sover. 606 00:52:52,800 --> 00:52:55,800 Per, er det her det, jeg tror, det er? 607 00:52:55,960 --> 00:52:59,440 Er det falske penge? Hvor har du dem fra? 608 00:52:59,600 --> 00:53:02,320 Dem har jeg selv lavet. Er de ikke flotte? 609 00:53:02,480 --> 00:53:05,960 Har du lavet falske penge? Det er jo ulovligt. 610 00:53:06,120 --> 00:53:09,880 Ved du ikke det? Jeg ville bare hjælpe. 611 00:53:10,040 --> 00:53:14,360 Hvis det bliver opdaget, kan jeg måske aldrig få arbejde igen. 612 00:53:16,040 --> 00:53:19,440 Undskyld, far. Ja. 613 00:53:19,600 --> 00:53:23,080 Vi må skaffe dem af vejen, før nogen opdager det. 614 00:53:29,960 --> 00:53:35,040 Kan vi ikke beholde nogen af dem? Nej. Der må ikke være beviser. 615 00:53:35,200 --> 00:53:38,720 Giv mig posen. Værsgo, far. 616 00:53:39,480 --> 00:53:41,200 Jeg kommer. 617 00:53:41,360 --> 00:53:44,600 Jeg kommer. Jeg kommer nu! 618 00:53:44,760 --> 00:53:47,040 Onkel Anders! 619 00:53:47,200 --> 00:53:50,200 Ja, jeg ... 620 00:53:55,880 --> 00:53:59,680 Jeg brænder haveaffald af. Gå bare hjem. 621 00:54:01,640 --> 00:54:03,960 Gå nu bare hjem. 622 00:54:04,120 --> 00:54:07,520 Det er haveaffald. Gå nu hjem. 623 00:54:07,680 --> 00:54:12,000 Det ligner da penge. Nej nej. Det er det slet ikke. 624 00:54:12,160 --> 00:54:15,720 Jeg ville jo ikke stå her og brænde penge af, vel? 625 00:54:17,880 --> 00:54:20,880 Nu er det da slået helt klik for dig. 626 00:54:21,040 --> 00:54:26,480 Du er lige blevet fyret, og så står du og futter hundredkronesedler af. 627 00:54:27,800 --> 00:54:32,440 Dæmp dig lidt. Det er falske penge. 628 00:54:32,600 --> 00:54:36,760 Det er nogle, jeg har lavet inde på computeren. 629 00:54:36,920 --> 00:54:39,480 Er de falske? Stille! 630 00:54:39,640 --> 00:54:43,080 Ulovligheder! Du skulle hellere hjælpe os. 631 00:55:02,680 --> 00:55:06,240 Hvad laver du her? Billederne er færdige. 632 00:55:06,400 --> 00:55:08,640 Du må gå igen. Gå? 633 00:55:08,800 --> 00:55:13,800 Vil du ikke lige se dem først? Kan du ikke komme igen i morgen? 634 00:55:15,360 --> 00:55:21,160 Undskyld. Jeg hedder Peter. Spændende. Godaften, og farvel igen. 635 00:55:21,960 --> 00:55:26,960 Er det ikke penge dernede i tønden? 636 00:55:27,120 --> 00:55:29,400 Er der penge nede i tønden? 637 00:55:29,560 --> 00:55:32,200 Hvordan er de havnet der? 638 00:55:32,360 --> 00:55:35,480 Du har jo selv hældt dem ned, menneske. 639 00:55:39,440 --> 00:55:43,200 Peter, hvordan mødte du egentlig Søs? 640 00:55:44,640 --> 00:55:48,480 Det kan jeg ikke huske. Kan du ikke huske det? 641 00:55:56,880 --> 00:56:02,840 Det var for sjov, onkel Anders sagde, at man kunne lave sine egne penge. 642 00:56:03,000 --> 00:56:07,400 Vi må ikke fortælle det til nogen. Heller ikke til deres venner. 643 00:56:07,560 --> 00:56:11,560 Det er rigtigt, Per. Er I med? Ja. 644 00:56:11,720 --> 00:56:16,240 Fortælle hvad? Lige præcis, onkel Anders. 645 00:56:18,120 --> 00:56:21,800 Får vi ikke din gamle brandbil tilbage? 646 00:56:21,960 --> 00:56:26,240 Nej, men det er også en god byttehandel. 647 00:56:27,400 --> 00:56:30,320 Det er en festlig familie, du har. 648 00:56:30,480 --> 00:56:33,760 Godt, du ikke fik sagt noget om billederne. 649 00:56:33,920 --> 00:56:37,680 Min far er ikke meget for, jeg bliver fotograferet. 650 00:56:37,840 --> 00:56:41,600 Jeg synes ellers, du er vildt flot på de billeder. 651 00:56:41,760 --> 00:56:45,600 Det er du selvfølgelig også i virkeligheden. 652 00:56:50,080 --> 00:56:54,000 Skal jeg ikke se de billeder så? Jo, selvfølgelig. 653 00:56:59,800 --> 00:57:03,560 Nej, hvor ser jeg dum ud. Nej, du gør da ej. 654 00:57:03,720 --> 00:57:07,200 Du er virkelig god til at fotografere. 655 00:57:07,360 --> 00:57:10,240 Du kan bare beholde dem, hvis du vil. 656 00:57:11,240 --> 00:57:13,360 Tak. 657 00:57:15,160 --> 00:57:19,160 Søs, skal du noget i morgen aften? 658 00:57:19,320 --> 00:57:24,200 Lige i morgen aften skal jeg faktisk til skolefest med Ole og Mie. 659 00:57:24,360 --> 00:57:26,960 Okay. Så ... 660 00:57:28,200 --> 00:57:32,080 Måske ses vi en anden dag. Det håber jeg virkelig. 661 00:57:32,240 --> 00:57:35,440 Okay. Vi ses. Ja. 662 00:57:37,760 --> 00:57:44,920 Peter? Hvis du har lyst, kan du bare tage med i morgen. 663 00:57:45,080 --> 00:57:47,400 Det vil jeg vildt gerne. 664 00:57:47,560 --> 00:57:50,960 Så ses vi i morgen. Hej. Det gør vi. Hej. 665 00:57:58,040 --> 00:58:01,600 Så, Per. Nu kommer jeg og siger godnat. 666 00:58:01,760 --> 00:58:05,600 Tror du, far er sur på mig? Hvorfor skulle han være det? 667 00:58:05,760 --> 00:58:11,320 Fordi jeg har gjort noget forkert. Du gjorde det jo ikke med vilje. 668 00:58:11,480 --> 00:58:15,320 Hvis far får sit job tilbage i morgen, så er det hele glemt. 669 00:58:16,360 --> 00:58:20,320 Godnat, Per. Så skal vi putte. 670 00:58:20,480 --> 00:58:24,640 Sådan. Godnat. Og godnat, Bodil. 671 00:58:31,280 --> 00:58:35,680 Jeg ved ikke rigtig, men vi har gjort, hvad vi kunne. 672 00:58:40,200 --> 00:58:43,880 Kom nu ud, far. Kom nu bare ud. 673 00:58:44,040 --> 00:58:47,920 Kom nu, tøsedreng. Nu kan vi ikke vente mere. 674 00:58:52,960 --> 00:58:57,280 Er det virkelig dig, far? Man kan slet ikke genkende dig. 675 00:58:57,440 --> 00:59:00,640 Du bliver nødt til at gå på tæerne. 676 00:59:00,800 --> 00:59:04,280 Lad være. Man tager ikke sin far på babbelutterne. 677 00:59:04,440 --> 00:59:09,480 Godt arbejde, tøser. Kom nu. Ellers når du det ikke. 678 00:59:10,440 --> 00:59:14,800 Du bliver nødt til at vrikke lidt mere med hofterne. 679 00:59:18,760 --> 00:59:21,360 Tag lige en tur til. 680 00:59:22,480 --> 00:59:24,680 Hvem er hun? 681 00:59:26,000 --> 00:59:30,560 Jeg kan ikke gå i de her sko. Du må lave din stemme om, far. 682 00:59:30,720 --> 00:59:33,040 Ellers tror man ikke på det. 683 00:59:33,200 --> 00:59:36,040 Sådan her. Er det bedre? 684 00:59:52,400 --> 00:59:55,080 Godmorgen, lille frøken. 685 00:59:55,240 --> 00:59:59,160 Har jeg ikke truffet Dem før? Det er da muligt. 686 01:00:01,120 --> 01:00:03,280 Spændende. 687 01:00:04,120 --> 01:00:07,480 Må man have lov at byde på en kop kaffe? 688 01:00:07,640 --> 01:00:11,040 Kan du ikke genkende mig? Det er jo mig. Far. 689 01:00:11,200 --> 01:00:13,640 Er det dig? 690 01:00:13,800 --> 01:00:16,440 Jamen du store kaneser! 691 01:00:16,600 --> 01:00:19,880 Jeg skal til jobsamtale. I det tøj? 692 01:00:20,040 --> 01:00:24,000 Verden er af lave. Nu bliver vi nødt til at gå. 693 01:00:24,160 --> 01:00:26,720 Nej! Jeg vil ikke alligevel. 694 01:00:26,880 --> 01:00:31,720 Det kommer aldrig til at gå. Jo, det gør. Kom så med. 695 01:00:31,880 --> 01:00:35,160 Jeg vil ikke! Jo, du vil. 696 01:00:35,320 --> 01:00:37,800 Vi skal skynde os. Ind med dig. 697 01:00:40,160 --> 01:00:42,040 Hvad er det? 698 01:00:42,200 --> 01:00:45,440 Se hernede. 699 01:00:45,600 --> 01:00:49,280 Hvad er det? Det er jo penge! 700 01:00:57,880 --> 01:01:00,880 Ja? Jeg skulle til jobsamtale. 701 01:01:01,040 --> 01:01:05,320 Hvem må jeg sige, det er? Ingelise. 702 01:01:07,920 --> 01:01:10,320 Jeg kan se, at du er ventet. 703 01:01:10,480 --> 01:01:14,480 Lige ned og til højre. Så sidder chefen bag glasvæggen. 704 01:01:14,640 --> 01:01:16,480 Det ved jeg godt. 705 01:01:16,640 --> 01:01:21,600 Sagde du lige ud og til højre, og så sidder chefen bag glasvæggen? 706 01:01:21,760 --> 01:01:25,240 Ja. Tak. 707 01:01:25,400 --> 01:01:27,280 Hav en god dag. 708 01:01:31,040 --> 01:01:34,440 Hvor er det typisk. Nu virker den ikke igen. 709 01:01:34,600 --> 01:01:37,280 Nu skal jeg. 710 01:01:37,440 --> 01:01:40,360 Din jobliste var overbooket. 711 01:01:42,240 --> 01:01:44,200 Tak. 712 01:01:51,480 --> 01:01:53,520 Ja? 713 01:01:53,680 --> 01:01:55,360 Hej! 714 01:01:56,520 --> 01:01:59,320 Hej. Jan. Ingelise. 715 01:01:59,480 --> 01:02:01,520 Bare sid ned. 716 01:02:04,960 --> 01:02:09,000 Det bliver hyggeligt, det her. Det kan jeg allerede mærke. 717 01:02:09,160 --> 01:02:15,320 Har vi ikke set hinanden før? Næ, det tror jeg ikke. 718 01:02:15,480 --> 01:02:19,480 Langelandsfestivalen 92. Kan du ikke huske det? 719 01:02:19,640 --> 01:02:23,440 Det er jo dig. Kan du ikke kende mig? 720 01:02:23,600 --> 01:02:26,400 92? Ja, vi var totalt stive. 721 01:02:26,560 --> 01:02:30,200 Var vi det? Nå ja, det var vi også. Sikke en omgang. 722 01:02:30,360 --> 01:02:33,400 Ja, det skal jeg saftsusemig love for. 723 01:02:34,800 --> 01:02:38,520 Du hed da ikke Ingelise dengang, gjorde du? 724 01:02:38,680 --> 01:02:42,760 Nej. Jeg har ændret navn. 725 01:02:42,920 --> 01:02:46,080 Nå, numerologi. Det kender jeg godt. 726 01:02:46,240 --> 01:02:48,520 Du hed ... 727 01:02:49,800 --> 01:02:52,320 Du må ikke sige det. Nej nej. 728 01:02:52,480 --> 01:02:55,800 Jeg ved det godt. Det ligger lige her. 729 01:02:55,960 --> 01:02:59,280 Du hed nemlig ... Nej, prøv at sige det. 730 01:02:59,440 --> 01:03:03,480 Skal jeg sige det? Ja. Du har måske glemt det selv? 731 01:03:03,640 --> 01:03:06,520 Næ ... Næ ... 732 01:03:06,680 --> 01:03:10,720 Nanna. Nanna. Det er da det, du hed. 733 01:03:10,880 --> 01:03:15,720 Det er sjovt, vi skulle mødes her. Ja. Jeg søger jobbet som revisor. 734 01:03:15,880 --> 01:03:18,760 Og nu hedder du Ingelise. 735 01:03:18,920 --> 01:03:23,960 Det passer også meget bedre til dig. Er jobbet stadig frit? 736 01:03:24,120 --> 01:03:27,840 Skal vi tage ind til byen? Jeg kender et godt sted. 737 01:03:28,000 --> 01:03:33,680 Skal vi ikke tage ind til byen? Skal vi ikke tale om jobbet først? 738 01:03:33,840 --> 01:03:36,440 Skal han med til sommerfesten? 739 01:03:36,600 --> 01:03:43,640 Ja, ellers havde jeg mistet chancen for at få mit arbejde tilbage. 740 01:03:43,800 --> 01:03:46,240 Pas på, far! 741 01:03:49,760 --> 01:03:53,360 Du skal altså på date med din gamle chef? 742 01:03:53,520 --> 01:03:56,720 Ja. Jeg håber ikke, han begynder på noget. 743 01:04:03,160 --> 01:04:07,040 Væk! Hvad sker der for dig, Dennis? 744 01:04:10,000 --> 01:04:12,840 Kom nu. Skynd jer nu lidt. 745 01:04:13,000 --> 01:04:16,160 (det ringer på døren) Hvem er nu det? 746 01:04:19,760 --> 01:04:22,360 Det er politiet. Ja? 747 01:04:22,520 --> 01:04:25,520 Vi skulle tale med din mand. Er han hjemme? 748 01:04:25,680 --> 01:04:28,720 Ja, det er jo mig. Hvad drejer det sig om? 749 01:04:28,880 --> 01:04:32,280 Det er et galehus. 750 01:04:32,440 --> 01:04:36,960 Vi er på vej til fest ... til karneval. 751 01:04:37,120 --> 01:04:41,840 Den her falske pengeseddel har jeres nabo fundet i sin have. 752 01:04:42,000 --> 01:04:46,080 Han påstår, at den kommer inde fra jer. 753 01:04:46,240 --> 01:04:50,600 Det kender jeg ikke noget til. Vi har ikke brændt nogen penge af. 754 01:04:57,800 --> 01:05:01,720 Klokken er 18.14. Du er anholdt sigtet for bedrageri. 755 01:05:01,880 --> 01:05:05,160 Hvad siger du? Er jeg anholdt? 756 01:05:06,680 --> 01:05:10,960 (spiller "Der er et yndigt land") 757 01:05:21,000 --> 01:05:23,880 nær salten østerstrand, ja 758 01:05:31,120 --> 01:05:36,320 Tak til frøken Suhr for denne flotte fløjtekoncert. 759 01:05:36,480 --> 01:05:40,600 Og giv en hånd til de dygtige femteklasser. 760 01:05:40,760 --> 01:05:44,160 De har bestemt øvet sig rigtig meget. 761 01:05:46,280 --> 01:05:51,200 Og som noget helt nyt skal vi i år have en talentkonkurrence, 762 01:05:51,360 --> 01:05:56,680 som eleverne selv har arrangeret. Vi skal have Mie på scenen. 763 01:05:56,840 --> 01:05:59,120 Tag godt imod hende. 764 01:06:08,080 --> 01:06:10,920 Hvem af jer har lavet dem? 765 01:06:12,280 --> 01:06:16,560 Alle beviser peger på, at de falske penge kommer fra jeres hjem. 766 01:06:21,040 --> 01:06:24,840 Jo før I tilstår, jo før kommer I herfra. 767 01:06:32,280 --> 01:06:36,080 Gik det ikke godt, far? Jo. Hvor er Mie? 768 01:06:36,240 --> 01:06:39,960 Konkurrencen skal begynde nu. Hun var heller ikke med før. 769 01:06:40,120 --> 01:06:42,720 Vi har heller ikke set Ole. 770 01:06:42,880 --> 01:06:47,440 Jeg har styr på det show her. Stik mig en mikrofon, så skal jeg sparke røv. 771 01:06:47,600 --> 01:06:51,760 Er det rigtigt? Kan du virkelig det? Tak, Dennis. 772 01:06:52,680 --> 01:06:55,760 Sådan! Det er jo Mie, der skal derop. 773 01:07:01,400 --> 01:07:04,360 Hvad så, røvhuller? Er der gang i jer? 774 01:07:04,520 --> 01:07:09,880 Det er jo en stor misforståelse. Ligner jeg måske en svindler? 775 01:07:14,920 --> 01:07:18,200 Jeg tror ikke, vi kommer videre. Ind i celle 3 med ham. 776 01:07:18,360 --> 01:07:22,280 Hvad så med mine børn? De ryger på børnehjem. 777 01:07:23,640 --> 01:07:29,040 Vent! Stop! Det må I ikke! Slip! Det var mig, der gjorde det. 778 01:07:29,200 --> 01:07:33,000 Jeg står for det her talentpis. Er det fedt, eller hvad? 779 01:07:34,320 --> 01:07:38,920 Jeg har ligget underskruet hele ugen for at få det her lorteshow op at stå. 780 01:07:39,080 --> 01:07:42,080 Er I klar? Ja! 781 01:07:42,240 --> 01:07:45,880 I skal bare buhe ad dem, I synes, der stinker. 782 01:07:46,040 --> 01:07:50,120 Det er helt forkert. Alle hold ind på scenen. 783 01:07:50,280 --> 01:07:54,600 Hurtigere. Kom nu, for helvede. 784 01:07:56,040 --> 01:07:59,720 Det var mig, der lavede de falske penge på vores computer. 785 01:07:59,880 --> 01:08:03,200 Jamen hvor gammel er du? Seks år. 786 01:08:07,360 --> 01:08:10,760 Det kan du da ikke. Jeg ville hjælpe min far. 787 01:08:10,920 --> 01:08:13,640 Han var blevet fyret. 788 01:08:17,080 --> 01:08:21,000 Vidste du ikke, det var forbudt? Først bagefter. 789 01:08:21,160 --> 01:08:25,040 Vidste du ikke, det var forbudt at lave falske penge? 790 01:08:25,200 --> 01:08:28,960 Først bagefter. Det har han jo lige sagt. 791 01:08:29,120 --> 01:08:31,600 Hvorfor sagde du ikke noget? 792 01:08:31,760 --> 01:08:35,840 Jeg var bange for, han ville blive sur på mig. 793 01:08:37,160 --> 01:08:42,880 Man skal altid huske at sige sandheden, ikke? 794 01:08:43,040 --> 01:08:44,320 Jo. 795 01:08:44,480 --> 01:08:48,200 Det var rigtig flot, at du selv sagde det, Per. 796 01:08:49,680 --> 01:08:55,320 Godt så. Nu da sagen er opklaret, så var der vist noget med et karneval. 797 01:08:55,480 --> 01:08:59,920 Det er en sommerfest, men nu kommer vi jo alt for sent. 798 01:09:07,000 --> 01:09:10,280 Kan den her slæde virkelig ikke køre hurtigere? 799 01:09:10,440 --> 01:09:12,520 (sirene) 800 01:09:15,720 --> 01:09:18,800 I skal buhe ad dem. Kom nu, for fanden. 801 01:09:18,960 --> 01:09:22,400 Buh! Kom nu! Det er umuligt at følge med. 802 01:09:22,560 --> 01:09:25,840 Ham Dennis ødelægger bare det hele for os. 803 01:09:26,000 --> 01:09:28,040 Jeg har en god ide. 804 01:09:32,680 --> 01:09:35,800 Stop med den røg, for helvede. 805 01:09:49,440 --> 01:09:53,000 Hvad sker der? Hvad laver Dennis oppe på scenen? 806 01:09:53,160 --> 01:09:56,920 Jeg må finde ud af, hvad det her er for noget. 807 01:09:57,080 --> 01:10:00,440 Bedre sent end aldrig. Hvad foregår her? 808 01:10:00,600 --> 01:10:02,880 Hej, Søs. Hej, Camilla. 809 01:10:03,040 --> 01:10:07,280 Hvad er det, I laver? Stop røgen. 810 01:10:07,440 --> 01:10:09,960 Kom og se noget totalt vildt. 811 01:10:10,120 --> 01:10:14,560 Ulovligheder. Det skal vi ikke gå glip af. 812 01:10:14,720 --> 01:10:18,680 Jeg skal finde mit band. Vi ses. Hvad? Ja ja. 813 01:10:20,400 --> 01:10:23,560 Prøv lige at se der. 814 01:10:23,720 --> 01:10:26,760 Hvad? Det ligner Søs. 815 01:10:26,920 --> 01:10:29,880 Det er Søs. Hvor er Peter? 816 01:10:30,040 --> 01:10:32,920 Han står lige derovre. 817 01:10:33,080 --> 01:10:35,640 Er der noget i vejen? 818 01:10:37,200 --> 01:10:41,280 Hvad fanden har du gang i? Prøv lige at se den plakat derovre. 819 01:10:41,440 --> 01:10:46,880 Synes du ikke, den er fed? Hvorfor har du ikke spurgt om lov? 820 01:10:47,040 --> 01:10:52,000 Du vidste udmærket godt, at min far ikke ville have det. 821 01:10:54,040 --> 01:10:57,480 Kan du have en fed aften. Kæmpe nar, altså. 822 01:10:57,640 --> 01:11:00,680 Søs, vent nu lidt. Er hun dum, eller hvad? 823 01:11:00,840 --> 01:11:06,600 Det hele er ødelagt. Jeg kommer ikke til at synge alligevel. 824 01:11:06,760 --> 01:11:09,240 Så så, lille skat. 825 01:11:09,400 --> 01:11:12,400 Det fik jeg da totalt smadret. 826 01:11:12,560 --> 01:11:17,760 Dennis, det er jo en katastrofe! Det er sgu da meget sjovere. 827 01:11:17,920 --> 01:11:20,600 Mie! Hvorfor kommer du først nu? 828 01:11:20,760 --> 01:11:25,000 Undskyld, jeg kommer for sent. Det skal slet ikke være sådan her. 829 01:11:25,160 --> 01:11:29,440 Dennis har lavet om på det hele. Gu har jeg ej. 830 01:11:29,600 --> 01:11:32,720 Hun klæder nu den bil ganske godt. 831 01:11:32,880 --> 01:11:35,840 Søs, havde vi ikke en aftale? 832 01:11:36,000 --> 01:11:38,640 Hvad er det her for noget? 833 01:11:38,800 --> 01:11:41,320 Det var virkelig ikke meningen. 834 01:11:41,480 --> 01:11:44,360 Undskyld. Det skal aldrig ske igen. 835 01:11:44,520 --> 01:11:46,240 Nej. 836 01:11:49,120 --> 01:11:52,960 Men jeg synes, du klæder den bil ganske godt. 837 01:11:57,440 --> 01:12:03,160 Nu skal vi få orden på det her, så Celine kan få lov at synge sin sang. 838 01:12:03,320 --> 01:12:06,120 Dennis, giv mig så det headset. 839 01:12:08,640 --> 01:12:12,320 Taber Mie. Kom, Julie. Vi har travlt. 840 01:12:15,840 --> 01:12:17,240 Søs? 841 01:12:17,400 --> 01:12:20,440 Jeg bliver nødt til at tale med dig. 842 01:12:26,000 --> 01:12:29,440 Det må du altså virkelig undskylde. 843 01:12:29,600 --> 01:12:34,080 Jeg havde glemt det med din far. Jeg skulle have spurgt dig først. 844 01:12:34,240 --> 01:12:36,680 Ja, det skulle du. 845 01:12:39,800 --> 01:12:42,040 Søs, jeg er vild med dig. 846 01:12:42,200 --> 01:12:45,960 Kan du ikke se det? Var der andet, du ville? 847 01:12:50,440 --> 01:12:52,640 Ulovligheder! 848 01:12:55,280 --> 01:13:01,160 Så er vi klar til aftenens rigtige talentkonkurrence. 849 01:13:01,320 --> 01:13:06,840 Aftenens første deltager er den talentfulde sangerinde Celine. 850 01:13:08,600 --> 01:13:11,680 Lys! Musik! Kør, kør, kør! 851 01:13:14,320 --> 01:13:18,400 Jeg forstår ikke, hvor min chef bliver af. Vi skulle mødes i baren. 852 01:13:18,560 --> 01:13:21,280 Han har nok givet jobbet til en anden. 853 01:13:21,440 --> 01:13:24,960 Det håber jeg ikke. Det her er min sidste chance. 854 01:13:25,120 --> 01:13:31,200 jeg ved at kærligheden 855 01:13:31,360 --> 01:13:37,440 har fundet vej til mig 856 01:13:37,600 --> 01:13:42,240 den bor her i mit sind 857 01:13:42,400 --> 01:13:47,800 når du kysser mig på min kind 858 01:13:50,080 --> 01:13:56,120 jeg ved at du forstår mig 859 01:13:56,280 --> 01:14:02,280 når jeg fortæller dig at 860 01:14:02,440 --> 01:14:06,080 jeg vil tage din hånd 861 01:14:06,240 --> 01:14:10,040 for vi skal samme vej 862 01:14:12,720 --> 01:14:18,600 lige meget hvor livet tager os hen 863 01:14:18,760 --> 01:14:21,000 selv når glæden går 864 01:14:21,160 --> 01:14:24,920 er du min ven 865 01:14:25,080 --> 01:14:28,000 gennem regn og slud 866 01:14:28,160 --> 01:14:32,000 sejler skibet atter ud 867 01:14:32,160 --> 01:14:36,040 altid svøbt i hjerternes bånd 868 01:14:36,200 --> 01:14:39,400 Hej. Hej. Jeg mener, hej. 869 01:14:39,560 --> 01:14:42,400 Hvor ser du uforskammet dejlig ud. 870 01:14:42,560 --> 01:14:44,880 Tak i lige måde. 871 01:14:51,840 --> 01:14:57,640 Jeg tror bare, han vil i mamelukkerne på dig. 872 01:14:57,800 --> 01:15:03,240 Men Lille Per og jeg skal nok redde dig, hvis han går over stregen. 873 01:15:04,880 --> 01:15:10,960 her står en far, en datter 874 01:15:11,120 --> 01:15:17,240 vi er som smil og latter 875 01:15:17,400 --> 01:15:21,080 hvor jeg elsker dig 876 01:15:21,240 --> 01:15:27,200 vi skal samme vej 877 01:15:27,360 --> 01:15:31,120 far, jeg elsker dig 878 01:15:31,280 --> 01:15:34,680 far elsker også dig 879 01:15:46,720 --> 01:15:50,120 Og nu kommer alle gøglerne! 880 01:16:00,880 --> 01:16:03,600 Jeg har tænkt på dig hele dagen. 881 01:16:03,760 --> 01:16:08,720 Har du så truffet din beslutning? Det har jeg. 882 01:16:08,880 --> 01:16:12,920 Det var dejligt. Hvad har du fundet ud af? 883 01:16:13,080 --> 01:16:16,160 Vi kan tage hjem til dig. Nej, med jobbet. 884 01:16:16,320 --> 01:16:19,680 Lad os ikke blande arbejde og privatliv, 885 01:16:19,840 --> 01:16:22,720 men bare nyde hinandens selskab. 886 01:16:22,880 --> 01:16:26,040 Nej. Man må yde, før man kan nyde. 887 01:16:36,080 --> 01:16:40,480 Hvad bliver det til med det job? Ingelise, jeg synes ... 888 01:16:40,640 --> 01:16:44,360 Gud, hvor sjovt. Er I også her? Hej, Simone. 889 01:16:44,520 --> 01:16:47,280 Må jeg ikke sidde her? Jo. 890 01:16:47,440 --> 01:16:52,720 Vi er midt i en privat samtale. Lad os nu fyre den af sammen. 891 01:17:00,120 --> 01:17:03,280 Og nu kommer "Boyscouts"! 892 01:17:13,800 --> 01:17:17,600 du må forstå 893 01:17:17,760 --> 01:17:21,600 at jeg aldrig forudså 894 01:17:21,760 --> 01:17:26,040 hvad der nu kom til at ske 895 01:17:26,200 --> 01:17:28,400 igen 896 01:17:29,680 --> 01:17:33,480 vi var et par 897 01:17:33,640 --> 01:17:37,520 du forlod en kæmpe nar 898 01:17:37,680 --> 01:17:42,040 vender sikkert aldrig hjem 899 01:17:42,200 --> 01:17:44,440 igen 900 01:17:44,600 --> 01:17:48,080 klippespring 901 01:17:48,240 --> 01:17:51,920 og jeg fatter ingenting 902 01:17:52,080 --> 01:17:57,560 nu har du glemt mig trampet alt itu 903 01:18:00,160 --> 01:18:02,880 Er det ikke fedt at være chef? 904 01:18:03,040 --> 01:18:07,040 Nu er det jo første gang, jeg prøver det. 905 01:18:07,200 --> 01:18:13,160 Hvordan har du det med at fyre folk? Ja, hvordan har du det med det? 906 01:18:13,320 --> 01:18:18,400 Det er ikke så nemt. Men det kommer an på, hvem man fyrer. 907 01:18:18,560 --> 01:18:23,320 Hvad med ham, der var vildt god til at regne? Hvorfor skulle han fyres? 908 01:18:23,480 --> 01:18:27,440 Der skal nye kræfter ind i firmaet, men han var jo sindssygt dygtig. 909 01:18:27,600 --> 01:18:31,560 Det lyder, som om du kender ham? Skulle du ikke byde mig op? 910 01:18:31,720 --> 01:18:34,800 Til hvad? Til dans. 911 01:18:34,960 --> 01:18:38,240 Jo, selvfølgelig. Skal du rives rundt? 912 01:18:38,400 --> 01:18:43,320 Det kan da godt være. Hold tasken. Hvor er de bare gode. 913 01:18:43,480 --> 01:18:46,520 bar' jeg dog stadig ku' 914 01:18:46,680 --> 01:18:50,320 tro det var løgn lidt endnu 915 01:18:50,480 --> 01:18:52,920 hvis bar' jeg ku' 916 01:19:08,160 --> 01:19:09,520 Av! 917 01:19:19,800 --> 01:19:23,640 Kender du hende der? Ja, det er min far. 918 01:19:26,240 --> 01:19:28,640 Ole! Ole! 919 01:19:29,680 --> 01:19:32,360 Olé! Ole! 920 01:19:34,240 --> 01:19:36,000 Ole! 921 01:19:52,080 --> 01:19:54,720 Ekstranummer! Ekstranummer! 922 01:19:54,880 --> 01:19:59,760 Ja, det var så sommerens store talentkonkurrence. 923 01:19:59,920 --> 01:20:04,000 Nu skal vi så til at stemme om, hvem der skal vinde. 924 01:20:04,160 --> 01:20:08,320 Har jeg så fået jobbet? Først vil jeg bede Mie komme herop. 925 01:20:08,480 --> 01:20:11,880 Det var Mie, der fik ideen til det her. 926 01:20:12,040 --> 01:20:15,840 Hun har klaret det helt fantastisk godt. 927 01:20:16,000 --> 01:20:19,680 Giv hende en stor hånd. 928 01:20:22,000 --> 01:20:27,080 Dennis, hvad laver du? Giv så slip! Du tror nok, du er noget. 929 01:20:27,240 --> 01:20:30,720 Hvad er det, du vil? Jeg vil ødelægge det for dig. 930 01:20:30,880 --> 01:20:34,600 Hvorfor? Er det, fordi jeg har vundet væddemålet? 931 01:20:34,760 --> 01:20:38,560 Hvad taler du om? Jeg har fået ødelagt dit lorteshow. 932 01:20:38,720 --> 01:20:41,680 Det er mig, der har vundet! 933 01:20:41,840 --> 01:20:45,480 Ud med Dennis! Ud med Dennis! 934 01:20:58,520 --> 01:21:01,840 Tak. Det er Julie, som har hjulpet mig. 935 01:21:02,920 --> 01:21:07,800 Nu skal vi have fundet en vinder. Send en sms med jeres favorit. 936 01:21:07,960 --> 01:21:10,680 I har to minutter fra nu af! 937 01:21:13,240 --> 01:21:17,840 Vi skal stemme på Ole. Sig nu, om jeg har fået det job. 938 01:21:20,560 --> 01:21:25,280 Hvis du giver mig et kys. Nu kan det være nok. Nu stopper du. 939 01:21:28,440 --> 01:21:32,240 Av, det gjorde ondt. Det var også meningen. 940 01:21:33,160 --> 01:21:34,400 Far! 941 01:21:34,560 --> 01:21:40,040 Først fyrer du mig, og så prøver du at score mig, men der er en grænse! 942 01:21:40,200 --> 01:21:43,280 Jobbet er dit. Aldrig i livet. 943 01:21:43,440 --> 01:21:49,880 Og vinderen af talentkonkurrencen blev med 160 smsstemmer ... 944 01:21:50,040 --> 01:21:52,160 (hoster) 945 01:21:52,800 --> 01:21:57,760 Stop, far. Jeg har opført mig som en stor idiot. Det må du undskylde. 946 01:21:57,920 --> 01:22:00,880 Firmaet har brug for en fighter som dig. 947 01:22:01,040 --> 01:22:04,760 Ja, det blev ikke Celine og mig. 948 01:22:04,920 --> 01:22:11,640 Okay, du får lønforhøjelse, dit eget kontor, firmabil. Du kan tage min. 949 01:22:11,800 --> 01:22:16,320 Her er nøglerne. Den holder lige derovre. 950 01:22:16,480 --> 01:22:20,960 Jeg egner mig slet ikke til at være chef. Det har været et mareridt. 951 01:22:21,120 --> 01:22:26,640 Firmaet er meget bedre tjent med dig som chef. Kan du ikke se det? 952 01:22:26,800 --> 01:22:30,240 Vil du ikke nok? Far, nu kan du ikke forlange mere. 953 01:22:30,400 --> 01:22:36,280 Sig nu ja, far. Sig nu det, som du altid plejer. 954 01:22:36,440 --> 01:22:39,960 Vinderen af den store talentkonkurrence blev ... 955 01:22:40,120 --> 01:22:41,920 Hvad står der? 956 01:22:42,080 --> 01:22:44,680 Okay så! 957 01:22:44,840 --> 01:22:47,760 Boyscouts! Ja! 958 01:22:58,680 --> 01:23:00,800 Jubi! 959 01:23:14,440 --> 01:23:17,040 Godmorgen, far. Så står vi op. 960 01:23:17,200 --> 01:23:22,880 Nej, jeg er chef nu. Jeg vil have lov til at ligge og prutte under dynen. 961 01:23:28,280 --> 01:23:30,920 Nej, hvor ser det godt ud. 962 01:23:31,080 --> 01:23:33,120 Hvaba ... Hov. 963 01:23:33,280 --> 01:23:35,000 Godmorgen. 964 01:27:35,000 --> 01:27:39,920 Danske tekster: Rikke Skjelmose Scandinavian Text Service 2006 76914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.