Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,787 --> 00:00:08,530
So there are aliens
scattered throughout history.
2
00:00:10,358 --> 00:00:12,447
Oh.
3
00:00:12,490 --> 00:00:15,058
- And on our windshield.
- Mick, no.
4
00:00:15,102 --> 00:00:16,731
- No, no, no, no!
- No, you're hurting it.
5
00:00:16,755 --> 00:00:17,930
- Rory!
- Yikes.
6
00:00:17,974 --> 00:00:19,323
- Wow.
- That was a lead.
7
00:00:19,367 --> 00:00:21,108
That alien could have
told us something
8
00:00:21,151 --> 00:00:23,216
- about Sara's whereabouts.
- No, girl, that alien is dead.
9
00:00:23,240 --> 00:00:25,025
We don't know that.
10
00:00:25,068 --> 00:00:26,785
We actually don't know
anything about these creatures.
11
00:00:26,809 --> 00:00:29,203
Hey, some species could
survive head-on collisions.
12
00:00:29,246 --> 00:00:30,465
With a spaceship?
13
00:00:30,508 --> 00:00:31,616
Going thousands
of miles an hour?
14
00:00:31,640 --> 00:00:32,989
Stop.
15
00:00:33,033 --> 00:00:35,035
Spooner, are you
getting any readings?
16
00:00:35,078 --> 00:00:36,471
- It's dead.
- Ugh.
17
00:00:36,514 --> 00:00:37,907
But the face-sucking
squid beasts
18
00:00:37,950 --> 00:00:39,310
in those other pods
just got dumped
19
00:00:39,343 --> 00:00:41,476
- into the river of time.
- Fantastic.
20
00:00:41,519 --> 00:00:43,260
Sounds like more
unpaid labor to me.
21
00:00:44,609 --> 00:00:46,481
Okay, so every single
one of those aliens
22
00:00:46,524 --> 00:00:48,328
was on the ship with Sara,
which means we just have
23
00:00:48,352 --> 00:00:50,876
to find one of them,
and it should lead us
24
00:00:50,920 --> 00:00:53,749
- back to my girl, right?
- Your fiancée.
25
00:00:53,792 --> 00:00:55,838
Right.
26
00:00:55,881 --> 00:00:57,579
Gidget, please find
us some aliens.
27
00:00:57,622 --> 00:00:59,407
- Please.
- Actually, Ms. Tarazi,
28
00:00:59,450 --> 00:01:02,323
it appears we already
have a bite, so to speak.
29
00:01:02,366 --> 00:01:03,498
Where?
30
00:01:03,541 --> 00:01:10,505
♪
31
00:01:13,551 --> 00:01:20,602
♪
32
00:01:24,301 --> 00:01:26,129
Okay, Gideon, what do we got?
33
00:01:26,173 --> 00:01:29,785
October 10, 1955, San
Bernardino, California,
34
00:01:29,828 --> 00:01:32,222
A town known as the
birthplace of fast food.
35
00:01:32,266 --> 00:01:35,530
And ergo the death of the
great American eatery.
36
00:01:35,573 --> 00:01:37,836
Before fast food, mom
and pop burger joints
37
00:01:37,880 --> 00:01:39,664
were the beating
heart of every town.
38
00:01:39,708 --> 00:01:41,164
Funny you should
mention it, Mr. Tarazi.
39
00:01:41,188 --> 00:01:42,232
The anomaly seems to have
40
00:01:42,276 --> 00:01:43,755
started at Big Bang Burger
41
00:01:43,799 --> 00:01:44,756
owned by local businessman.
42
00:01:44,800 --> 00:01:45,931
Bert Beeman,
43
00:01:45,975 --> 00:01:47,759
and within 24 hours,
44
00:01:47,803 --> 00:01:49,326
San Bernardino went
45
00:01:49,370 --> 00:01:51,111
from bustling
suburban enclave to...
46
00:01:52,547 --> 00:01:54,157
- Ew.
- Whoa.
47
00:01:54,201 --> 00:01:55,830
The entire population
was killed overnight
48
00:01:55,854 --> 00:01:57,639
leaving no survivors.
49
00:01:57,682 --> 00:02:00,337
Historians dubbed it the
Massacre on Main Street.
50
00:02:00,381 --> 00:02:04,254
Mm, no, I would've gone
with Suburban Slaughter.
51
00:02:04,298 --> 00:02:06,169
Save it for the podcast. Ah.
52
00:02:06,213 --> 00:02:08,171
- This is good news.
- Y'all are dark.
53
00:02:08,215 --> 00:02:10,106
We'll go back, stop the
alien, and it can tell us
54
00:02:10,130 --> 00:02:11,131
how to find Sara.
55
00:02:12,132 --> 00:02:13,872
Okay, so...
56
00:02:13,916 --> 00:02:15,396
And what exactly
is the plan here?
57
00:02:15,439 --> 00:02:16,745
Oh, the...
58
00:02:16,788 --> 00:02:18,834
Well, you're the plan.
59
00:02:18,877 --> 00:02:20,836
So you're gonna help
us find the alien
60
00:02:20,879 --> 00:02:22,272
and then you're gonna get it
61
00:02:22,316 --> 00:02:24,187
- to tell us where Sara is.
- Uh, no way.
62
00:02:24,231 --> 00:02:26,102
I'm only staying on
this ship till you guys
63
00:02:26,146 --> 00:02:28,036
get this thing out of my
head. That was the deal.
64
00:02:28,060 --> 00:02:30,367
Apologies, Ms. Cruz, but
that won't be possible.
65
00:02:30,411 --> 00:02:31,803
What?
66
00:02:31,847 --> 00:02:32,954
I was gonna tell you
before the whole,
67
00:02:32,978 --> 00:02:35,242
you know, alien pods thing.
68
00:02:35,285 --> 00:02:37,200
Gideon didn't find
anything to remove.
69
00:02:37,244 --> 00:02:38,680
I'm sorry.
70
00:02:38,723 --> 00:02:40,943
So first you kidnap
me, then you lied.
71
00:02:40,986 --> 00:02:42,640
Take me home now.
72
00:02:42,684 --> 00:02:45,991
Look, um, I'm really
sorry, but I can't do that.
73
00:02:46,035 --> 00:02:47,515
I need you to talk to the alien.
74
00:02:47,558 --> 00:02:49,057
This thing's not gonna
give us directions
75
00:02:49,081 --> 00:02:50,996
to find your girlfriend.
It's gonna kill us.
76
00:02:51,040 --> 00:02:53,260
Look, you're amongst
board-certified superheroes.
77
00:02:53,303 --> 00:02:54,889
You don't have to worry
about getting killed.
78
00:02:54,913 --> 00:02:56,393
They took your captain.
79
00:02:56,437 --> 00:02:57,849
If you guys are so super,
then why didn't you
80
00:02:57,873 --> 00:02:59,242
- just stop them then?
- Listen to me.
81
00:02:59,266 --> 00:03:00,591
I need you to help
us find Sara, okay?
82
00:03:00,615 --> 00:03:02,051
After you do that,
I will take you
83
00:03:02,094 --> 00:03:03,487
wherever the hell you wanna go.
84
00:03:09,276 --> 00:03:10,929
♪ My angel lover
85
00:03:13,802 --> 00:03:16,326
Oh, look at those
perfect patties.
86
00:03:16,370 --> 00:03:18,981
Get 'em out while they're
hot, and don't forget...
87
00:03:19,024 --> 00:03:21,026
- Service with a smile.
- Whoo-hoo!
88
00:03:21,070 --> 00:03:22,506
We got another
one at the window!
89
00:03:22,550 --> 00:03:24,334
Up, let's go, let's
go! Keep it moving!
90
00:03:24,378 --> 00:03:26,162
We got a lot of mouths to feed.
91
00:03:26,206 --> 00:03:27,859
♪ Dreams come true today
92
00:03:27,903 --> 00:03:30,253
♪ You make me feel that way
93
00:03:30,297 --> 00:03:32,908
♪ My love
94
00:03:32,951 --> 00:03:35,606
Wel-wel-wel-welcome
to Big Bang Burger!
95
00:03:35,650 --> 00:03:38,261
Try our new Cosmic
Mushroom Burger!
96
00:03:38,305 --> 00:03:40,655
What, you think
aliens are funny?
97
00:03:42,004 --> 00:03:44,441
It's a paycheck.
98
00:03:44,485 --> 00:03:46,400
The goal is to blend, okay?
99
00:03:46,443 --> 00:03:48,184
You picking up
any alien signals?
100
00:03:49,794 --> 00:03:52,275
- Mm-mm.
- Mm.
101
00:03:52,319 --> 00:03:54,756
Guys, hey, split up,
mingle, find out if anyone's
102
00:03:54,799 --> 00:03:56,599
seen anything that could
lead us to the alien.
103
00:03:58,325 --> 00:04:00,283
And Sara.
104
00:04:00,327 --> 00:04:03,243
♪ That I could ever be untrue ♪
105
00:04:15,516 --> 00:04:19,911
Sara...
106
00:04:19,955 --> 00:04:22,218
Are you okay?
107
00:04:22,262 --> 00:04:25,221
We just crash landed
on an alien spaceship.
108
00:04:25,265 --> 00:04:26,918
No, Gary, I am not okay.
109
00:04:31,662 --> 00:04:34,926
- Oh, boy, that's not good.
- What did Alien Gideon say?
110
00:04:34,970 --> 00:04:37,973
Uh, it's a little hard
to translate exactly
111
00:04:38,016 --> 00:04:40,018
since in my language
there are over 70 ways
112
00:04:40,062 --> 00:04:43,326
to say "explode
from the inside."
113
00:04:43,370 --> 00:04:46,590
The general idea is we,
uh, lost all our fuel
114
00:04:46,634 --> 00:04:50,333
- when we crashed.
- Whoa.
115
00:04:50,377 --> 00:04:51,943
Where are we?
116
00:04:51,987 --> 00:04:54,946
Uh, we were on course
to land on Pliny X19,
117
00:04:54,990 --> 00:04:56,905
but Kayla didn't give
me any other details.
118
00:04:56,948 --> 00:04:58,883
Well, I thought she was
supposed to be your fiancée.
119
00:04:58,907 --> 00:05:01,257
Ex-fiancée,
120
00:05:01,301 --> 00:05:05,653
and, um, communication
wasn't our strong suit,
121
00:05:05,696 --> 00:05:07,872
uh, but I do know
that we were hired
122
00:05:07,916 --> 00:05:10,484
by some power hungry space lord
123
00:05:10,527 --> 00:05:13,269
to gather the universe's
most dangerous creatures,
124
00:05:13,313 --> 00:05:17,360
- and now we're on his planet.
- Huh.
125
00:05:17,404 --> 00:05:19,362
It could be "Hunger
Games" out there,
126
00:05:19,406 --> 00:05:21,495
or the air could
be poisonous gas.
127
00:05:21,538 --> 00:05:23,105
- Okay, we just...
- We need to find
128
00:05:23,148 --> 00:05:24,715
something that
can fuel this ship
129
00:05:24,759 --> 00:05:26,108
so we can get back home.
130
00:05:26,151 --> 00:05:29,459
Or what if we send
out a distress signal
131
00:05:29,503 --> 00:05:31,809
and then wait for the
Legends to come find us?
132
00:05:31,853 --> 00:05:36,031
And, uh, good news...
I've got my deck
133
00:05:36,074 --> 00:05:38,773
of strong American
women playing cards.
134
00:05:38,816 --> 00:05:42,820
Ruth Bader Ginsburg,
Dolores Huerta,
135
00:05:42,864 --> 00:05:44,996
Representative Shirley Chisholm.
136
00:05:45,040 --> 00:05:47,216
Of all the people
to be stuck with.
137
00:05:48,652 --> 00:05:50,567
What is... what is that?
138
00:05:55,920 --> 00:05:57,748
Dog?
139
00:05:57,792 --> 00:06:00,055
- A really cute dog.
- Three moons.
140
00:06:00,098 --> 00:06:01,598
Three moons, yeah, I
can get behind that,
141
00:06:01,622 --> 00:06:02,971
but a dog, that's weird.
142
00:06:03,014 --> 00:06:04,712
But
143
00:06:04,755 --> 00:06:07,062
if the dog can breathe,
that means we can breathe.
144
00:06:07,105 --> 00:06:09,412
And it's wearing a scarf!
145
00:06:09,456 --> 00:06:10,979
Okay, Gary, resist the cuteness.
146
00:06:11,022 --> 00:06:12,502
You've been fooled
by dogs before.
147
00:06:12,546 --> 00:06:14,069
Where are you going?
148
00:06:14,112 --> 00:06:15,984
I'm gonna follow that dog.
149
00:06:19,030 --> 00:06:20,510
♪
150
00:06:20,554 --> 00:06:22,556
Mmm.
151
00:06:22,599 --> 00:06:25,689
- Pretty busy here today.
- Anything special going on?
152
00:06:25,733 --> 00:06:27,299
Oh, it's always busy.
153
00:06:27,343 --> 00:06:29,301
The burgers are
out of this world.
154
00:06:29,345 --> 00:06:31,869
♪
155
00:06:31,913 --> 00:06:33,044
What's that?
156
00:06:33,088 --> 00:06:34,698
Dragon Ash.
157
00:06:34,742 --> 00:06:36,459
It's my line of herbal
nootropic supplements
158
00:06:36,483 --> 00:06:37,875
designed to enhance brain power,
159
00:06:37,919 --> 00:06:39,703
sex appeal, sleep
cycle, spirit...
160
00:06:39,747 --> 00:06:42,227
Sounds like more fries for me.
161
00:06:44,055 --> 00:06:46,449
Takes me back to my
days at Burger Herder.
162
00:06:46,493 --> 00:06:48,582
The satisfying
ache in my forearm
163
00:06:48,625 --> 00:06:50,148
from a day flipping patties.
164
00:06:50,192 --> 00:06:52,412
Of course, those
patties were organic
165
00:06:52,455 --> 00:06:54,501
and free range.
166
00:06:54,544 --> 00:06:56,851
The meat they used in 1955
often contained ingredients
167
00:06:56,894 --> 00:06:59,636
which precluded it
from being called beef.
168
00:07:01,203 --> 00:07:02,422
Ew.
169
00:07:07,818 --> 00:07:09,820
You know, I've
been thinking, bro.
170
00:07:09,864 --> 00:07:12,823
It is time for us to start
sharing the family heirloom.
171
00:07:12,867 --> 00:07:14,390
So you can dry your hair faster?
172
00:07:14,434 --> 00:07:16,348
Ha ha... I helped defeat a god,
173
00:07:16,392 --> 00:07:18,699
or whatever that
scary blonde lady was.
174
00:07:18,742 --> 00:07:22,050
I'm officially a Legend now.
All I need is my super power.
175
00:07:22,093 --> 00:07:24,835
Here, I made a schedule.
176
00:07:24,879 --> 00:07:26,271
- Hey, hey.
- Whoa, whoa.
177
00:07:26,315 --> 00:07:27,490
No one is more stoked
178
00:07:27,534 --> 00:07:29,361
than me to discover your powers,
179
00:07:29,405 --> 00:07:33,496
- but the totem chose me.
- No, you literally stole it.
180
00:07:33,540 --> 00:07:36,456
- Debatable.
- Guys, guys, shut up.
181
00:07:36,499 --> 00:07:38,936
I'm working here.
182
00:07:38,980 --> 00:07:40,416
Please respond to a 415.
183
00:07:40,460 --> 00:07:42,679
♪
184
00:07:42,723 --> 00:07:44,135
- Ooh, I have an idea.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
185
00:07:44,159 --> 00:07:45,179
- What are you...
- Just go with it.
186
00:07:45,203 --> 00:07:46,248
Okay, all right.
187
00:07:47,684 --> 00:07:50,731
Uh, pardon me, officers, hi.
188
00:07:50,774 --> 00:07:54,082
We're just here on vacation,
and we were wondering...
189
00:07:54,125 --> 00:07:56,258
How safe is San Bernardino?
190
00:07:56,301 --> 00:07:57,999
Safe as houses.
191
00:07:58,042 --> 00:08:00,567
So no arson or robbery?
192
00:08:00,610 --> 00:08:03,004
Or any gruesome eviscerations?
193
00:08:04,614 --> 00:08:06,268
-- There's a 459
-A in Sal's Deli.
194
00:08:06,311 --> 00:08:08,488
- Repeat, 459A.
- Pass me a napkin?
195
00:08:09,532 --> 00:08:12,709
Uh... A 459 -A?
196
00:08:12,753 --> 00:08:14,929
- That sounds mighty serious.
- Yes.
197
00:08:16,887 --> 00:08:18,541
Ma'am, if you wanna stick
198
00:08:18,585 --> 00:08:19,934
your nose in someone's business,
199
00:08:19,977 --> 00:08:21,501
I suggest you start
with your friend.
200
00:08:21,544 --> 00:08:22,763
Now, if you'll excuse me,
201
00:08:22,806 --> 00:08:24,373
I need another burger.
202
00:08:25,809 --> 00:08:27,724
Hey, hey, hey,
are you all right?
203
00:08:27,768 --> 00:08:29,093
- Did you hear something?
- I can feel it.
204
00:08:29,117 --> 00:08:31,423
- It's hungry.
- Focus.
205
00:08:31,467 --> 00:08:33,338
Now, where's it
coming from, love?
206
00:08:33,382 --> 00:08:36,428
Maybe that way.
207
00:08:36,472 --> 00:08:38,996
Okay, the feeling's
getting stronger.
208
00:08:39,040 --> 00:08:40,278
Yeah, what about the waitress?
209
00:08:40,302 --> 00:08:41,912
She has glasses like Gary.
210
00:08:41,956 --> 00:08:44,480
You mean the alien in
a waitress flesh suit?
211
00:08:44,524 --> 00:08:46,177
- Spooner, wait...
- Hey!
212
00:08:46,221 --> 00:08:49,485
- All right, what are you really?
-
213
00:08:49,529 --> 00:08:51,705
- Her disguise is good.
- No, no, wait...
214
00:08:51,748 --> 00:08:54,316
Just... just... I am so sorry.
215
00:08:54,359 --> 00:08:57,406
My friend thought you
were an... Someone else.
216
00:08:57,449 --> 00:09:00,017
I'm sorry. What happened?
217
00:09:00,061 --> 00:09:02,585
- What's wrong with your powers?
- Nothing.
218
00:09:02,629 --> 00:09:04,631
I felt it. Look,
that thing is nearby.
219
00:09:04,674 --> 00:09:07,068
- Believe me.
- Found the alien.
220
00:09:07,111 --> 00:09:10,724
Rory? You stole a cop car?
221
00:09:10,767 --> 00:09:12,856
Uh, okay, where is it?
222
00:09:12,900 --> 00:09:14,466
That 459 -A at the deli
223
00:09:14,510 --> 00:09:16,468
was followed up by a
415 at the butcher's
224
00:09:16,512 --> 00:09:18,732
and a 240 at the meat
aisle of the local grocery.
225
00:09:18,775 --> 00:09:20,492
Alarm at the deli,
assault at the groceries,
226
00:09:20,516 --> 00:09:21,952
and disturbance
at the butcher's.
227
00:09:21,996 --> 00:09:23,650
- Mm.
- This thing loves meat.
228
00:09:23,693 --> 00:09:25,216
That must be how
the massacre starts.
229
00:09:25,260 --> 00:09:26,759
Well, let's find it
before it gets a taste
230
00:09:26,783 --> 00:09:28,480
for another kind of flesh.
231
00:09:29,394 --> 00:09:30,850
Hey, guys, we have
a lead on the alien.
232
00:09:30,874 --> 00:09:32,243
I need you to guard
the burger joint.
233
00:09:32,267 --> 00:09:35,052
Turns out we have
a very hungry alien
234
00:09:35,096 --> 00:09:36,880
with a taste for meat.
235
00:09:36,924 --> 00:09:39,230
Already on it, Captain.
236
00:09:39,274 --> 00:09:43,104
- Guess who just got summer jobs.
- Nice.
237
00:09:53,854 --> 00:09:55,943
So glad you lot
applied for the jobs.
238
00:09:55,986 --> 00:09:58,728
Business is boomin'.
239
00:09:58,772 --> 00:10:00,208
I never thought
I'd get the chance
240
00:10:00,251 --> 00:10:02,340
to man the grill
again professionally.
241
00:10:02,384 --> 00:10:04,299
I'm excited to see
the master at work.
242
00:10:04,342 --> 00:10:05,909
Burger buddies.
243
00:10:05,953 --> 00:10:08,477
Size nine, right?
244
00:10:08,520 --> 00:10:11,393
7 1/2, and I am
not wearing those.
245
00:10:11,436 --> 00:10:12,916
You're right.
246
00:10:12,960 --> 00:10:16,311
We could use a
handsome man out there.
247
00:10:16,354 --> 00:10:18,313
- It's you.
- Me?
248
00:10:18,356 --> 00:10:20,489
- Yeah.
- No... okay.
249
00:10:20,532 --> 00:10:22,056
Let's get you on wheels.
250
00:10:23,100 --> 00:10:24,667
Looks like it's
time to teach you
251
00:10:24,711 --> 00:10:26,756
the ways of the burger.
252
00:10:26,800 --> 00:10:28,758
Let's go meet the meats.
253
00:10:28,802 --> 00:10:30,281
♪
254
00:10:30,325 --> 00:10:33,023
How did I get here?
255
00:10:35,504 --> 00:10:37,114
Don't you have any
alien super powers
256
00:10:37,158 --> 00:10:40,988
that can find a dog? Super
smell or echolocation?
257
00:10:41,031 --> 00:10:42,859
- I'm not that kind of alien.
-
258
00:10:42,903 --> 00:10:44,532
- I'm not that different
from you, really.
259
00:10:44,556 --> 00:10:47,385
Carbon based, a
few more tentacles.
260
00:10:47,429 --> 00:10:51,651
- Yeah, and you eat people.
- I come from a savage planet.
261
00:10:51,694 --> 00:10:54,436
They killed for
sport, ate their own.
262
00:10:54,479 --> 00:10:58,092
The concept of oral hygiene
was completely unknown.
263
00:10:58,135 --> 00:11:00,660
And I wasn't so much
engaged to Kayla
264
00:11:00,703 --> 00:11:03,227
as traded to her, and
then I was sent to Earth
265
00:11:03,271 --> 00:11:04,881
to find you.
266
00:11:04,925 --> 00:11:06,970
Never imagined a place
like that could exist.
267
00:11:07,014 --> 00:11:10,365
Birthday parties. Rose water.
268
00:11:10,408 --> 00:11:12,715
- Friends.
- Friends.
269
00:11:12,759 --> 00:11:14,064
I've known you for three years,
270
00:11:14,108 --> 00:11:16,110
and I'm only now
learning you're an alien.
271
00:11:16,153 --> 00:11:17,938
Well, I took some
creative license
272
00:11:17,981 --> 00:11:20,418
with the details, you
know, so I could fit in
273
00:11:20,462 --> 00:11:22,464
just like Charlie.
274
00:11:22,507 --> 00:11:23,813
Why me?
275
00:11:23,857 --> 00:11:25,772
My guess, whoever's
behind all this
276
00:11:25,815 --> 00:11:28,078
has a thing for
powerful women too.
277
00:11:28,122 --> 00:11:29,732
Lucky me.
278
00:11:34,563 --> 00:11:36,347
♪
279
00:11:36,391 --> 00:11:38,306
Do we wanna know
where that came from?
280
00:11:38,349 --> 00:11:39,611
♪
281
00:11:44,268 --> 00:11:51,319
♪
282
00:11:55,976 --> 00:11:57,629
Mm, yeah, it's here.
283
00:11:59,588 --> 00:12:01,416
Here like before or?
284
00:12:01,459 --> 00:12:03,287
♪
285
00:12:03,331 --> 00:12:05,507
Look, I spent my whole life
trying not to let aliens
286
00:12:05,550 --> 00:12:07,944
into my head, and now to
try to save your girlfriend,
287
00:12:07,988 --> 00:12:10,468
I've got them all in there,
which is no freaking picnic.
288
00:12:10,512 --> 00:12:11,992
I don't know how
the hell it works,
289
00:12:12,035 --> 00:12:14,298
but I know it does, so back off.
290
00:12:14,342 --> 00:12:15,647
We got something.
291
00:12:17,127 --> 00:12:24,178
♪
292
00:12:31,272 --> 00:12:33,056
It's close.
293
00:12:36,538 --> 00:12:43,501
♪
294
00:12:57,994 --> 00:13:00,649
Is that the Big
Bang Burger mascot?
295
00:13:00,692 --> 00:13:03,783
Ugh, that's just a bloke
in an alien's costume.
296
00:13:03,826 --> 00:13:07,482
Alien disguised as a human
disguised as an alien.
297
00:13:07,525 --> 00:13:09,963
- Wow, these things are good.
- The kid is not an alien.
298
00:13:10,006 --> 00:13:11,791
Would you stop pointing
your gun at him?
299
00:13:11,834 --> 00:13:12,835
Look.
300
00:13:15,011 --> 00:13:16,491
You sure?
301
00:13:16,534 --> 00:13:18,710
'Cause I never saw a
man so mad for meat,
302
00:13:18,754 --> 00:13:20,103
and I grew up along our nation's
303
00:13:20,147 --> 00:13:21,757
storied buffet belt.
304
00:13:21,801 --> 00:13:24,281
All right, let's get
him back to the MedBay
305
00:13:24,325 --> 00:13:26,588
and see what we can find out.
306
00:13:26,631 --> 00:13:28,155
- Oh, hey!
- This
307
00:13:28,198 --> 00:13:30,157
stays with me until after
we talk to the alien.
308
00:13:35,684 --> 00:13:41,733
♪
309
00:13:41,777 --> 00:13:43,692
Careful, careful.
310
00:13:43,735 --> 00:13:47,174
On my planet, there are plants
that can literally liquify you.
311
00:13:47,217 --> 00:13:48,784
Also ones that can sing,
312
00:13:48,828 --> 00:13:51,004
which I guess is besides
the point, but...
313
00:13:51,047 --> 00:13:52,962
Gary, what did I
say about talking?
314
00:13:53,006 --> 00:13:56,313
Uh, well, I believe your
precise word was "don't,"
315
00:13:56,357 --> 00:13:59,664
but, uh, I sensed
nuance in your tone.
316
00:14:01,710 --> 00:14:03,973
Huh.
317
00:14:04,017 --> 00:14:05,975
I guess I'm not the only
intelligent life form
318
00:14:06,019 --> 00:14:08,412
- on this planet.
- Wait, wait, wait.
319
00:14:08,456 --> 00:14:09,892
We don't know what's in there.
320
00:14:09,936 --> 00:14:12,852
It could be a priblintz,
which is kind of
321
00:14:12,895 --> 00:14:14,766
like a half-jaguar,
half-snake thing
322
00:14:14,810 --> 00:14:16,594
or an apteroc, which
is also half-jaguar,
323
00:14:16,638 --> 00:14:18,292
- half-snake, but opposite parts.
- Gary,
324
00:14:18,335 --> 00:14:20,816
it's not like I haven't
faced aliens before.
325
00:14:22,426 --> 00:14:23,819
Oh.
326
00:14:23,863 --> 00:14:25,690
Who the blazes are you?
327
00:14:25,734 --> 00:14:27,736
Right back at you.
328
00:14:27,779 --> 00:14:30,957
Wait, are you human?
329
00:14:31,000 --> 00:14:33,698
Not just any human.
330
00:14:33,742 --> 00:14:36,049
It's the queen of diamonds...
331
00:14:36,092 --> 00:14:38,616
Amelia Earhart.
332
00:14:38,660 --> 00:14:40,009
Big fan.
333
00:14:46,842 --> 00:14:48,844
Take in that smoke and hold it,
334
00:14:48,888 --> 00:14:52,500
relaxing those muscles,
releasing any tension.
335
00:14:52,543 --> 00:14:54,328
Can you please stop
talking to yourself?
336
00:14:54,371 --> 00:14:57,940
- I'm not talking to myself.
- I'm talking to my burger.
337
00:15:00,551 --> 00:15:04,033
Releasing any tension and
turning it into flavor.
338
00:15:04,077 --> 00:15:05,905
Oh.
339
00:15:05,948 --> 00:15:07,950
All right, no sign
of trouble out there,
340
00:15:07,994 --> 00:15:10,692
however, I think my shorts
may be a little too short.
341
00:15:10,735 --> 00:15:12,259
None of my customers
are leaving.
342
00:15:12,302 --> 00:15:14,130
Any heat in the kitchen?
343
00:15:14,174 --> 00:15:15,653
Well, if we're
looking for people
344
00:15:15,697 --> 00:15:17,153
obsessed with meat,
we should probably
345
00:15:17,177 --> 00:15:19,353
lock up the Burger
Whisperer here.
346
00:15:21,007 --> 00:15:23,096
With this spatula comes a duty
347
00:15:23,139 --> 00:15:25,272
to transfer our positive energy
348
00:15:25,315 --> 00:15:27,535
into this burger and
out to that town.
349
00:15:27,578 --> 00:15:29,972
If these are the vibes that
you put into their food,
350
00:15:30,016 --> 00:15:32,496
they're gonna taste it,
and if these are the vibes
351
00:15:32,540 --> 00:15:36,457
you bring to the mission,
the totem's gonna feel it.
352
00:15:36,500 --> 00:15:38,807
Oh, I get it.
353
00:15:38,850 --> 00:15:40,330
You're just looking
for another excuse
354
00:15:40,374 --> 00:15:42,115
to keep the totem to yourself.
355
00:15:42,158 --> 00:15:44,856
I don't think it cares about
my meaningless burger job.
356
00:15:44,900 --> 00:15:47,250
Meaningless?
357
00:15:47,294 --> 00:15:49,470
The Burger Herder
was where I started
358
00:15:49,513 --> 00:15:51,385
to find real meaning in life,
359
00:15:51,428 --> 00:15:53,474
the first place where
people cared about me,
360
00:15:53,517 --> 00:15:55,867
not 'cause I was
"Dragon Girl's Brother,"
361
00:15:55,911 --> 00:15:59,436
- but because I was Behrad.
- Okay, got it.
362
00:15:59,480 --> 00:16:01,612
So you're gonna just
keep hogging the totem
363
00:16:01,656 --> 00:16:03,745
as payback because you
were jealous of me.
364
00:16:03,788 --> 00:16:05,703
- Super mature.
- I wasn't jealous.
365
00:16:05,747 --> 00:16:07,357
Are you even listening?
366
00:16:07,401 --> 00:16:10,186
It just felt good to have
something to myself, okay?
367
00:16:10,230 --> 00:16:12,319
Fine, keep the totem.
368
00:16:12,362 --> 00:16:14,582
You know what? Keep
the spatula too.
369
00:16:14,625 --> 00:16:16,279
I wouldn't want to
ruin anything else
370
00:16:16,323 --> 00:16:19,543
- with my negative energy.
- That's not what I...
371
00:16:19,587 --> 00:16:21,328
- It's me.
- I need that table six order.
372
00:16:21,371 --> 00:16:22,503
Come on.
373
00:16:23,591 --> 00:16:24,679
One dry naked single
374
00:16:24,722 --> 00:16:26,028
coming right up.
375
00:16:26,072 --> 00:16:28,596
- Whip!
- Go, go.
376
00:16:29,771 --> 00:16:31,686
Wait, Nate, don't serve that!
377
00:16:31,729 --> 00:16:34,167
They'll taste my bad vibes.
378
00:16:36,691 --> 00:16:39,041
The scan confirms
the subject's biology
379
00:16:39,085 --> 00:16:41,522
- is 100% human.
-
380
00:16:41,565 --> 00:16:43,045
Look, his biology
might be human,
381
00:16:43,089 --> 00:16:45,091
but I'm still feeling
strong alien vibes.
382
00:16:45,134 --> 00:16:46,657
Well, if there is
something in there,
383
00:16:46,701 --> 00:16:48,746
the Divination of Hor
should do the trick.
384
00:16:48,790 --> 00:16:50,487
It extracts all
unwanted influences,
385
00:16:50,531 --> 00:16:52,117
giving you face time
with whatever's in him.
386
00:16:52,141 --> 00:16:54,491
So you just rattle
off this hooey
387
00:16:54,535 --> 00:16:56,798
- and magic stuff happens?
- Yeah, that's right.
388
00:16:56,841 --> 00:16:58,974
Hoc carmen, conuro...
389
00:16:59,018 --> 00:17:00,584
Don't finish that sentence,
390
00:17:00,628 --> 00:17:02,847
not unless you wanna
summon a trickster prawn.
391
00:17:02,891 --> 00:17:05,067
Yeah, I'd like to see a
prawn get one past me.
392
00:17:05,111 --> 00:17:07,243
Let's get this over with.
393
00:17:07,287 --> 00:17:09,202
All right.
394
00:17:11,030 --> 00:17:15,295
Inntrenger, gi deg til kjenne!
395
00:17:21,040 --> 00:17:22,954
- Oh.
- Oh.
396
00:17:22,998 --> 00:17:26,132
- That's some high-grade hooey.
- Wait a second.
397
00:17:26,175 --> 00:17:27,575
I think I've seen
this stuff before.
398
00:17:27,611 --> 00:17:30,527
Is that Big Bang
Burger's secret sauce?
399
00:17:30,571 --> 00:17:33,356
Wait, don't touch that, and
definitely don't eat it.
400
00:17:33,400 --> 00:17:34,444
Why would I eat it?
401
00:17:36,011 --> 00:17:37,795
- That's the alien.
- That's the alien?
402
00:17:37,839 --> 00:17:38,990
What, you mean they're charging
403
00:17:39,014 --> 00:17:41,016
25¢ extra to eat an alien?
404
00:17:41,060 --> 00:17:42,298
That's kind of a
bargain, really.
405
00:17:42,322 --> 00:17:43,497
That's why I was hearing it
406
00:17:43,540 --> 00:17:44,802
all over town
407
00:17:44,846 --> 00:17:46,152
'cause everyone's
got it in them.
408
00:17:46,195 --> 00:17:48,067
Like an extra-terrestrial
parasite.
409
00:17:48,110 --> 00:17:50,243
Driving this town
to eat itself alive.
410
00:17:50,286 --> 00:17:53,115
Okay, okay, so if that
parasitic condiment
411
00:17:53,159 --> 00:17:54,725
is the alien, fine.
412
00:17:54,769 --> 00:17:56,553
Then that means
you can talk to it.
413
00:17:56,597 --> 00:17:59,034
- That's not how it works.
- Will you just try?
414
00:17:59,078 --> 00:18:00,992
Sara's one day closer to dead,
415
00:18:01,036 --> 00:18:02,820
and your plan is to hunt mayo.
416
00:18:02,864 --> 00:18:05,301
Thank you so much for the
constructive feedback, Mick.
417
00:18:05,345 --> 00:18:06,781
It's very helpful.
418
00:18:06,824 --> 00:18:08,130
♪ Let me tell you, honey
419
00:18:08,174 --> 00:18:09,653
♪ Why I love you so
420
00:18:09,697 --> 00:18:11,177
♪ Kiss me, baby
421
00:18:11,220 --> 00:18:13,179
♪ Ooh, kiss me, baby
422
00:18:13,222 --> 00:18:14,658
♪ You set my soul on fire
423
00:18:14,702 --> 00:18:17,313
♪ Kiss me, baby, ooh
424
00:18:17,357 --> 00:18:18,837
- You're doing it!
You're in the zone!
425
00:18:18,880 --> 00:18:20,336
The people are loving
your burgers, man.
426
00:18:20,360 --> 00:18:23,232
- I feel like I'm flying!
- Fly, B, fly!
427
00:18:23,276 --> 00:18:25,060
Spirit Ash, do your work.
428
00:18:27,976 --> 00:18:29,804
Guys, listen to me.
429
00:18:29,847 --> 00:18:31,545
Can I take your order?
430
00:18:31,588 --> 00:18:33,590
I need you to stop
serving those burgers.
431
00:18:33,634 --> 00:18:35,699
Bottle up all that secret sauce
and bring it back to the ship.
432
00:18:35,723 --> 00:18:39,074
The sauce is the alien.
It's like a parasite.
433
00:18:39,118 --> 00:18:41,163
It infects people and
makes them crave more meat.
434
00:18:41,207 --> 00:18:42,532
And here I thought
my short shorts
435
00:18:42,556 --> 00:18:43,687
were selling burgers.
436
00:18:43,731 --> 00:18:44,838
Oh, it's like that old movie,
437
00:18:44,862 --> 00:18:46,037
"The Stuff" except with aioli
438
00:18:46,081 --> 00:18:47,474
- instead of ice cream.
- Sorry,
439
00:18:47,517 --> 00:18:49,215
are you saying that
anyone who ate a burger
440
00:18:49,258 --> 00:18:51,260
is gonna go super crazy now?
441
00:18:53,219 --> 00:18:57,962
♪
442
00:18:58,006 --> 00:18:59,399
Copy that, Ava.
443
00:18:59,442 --> 00:19:02,402
We'll 86 the hockey
pucks on the fly.
444
00:19:02,445 --> 00:19:05,927
I think he means we're gonna
stop serving people alien goo.
445
00:19:05,970 --> 00:19:07,407
Ew.
446
00:19:11,062 --> 00:19:11,889
All right, health
code violation!
447
00:19:11,933 --> 00:19:12,890
Come on, boys, you gotta go.
448
00:19:12,934 --> 00:19:14,892
We don't have the permission
449
00:19:14,936 --> 00:19:16,285
to serve food on roller skates.
450
00:19:16,329 --> 00:19:17,982
Get! Get out of here!
451
00:19:18,026 --> 00:19:20,028
- You get the totem.
- I get to take out the trash.
452
00:19:20,071 --> 00:19:23,727
- What is going on out here?
- Where are my customers?
453
00:19:23,771 --> 00:19:25,425
Why, you little...
454
00:19:25,468 --> 00:19:27,035
You're stealing my secret sauce!
455
00:19:27,078 --> 00:19:28,863
Bert, it's not
what it looks like.
456
00:19:28,906 --> 00:19:30,299
Who are you spying for?
457
00:19:30,343 --> 00:19:34,085
It's those two brothers,
the Mc... whatevers!
458
00:19:34,129 --> 00:19:35,304
I knew a chef as good as you
459
00:19:35,348 --> 00:19:37,263
- was too good to be true.
- Wow.
460
00:19:37,306 --> 00:19:38,666
It's an honor to
hear that, boss,
461
00:19:38,699 --> 00:19:40,004
but, seriously, this sauce
462
00:19:40,048 --> 00:19:41,702
- is making people crazy.
- Yeah.
463
00:19:41,745 --> 00:19:44,139
Once they eat it, they
can't stop craving meat.
464
00:19:44,183 --> 00:19:46,228
Son, that's called quality.
465
00:19:46,272 --> 00:19:47,969
If you keep feeding people this,
466
00:19:48,012 --> 00:19:49,536
they're going to die, Bert.
467
00:19:49,579 --> 00:19:51,320
Well, people don't
eat burgers and fries
468
00:19:51,364 --> 00:19:53,496
- to live longer.
- Hm.
469
00:19:53,540 --> 00:19:55,672
Uh, you might wanna...
470
00:19:57,718 --> 00:19:58,893
- Ugh.
-
471
00:19:58,936 --> 00:20:01,417
Need more!
472
00:20:02,636 --> 00:20:04,333
♪
473
00:20:07,293 --> 00:20:09,077
♪
474
00:20:09,120 --> 00:20:11,949
- You believe us now, Bert?
- Is this the last of it?
475
00:20:11,993 --> 00:20:13,342
Where do you even
get this stuff?
476
00:20:13,386 --> 00:20:14,648
- Answer him!
- Listen!
477
00:20:14,691 --> 00:20:16,302
I-I don't know.
My wife makes it.
478
00:20:16,345 --> 00:20:18,521
It's her secret recipe.
She won't even tell me.
479
00:20:18,565 --> 00:20:20,262
Ugh.
480
00:20:20,306 --> 00:20:21,742
Ava, we got a problem.
481
00:20:21,785 --> 00:20:23,309
We got all the
sauce out of here,
482
00:20:23,352 --> 00:20:25,311
but turns out there's a
lot more of this stuff.
483
00:20:25,354 --> 00:20:29,228
Bert says his wife makes
the sauce at their house.
484
00:20:29,271 --> 00:20:30,751
Okay, well, if we find it all,
485
00:20:30,794 --> 00:20:32,119
then Spooner should
be able to talk to it.
486
00:20:32,143 --> 00:20:33,667
I'll head there now.
487
00:20:35,582 --> 00:20:38,367
- I still don't understand.
- How did you end up here?
488
00:20:38,411 --> 00:20:40,630
Well, Earhart's interest in
flying began with a visit
489
00:20:40,674 --> 00:20:42,371
to the Canadian
National Exhibition.
490
00:20:42,415 --> 00:20:45,679
Sorry, it's a fun fact.
491
00:20:46,593 --> 00:20:48,334
Wish I had an answer for you.
492
00:20:48,377 --> 00:20:51,511
Last thing I remember, I was
soaring over the Pacific.
493
00:20:51,554 --> 00:20:53,687
Me and my navigator Fred
almost done our flight
494
00:20:53,730 --> 00:20:56,603
around the globe. It was
mission accomplished.
495
00:20:56,646 --> 00:20:59,040
Then the left engine
started sputtering,
496
00:20:59,083 --> 00:21:01,216
the Canary bucked,
and I hit my head hard
497
00:21:01,260 --> 00:21:02,870
and blacked out.
498
00:21:02,913 --> 00:21:05,829
When I woke up, Fred was
gone, and I was here.
499
00:21:05,873 --> 00:21:08,876
And where is here?
500
00:21:08,919 --> 00:21:12,445
I thought it was
heaven or something,
501
00:21:12,488 --> 00:21:14,621
but to tell you the
truth, I still don't know
502
00:21:14,664 --> 00:21:16,275
where we are exactly.
503
00:21:16,318 --> 00:21:18,755
On the bright side,
the food's good.
504
00:21:18,799 --> 00:21:22,411
Hey, listen, I'm trying
to repair my aircraft.
505
00:21:22,455 --> 00:21:24,674
Maybe you can take a look at it.
506
00:21:24,718 --> 00:21:26,894
- It needs a fuel source.
- An aircraft?
507
00:21:28,635 --> 00:21:31,333
But that means that
you can take me home.
508
00:21:31,377 --> 00:21:34,031
Oh, well, yeah.
509
00:21:34,075 --> 00:21:35,337
I mean, I guess. Why not?
510
00:21:35,381 --> 00:21:37,339
Let's do it. Let's go.
511
00:21:37,383 --> 00:21:39,036
First let me serve you.
512
00:21:41,300 --> 00:21:43,389
Why let this meal go to waste?
513
00:21:43,432 --> 00:21:46,217
It's been so long since
I've had any guests.
514
00:21:46,261 --> 00:21:47,610
♪
515
00:21:47,654 --> 00:21:51,048
Uh, yeah. Sure, okay.
516
00:21:51,092 --> 00:21:53,399
Hot dog!
517
00:21:53,442 --> 00:21:54,748
I've been frightfully lonesome
518
00:21:54,791 --> 00:21:57,446
- since I've been here.
- Yeah.
519
00:21:57,490 --> 00:21:59,143
You two are lucky
to have each other.
520
00:21:59,187 --> 00:22:00,188
♪
521
00:22:00,231 --> 00:22:01,755
Yeah, um...
522
00:22:01,798 --> 00:22:03,191
♪
523
00:22:08,631 --> 00:22:10,198
Mm.
524
00:22:10,241 --> 00:22:12,766
Hell yeah, this is the spot.
525
00:22:12,809 --> 00:22:14,507
Okay, let's go
interrogate this thing.
526
00:22:14,550 --> 00:22:17,771
I keep trying to tell you
that's not how it works.
527
00:22:17,814 --> 00:22:19,076
I don't speak alien.
528
00:22:19,120 --> 00:22:20,861
It's more like I can sense them,
529
00:22:20,904 --> 00:22:22,708
- know what they're feeling.
- Know what they're feeling?
530
00:22:22,732 --> 00:22:24,299
How is that supposed
to get Sara back?
531
00:22:24,343 --> 00:22:26,059
You're the one that
brought me here, jefa.
532
00:22:26,083 --> 00:22:27,650
Why do you people listen to her?
533
00:22:27,694 --> 00:22:30,087
- She's gonna get you all killed.
- Don't, mate.
534
00:22:30,131 --> 00:22:31,413
The hell is that
supposed to mean?
535
00:22:31,437 --> 00:22:33,352
It means you don't
cross an alien
536
00:22:33,395 --> 00:22:35,136
without losing something.
537
00:22:35,179 --> 00:22:36,983
It means the longer you
pretend she's still out there,
538
00:22:37,007 --> 00:22:38,681
that these things will
help you get her back,
539
00:22:38,705 --> 00:22:40,533
- the more you're gonna lose.
- Stop.
540
00:22:40,576 --> 00:22:43,492
She's gone, and if you
can get that in your head,
541
00:22:43,536 --> 00:22:45,059
at least you can save yourself.
542
00:22:46,452 --> 00:22:48,758
Shut up, Spooner.
543
00:22:48,802 --> 00:22:51,195
- Watch her, John.
- Yeah.
544
00:22:52,893 --> 00:22:56,113
- So you're with the police.
- Mm-hmm.
545
00:22:56,157 --> 00:22:58,159
Which officer are
you married to?
546
00:22:58,202 --> 00:22:59,682
Hm?
547
00:22:59,726 --> 00:23:03,425
Oh, well, you probably
haven't met him yet
548
00:23:03,469 --> 00:23:05,732
seeing as we just
moved here and all,
549
00:23:05,775 --> 00:23:09,039
but that's why I wanted to
introduce myself to you.
550
00:23:09,083 --> 00:23:13,696
My, my, my, what a lovely
home you have here.
551
00:23:16,656 --> 00:23:20,616
- Is that an electric mixer?
- It sure is.
552
00:23:20,660 --> 00:23:23,184
No, I have heard about these.
553
00:23:23,227 --> 00:23:26,666
Wow, it's like
I'm in the future.
554
00:23:26,709 --> 00:23:30,626
- It does everything...
- Cakes, cookies.
555
00:23:30,670 --> 00:23:33,629
Oh, you know, I just
whipped up a batch.
556
00:23:33,673 --> 00:23:36,240
- You have to try them.
- Huh?
557
00:23:36,284 --> 00:23:40,288
Oh, no, I couldn't.
I am stuffed.
558
00:23:40,331 --> 00:23:41,898
I just had lunch
at Big Bang Burger.
559
00:23:41,942 --> 00:23:44,118
Talk about a welcome
to the neighborhood.
560
00:23:44,161 --> 00:23:47,948
- Well, isn't that something.
- That's my husband's restaurant.
561
00:23:47,991 --> 00:23:50,907
You don't say.
562
00:23:50,951 --> 00:23:54,433
You know what makes those
burgers really special?
563
00:23:54,476 --> 00:23:57,566
It's that secret
sauce. Mm, mm, mmm.
564
00:23:57,610 --> 00:23:58,959
And he was bragging to everyone
565
00:23:59,002 --> 00:24:00,830
about how it's his
wife's recipe, and...
566
00:24:00,874 --> 00:24:02,876
It's true.
567
00:24:02,919 --> 00:24:05,879
My little contribution
to the family business.
568
00:24:05,922 --> 00:24:08,403
You have to tell me how
you came up with it.
569
00:24:09,535 --> 00:24:12,015
What's your secret ingredient?
570
00:24:12,059 --> 00:24:15,628
- But I couldn't.
- Oh, come on, now.
571
00:24:15,671 --> 00:24:17,194
Just between us girls.
572
00:24:19,196 --> 00:24:22,025
Well, all right, but
what I'm about to say
573
00:24:22,069 --> 00:24:24,158
cannot leave these walls.
574
00:24:24,201 --> 00:24:26,247
To be honest, it's
a little weird,
575
00:24:26,290 --> 00:24:28,815
and I'm not too sure people
are ready for the truth.
576
00:24:28,858 --> 00:24:31,557
I am all ears, no lips.
577
00:24:33,167 --> 00:24:36,953
My secret ingredient,
it's rice vinegar
578
00:24:36,997 --> 00:24:39,434
from the East.
579
00:24:41,088 --> 00:24:42,742
Wow.
580
00:24:42,785 --> 00:24:45,962
- I know, exotic.
- Yes.
581
00:24:46,006 --> 00:24:47,766
Well, I really should be
getting dinner started.
582
00:24:47,790 --> 00:24:49,183
Mm.
583
00:24:49,226 --> 00:24:50,967
These eggs aren't
gonna devil themselves.
584
00:24:51,011 --> 00:24:52,055
No, no.
585
00:24:56,799 --> 00:25:03,850
♪
586
00:25:07,810 --> 00:25:10,030
Um, I'll just see myself out.
587
00:25:10,073 --> 00:25:11,031
Toodle-oo.
588
00:25:11,074 --> 00:25:16,689
♪
589
00:25:16,732 --> 00:25:18,517
This better be the last
of the alien sauce,
590
00:25:18,560 --> 00:25:20,083
or we will call the FDA.
591
00:25:20,127 --> 00:25:21,844
All right, I got Sandra
set up in the back office
592
00:25:21,868 --> 00:25:24,000
with enough burgers to
last her through the night.
593
00:25:26,002 --> 00:25:27,613
- Meat!
- Oh!
594
00:25:27,656 --> 00:25:29,876
Oh, no, not the nice
couple from table six!
595
00:25:31,094 --> 00:25:32,661
Get back!
596
00:25:32,705 --> 00:25:34,663
- Let me...
- Gotta get 'em!
597
00:25:36,317 --> 00:25:39,755
- Look alive, team.
- The dinner rush is here.
598
00:25:39,799 --> 00:25:41,278
♪
599
00:25:42,628 --> 00:25:44,455
What does that look like to you?
600
00:25:44,499 --> 00:25:47,415
- I don't know.
- Mr. Beeman's midlife crisis?
601
00:25:47,458 --> 00:25:50,810
- No, not the car.
- That weird, bumpy box.
602
00:25:53,856 --> 00:26:00,907
♪
603
00:26:04,780 --> 00:26:06,826
Anybody up here?
604
00:26:06,869 --> 00:26:13,920
♪
605
00:26:30,414 --> 00:26:32,373
The alien's pod.
606
00:26:32,416 --> 00:26:38,379
♪
607
00:26:41,425 --> 00:26:42,601
♪
608
00:26:42,644 --> 00:26:44,167
Wait.
609
00:26:44,211 --> 00:26:46,648
- I can read that.
- Oh, yeah?
610
00:26:46,692 --> 00:26:48,563
Well, what's it say, squire?
611
00:26:48,607 --> 00:26:52,219
- Giant air feeder.
- And what the hell is that?
612
00:26:52,262 --> 00:26:53,718
I don't know, but
it sure don't look
613
00:26:53,742 --> 00:26:57,528
- like a sauce monster.
- Yeah, good work.
614
00:26:57,572 --> 00:26:59,879
Ava. Just give
me a second, John.
615
00:26:59,922 --> 00:27:01,881
♪
616
00:27:01,924 --> 00:27:03,883
Damn it.
617
00:27:03,926 --> 00:27:10,672
♪
618
00:27:12,413 --> 00:27:16,939
♪
619
00:27:16,983 --> 00:27:18,462
Oh, my God.
620
00:27:18,506 --> 00:27:20,987
♪
621
00:27:24,164 --> 00:27:26,601
I told you it does everything.
622
00:27:28,081 --> 00:27:29,909
♪
623
00:27:29,952 --> 00:27:32,128
I won't let her
take you from me.
624
00:27:32,172 --> 00:27:33,826
♪
625
00:27:33,869 --> 00:27:35,610
I won't let her.
626
00:27:35,654 --> 00:27:39,309
♪
627
00:27:42,443 --> 00:27:45,664
Ugh.
628
00:27:48,014 --> 00:27:50,190
I knew you were up to something.
629
00:27:50,233 --> 00:27:53,193
Is your husband
even a policeman?
630
00:27:54,237 --> 00:27:57,893
Well, you see, my wife...
631
00:27:57,937 --> 00:27:59,765
Well, she's my fiancée.
632
00:27:59,808 --> 00:28:01,941
Well, technically, she
hasn't asked me yet,
633
00:28:01,984 --> 00:28:04,595
but I did say yes, so I
guess that makes us...
634
00:28:06,032 --> 00:28:07,729
Never mind.
635
00:28:07,773 --> 00:28:11,559
Sara, my friend,
636
00:28:11,602 --> 00:28:13,517
she was abducted by aliens,
637
00:28:13,561 --> 00:28:15,694
and that's exactly
what that thing is.
638
00:28:15,737 --> 00:28:17,347
It's an alien.
639
00:28:19,349 --> 00:28:21,482
I have no idea which
part of that sentence
640
00:28:21,525 --> 00:28:23,179
makes the least sense.
641
00:28:23,223 --> 00:28:25,616
I don't care what she is.
642
00:28:25,660 --> 00:28:27,967
She's mine.
643
00:28:28,010 --> 00:28:31,144
My little miracle.
644
00:28:31,187 --> 00:28:34,234
She's the only thing
keeping our business alive.
645
00:28:34,277 --> 00:28:36,279
- Wait a minute...
- You've been knowingly
646
00:28:36,323 --> 00:28:38,586
serving your
customers that slime?
647
00:28:38,629 --> 00:28:41,154
At first, I didn't know
where the stuff came from.
648
00:28:42,111 --> 00:28:44,766
Last Wednesday, I served
Bert his favorite...
649
00:28:44,810 --> 00:28:46,899
Salisbury steak...
650
00:28:46,942 --> 00:28:48,509
When something from the ceiling
651
00:28:48,552 --> 00:28:49,728
dripped onto his plate.
652
00:28:51,686 --> 00:28:56,430
I tried to stop him, but
he tasted it and loved it.
653
00:28:56,473 --> 00:28:58,911
He thought it was my recipe.
654
00:28:58,954 --> 00:29:00,913
Bert's business
had been failing,
655
00:29:00,956 --> 00:29:03,350
and it was taking
our marriage with it.
656
00:29:03,393 --> 00:29:05,656
He was sure if we
added my secret sauce
657
00:29:05,700 --> 00:29:07,746
to the menu, we could
turn things around,
658
00:29:07,789 --> 00:29:10,749
so I had to find out
where the sauce came from.
659
00:29:10,792 --> 00:29:14,274
While Bert was
asleep, I came up here
660
00:29:14,317 --> 00:29:15,928
and discovered it.
661
00:29:15,971 --> 00:29:19,975
This beautiful creature.
662
00:29:20,019 --> 00:29:22,499
She'd found her
way into our attic.
663
00:29:22,543 --> 00:29:26,982
She was small back
then, and I knew
664
00:29:27,026 --> 00:29:30,943
the universe gave her to
me to save our marriage...
665
00:29:32,118 --> 00:29:34,033
And our family business.
666
00:29:34,076 --> 00:29:37,601
Rhonda, I need you to
let me take it from here.
667
00:29:37,645 --> 00:29:39,560
We're running out
of time. Look at it.
668
00:29:39,603 --> 00:29:40,909
It's growing.
669
00:29:40,953 --> 00:29:42,998
It could take over
the whole town.
670
00:29:44,173 --> 00:29:47,089
Wait, you're right.
671
00:29:47,133 --> 00:29:49,309
If she's growing, that means...
672
00:29:49,352 --> 00:29:51,398
♪
673
00:29:51,441 --> 00:29:53,443
We could franchise!
674
00:29:53,487 --> 00:29:56,707
Finally the Beemans will get
the success they deserve.
675
00:29:56,751 --> 00:29:58,884
Oh, we'll take over
more than this town.
676
00:29:58,927 --> 00:30:00,886
We'll put those brothers
out of business.
677
00:30:00,929 --> 00:30:04,106
Big Bang Burger will
be a household name!
678
00:30:04,150 --> 00:30:06,456
We'll be in every
city, every state!
679
00:30:06,500 --> 00:30:07,849
Oh!
680
00:30:07,893 --> 00:30:09,416
I hate to see a small business
681
00:30:09,459 --> 00:30:11,418
go down like that.
682
00:30:11,461 --> 00:30:16,031
Spooner, I am so glad that
you don't follow orders.
683
00:30:16,075 --> 00:30:18,947
Well, looks like
doomsday is finally here,
684
00:30:18,991 --> 00:30:20,819
and it's ordered the burger.
685
00:30:23,865 --> 00:30:25,606
We need to calm
these people down!
686
00:30:25,649 --> 00:30:27,434
Wait, I have an idea.
687
00:30:27,477 --> 00:30:29,131
Sleepytime Dragon Ash.
688
00:30:29,175 --> 00:30:31,153
Even a small dose will calm
the most restless spirit.
689
00:30:31,177 --> 00:30:32,787
Yeah, but how do we
get them to eat it?
690
00:30:34,223 --> 00:30:35,877
By giving the customer
what they want.
691
00:30:35,921 --> 00:30:37,792
I'll lace the burgers
with Dragon Ash,
692
00:30:37,836 --> 00:30:39,968
- feed 'em to the horde!
- Yes.
693
00:30:40,012 --> 00:30:41,274
But I'll have to serve quick.
694
00:30:41,317 --> 00:30:45,669
♪
695
00:30:45,713 --> 00:30:47,323
Behrad, wait, let me help.
696
00:30:47,367 --> 00:30:49,935
- Zari, are you sure?
- I learned from the best.
697
00:30:49,978 --> 00:30:52,415
Today you're not
Dragon Girl's brother.
698
00:30:52,459 --> 00:30:53,982
♪
699
00:30:54,026 --> 00:30:55,723
I'm Burger Boy's sister.
700
00:30:58,682 --> 00:31:00,902
You're gonna need this.
701
00:31:03,949 --> 00:31:09,215
♪
702
00:31:09,258 --> 00:31:12,435
Okay, so you're saying
this lady found a cocoon
703
00:31:12,479 --> 00:31:15,003
oozing alien pus and thought,
"let's put this on the menu"?
704
00:31:15,047 --> 00:31:16,439
Yeah, you might not wanna look
705
00:31:16,483 --> 00:31:18,615
at what's in fast
food these days.
706
00:31:18,659 --> 00:31:22,228
So if that's the alien,
then why is the sauce
707
00:31:22,271 --> 00:31:24,186
driving everyone into
a feeding frenzy?
708
00:31:24,230 --> 00:31:26,362
When this thing pops,
she's gonna be hungry.
709
00:31:26,406 --> 00:31:27,798
She's been fattening up the town
710
00:31:27,842 --> 00:31:30,932
- for her first meal.
- The massacre.
711
00:31:31,977 --> 00:31:33,761
- Oh!
-
712
00:31:33,804 --> 00:31:38,679
I won't let you
take this from me!
713
00:31:38,722 --> 00:31:41,638
She's mine, all mine!
714
00:31:41,682 --> 00:31:45,904
I won't let you destroy
our American dream!
715
00:31:45,947 --> 00:31:47,906
♪
716
00:31:53,172 --> 00:31:55,261
♪
717
00:31:56,740 --> 00:31:58,786
♪
718
00:32:01,180 --> 00:32:02,964
Uh, uh, we need to contain it.
719
00:32:03,008 --> 00:32:05,967
♪
720
00:32:11,886 --> 00:32:14,323
I bet I know where it's going.
721
00:32:14,367 --> 00:32:16,151
More patties coming in hot!
722
00:32:19,198 --> 00:32:22,027
♪
723
00:32:22,070 --> 00:32:23,724
Give 'em the works.
724
00:32:23,767 --> 00:32:26,727
That would be four
cows buried in snow.
725
00:32:26,770 --> 00:32:27,728
RIP.
726
00:32:27,771 --> 00:32:29,730
Pick up.
727
00:32:29,773 --> 00:32:30,731
Take it.
728
00:32:30,774 --> 00:32:37,825
♪
729
00:32:45,485 --> 00:32:48,096
- It worked!
- They're falling asleep.
730
00:32:48,140 --> 00:32:49,924
Burger buddies!
731
00:32:51,621 --> 00:32:54,059
- Hey, guys...
- Hey, we found the alien.
732
00:32:54,102 --> 00:32:55,582
Tell 'em we found the alien.
733
00:32:55,625 --> 00:32:56,863
Yeah, it turns out the
goo isn't the alien.
734
00:32:56,887 --> 00:32:58,715
It's a huge, flying bug!
735
00:32:58,759 --> 00:33:00,674
Like Mothra, cool.
736
00:33:00,717 --> 00:33:02,067
It has a taste for human flesh,
737
00:33:02,110 --> 00:33:04,330
and it is headed your way.
738
00:33:04,373 --> 00:33:06,549
Well, that's less cool.
739
00:33:11,598 --> 00:33:15,776
♪
740
00:33:18,039 --> 00:33:19,432
♪
741
00:33:19,475 --> 00:33:20,781
Guys.
742
00:33:20,824 --> 00:33:22,522
Oh.
743
00:33:24,480 --> 00:33:27,048
I liked the alien
better when it was goo.
744
00:33:27,092 --> 00:33:28,963
Damn it!
745
00:33:30,443 --> 00:33:34,882
♪
746
00:33:34,925 --> 00:33:36,492
How are we supposed
to get it down?
747
00:33:36,536 --> 00:33:38,929
- We need bait.
- Oh, jeez!
748
00:33:38,973 --> 00:33:41,019
- Oh, shoo!
-
749
00:33:41,062 --> 00:33:43,238
- Shoo, you! Just what I need!
750
00:33:43,282 --> 00:33:46,459
Hey, get inside, you silly git!
751
00:33:46,502 --> 00:33:50,332
Whoa!
752
00:33:55,903 --> 00:33:57,557
You wanna take it
back to the ship?
753
00:33:57,600 --> 00:34:01,474
- See if maybe I can talk to it?
- Uh, yeah, light it up.
754
00:34:01,517 --> 00:34:02,517
♪
755
00:34:04,085 --> 00:34:05,391
♪
756
00:34:06,435 --> 00:34:07,393
♪
757
00:34:07,436 --> 00:34:08,436
Whoa.
758
00:34:17,751 --> 00:34:19,013
Whew.
759
00:34:19,057 --> 00:34:24,236
♪
760
00:34:24,279 --> 00:34:26,629
- I'm not gonna lie.
- That was very satisfying.
761
00:34:32,331 --> 00:34:35,203
♪
762
00:34:37,379 --> 00:34:40,339
Double fisting...
I like your style.
763
00:34:40,382 --> 00:34:42,210
Oh, I...
764
00:34:42,254 --> 00:34:44,734
Poured it for Sara.
It's just habit.
765
00:34:47,041 --> 00:34:48,999
Hey, shouldn't let
it go to waste.
766
00:34:55,615 --> 00:34:57,747
I'm sorry I couldn't
help you find your lady.
767
00:34:57,791 --> 00:35:01,577
Oh, no, Ava Sharpe does
not give up that easily.
768
00:35:01,621 --> 00:35:05,625
♪
769
00:35:05,668 --> 00:35:08,149
Listen, I owe you an apology.
770
00:35:08,193 --> 00:35:11,152
I was so desperate
for this alien
771
00:35:11,196 --> 00:35:12,806
to be the answer
to all my prayers
772
00:35:12,849 --> 00:35:15,504
that I didn't even think
about how you'd be feeling
773
00:35:15,548 --> 00:35:18,116
- about any of it.
- Nah, I get it.
774
00:35:18,159 --> 00:35:21,467
- You know, Sara's a lucky woman.
- Thanks.
775
00:35:21,510 --> 00:35:24,165
You know...
776
00:35:24,209 --> 00:35:26,863
I know what it's like to
have people mess with you,
777
00:35:26,907 --> 00:35:29,301
and it doesn't make you crazy.
778
00:35:29,344 --> 00:35:32,173
Just makes you vigilant.
779
00:35:32,217 --> 00:35:35,959
♪
780
00:35:36,003 --> 00:35:39,049
So what happened to you
when you were a kid?
781
00:35:41,226 --> 00:35:44,316
Look, I don't
really talk about...
782
00:35:44,359 --> 00:35:49,930
♪
783
00:35:49,973 --> 00:35:51,584
My mom.
784
00:35:53,412 --> 00:35:57,807
I don't know where they took
us or what they did to us,
785
00:35:57,851 --> 00:36:01,246
but when I woke up,
786
00:36:01,289 --> 00:36:03,552
she was gone.
787
00:36:03,596 --> 00:36:04,858
♪
788
00:36:04,901 --> 00:36:06,076
Maybe she's...
789
00:36:06,120 --> 00:36:07,991
I had to stop thinking that way.
790
00:36:08,035 --> 00:36:09,776
No, hoping like
that for that long,
791
00:36:09,819 --> 00:36:12,909
I mean, that can
drive you crazy.
792
00:36:12,953 --> 00:36:15,216
Instead I...
793
00:36:15,260 --> 00:36:17,479
I gave up everything
preparing for the moment
794
00:36:17,523 --> 00:36:20,526
I'd get to blow one of
those things away, you know,
795
00:36:20,569 --> 00:36:23,790
but now that I've done it...
796
00:36:23,833 --> 00:36:26,706
I thought I'd feel
something more.
797
00:36:26,749 --> 00:36:28,882
♪
798
00:36:28,925 --> 00:36:31,754
Now instead I just
got nothing left.
799
00:36:32,755 --> 00:36:34,192
I mean, you've got us.
800
00:36:36,150 --> 00:36:37,107
You mean...
801
00:36:37,151 --> 00:36:39,327
If you'll stay.
802
00:36:39,371 --> 00:36:41,547
- You want me to stay?
- Yeah.
803
00:36:41,590 --> 00:36:43,026
I almost killed a furry
804
00:36:43,070 --> 00:36:44,724
- in the freezer.
-
805
00:36:44,767 --> 00:36:46,745
We need to adjust some of
your tactics a little, but...
806
00:36:46,769 --> 00:36:49,250
This thing in my
head, I don't know
807
00:36:49,294 --> 00:36:52,514
- how to control it.
- Well, we can help you learn.
808
00:36:52,558 --> 00:36:54,037
This isn't the end
for either of us,
809
00:36:54,081 --> 00:36:56,997
- so...
-
810
00:36:57,040 --> 00:36:58,346
Yeah.
811
00:36:58,390 --> 00:36:59,869
♪
812
00:36:59,913 --> 00:37:02,002
You're right.
813
00:37:02,045 --> 00:37:04,091
It isn't over.
814
00:37:04,134 --> 00:37:05,832
There are still more
aliens out there.
815
00:37:05,875 --> 00:37:07,181
Exactly.
816
00:37:07,225 --> 00:37:08,704
You can still find
your girlfriend.
817
00:37:08,748 --> 00:37:10,271
Oh, I know we will.
818
00:37:10,315 --> 00:37:12,491
And that I just didn't
shoot enough of 'em.
819
00:37:12,534 --> 00:37:15,972
Wha... um, wait,
wait, wait, that's...
820
00:37:16,016 --> 00:37:19,019
All right, I'm in.
821
00:37:19,062 --> 00:37:20,803
We're gonna keep killing aliens
822
00:37:20,847 --> 00:37:23,153
until you find Sara
and I get some closure.
823
00:37:23,197 --> 00:37:25,330
Yeah, that's not what...
824
00:37:25,373 --> 00:37:27,854
♪
825
00:37:27,897 --> 00:37:30,204
Actually, that sounds
like a perfect plan.
826
00:37:30,248 --> 00:37:31,292
Okay.
827
00:37:31,336 --> 00:37:32,989
♪
828
00:37:33,033 --> 00:37:35,601
Ah, thanks.
829
00:37:35,644 --> 00:37:37,211
I loved being back
behind the grill,
830
00:37:37,255 --> 00:37:40,780
but my pores did
not. Time to cleanse.
831
00:37:40,823 --> 00:37:42,434
In the wake of what
has been called
832
00:37:42,477 --> 00:37:44,523
the deadliest butterfly
attack on record,
833
00:37:44,566 --> 00:37:46,873
we have a little
bit of good news.
834
00:37:46,916 --> 00:37:48,701
After the death of the owner
835
00:37:48,744 --> 00:37:50,505
of Big Bang Burger, head
waitress Sandy Sledge
836
00:37:50,529 --> 00:37:52,400
has decided to reopen
the beloved diner
837
00:37:52,444 --> 00:37:53,749
under a new name.
838
00:37:53,793 --> 00:37:55,795
Yes, girl boss.
839
00:37:55,838 --> 00:37:57,710
I hope she turned it
into a juice place.
840
00:37:57,753 --> 00:38:00,234
It's belly, belly good!
841
00:38:03,281 --> 00:38:04,673
She did not.
842
00:38:04,717 --> 00:38:07,241
Hey, Z, about before,
843
00:38:07,285 --> 00:38:08,895
you were right.
844
00:38:08,938 --> 00:38:11,680
I have been selfish about
this whole totem thing
845
00:38:11,724 --> 00:38:14,553
and a little patriarchal.
846
00:38:14,596 --> 00:38:17,338
It would be my privilege
to share it with you.
847
00:38:19,384 --> 00:38:22,474
No, I need to respect
your boundaries.
848
00:38:22,517 --> 00:38:24,650
The totem is your
thing. I get that.
849
00:38:24,693 --> 00:38:26,869
It's a Tarazi family heirloom.
850
00:38:26,913 --> 00:38:28,610
It only makes sense
that we both use it.
851
00:38:28,654 --> 00:38:31,918
There is no shortage of
ways for me to be super.
852
00:38:31,961 --> 00:38:34,486
I don't need to
take away your power
853
00:38:34,529 --> 00:38:37,140
to harness my own.
854
00:38:37,184 --> 00:38:41,188
Listen, you've given me
a new life, new friends.
855
00:38:41,231 --> 00:38:43,146
I can't take this away from you.
856
00:38:43,190 --> 00:38:45,801
- It's already yours, Z.
- The totem chose both of us.
857
00:38:45,845 --> 00:38:48,021
Then I chose to give
it back to you, B.
858
00:38:48,064 --> 00:38:49,477
But think of all the
ways you could use
859
00:38:49,501 --> 00:38:51,024
your wind powers
to help the team.
860
00:38:51,067 --> 00:38:52,025
You know, I have been thinking
861
00:38:52,068 --> 00:38:53,548
of talking to Ava.
862
00:38:53,592 --> 00:38:55,289
I could see myself in a more
863
00:38:55,333 --> 00:38:57,552
managerial capacity on the ship.
864
00:38:57,596 --> 00:38:59,685
All right, I can't
take this anymore.
865
00:39:04,342 --> 00:39:08,041
Whoa, it split in two.
866
00:39:08,084 --> 00:39:11,740
We're, like, really
good at sharing.
867
00:39:13,351 --> 00:39:14,830
Fearless flyer,
868
00:39:14,874 --> 00:39:16,615
fashion icon, and
a great hostess.
869
00:39:16,658 --> 00:39:18,268
I mean, is there
anything she can't do?
870
00:39:18,312 --> 00:39:20,445
- Yeah, and the stew was good.
- Yes.
871
00:39:20,488 --> 00:39:21,770
Hope you like your
coffee straight.
872
00:39:21,794 --> 00:39:23,361
Yep.
873
00:39:23,404 --> 00:39:25,885
You have really made a
home for yourself here.
874
00:39:25,928 --> 00:39:28,583
I mean, how did you get
through those first few nights?
875
00:39:31,369 --> 00:39:33,240
Wish I had an answer for you.
876
00:39:33,283 --> 00:39:36,112
Last thing I remember, I was
soaring over the Pacific.
877
00:39:36,156 --> 00:39:38,419
Me and my navigator Fred
were almost done our flight
878
00:39:38,463 --> 00:39:40,943
around the globe. It was
mission accomplished.
879
00:39:40,987 --> 00:39:43,424
Are... are you feeling okay?
880
00:39:43,468 --> 00:39:46,253
Wish I had an answer for you.
881
00:39:46,296 --> 00:39:48,821
Last thing I remember, I was
soaring over the Pacific.
882
00:39:48,864 --> 00:39:51,345
Me and my navigator Fred
almost done with our flight
883
00:39:51,389 --> 00:39:53,913
around the globe. It was
mission accomplished.
884
00:39:53,956 --> 00:39:55,543
Then the left engine
started sputtering...
885
00:39:55,567 --> 00:39:56,848
I have a bad feeling about this,
886
00:39:56,872 --> 00:39:58,396
and we need to go now.
887
00:39:58,439 --> 00:40:00,702
- Come on.
- Where are you going?
888
00:40:00,746 --> 00:40:03,662
We were just heading
back to the ship
889
00:40:03,705 --> 00:40:05,446
- because it's getting dark...
- No!
890
00:40:05,490 --> 00:40:08,101
You can't leave me here.
I need to go with you.
891
00:40:08,144 --> 00:40:09,232
What...
892
00:40:10,277 --> 00:40:13,193
I need to go home!
893
00:40:18,154 --> 00:40:21,723
- Ugh.
- Sara, we need to go!
894
00:40:21,767 --> 00:40:26,293
♪
895
00:40:27,729 --> 00:40:32,299
♪
896
00:40:35,607 --> 00:40:38,740
I'm sorry.
897
00:40:38,784 --> 00:40:40,481
This is all my fault.
898
00:40:42,483 --> 00:40:44,093
I swear I will do
everything in my power
899
00:40:44,137 --> 00:40:45,530
to get you home,
900
00:40:45,573 --> 00:40:47,227
ideally in time for
a spring wedding.
901
00:40:47,270 --> 00:40:49,074
Although with your matching
Nordic complexions,
902
00:40:49,098 --> 00:40:51,057
a winter wedding
would be spectacular.
903
00:40:51,100 --> 00:40:53,059
Gary.
904
00:40:54,539 --> 00:40:57,759
You are not planning my wedding.
905
00:40:57,803 --> 00:40:59,674
Ouch.
906
00:40:59,718 --> 00:41:01,502
- Okay.
- Ah.
907
00:41:01,546 --> 00:41:03,156
♪
908
00:41:03,199 --> 00:41:08,248
Though a winter wedding
would be beautiful.
909
00:41:08,291 --> 00:41:10,468
Yeah.
910
00:41:10,511 --> 00:41:12,644
What is that?
911
00:41:12,687 --> 00:41:17,387
♪
912
00:41:17,431 --> 00:41:19,868
Firefly
913
00:41:19,912 --> 00:41:22,392
to guide us to safety.
914
00:41:25,439 --> 00:41:28,790
♪
915
00:41:28,834 --> 00:41:30,966
I hope.
916
00:41:31,010 --> 00:41:36,450
♪
917
00:41:58,385 --> 00:41:59,908
Greg, move your head!
65370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.