Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:02,079
Fold.
2
00:00:02,353 --> 00:00:04,019
- Not my night.
- Mine, either.
3
00:00:04,088 --> 00:00:05,321
What do you think, Felix?
4
00:00:05,389 --> 00:00:07,489
Can you beat a pair of aces?
5
00:00:07,558 --> 00:00:09,535
I wouldn't be holding if I couldn't.
6
00:00:10,261 --> 00:00:11,860
But if you really wanna
satisfy all that curiosity,
7
00:00:11,929 --> 00:00:13,762
- it's gonna cost you 50 grand.
- Ah.
8
00:00:13,831 --> 00:00:15,764
I keep telling him, he should
be working on Wall Street.
9
00:00:15,833 --> 00:00:16,899
He's wasting his time
10
00:00:16,968 --> 00:00:19,253
with all this restaurant nonsense.
11
00:00:19,804 --> 00:00:22,037
- Yes or no, Paul?
- I'm curious.
12
00:00:22,106 --> 00:00:24,007
But not that curious.
13
00:00:24,675 --> 00:00:26,875
What about you, Elliot?
You feeling strong tonight?
14
00:00:28,579 --> 00:00:30,646
Come on, man. It's only 50 grand.
15
00:00:30,715 --> 00:00:33,182
You pay the idiot who walks
your dog more than that.
16
00:00:33,250 --> 00:00:34,617
Yeah, a lot more.
17
00:00:37,688 --> 00:00:39,488
Yes? No?
18
00:00:39,557 --> 00:00:41,023
You need another cocktail?
19
00:00:41,092 --> 00:00:45,394
Shall we wait for Vince to come
back with some more scotch?
20
00:00:45,463 --> 00:00:47,322
Hey, Vince!
21
00:00:50,334 --> 00:00:51,500
What the...
22
00:00:52,536 --> 00:00:53,836
Please, just take the...
23
00:00:53,904 --> 00:00:55,871
Don't do this, man!
24
00:00:59,143 --> 00:01:04,394
♪ ♪
25
00:01:04,418 --> 00:01:08,134
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
26
00:01:08,722 --> 00:01:09,854
- Hey.
- Hey.
27
00:01:09,923 --> 00:01:12,023
- How's it going?
- Okay, I guess.
28
00:01:12,092 --> 00:01:13,191
I'm over in White Collar now.
29
00:01:13,260 --> 00:01:15,894
Yeah, I heard. Um.
30
00:01:15,962 --> 00:01:18,196
Look, I... I'm sorry.
31
00:01:18,265 --> 00:01:20,431
I really was just trying to be helpful.
32
00:01:20,500 --> 00:01:22,400
It's okay. I'm good.
33
00:01:22,469 --> 00:01:25,270
And it was probably for the best.
34
00:01:25,338 --> 00:01:27,238
And Jubal said it's temporary, so.
35
00:01:27,307 --> 00:01:28,673
That's good.
36
00:01:30,277 --> 00:01:32,443
If you need anything at all,
just let me know.
37
00:01:34,014 --> 00:01:35,213
Thanks.
38
00:01:40,320 --> 00:01:41,519
Whoa!
39
00:01:41,588 --> 00:01:42,921
Thanks for carrying that.
40
00:01:42,989 --> 00:01:45,189
- It's a hell of an office.
- Yeah, it's not bad.
41
00:01:45,258 --> 00:01:47,458
Yeah. Looking good.
42
00:01:49,429 --> 00:01:51,386
- There she is.
- Mm.
43
00:01:52,032 --> 00:01:54,032
Hey, I'm sorry again about last night.
44
00:01:54,100 --> 00:01:55,867
Oh, you know, we'll find
a time one of these nights.
45
00:01:55,936 --> 00:01:58,469
Yeah. For sure, for sure.
46
00:01:58,538 --> 00:02:00,838
So how is Tyler?
47
00:02:00,907 --> 00:02:02,807
Seems to be tolerating
48
00:02:02,876 --> 00:02:04,943
the chemo pretty well, actually,
49
00:02:05,011 --> 00:02:06,860
except last night.
50
00:02:07,647 --> 00:02:09,681
Oh. Wow.
51
00:02:09,749 --> 00:02:12,250
You literally have not changed.
52
00:02:12,319 --> 00:02:14,419
Yeah, right.
53
00:02:14,487 --> 00:02:15,586
All right, where should we put this?
54
00:02:15,655 --> 00:02:17,221
I'm thinking right behind the desk.
55
00:02:17,290 --> 00:02:20,491
Ah... you know what, actually,
maybe put that back in the box.
56
00:02:20,560 --> 00:02:21,759
I don't wanna jinx things.
57
00:02:21,828 --> 00:02:23,361
Since when are you superstitious?
58
00:02:23,430 --> 00:02:25,063
Well...
59
00:02:25,131 --> 00:02:27,365
They don't hand out
ADIC assignments, you know.
60
00:02:27,434 --> 00:02:29,567
You know, you're the boss now. Own it.
61
00:02:29,636 --> 00:02:31,536
It's acting ADIC.
62
00:02:31,604 --> 00:02:33,004
This is just a tryout, nothing more.
63
00:02:33,073 --> 00:02:34,005
Oh.
64
00:02:37,310 --> 00:02:38,509
Rina Trenholm.
65
00:02:40,680 --> 00:02:42,413
Yes, sir. We're on it.
66
00:02:44,084 --> 00:02:45,249
All right, folks.
67
00:02:45,318 --> 00:02:46,484
Let's take a look at the screens.
68
00:02:46,553 --> 00:02:47,885
We got five victims.
69
00:02:47,954 --> 00:02:49,554
Gerald Becker, 47.
70
00:02:49,622 --> 00:02:51,089
He was a federal magistrate
71
00:02:51,157 --> 00:02:53,057
with a long list
of political connections,
72
00:02:53,126 --> 00:02:54,325
hence, our involvement.
73
00:02:54,394 --> 00:02:56,027
Dr. Paul Larson, 44,
74
00:02:56,096 --> 00:02:58,096
a well-regarded orthopedic surgeon.
75
00:02:58,164 --> 00:02:59,597
Elliot Sanders, 53.
76
00:02:59,666 --> 00:03:02,266
He was the head of private
equity at Crestford Capital.
77
00:03:02,335 --> 00:03:03,868
And Jason Briggs, 44.
78
00:03:03,937 --> 00:03:08,139
He was the CEO of a large
statistical-arbitrage fund.
79
00:03:08,208 --> 00:03:09,240
Whatever that means.
80
00:03:09,309 --> 00:03:10,241
And finally, Felix Serrano,
81
00:03:10,310 --> 00:03:12,910
the owner of the Cocina Rosa,
82
00:03:12,979 --> 00:03:14,879
the restaurant where
the shooting took place.
83
00:03:14,948 --> 00:03:16,314
Yes, that's right, people.
84
00:03:16,383 --> 00:03:19,150
This happened after hours
at that Cocina Rosa,
85
00:03:19,263 --> 00:03:20,829
the trendy hot spot
86
00:03:20,854 --> 00:03:22,553
with a three-month waiting list.
87
00:03:22,622 --> 00:03:23,888
Anyway, here's what we know so far.
88
00:03:23,957 --> 00:03:25,623
The restaurant manager
found the five dead men
89
00:03:25,692 --> 00:03:27,158
this morning, called 911.
90
00:03:27,227 --> 00:03:29,994
NYPD secured the scene,
and then passed it over to us.
91
00:03:30,063 --> 00:03:31,829
It looks like there's a lot of cash
92
00:03:31,898 --> 00:03:33,297
and valuables that were stolen,
93
00:03:33,366 --> 00:03:36,567
so the working theory
right now is robbery.
94
00:03:36,636 --> 00:03:39,370
The manager told NYPD
that this was a monthly game.
95
00:03:39,439 --> 00:03:41,239
The date and time
were well-guarded secrets
96
00:03:41,307 --> 00:03:43,841
known only to the players involved.
97
00:03:43,910 --> 00:03:45,610
Yeah, so it's likely an inside job,
98
00:03:45,678 --> 00:03:47,612
so let's compile a list of insiders.
99
00:03:47,680 --> 00:03:49,313
Who else knew about this game?
100
00:03:49,382 --> 00:03:50,915
All right, let's go to work, people.
101
00:03:54,454 --> 00:03:56,487
All shell casings are 9-millimeter,
102
00:03:56,556 --> 00:03:58,156
and a preliminary ballistics report
103
00:03:58,224 --> 00:04:00,558
indicates they were fired
from the same gun.
104
00:04:00,627 --> 00:04:03,227
- Any witnesses or survivors?
- Not that we know of.
105
00:04:03,296 --> 00:04:04,896
- Security footage?
- Negative.
106
00:04:04,964 --> 00:04:07,031
Security cameras only cover
the front of the place.
107
00:04:07,100 --> 00:04:08,399
Scrubbed them already.
108
00:04:08,468 --> 00:04:10,535
No sign of a potential suspect
coming or going.
109
00:04:10,603 --> 00:04:12,103
Shows the perp had knowledge
of the layout
110
00:04:12,172 --> 00:04:14,806
- and the security setup.
- Hmm.
111
00:04:14,874 --> 00:04:16,007
We'll need the ballistics report
112
00:04:16,076 --> 00:04:18,676
forwarded to 26 Fed as soon as possible.
113
00:04:18,745 --> 00:04:20,278
That the manager?
114
00:04:20,346 --> 00:04:23,347
Poor bastard. Guy just keeps pacing.
115
00:04:26,242 --> 00:04:27,674
Excuse me.
116
00:04:27,787 --> 00:04:29,961
I'm Agent Bell. This is Agent Zidan.
117
00:04:30,590 --> 00:04:32,490
I know this is probably hard...
118
00:04:32,559 --> 00:04:34,625
I told the cops everything I know.
119
00:04:34,694 --> 00:04:36,327
Do you mind telling us
what you told them?
120
00:04:36,396 --> 00:04:39,363
Uh, I opened up around 9:00,
121
00:04:39,432 --> 00:04:43,334
and that's when I saw Felix
and his friends.
122
00:04:43,403 --> 00:04:44,635
They were dead.
123
00:04:44,704 --> 00:04:47,839
There... there was blood
all over the place.
124
00:04:47,907 --> 00:04:49,941
Who else at this restaurant
knew about the card game?
125
00:04:50,009 --> 00:04:51,676
Just me, I think.
126
00:04:51,744 --> 00:04:54,378
They played for big bucks,
30 or 40 grand a game.
127
00:04:54,447 --> 00:04:57,815
I told Felix it was a bad idea,
but he didn't care.
128
00:04:57,884 --> 00:04:59,684
Thought he was untouchable.
129
00:04:59,752 --> 00:05:01,419
Who's Vince Hodge?
130
00:05:01,488 --> 00:05:03,421
He's a waiter. Why?
131
00:05:03,490 --> 00:05:04,956
Found his backpack behind the bar.
132
00:05:05,024 --> 00:05:07,225
Is that normal for him to leave
his stuff at the restaurant?
133
00:05:07,293 --> 00:05:09,393
No. Definitely not.
134
00:05:13,733 --> 00:05:15,032
♪ ♪
135
00:05:15,101 --> 00:05:16,758
Hey, that's our guy.
136
00:05:17,770 --> 00:05:19,103
Vince Hodge?
137
00:05:19,172 --> 00:05:21,072
FBI.
138
00:05:22,942 --> 00:05:24,609
Hey!
139
00:05:24,677 --> 00:05:31,716
♪ ♪
140
00:05:38,925 --> 00:05:41,325
Hey, hey!
141
00:05:45,865 --> 00:05:47,571
I don't know why you hassling
me. I didn't do anything.
142
00:05:47,667 --> 00:05:50,034
We know what happened at Rosa.
143
00:05:50,103 --> 00:05:51,202
We also found your bag
144
00:05:51,271 --> 00:05:53,704
30 feet away from the dead guys too.
145
00:05:53,773 --> 00:05:54,972
So what are the chances
we find the money
146
00:05:55,041 --> 00:05:56,674
and the gun in your apartment?
147
00:05:56,743 --> 00:05:58,376
What?
148
00:05:58,444 --> 00:05:59,644
You think I killed 'em?
149
00:05:59,712 --> 00:06:01,712
Felix hired me to serve drinks.
150
00:06:01,781 --> 00:06:03,781
But I saw the guy.
He came in through the back.
151
00:06:03,850 --> 00:06:05,449
- You get a look at his face?
- Nah.
152
00:06:05,518 --> 00:06:08,052
He had a mask on, like
a stocking covering his face.
153
00:06:08,121 --> 00:06:09,453
Had gloves on too.
154
00:06:09,522 --> 00:06:11,989
- Was he white, black, brown?
- He had dark skin.
155
00:06:12,058 --> 00:06:13,224
Like, Middle Eastern or something.
156
00:06:13,293 --> 00:06:14,659
So why didn't this guy shoot you too?
157
00:06:14,727 --> 00:06:16,485
'Cause he ain't see me.
158
00:06:17,030 --> 00:06:19,297
I was in the back. I heard the gunshots,
159
00:06:19,365 --> 00:06:21,065
saw what was going on,
got the hell out of there.
160
00:06:21,134 --> 00:06:22,500
You didn't call the cops?
161
00:06:22,569 --> 00:06:25,603
I thought about it,
but I got nervous, all right?
162
00:06:25,672 --> 00:06:27,905
Whoever did this robbery
is a cold-blooded killer.
163
00:06:27,974 --> 00:06:30,675
♪ ♪
164
00:06:30,743 --> 00:06:32,834
All right, you remember
what he was wearing?
165
00:06:33,646 --> 00:06:35,479
Ian, start scrubbing the security cams
166
00:06:35,548 --> 00:06:37,114
near the restaurant
for a man with dark skin,
167
00:06:37,183 --> 00:06:39,450
maybe Middle Eastern,
wearing a dark sports jacket,
168
00:06:39,519 --> 00:06:41,852
gloves, and carrying a black bag.
169
00:06:41,921 --> 00:06:43,788
What about you, Kelly?
How we doing with the victims?
170
00:06:43,856 --> 00:06:45,590
Anything intriguing, actionable?
171
00:06:45,658 --> 00:06:47,792
The owner of the restaurant,
Felix Serrano,
172
00:06:47,860 --> 00:06:49,193
he looks clean on paper,
173
00:06:49,262 --> 00:06:51,729
but if you drill down,
there's not much there.
174
00:06:51,798 --> 00:06:52,830
What do you mean?
175
00:06:52,899 --> 00:06:54,198
The restaurant manager says Felix
176
00:06:54,267 --> 00:06:57,101
is part of this wealthy
textile family in Mexico City.
177
00:06:57,170 --> 00:06:58,970
But the family he claims to be a part of
178
00:06:59,038 --> 00:07:00,871
doesn't have a son,
just three daughters.
179
00:07:00,940 --> 00:07:03,808
So I dug down even deeper,
I got into his financials,
180
00:07:03,876 --> 00:07:07,678
and that's when things
got even more confusing.
181
00:07:07,747 --> 00:07:10,514
Um, best I can tell,
all his money is routed
182
00:07:10,583 --> 00:07:12,817
through a maze
of Mexican shell companies.
183
00:07:12,885 --> 00:07:14,619
Yeah, based on my searches,
Felix Serrano
184
00:07:14,687 --> 00:07:17,488
does not exist online before 2009.
185
00:07:17,557 --> 00:07:18,623
There's literally no record
186
00:07:18,691 --> 00:07:20,691
of this man being alive anywhere.
187
00:07:20,760 --> 00:07:22,660
No digital footprint or paper trail,
188
00:07:22,729 --> 00:07:25,963
no credit cards, no utilities,
no medical records.
189
00:07:26,032 --> 00:07:27,565
Okay, so he's using a fake name.
190
00:07:27,634 --> 00:07:29,533
Question is why?
191
00:07:29,602 --> 00:07:31,669
Run his DNA right away.
192
00:07:31,738 --> 00:07:33,170
I just found footage of our shooter
193
00:07:33,239 --> 00:07:34,772
three blocks from the crime scene.
194
00:07:34,841 --> 00:07:36,674
Okay. Eyes up, people.
195
00:07:39,712 --> 00:07:40,911
♪ ♪
196
00:07:40,980 --> 00:07:42,980
Gray coat, black bag.
197
00:07:43,049 --> 00:07:44,181
No gloves, though.
198
00:07:45,852 --> 00:07:48,052
- What is he dumping?
- Can't tell.
199
00:07:48,121 --> 00:07:51,455
I tried enlarging it,
but the video quality is lousy.
200
00:07:51,524 --> 00:07:53,291
All right, Scola, Tiff.
201
00:07:53,359 --> 00:07:55,660
You guys feel like
doing some dumpster diving?
202
00:07:55,728 --> 00:07:59,363
♪ ♪
203
00:08:01,801 --> 00:08:03,401
Isobel Castille.
204
00:08:07,073 --> 00:08:08,673
Are you sure?
205
00:08:11,778 --> 00:08:14,811
Thank you. Thanks for the heads-up.
206
00:08:15,415 --> 00:08:17,014
Hey. Check this out.
207
00:08:17,083 --> 00:08:20,275
This is what the so-called
robber dumped in the trash bin.
208
00:08:20,920 --> 00:08:22,720
All the victims' watches and wallets.
209
00:08:22,789 --> 00:08:24,021
We also found the gloves
210
00:08:24,090 --> 00:08:25,256
he was wearing during the shooting
211
00:08:25,325 --> 00:08:26,424
with gunshot residue all over them.
212
00:08:26,492 --> 00:08:27,925
The watches are expensive too.
213
00:08:27,994 --> 00:08:31,328
The Patek Philippe
goes for about 150 grand.
214
00:08:32,231 --> 00:08:33,464
Why would he dump these in the trash
215
00:08:33,533 --> 00:08:35,066
ten minutes after stealing them?
216
00:08:35,134 --> 00:08:37,468
Yeah, 'cause it was meant to
be a murder and not a robbery.
217
00:08:37,537 --> 00:08:39,203
The shooter grabbed
the watches and wallets
218
00:08:39,272 --> 00:08:41,238
to throw us off the scent.
219
00:08:41,307 --> 00:08:43,808
Question is, who's the target?
220
00:08:43,876 --> 00:08:47,011
My money is on the owner, Felix.
221
00:08:47,080 --> 00:08:48,879
Really? Why?
222
00:08:48,948 --> 00:08:52,783
That phone call I just got
was about Felix's DNA.
223
00:08:52,852 --> 00:08:56,554
He's the biological son
of Antonio Vargas.
224
00:08:57,790 --> 00:08:59,272
Antonio Vargas?
225
00:08:59,992 --> 00:09:02,626
Head of the Durango Cartel.
226
00:09:02,695 --> 00:09:05,229
Yeah, that Antonio Vargas.
227
00:09:05,298 --> 00:09:07,798
♪ ♪
228
00:09:11,044 --> 00:09:12,243
All right, heads up, people.
229
00:09:12,312 --> 00:09:13,867
DNA just confirmed
that the restaurant's owner,
230
00:09:13,892 --> 00:09:17,494
Felix Serrano,
was the son of Antonio Vargas,
231
00:09:17,684 --> 00:09:20,284
head of the Durango Cartel.
232
00:09:20,929 --> 00:09:23,307
There's good chance that means
he was the shooter's target,
233
00:09:23,376 --> 00:09:26,110
and the other victims
were collateral damage.
234
00:09:26,179 --> 00:09:27,945
Now, ERT is searching Felix's apartment.
235
00:09:28,014 --> 00:09:29,613
In the meantime, we need to dig in.
236
00:09:29,682 --> 00:09:32,249
His phone records, emails, financials.
237
00:09:32,318 --> 00:09:33,848
Let's find a motive.
238
00:09:34,921 --> 00:09:36,020
Good news.
239
00:09:36,089 --> 00:09:37,388
The lab found the same thumbprint
240
00:09:37,457 --> 00:09:38,956
on the glass bezels
of all five stolen watches.
241
00:09:39,025 --> 00:09:42,232
Belongs to a Miguel Rojas, Hispanic, 36.
242
00:09:42,795 --> 00:09:46,363
Yeah, he's got two priors
for cocaine distribution.
243
00:09:46,432 --> 00:09:47,798
Thank you.
244
00:09:47,823 --> 00:09:50,123
Hey, I just got off the phone
with Organized Crime.
245
00:09:50,236 --> 00:09:53,237
Rojas is a lieutenant
with the Durango Cartel.
246
00:09:53,306 --> 00:09:55,272
Okay, do we have a last known address?
247
00:09:55,341 --> 00:09:57,541
Uh, no, the only address I have on file
248
00:09:57,610 --> 00:09:59,743
is an art gallery
he owns through an LLC.
249
00:09:59,812 --> 00:10:01,045
Well, that could be his home base.
250
00:10:01,114 --> 00:10:03,447
He works there, runs his drug
money through the business.
251
00:10:03,516 --> 00:10:04,915
We'll send you the address.
252
00:10:06,986 --> 00:10:09,286
Hey, I hear we just ID'd
a suspect... that's great.
253
00:10:09,355 --> 00:10:10,421
Yes, Miguel Rojas.
254
00:10:10,490 --> 00:10:11,455
We're setting up surveillance now.
255
00:10:11,524 --> 00:10:13,457
But I have even bigger news.
256
00:10:13,526 --> 00:10:15,159
We have a lead on Antonio Vargas.
257
00:10:15,228 --> 00:10:16,460
On Vargas? What is it?
258
00:10:16,529 --> 00:10:19,396
We found this in his son's apartment.
259
00:10:19,465 --> 00:10:20,965
What's it say?
260
00:10:21,033 --> 00:10:22,666
"Carlos's fifth birthday party.
261
00:10:22,735 --> 00:10:24,135
"Wish you were here.
262
00:10:24,203 --> 00:10:26,137
"But Sofia and I are proud of
what you're doing in New York.
263
00:10:26,205 --> 00:10:28,806
Love you very much. Dad."
264
00:10:28,875 --> 00:10:32,143
- Sofia is Vargas' new wife?
- Looks that way.
265
00:10:32,211 --> 00:10:34,145
We've seen her face
in some surveillance photos,
266
00:10:34,213 --> 00:10:35,913
but we've never been able to ID her
267
00:10:35,982 --> 00:10:37,882
or locate her until now.
268
00:10:37,950 --> 00:10:40,117
What do you mean, locate her?
269
00:10:40,186 --> 00:10:43,721
Postmark on the envelope
is from Ciudad Acuña, Mexico.
270
00:10:43,789 --> 00:10:45,322
I'm guessing that's where they live.
271
00:10:45,391 --> 00:10:46,624
That's great.
272
00:10:46,692 --> 00:10:48,359
Pass this on to our Mexico City Office.
273
00:10:48,427 --> 00:10:49,660
Uh, I'd rather not.
274
00:10:49,729 --> 00:10:52,010
I'd like to pursue Vargas myself.
275
00:10:52,832 --> 00:10:55,221
No. I need you here.
276
00:10:55,902 --> 00:10:58,102
If and when we close
this restaurant shooting case,
277
00:10:58,171 --> 00:10:59,937
we can revisit this,
but in the meantime,
278
00:11:00,006 --> 00:11:02,006
I need all hands on deck.
279
00:11:02,074 --> 00:11:09,146
♪ ♪
280
00:11:19,792 --> 00:11:21,325
It's an interesting spot
to launder money.
281
00:11:21,394 --> 00:11:24,128
Hopefully, he'll lead us
right to Vargas.
282
00:11:26,132 --> 00:11:27,565
All right, we got eyes on Rojas,
283
00:11:27,633 --> 00:11:30,234
heading northbound,
approaching the gallery.
284
00:11:53,459 --> 00:11:54,558
He's on the run.
285
00:11:57,597 --> 00:12:04,535
♪ ♪
286
00:12:10,543 --> 00:12:12,743
We are in pursuit of
a late-model gold Audi.
287
00:12:12,812 --> 00:12:16,747
License plate number
Foxtrot-Mike-India 5331,
288
00:12:16,816 --> 00:12:19,250
going north on Broadway at 12th Street.
289
00:12:37,436 --> 00:12:39,069
Oh...
290
00:12:44,477 --> 00:12:46,277
Out of the way!
291
00:12:50,747 --> 00:12:52,413
Scola, he's heading right for you.
292
00:12:52,482 --> 00:12:53,882
We'll cut him off.
293
00:13:01,858 --> 00:13:03,758
FBI. Don't move.
294
00:13:12,602 --> 00:13:15,670
Miguel Rojas, you're under arrest.
295
00:13:21,178 --> 00:13:22,977
So ballistics confirmed
that the gun we caught you with
296
00:13:23,046 --> 00:13:26,447
is a match to the weapon used
to kill Felix and his friends.
297
00:13:28,018 --> 00:13:29,617
I got nothing to say.
298
00:13:32,656 --> 00:13:34,589
You've got a lot of guts, Miguel.
299
00:13:34,658 --> 00:13:36,124
Most people who gun down
300
00:13:36,193 --> 00:13:38,159
the son of a drug lord would be worried.
301
00:13:38,228 --> 00:13:39,594
You nervous about what would happen
302
00:13:39,663 --> 00:13:43,398
when the news gets out,
when he gets put in prison?
303
00:13:43,466 --> 00:13:45,366
If we charge you
with these five murders,
304
00:13:45,435 --> 00:13:46,935
you are a dead man.
305
00:13:47,437 --> 00:13:49,370
But you know that, right?
306
00:13:51,474 --> 00:13:53,308
I'm willing to offer you a deal.
307
00:13:54,678 --> 00:13:56,477
What kind of a deal?
308
00:13:56,546 --> 00:14:00,782
You help me find Vargas,
and I'll help you stay alive.
309
00:14:00,850 --> 00:14:02,917
Change your identity,
place you in a prison
310
00:14:02,942 --> 00:14:05,476
with no connections
to the Durango Cartel.
311
00:14:08,592 --> 00:14:13,795
♪ ♪
312
00:14:13,863 --> 00:14:15,196
Good.
313
00:14:15,265 --> 00:14:17,340
Good, but first, we need to know.
314
00:14:18,235 --> 00:14:20,677
- Do you know where he lives?
- I got no clue.
315
00:14:21,338 --> 00:14:22,804
Do you know his phone number?
316
00:14:22,872 --> 00:14:24,305
I never called him.
317
00:14:24,374 --> 00:14:26,107
All the communication
went through Felix.
318
00:14:26,176 --> 00:14:27,609
What about his wife, Sofia?
319
00:14:27,677 --> 00:14:29,043
You know her last name, where she lives?
320
00:14:29,112 --> 00:14:30,728
No.
321
00:14:31,147 --> 00:14:32,480
I'm trying to help you, Miguel,
322
00:14:32,549 --> 00:14:33,982
but I need information.
323
00:14:34,050 --> 00:14:36,526
No intel, there's no deal.
324
00:14:37,187 --> 00:14:39,187
I got plenty of intel.
325
00:14:40,624 --> 00:14:43,224
You just been asking
the wrong questions.
326
00:14:46,529 --> 00:14:48,596
Vargas is coming to New York.
327
00:14:50,667 --> 00:14:53,201
I'm supposed to meet with him
tomorrow morning.
328
00:14:53,270 --> 00:14:55,637
♪ ♪
329
00:14:58,898 --> 00:15:00,613
Vargas is coming to New York
330
00:15:00,646 --> 00:15:02,345
because his son was just murdered,
331
00:15:02,402 --> 00:15:03,534
and he wants answers.
332
00:15:03,603 --> 00:15:05,069
Yes, so once we know where the meeting
333
00:15:05,138 --> 00:15:06,638
is actually taking place,
we'll set up and monitor
334
00:15:06,706 --> 00:15:08,740
the surrounding area for his arrival.
335
00:15:08,808 --> 00:15:11,042
Good. Just keep me in the loop.
336
00:15:11,111 --> 00:15:13,344
- Mm-hmm.
- Yeah.
337
00:15:13,413 --> 00:15:14,812
Uh, hey.
338
00:15:14,881 --> 00:15:17,148
Uh, just make sure that I know
339
00:15:17,217 --> 00:15:19,277
what's going on at all times, okay?
340
00:15:19,953 --> 00:15:21,753
Yeah. I mean, I think, she's gonna...
341
00:15:21,821 --> 00:15:23,531
She's too close to this, Jubal.
342
00:15:24,457 --> 00:15:26,024
What... what do you mean?
343
00:15:26,092 --> 00:15:28,526
The Vargas incident
didn't go over so well in D.C.
344
00:15:28,595 --> 00:15:30,662
Put a real dent in Isobel's reputation.
345
00:15:30,730 --> 00:15:31,929
I mean, that's the reason
why they came to me
346
00:15:31,998 --> 00:15:33,498
for this job instead of her.
347
00:15:35,902 --> 00:15:37,368
She wants vengeance.
348
00:15:37,437 --> 00:15:38,903
And she wants to vindicate herself.
349
00:15:38,972 --> 00:15:41,372
She wants to reclaim
her reputation, that's great,
350
00:15:41,441 --> 00:15:43,541
as long as she doesn't
do something stupid
351
00:15:43,610 --> 00:15:46,137
and ruin my career in the process.
352
00:15:46,880 --> 00:15:48,613
- Ah.
- Mm-kay.
353
00:15:48,682 --> 00:15:50,348
Thank you.
354
00:15:50,417 --> 00:15:54,952
♪ ♪
355
00:15:55,021 --> 00:15:57,488
Rojas just got a text
from Vargas about a meet.
356
00:15:57,557 --> 00:16:00,158
- Can we ping his cell?
- I tried. It's scrambled.
357
00:16:00,226 --> 00:16:01,993
The good news is that
the meet is happening
358
00:16:02,062 --> 00:16:05,029
this morning at 9:45 a.m.,
just like he said.
359
00:16:05,098 --> 00:16:06,397
So what's the problem?
360
00:16:06,466 --> 00:16:08,966
The meet is at
an industrial park in Queens.
361
00:16:09,035 --> 00:16:10,335
It's a surveillance nightmare.
362
00:16:10,403 --> 00:16:11,903
There's about 20 different ways
to enter and exit.
363
00:16:11,971 --> 00:16:13,104
Right next to the BQE.
364
00:16:13,173 --> 00:16:14,972
I'm guessing that's why he picked it.
365
00:16:15,041 --> 00:16:16,541
It's gonna be really hard
to use a decoy there.
366
00:16:16,609 --> 00:16:18,376
We don't know how many people
he's got surveilling the place.
367
00:16:20,513 --> 00:16:23,748
So let's use the real thing.
Put Rojas into play.
368
00:16:23,817 --> 00:16:26,818
Big risk. We barely know the guy.
369
00:16:26,886 --> 00:16:29,354
I mean, he could run or tip off Vargas.
370
00:16:29,422 --> 00:16:31,289
You two, go wire up Rojas
371
00:16:31,358 --> 00:16:33,658
and come up with a surveillance plan.
372
00:16:35,161 --> 00:16:36,928
I need you guys to head over
to Teterboro.
373
00:16:36,996 --> 00:16:39,364
You're gonna fly down to Ciudad Acuña.
374
00:16:39,432 --> 00:16:41,265
Mexico?
375
00:16:41,334 --> 00:16:43,134
Airplane's already on the tarmac.
376
00:16:46,172 --> 00:16:52,677
♪ ♪
377
00:16:52,746 --> 00:16:54,372
He's really here?
378
00:16:55,348 --> 00:16:57,014
In New York?
379
00:16:57,083 --> 00:16:58,668
Yeah.
380
00:16:59,686 --> 00:17:01,853
We're gonna nail him too.
381
00:17:12,799 --> 00:17:14,232
Thanks for letting me know.
382
00:17:14,300 --> 00:17:16,300
Hey, we got this, okay?
383
00:17:23,777 --> 00:17:25,476
- Hey.
- Hey.
384
00:17:25,545 --> 00:17:28,079
Hey, I just talked to Scola.
385
00:17:28,148 --> 00:17:30,548
It's our only play.
386
00:17:30,617 --> 00:17:34,185
I mean, this can go bad
in a hundred different ways.
387
00:17:34,254 --> 00:17:37,165
Then it's our job
to make sure it doesn't.
388
00:17:37,957 --> 00:17:40,691
I don't think Rina will approve it.
389
00:17:40,760 --> 00:17:43,594
Then Rina doesn't need to know.
390
00:17:45,632 --> 00:17:49,133
It's kinda putting me in
a tough position here, Isobel.
391
00:17:54,140 --> 00:17:57,608
You report to me, not her.
392
00:17:59,179 --> 00:18:00,545
Yeah.
393
00:18:00,613 --> 00:18:02,980
Yeah, yeah. Okay.
394
00:18:03,049 --> 00:18:06,717
So we'll just... we'll keep
a close eye on Rojas
395
00:18:06,786 --> 00:18:09,220
and make sure this does not go sideways.
396
00:18:13,660 --> 00:18:18,763
♪ ♪
397
00:18:18,832 --> 00:18:21,132
Vargas is 15 minutes late.
398
00:18:22,902 --> 00:18:24,602
We're aware, but stay wide.
399
00:18:24,671 --> 00:18:26,838
He could have people there
on foot doing recon.
400
00:18:26,906 --> 00:18:33,945
♪ ♪
401
00:18:40,386 --> 00:18:41,586
All right, heads up.
402
00:18:41,654 --> 00:18:43,921
We've got two vehicles in tandem,
403
00:18:43,990 --> 00:18:45,223
driving toward Rojas.
404
00:18:45,291 --> 00:18:46,924
Everybody stay frosty and tucked away
405
00:18:46,993 --> 00:18:49,060
till we give the signal.
406
00:18:59,172 --> 00:19:02,173
Rojas is moving
towards the second vehicle.
407
00:19:02,242 --> 00:19:05,309
Someone inside the car
is gesturing for him to get in.
408
00:19:05,378 --> 00:19:08,012
If we get a positive visual
on Vargas, we're moving in.
409
00:19:08,081 --> 00:19:09,080
Stand by for now.
410
00:19:09,148 --> 00:19:10,615
His side windows are tinted.
411
00:19:10,683 --> 00:19:12,850
It's unclear if Vargas is inside.
412
00:19:24,898 --> 00:19:27,108
That's gotta be Vargas, right?
413
00:19:28,034 --> 00:19:30,334
- Are we a go?
- No.
414
00:19:30,403 --> 00:19:32,169
Tighten up your positions.
415
00:19:33,573 --> 00:19:35,706
I have to have visual
confirmation before we move.
416
00:19:35,775 --> 00:19:37,608
If those vehicles go mobile,
we are in trouble.
417
00:19:37,677 --> 00:19:39,510
If we move too fast
and that isn't Vargas,
418
00:19:39,579 --> 00:19:42,313
we're gonna burn Rojas and
the only viable lead we've got.
419
00:19:45,251 --> 00:19:47,003
So, Miguel.
420
00:19:47,654 --> 00:19:49,922
Where were you when Felix died?
421
00:19:50,557 --> 00:19:52,990
Mi casa. I was asleep.
422
00:19:54,874 --> 00:19:56,708
I can't believe somebody shot him.
423
00:19:56,996 --> 00:20:00,558
What if I told you that I
had a friend at a cell company
424
00:20:00,967 --> 00:20:04,368
that checked the GPS signal
of your phone that night?
425
00:20:06,239 --> 00:20:09,307
I was home all night.
426
00:20:09,375 --> 00:20:11,542
Come on. Let me see your damn face.
427
00:20:12,812 --> 00:20:15,513
Felix said that things
were not going well
428
00:20:15,582 --> 00:20:17,348
between the two of you.
429
00:20:20,320 --> 00:20:21,652
Isobel, even if that isn't Vargas,
430
00:20:21,721 --> 00:20:23,454
Rojas is in trouble.
431
00:20:26,926 --> 00:20:28,559
Go, go. It's Vargas.
432
00:20:29,963 --> 00:20:31,228
Mentiroso.
433
00:20:34,934 --> 00:20:41,872
♪ ♪
434
00:20:51,784 --> 00:20:52,850
FBI!
435
00:20:52,919 --> 00:20:54,385
Keep your hands where I can see 'em.
436
00:20:54,454 --> 00:20:56,654
Federal agents!
Put your weapons down now!
437
00:20:56,723 --> 00:20:58,823
- Drop your weapons!
- Don't move!
438
00:20:58,891 --> 00:21:00,958
Hands where we can see 'em!
439
00:21:11,204 --> 00:21:13,471
I need a medic at my location ASAP.
440
00:21:13,539 --> 00:21:15,406
Hey, hey, hey, Rojas. Okay.
441
00:21:15,475 --> 00:21:16,607
I'm gonna put pressure on this, okay?
442
00:21:16,676 --> 00:21:17,808
You're gonna be all right.
443
00:21:17,877 --> 00:21:19,910
You gotta just hang in there.
444
00:21:19,979 --> 00:21:21,846
You're all right. It's okay.
445
00:21:24,017 --> 00:21:26,310
Rojas is out of surgery.
446
00:21:26,886 --> 00:21:30,454
Uh, he... he lost lots of blood,
but he's stable, so.
447
00:21:30,523 --> 00:21:32,858
Wait, Rojas was in play?
448
00:21:33,893 --> 00:21:34,859
How did I not know this?
449
00:21:34,927 --> 00:21:36,627
I told you to keep me in the loop.
450
00:21:36,696 --> 00:21:37,695
We had no choice.
451
00:21:37,764 --> 00:21:39,463
Yeah, that wasn't my question.
452
00:21:39,532 --> 00:21:40,831
Look, you wanna write me up
453
00:21:40,900 --> 00:21:43,334
for not following protocol, that's fine.
454
00:21:45,204 --> 00:21:46,871
Where's Vargas?
455
00:21:46,896 --> 00:21:48,763
Interrogation.
456
00:21:48,875 --> 00:21:50,741
Wait, you brought him here?
457
00:21:50,810 --> 00:21:52,276
Damn right, I did.
458
00:21:54,747 --> 00:21:56,716
I thought we had an agreement.
459
00:21:57,684 --> 00:22:00,284
No, you asked. I never agreed.
460
00:22:03,356 --> 00:22:04,855
♪ ♪
461
00:22:16,836 --> 00:22:18,569
Nice to see you again.
462
00:22:21,974 --> 00:22:23,409
And you are?
463
00:22:24,210 --> 00:22:26,829
Acting Assistant Director in Charge.
464
00:22:27,680 --> 00:22:29,580
Hell of a title.
465
00:22:29,649 --> 00:22:31,375
Do you have any power?
466
00:22:32,251 --> 00:22:34,218
I wouldn't worry about
any of that, Mr. Vargas.
467
00:22:34,287 --> 00:22:35,319
It's not relevant.
468
00:22:35,388 --> 00:22:36,387
You still think I haven't
469
00:22:36,456 --> 00:22:37,888
taken steps to protect myself?
470
00:22:37,957 --> 00:22:39,190
No.
471
00:22:41,694 --> 00:22:43,894
You're not bluffing your way
out of New York this time.
472
00:22:43,963 --> 00:22:46,724
So please, save your empty threats.
473
00:22:47,834 --> 00:22:49,518
Oh, they're not hollow.
474
00:22:50,503 --> 00:22:54,190
I have three bombs hidden
in Grand Central Station.
475
00:22:54,941 --> 00:22:59,737
750,000 people walk by them
each and every day.
476
00:23:00,680 --> 00:23:02,580
They've been there for two months,
477
00:23:02,648 --> 00:23:05,116
just in case I got caught
478
00:23:05,184 --> 00:23:07,787
and was extradited here to New York.
479
00:23:08,621 --> 00:23:11,088
The second my plane landed here,
480
00:23:11,157 --> 00:23:13,083
the timer was set.
481
00:23:13,793 --> 00:23:17,795
They will explode today at 3:00 p.m.
482
00:23:24,470 --> 00:23:26,604
Unless I disable them, of course.
483
00:23:26,672 --> 00:23:33,744
♪ ♪
484
00:23:38,000 --> 00:23:39,932
We need to start clearing
people out of here.
485
00:23:39,993 --> 00:23:42,310
If nothing else, we know that
Vargas is a man of his word.
486
00:23:42,335 --> 00:23:44,768
So if he says there's a bomb,
there's a damn bomb.
487
00:23:44,837 --> 00:23:46,203
I get that.
488
00:23:46,272 --> 00:23:48,410
But we also have to confirm
that he's not bluffing.
489
00:23:49,375 --> 00:23:51,575
Look, I'll go with Carla
and the bomb techs.
490
00:23:51,644 --> 00:23:53,911
Why don't you stay up here
and help the evacuation?
491
00:23:53,980 --> 00:23:55,167
Tiff.
492
00:23:55,882 --> 00:23:58,082
Just be careful, all right?
493
00:24:01,120 --> 00:24:07,224
♪ ♪
494
00:24:07,293 --> 00:24:08,759
All right, we know
we're in the right place.
495
00:24:08,828 --> 00:24:11,028
Track 24.
496
00:24:11,097 --> 00:24:12,429
Ugh.
497
00:24:22,975 --> 00:24:24,275
Oh, wait.
498
00:24:24,343 --> 00:24:25,442
This is the World's Fair poster.
499
00:24:25,511 --> 00:24:26,510
So according to Vargas,
500
00:24:26,579 --> 00:24:28,112
that means the explosive is nearby.
501
00:24:28,180 --> 00:24:29,346
- Wanna split up?
- Yeah.
502
00:24:29,415 --> 00:24:30,781
Yeah.
503
00:24:30,850 --> 00:24:37,855
♪ ♪
504
00:24:57,109 --> 00:24:58,676
Hey, I got it.
505
00:25:00,947 --> 00:25:02,746
Okay, so what are we working with?
506
00:25:02,815 --> 00:25:04,214
Can we disable them?
507
00:25:13,492 --> 00:25:14,792
So we have visual confirmation
508
00:25:14,860 --> 00:25:16,393
of the three bombs.
They're all on timers.
509
00:25:16,462 --> 00:25:17,861
They're all highly sophisticated.
510
00:25:17,930 --> 00:25:19,330
- How sophisticated?
- Very.
511
00:25:19,398 --> 00:25:20,631
According to the techs,
512
00:25:20,700 --> 00:25:23,067
the only way to disarm them
is with a code.
513
00:25:24,270 --> 00:25:25,536
Vargas told us where they were
514
00:25:25,604 --> 00:25:27,838
because he wanted us to know
that we are screwed,
515
00:25:27,907 --> 00:25:29,673
that we need him.
516
00:25:29,742 --> 00:25:31,008
All right, start clearing
people out of there
517
00:25:31,077 --> 00:25:32,142
as calmly as possible.
518
00:25:32,211 --> 00:25:33,777
Have NYPD set up a perimeter.
519
00:25:33,846 --> 00:25:35,579
Let's keep new bodies
from entering the impact zone.
520
00:25:35,648 --> 00:25:37,581
- Yes, ma'am.
- Put out a press alert too.
521
00:25:37,650 --> 00:25:39,016
Keep it vague.
522
00:25:39,085 --> 00:25:40,884
Warn civilians to stay away
from that part of the city
523
00:25:40,953 --> 00:25:43,120
while we investigate an unknown device.
524
00:25:43,189 --> 00:25:45,356
Will do, but first,
I wanna talk to Vargas again.
525
00:25:45,424 --> 00:25:47,791
No, you focus on the press alert.
526
00:25:47,860 --> 00:25:49,393
I'll talk to Vargas.
527
00:25:55,468 --> 00:25:57,167
All right, you guys
start going door-to-door
528
00:25:57,236 --> 00:25:58,569
on those buildings to the west.
529
00:25:58,637 --> 00:26:00,904
Nice and easy, okay?
We don't wanna cause a panic.
530
00:26:00,973 --> 00:26:03,707
Everyone should be exiting
in an orderly fashion.
531
00:26:03,776 --> 00:26:10,781
♪ ♪
532
00:26:12,184 --> 00:26:14,051
Disable the bombs now,
533
00:26:14,120 --> 00:26:17,388
and we will take the
death penalty off the table.
534
00:26:19,725 --> 00:26:22,439
Your offer is life in a steel cage?
535
00:26:23,295 --> 00:26:25,195
I don't think so.
536
00:26:25,264 --> 00:26:28,565
First, it's impossible to evacuate
537
00:26:28,634 --> 00:26:30,968
Grand Central Station
and the surrounding areas
538
00:26:31,037 --> 00:26:33,137
in less than two hours.
539
00:26:33,205 --> 00:26:35,806
It'll take you five, maybe more.
540
00:26:35,875 --> 00:26:38,876
Second, let's imagine that you're right,
541
00:26:38,944 --> 00:26:41,145
that you can miraculously clear out
542
00:26:41,213 --> 00:26:44,248
every single person in the area.
543
00:26:44,316 --> 00:26:45,682
The bombs would still destroy
544
00:26:45,751 --> 00:26:48,752
one of New York's most famous landmarks
545
00:26:48,821 --> 00:26:53,057
and at least 20 other buildings
in a half a block radius.
546
00:26:53,125 --> 00:26:56,827
We didn't just
stick those bombs anywhere.
547
00:26:56,896 --> 00:26:58,729
We hired a structural engineer
548
00:26:58,798 --> 00:27:02,229
to tell us exactly where to place them.
549
00:27:02,902 --> 00:27:05,315
You are going to release me.
550
00:27:05,738 --> 00:27:09,373
I know it, and you know it.
551
00:27:09,442 --> 00:27:11,442
So please,
552
00:27:11,510 --> 00:27:15,546
let's cut out all this needless
bluffing and posturing.
553
00:27:15,614 --> 00:27:22,653
♪ ♪
554
00:27:26,992 --> 00:27:29,006
You did it the last time.
555
00:27:29,801 --> 00:27:31,400
You'll do it again.
556
00:27:42,775 --> 00:27:44,007
- Isobel.
- Maggie.
557
00:27:44,076 --> 00:27:45,642
Did you ever hook up with Agent Lopez?
558
00:27:45,711 --> 00:27:47,144
- Yeah, we're with him now.
- Great.
559
00:27:47,213 --> 00:27:48,879
I just sent you the photo we pulled
560
00:27:48,948 --> 00:27:50,647
from one of Felix's text.
561
00:27:50,716 --> 00:27:52,149
It looks like it was taken the day
562
00:27:52,218 --> 00:27:53,851
after the little boy's birthday party.
563
00:27:53,919 --> 00:27:56,253
It's possibly located in Acuña as well.
564
00:27:56,322 --> 00:27:58,322
And you think the café owner
might know something?
565
00:27:58,390 --> 00:28:00,124
- I don't know.
- It looks that way.
566
00:28:00,192 --> 00:28:02,126
If Vargas was comfortable
enough to eat there,
567
00:28:02,194 --> 00:28:04,094
he'd have to know
and trust the owner, right?
568
00:28:04,163 --> 00:28:05,329
Makes sense to me.
569
00:28:05,397 --> 00:28:07,397
- What's the name of the café?
- I don't know.
570
00:28:07,466 --> 00:28:09,399
But in the background, there
are three letters clearly:
571
00:28:09,468 --> 00:28:12,202
C-A-R, and it looks like
the fourth one is a D,
572
00:28:12,271 --> 00:28:13,704
but it's hard to tell.
573
00:28:13,772 --> 00:28:16,440
The only restaurant in town
with C-A-R is Cardinal Café.
574
00:28:16,509 --> 00:28:18,375
Get over there as soon as possible.
575
00:28:18,444 --> 00:28:19,743
Okay.
576
00:28:19,812 --> 00:28:21,245
We have 60 minutes.
577
00:28:21,313 --> 00:28:28,285
♪ ♪
578
00:28:29,555 --> 00:28:30,754
That son of a bitch isn't folding.
579
00:28:30,823 --> 00:28:31,788
We still have time.
580
00:28:31,857 --> 00:28:33,223
We're chasing a lead in Mexico.
581
00:28:33,292 --> 00:28:36,026
We're trying to find
Vargas' wife and young son.
582
00:28:36,095 --> 00:28:37,494
I'm confused.
583
00:28:37,563 --> 00:28:38,762
We need leverage,
584
00:28:38,831 --> 00:28:40,864
something to force Vargas
to give us the code.
585
00:28:40,933 --> 00:28:44,134
If we can find his wife,
and threaten to arrest her, he'll fold.
586
00:28:44,203 --> 00:28:46,904
You really think a guy
like Vargas is gonna go paws up
587
00:28:46,972 --> 00:28:48,939
just because we find his wife?
588
00:28:49,008 --> 00:28:50,874
He is a cold-blooded killer.
589
00:28:50,943 --> 00:28:52,242
Who loves his family.
590
00:28:52,311 --> 00:28:54,945
Listen to me, Rina, if we can find her
591
00:28:55,014 --> 00:28:56,914
and prove to Vargas
we've got eyes on her,
592
00:28:56,982 --> 00:28:58,682
threaten to turn her over
to the Federales...
593
00:28:58,751 --> 00:29:00,317
He'll hire a great lawyer,
pay off a few politicians,
594
00:29:00,386 --> 00:29:01,685
and she'll be home for dinner.
595
00:29:01,754 --> 00:29:04,054
That doesn't sound like enough to me.
596
00:29:04,123 --> 00:29:05,686
You're wrong.
597
00:29:06,759 --> 00:29:09,293
- Really?
- Yeah.
598
00:29:12,067 --> 00:29:14,565
The Federale I've been
talking to, Colonel Molina,
599
00:29:14,633 --> 00:29:17,034
he hates Vargas even more than I do.
600
00:29:17,102 --> 00:29:20,204
He wants revenge even more than I do.
601
00:29:20,272 --> 00:29:23,273
This is gonna work. Trust me.
602
00:29:23,342 --> 00:29:30,380
♪ ♪
603
00:29:31,817 --> 00:29:34,618
- Okay, 52 minutes.
- Plenty of time.
604
00:29:36,589 --> 00:29:38,722
Here's Café Cardinal.
605
00:29:38,791 --> 00:29:40,257
We'll take the front.
606
00:29:40,326 --> 00:29:42,359
Okay. I'll take the back.
607
00:29:42,428 --> 00:29:43,460
All right.
608
00:29:51,570 --> 00:29:53,570
_
609
00:29:56,753 --> 00:29:58,364
_
610
00:29:58,388 --> 00:30:00,388
_
611
00:30:01,747 --> 00:30:03,506
You know these two people?
612
00:30:03,530 --> 00:30:04,659
_
613
00:30:04,683 --> 00:30:06,950
It's okay. I understand English.
614
00:30:07,019 --> 00:30:09,786
Great. Do you know them?
615
00:30:09,855 --> 00:30:11,288
No.
616
00:30:11,357 --> 00:30:14,224
They took this photo
in this restaurant right there.
617
00:30:14,293 --> 00:30:17,861
Uh, lots of people eat here.
I don't ask for names.
618
00:30:17,930 --> 00:30:20,430
Antonio Vargas.
619
00:30:20,499 --> 00:30:22,132
Does that ring a bell?
620
00:30:22,201 --> 00:30:24,223
No. Sorry.
621
00:30:26,972 --> 00:30:28,905
Excuse me, I'm expecting a call.
622
00:30:28,974 --> 00:30:30,040
I need to answer that.
623
00:30:30,109 --> 00:30:32,342
We're not done talking here.
624
00:30:33,679 --> 00:30:34,845
Hey!
625
00:30:37,850 --> 00:30:44,921
♪ ♪
626
00:30:50,062 --> 00:30:51,995
What are you doing, huh?
627
00:30:52,064 --> 00:30:53,163
I asked you a question!
628
00:30:53,232 --> 00:30:54,197
I... I thought you were the cartel.
629
00:30:54,266 --> 00:30:55,999
They always like to pose as police.
630
00:30:56,068 --> 00:30:57,134
Okay, well, do you believe us now?
631
00:30:57,202 --> 00:30:58,201
You believe we're police now, huh?
632
00:30:58,270 --> 00:30:59,870
Yes.
633
00:31:01,440 --> 00:31:03,740
If you were cartel,
I would be dead already.
634
00:31:03,809 --> 00:31:05,575
Where is Vargas and his wife?
635
00:31:05,644 --> 00:31:07,344
Shh. They will kill me.
636
00:31:11,650 --> 00:31:12,849
Where do they live?
637
00:31:14,186 --> 00:31:15,585
Last chance, Pablo.
638
00:31:15,654 --> 00:31:17,054
You don't tell us, we're gonna
handcuff you right now.
639
00:31:17,122 --> 00:31:18,488
We're gonna walk you down Main Street,
640
00:31:18,557 --> 00:31:20,424
make sure everybody knows
that you're arrested.
641
00:31:20,492 --> 00:31:21,825
Then we're gonna call
the Federales and tell them
642
00:31:21,894 --> 00:31:23,627
that you've been helping Vargas hide.
643
00:31:23,696 --> 00:31:25,862
Shh. Okay, okay, okay, okay.
644
00:31:28,300 --> 00:31:29,766
I know him.
645
00:31:31,270 --> 00:31:33,125
I cook for them sometimes.
646
00:31:34,138 --> 00:31:36,438
Where do they live?
647
00:31:38,510 --> 00:31:39,676
We have agents
648
00:31:39,745 --> 00:31:42,079
in Ciudad Acuña right now as we speak,
649
00:31:42,147 --> 00:31:44,948
searching for your wife and son.
650
00:31:45,017 --> 00:31:46,283
Good luck.
651
00:31:46,352 --> 00:31:48,585
And when I find them,
I'm gonna turn them over
652
00:31:48,654 --> 00:31:51,143
to a man named Diego Molina.
653
00:31:51,724 --> 00:31:53,390
Colonel Diego Molina.
654
00:31:53,459 --> 00:31:54,691
Don't know him.
655
00:31:54,760 --> 00:31:58,128
Oh, he's a good man, best I can tell.
656
00:31:58,153 --> 00:32:00,402
Does have a lot of anger.
657
00:32:00,933 --> 00:32:05,369
His wife Maria was murdered
two years ago.
658
00:32:05,437 --> 00:32:08,972
Apparently, she was a lawyer.
A prosecutor.
659
00:32:09,041 --> 00:32:11,141
Tried a lot of drug cases.
660
00:32:14,279 --> 00:32:16,580
I promised him that I'd give him a call
661
00:32:16,648 --> 00:32:19,916
if I ever found you or your family.
662
00:32:19,985 --> 00:32:23,019
Kept saying something about venganza.
663
00:32:24,468 --> 00:32:26,289
But I don't know what that means.
664
00:32:26,358 --> 00:32:28,558
I don't speak Spanish.
665
00:32:30,963 --> 00:32:34,131
My family doesn't live in Ciudad Acuña.
666
00:32:34,199 --> 00:32:35,937
Not anymore.
667
00:32:36,335 --> 00:32:39,269
We moved two months ago to Colombia.
668
00:32:41,774 --> 00:32:43,573
You're wasting your time.
669
00:32:43,642 --> 00:32:45,275
Hmm.
670
00:32:45,344 --> 00:32:52,349
♪ ♪
671
00:32:59,300 --> 00:33:02,234
♪ ♪
672
00:33:02,824 --> 00:33:04,056
Hey, Jubal, it's me.
673
00:33:04,125 --> 00:33:06,625
Just so you know,
we got about 33 minutes left.
674
00:33:06,694 --> 00:33:09,662
The only way to turn off these
bombs is to find the code.
675
00:33:09,730 --> 00:33:11,630
All right, then get back
out there and help Scola
676
00:33:11,699 --> 00:33:13,132
with the evacuation.
677
00:33:13,201 --> 00:33:15,668
Copy that. Hey, folks, let's go.
678
00:33:19,674 --> 00:33:21,140
I don't like the look of this, Maggie.
679
00:33:21,209 --> 00:33:23,476
I know, but it's good
that we see the guards.
680
00:33:23,544 --> 00:33:25,544
Means the guy was telling the truth.
681
00:33:34,055 --> 00:33:35,521
I have an idea.
682
00:33:39,594 --> 00:33:41,727
Okay, Maggie. You ready?
683
00:33:43,564 --> 00:33:45,564
Yeah, let's do this.
684
00:33:48,669 --> 00:33:49,969
Yeah, come on, come on,
come on, come on.
685
00:34:10,424 --> 00:34:12,325
Manos arriba.
686
00:34:13,127 --> 00:34:15,561
Drop your weapons.
687
00:34:15,630 --> 00:34:22,701
♪ ♪
688
00:35:15,990 --> 00:35:22,962
♪ ♪
689
00:35:50,758 --> 00:35:52,691
All right, it's game time.
690
00:35:52,760 --> 00:35:56,161
We either roll the dice
on the bomb not exploding,
691
00:35:56,230 --> 00:35:57,930
or we let Vargas go.
692
00:35:59,967 --> 00:36:02,134
Listen up, it's over.
693
00:36:02,203 --> 00:36:04,770
We need to let him go. Now.
694
00:36:04,839 --> 00:36:07,373
I'll deal with the press. Celebrate
the arrest of Miguel Rojas.
695
00:36:07,441 --> 00:36:09,208
Justice for the victims' families.
696
00:36:09,276 --> 00:36:12,244
Try to avoid mentioning
the name Vargas altogether.
697
00:36:16,117 --> 00:36:17,850
All right, you heard her, people.
698
00:36:22,657 --> 00:36:23,856
- Jubal!
- Yeah.
699
00:36:23,924 --> 00:36:26,125
Maggie, what do you have?
700
00:36:29,897 --> 00:36:31,997
It's muted. She's hiding.
701
00:36:34,969 --> 00:36:36,702
- Is that...
- Tell Rina I need two minutes.
702
00:36:36,771 --> 00:36:38,137
- We still have a chance.
- Yeah.
703
00:36:38,205 --> 00:36:42,307
♪ ♪
704
00:36:42,376 --> 00:36:43,976
Will I be exiting
through the front lobby
705
00:36:44,045 --> 00:36:46,062
like I did last time?
706
00:36:47,014 --> 00:36:48,914
We know where they are.
707
00:36:48,983 --> 00:36:51,417
Sofia and your little boy Carlos.
708
00:36:51,485 --> 00:36:54,053
We're actually
inside your house right now.
709
00:36:54,121 --> 00:36:55,721
So you're gonna give me the code,
710
00:36:55,790 --> 00:36:57,690
we're gonna deactivate the bombs,
711
00:36:57,758 --> 00:37:00,592
and my agents will leave,
never saying a word
712
00:37:00,661 --> 00:37:03,788
to the Federales or Colonel Molina.
713
00:37:04,832 --> 00:37:09,435
You don't have the guts
to hurt a woman or a child.
714
00:37:09,503 --> 00:37:13,072
I'm just doing my job,
passing along intel.
715
00:37:13,140 --> 00:37:16,375
I can't control what the
Mexican authorities will do.
716
00:37:16,444 --> 00:37:23,449
♪ ♪
717
00:37:31,759 --> 00:37:33,092
From what I was told,
718
00:37:33,160 --> 00:37:35,461
Molina's wife was stripped naked,
719
00:37:35,529 --> 00:37:37,563
violated in ways
that are too disgusting...
720
00:37:37,631 --> 00:37:39,157
Okay.
721
00:37:39,934 --> 00:37:41,900
I'll give you the code.
722
00:37:48,476 --> 00:37:55,447
♪ ♪
723
00:37:55,516 --> 00:37:58,617
Hey, you got it? Is it the right code?
724
00:37:59,854 --> 00:38:02,788
I entered the digits I was given, but...
725
00:38:08,529 --> 00:38:10,188
Come on.
726
00:38:10,898 --> 00:38:13,775
You sure this son of a bitch
gave us the right code?
727
00:38:14,668 --> 00:38:16,435
Come on. Come on.
728
00:38:19,340 --> 00:38:21,106
All right, if there's
nothing else to do,
729
00:38:21,175 --> 00:38:22,474
we need to get the hell out of here.
730
00:38:22,543 --> 00:38:23,609
Yeah.
731
00:38:26,680 --> 00:38:33,652
♪ ♪
732
00:38:57,545 --> 00:38:58,977
It stopped.
733
00:39:02,016 --> 00:39:03,148
♪ ♪
734
00:39:03,217 --> 00:39:05,317
It stopped! Yeah!
735
00:39:10,891 --> 00:39:14,726
Yes! Well done.
736
00:39:14,795 --> 00:39:16,929
Well done, everybody.
737
00:39:19,466 --> 00:39:20,566
We did it.
738
00:39:22,736 --> 00:39:25,237
- Great work.
- Ditto.
739
00:39:26,273 --> 00:39:28,974
Hey, press conference
tomorrow just got a lot better.
740
00:39:31,846 --> 00:39:33,178
Hey.
741
00:39:38,419 --> 00:39:40,185
Miguel Rojas has been charged
742
00:39:40,254 --> 00:39:43,388
with five counts of first-degree murder.
743
00:39:43,457 --> 00:39:46,592
He's already pled guilty
to these atrocious crimes.
744
00:39:46,660 --> 00:39:49,228
His arrest also uncovered
certain information
745
00:39:49,296 --> 00:39:53,565
that led to the apprehension
and arrest of Antonio Vargas,
746
00:39:53,634 --> 00:39:55,367
the leader of the Durango Cartel
747
00:39:55,436 --> 00:39:58,537
and the most notorious
drug lord in the world.
748
00:39:58,606 --> 00:40:00,939
Vargas has been a fugitive
for over six years.
749
00:40:01,008 --> 00:40:03,075
He is responsible
for at least seven murders,
750
00:40:03,143 --> 00:40:06,745
including the murder
of a decorated FBI agent.
751
00:40:06,814 --> 00:40:10,515
His drug operation supplies
an estimated 25% of all cocaine
752
00:40:10,584 --> 00:40:12,885
sold in the United States.
753
00:40:12,953 --> 00:40:16,622
His arrest is a triumph for the Bureau
754
00:40:16,690 --> 00:40:19,157
and for the citizens of this country.
755
00:40:19,226 --> 00:40:20,492
Thank you.
756
00:40:20,561 --> 00:40:21,927
What was the motive
for the five murders?
757
00:40:21,996 --> 00:40:24,129
When was Vargas arrested?
Will he be extradited?
758
00:40:24,198 --> 00:40:26,298
Will you seek the death penalty?
759
00:40:28,035 --> 00:40:29,434
It's over.
760
00:40:29,503 --> 00:40:36,575
♪ ♪
761
00:40:38,245 --> 00:40:40,345
- Hey.
- Hey.
762
00:40:40,414 --> 00:40:41,947
I'm glad everything worked out.
763
00:40:42,016 --> 00:40:43,115
Me too.
764
00:40:43,183 --> 00:40:45,651
Well, truth is, we got lucky.
765
00:40:47,288 --> 00:40:49,922
Well, either way,
we got the right result.
766
00:40:49,990 --> 00:40:53,258
And in my books, that's a win.
A big win.
767
00:40:53,327 --> 00:40:54,936
Hey, uh.
768
00:40:55,696 --> 00:40:59,865
Were you really going to turn
Vargas's wife over to Molina?
769
00:41:05,839 --> 00:41:07,139
Hmm.
770
00:41:09,176 --> 00:41:11,786
Oh, um, one more thing.
771
00:41:12,379 --> 00:41:14,513
I just got off the phone
with the director.
772
00:41:14,581 --> 00:41:17,549
He offered me
the ADIC position for real.
773
00:41:20,988 --> 00:41:22,338
I accepted.
774
00:41:23,223 --> 00:41:24,790
Congratulations.
775
00:41:29,029 --> 00:41:31,229
- Let's do this.
- Yeah, yeah.
776
00:41:31,298 --> 00:41:33,665
Hey, uh, you like sushi, right?
777
00:41:33,734 --> 00:41:35,518
Yeah, I like it all.
778
00:41:36,537 --> 00:41:38,837
Good. Me too.
779
00:41:38,906 --> 00:41:40,906
Oh, I am so ready to go out
780
00:41:40,975 --> 00:41:42,207
- and have some fun.
- Yes.
781
00:41:42,276 --> 00:41:45,077
I mean, just work and COVID,
life, you know?
782
00:41:45,145 --> 00:41:47,312
Well, and you also deserve to celebrate.
783
00:41:47,381 --> 00:41:49,348
- Thank you.
- Yeah, well.
784
00:41:49,416 --> 00:41:50,992
You're welcome.
785
00:41:51,852 --> 00:41:54,553
Can't believe we're finally
having dinner together.
786
00:41:54,621 --> 00:41:56,355
It's been so long.
787
00:41:56,423 --> 00:41:59,124
- A lot of buildup.
- Yeah.
788
00:41:59,193 --> 00:42:01,159
But I hope it's worth the wait.
789
00:42:03,130 --> 00:42:04,596
I think it will be.
790
00:42:06,900 --> 00:42:13,939
♪ ♪
55962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.