Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,310 --> 00:01:39,830
Dance of the Sky Empire
2
00:01:39,830 --> 00:01:42,830
Episode 2
3
00:01:44,220 --> 00:01:45,310
Stop there.
4
00:01:50,440 --> 00:01:51,590
What's it?
5
00:01:52,160 --> 00:01:53,160
It's honey.
6
00:01:54,720 --> 00:01:56,680
Why are you applying it on my face?
7
00:01:57,080 --> 00:01:58,120
You'll get to know in a while.
8
00:01:58,500 --> 00:01:59,630
Come on, behave yourself.
9
00:02:01,470 --> 00:02:02,270
Don't dodge it.
10
00:02:02,550 --> 00:02:04,440
Otherwise, I'll take off all of your clothes.
11
00:02:06,400 --> 00:02:07,040
Behave yourself.
12
00:02:07,760 --> 00:02:08,440
Come on.
13
00:02:10,240 --> 00:02:11,190
One more.
14
00:02:14,750 --> 00:02:16,000
What are you doing?
15
00:02:34,600 --> 00:02:35,820
Stop. Stop. Stop.
16
00:02:38,070 --> 00:02:38,820
To be honest,
17
00:02:39,670 --> 00:02:41,390
The last one who offended me
18
00:02:41,750 --> 00:02:44,160
stuck out for two hours when I did this to him.
19
00:02:44,440 --> 00:02:45,880
But in the end…
20
00:02:46,670 --> 00:02:47,630
Take care.
21
00:02:48,440 --> 00:02:49,630
What do you wanna do? Don't loosen your hands.
22
00:02:49,880 --> 00:02:50,600
I won't.
23
00:02:50,880 --> 00:02:51,960
I won't.
24
00:02:55,720 --> 00:02:57,070
Enjoy it.
25
00:02:58,160 --> 00:02:58,880
Where are you going?
26
00:02:59,550 --> 00:03:00,520
Come back.
27
00:03:04,270 --> 00:03:05,320
Come back.
28
00:03:06,910 --> 00:03:08,470
Come back.
29
00:03:34,630 --> 00:03:36,470
Is there anyone outside?
30
00:03:37,110 --> 00:03:37,880
Xuanxuan,
31
00:03:38,030 --> 00:03:40,110
you really are the number one ruffian in the Qingtian City.
32
00:03:40,270 --> 00:03:42,070
You've figured out what a bad means.
33
00:03:42,910 --> 00:03:45,240
I've got so many ways to make people suffer.
34
00:03:46,390 --> 00:03:47,320
I guess that lady would
35
00:03:47,550 --> 00:03:49,720
definitely be badly stung.
36
00:03:50,000 --> 00:03:50,550
What a pity
37
00:03:50,750 --> 00:03:52,270
for her pretty face!
38
00:03:52,600 --> 00:03:54,000
But I've also heard
39
00:03:54,000 --> 00:03:55,270
someone died from bee venom.
40
00:03:55,360 --> 00:03:56,320
I'm wondering whether the young lady
41
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
can survive this.
42
00:04:04,320 --> 00:04:05,000
What's wrong?
43
00:04:06,630 --> 00:04:08,240
I've something else to deal with. I'm leaving first.
44
00:04:08,550 --> 00:04:09,360
Xuanxuan,
45
00:04:09,550 --> 00:04:11,390
are…are you being softhearted?
46
00:04:11,630 --> 00:04:13,360
That lady has made you fail to leave the town.
47
00:04:13,550 --> 00:04:15,440
Do I look that softhearted?
48
00:04:15,720 --> 00:04:16,640
Then why are you going back?
49
00:04:17,640 --> 00:04:19,510
I wanna check the way she's badly stung.
50
00:04:20,200 --> 00:04:21,320
That must be interesting.
51
00:04:22,000 --> 00:04:22,880
You can go back first.
52
00:04:24,440 --> 00:04:25,000
Xuan…
53
00:05:06,160 --> 00:05:07,070
What can I do?
54
00:05:08,350 --> 00:05:09,230
Help.
55
00:05:10,390 --> 00:05:11,440
Help.
56
00:05:46,640 --> 00:05:47,000
In my opinion...
57
00:05:47,000 --> 00:05:47,830
Help.
58
00:05:54,270 --> 00:05:55,110
Who...
59
00:05:55,390 --> 00:05:56,390
Who are they?
60
00:05:56,600 --> 00:05:57,200
Yeah.
61
00:05:57,350 --> 00:05:58,270
What's going on? Why are they falling down?
62
00:05:58,440 --> 00:05:59,720
It's…
63
00:06:00,350 --> 00:06:01,270
What are they doing?
64
00:06:01,550 --> 00:06:02,600
What's wrong with them?
65
00:06:02,830 --> 00:06:03,550
It's so terrific.
66
00:06:03,760 --> 00:06:04,510
Yeah.
67
00:06:04,790 --> 00:06:05,720
They fall down without getting hurt.
68
00:06:06,640 --> 00:06:07,640
Who's the lady?
69
00:06:07,790 --> 00:06:08,600
Never seen her.
70
00:06:09,640 --> 00:06:10,670
Isn't he the National Master?
71
00:06:10,880 --> 00:06:11,440
The National Master.
72
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
What's wrong with his face?
73
00:06:13,390 --> 00:06:14,480
Look at his face.
74
00:06:15,600 --> 00:06:16,600
It's terrific.
75
00:06:19,000 --> 00:06:21,200
Why did the face of Childe Li swell up?
76
00:06:34,880 --> 00:06:36,230
What's going on?
77
00:06:36,600 --> 00:06:37,830
He must have been stung by wasps.
78
00:06:38,600 --> 00:06:39,640
Does he turn ugly?
79
00:06:52,880 --> 00:06:53,350
It's mine.
80
00:06:53,670 --> 00:06:55,320
You. Come here.
81
00:06:55,550 --> 00:06:56,230
Thank you.
82
00:06:57,110 --> 00:07:00,350
I failed to attend the examination of the Ancient Academy when I was young.
83
00:07:00,920 --> 00:07:03,550
The young of this generation is so lucky.
84
00:07:04,200 --> 00:07:06,230
It'll be lucky if they get admitted.
85
00:07:07,200 --> 00:07:10,040
But there're lots of people
86
00:07:10,390 --> 00:07:12,230
who fail the examination in seven or eight years.
87
00:07:12,830 --> 00:07:13,720
Take it.
88
00:07:18,320 --> 00:07:19,200
It's yours.
89
00:07:19,390 --> 00:07:20,640
I arrived here early.
90
00:07:22,670 --> 00:07:23,880
It's here.
91
00:07:24,350 --> 00:07:25,110
Dragon Emperor,
92
00:07:25,790 --> 00:07:27,230
I'll definitely help you out.
93
00:07:31,110 --> 00:07:32,440
Take your name card.
94
00:07:32,760 --> 00:07:33,550
Thank you, Mentor.
95
00:07:34,640 --> 00:07:35,600
Where do you come from?
96
00:07:35,720 --> 00:07:37,070
What's your name?
97
00:07:43,600 --> 00:07:44,830
Porcelains.
98
00:07:46,670 --> 00:07:47,670
Qinqi City.
99
00:07:47,880 --> 00:07:49,200
Su Youlian from the Sus.
100
00:07:49,550 --> 00:07:50,320
Where?
101
00:07:51,270 --> 00:07:52,320
Qinqi City.
102
00:08:01,670 --> 00:08:02,880
It's your name card.
103
00:08:03,200 --> 00:08:04,150
Thanks, Mentor.
104
00:08:25,600 --> 00:08:26,320
I've heard that
105
00:08:26,790 --> 00:08:29,480
the ten-year term when the Dragon Emperor wakes up is about to come.
106
00:08:29,670 --> 00:08:32,080
The surviving supporters of the Kunwu clan are ready to make trouble.
107
00:08:32,440 --> 00:08:34,230
These surviving supporters are insignificant.
108
00:08:34,440 --> 00:08:35,440
The Dragon Emperor used to be so powerful,
109
00:08:35,640 --> 00:08:36,790
but he was still sealed by Lord Zi.
110
00:08:37,080 --> 00:08:37,660
As I think,
111
00:08:37,840 --> 00:08:39,200
if I meet those surviving supporters of the Kunwu clan,
112
00:08:39,350 --> 00:08:41,400
I'll kill them all with no mercy.
113
00:08:45,540 --> 00:08:47,030
Isn't this my defeated opponent?
114
00:08:47,470 --> 00:08:49,110
How dare you come to attend the examination?
115
00:08:49,400 --> 00:08:50,400
Aren't you afraid of
116
00:08:50,550 --> 00:08:52,200
being beaten out of the arena by me?
117
00:08:52,470 --> 00:08:53,280
I…
118
00:08:53,470 --> 00:08:55,000
…I was defeated out of neglect yesterday,
119
00:08:55,150 --> 00:08:56,640
which made you take advantages of me.
120
00:08:56,840 --> 00:08:58,320
Wait and see how I will beat you later.
121
00:08:59,440 --> 00:09:01,080
You're struggling like a dying duck.
122
00:09:01,320 --> 00:09:02,790
I'll definitely beat you to fall on your knees begging for mercy.
123
00:09:03,000 --> 00:09:03,790
You…
124
00:09:04,080 --> 00:09:05,640
Sister, you're quarrelling with someone again.
125
00:09:05,910 --> 00:09:06,960
She said I'm like a dying duck.
126
00:09:07,150 --> 00:09:08,230
Sister.
127
00:09:10,910 --> 00:09:11,840
Lady,
128
00:09:12,670 --> 00:09:14,960
you're here for the examination.
129
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
You…
130
00:09:17,000 --> 00:09:17,670
I'm…
131
00:09:17,840 --> 00:09:18,760
I'm Sui Yanran.
132
00:09:18,880 --> 00:09:19,550
What about you?
133
00:09:20,440 --> 00:09:21,320
Su Youlian.
134
00:09:22,910 --> 00:09:24,350
Don't be mad at my elder sister
135
00:09:24,710 --> 00:09:25,670
about the thing happening that day.
136
00:09:26,000 --> 00:09:27,030
It's her temper.
137
00:09:28,000 --> 00:09:28,840
Yanran,
138
00:09:29,230 --> 00:09:30,230
what're you doing?
139
00:09:30,400 --> 00:09:31,080
Come here.
140
00:09:32,030 --> 00:09:32,910
Come here.
141
00:09:33,030 --> 00:09:34,150
I'm leaving.
142
00:10:08,840 --> 00:10:10,710
Sister.
143
00:10:12,030 --> 00:10:13,710
It's he who sealed Dragon Emperor
144
00:10:14,590 --> 00:10:16,110
and made sister dead.
145
00:10:23,640 --> 00:10:24,590
Lord Zi,
146
00:10:24,910 --> 00:10:26,640
Long Wei'er is coming.
147
00:10:33,590 --> 00:10:34,520
Why is he coming?
148
00:10:34,960 --> 00:10:36,670
Maybe it's because the ten-year time limit is about to expire.
149
00:10:37,000 --> 00:10:39,230
And he wants to offer some help.
150
00:10:47,230 --> 00:10:48,320
What a handsome childe!
151
00:10:49,320 --> 00:10:50,640
How delicate he is!
152
00:10:51,790 --> 00:10:53,590
I seem not to have seen him before.
153
00:10:54,710 --> 00:10:55,880
Where's he from?
154
00:11:08,760 --> 00:11:09,320
Where's Li Xuan?
155
00:11:10,400 --> 00:11:11,790
Why isn't he here?
156
00:11:12,880 --> 00:11:13,760
Don't worry, Lord Zi.
157
00:11:14,520 --> 00:11:16,520
Li Xuan is always naughty,
158
00:11:17,030 --> 00:11:18,520
but he'll definitely appear
159
00:11:18,710 --> 00:11:19,910
on the important enrollment date of
160
00:11:20,200 --> 00:11:21,350
Moyun Ancient Academy.
161
00:11:24,470 --> 00:11:25,080
Okay.
162
00:11:25,550 --> 00:11:26,150
Let's begin.
163
00:11:26,470 --> 00:11:27,200
Sure.
164
00:11:34,710 --> 00:11:35,520
Does it begin?
165
00:11:35,640 --> 00:11:36,280
Yes, it does.
166
00:11:36,470 --> 00:11:37,790
Quick. Quick. Quick quick. Come on. Let's go.
167
00:11:38,590 --> 00:11:39,550
It begins.
168
00:11:39,710 --> 00:11:41,320
Yeah. Yeah. Come on. Let's hurry.
169
00:11:43,280 --> 00:11:44,440
Don't be nervous. Come on. It's about to begin.
170
00:11:44,550 --> 00:11:45,550
It begins.
171
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
What will the topic be?
172
00:11:49,000 --> 00:11:50,030
Yeah.
173
00:11:50,470 --> 00:11:51,760
I'm sorry.
174
00:11:54,880 --> 00:11:56,110
I'm late for the examination.
175
00:11:56,440 --> 00:11:58,280
Please forgive me, Mentors in Chief.
176
00:12:00,000 --> 00:12:00,760
How dare he arrive here so late?
177
00:12:01,000 --> 00:12:01,840
-How can it happen?
-Yeah.
178
00:12:03,030 --> 00:12:04,350
He's gone too far.
179
00:12:09,150 --> 00:12:10,230
-He's gone too far.
-He has.
180
00:12:10,910 --> 00:12:12,080
Be quiet, everyone.
181
00:12:14,670 --> 00:12:15,550
Examinees,
182
00:12:16,670 --> 00:12:17,670
as you all know,
183
00:12:18,710 --> 00:12:21,470
the fight between our Clan of Human Being and the Kunwu clan that year,
184
00:12:21,880 --> 00:12:23,280
the Clan of Kunwu was defeated.
185
00:12:23,670 --> 00:12:26,030
The Saintess put a curse that the Dragon Emperor would definitely wake up
186
00:12:26,470 --> 00:12:28,520
while the Clan of Human Being would be annihilated.
187
00:12:28,840 --> 00:12:29,760
Now,
188
00:12:30,230 --> 00:12:32,590
the ten-year time limit is about to expire.
189
00:12:33,080 --> 00:12:34,470
Our Moyun Ancient Academy,
190
00:12:34,670 --> 00:12:37,000
as the number one academy of Tianqi,
191
00:12:37,200 --> 00:12:38,470
it's our inescapable responsibility to
192
00:12:38,670 --> 00:12:40,320
fight against Kunwu.
193
00:12:40,840 --> 00:12:42,030
There's only one goal
194
00:12:42,230 --> 00:12:44,590
for the examination,
195
00:12:45,030 --> 00:12:48,110
which is to select the elite.
196
00:12:48,280 --> 00:12:49,960
Those who can be admitted by our academy
197
00:12:50,230 --> 00:12:52,880
are pillars who will be entrusted with
198
00:12:53,080 --> 00:12:54,320
the important mission by the State of Tianqi.
199
00:12:55,110 --> 00:12:55,880
Next,
200
00:12:56,440 --> 00:12:59,150
I am about to announce the rules of the selection.
201
00:12:59,550 --> 00:13:01,080
All the applied examinees
202
00:13:01,280 --> 00:13:04,030
will join the one-to-one group battle.
203
00:13:04,280 --> 00:13:07,470
The winners can go to the second round.
204
00:13:08,000 --> 00:13:11,960
The twenty examinees who can stay until the very last
205
00:13:12,710 --> 00:13:16,350
will be the newly admitted apprentices of the Moyun Ancient Academy.
206
00:13:17,400 --> 00:13:18,030
Besides,
207
00:13:18,790 --> 00:13:20,400
the top twenty examinees
208
00:13:20,960 --> 00:13:24,230
are able to get a chance to challenge the Nation-Protecting Master
209
00:13:24,880 --> 00:13:27,110
for the first prize.
210
00:13:27,790 --> 00:13:31,470
The winner will be awarded with a number one token,
211
00:13:31,670 --> 00:13:32,910
and allowed to
212
00:13:33,080 --> 00:13:35,670
go to each place of the academy without any restraint.
213
00:13:36,840 --> 00:13:38,710
Mentor in Chief, I have a question.
214
00:13:38,880 --> 00:13:40,470
Each place of the academy,
215
00:13:40,640 --> 00:13:42,080
is the Mysterious Land included?
216
00:13:42,320 --> 00:13:43,400
Of course.
217
00:13:44,670 --> 00:13:46,350
I have another one.
218
00:13:46,710 --> 00:13:49,200
Can the one who gets the number one token
219
00:13:49,350 --> 00:13:50,790
cultivate the magic arts
220
00:13:50,960 --> 00:13:51,960
in the Mysterious Land?
221
00:13:53,590 --> 00:13:54,640
Yep.
222
00:13:55,470 --> 00:13:56,320
That's awesome.
223
00:13:56,470 --> 00:13:57,590
That's great.
224
00:13:57,670 --> 00:13:59,230
-But can I win?
-Cheer up.
225
00:13:59,520 --> 00:14:00,110
It's too hard.
226
00:14:01,320 --> 00:14:03,030
If I'm able to get the number one token,
227
00:14:03,590 --> 00:14:05,400
doesn't it mean I can get into the Mysterious Land to
228
00:14:05,520 --> 00:14:06,790
remove the seal on the Dragon Emperor?
229
00:14:07,440 --> 00:14:08,110
Okay.
230
00:14:08,280 --> 00:14:09,880
I'm about to announce
231
00:14:10,110 --> 00:14:11,670
the examination begins.
232
00:14:11,910 --> 00:14:14,320
Great. Great. Great.
233
00:14:14,520 --> 00:14:15,670
Great.
234
00:15:51,000 --> 00:15:51,590
Let's start.
235
00:15:51,880 --> 00:15:52,790
I have no weapon with me.
236
00:15:53,760 --> 00:15:55,550
Otherwise, you might say I will bully you.
237
00:16:01,400 --> 00:16:02,230
I'm thumping you.
238
00:16:28,350 --> 00:16:28,960
Perfect.
239
00:16:30,710 --> 00:16:31,320
Young Master.
240
00:16:31,640 --> 00:16:32,230
Young Master.
241
00:16:32,710 --> 00:16:33,840
It's time to get up.
242
00:16:34,280 --> 00:16:35,030
Young Master.
243
00:16:35,440 --> 00:16:36,150
Young Master,
244
00:16:36,440 --> 00:16:37,320
it's time to go to the Ancient Academy.
245
00:16:37,470 --> 00:16:38,280
I'm not going.
246
00:16:39,110 --> 00:16:39,960
Young Master,
247
00:16:40,550 --> 00:16:41,470
Master…
248
00:16:41,910 --> 00:16:43,200
…Master is getting angry.
249
00:16:43,350 --> 00:16:45,550
Why is he getting angry?
250
00:16:53,280 --> 00:16:54,200
What's going on?
251
00:16:54,200 --> 00:16:55,030
What's it?
252
00:16:57,760 --> 00:16:58,550
Help.
253
00:17:03,320 --> 00:17:04,070
Help.
254
00:17:04,710 --> 00:17:06,590
Are you my biological father?
255
00:17:08,920 --> 00:17:09,640
I'm going there.
256
00:17:09,920 --> 00:17:11,580
I promise.
257
00:17:12,820 --> 00:17:13,710
Great.
258
00:17:14,520 --> 00:17:15,340
Bravo.
259
00:17:15,710 --> 00:17:16,190
Bravo.
260
00:17:16,340 --> 00:17:17,430
Bravo. Bravo. Bravo.
261
00:17:17,560 --> 00:17:19,160
-It's perfect.
-It's great.
262
00:17:50,470 --> 00:17:51,560
Why doesn't he fight back?
263
00:17:51,760 --> 00:17:52,640
He's just dodging
264
00:17:52,800 --> 00:17:53,430
He's running.
265
00:17:53,640 --> 00:17:54,880
He's dodged the attack.
266
00:18:49,560 --> 00:18:52,520
Bravo. Bravo. Bravo.
267
00:18:52,680 --> 00:18:53,430
I win.
268
00:18:53,640 --> 00:18:54,280
Bravo. Bravo. Bravo.
269
00:19:08,190 --> 00:19:08,830
Everyone,
270
00:19:09,830 --> 00:19:11,280
ones who're standing here
271
00:19:11,760 --> 00:19:14,680
are the top twenty of the arena challenge.
272
00:19:14,830 --> 00:19:15,920
I congratulate you
273
00:19:16,070 --> 00:19:18,000
on passing the examination of the Academy.
274
00:19:18,160 --> 00:19:19,640
You're admitted to have further study
275
00:19:19,830 --> 00:19:21,230
in the Academy.
276
00:19:22,040 --> 00:19:22,590
It's great.
277
00:19:22,800 --> 00:19:23,400
It's awesome.
278
00:19:24,560 --> 00:19:25,230
I make it, finally.
279
00:19:25,400 --> 00:19:26,190
Yeah.
280
00:19:26,950 --> 00:19:28,110
Getting admitted by the Academy
281
00:19:28,590 --> 00:19:31,400
means you have to start from the very beginning.
282
00:19:31,830 --> 00:19:34,000
In the future, not only I
283
00:19:34,160 --> 00:19:36,160
but other mentors
284
00:19:36,350 --> 00:19:38,000
will offer you the strict training
285
00:19:38,190 --> 00:19:41,350
that you've never received before
286
00:19:41,560 --> 00:19:43,000
to ensure everyone here
287
00:19:43,110 --> 00:19:46,920
will be able to become the real pillars of the Empire State of Tianqi.
288
00:19:47,040 --> 00:19:48,230
Are you clear?
289
00:19:48,400 --> 00:19:49,880
-Yes, we're.
-Yes, we're.
290
00:19:50,590 --> 00:19:51,280
Okay.
291
00:19:51,920 --> 00:19:52,680
Tomorrow,
292
00:19:53,160 --> 00:19:55,640
we will hold a welcome party for you.
293
00:19:55,880 --> 00:19:58,110
The Crown Prince will also come to meet
294
00:19:58,280 --> 00:20:01,830
you, the prospective pillars of Tianqi, in person.
295
00:20:06,760 --> 00:20:08,710
Youlian, everyone has got admitted.
296
00:20:08,950 --> 00:20:09,710
But why don't you
297
00:20:09,880 --> 00:20:11,950
look happy?
298
00:20:15,310 --> 00:20:15,950
Mentor in Chief,
299
00:20:16,430 --> 00:20:17,760
I wanna challenge the Nation-Protecting Master.
300
00:20:33,350 --> 00:20:34,310
It's Li Xuan.
301
00:20:34,680 --> 00:20:35,230
Young Master.
302
00:20:35,520 --> 00:20:36,230
Xuanxuan.
303
00:20:37,000 --> 00:20:37,880
Unfasten the rope.
304
00:20:38,400 --> 00:20:39,310
You're terrific.
305
00:20:39,560 --> 00:20:41,430
How you appear is really unique.
306
00:20:43,280 --> 00:20:44,310
Hurry to unfasten it.
307
00:20:50,230 --> 00:20:50,880
Be careful.
308
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
Are you okay? Are you okay?
309
00:20:55,310 --> 00:20:56,520
I wanna challenge you.
310
00:20:58,160 --> 00:20:59,560
How come it's you again?
311
00:21:00,710 --> 00:21:01,880
You wanna challenge me?
312
00:21:02,880 --> 00:21:04,110
You have a number one token.
313
00:21:04,400 --> 00:21:05,310
I want it too.
314
00:21:09,830 --> 00:21:10,640
You mean this?
315
00:21:11,280 --> 00:21:12,110
Take it.
316
00:21:15,830 --> 00:21:17,560
Take it. Don't feel embarrassed.
317
00:21:28,590 --> 00:21:29,520
Freshmen.
318
00:21:29,710 --> 00:21:31,400
Freshmen. Freshmen.
319
00:21:33,470 --> 00:21:35,880
There's an emergency happening to the Academy.
320
00:21:36,040 --> 00:21:37,230
I have to deal with it now.
321
00:21:37,400 --> 00:21:38,710
So today's
322
00:21:38,880 --> 00:21:40,350
examination ends.
323
00:21:42,880 --> 00:21:43,950
Nation-Protecting Master, Li Xuan
324
00:21:44,160 --> 00:21:46,430
will hold the number one token.
325
00:21:47,470 --> 00:21:48,560
How could it be?
326
00:21:48,710 --> 00:21:49,230
Dismiss.
327
00:21:49,280 --> 00:21:50,070
Yeah.
328
00:21:50,070 --> 00:21:50,800
What?
329
00:21:50,800 --> 00:21:51,800
It belongs to me again?
330
00:21:52,680 --> 00:21:53,680
It does.
331
00:21:55,000 --> 00:21:55,760
How could it be?
332
00:21:55,950 --> 00:21:56,430
Why?
333
00:21:56,470 --> 00:21:57,230
-Why?
-Yeah.
334
00:21:57,230 --> 00:22:00,310
Thank you. I'm honored. I'm honored.
335
00:22:03,000 --> 00:22:04,710
Don't envy of me.
336
00:22:07,590 --> 00:22:08,920
I'm honored. I'm honored.
337
00:22:14,880 --> 00:22:16,230
Old bastard.
338
00:22:19,190 --> 00:22:20,110
Let's go. Let's go.
339
00:22:20,430 --> 00:22:21,070
How could it happen?
340
00:22:21,230 --> 00:22:21,920
Go. Go. Go.
341
00:22:22,110 --> 00:22:23,110
Go. Go. Go.
342
00:22:23,110 --> 00:22:24,160
It's disgusting.
343
00:22:24,830 --> 00:22:25,880
Let's go.
344
00:22:30,280 --> 00:22:33,070
The Moyun Ancient Academy is the top one in the State of Tianqi.
345
00:22:33,800 --> 00:22:35,470
When the drums in in the morning and the bells in the evening sound,
346
00:22:35,680 --> 00:22:38,190
everyone should go to the training ground to sign in.
347
00:22:38,920 --> 00:22:40,000
When the bells sound during 7 to 9 a.m.,
348
00:22:40,280 --> 00:22:44,000
everyone should go to the Justice Hall to have the class of spiritual cultivation.
349
00:22:44,830 --> 00:22:45,920
No one is allowed to be late.
350
00:22:46,110 --> 00:22:47,070
Are you clear?
351
00:22:47,280 --> 00:22:48,760
Yes, we're.
352
00:22:49,070 --> 00:22:51,520
I'm about to arrange the dorms for you.
353
00:22:52,000 --> 00:22:54,110
If you have any question, feel free to ask now.
354
00:22:54,350 --> 00:22:55,040
Mentor,
355
00:22:55,640 --> 00:22:57,470
I'm not used to getting close with anyone else.
356
00:22:57,800 --> 00:22:59,400
The room in the east end is remote and quiet.
357
00:22:59,590 --> 00:23:00,280
It's good for me.
358
00:23:00,800 --> 00:23:01,470
I want that one.
359
00:23:01,560 --> 00:23:02,070
Great.
360
00:23:02,590 --> 00:23:03,430
You're sick.
361
00:23:04,280 --> 00:23:05,040
I suggest,
362
00:23:05,760 --> 00:23:06,800
it's necessary to allow me
363
00:23:06,950 --> 00:23:08,470
to live close to female apprentices.
364
00:23:08,710 --> 00:23:09,800
Because I worry about them.
365
00:23:10,160 --> 00:23:11,110
In case there's something dangerous happening to them,
366
00:23:11,280 --> 00:23:12,640
I'll be able to protect
367
00:23:12,800 --> 00:23:13,830
them immediately.
368
00:23:14,160 --> 00:23:14,920
Right. Right. Right.
369
00:23:15,040 --> 00:23:15,950
As school mates,
370
00:23:16,110 --> 00:23:17,400
we're supposed to take care of one another.
371
00:23:18,680 --> 00:23:20,640
What dangerous can happen in the Academy?
372
00:23:21,160 --> 00:23:22,160
As I can see,
373
00:23:23,000 --> 00:23:24,640
you guys are dangerous.
374
00:23:27,280 --> 00:23:27,920
Fine. Fine.
375
00:23:28,070 --> 00:23:29,110
Stop being garrulous.
376
00:23:30,070 --> 00:23:31,000
I'm about to arrange your dorms.
377
00:23:31,400 --> 00:23:32,160
Xiao Fengming
378
00:23:32,520 --> 00:23:33,110
goes to the first room in the west.
379
00:23:33,280 --> 00:23:33,880
Okay.
380
00:23:34,160 --> 00:23:34,800
Li Xuan
381
00:23:35,040 --> 00:23:35,760
goes to the second room in the west.
382
00:23:36,800 --> 00:23:38,430
The first room in the south is a bigger one,
383
00:23:38,680 --> 00:23:39,950
siblings from the Cuis can have it,
384
00:23:40,070 --> 00:23:41,830
as well as Su Youlian.
385
00:23:42,830 --> 00:23:43,880
It's great, Youlian.
386
00:23:44,070 --> 00:23:45,680
We can live together.
387
00:23:46,800 --> 00:23:47,400
Oops.
388
00:23:47,760 --> 00:23:49,190
If I live with them,
389
00:23:49,310 --> 00:23:51,520
my identity will be easily exposed.
390
00:23:52,160 --> 00:23:53,280
Mentor,
391
00:23:56,000 --> 00:23:56,560
I…
392
00:23:56,830 --> 00:23:59,680
…I don't like to live with others.
393
00:23:59,920 --> 00:24:00,640
Why?
394
00:24:01,710 --> 00:24:02,950
Yeah, why?
395
00:24:03,160 --> 00:24:04,830
Why aren't you willing to live with them?
396
00:24:06,280 --> 00:24:07,310
I get it.
397
00:24:07,560 --> 00:24:08,880
You snore,
398
00:24:09,040 --> 00:24:09,950
grind your teeth
399
00:24:10,110 --> 00:24:11,710
and talk in your sleep, don't you?
400
00:24:12,040 --> 00:24:13,310
Your feet must be smelly.
401
00:24:21,830 --> 00:24:22,920
He's right, Mentor.
402
00:24:41,000 --> 00:24:42,310
Here's your place.
403
00:24:43,800 --> 00:24:44,190
Okay.
404
00:24:44,350 --> 00:24:45,070
I get it, Senior Sister.
405
00:24:45,230 --> 00:24:46,110
Well, your books.
406
00:24:46,470 --> 00:24:47,000
Take them.
407
00:24:47,280 --> 00:24:47,880
And the bag.
408
00:24:48,160 --> 00:24:48,640
Thank you, Senior Sister.
409
00:24:48,800 --> 00:24:49,230
Thank you, Senior Sister.
410
00:24:49,350 --> 00:24:50,190
I'm leaving if there's nothing else.
411
00:24:50,350 --> 00:24:50,950
Okay.
412
00:24:51,110 --> 00:24:51,800
Thank you, Senior Sister.
413
00:24:51,950 --> 00:24:52,920
Goodbye, Senior Sister.
414
00:25:50,000 --> 00:25:50,800
Master.
415
00:25:52,280 --> 00:25:53,190
Master.
416
00:25:54,280 --> 00:25:56,190
Their Clan of Human Being is so unfair.
417
00:25:57,400 --> 00:25:59,350
I fail to get the number one token.
418
00:25:59,800 --> 00:26:00,920
As the thing goes,
419
00:26:01,430 --> 00:26:02,830
we don't have to be urgent anymore.
420
00:26:03,470 --> 00:26:05,190
Since you've been admitted by the Academy,
421
00:26:05,470 --> 00:26:07,000
you should see how things are going.
422
00:26:08,230 --> 00:26:10,710
You can kill Li Xuan,
423
00:26:10,920 --> 00:26:12,470
and get his number one token, when necessary,
424
00:26:12,590 --> 00:26:13,950
which is feasible.
425
00:26:16,280 --> 00:26:18,000
But what's urgent
426
00:26:18,590 --> 00:26:20,680
is to find the entrance of the Mysterious Land as soon as possible
427
00:26:20,920 --> 00:26:22,640
and confirm the location of the Dragon Emperor.
428
00:26:24,560 --> 00:26:25,830
I'll go investigate tonight.
429
00:27:20,800 --> 00:27:21,680
To tell you the truth,
430
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
for the three of us,
431
00:27:23,230 --> 00:27:24,160
the examination is
432
00:27:24,350 --> 00:27:25,560
totally unnecessary.
433
00:27:25,950 --> 00:27:27,070
You haven't seen
434
00:27:27,280 --> 00:27:28,470
how great I fought
435
00:27:29,040 --> 00:27:30,710
on the arena.
436
00:27:32,680 --> 00:27:33,880
You haven't witnessed it.
437
00:27:35,070 --> 00:27:36,710
What a pity! What a pity!
438
00:27:40,110 --> 00:27:41,070
In the future,
439
00:27:41,950 --> 00:27:44,350
I'm gonna be the boss of the Moyun Ancient Academy.
440
00:27:44,560 --> 00:27:45,800
I'll protect you two.
441
00:27:49,160 --> 00:27:50,280
You said,
442
00:27:50,880 --> 00:27:52,560
who's gonna be the boss of the Academy just now?
443
00:27:52,950 --> 00:27:53,950
You are. It's you.
444
00:27:54,160 --> 00:27:55,280
It's you.
445
00:27:59,680 --> 00:28:00,470
Changqing, to be honest,
446
00:28:00,680 --> 00:28:01,830
you almost have broken my arm.
447
00:28:02,070 --> 00:28:04,230
You have to invite me for a feast in the Baihua Mansion tonight.
448
00:28:05,710 --> 00:28:06,430
Changqing,
449
00:28:07,400 --> 00:28:08,310
have you just said
450
00:28:09,070 --> 00:28:10,350
my master left the Ancient Academy?
451
00:28:10,680 --> 00:28:11,400
Yep.
452
00:28:11,950 --> 00:28:13,710
Lord Zi said he was about to go to the imperial palace.
453
00:28:15,760 --> 00:28:17,160
It's my chance.
454
00:28:18,280 --> 00:28:19,310
What else do you wanna do?
455
00:28:20,070 --> 00:28:21,160
I'm going back first.
456
00:30:26,800 --> 00:30:28,230
It's a ward.
457
00:30:47,560 --> 00:30:48,310
Does it really
458
00:30:49,110 --> 00:30:50,760
mean only the number one token
459
00:30:51,230 --> 00:30:53,230
can open the ward of the Mysterious Land?
460
00:31:50,520 --> 00:31:51,400
Old bastard,
461
00:31:51,680 --> 00:31:53,000
it's you who didn't allow me to go out of the town.
462
00:31:53,350 --> 00:31:54,760
I'll make you pay the price.
463
00:31:55,000 --> 00:31:56,230
I'll give you all.
464
00:32:05,830 --> 00:32:06,920
The old guy is coming back.
465
00:32:19,560 --> 00:32:20,520
You.
466
00:34:20,600 --> 00:34:22,190
My little dear golden fish,
467
00:34:22,380 --> 00:34:23,670
why are you jumping out of the fish tank?
468
00:34:25,460 --> 00:34:27,280
It's really so easy for enemies to meet.
469
00:34:27,560 --> 00:34:28,630
I allow you to take advantages of me,
470
00:34:28,800 --> 00:34:30,360
but see how you're acting.
471
00:34:31,460 --> 00:34:32,710
The ground is too cold.
472
00:34:32,840 --> 00:34:34,380
Don't jump out of the tank anymore.
473
00:34:38,040 --> 00:34:38,760
Brat,
474
00:34:39,280 --> 00:34:40,360
don't hide in the wardrobe.
475
00:34:40,630 --> 00:34:41,320
Come out.
476
00:34:41,800 --> 00:34:43,320
I know you're in it.
477
00:34:43,560 --> 00:34:44,520
Get out of it.
478
00:34:55,000 --> 00:34:55,760
Master, are you looking for me?
479
00:34:56,710 --> 00:34:57,380
Tell me,
480
00:34:58,120 --> 00:34:59,760
why do you hide in my wardrobe?
481
00:34:59,940 --> 00:35:01,150
Do you wanna do anything bad
482
00:35:01,320 --> 00:35:02,560
to my clothes again?
483
00:35:02,870 --> 00:35:03,910
Why shall I, Master?
484
00:35:04,120 --> 00:35:05,430
I'm caring for your daily routine
485
00:35:05,560 --> 00:35:06,710
and basic necessities of life.
486
00:35:07,000 --> 00:35:08,080
I specially stayed in your wardrobe
487
00:35:08,190 --> 00:35:08,840
and observed it
488
00:35:09,000 --> 00:35:09,800
for a while just now.
489
00:35:10,360 --> 00:35:11,670
Well, I feel relieved.
490
00:35:12,040 --> 00:35:12,870
The clothes are fine
491
00:35:13,150 --> 00:35:14,360
without bites of moths and mice.
492
00:35:15,360 --> 00:35:17,430
You're caring for my basic necessities of life?
493
00:35:17,630 --> 00:35:18,360
Are you kidding me?
494
00:35:18,560 --> 00:35:20,080
I know you well, don't I?
495
00:35:20,230 --> 00:35:21,800
You could have made a mess, couldn't you?
496
00:35:21,910 --> 00:35:23,520
Let me have a check.
497
00:35:23,670 --> 00:35:24,320
Why are you hindering in my way?
498
00:35:24,520 --> 00:35:25,000
Move.
499
00:35:25,190 --> 00:35:25,600
Move away. Move away.
500
00:35:25,710 --> 00:35:26,470
I'm not hindering you.
501
00:35:26,630 --> 00:35:28,040
I wanna tell you.
502
00:35:28,870 --> 00:35:29,360
Yeah,
503
00:35:29,520 --> 00:35:30,390
it's that curtain.
504
00:35:31,800 --> 00:35:32,360
The curtain?
505
00:35:32,560 --> 00:35:33,120
It's it.
506
00:35:33,320 --> 00:35:34,280
I'm getting angrier and angrier when I'm looking at it.
507
00:35:34,840 --> 00:35:36,320
I don't know who did its color blending.
508
00:35:36,670 --> 00:35:37,710
It looks rustic and tacky,
509
00:35:37,870 --> 00:35:39,560
which doesn't match your temperament.
510
00:35:40,320 --> 00:35:41,870
Your words make sense.
511
00:35:42,040 --> 00:35:44,190
I'll ask someone to replace it tomorrow.
512
00:35:45,320 --> 00:35:45,950
You brat,
513
00:35:46,190 --> 00:35:47,470
don't distract me.
514
00:35:47,760 --> 00:35:50,360
You must have done something bad to my clothes.
515
00:35:50,710 --> 00:35:52,150
I have to check on them.
516
00:35:56,040 --> 00:35:57,470
I have done nothing, Master.
517
00:35:57,670 --> 00:35:59,000
Why are you hugging me?
518
00:35:59,150 --> 00:36:00,390
I've witnessed how hard
519
00:36:00,560 --> 00:36:01,630
you've been working day and night for us
520
00:36:01,760 --> 00:36:02,560
in the Moyun Ancient Academy.
521
00:36:02,710 --> 00:36:04,560
I think you've lost some of your weight. I worry about you.
522
00:36:05,630 --> 00:36:07,360
Whether I've lost the weight has nothing to do with you.
523
00:36:07,360 --> 00:36:08,120
Let me go.
524
00:36:08,120 --> 00:36:09,230
I won't.
525
00:36:09,520 --> 00:36:10,040
I won't.
526
00:36:10,600 --> 00:36:11,230
Your left hand,
527
00:36:11,230 --> 00:36:12,230
the right one.
528
00:36:12,230 --> 00:36:12,870
What's wrong with me, Master?
529
00:36:13,670 --> 00:36:14,870
Behave yourself here.
530
00:36:15,040 --> 00:36:15,840
I have to check on them carefully.
531
00:36:16,080 --> 00:36:16,840
Master,
532
00:36:17,390 --> 00:36:18,320
you're suspecting me, aren't you?
533
00:36:18,520 --> 00:36:20,710
You've hurt my feelings, Master.
534
00:36:34,000 --> 00:36:34,470
Master,
535
00:36:34,600 --> 00:36:35,390
you've hurt my feelings badly.
536
00:36:35,670 --> 00:36:37,120
I care about you, but you treat me like this.
537
00:36:37,120 --> 00:36:38,040
You're so…
538
00:36:39,040 --> 00:36:39,910
Fine.
539
00:36:40,230 --> 00:36:41,360
You tell me the truth.
540
00:36:42,040 --> 00:36:44,280
Have you done anything to my tea?
541
00:36:44,430 --> 00:36:45,430
Nope. It's not me.
542
00:36:46,360 --> 00:36:47,120
It's not you?
543
00:36:47,280 --> 00:36:48,710
Then who else could do that?
544
00:36:52,950 --> 00:36:54,390
Nope. Master, don't…
545
00:36:54,560 --> 00:36:55,470
…don't get mad at me, Master.
546
00:36:55,600 --> 00:36:56,080
You should listen to my excuses.
547
00:36:56,280 --> 00:36:56,840
Nope. Nope.
548
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
I mean explanations, Master.
549
00:36:58,390 --> 00:36:59,150
No, nope.
550
00:36:59,360 --> 00:37:01,120
I wanna have that pot of tea myself.
551
00:37:01,520 --> 00:37:02,320
I've had all of mine.
552
00:37:02,520 --> 00:37:03,080
Master,
553
00:37:03,430 --> 00:37:04,320
I suffer from indigestion.
554
00:37:04,470 --> 00:37:05,080
Master.
555
00:37:05,670 --> 00:37:06,560
Master.
556
00:37:06,950 --> 00:37:08,190
I'm wrong, Master.
557
00:37:08,520 --> 00:37:09,390
Master. Master.
558
00:37:09,560 --> 00:37:10,520
Don't punch me in the face. Don't punch me in the face.
559
00:37:12,120 --> 00:37:13,800
You old bastard.
560
00:37:15,040 --> 00:37:16,000
You've punched my face.
561
00:37:16,120 --> 00:37:17,520
Old bastard.
562
00:37:20,710 --> 00:37:21,710
Old bastard.
563
00:37:21,710 --> 00:37:22,710
He
564
00:37:22,910 --> 00:37:24,600
doesn't seem to be that annoying.
565
00:37:55,910 --> 00:37:56,630
How is it going?
566
00:37:57,600 --> 00:37:59,190
Have you found the location of the Dragon Emperor?
567
00:37:59,670 --> 00:38:00,280
Yes.
568
00:38:01,080 --> 00:38:03,320
But there's a ward.
569
00:38:03,470 --> 00:38:05,230
I've tried several times to break it, but I failed.
570
00:38:05,430 --> 00:38:08,470
It seems we could do nothing but get the number one token.
571
00:38:09,840 --> 00:38:11,870
Have that old guy, Zi Ji, noticed you?
572
00:38:12,080 --> 00:38:13,430
Like almost.
573
00:38:13,630 --> 00:38:14,430
But…
574
00:38:14,630 --> 00:38:15,710
But what?
575
00:38:18,190 --> 00:38:18,840
Nothing.
576
00:38:19,320 --> 00:38:20,280
Since I'm smart,
577
00:38:21,280 --> 00:38:22,600
that old guy, Zi Ji,
578
00:38:22,800 --> 00:38:24,040
hasn't noticed me.
579
00:38:24,630 --> 00:38:25,430
It seems
580
00:38:25,600 --> 00:38:28,040
we could only get what we want from Li Xuan.
581
00:38:29,120 --> 00:38:30,470
He refused to have a fight with you.
582
00:38:31,000 --> 00:38:33,950
Then we have to figure out something else.
583
00:38:54,000 --> 00:38:54,870
I can't sit down. I can't.
584
00:38:55,080 --> 00:38:56,320
Then lie on your stomach.
585
00:38:58,840 --> 00:38:59,360
Young Master,
586
00:38:59,520 --> 00:39:00,520
you can provoke anyone
587
00:39:00,710 --> 00:39:01,910
except Lord Zi.
588
00:39:02,360 --> 00:39:03,600
You mean,
589
00:39:03,800 --> 00:39:05,470
have you ever survived him?
590
00:39:12,600 --> 00:39:14,430
If it hadn't been because of that silly girl,
591
00:39:15,280 --> 00:39:17,950
I would have let that old guy drink off the laxative.
592
00:39:18,800 --> 00:39:19,760
That silly girl?
593
00:39:22,760 --> 00:39:23,520
Forget it. Forget it.
594
00:39:23,520 --> 00:39:24,560
You won't get it.
595
00:39:27,040 --> 00:39:28,520
I'm going to heat up a pot of water for you.
596
00:39:28,840 --> 00:39:30,320
You'll heal tomorrow.
597
00:39:38,760 --> 00:39:40,670
That girl went to the place of Zi Ji
598
00:39:41,040 --> 00:39:42,870
on the first day of the Academy.
599
00:39:43,360 --> 00:39:44,840
What on earth does she want?
600
00:39:52,150 --> 00:39:52,950
You mean, why did that silly girl
601
00:39:53,280 --> 00:39:54,950
go to the place of the old guy?
602
00:39:55,230 --> 00:39:56,320
Because of you.
603
00:39:56,950 --> 00:39:57,760
Me?
604
00:39:58,430 --> 00:39:59,230
All of us have witnessed
605
00:39:59,390 --> 00:40:00,560
how Lord Zi was partial to you
606
00:40:00,760 --> 00:40:02,360
in the examination.
607
00:40:02,910 --> 00:40:03,840
It's reasonable she wanted to
608
00:40:04,000 --> 00:40:06,120
release her anger.
609
00:40:07,120 --> 00:40:09,190
Did she wanna pick on that old guy?
610
00:40:12,560 --> 00:40:13,360
Li Xuan,
611
00:40:17,190 --> 00:40:18,080
it's for you.
612
00:40:19,000 --> 00:40:19,760
What's it?
613
00:40:20,000 --> 00:40:22,120
Some delicious food specially made by my mother.
614
00:40:22,360 --> 00:40:24,870
I can't eat up all, so I bring you some.
615
00:40:29,470 --> 00:40:31,000
It looks good.
616
00:40:34,120 --> 00:40:35,080
Cui Pianran.
617
00:40:37,150 --> 00:40:37,760
What?
618
00:40:38,080 --> 00:40:38,800
I've already had my meal.
619
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
Bring it back.
620
00:40:41,000 --> 00:40:42,560
What do you mean?
621
00:40:42,840 --> 00:40:44,630
Nothing. I've already had enough.
622
00:40:44,840 --> 00:40:45,800
You…
623
00:40:50,600 --> 00:40:51,230
I'm sorry.
624
00:40:51,600 --> 00:40:53,040
I didn't do it on purpose.
625
00:40:54,840 --> 00:40:56,320
Haven't you seen him?
626
00:40:57,760 --> 00:40:58,520
I'll clean it for you. I'll do it.
627
00:40:58,760 --> 00:40:59,710
I'll clean it for you.
628
00:41:03,040 --> 00:41:04,120
Thanks to my quick action,
629
00:41:04,390 --> 00:41:05,230
my clothes aren't dirtied.
630
00:41:07,600 --> 00:41:09,390
Why is it there?
631
00:41:11,840 --> 00:41:12,670
What are you doing?
632
00:41:13,470 --> 00:41:14,040
You clothes are dirtied.
633
00:41:14,190 --> 00:41:15,600
I clean it for you.
634
00:41:21,950 --> 00:41:23,280
Do you have a thing for me?
40281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.