All language subtitles for Duncanville s02e01 Das Banana Boot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:04,877 ♪ Boo, boo, boo, boo 2 00:00:04,943 --> 00:00:09,051 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 3 00:00:09,118 --> 00:00:12,959 ♪ Boo, boo, boo, boo 4 00:00:13,026 --> 00:00:16,967 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 5 00:00:17,034 --> 00:00:21,209 ♪ Boo, boo, boo, boo 6 00:00:21,276 --> 00:00:23,581 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 7 00:00:23,648 --> 00:00:24,616 [laughs] 8 00:00:24,683 --> 00:00:25,985 Ooh! [growls] 9 00:00:26,052 --> 00:00:27,822 Mommy! Aaaaaaah! 10 00:00:27,889 --> 00:00:29,292 Duncan! Duncan! 11 00:00:30,862 --> 00:00:32,699 [indistinct chatter] 12 00:00:32,766 --> 00:00:34,402 Thank you all for another great year, 13 00:00:34,468 --> 00:00:37,609 and your thoughtful, lastsecond gifts. 14 00:00:37,676 --> 00:00:38,644 Hold up! 15 00:00:38,711 --> 00:00:40,915 Red Lobster gift card coming your way. 16 00:00:40,982 --> 00:00:41,951 Here's everything I confiscated 17 00:00:42,017 --> 00:00:43,119 from you this year. 18 00:00:43,186 --> 00:00:45,758 Bex, your bullhorn. Awesome. 19 00:00:45,825 --> 00:00:47,094 Attention! 20 00:00:47,161 --> 00:00:50,000 There's a dented Honda Accord on fire. 21 00:00:50,067 --> 00:00:51,937 teachers: My car! 22 00:00:52,004 --> 00:00:53,239 Wolf, your bow and arrow. 23 00:00:53,306 --> 00:00:54,943 I'm gonna eat good this summer. 24 00:00:55,010 --> 00:00:56,312 Now, let's have five minutes 25 00:00:56,379 --> 00:00:58,651 of general chaos until the bell rings. 26 00:00:58,718 --> 00:01:00,555 [all cheering] 27 00:01:00,622 --> 00:01:03,393 [dynamic music] 28 00:01:03,460 --> 00:01:04,563 [squeaks] 29 00:01:04,630 --> 00:01:05,732 [hawk shrieks] 30 00:01:05,798 --> 00:01:07,001 Check it, Mia. 31 00:01:07,067 --> 00:01:09,806 Pen in the pencil sharpener. [laughs] 32 00:01:09,873 --> 00:01:11,109 Somebody has to clean that up. 33 00:01:11,175 --> 00:01:13,046 Duncan, clean that up. Yes, sir. 34 00:01:13,113 --> 00:01:14,850 So what are your plans for the summer? 35 00:01:14,916 --> 00:01:16,252 My summer? The uzh. 36 00:01:16,319 --> 00:01:17,822 Going to summer school. You? 37 00:01:17,889 --> 00:01:19,960 Getting my college prereqs out of the way. 38 00:01:20,027 --> 00:01:22,197 Yeah, prereqs are always in the way. 39 00:01:22,264 --> 00:01:23,433 [bell rings] 40 00:01:23,501 --> 00:01:25,337 [all cheer] 41 00:01:25,404 --> 00:01:27,074 Duncan, good news. 42 00:01:27,141 --> 00:01:28,744 Did your girlfriend finally say yes? 43 00:01:28,811 --> 00:01:31,416 No, and I share way too much with this class. 44 00:01:31,482 --> 00:01:33,654 You may not have to go to summer school this year. 45 00:01:33,721 --> 00:01:35,323 I think you mean I can 46 00:01:35,390 --> 00:01:37,327 not have to go to summer school this year. 47 00:01:37,394 --> 00:01:40,568 [sighs] You just have one test you need to make up. 48 00:01:40,635 --> 00:01:41,670 Fitness test? 49 00:01:41,737 --> 00:01:43,473 Why does the president care if I'm hot? 50 00:01:43,541 --> 00:01:46,145 The only resource America has left is our hotness. 51 00:01:46,212 --> 00:01:47,347 Complete the test by midnight, 52 00:01:47,414 --> 00:01:49,051 and we both have the summer off. 53 00:01:49,118 --> 00:01:50,655 I could finally take my girl to Solvang, 54 00:01:50,722 --> 00:01:53,259 wrap a ring up in one of those skinny Danish pancakes 55 00:01:53,326 --> 00:01:55,865 oh, there I go sharing too much again. 56 00:01:57,936 --> 00:01:59,071 Mommy, Daddy! 57 00:01:59,138 --> 00:02:00,240 Here's all my artwork 58 00:02:00,307 --> 00:02:02,377 from the year so you can hang them up! 59 00:02:02,444 --> 00:02:03,446 Hmm. 60 00:02:03,514 --> 00:02:05,685 These are beautiful, Jing. 61 00:02:05,752 --> 00:02:08,356 Yeah, good job. 62 00:02:08,423 --> 00:02:12,097 But we need to find the perfect place to display them. 63 00:02:12,164 --> 00:02:15,036 You know, we could really use a pop of color under the sink. 64 00:02:15,103 --> 00:02:16,439 Great idea! 65 00:02:16,507 --> 00:02:19,846 Ugh, what's a girl gotta do to make the fridge? 66 00:02:19,913 --> 00:02:23,086 I hate my yearbook picture! Can we sue the school? 67 00:02:23,153 --> 00:02:24,656 We're not suing anyone. 68 00:02:24,723 --> 00:02:27,996 Juries find me unlikable and your father talks too much. 69 00:02:28,062 --> 00:02:29,866 Let me see it. Mm. 70 00:02:29,933 --> 00:02:31,302 What's wrong with it? 71 00:02:31,369 --> 00:02:33,707 It looks just like you, like you always look. 72 00:02:33,774 --> 00:02:35,110 And always will. 73 00:02:35,177 --> 00:02:36,780 I'm tired of looking like me. 74 00:02:36,847 --> 00:02:38,584 This better be the summer nature kicks in 75 00:02:38,651 --> 00:02:41,489 and gives me a little baboom and a little babang. 76 00:02:41,557 --> 00:02:43,393 I wanna come back to school and have the guys go, 77 00:02:43,459 --> 00:02:45,197 "Damn, who's the cool new girl?" 78 00:02:45,263 --> 00:02:47,067 And I'll turn to them and say, "It's Kimberly! 79 00:02:47,134 --> 00:02:49,606 The girl you used to throw soup on!" 80 00:02:49,673 --> 00:02:52,110 Well, only one more kid to enter. 81 00:02:52,177 --> 00:02:54,649 [sighs, grunts] 82 00:02:54,716 --> 00:02:55,885 [groans] 83 00:02:55,952 --> 00:02:57,722 Oh, Dunkie, I'm glad your pants are off. 84 00:02:57,789 --> 00:02:58,323 I need you to try on your back to school summer clothes. 85 00:02:58,389 --> 00:03:02,231 Actually, Mr. Mitch said 86 00:03:02,297 --> 00:03:04,068 I might not have to go to summer school. 87 00:03:04,134 --> 00:03:06,072 No summer school? 88 00:03:06,138 --> 00:03:08,611 You mean we could actually have a... 89 00:03:08,677 --> 00:03:10,615 Family vacation? 90 00:03:10,681 --> 00:03:12,150 [all cheering] 91 00:03:12,217 --> 00:03:15,223 I just have to pass this fitness test. 92 00:03:15,290 --> 00:03:16,894 Oh, take it! It's heavy! 93 00:03:16,960 --> 00:03:19,265 No offense, son, but you're practically an invalid. 94 00:03:19,331 --> 00:03:20,735 Can't we just Aunt Becky our way out of this 95 00:03:20,801 --> 00:03:21,970 with some fake photos? 96 00:03:22,037 --> 00:03:23,540 You guys don't believe in me? 97 00:03:23,607 --> 00:03:25,778 No, but I believe in me. 98 00:03:25,845 --> 00:03:28,149 And me is gonna help you. 99 00:03:28,216 --> 00:03:29,753 Let's get physical. 100 00:03:29,819 --> 00:03:31,657 Cool. I need to change into shorts. 101 00:03:31,723 --> 00:03:32,659 Carry me upstairs. 102 00:03:32,725 --> 00:03:34,428 [mellow music] 103 00:03:34,495 --> 00:03:36,733 Let's start easy: one situp. 104 00:03:36,800 --> 00:03:39,204 Flat on your back, feet on the ground. 105 00:03:39,271 --> 00:03:41,643 [groans] My spiney fluid! 106 00:03:41,710 --> 00:03:43,681 [grunts] 107 00:03:43,747 --> 00:03:45,083 [all straining] 108 00:03:45,150 --> 00:03:47,154 [shouts] One! 109 00:03:47,220 --> 00:03:49,224 Next up, lift half your body weight. 110 00:03:49,291 --> 00:03:51,128 40 pounds? [grunts] 111 00:03:51,195 --> 00:03:52,130 Oh! [grunts] 112 00:03:52,197 --> 00:03:53,534 Oh, she's too heavy! 113 00:03:53,600 --> 00:03:55,838 Oh, hang on. I have a turtle in my pocket. 114 00:03:55,905 --> 00:03:57,240 There. [grunts] 115 00:03:57,307 --> 00:03:58,811 Yeah! Whoohoo! 116 00:03:58,877 --> 00:04:01,550 This is it, Dunkie! The mile run! 117 00:04:01,616 --> 00:04:04,288 Carry us to vacation, baby! 118 00:04:04,355 --> 00:04:06,158 Ugh! I'm not gonna make it! 119 00:04:06,225 --> 00:04:09,098 You're a bum, Duncan! A worthless bum! 120 00:04:09,164 --> 00:04:11,002 Go back to the docks! 121 00:04:11,068 --> 00:04:13,072 I ain't no bum. [panting] 122 00:04:13,139 --> 00:04:16,012 Way to inspire your brother like Rocky's trainer. 123 00:04:16,078 --> 00:04:17,114 Who? 124 00:04:17,180 --> 00:04:20,086 Ugh, come on. [groans] 125 00:04:20,153 --> 00:04:21,990 Hey, Duncan's family. What's up? 126 00:04:22,057 --> 00:04:24,395 He finished his test and it's one minute till midnight. 127 00:04:24,461 --> 00:04:25,931 Okay, hang on. 128 00:04:25,998 --> 00:04:27,769 [phone ringing] 129 00:04:27,835 --> 00:04:29,138 Talk to me, Mr. Mitch. 130 00:04:29,204 --> 00:04:30,473 Madam President, Duncan Harris 131 00:04:30,541 --> 00:04:32,912 has completed his fitness test. 132 00:04:32,979 --> 00:04:34,181 Did you see him do it? 133 00:04:34,248 --> 00:04:36,052 Nah, but his parents seem cool. 134 00:04:36,118 --> 00:04:37,955 That's all I needed to hear. 135 00:04:39,491 --> 00:04:41,262 Enjoy your summer, Harris family. 136 00:04:41,328 --> 00:04:42,832 You too, Mr. Mitch. 137 00:04:42,899 --> 00:04:44,869 And good luck with that pancake proposal. 138 00:04:44,936 --> 00:04:46,305 Duncan! I'm sorry. 139 00:04:46,372 --> 00:04:48,877 It was such a sweet story. 140 00:04:50,280 --> 00:04:52,017 [both grunt] 141 00:04:52,084 --> 00:04:53,954 Oh, going on vacation? 142 00:04:54,021 --> 00:04:55,156 Must be nice. 143 00:04:55,223 --> 00:04:56,593 Yeah, it is. Bye, Helen! 144 00:04:56,660 --> 00:04:58,730 Duncan, let me sunscreen your shoulders. 145 00:04:58,797 --> 00:05:00,968 You're burning. And so am I. 146 00:05:01,035 --> 00:05:02,772 Get in the car, Duncan. But my shoulders. 147 00:05:02,839 --> 00:05:03,907 [both grunt] 148 00:05:03,974 --> 00:05:04,876 [engine turns over] 149 00:05:06,412 --> 00:05:07,715 I've never been on vacation. 150 00:05:07,782 --> 00:05:09,184 So we're gonna live at another place? 151 00:05:09,251 --> 00:05:10,186 How do we eat? Where do we sleep? 152 00:05:10,253 --> 00:05:11,723 Does Santa know we're there? I'm so excited! 153 00:05:11,790 --> 00:05:13,459 Ugh, can you do the Benadryl now? 154 00:05:13,527 --> 00:05:16,132 That is for legitimate allergies. 155 00:05:16,198 --> 00:05:17,334 both: Sure, Mom. 156 00:05:17,400 --> 00:05:18,937 I told you it doesn't wipe their memory. 157 00:05:19,004 --> 00:05:20,106 Listen up. 158 00:05:20,173 --> 00:05:22,277 Duncan may never pass anything again, 159 00:05:22,344 --> 00:05:25,684 so let's make this the perfect family vacation. 160 00:05:25,751 --> 00:05:28,422 I want us to order a crazy amount of room service 161 00:05:28,489 --> 00:05:29,893 and not worry about the cost... 162 00:05:29,959 --> 00:05:32,865 Your seafood towers and $45 Cokes. 163 00:05:32,932 --> 00:05:34,468 [all grunting] 164 00:05:34,536 --> 00:05:37,575 Sing songs around a beach bonfire... 165 00:05:37,642 --> 00:05:40,581 all: ♪ Killing me softly with his song ♪ 166 00:05:40,648 --> 00:05:42,618 ♪ Killing me softly 167 00:05:42,685 --> 00:05:45,089 And finally, the holy grail of motherhood: 168 00:05:45,156 --> 00:05:47,260 get a picture of all of us on a banana boat. 169 00:05:47,327 --> 00:05:48,262 [camera shutter clicks] 170 00:05:48,329 --> 00:05:49,398 Hey, Duncan, 171 00:05:49,464 --> 00:05:51,268 who's the hot guy that Mia's talking to? 172 00:05:51,335 --> 00:05:53,339 [yells] Let me out, let me out! 173 00:05:53,406 --> 00:05:56,145 [strains] Duncan, no! She's not worth it! 174 00:05:56,212 --> 00:05:58,115 Mom, the Benadryl! [cap pops] 175 00:05:58,182 --> 00:05:59,418 [grunts] [gags] 176 00:05:59,484 --> 00:06:03,125 There you go. All aboard the Benny train. 177 00:06:03,192 --> 00:06:04,963 [groans] Cover his face. 178 00:06:05,029 --> 00:06:06,733 He's freaking me out. 179 00:06:12,310 --> 00:06:13,513 [beachgoers shouting, laughing] 180 00:06:13,580 --> 00:06:16,318 Ooh, parasailing, waterskiing, wakeboarding. 181 00:06:16,385 --> 00:06:17,320 Who knew there were so many ways to be 182 00:06:17,387 --> 00:06:18,422 dragged through the water? 183 00:06:18,489 --> 00:06:19,692 [gasps] A banana boat! 184 00:06:19,759 --> 00:06:22,999 Family photo, right now, before we're too sunburned to smile. 185 00:06:23,065 --> 00:06:24,535 [gasps] 186 00:06:25,470 --> 00:06:27,742 My chance to paint something fridgeworthy! 187 00:06:27,808 --> 00:06:29,879 [gasps] 188 00:06:29,946 --> 00:06:30,914 Screw nature! 189 00:06:30,981 --> 00:06:33,419 I can baboom and babang myself! 190 00:06:33,486 --> 00:06:34,989 And I need WiFi so I can find out 191 00:06:35,056 --> 00:06:37,294 who that guy was with Mia. 192 00:06:37,360 --> 00:06:40,233 Oh, they knew how much I wanted this. 193 00:06:40,300 --> 00:06:42,037 Hey, can you get a picture of us? 194 00:06:42,103 --> 00:06:46,045 Sorry, that banana's for happy families only. 195 00:06:46,111 --> 00:06:47,682 [squeaking] 196 00:06:52,490 --> 00:06:55,229 [guests chattering] 197 00:06:55,296 --> 00:06:57,100 Mm. 198 00:06:57,167 --> 00:06:58,269 [grunts] Whoa. 199 00:06:58,336 --> 00:06:59,539 Ugh. [sighs] 200 00:06:59,605 --> 00:07:02,110 Stop flicking your measles at people, Melissa. 201 00:07:02,177 --> 00:07:03,880 But I'm on vacation! 202 00:07:03,947 --> 00:07:05,149 Mm... 203 00:07:05,216 --> 00:07:07,387 You know, maybe being without kids isn't so bad. 204 00:07:07,454 --> 00:07:10,026 We haven't had a day alone together in 15 years. 205 00:07:10,093 --> 00:07:12,832 Are you suggesting... 206 00:07:12,898 --> 00:07:13,900 Yeah, girl. 207 00:07:13,967 --> 00:07:15,436 [leisurely music] 208 00:07:15,504 --> 00:07:19,044 both: The adult pool. 209 00:07:19,111 --> 00:07:20,848 [indistinct chatter] 210 00:07:20,914 --> 00:07:22,718 211 00:07:23,486 --> 00:07:25,891 'Tis without pee, Mum! 212 00:07:25,958 --> 00:07:28,864 I guess we could have one adult day. 213 00:07:28,930 --> 00:07:32,337 Oh, but there's nowhere to lounge. 214 00:07:32,404 --> 00:07:35,209 Hmm... Hey, sad married couple! 215 00:07:35,276 --> 00:07:37,615 Get your untanned butts over here! 216 00:07:37,681 --> 00:07:40,219 I'm sorry, this wife is not for swap. 217 00:07:40,286 --> 00:07:42,223 Don't let the ponytail fool you. 218 00:07:42,290 --> 00:07:43,660 We're not swingers. 219 00:07:43,727 --> 00:07:46,900 Annie, look at the pony he's rocking. 220 00:07:46,966 --> 00:07:48,703 Come on! Let's go make new friends. 221 00:07:48,770 --> 00:07:51,308 I thought we were here for us time. 222 00:07:51,375 --> 00:07:53,513 It is us! The four of us! 223 00:07:53,580 --> 00:07:54,882 [yelps] 224 00:07:56,452 --> 00:07:57,822 What are you working on, Jing? 225 00:07:57,888 --> 00:07:59,357 Something so breathtaking, 226 00:07:59,424 --> 00:08:01,629 it will never be hidden under the sink! 227 00:08:01,696 --> 00:08:04,167 You're a hack, Jing! 228 00:08:04,234 --> 00:08:05,303 [shouts] 229 00:08:05,369 --> 00:08:07,140 I don't wanna be me anymore. 230 00:08:07,207 --> 00:08:09,545 Make me look completely unique and original. 231 00:08:09,612 --> 00:08:12,551 The number seven. You got it. 232 00:08:13,085 --> 00:08:15,223 [machinery whirring] 233 00:08:15,289 --> 00:08:18,262 [angelic chorus] 234 00:08:18,329 --> 00:08:20,366 You even spraypainted my braces. 235 00:08:20,433 --> 00:08:22,203 How can I ever repay you? 236 00:08:22,270 --> 00:08:25,611 You could drop a little somethin', somethin' in here. 237 00:08:25,677 --> 00:08:27,715 That's okay, it's more important you look good 238 00:08:27,781 --> 00:08:29,919 than I pay my rent. 239 00:08:30,453 --> 00:08:32,223 Hey, how's your summer going? 240 00:08:32,290 --> 00:08:33,392 Not good. 241 00:08:33,459 --> 00:08:34,394 The FBI found bones in my yard. 242 00:08:34,461 --> 00:08:35,864 Yeah, cool, cool, cool. Bones. 243 00:08:35,931 --> 00:08:37,300 Is Mia hanging out with a guy? 244 00:08:37,367 --> 00:08:39,505 Ooh, let me check Mia's Insta. 245 00:08:39,572 --> 00:08:41,576 Ohoh, good. College stuff. 246 00:08:41,643 --> 00:08:42,945 She's just wasting her summer. 247 00:08:43,012 --> 00:08:45,684 You could not be more wrong. Virtually walk with me. 248 00:08:45,751 --> 00:08:47,721 This ain't a selfie. Someone took it. 249 00:08:47,788 --> 00:08:50,159 And check out her RI. Her what? 250 00:08:50,226 --> 00:08:52,196 Retinal image! 251 00:08:54,535 --> 00:08:56,238 Ah, there's bae right there. 252 00:08:56,305 --> 00:08:58,710 Ugh! Damn, total hunk. 253 00:08:58,777 --> 00:09:00,814 Yeah, but we don't know what their relationship is. 254 00:09:00,881 --> 00:09:03,118 He could be helping her with her prereqs, 255 00:09:03,185 --> 00:09:04,889 and getting, you know, all of her reqs in order. 256 00:09:04,956 --> 00:09:07,861 They're in her room, and the nightstand's open. 257 00:09:07,928 --> 00:09:09,599 She's getting "prewrecked." 258 00:09:09,665 --> 00:09:12,136 All right, well, have a good vacation! 259 00:09:13,305 --> 00:09:14,909 [whimpers] 260 00:09:16,311 --> 00:09:18,148 Us? Oh, we met on a plane. 261 00:09:18,215 --> 00:09:19,619 It's a clichéd story. 262 00:09:19,685 --> 00:09:22,791 I was the flight attendant. Nina was the air marshal. 263 00:09:22,858 --> 00:09:24,962 Someone tried to take over the plane. 264 00:09:25,029 --> 00:09:27,166 Nick threw hot coffee in his face, 265 00:09:27,233 --> 00:09:28,570 I shot him in the leg, 266 00:09:28,637 --> 00:09:30,373 then while we were pistolwhipping him, 267 00:09:30,439 --> 00:09:34,180 our eyes met and we've been inseparable ever since. 268 00:09:34,247 --> 00:09:35,282 both: Aww. 269 00:09:35,349 --> 00:09:36,653 So, tell me, Harrises. 270 00:09:36,719 --> 00:09:39,592 How did a stud and a filly like you get together? 271 00:09:39,659 --> 00:09:41,495 Oh, we've got quite a little story too. 272 00:09:41,562 --> 00:09:43,032 We met in high school. 273 00:09:43,098 --> 00:09:45,002 Our desks were next to each other. 274 00:09:45,069 --> 00:09:46,338 And? 275 00:09:46,405 --> 00:09:48,810 And we're getting through it. [cell phone chimes] 276 00:09:48,877 --> 00:09:51,348 Ooh, time for our couples massage! 277 00:09:51,415 --> 00:09:52,818 Oh! Ooh! 278 00:09:52,885 --> 00:09:55,757 Nothing like getting touched by other people. 279 00:09:56,893 --> 00:09:58,228 Again, not swingers. 280 00:09:58,295 --> 00:10:01,101 Nicko, text me that shampoo you use on your PT. 281 00:10:01,168 --> 00:10:02,504 Don't forget. I know how you are. 282 00:10:02,571 --> 00:10:04,374 Nina, remind him. [laughs] 283 00:10:04,441 --> 00:10:06,411 I thought this was us time, Jack. 284 00:10:06,478 --> 00:10:09,150 You don't have to become pals with everyone you meet. 285 00:10:09,217 --> 00:10:11,856 You can never have too many friends, Annie. 286 00:10:11,923 --> 00:10:12,758 [cell phone buzzes] 287 00:10:12,825 --> 00:10:15,530 Oh, our census taker's getting divorced. 288 00:10:15,597 --> 00:10:17,935 Everyone counted but her. 289 00:10:18,001 --> 00:10:19,839 First strut as a hot girl. 290 00:10:19,905 --> 00:10:21,509 Work it, Kimberly. 291 00:10:21,576 --> 00:10:23,011 [foot hisses] 292 00:10:23,078 --> 00:10:24,180 [screams] 293 00:10:24,247 --> 00:10:25,951 Oh, hot tiles, hot tiles! 294 00:10:26,017 --> 00:10:27,988 Ah. 295 00:10:28,055 --> 00:10:29,090 Huh? 296 00:10:31,629 --> 00:10:33,900 Tipped shades! He's interested. 297 00:10:33,967 --> 00:10:35,236 All I need him to do now 298 00:10:35,302 --> 00:10:37,975 is lick his fingers and split his eyebrows. 299 00:10:38,041 --> 00:10:40,246 [snorts] Snot rocket. 300 00:10:40,312 --> 00:10:42,016 Close enough. 301 00:10:42,083 --> 00:10:44,020 Hey, hottie. What's your name? 302 00:10:44,087 --> 00:10:45,022 Jeremy. 303 00:10:46,659 --> 00:10:47,828 Kimberly, help! [yelps] 304 00:10:47,895 --> 00:10:50,032 Mia somehow found somebody better than me. 305 00:10:50,099 --> 00:10:51,468 How did you know it was me? 306 00:10:51,536 --> 00:10:53,172 You smell like our house. Come on! 307 00:10:53,238 --> 00:10:56,378 Mia's Instagram showed her in her bedroom with a guy. 308 00:10:56,444 --> 00:10:57,581 How do I compete? 309 00:10:57,648 --> 00:10:59,585 Was her nightstand open? [groans] 310 00:10:59,652 --> 00:11:01,254 I am so sorry. Here's what we gotta do. 311 00:11:01,321 --> 00:11:03,893 Instagram is about creating jealousy through a fake life 312 00:11:03,960 --> 00:11:06,398 and then measuring said jealousy in likes and comments. 313 00:11:06,464 --> 00:11:07,668 If you do it right, 314 00:11:07,734 --> 00:11:09,237 you might just get sponsored by Flat Tummy Tea. 315 00:11:09,304 --> 00:11:11,107 Okay, get ready. [grunts] 316 00:11:11,174 --> 00:11:12,778 [grunts] [camera shutter snaps] 317 00:11:12,845 --> 00:11:15,216 Okay, captioning "grateful" with prayer hands, 318 00:11:15,282 --> 00:11:16,184 and you're good to go. 319 00:11:16,251 --> 00:11:19,090 She'll be burning with #jealousy. 320 00:11:19,157 --> 00:11:21,194 [pants, gasps] 321 00:11:21,261 --> 00:11:23,298 He's gone! [sobbing] 322 00:11:23,365 --> 00:11:24,902 Ah! Ow, ow, ow! 323 00:11:24,969 --> 00:11:28,442 Can't cry in those contacts. The blue is actually bleach. 324 00:11:28,843 --> 00:11:30,881 You know how it is with art. 325 00:11:30,947 --> 00:11:34,053 They'll love my stuff when I'm dead. 326 00:11:34,120 --> 00:11:35,924 Juice me. Leave the bottle. 327 00:11:35,991 --> 00:11:37,126 I have an emergency! 328 00:11:37,193 --> 00:11:38,863 I need the police, SWAT Team, 329 00:11:38,930 --> 00:11:41,234 helicopters, and cadaver dogs. 330 00:11:41,301 --> 00:11:42,504 My God, what happened? 331 00:11:42,571 --> 00:11:45,042 I lost the cutest boy. 332 00:11:45,109 --> 00:11:48,181 Girl, you need to swim the hell away from my bar. 333 00:11:50,286 --> 00:11:51,789 [laidback music] 334 00:11:51,856 --> 00:11:53,993 [sighs] 335 00:11:54,060 --> 00:11:56,431 [record scratches] Room for two more? 336 00:11:56,498 --> 00:11:58,770 Not really. Hop on! 337 00:11:58,836 --> 00:12:00,573 Oh, you're doing deep tissue? 338 00:12:00,640 --> 00:12:02,243 [scoffs] So boring. 339 00:12:02,310 --> 00:12:03,478 What do you recommend? 340 00:12:03,546 --> 00:12:05,382 Cupping for everyone, Tyler. 341 00:12:08,556 --> 00:12:10,426 Cupping? Isn't that where they 342 00:12:10,492 --> 00:12:11,428 [skin hisses] Oh, no! 343 00:12:11,494 --> 00:12:13,131 Ow! 344 00:12:14,535 --> 00:12:16,004 Jeremy's gone. 345 00:12:16,071 --> 00:12:18,008 I looked everywhere from Ballroom A 346 00:12:18,075 --> 00:12:19,344 to Conference Room L. 347 00:12:19,410 --> 00:12:21,481 Is that where you got that small Fiji water? 348 00:12:21,549 --> 00:12:22,784 Yeah. 349 00:12:22,851 --> 00:12:24,287 [cell phone chimes] Oh, Mia liked my post! 350 00:12:24,354 --> 00:12:25,155 That's good, right? 351 00:12:25,222 --> 00:12:27,059 Just a like? No comment? 352 00:12:27,126 --> 00:12:29,030 If she was jealous, she would've said something. 353 00:12:29,097 --> 00:12:31,201 [sighs] Maybe she's writing it now. 354 00:12:31,267 --> 00:12:33,673 Refreshdamn. Refreshdamn! 355 00:12:33,740 --> 00:12:35,910 They monopolized our entire day. 356 00:12:35,977 --> 00:12:38,816 The massage, the limbo contest, shopping 357 00:12:38,883 --> 00:12:40,687 and why did you buy Nick a toe ring? 358 00:12:40,754 --> 00:12:44,227 It was a thank you for the charm bracelet he bought me. 359 00:12:44,293 --> 00:12:45,295 Come on, honey, 360 00:12:45,362 --> 00:12:48,001 you can never have too many friends. 361 00:12:48,068 --> 00:12:49,270 Okay, listen up. 362 00:12:49,337 --> 00:12:52,577 Everyone got to have their solo day of fun, but fun's over. 363 00:12:52,644 --> 00:12:55,950 It's time to start enjoying this vacation as a family. 364 00:12:56,017 --> 00:12:57,587 To the buffet! 365 00:12:57,654 --> 00:12:59,725 Did somebody yell buffet? 366 00:12:59,792 --> 00:13:01,562 Hey, look who's here, Jack. 367 00:13:01,629 --> 00:13:04,568 Remember Nick and Nina from everything we did today? 368 00:13:04,635 --> 00:13:07,006 Hey, guys! What are you doing here? 369 00:13:07,073 --> 00:13:09,477 We had a suite, but we missed our new friends. 370 00:13:09,545 --> 00:13:12,851 So we downgraded to a small smoking room next to you. 371 00:13:12,918 --> 00:13:15,757 So wanna watch "King of Queens" on our bed or yours? 372 00:13:15,824 --> 00:13:17,828 I don't know, honey. Which bed do you think? 373 00:13:17,894 --> 00:13:18,896 Could you give us a second? 374 00:13:18,963 --> 00:13:20,900 Okay, but the show's starting. 375 00:13:20,967 --> 00:13:22,470 You don't wanna have to catch up. 376 00:13:22,537 --> 00:13:26,111 Doug, I tripped on your giant underwear again! 377 00:13:26,177 --> 00:13:28,850 Get off my back, Carrie. I'm the king of Queens. 378 00:13:28,916 --> 00:13:30,720 And I live in the basement! 379 00:13:30,787 --> 00:13:32,289 [both laugh] 380 00:13:32,356 --> 00:13:33,926 You have to end this relationship. 381 00:13:33,993 --> 00:13:36,866 But I love you. With Nick and Nina! 382 00:13:36,932 --> 00:13:38,536 You know it's more important to me 383 00:13:38,603 --> 00:13:40,239 to be liked than respected. 384 00:13:40,305 --> 00:13:41,542 Come on, honey. 385 00:13:41,609 --> 00:13:43,311 The kids are growing up so fast. 386 00:13:43,378 --> 00:13:45,783 I don't even recognize Kimberly anymore. 387 00:13:45,850 --> 00:13:47,888 That's Kimberly? The banana boat. 388 00:13:47,954 --> 00:13:50,560 The bonfire. The overpriced room service. 389 00:13:50,627 --> 00:13:52,229 They're not just ripoffs. 390 00:13:52,296 --> 00:13:55,169 They're precious family memories. 391 00:13:55,235 --> 00:13:56,471 Mm. 392 00:13:56,539 --> 00:13:57,974 [gentle ukulele music] 393 00:13:58,041 --> 00:14:01,147 Nicko, when we first met six hours ago, 394 00:14:01,214 --> 00:14:04,153 I thought we were gonna be together for a few days. 395 00:14:04,220 --> 00:14:06,391 But life's crazy, you know? 396 00:14:06,457 --> 00:14:09,565 Jack, are you breaking up with me? 397 00:14:09,631 --> 00:14:12,136 It's not you. It's my wife. 398 00:14:12,203 --> 00:14:14,808 She wants to make memories with our kids. 399 00:14:14,875 --> 00:14:17,246 That banana boat picture means the world to her. 400 00:14:17,313 --> 00:14:20,520 Wow, I'd be lying if I said I wasn't crushed, 401 00:14:20,587 --> 00:14:22,489 but I get it. 402 00:14:22,557 --> 00:14:24,962 No, please keep the toe ring. That was a gift. 403 00:14:25,028 --> 00:14:27,601 Thanks, brother. Enjoy your family. 404 00:14:27,667 --> 00:14:29,771 [both grunt] 405 00:14:29,838 --> 00:14:32,409 Can I ask you one thing, Nick? 406 00:14:32,476 --> 00:14:34,080 Anything. 407 00:14:34,146 --> 00:14:36,919 On "King of Queens," who lives in the basement? 408 00:14:36,986 --> 00:14:40,225 Arthur. Arthur lives in the basement. 409 00:14:40,292 --> 00:14:46,004 410 00:14:47,941 --> 00:14:49,310 Good morning, Reggie. 411 00:14:49,377 --> 00:14:50,947 I believe you have a banana boat 412 00:14:51,014 --> 00:14:52,416 reserved for the Harris family. 413 00:14:52,483 --> 00:14:55,055 Yes we do, and they are having a blast! 414 00:14:55,122 --> 00:14:57,359 We don't take rejection well. 415 00:14:57,426 --> 00:15:02,002 So we stole your banana boat, and now your memories are ours! 416 00:15:02,069 --> 00:15:03,806 [both cackle] 417 00:15:03,873 --> 00:15:06,411 We should've watched TV in bed with them. 418 00:15:10,452 --> 00:15:11,522 [both laughing] 419 00:15:11,588 --> 00:15:13,058 Jack, that should be us 420 00:15:13,124 --> 00:15:15,897 exaggerating our fun to make other families jealous! 421 00:15:15,963 --> 00:15:17,934 I can't believe I'm saying this, 422 00:15:18,001 --> 00:15:21,240 but you can have too many friends. 423 00:15:21,307 --> 00:15:22,744 Mm. 424 00:15:22,811 --> 00:15:24,614 Get on, Harrises. 425 00:15:24,681 --> 00:15:26,852 Your mom wants to ride a banana! 426 00:15:26,919 --> 00:15:28,288 [engine turns over] 427 00:15:28,355 --> 00:15:29,423 [all shout] 428 00:15:29,490 --> 00:15:30,560 Hang on! 429 00:15:30,626 --> 00:15:31,595 [screams] 430 00:15:31,662 --> 00:15:33,833 [dramatic music] 431 00:15:33,899 --> 00:15:36,437 Jeremy, help! [coughs] 432 00:15:36,505 --> 00:15:39,043 433 00:15:39,544 --> 00:15:41,381 [both gasp, pant] 434 00:15:44,755 --> 00:15:46,124 You glowed up, too? 435 00:15:46,190 --> 00:15:49,430 My yearbook picture sucked. My name's not even Jeremy. 436 00:15:50,733 --> 00:15:52,604 Oh, and Norman can't swim. 437 00:15:52,670 --> 00:15:55,442 [yelps, pants] 438 00:15:56,177 --> 00:15:58,916 Jing, take the wheel! Why does she get to do it? 439 00:15:58,983 --> 00:16:00,820 You always zone out when you're driving. 440 00:16:00,887 --> 00:16:02,022 I do not! 441 00:16:02,089 --> 00:16:03,726 That cloud is shaped like a dragon. 442 00:16:03,793 --> 00:16:05,696 [both grunt] 443 00:16:05,763 --> 00:16:07,634 Eat Coppertone, bitch! 444 00:16:07,700 --> 00:16:09,103 [screams] It burns! 445 00:16:09,170 --> 00:16:12,443 I held your place in the buffet line, Jack! 446 00:16:12,510 --> 00:16:15,817 [grunts] I hotoiled your ponytail! 447 00:16:15,883 --> 00:16:18,556 You did? [grunts] 448 00:16:18,622 --> 00:16:20,258 Okay. 449 00:16:22,062 --> 00:16:24,467 [grunts] [strains, pants] 450 00:16:24,534 --> 00:16:27,841 If you can't swim, why were you pretending to be a lifeguard? 451 00:16:27,907 --> 00:16:30,111 The same reason you painted your braces. 452 00:16:30,178 --> 00:16:32,550 I wanted people to stop throwing soup on me. 453 00:16:32,617 --> 00:16:35,021 both: Middle school sucks. 454 00:16:35,088 --> 00:16:37,827 Stop strangling yourself, Jack! 455 00:16:37,894 --> 00:16:39,731 Squeeze the life out of him, baby. 456 00:16:39,798 --> 00:16:41,100 It turns me on. 457 00:16:41,167 --> 00:16:43,204 Still, not swingers. [grunts] 458 00:16:43,271 --> 00:16:46,143 [grunts] Eat Coppertone, bitch! 459 00:16:46,210 --> 00:16:48,749 Again? Flip the boat, Duncan! 460 00:16:48,816 --> 00:16:51,487 Save Mommy and Daddy! 461 00:16:51,555 --> 00:16:53,826 [strains] I'm not strong enough! 462 00:16:53,893 --> 00:16:58,234 The president of the United States says you are. 463 00:16:58,769 --> 00:17:00,740 [straining] 464 00:17:00,806 --> 00:17:02,610 [all scream] 465 00:17:02,677 --> 00:17:04,614 Ooh! [grunts] 466 00:17:04,681 --> 00:17:06,885 You can take the jet ski. 467 00:17:06,952 --> 00:17:09,691 We've got banana boat memories to make. 468 00:17:09,758 --> 00:17:11,562 Yeah! Whoohoo! 469 00:17:11,628 --> 00:17:13,331 Making memories! 470 00:17:14,935 --> 00:17:16,672 This is amazing shaved ice. 471 00:17:16,738 --> 00:17:18,509 You wouldn't think Tutti Frutti and Tiger's Blood 472 00:17:18,576 --> 00:17:20,211 would work together, but they do. 473 00:17:20,278 --> 00:17:22,684 You know, in the '70s, they didn't shave the ice. 474 00:17:22,750 --> 00:17:25,590 They just left it natural. Nobody cut their cubes? 475 00:17:25,656 --> 00:17:27,259 I still like mine uncut. 476 00:17:27,326 --> 00:17:29,029 This is all I wanted 477 00:17:29,096 --> 00:17:30,432 being with my family, 478 00:17:30,498 --> 00:17:33,271 watching a beautiful sunset in matching outfits. 479 00:17:33,338 --> 00:17:37,245 All we need now is a bonfire, and it's a perfect vacation. 480 00:17:37,312 --> 00:17:39,684 One bonfire coming up. 481 00:17:39,751 --> 00:17:41,755 Hmm. 482 00:17:41,822 --> 00:17:44,594 Isn't that the jet ski that we left for Nick and Nina? 483 00:17:44,661 --> 00:17:47,132 Oh, that could be any Wave Master 3000 484 00:17:47,199 --> 00:17:49,671 that still has my coffee in it. [gasps] 485 00:17:52,175 --> 00:17:54,814 Well, that's not any toe ring. 486 00:17:54,881 --> 00:17:57,854 That's Nick's toe ring. I'd recognize it anywhere. 487 00:17:57,920 --> 00:17:59,557 But where are Nick and Nina? 488 00:17:59,624 --> 00:18:02,195 Am I allowed to call adults by their first names now? 489 00:18:02,262 --> 00:18:03,498 They're dead! 490 00:18:03,565 --> 00:18:05,301 And we were the last ones to see them. 491 00:18:05,368 --> 00:18:08,141 People could think we had something to do with it! 492 00:18:08,207 --> 00:18:10,780 Jack, Annie! What are we gonna do? 493 00:18:10,846 --> 00:18:12,917 Kill everyone here? No. 494 00:18:12,984 --> 00:18:14,453 As an officer of the law, 495 00:18:14,521 --> 00:18:17,192 there's only one thing we can do. 496 00:18:17,259 --> 00:18:19,129 That's it, burn their clothes, 497 00:18:19,196 --> 00:18:20,800 burn their bong, burn it all! 498 00:18:20,866 --> 00:18:22,704 Got the seafood tower! 499 00:18:22,770 --> 00:18:25,141 I love burning stuff, but why are we doing this? 500 00:18:25,208 --> 00:18:26,978 We're painting a picture. 501 00:18:27,045 --> 00:18:28,247 Your sister's right. 502 00:18:28,314 --> 00:18:30,653 They're not bloated on the bottom of the ocean 503 00:18:30,720 --> 00:18:33,024 if they're here, bloated on shellfish. 504 00:18:33,091 --> 00:18:34,326 Here's what happened: 505 00:18:34,393 --> 00:18:35,730 Nick and Nina came back to their room... 506 00:18:35,796 --> 00:18:38,569 "Oh, what a fun day annoying the Harrises," 507 00:18:38,635 --> 00:18:40,773 grabbed two shrimp in melted ice water. 508 00:18:40,840 --> 00:18:42,008 "Mmm, this shrimp is so good," 509 00:18:42,075 --> 00:18:44,046 got frisky on the bed. 510 00:18:44,113 --> 00:18:45,816 "Ooh, oh, wow, oh, boy, oh, Nick!" 511 00:18:45,883 --> 00:18:48,722 Then they called it off due to bad shellfish. 512 00:18:48,789 --> 00:18:51,828 "Ugh, I'm gonna throw up. I'm throwin' and goin'." 513 00:18:51,895 --> 00:18:54,433 And then they left the hotel without being seen, 514 00:18:54,500 --> 00:18:56,437 thanks to the miracle of video check out. 515 00:18:56,505 --> 00:18:58,709 both: Do not check us out! 516 00:18:58,776 --> 00:18:59,778 [dramatic musical sting] 517 00:18:59,844 --> 00:19:01,113 [all scream] 518 00:19:01,180 --> 00:19:02,683 They're sea ghosts, and their souls 519 00:19:02,750 --> 00:19:04,086 won't rest until we're dead! 520 00:19:04,153 --> 00:19:06,858 [chuckles] We're not sea ghosts. 521 00:19:06,925 --> 00:19:08,261 all: Huh? 522 00:19:08,327 --> 00:19:10,331 Yeah, we're just scamming the hotel 523 00:19:10,398 --> 00:19:13,705 by letting them think we died so we get a free vacation. 524 00:19:13,772 --> 00:19:14,941 But if you check us out, 525 00:19:15,008 --> 00:19:17,012 they charge our card, and we're on the hook for it. 526 00:19:17,078 --> 00:19:18,481 This was all a setup? 527 00:19:18,549 --> 00:19:20,953 Oh, yeah, we've been doing this for years. 528 00:19:21,020 --> 00:19:25,563 Last week, we died at this adorable ice hotel in Sweden. 529 00:19:26,263 --> 00:19:28,702 We pick out a bland, friendless couple, 530 00:19:28,769 --> 00:19:30,438 just trying to have a nice vacation... 531 00:19:30,506 --> 00:19:33,679 Annoy the crap out of them, instigate a violent brawl, 532 00:19:33,745 --> 00:19:35,883 and let them think they murdered us. 533 00:19:35,950 --> 00:19:37,687 Free vacay, baby. 534 00:19:37,753 --> 00:19:40,258 You made us think we killed you! 535 00:19:40,325 --> 00:19:43,431 Oh, get off our backs. We just swam a mile to shore. 536 00:19:43,497 --> 00:19:47,673 You and you are sociopaths! But great company. 537 00:19:47,740 --> 00:19:49,276 Hey, if you're ever in Oakdale 538 00:19:49,343 --> 00:19:51,447 Jack! Right, right, right. 539 00:19:54,419 --> 00:19:55,956 [grunts] Going to Mia'sbye! 540 00:19:56,023 --> 00:19:57,894 [panting] 541 00:19:58,762 --> 00:20:01,367 [gasps] Norman just sent me the cutest Boomerang! 542 00:20:03,137 --> 00:20:04,908 I'm gonna send him one back. 543 00:20:04,974 --> 00:20:07,245 Nobody come in my room! 544 00:20:07,312 --> 00:20:08,515 What do you got, Jing? 545 00:20:08,582 --> 00:20:10,786 Oh, it's just a picture I drew on vacation. 546 00:20:10,853 --> 00:20:13,491 I'll put it under the sink with the others. 547 00:20:14,527 --> 00:20:17,365 Wait, is this us covering up a murder? 548 00:20:17,432 --> 00:20:18,802 As a family! 549 00:20:18,869 --> 00:20:20,405 We love it. 550 00:20:22,042 --> 00:20:25,916 I'm finally on the fridge! I've reached the top! 551 00:20:25,983 --> 00:20:28,187 Then why do I feel so empty? 552 00:20:28,254 --> 00:20:30,893 That's the mark of a true artist. 553 00:20:30,960 --> 00:20:32,897 Yay, I'm nuts! 554 00:20:32,964 --> 00:20:34,600 Crazy, crazy, crazy, crazy. 555 00:20:38,174 --> 00:20:39,443 [panting] 556 00:20:39,510 --> 00:20:41,146 Duncan, how was your vacation? 557 00:20:41,213 --> 00:20:42,516 Great, who was that guy? What guy? 558 00:20:42,583 --> 00:20:45,188 The 6'2" hot guy I saw in your retinal image. 559 00:20:45,254 --> 00:20:47,560 Oh, that was my ex from my old school. 560 00:20:47,626 --> 00:20:49,964 He wanted to get back together, but I wasn't interested. 561 00:20:50,031 --> 00:20:51,066 Oh, all right. 562 00:20:51,133 --> 00:20:52,937 But then we hit it off again 563 00:20:53,004 --> 00:20:54,339 so we made out for a while, 564 00:20:54,406 --> 00:20:55,576 but the spark just wasn't there. 565 00:20:55,642 --> 00:20:57,880 But your nightstand why was it open? 566 00:20:57,947 --> 00:21:00,753 I'm afraid that's my fault. Huh? 567 00:21:02,055 --> 00:21:05,061 Drawer's all fixed, ma'am. You can finally close it. 568 00:21:05,128 --> 00:21:06,831 Sorry I took all week. 569 00:21:06,898 --> 00:21:09,570 Just remember, you can't keep objects that big 570 00:21:09,637 --> 00:21:11,875 in a drawer that small. 571 00:21:12,777 --> 00:21:14,547 You weren't jealous, were you? 572 00:21:14,614 --> 00:21:17,085 I mean, you were partying with those college girls. 573 00:21:17,152 --> 00:21:19,256 Oh, yeah, they were all over me. 574 00:21:19,322 --> 00:21:21,193 Maybe I should be jealous. 575 00:21:21,260 --> 00:21:22,563 What, no! [grunts] 576 00:21:22,630 --> 00:21:24,166 You're moving too fast for me! Zeb, wait up! 577 00:21:24,232 --> 00:21:25,468 [pants, grunts] 578 00:21:25,536 --> 00:21:28,875 Girls and nightstands. Am I right, partner? 579 00:21:28,942 --> 00:21:30,044 Whatjust drive. 580 00:21:30,111 --> 00:21:32,382 Whoa! 581 00:21:32,432 --> 00:21:36,982 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.