Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,489 --> 00:00:01,781
[SIGHS]
2
00:00:01,806 --> 00:00:03,625
ALEX: My sauce is too wet.
3
00:00:03,993 --> 00:00:05,540
Put chia seeds in it.
4
00:00:05,565 --> 00:00:07,476
The pasta's ready but the
sauce looks like soup.
5
00:00:07,501 --> 00:00:09,203
You gotta put chia seeds in it.
6
00:00:09,228 --> 00:00:11,148
It shouldn't be this
hard to make Bolognese.
7
00:00:11,173 --> 00:00:12,828
Why are you ignoring my chia seeds?
8
00:00:12,853 --> 00:00:15,125
'Cause it's not a real
suggestion, Nicholas.
9
00:00:15,150 --> 00:00:17,718
They're thickeners.
I'm always putting chia seeds in shit.
10
00:00:17,743 --> 00:00:20,093
What? You never...
11
00:00:20,364 --> 00:00:22,054
Oh, you never noticed my chias?
12
00:00:22,079 --> 00:00:24,437
I'm not putting that in
my mom's Bolognese.
13
00:00:24,462 --> 00:00:25,703
Why?
14
00:00:25,728 --> 00:00:27,195
Because you know it's not normal
15
00:00:27,220 --> 00:00:28,718
to put chia seeds in meat.
16
00:00:28,743 --> 00:00:30,203
I don't think I do know that.
17
00:00:30,228 --> 00:00:31,758
You're actually
gaslighting me right now.
18
00:00:31,782 --> 00:00:33,148
I'm not gaslighting you.
19
00:00:33,173 --> 00:00:36,203
I just read an article
about Omega-3s once.
20
00:00:38,493 --> 00:00:39,954
- Fine.
- Yeah.
21
00:00:39,979 --> 00:00:41,796
Put the chia seeds in.
22
00:00:41,821 --> 00:00:44,656
[HUMMING HAPPILY]
23
00:00:44,681 --> 00:00:45,976
You know that in our society,
24
00:00:46,001 --> 00:00:47,594
this is a confronting
thing you're doing.
25
00:00:47,618 --> 00:00:48,859
I don't know about society.
26
00:00:48,884 --> 00:00:49,937
- Yes, you do.
- Nope.
27
00:00:49,962 --> 00:00:51,008
I'm just a silly little lamb.
28
00:00:51,032 --> 00:00:52,289
You're not a lamb.
29
00:00:52,314 --> 00:00:54,054
Kidding! I'm Nicholas!
30
00:00:54,079 --> 00:00:56,355
And I'm the silliest little lamb.
31
00:00:56,380 --> 00:00:59,421
I'm gonna go and do some lamb things.
32
00:00:59,446 --> 00:01:01,890
I'm gonna go, and I'm gonna suck
on my mum's boobies
33
00:01:01,915 --> 00:01:04,445
and then I'm gonna
grow up big and strong.
34
00:01:04,627 --> 00:01:06,953
What are you even saying?
35
00:01:06,978 --> 00:01:09,390
Oh, no. I've got a case
of the sillies, don't I?
36
00:01:09,415 --> 00:01:11,828
Yeah, I think you've
got a case of the sillies.
37
00:01:12,259 --> 00:01:13,259
[GRUNTS]
38
00:01:16,699 --> 00:01:21,699
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
39
00:01:24,694 --> 00:01:25,970
Ooh-la-la.
40
00:01:25,995 --> 00:01:27,101
NICHOLAS: Swish, right?
41
00:01:27,126 --> 00:01:29,304
I thought this table
was for stacks of mail,
42
00:01:29,329 --> 00:01:30,523
but it's so much more.
43
00:01:30,548 --> 00:01:32,570
- [CHUCKLING]
- Stop, okay? It's nothing.
44
00:01:32,595 --> 00:01:33,686
I just made some food,
45
00:01:33,711 --> 00:01:35,578
and we're all gonna
eat it at the same time.
46
00:01:35,603 --> 00:01:38,226
Are we about to start
Nicholas' intervention?
47
00:01:38,251 --> 00:01:39,704
Well, I can't wait to find out what for.
48
00:01:39,728 --> 00:01:40,734
Probably mimosas.
49
00:01:40,759 --> 00:01:42,039
Just too many mimosas.
50
00:01:42,064 --> 00:01:43,859
No friends,
it's because he has no friends.
51
00:01:43,884 --> 00:01:45,742
No adults have friends. Okay?
52
00:01:45,767 --> 00:01:47,244
I need you guys to focus.
53
00:01:47,269 --> 00:01:49,054
I have a real-world problem.
54
00:01:49,351 --> 00:01:51,390
What, Oscar's not
still calling you, is he?
55
00:01:51,415 --> 00:01:52,898
Just so much.
56
00:01:52,923 --> 00:01:54,914
Very creative voice mails.
57
00:01:54,939 --> 00:01:57,210
Yesterday he said his mom
was gonna kick him out
58
00:01:57,235 --> 00:02:00,003
if he didn't get a job and
then asked to clean our pool.
59
00:02:00,028 --> 00:02:02,019
Oh. It would be nice to
have the pool cleaned.
60
00:02:02,044 --> 00:02:03,917
- I just cleaned it.
- NICHOLAS: Ehh.
61
00:02:03,942 --> 00:02:05,589
There's a few leaves in there, babe.
62
00:02:05,614 --> 00:02:07,093
No, there is.
There's a few leaves in there.
63
00:02:07,117 --> 00:02:09,503
That-that's not the
problem I need help with.
64
00:02:10,144 --> 00:02:11,355
I have an announcement.
65
00:02:11,380 --> 00:02:13,137
No, no, no, no, no, Matilda.
We're doing mine first.
66
00:02:13,161 --> 00:02:15,191
MATILDA: Is it Oscar again?
67
00:02:15,649 --> 00:02:17,753
We get it, Genevieve,
he's obsessed with you.
68
00:02:17,778 --> 00:02:19,128
[NICHOLAS AND ALEX LAUGH]
69
00:02:19,153 --> 00:02:21,542
It is not Oscar. It's Barb.
70
00:02:21,567 --> 00:02:22,694
Oh, no, not Barb.
71
00:02:22,719 --> 00:02:24,480
Maybe we should let Matilda go first.
72
00:02:24,505 --> 00:02:26,339
- Yes.
- What is it? Is Barb okay?
73
00:02:26,364 --> 00:02:28,566
No, Barb is not okay.
74
00:02:28,591 --> 00:02:29,808
Because...
75
00:02:29,833 --> 00:02:32,214
last night she posted
76
00:02:32,239 --> 00:02:35,597
her just terrible film and
TV assignment on Facebook
77
00:02:35,622 --> 00:02:38,480
and her grandma clicked "like."
78
00:02:38,505 --> 00:02:39,816
- No.
- Mm-hmm.
79
00:02:39,841 --> 00:02:41,198
Oh, no, no, no, no.
80
00:02:41,223 --> 00:02:42,448
Why "Oh, no"?
81
00:02:42,473 --> 00:02:44,965
GENEVIEVE: Well, it's quite strange
for her grandma to do anything,
82
00:02:44,989 --> 00:02:46,347
since according to Barb
83
00:02:46,372 --> 00:02:49,378
she died of COVID two weeks ago.
84
00:02:49,657 --> 00:02:51,889
- Oh, no.
- We sent her flowers.
85
00:02:51,914 --> 00:02:55,831
- Oh, no.
- We sent her $118 worth of flowers.
86
00:02:55,856 --> 00:02:57,206
Are you finished? Can I go now?
87
00:02:57,231 --> 00:02:59,206
Not yet, Matilda. I'm sorry, not yet.
88
00:02:59,231 --> 00:03:00,417
The school put her grandma
89
00:03:00,442 --> 00:03:02,246
in the "thoughts and prayers"
section of the newsletter.
90
00:03:02,270 --> 00:03:04,073
She owes me a $118.
91
00:03:04,098 --> 00:03:05,527
She told me she was so sad
92
00:03:05,552 --> 00:03:06,731
I had to leave her on video chat
93
00:03:06,755 --> 00:03:08,160
while she fell asleep the other night.
94
00:03:08,184 --> 00:03:09,527
Well, that was sweet of you.
95
00:03:09,552 --> 00:03:11,550
- Incorrect.
- GENEVIEVE: I don't know what to do.
96
00:03:11,575 --> 00:03:12,962
No one at school's talking to her
97
00:03:12,987 --> 00:03:15,632
and she wants me to call her
but I'm angry at her, too.
98
00:03:15,657 --> 00:03:16,857
You gotta put her in the bin.
99
00:03:16,882 --> 00:03:18,253
- What? No!
- NICHOLAS: Yep.
100
00:03:18,278 --> 00:03:20,222
Barb in the bin! Barb in the bin!
101
00:03:20,247 --> 00:03:21,629
Why does Genevieve get so long?
102
00:03:21,654 --> 00:03:23,231
ALEX: No, you can't put Barb in the bin.
103
00:03:23,255 --> 00:03:24,582
She just made a mistake.
104
00:03:24,607 --> 00:03:26,741
She told me I was the only
one who could understand
105
00:03:26,766 --> 00:03:27,917
because of Dad.
106
00:03:27,942 --> 00:03:29,466
NICHOLAS: Well, that right there
is pretty good evidence
107
00:03:29,490 --> 00:03:31,918
that actually we can,
in fact, put Barb in the bin.
108
00:03:31,943 --> 00:03:32,943
Wait.
109
00:03:33,409 --> 00:03:34,410
Just wait, okay?
110
00:03:34,435 --> 00:03:35,965
Wh-what's going on with her?
111
00:03:35,990 --> 00:03:37,379
'Cause, like, you know sometimes
112
00:03:37,404 --> 00:03:39,262
when people do cry for attention
113
00:03:39,287 --> 00:03:40,966
the attention they need
is for something else.
114
00:03:40,990 --> 00:03:42,293
No, there's nothing else.
115
00:03:42,318 --> 00:03:44,504
She's just bored because she's Barb.
116
00:03:44,529 --> 00:03:45,863
What? You don't know that.
117
00:03:45,888 --> 00:03:47,434
Definitely because she's bored.
118
00:03:47,459 --> 00:03:48,793
Fine.
119
00:03:52,904 --> 00:03:54,398
Are you a little bit furious?
120
00:03:54,423 --> 00:03:56,848
I just don't understand
why you're so dismissive of my ideas.
121
00:03:56,873 --> 00:03:58,280
Now that's not true.
122
00:03:58,305 --> 00:03:59,567
We bought that air fryer,
123
00:03:59,592 --> 00:04:01,488
that was your idea, remember that?
124
00:04:01,583 --> 00:04:03,199
Do you remember the air fryer?
125
00:04:03,224 --> 00:04:04,731
MATILDA: I can't wait any longer.
126
00:04:04,756 --> 00:04:08,598
Everyone, I've decided
to ask Drea to marry me.
127
00:04:09,624 --> 00:04:10,785
What?
128
00:04:10,810 --> 00:04:11,902
MATILDA: We're ready now.
129
00:04:11,927 --> 00:04:13,981
We proved that we can be independent
130
00:04:14,006 --> 00:04:15,738
at our night at the cabin.
131
00:04:16,370 --> 00:04:17,848
ALEX: Hmm.
132
00:04:17,983 --> 00:04:19,723
Uh, okay.
133
00:04:19,890 --> 00:04:23,512
Well, when exactly will you be asking?
134
00:04:23,537 --> 00:04:26,613
I've arranged for Suze to take Drea
135
00:04:26,638 --> 00:04:28,309
to breakfast tomorrow morning
136
00:04:28,334 --> 00:04:31,512
so I can ask Toby for
her hand in marriage.
137
00:04:31,537 --> 00:04:32,637
Tomorrow?
138
00:04:32,662 --> 00:04:34,520
- Hmm.
- NICHOLAS: Oh! [SIGHS]
139
00:04:34,730 --> 00:04:37,785
Matilda, don't you think
you're a bit young?
140
00:04:37,817 --> 00:04:40,809
Yes, we are so very lucky
141
00:04:40,834 --> 00:04:43,395
that we found each other
at such a young age.
142
00:04:43,420 --> 00:04:45,248
Most people with
autism don't get married
143
00:04:45,273 --> 00:04:47,176
and I didn't wanna be another statistic.
144
00:04:47,201 --> 00:04:50,238
And I don't wanna be depressed again.
145
00:04:50,733 --> 00:04:52,973
Okay. Those reasons are good,
146
00:04:52,998 --> 00:04:55,199
but do you love her?
147
00:04:55,224 --> 00:04:56,785
Yes, we're good together.
148
00:04:56,810 --> 00:04:59,629
We don't fight nearly
as much as you two.
149
00:05:00,068 --> 00:05:02,012
ALEX: Okay, um...
150
00:05:02,037 --> 00:05:05,324
Well, do you think this
will be a short engagement
151
00:05:05,349 --> 00:05:09,018
or like a long... longer one?
152
00:05:09,043 --> 00:05:11,262
I need to find the ring first.
153
00:05:11,287 --> 00:05:12,879
But my problem is...
154
00:05:12,904 --> 00:05:16,231
I have to spend
three months' salary on a ring,
155
00:05:16,744 --> 00:05:18,817
but I don't even have a job.
156
00:05:18,842 --> 00:05:20,043
[LAUGHS]
157
00:05:20,811 --> 00:05:24,293
I'm asking Toby at 9:00 a.m.
158
00:05:24,318 --> 00:05:26,113
I need you to drive.
159
00:05:32,598 --> 00:05:33,986
Nicholas?
160
00:05:35,418 --> 00:05:37,001
Okay.
161
00:05:48,937 --> 00:05:50,551
MATILDA: Okay.
162
00:05:50,576 --> 00:05:52,290
Wish me luck.
163
00:05:56,733 --> 00:05:58,447
He's gonna say no, right?
164
00:05:58,472 --> 00:05:59,954
Yeah, he is, isn't he? He is.
165
00:05:59,979 --> 00:06:01,623
We don't know anything about Toby.
166
00:06:01,648 --> 00:06:02,705
This is gonna be the first time
167
00:06:02,729 --> 00:06:05,204
anyone in our family has
ever asked Toby a question.
168
00:06:05,229 --> 00:06:07,707
We could never have known
what Toby thinks would matter.
169
00:06:07,732 --> 00:06:08,915
Ooh.
170
00:06:08,940 --> 00:06:11,165
[DOORBELL DINGING]
171
00:06:13,837 --> 00:06:15,095
Ah, hello, Matilda.
172
00:06:15,120 --> 00:06:16,415
Hello, Mr. Stevens.
173
00:06:16,440 --> 00:06:17,876
Is everything all right?
174
00:06:18,966 --> 00:06:20,228
Is Drea gone?
175
00:06:20,253 --> 00:06:22,970
Yes, yes. She and Suze
went for breakfast,
176
00:06:22,995 --> 00:06:26,751
somewhere at least five
miles from the house.
177
00:06:27,555 --> 00:06:28,904
May I come in?
178
00:06:28,929 --> 00:06:31,220
Of course. Of course.
179
00:06:32,014 --> 00:06:34,306
What are we hoping for here?
180
00:06:34,331 --> 00:06:36,306
- [NICHOLAS CHUCKLES]
- For him to say no?
181
00:06:36,331 --> 00:06:37,626
Are we hoping that
182
00:06:37,651 --> 00:06:40,736
our autistic sister runs
out of there sobbing?
183
00:06:40,761 --> 00:06:43,143
When you say it like that it
sounds like we're not good people
184
00:06:43,167 --> 00:06:44,829
but we're good people, aren't we?
185
00:06:44,854 --> 00:06:46,509
We're fine.
186
00:06:53,054 --> 00:06:57,736
Mr. Stevens,
I'm sure I don't have to tell you...
187
00:06:57,761 --> 00:07:00,173
what a great girl you have here.
188
00:07:01,287 --> 00:07:03,477
- Who, you?
- No. Drea.
189
00:07:03,502 --> 00:07:05,470
Oh, yes.
190
00:07:05,495 --> 00:07:07,815
Yes, absolutely. I agree.
191
00:07:09,180 --> 00:07:10,900
Can I ask you...
192
00:07:12,649 --> 00:07:14,960
have I been inappropriate in any way?
193
00:07:16,047 --> 00:07:17,868
I don't understand.
194
00:07:17,893 --> 00:07:20,275
Have I made you feel uncomfortable?
195
00:07:20,300 --> 00:07:21,806
Unsafe around me?
196
00:07:21,947 --> 00:07:24,400
- Not at all.
- Okay.
197
00:07:24,500 --> 00:07:25,736
I'm just gonna text Suze
198
00:07:25,761 --> 00:07:27,767
because that was her first thought,
199
00:07:27,792 --> 00:07:30,782
that I had overstepped somewhere.
200
00:07:31,057 --> 00:07:33,517
I just wanna assure...
201
00:07:34,923 --> 00:07:36,763
I'm sorry, what was the question?
202
00:07:37,444 --> 00:07:40,337
Drea is a very unique girl.
203
00:07:40,362 --> 00:07:42,626
She deserves to be
204
00:07:42,651 --> 00:07:45,501
cherished, nurtured and respected
205
00:07:45,526 --> 00:07:47,087
until she dies.
206
00:07:47,112 --> 00:07:48,345
Yes.
207
00:07:48,370 --> 00:07:50,267
I-I agree.
208
00:07:50,462 --> 00:07:52,509
She's not gonna, like,
see this through, is she?
209
00:07:52,534 --> 00:07:55,087
She slashed the wires of her piano.
210
00:07:55,112 --> 00:07:56,486
She sees things through.
211
00:07:56,511 --> 00:07:58,351
She sees things through, yep.
212
00:08:02,154 --> 00:08:04,157
Can I whisper a question to you?
213
00:08:04,182 --> 00:08:05,228
[WHISPERING] Yes.
214
00:08:05,253 --> 00:08:08,486
Is there a chance Drea could
access the family trust?
215
00:08:08,511 --> 00:08:10,032
Well, I don't know.
216
00:08:10,057 --> 00:08:11,297
Yeah, I don't know.
217
00:08:12,706 --> 00:08:14,923
I know how precious she is to you
218
00:08:14,948 --> 00:08:17,212
which is why I don't ask
this question lightly.
219
00:08:17,694 --> 00:08:20,054
And what question would that be, dear?
220
00:08:20,726 --> 00:08:22,282
Will you give me your blessing
221
00:08:22,307 --> 00:08:24,043
to take your daughter's
hand in marriage?
222
00:08:25,004 --> 00:08:26,084
Oh!
223
00:08:28,260 --> 00:08:31,181
Oh, Matilda... Oh, I'm...
224
00:08:33,921 --> 00:08:36,423
Oh, Matilda. I can't answer that.
225
00:08:36,448 --> 00:08:39,439
The tradition of asking
the father's permission
226
00:08:39,464 --> 00:08:41,907
dates back to ancient Rome
227
00:08:41,932 --> 00:08:45,317
where the groom would
offer the father a coin.
228
00:08:45,342 --> 00:08:46,470
This feels like a long time
229
00:08:46,495 --> 00:08:48,491
to tell a teenage girl they
can't get married, Toby.
230
00:08:48,515 --> 00:08:51,345
Hope he knows what happens to
people who are never told no.
231
00:08:51,370 --> 00:08:53,907
Does he know about
Justin Bieber or Kim Jong-un?
232
00:08:54,427 --> 00:08:56,095
We should never have let this happen.
233
00:08:56,120 --> 00:08:58,993
How? She literally threatened
us with her depression.
234
00:08:59,018 --> 00:09:00,314
[GRUNTS]
235
00:09:00,339 --> 00:09:03,024
So the idea that I could
give my daughter away
236
00:09:03,049 --> 00:09:05,243
speaks to a time when the
patriarch had to consider
237
00:09:05,268 --> 00:09:08,626
the financial implications
of a marriage.
238
00:09:08,651 --> 00:09:10,243
But today,
239
00:09:10,268 --> 00:09:13,173
the ritual of asking
a father's permission...
240
00:09:14,536 --> 00:09:16,040
it really isn't necess...
241
00:09:16,065 --> 00:09:17,822
Is Nicholas okay with this?
242
00:09:17,847 --> 00:09:19,486
He drove me here.
243
00:09:20,047 --> 00:09:21,368
So...
244
00:09:21,393 --> 00:09:23,079
is that a yes?
245
00:09:26,573 --> 00:09:28,998
I actually can't think about it anymore.
246
00:09:29,023 --> 00:09:30,423
What will you think about instead?
247
00:09:30,448 --> 00:09:31,470
I don't know.
248
00:09:31,495 --> 00:09:33,025
You're lying. You got something.
249
00:09:33,050 --> 00:09:34,166
- I don't have...
- Give it to me.
250
00:09:34,190 --> 00:09:35,334
What do you got?
251
00:09:35,359 --> 00:09:36,962
Why don't we think
about chocolate babka?
252
00:09:36,987 --> 00:09:38,189
- Yeah.
- Yeah?
253
00:09:38,214 --> 00:09:39,798
- Yeah.
- Oh!
254
00:09:40,136 --> 00:09:41,579
He said yes!
255
00:09:41,604 --> 00:09:42,970
- TOBY: Nicholas.
- Oh.
256
00:09:42,995 --> 00:09:44,876
- Hi.
- TOBY: I was telling Matilda
257
00:09:44,901 --> 00:09:46,798
that it's not a tradition I agree with,
258
00:09:46,823 --> 00:09:48,431
but, you know what?
259
00:09:48,456 --> 00:09:51,962
She's my daughter
and I'll cry if I want to.
260
00:09:51,987 --> 00:09:54,228
Congratulations!
261
00:09:54,253 --> 00:09:56,157
- NICHOLAS: Thank you.
- TOBY: Bye-bye.
262
00:09:59,013 --> 00:10:01,322
Okay. Seat belts.
263
00:10:01,874 --> 00:10:03,637
- MATILDA: Yes.
- NICHOLAS: Okay.
264
00:10:10,940 --> 00:10:13,337
I just really thought
he was gonna say no.
265
00:10:13,816 --> 00:10:15,611
I brought lamingtons.
266
00:10:15,818 --> 00:10:17,697
Oh, okay.
267
00:10:25,009 --> 00:10:26,462
Okay.
268
00:10:26,487 --> 00:10:28,169
This is what's gonna happen.
269
00:10:28,194 --> 00:10:31,220
I can't do anything,
because Drea doesn't know.
270
00:10:31,245 --> 00:10:33,962
Toby doesn't do anything
because Toby is useless.
271
00:10:33,987 --> 00:10:36,634
Which means this
falls on your shoulders.
272
00:10:36,659 --> 00:10:38,153
My shoulders are too soft for this.
273
00:10:38,178 --> 00:10:39,354
You're gonna take her some cake,
274
00:10:39,378 --> 00:10:41,358
you're gonna do your
best to explain to her
275
00:10:41,383 --> 00:10:44,056
that decisions made
by teenagers are bad,
276
00:10:44,081 --> 00:10:47,095
and then simply
say "Matilda, it's a no."
277
00:10:47,120 --> 00:10:48,751
- I can't do that.
- SUZE: Yes.
278
00:10:48,776 --> 00:10:49,853
You can, you can.
279
00:10:49,878 --> 00:10:51,877
- I can't do that.
- You can! You can and you will!
280
00:10:51,901 --> 00:10:53,704
No, she'll disappear
into her bedroom again.
281
00:10:53,729 --> 00:10:55,595
Then you'll get her out again.
282
00:10:55,628 --> 00:10:57,736
There is no easy road here.
283
00:10:57,761 --> 00:10:59,455
The only person who had
an easy out was Toby,
284
00:10:59,479 --> 00:11:01,353
and he blew it
'cause he's obsessed with love.
285
00:11:01,378 --> 00:11:02,885
Well, that's what I keep
coming back to too.
286
00:11:02,909 --> 00:11:04,658
Don't we think that love
is like pretty good?
287
00:11:04,682 --> 00:11:06,798
- Stop making excuses.
- I'm not making excuses.
288
00:11:06,823 --> 00:11:08,900
I just don't feel like
I'm allowed, okay?
289
00:11:08,925 --> 00:11:11,002
Like, I'm not their dad,
they didn't vote me in charge.
290
00:11:11,026 --> 00:11:13,192
Nicholas, are you asking me
291
00:11:13,217 --> 00:11:15,275
to talk to Matilda for you?
292
00:11:15,300 --> 00:11:17,032
Because that's the only other way
293
00:11:17,057 --> 00:11:18,406
I can think of helping.
294
00:11:18,431 --> 00:11:22,368
We both agree the teenagers,
the 18-year-olds,
295
00:11:22,393 --> 00:11:24,173
shouldn't be getting married, right?
296
00:11:24,198 --> 00:11:25,525
- Yeah.
- Okay.
297
00:11:25,550 --> 00:11:27,345
So, am I talking to Matilda for you?
298
00:11:27,370 --> 00:11:28,557
Is that what you're asking me?
299
00:11:28,581 --> 00:11:29,814
No.
300
00:11:29,839 --> 00:11:31,440
I don't think it's tradition
for the mother-in-law
301
00:11:31,464 --> 00:11:32,689
to call off the wedding.
302
00:11:32,714 --> 00:11:35,095
Nicholas, you're
a surprisingly tall man.
303
00:11:35,456 --> 00:11:37,584
Your boyfriend is a trained dentist.
304
00:11:37,609 --> 00:11:40,782
You have everything in
the world going for you,
305
00:11:40,807 --> 00:11:42,899
plus a thick piece of paper somewhere
306
00:11:42,924 --> 00:11:45,056
saying that you're in charge
of these little women.
307
00:11:45,694 --> 00:11:48,517
I actually haven't been able
to find that piece of paper.
308
00:11:49,989 --> 00:11:51,806
Can you do this?
309
00:12:13,491 --> 00:12:15,139
So I was thinking...
310
00:12:15,164 --> 00:12:16,624
Um...
311
00:12:16,821 --> 00:12:18,866
You know all the people who got married
312
00:12:18,891 --> 00:12:22,358
from my high school at 18 were,
like, very Christian,
313
00:12:22,383 --> 00:12:23,770
and I'm pretty sure the only reason
314
00:12:23,794 --> 00:12:25,085
why they got married actually
315
00:12:25,110 --> 00:12:27,366
was so they could have sex,
but that's, um...
316
00:12:27,391 --> 00:12:29,327
That's not really
a problem for you, is it?
317
00:12:29,352 --> 00:12:31,515
Because you've had sex
with two people in the last month.
318
00:12:31,539 --> 00:12:33,288
Both named Ian.
319
00:12:33,313 --> 00:12:35,827
Yeah, I have.
320
00:12:36,234 --> 00:12:37,741
Hmm.
321
00:12:38,246 --> 00:12:39,639
And, you know, I...
322
00:12:39,664 --> 00:12:41,498
I was just thinking about how, um...
323
00:12:41,523 --> 00:12:42,554
You know, you know,
324
00:12:42,579 --> 00:12:45,913
relationships when
they're meant to be...
325
00:12:45,938 --> 00:12:47,546
that, um...
326
00:12:47,765 --> 00:12:50,038
You don't have to really prove anything.
327
00:12:50,063 --> 00:12:51,983
Do you? You know, they-they...
328
00:12:52,008 --> 00:12:53,991
they sort of just last.
329
00:12:57,537 --> 00:13:00,054
Uh... do you know what I mean?
330
00:13:00,527 --> 00:13:02,085
I think so.
331
00:13:05,566 --> 00:13:08,686
Matilda, I don't think you
should propose to Drea.
332
00:13:14,202 --> 00:13:17,147
You don't want me to get married.
333
00:13:18,016 --> 00:13:20,960
Not now. No. 'Cause you're 18.
334
00:13:21,437 --> 00:13:24,779
And I've already found my one.
I'm lucky.
335
00:13:24,804 --> 00:13:26,107
Do you know who I'd be with
336
00:13:26,132 --> 00:13:28,381
if I had married my
"the one" when I was 18?
337
00:13:28,406 --> 00:13:29,717
I'd be with a woman.
338
00:13:29,742 --> 00:13:32,107
A woman named Sally Swensen.
339
00:13:32,132 --> 00:13:33,724
Do you think just because I'm autistic
340
00:13:33,749 --> 00:13:36,013
that means I don't know
whether I'm in love or not?
341
00:13:36,038 --> 00:13:37,123
No.
342
00:13:37,148 --> 00:13:38,951
Matilda, that is not what this is.
343
00:13:38,976 --> 00:13:41,170
You're 18.
18 is too young to get married.
344
00:13:41,195 --> 00:13:43,724
That's it. That's the whole story.
345
00:13:43,749 --> 00:13:46,154
Do you know who else got
married when they were 18?
346
00:13:46,179 --> 00:13:47,701
My mum.
347
00:13:47,726 --> 00:13:49,704
This really isn't your decision.
348
00:13:49,729 --> 00:13:51,412
I can make decisions for myself.
349
00:13:51,437 --> 00:13:53,013
Oh, it's just...
350
00:13:53,695 --> 00:13:55,662
Suze wanted me to talk to you about it.
351
00:13:55,687 --> 00:13:57,277
You talked to Suze?
352
00:13:57,302 --> 00:13:59,076
What? What did you say about me?
353
00:13:59,101 --> 00:14:00,521
Nothing. She was just worried.
354
00:14:00,546 --> 00:14:02,059
Then why is she worried?
355
00:14:02,084 --> 00:14:03,154
Did you make her worried?
356
00:14:03,179 --> 00:14:05,685
She's worried about her teenage
daughter getting married.
357
00:14:05,710 --> 00:14:09,545
[VOICE BREAKING]
Why can't you just... support me?
358
00:14:09,570 --> 00:14:11,279
Why can't any of you just support me?
359
00:14:11,304 --> 00:14:12,451
I am supporting you.
360
00:14:12,476 --> 00:14:13,642
Okay? This is that.
361
00:14:13,667 --> 00:14:14,896
This is what that looks like.
362
00:14:14,921 --> 00:14:17,326
You don't know what
I need better than I do.
363
00:14:17,538 --> 00:14:19,889
I love Drea and I wanna do this.
364
00:14:19,914 --> 00:14:21,299
If you don't like it, then just...
365
00:14:21,324 --> 00:14:22,967
stay out of it.
366
00:14:24,747 --> 00:14:26,371
I can't stay out of it.
367
00:14:26,396 --> 00:14:28,013
I actually can't. I'm sorry.
368
00:14:28,038 --> 00:14:29,278
I can't. Not this time.
369
00:14:29,303 --> 00:14:30,990
Okay? This is too big a thing.
370
00:14:31,015 --> 00:14:32,531
You can't get married at 18.
371
00:14:32,556 --> 00:14:33,842
It's a mistake. I'm sorry.
372
00:14:33,867 --> 00:14:36,888
But the answer's no.
No, you cannot propose to Drea.
373
00:14:37,303 --> 00:14:39,691
Get out of my room.
374
00:14:39,716 --> 00:14:41,324
It's actually better.
375
00:14:41,349 --> 00:14:43,257
I'm being the mean disapproving brother.
376
00:14:43,282 --> 00:14:44,974
I'm giving you young forbidden love.
377
00:14:44,999 --> 00:14:46,873
I hate you.
378
00:14:47,505 --> 00:14:49,649
- Babe.
- You don't know
379
00:14:49,674 --> 00:14:52,287
what I need better than I do.
380
00:14:52,312 --> 00:14:55,060
I just wish I could make you feel...
381
00:14:55,616 --> 00:14:59,068
how I do about Drea so
you would understand.
382
00:14:59,993 --> 00:15:01,492
Matilda...
383
00:15:01,517 --> 00:15:05,599
Get... out!
384
00:15:17,220 --> 00:15:19,334
[MATILDA SOBBING]
385
00:15:22,654 --> 00:15:24,349
[SOBBING CONTINUES]
386
00:16:00,849 --> 00:16:02,052
NICHOLAS: Oh, come on.
387
00:16:02,077 --> 00:16:04,373
I brought you to a room
of tiny hidden secrets
388
00:16:04,398 --> 00:16:05,663
and we have a key to one of them.
389
00:16:05,687 --> 00:16:07,513
This is Narnia-level shit.
390
00:16:07,538 --> 00:16:09,670
I know what a safety deposit room is.
391
00:16:09,695 --> 00:16:10,888
I've seen movies.
392
00:16:10,913 --> 00:16:11,993
Come on.
393
00:16:15,147 --> 00:16:16,827
Just stand here. Okay?
394
00:16:17,218 --> 00:16:18,551
All right.
395
00:16:18,822 --> 00:16:20,302
Put that down.
396
00:16:20,690 --> 00:16:22,310
Put that down.
397
00:16:23,121 --> 00:16:25,381
- MATILDA: Mm!
- NICHOLAS: Thank you.
398
00:16:25,595 --> 00:16:27,490
- Look.
- What is it?
399
00:16:27,515 --> 00:16:30,177
What this is... is it's a very cute idea
400
00:16:30,202 --> 00:16:31,847
by your dad, Darren Moss.
401
00:16:31,872 --> 00:16:33,072
Are you ready?
402
00:16:37,009 --> 00:16:38,670
Are those mine?
403
00:16:38,695 --> 00:16:39,943
Yeah, some of them, look.
404
00:16:39,968 --> 00:16:41,529
That one's for your 21st.
405
00:16:41,554 --> 00:16:43,193
This... this...
406
00:16:43,218 --> 00:16:45,978
Genevieve's getting on her 21st.
407
00:16:46,003 --> 00:16:48,482
This right here is for your baby. Ugh.
408
00:16:48,507 --> 00:16:49,607
What did you get?
409
00:16:49,632 --> 00:16:50,964
Yeah.
410
00:16:50,989 --> 00:16:53,209
Um... I don't get anything.
411
00:16:53,234 --> 00:16:54,372
Yeah, I asked him and he said
412
00:16:54,396 --> 00:16:56,247
I get to be the keeper of the box.
413
00:16:56,272 --> 00:16:58,123
Do you think he made that up on the day?
414
00:16:58,148 --> 00:17:00,318
Uh, definitely, yes. Very hurtful.
415
00:17:00,343 --> 00:17:02,107
Quite a painful day for me, actually.
416
00:17:02,132 --> 00:17:04,177
Um, can I feel mine to see
417
00:17:04,202 --> 00:17:05,896
if it's heavier than Genevieve's?
418
00:17:05,921 --> 00:17:07,201
No, absolutely not.
419
00:17:07,226 --> 00:17:09,529
All you're here to
look at today is this.
420
00:17:11,236 --> 00:17:12,530
What is it?
421
00:17:12,805 --> 00:17:14,207
Well, sorta the theater of it is
422
00:17:14,232 --> 00:17:16,623
that you know what it is
without me having to tell you.
423
00:17:17,127 --> 00:17:18,568
Open it.
424
00:17:24,761 --> 00:17:26,427
Oh!
425
00:17:27,652 --> 00:17:28,652
Yeah.
426
00:17:29,468 --> 00:17:31,154
There's only one of these
427
00:17:31,179 --> 00:17:33,709
in the whole world.
428
00:17:34,694 --> 00:17:35,876
Okay?
429
00:17:35,901 --> 00:17:36,990
If you decide to give
430
00:17:37,015 --> 00:17:38,873
your mum's wedding ring to Drea,
431
00:17:38,898 --> 00:17:40,999
that's the only time in your life
you're gonna get to do that.
432
00:17:41,023 --> 00:17:42,170
That's the only person
433
00:17:42,195 --> 00:17:44,075
you're ever gonna get to do that with.
434
00:17:45,273 --> 00:17:47,740
I thought the diamond was bigger.
435
00:17:48,604 --> 00:17:50,818
I guess it looked
bigger when I was four.
436
00:17:50,843 --> 00:17:52,131
So...
437
00:17:52,156 --> 00:17:54,210
If I'm gonna let you make
this decision for yourself,
438
00:17:54,234 --> 00:17:56,396
I need to make sure that you've
got all the same information as me.
439
00:17:56,420 --> 00:17:57,913
Right? I need to make sure
that you understand
440
00:17:57,937 --> 00:17:59,537
the significance of it.
441
00:18:00,552 --> 00:18:02,201
This isn't just a ring.
442
00:18:02,226 --> 00:18:04,443
This is the story of your family.
443
00:18:04,468 --> 00:18:05,855
I just wanna make sure that
444
00:18:05,880 --> 00:18:08,120
that's the story that you
want Drea to be a part of.
445
00:18:12,018 --> 00:18:13,279
Yes.
446
00:18:13,304 --> 00:18:15,412
Yes, you just explained it to me.
447
00:18:16,223 --> 00:18:18,482
Better than I understood it myself.
448
00:18:18,507 --> 00:18:20,431
I want Drea to be part of my family.
449
00:18:20,456 --> 00:18:22,732
- Right.
- I mean, there's not many of us.
450
00:18:22,757 --> 00:18:24,451
We can add one.
451
00:18:26,974 --> 00:18:28,278
- Okay.
- Really?
452
00:18:28,303 --> 00:18:29,451
Okay, yeah.
453
00:18:29,476 --> 00:18:31,318
Thank you!
454
00:18:32,315 --> 00:18:35,107
I think the ring looks prettier on me.
455
00:18:35,302 --> 00:18:37,037
We can get Drea something else.
456
00:18:37,593 --> 00:18:39,412
[LAUGHS] Sure.
457
00:18:39,550 --> 00:18:41,169
Of course.
458
00:18:59,412 --> 00:19:01,795
- Run me through it again.
- Okay, so, um...
459
00:19:01,820 --> 00:19:04,193
I was supposed to talk
her out of proposing.
460
00:19:04,218 --> 00:19:05,873
- Yes.
- But instead what I did was
461
00:19:05,898 --> 00:19:07,499
I gave her her dead
mother's wedding ring.
462
00:19:07,523 --> 00:19:10,021
- To propose with?
- And my full support.
463
00:19:10,046 --> 00:19:12,271
And why did you do that?
464
00:19:12,300 --> 00:19:13,707
I don't know.
465
00:19:13,732 --> 00:19:14,990
Is it because you're incapable?
466
00:19:15,015 --> 00:19:16,115
Yeah.
467
00:19:16,140 --> 00:19:17,565
Yeah, I think that might be it.
468
00:19:17,590 --> 00:19:18,904
- Yeah.
- Yeah, yeah.
469
00:19:18,929 --> 00:19:20,943
Didn't you say there was
another reason, though?
470
00:19:20,968 --> 00:19:22,888
- Wh... What was it you said?
- Mm-hmm.
471
00:19:22,913 --> 00:19:24,960
I think you could just put
it down to me being a bozo.
472
00:19:24,984 --> 00:19:26,220
- Yes.
- Hmm.
473
00:19:26,245 --> 00:19:27,974
- You told her...
- Yeah.
474
00:19:27,999 --> 00:19:30,693
To get married because you're "a bozo"?
475
00:19:30,718 --> 00:19:32,381
- Bozo, yeah.
- [LAUGHING]
476
00:19:32,406 --> 00:19:33,406
That's right.
477
00:19:38,818 --> 00:19:40,084
Okay, Alex,
478
00:19:40,109 --> 00:19:42,334
remind me again why it's
the right thing to do,
479
00:19:42,359 --> 00:19:43,631
to call Barb back?
480
00:19:43,664 --> 00:19:46,309
Look, she's going through a hard time,
481
00:19:46,334 --> 00:19:48,334
you're not going through a hard time.
482
00:19:48,359 --> 00:19:50,232
You can spare her a bit of your sanity.
483
00:19:50,257 --> 00:19:51,257
Right?
484
00:19:51,496 --> 00:19:53,060
- Yeah.
- Okay.
485
00:19:53,085 --> 00:19:54,085
Yeah.
486
00:19:54,615 --> 00:19:56,039
Yeah. Okay.
487
00:19:56,064 --> 00:19:58,365
Oh. Yeah.
488
00:19:59,751 --> 00:20:01,943
Do you need me to dial for you?
489
00:20:01,968 --> 00:20:03,021
- Yes.
- Okay.
490
00:20:03,046 --> 00:20:04,806
- Please. Thank you.
- Mm-hmm.
491
00:20:06,516 --> 00:20:08,248
[CHUCKLING]
492
00:20:09,413 --> 00:20:10,929
[LINE RINGING]
493
00:20:13,154 --> 00:20:15,521
BARB [OVER VOICE MAIL]:
Hi, please leave a message for me.
494
00:20:15,546 --> 00:20:16,614
This is Barb.
495
00:20:16,639 --> 00:20:17,783
- [BEEPS]
- [WHISPERING] No.
496
00:20:17,808 --> 00:20:19,171
- [INAUDIBLE]
- Go on.
497
00:20:19,196 --> 00:20:20,211
Go on.
498
00:20:20,236 --> 00:20:22,100
[GROANS]
499
00:20:27,306 --> 00:20:29,139
Uh, um...
500
00:20:29,164 --> 00:20:30,483
[LINE DISCONNECTS]
501
00:20:30,857 --> 00:20:32,038
No.
502
00:20:32,063 --> 00:20:33,063
No.
503
00:20:34,084 --> 00:20:35,780
No, what just happened?
504
00:20:36,281 --> 00:20:37,764
Now-now I've called her
505
00:20:37,789 --> 00:20:39,061
and I left a voice mail of me
506
00:20:39,086 --> 00:20:41,085
breathing into her phone.
507
00:20:41,110 --> 00:20:42,558
Okay, well, I guess that means
508
00:20:42,583 --> 00:20:45,303
you have to call her back and apologize.
509
00:20:45,698 --> 00:20:48,163
Can't believe she didn't
pick up the phone.
510
00:20:48,188 --> 00:20:50,578
And now she has all the power.
511
00:20:50,628 --> 00:20:55,178
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.