Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:08,051
Previously on "Cruel Summer"...
2
00:00:08,095 --> 00:00:11,141
I used to really...
dislike you.
3
00:00:11,185 --> 00:00:13,100
I don't hear that very often.
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,277
Yeah, I'm starting to get why.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,801
-This was taped
to the front door. -What the hell is this?
6
00:00:18,844 --> 00:00:21,021
Joy: It's pretty
self-explanatory.
7
00:00:21,064 --> 00:00:23,980
-You believe your sister?
-I just know Jeanette wouldn't lie
8
00:00:24,024 --> 00:00:24,894
about something
this serious.
9
00:00:24,937 --> 00:00:26,287
I wish I knew Kate like that.
10
00:00:26,330 --> 00:00:28,463
Have you ever heard
of Berenice IV?
11
00:00:28,506 --> 00:00:30,856
A therapist is not a sister.
12
00:00:30,900 --> 00:00:33,555
-Kate: Neither are you.
-Ashley: I'm trying to be.
13
00:00:33,598 --> 00:00:36,079
Joy:
We have to be careful. She's starting to nose around.
14
00:00:36,123 --> 00:00:39,952
I guess my advice would be,
family stuff? Just choose your battles.
15
00:00:39,996 --> 00:00:43,217
Step right up, Miss Wallis,
for the chance to win a grand prize.
16
00:00:43,260 --> 00:00:46,176
Sylvia says listening
to your own tapes can be really scary.
17
00:00:46,220 --> 00:00:49,484
My own memory
of my time down there is the only reference I got.
18
00:00:49,527 --> 00:00:52,313
-Sylvia: Who is Annabelle?
-Kate: I don't... I can't remember.
19
00:00:52,356 --> 00:00:54,402
[modem beeping, buzzing]
20
00:01:09,721 --> 00:01:10,853
[Gabrielle playing "Dreams"]
21
00:01:10,896 --> 00:01:15,075
♪ They can come true
22
00:01:16,119 --> 00:01:18,252
♪ They
23
00:01:18,295 --> 00:01:21,037
♪ They can come true
24
00:01:21,081 --> 00:01:22,995
Happy birthday, Kate Wallis.
25
00:01:26,869 --> 00:01:28,392
[pensive music playing]
26
00:01:28,436 --> 00:01:29,741
[computer chimes]
27
00:01:54,810 --> 00:01:57,639
Rod: ♪ Happy birthday,
sweet girl ♪
28
00:01:57,682 --> 00:02:01,469
We have just the best
birthday present for you!
29
00:02:01,512 --> 00:02:05,255
The Marsha Bailey Show
has invited you to be a guest!
30
00:02:05,299 --> 00:02:06,952
If you want to--
31
00:02:06,996 --> 00:02:08,780
-I don't.
-Kate...
32
00:02:08,824 --> 00:02:11,609
Since the police
have the audacity to not charge Jeanette,
33
00:02:11,653 --> 00:02:13,916
people may question
your side of the story.
34
00:02:13,959 --> 00:02:16,440
But if Marsha Bailey
interviews you,
35
00:02:16,484 --> 00:02:18,877
with her trustworthy nods...
36
00:02:18,921 --> 00:02:21,097
everyone will be cemented
on your side.
37
00:02:21,141 --> 00:02:23,882
I don't care what people think.
I know what happened.
38
00:02:23,926 --> 00:02:25,101
Well, of course, but--
39
00:02:25,145 --> 00:02:26,102
I'm going back to bed.
40
00:02:31,020 --> 00:02:33,065
Okay, uh, the birthday girl's
done talking.
41
00:02:33,109 --> 00:02:34,589
Okay.
42
00:02:34,632 --> 00:02:37,287
Oh, did I say happy birthday?
Happy birthday, baby.
43
00:02:45,034 --> 00:02:46,470
[door closes]
44
00:02:49,908 --> 00:02:51,997
[energetic rock music playing]
45
00:02:58,787 --> 00:03:00,092
Hi.
46
00:03:00,919 --> 00:03:02,007
Kate.
47
00:03:02,051 --> 00:03:03,183
Hi.
48
00:03:03,226 --> 00:03:04,880
Eyes hurt.
49
00:03:04,923 --> 00:03:06,708
That's the sun.
50
00:03:08,231 --> 00:03:09,972
Mouth's dry.
51
00:03:10,015 --> 00:03:11,669
That's the weed.
52
00:03:12,844 --> 00:03:13,889
I'm still sleeping!
53
00:03:13,932 --> 00:03:15,978
No, come on,
please.
54
00:03:16,021 --> 00:03:17,327
Please, get up.
Please, please, please.
55
00:03:17,371 --> 00:03:18,894
Please, can you please
get up?
56
00:03:18,937 --> 00:03:19,982
Okay.
57
00:03:22,680 --> 00:03:24,291
Happy birthday!
58
00:03:25,770 --> 00:03:27,946
Happy friend-a-versary!
59
00:03:33,604 --> 00:03:35,606
Martin: I'm not going
to force myself in.
60
00:03:37,260 --> 00:03:39,349
You force me to live down here!
61
00:03:39,393 --> 00:03:41,133
Martin:
I roasted you a chicken.
62
00:03:41,177 --> 00:03:42,961
Kate:
Go away, I don't want it.
63
00:03:43,005 --> 00:03:45,268
Martin: You can't survive
on protein bars and vegetable juice.
64
00:03:45,312 --> 00:03:47,966
You need something real to eat,
and someone to talk to.
65
00:03:48,010 --> 00:03:50,969
I'll do plenty of talking
when I get the heck out of here
66
00:03:51,013 --> 00:03:53,537
and tell everyone
what a sicko you are.
67
00:03:53,581 --> 00:03:56,714
Martin:
I wasn't gonna tell you this, out of kindness...
68
00:03:56,758 --> 00:03:59,239
People have given up
on looking for you.
69
00:04:04,461 --> 00:04:08,073
Your family, your friends,
the police.
70
00:04:09,988 --> 00:04:11,251
Even Jamie.
71
00:04:13,078 --> 00:04:15,820
You know, he's... he's dating
Jeanette Turner now?
72
00:04:18,954 --> 00:04:21,957
Skylin has moved on
from Kate Wallis.
73
00:04:24,568 --> 00:04:25,917
Get comfortable.
74
00:04:27,354 --> 00:04:28,920
This is your world now.
75
00:04:42,847 --> 00:04:44,893
Uh, looking forward
to the replay
76
00:04:44,936 --> 00:04:47,199
of the Endeavour launch
later. You?
77
00:04:47,243 --> 00:04:49,506
Any interest in outer space?
78
00:04:49,550 --> 00:04:52,422
I don't know
much about it.
79
00:04:52,466 --> 00:04:54,598
Jamie, Jamie, Jamie!
80
00:04:54,642 --> 00:04:55,991
You are missing out!
81
00:04:56,034 --> 00:04:57,906
Um...
82
00:04:57,949 --> 00:05:01,779
I'm planning on giving Kate
a promise ring for her birthday.
83
00:05:02,737 --> 00:05:06,393
That's a pretty big
commitment at 16.
84
00:05:06,436 --> 00:05:11,093
Yeah. You know, at home,
it's just me and my mom and...
85
00:05:11,136 --> 00:05:13,443
You know, she's Superwoman,
but, hey...
86
00:05:13,487 --> 00:05:16,838
I want to build
a big family one day.
87
00:05:16,881 --> 00:05:19,188
I do see my future
with Kate.
88
00:05:25,412 --> 00:05:26,848
Joy: Darlin',
if you don't save Jamie,
89
00:05:26,891 --> 00:05:28,110
Daddy'll drown him
90
00:05:28,153 --> 00:05:29,329
in NASA trivia.
91
00:05:29,372 --> 00:05:31,069
I'm almost ready.
92
00:05:34,334 --> 00:05:36,640
God, it looks like you're
already Belle of the Ball,
93
00:05:36,684 --> 00:05:38,294
and dinner's not even
until 7:00.
94
00:05:38,338 --> 00:05:40,296
7:00 sharp, by the way,
95
00:05:40,340 --> 00:05:41,863
so don't keep
our family friends waiting
96
00:05:41,906 --> 00:05:43,821
by dawdling with your little
pals at the mall.
97
00:05:43,865 --> 00:05:45,083
[doorbell rings]
98
00:05:45,127 --> 00:05:47,695
Oh, that must be Scott
with the flowers.
99
00:05:47,738 --> 00:05:50,915
You know, to a casual observer,
it looks like you're trying
100
00:05:50,959 --> 00:05:52,874
to impress a specific someone.
101
00:05:52,917 --> 00:05:55,790
Surely you remember
what happened last time
102
00:05:55,833 --> 00:05:58,793
you snooped your way
into forming a hollow hunch.
103
00:06:03,188 --> 00:06:05,974
So... why don't you
finish getting ready
104
00:06:06,017 --> 00:06:08,716
instead of ruining your own
birthday by picking a fight?
105
00:06:08,759 --> 00:06:10,065
[doorbell rings]
106
00:06:12,197 --> 00:06:14,025
Happy sweet 16!
107
00:06:23,078 --> 00:06:26,342
Whatever you're sellin',
we're not interested, honey, okay?
108
00:06:26,386 --> 00:06:27,387
You came.
109
00:06:29,258 --> 00:06:30,825
Come in!
110
00:06:35,960 --> 00:06:39,181
Mallory:
Wow, so this is how the other half lives?
111
00:06:39,224 --> 00:06:41,749
With lace bed skirts?
112
00:06:43,185 --> 00:06:44,969
I guess so, yeah.
113
00:06:45,013 --> 00:06:48,233
Hey! What are you thinking
for a birthday snack?
114
00:06:48,973 --> 00:06:51,759
Oh, hey there.
Uh, I'm Rod Wallis.
115
00:06:51,802 --> 00:06:54,849
Yeah, I'm pretty sure the whole
country knows who you are.
116
00:06:54,892 --> 00:06:56,981
I'm Kate's dad.
117
00:06:57,025 --> 00:06:58,243
I'm Mallory.
118
00:06:58,287 --> 00:07:01,899
Hardly anyone knows who I am
and I love snacks.
119
00:07:01,943 --> 00:07:04,946
I'll whip up a surprise.
[chuckles]
120
00:07:08,079 --> 00:07:10,038
It's your birthday?
121
00:07:11,474 --> 00:07:14,651
And I'm who you invited over?
122
00:07:16,218 --> 00:07:17,785
Yeah.
123
00:07:20,962 --> 00:07:22,833
Um...
124
00:07:22,877 --> 00:07:26,097
Well, if the snacks are
on the same level as the decor,
125
00:07:26,141 --> 00:07:28,317
then I expect a feast.
126
00:07:28,360 --> 00:07:31,276
I haven't really had much
of an appetite these days.
127
00:07:35,019 --> 00:07:38,066
I may have a remedy
for that particular ailment.
128
00:07:39,241 --> 00:07:42,549
-[switch clicks]
-Sylvia: Do you wanna try and revisit Annabelle?
129
00:07:46,901 --> 00:07:48,163
Good, are you done?
130
00:07:48,206 --> 00:07:49,512
Because therapy tapes
131
00:07:49,556 --> 00:07:51,775
aren't exactly
a birthday treat.
132
00:07:51,819 --> 00:07:53,690
I found it.
133
00:07:53,734 --> 00:07:55,649
More Annabelle info?
134
00:07:55,692 --> 00:07:57,259
Listen with me?
135
00:08:07,356 --> 00:08:09,750
Sylvia: Do you wanna try
and revisit Annabelle?
136
00:08:09,793 --> 00:08:12,535
You mentioned her
a few sessions ago.
137
00:08:14,885 --> 00:08:17,018
Kate: I'm sorry, uh...
138
00:08:19,063 --> 00:08:21,239
who is Annabelle?
139
00:08:23,067 --> 00:08:26,375
Sylvia:
You said you met her. Before your rescue.
140
00:08:28,856 --> 00:08:30,901
Kate: Uh... no.
141
00:08:36,341 --> 00:08:38,953
But, um... I don't want to...
142
00:08:43,523 --> 00:08:46,003
I don't remember.
143
00:08:46,047 --> 00:08:48,919
[Kate breathing unsteadily]
144
00:08:48,963 --> 00:08:51,748
Deep breaths.
145
00:08:51,792 --> 00:08:55,056
In and out,
try to breathe through.
146
00:08:55,099 --> 00:08:56,057
I wanna stop!
147
00:08:59,451 --> 00:09:02,367
How can an entire memory
just fall out of my head?
148
00:09:03,368 --> 00:09:05,283
You know, why else
can I not remember it?
149
00:09:05,327 --> 00:09:07,721
And who the hell
is Annabelle?
150
00:09:08,635 --> 00:09:11,333
You need to give
yourself a break.
151
00:09:11,376 --> 00:09:12,856
Why?
152
00:09:12,900 --> 00:09:15,816
Jeanette's lawyers won't.
153
00:09:15,859 --> 00:09:17,948
Jeanette doesn't matter
today.
154
00:09:18,819 --> 00:09:22,083
It's your one-day vacation
from all things shitty.
155
00:09:22,126 --> 00:09:23,998
I have a surprise
planned.
156
00:09:25,608 --> 00:09:26,914
Is it a good one?
157
00:09:32,572 --> 00:09:34,269
Oh, happy birthday, Katie Kat.
158
00:09:34,312 --> 00:09:36,271
Just real quick,
the lawyers are looking
159
00:09:36,314 --> 00:09:39,143
for a little bit more meat
on the bones for your defense,
160
00:09:39,187 --> 00:09:42,538
especially after
Tanya Peterson's deposition amounted to nothing.
161
00:09:43,931 --> 00:09:47,717
Ms. Wallis has
employed me as the keeper of her birthday today.
162
00:09:47,761 --> 00:09:49,850
-The what?
-And as her birthday keeper,
163
00:09:49,893 --> 00:09:52,200
I am here to inform you
that Ms. Wallis
164
00:09:52,243 --> 00:09:53,810
will not engage today
165
00:09:53,854 --> 00:09:56,334
in any discussion
about court or lawyers
166
00:09:56,378 --> 00:09:58,423
or anything legal
or unpleasant.
167
00:09:58,467 --> 00:09:59,990
Okay, well, time
is of the essence
168
00:10:00,034 --> 00:10:01,949
because court is
right around the corner, so--
169
00:10:01,992 --> 00:10:06,518
Hmm! That sounds
distinctly legal and very unpleasant.
170
00:10:06,562 --> 00:10:07,607
[sighs]
171
00:10:08,825 --> 00:10:10,087
Bye.
172
00:10:10,958 --> 00:10:13,569
Are you ready
for your present?
173
00:10:16,006 --> 00:10:18,661
Yeah? Okay.
174
00:10:18,705 --> 00:10:20,010
Uh...
175
00:10:20,054 --> 00:10:21,098
Jamie, what
are you doing?
176
00:10:21,142 --> 00:10:22,622
Oh, no.
177
00:10:22,665 --> 00:10:25,189
No, relax.
It's just a promise ring.
178
00:10:25,233 --> 00:10:27,061
Just a promise ring?
179
00:10:27,104 --> 00:10:28,149
Yeah.
180
00:10:28,715 --> 00:10:29,933
Here.
181
00:10:31,195 --> 00:10:34,155
And it means
I am all in on us.
182
00:10:37,854 --> 00:10:41,815
-[girls giggle, shriek]
-Renée: Oh my God!
183
00:10:41,858 --> 00:10:44,165
Happy birthday, baby.
184
00:10:44,208 --> 00:10:46,907
Kate:
This is a magical...
185
00:10:46,950 --> 00:10:48,909
magical gift.
186
00:10:48,952 --> 00:10:50,954
[girls chuckle]
187
00:10:50,998 --> 00:10:54,175
Are nachos like
the perfect food?
188
00:10:54,218 --> 00:10:56,481
These nachos are,
yeah.
189
00:10:56,525 --> 00:10:58,135
[girls laugh]
190
00:10:58,179 --> 00:11:00,703
I haven't loved food
this much or...
191
00:11:00,747 --> 00:11:02,531
-[door opens]
-...eaten this much since...
192
00:11:02,574 --> 00:11:03,706
Ashley: Hey.
193
00:11:03,750 --> 00:11:05,621
Happy birthday!
194
00:11:07,928 --> 00:11:09,494
You're eating!
195
00:11:09,538 --> 00:11:10,844
Yeah?
196
00:11:10,887 --> 00:11:13,237
Do you want
some nachos?
197
00:11:13,281 --> 00:11:14,674
Or a nacho?
198
00:11:16,110 --> 00:11:17,938
Uh, are you two high?
199
00:11:17,981 --> 00:11:20,114
What, are you gonna narc on me?
200
00:11:20,157 --> 00:11:21,202
No...
201
00:11:21,245 --> 00:11:23,030
I dabble myself.
202
00:11:23,073 --> 00:11:26,860
You wanna dabble
and watch a movie with us?
203
00:11:26,903 --> 00:11:29,123
You don't have to invite me.
204
00:11:30,124 --> 00:11:31,865
It's just a movie.
205
00:11:37,087 --> 00:11:39,307
-[bell rings]
-Welcome to Rent-2-Night.
206
00:11:46,967 --> 00:11:49,012
Oh, classics.
207
00:11:52,668 --> 00:11:54,975
I'm sorry, what is
happening right now?
208
00:11:55,845 --> 00:11:58,413
You also have
other friends...
209
00:11:58,456 --> 00:12:00,023
including Jeanette.
210
00:12:00,067 --> 00:12:01,198
Uh...
211
00:12:01,242 --> 00:12:04,071
I've always been
friends with Jeanette.
212
00:12:04,114 --> 00:12:05,899
Okay, but you
and Kate Wallis?
213
00:12:07,465 --> 00:12:10,251
Mallory, that's like
pure Twilight Zone.
214
00:12:15,082 --> 00:12:16,823
What about this one?
215
00:12:16,866 --> 00:12:20,043
It looks oldey-timey
and...
216
00:12:20,087 --> 00:12:21,566
weird and cool.
217
00:12:22,480 --> 00:12:23,830
I'm in.
218
00:12:23,873 --> 00:12:26,049
Are you just
saying that because it's my birthday?
219
00:12:26,093 --> 00:12:28,878
Do you know me
to be full of shit?
220
00:12:28,922 --> 00:12:32,621
[melodramatic
piano music playing]
221
00:12:37,495 --> 00:12:39,584
I'm a fan
of the Wallis girls.
222
00:12:39,628 --> 00:12:40,847
[chuckles]
223
00:12:40,890 --> 00:12:42,413
[melodramatic
piano music continues]
224
00:12:42,457 --> 00:12:44,241
Hopefully not
all Wallis girls...
225
00:12:44,285 --> 00:12:46,026
Hmm?
226
00:12:47,854 --> 00:12:51,422
My mom wants me to go on TV
to talk about me getting kidnapped.
227
00:12:51,466 --> 00:12:53,381
Kate, she's being
really insensitive.
228
00:12:53,424 --> 00:12:56,601
Maybe you had the right idea
about who she really is.
229
00:12:56,645 --> 00:13:00,910
Or... maybe we both had
unrealistic versions of her in our heads?
230
00:13:08,091 --> 00:13:11,051
Why isn't she running faster?
231
00:13:12,400 --> 00:13:14,010
'Cause she's
running in heels.
232
00:13:14,054 --> 00:13:16,012
-No, she's not...
-[gasping]
233
00:13:18,493 --> 00:13:20,451
Run faster!
234
00:13:20,495 --> 00:13:22,018
He's gaining on you!
235
00:13:24,891 --> 00:13:27,110
He's gaining on you!
Go, run!
236
00:13:27,154 --> 00:13:29,286
He's gonna get you!
237
00:13:29,330 --> 00:13:30,853
Run!
238
00:13:30,897 --> 00:13:32,028
No!
239
00:13:40,036 --> 00:13:42,865
Uh, do you want
water or anything?
240
00:13:43,735 --> 00:13:45,346
No, no, I'm fine.
241
00:13:45,389 --> 00:13:47,348
Stoned paranoia
is very real.
242
00:13:47,391 --> 00:13:49,306
Yeah, so is PTSD.
243
00:13:49,350 --> 00:13:51,047
Right.
244
00:13:51,091 --> 00:13:53,702
I'm sorry, I didn't
mean to...
245
00:13:54,529 --> 00:13:55,878
It's just the truth.
246
00:13:55,922 --> 00:13:57,358
I'm good with the truth.
247
00:14:00,927 --> 00:14:03,190
Is everything all right?
I heard screamin'.
248
00:14:03,233 --> 00:14:04,365
Just a movie.
249
00:14:06,019 --> 00:14:08,935
Um... I actually have to go.
250
00:14:08,978 --> 00:14:11,372
I'm starting a new gig
at the roller rink.
251
00:14:12,416 --> 00:14:13,983
Happy birthday, Kate.
252
00:14:14,027 --> 00:14:15,071
Thanks.
253
00:14:19,119 --> 00:14:20,947
Bye.
254
00:14:24,124 --> 00:14:26,561
Kate, I wanna talk to you
about The Marsha Bailey Show.
255
00:14:26,604 --> 00:14:27,997
I said no.
256
00:14:28,041 --> 00:14:29,259
[door closes]
257
00:14:32,306 --> 00:14:34,569
I'm gonna go check my email.
258
00:14:41,968 --> 00:14:44,927
Baby, this is an opportunity.
It's an honor.
259
00:14:44,971 --> 00:14:48,061
She's interviewed presidents!
And Whoopi Goldberg!
260
00:14:50,977 --> 00:14:53,327
And... and Miss Piggy
that one time.
261
00:14:53,370 --> 00:14:56,069
[laughs] She did.
262
00:14:58,245 --> 00:14:59,942
Well...
263
00:15:01,030 --> 00:15:03,032
it sure is nice
to see you smiling.
264
00:15:03,076 --> 00:15:04,904
[giggles]
265
00:15:06,427 --> 00:15:07,950
Are you high right now?
266
00:15:09,212 --> 00:15:10,605
This is not a good look.
267
00:15:10,648 --> 00:15:11,911
To who?
268
00:15:11,954 --> 00:15:14,000
To everyone that matters.
269
00:15:14,043 --> 00:15:17,046
Going on
The Marsha Bailey Show, on the other hand,
270
00:15:17,090 --> 00:15:18,482
is a very good look.
271
00:15:18,526 --> 00:15:19,875
It's a chance
for you to--
272
00:15:19,919 --> 00:15:21,529
Can you please
leave me alone
273
00:15:21,572 --> 00:15:24,140
so you don't make
my birthday suck as much as it did last year?
274
00:15:28,231 --> 00:15:30,625
Tennille:
Happy birthday, beotch.
275
00:15:34,890 --> 00:15:37,023
We're celebrating,
right?
276
00:15:37,066 --> 00:15:38,763
Tennille: Exactly.
277
00:15:38,807 --> 00:15:39,851
[girls giggle]
278
00:15:41,941 --> 00:15:44,508
Seriously? What's with
the food parade?
279
00:15:44,552 --> 00:15:47,511
Hmm. I took up cooking
after you went missing.
280
00:15:48,904 --> 00:15:50,862
I needed something to do
with my hands.
281
00:15:50,906 --> 00:15:52,952
And my mind.
282
00:15:52,995 --> 00:15:54,823
So...
283
00:15:55,998 --> 00:15:57,521
I baked a mess of muffins
284
00:15:57,565 --> 00:15:59,959
and then I realized no one
in this house had an appetite.
285
00:16:01,003 --> 00:16:04,006
Anyway, your mom gave away
the muffins at church.
286
00:16:04,050 --> 00:16:05,616
What a saint.
287
00:16:06,748 --> 00:16:09,011
Just like
she wants me to go on The Marsha Bailey Show
288
00:16:09,055 --> 00:16:10,926
like it's
for my benefit.
289
00:16:12,188 --> 00:16:14,234
Her heart is in
the right place this time, Kate.
290
00:16:14,277 --> 00:16:15,757
I promise.
291
00:16:18,368 --> 00:16:20,501
You always
take her side.
292
00:16:21,067 --> 00:16:22,416
No.
293
00:16:26,463 --> 00:16:29,249
I did, last year.
294
00:16:33,296 --> 00:16:35,255
I thought...
295
00:16:35,298 --> 00:16:39,433
you know, let Joy call
the shots with her daughter.
296
00:16:39,476 --> 00:16:40,782
But, Kate...
297
00:16:41,652 --> 00:16:43,176
Honey?
298
00:16:46,744 --> 00:16:48,746
You're my daughter, too.
299
00:16:48,790 --> 00:16:51,836
Since the day I met you.
300
00:16:51,880 --> 00:16:54,056
And I will never
forgive myself
301
00:16:54,100 --> 00:16:56,450
for not making that
clear last year.
302
00:16:57,668 --> 00:16:58,930
I...
303
00:17:07,113 --> 00:17:08,940
How did you forgive her?
304
00:17:11,204 --> 00:17:13,380
Losing you was
an earthquake.
305
00:17:14,990 --> 00:17:17,123
Everything else felt
like a speed bump.
306
00:17:20,126 --> 00:17:21,910
Do you think
I should go on
307
00:17:21,953 --> 00:17:23,390
the stupid
Marsha Bailey Show?
308
00:17:25,174 --> 00:17:26,915
I think you shouldn't
discount it
309
00:17:26,958 --> 00:17:28,699
just because
it's Mom's idea.
310
00:17:30,136 --> 00:17:32,703
Joy: Kate, Rod,
turn on the news.
311
00:17:34,140 --> 00:17:35,880
anchor: Kate Wallis
was not the first minor
312
00:17:35,924 --> 00:17:37,926
Martin Harris had his eye on.
313
00:17:37,969 --> 00:17:41,103
How is this pervert
still getting air time from beyond the grave?
314
00:17:41,147 --> 00:17:43,149
An unnamed teen
from Widow Falls, Texas,
315
00:17:43,192 --> 00:17:44,933
is alleging
she had a close call
316
00:17:44,976 --> 00:17:46,891
with the now-dead
assistant principal
317
00:17:46,935 --> 00:17:49,851
long before his move
to Skylin, Texas.
318
00:17:49,894 --> 00:17:52,332
Oh, but I loved that skirt
that you got at Contempo.
319
00:17:52,375 --> 00:17:54,073
Oh, it was such
a cute one.
320
00:17:54,116 --> 00:17:55,987
I think I'm gonna
wear it on the first day of school.
321
00:17:56,031 --> 00:17:58,033
-[Jamie chuckles]
-I'm gonna take that back.
322
00:17:58,077 --> 00:17:59,991
-Uh, no.
-[chuckles]
323
00:18:00,035 --> 00:18:02,733
Can I see the ring
on your finger?
324
00:18:02,777 --> 00:18:04,692
It is so pretty.
325
00:18:04,735 --> 00:18:06,563
Are you drunk?
326
00:18:06,607 --> 00:18:08,913
Uh... [laughs]
Drunk?
327
00:18:08,957 --> 00:18:10,872
He's a little drunk.
328
00:18:10,915 --> 00:18:12,308
-Drunk!
-I swear!
329
00:18:12,352 --> 00:18:14,136
-[girls gasp]
-Oh, my! -Kate: Jamie!
330
00:18:14,180 --> 00:18:16,965
Jamie:
I am so, so sorry!
331
00:18:17,008 --> 00:18:18,923
Uh... I-I-I will
get you a napkin.
332
00:18:18,967 --> 00:18:21,970
-Can you hurry?
I have to get home! -Nap-- Yes, yes!
333
00:18:22,013 --> 00:18:23,058
Oh, my go--
334
00:18:23,102 --> 00:18:24,929
Oh, my gosh!
335
00:18:25,843 --> 00:18:28,281
Joy: [sighs]
I need an aspirin.
336
00:18:28,324 --> 00:18:31,110
How many lives did
that monster damage?
337
00:18:31,153 --> 00:18:33,938
This other girl
shouldn't just equate
338
00:18:33,982 --> 00:18:35,897
what happened to her with
what happened with me.
339
00:18:35,940 --> 00:18:38,987
The way the news is
framing it, it's a wild exaggeration.
340
00:18:39,030 --> 00:18:40,728
And what makes you
think that?
341
00:18:40,771 --> 00:18:42,251
Martin told me...
342
00:18:43,600 --> 00:18:45,341
about the other girl
from Widow Falls.
343
00:18:45,385 --> 00:18:46,995
Joy:
The other girl he abused?
344
00:18:47,038 --> 00:18:48,562
No, it was
nothing like that.
345
00:18:48,605 --> 00:18:50,433
He just helped her
after class.
346
00:18:50,477 --> 00:18:52,087
Uh, Kate, um...
347
00:18:52,131 --> 00:18:54,481
No, he literally was
just her tutor.
348
00:18:54,524 --> 00:18:56,526
And this other girl shouldn't
come out of the woodwork
349
00:18:56,570 --> 00:18:58,311
for just 15 minutes of fame.
350
00:18:58,354 --> 00:18:59,964
Honey, take a breath.
351
00:19:00,008 --> 00:19:01,879
No, it's wrong!
352
00:19:01,923 --> 00:19:03,577
Then right the wrong.
353
00:19:05,056 --> 00:19:08,016
Go on Marsha Bailey
and tell the truth to everyone.
354
00:19:08,059 --> 00:19:10,279
I'm not gonna give this girl
any more attention.
355
00:19:10,323 --> 00:19:12,063
You don't have
to talk about her.
356
00:19:12,107 --> 00:19:15,371
That girl might be lying
and Jeanette Turner is absolutely lying,
357
00:19:15,415 --> 00:19:17,112
but you know the truth.
358
00:19:24,032 --> 00:19:26,208
♪ ...day to you
359
00:19:26,252 --> 00:19:28,341
Jamie, come on,
can you please walk faster?
360
00:19:28,384 --> 00:19:30,517
It's already past 7:00
and my mom's gonna flip.
361
00:19:30,560 --> 00:19:32,954
Well, we can drive
my car.
362
00:19:32,997 --> 00:19:35,217
You're drunk, and you
dropped your keys in the fountain.
363
00:19:35,261 --> 00:19:38,351
I'm so sorry, okay?
Listen... Ugh.
364
00:19:40,266 --> 00:19:41,789
Whatever was in that flask
365
00:19:41,832 --> 00:19:42,833
was like strong.
366
00:19:42,877 --> 00:19:44,226
Come on.
367
00:19:44,270 --> 00:19:46,576
But it's
your birthday, Kate.
368
00:19:46,620 --> 00:19:48,752
We're gonna
celebrate you.
369
00:19:48,796 --> 00:19:51,102
So, what is
your favorite present?
370
00:19:51,146 --> 00:19:52,539
-Um...
-Hmm?
371
00:19:52,582 --> 00:19:54,628
I don't know, probably
an original print
372
00:19:54,671 --> 00:19:56,978
that my dad gave me
of The Talented Mr. Ripley?
373
00:19:58,675 --> 00:19:59,894
Oh.
374
00:20:02,375 --> 00:20:03,550
Hey.
375
00:20:03,593 --> 00:20:05,508
Oh, um...
376
00:20:05,552 --> 00:20:06,988
No, no, uh...
377
00:20:07,031 --> 00:20:09,077
I thought that you meant
my second favorite gift,
378
00:20:09,120 --> 00:20:11,297
after... the promise ring.
379
00:20:13,037 --> 00:20:14,082
Really?
380
00:20:14,125 --> 00:20:15,344
Yeah.
381
00:20:15,388 --> 00:20:18,695
So, what's
The Talented Ripples about?
382
00:20:18,739 --> 00:20:20,306
The Talented Mr. Ripley?
383
00:20:20,349 --> 00:20:21,698
Uh-huh.
384
00:20:21,742 --> 00:20:25,049
It's about a con artist
who lived a lie.
385
00:20:25,093 --> 00:20:26,877
It's creepy stuff,
but it takes place
386
00:20:26,921 --> 00:20:29,053
on this beautiful island
in Italy.
387
00:20:29,097 --> 00:20:31,186
I always wanted
to go to Italy.
388
00:20:33,232 --> 00:20:34,668
What about you?
389
00:20:34,711 --> 00:20:37,497
What do you really want
in the future?
390
00:20:37,540 --> 00:20:39,325
Kate...
391
00:20:39,368 --> 00:20:42,284
I really wanna buy you
a big old house...
392
00:20:42,328 --> 00:20:44,330
and have
a big old family.
393
00:20:44,373 --> 00:20:46,157
Just like
your parents.
394
00:20:47,724 --> 00:20:48,943
That's the dream,
right?
395
00:20:49,987 --> 00:20:51,032
Mm-hmm.
396
00:20:53,208 --> 00:20:55,863
Yeah, come on.
Let's go.
397
00:20:55,906 --> 00:20:58,039
[girls giggling]
398
00:20:58,082 --> 00:20:59,910
You know, you're
the only person I would trust
399
00:20:59,954 --> 00:21:01,564
to ever blindfold me.
400
00:21:01,608 --> 00:21:04,393
Mal, come on,
where are we?
401
00:21:04,437 --> 00:21:05,655
Ta-da!
402
00:21:05,699 --> 00:21:07,266
[circuits clang]
403
00:21:13,446 --> 00:21:15,752
Oh, shit, you think
it's lame?
404
00:21:15,796 --> 00:21:16,927
No.
405
00:21:16,971 --> 00:21:18,929
No, I...
406
00:21:22,672 --> 00:21:24,283
After my last
two birthdays,
407
00:21:24,326 --> 00:21:25,806
I'd pretty much
given up
408
00:21:25,849 --> 00:21:28,025
on ever having
a good one ever again.
409
00:21:32,900 --> 00:21:35,294
I honestly don't
know how I'd still be standing
410
00:21:35,337 --> 00:21:36,556
without you, Mal.
411
00:21:41,343 --> 00:21:44,955
But how did you
manage to do this?
412
00:21:44,999 --> 00:21:48,350
Because this place
is always packed.
413
00:21:48,394 --> 00:21:51,788
Well, you happen
to be looking at
414
00:21:51,832 --> 00:21:54,008
the new assistant
manager.
415
00:21:54,051 --> 00:21:56,010
Kate: [laughing] Dude!
416
00:21:56,053 --> 00:21:57,620
Hell yeah!
417
00:21:57,664 --> 00:21:58,882
Thank you, thank you.
418
00:21:58,926 --> 00:22:01,407
The perks are
extremely limited,
419
00:22:01,450 --> 00:22:03,234
but it does include
a set of keys
420
00:22:03,278 --> 00:22:05,062
and the ability
to close for maintenance.
421
00:22:05,106 --> 00:22:08,239
Oh, well, let's roll!
422
00:22:10,416 --> 00:22:14,898
♪ Today is the greatest
423
00:22:14,942 --> 00:22:16,900
♪ Day I've ever known
424
00:22:16,944 --> 00:22:20,948
♪ Can't live for tomorrow
425
00:22:20,991 --> 00:22:23,559
♪ Tomorrow's much too long
426
00:22:23,603 --> 00:22:27,911
♪ I'll burn my eyes out
427
00:22:30,261 --> 00:22:33,700
♪ Before I get out
428
00:22:37,138 --> 00:22:40,968
♪ I wanted more
429
00:22:43,666 --> 00:22:47,278
♪ Than life could ever
430
00:22:47,322 --> 00:22:50,020
♪ Grant me
431
00:22:50,064 --> 00:22:53,894
♪ Bored by the chore
432
00:22:56,897 --> 00:23:00,596
♪ Of saving face
433
00:23:03,643 --> 00:23:07,995
♪ Today is the greatest
434
00:23:08,038 --> 00:23:10,171
♪ Day I've ever known
435
00:23:10,214 --> 00:23:11,520
♪ Can't wait...
436
00:23:11,564 --> 00:23:14,393
Come on, let's go!
437
00:23:14,436 --> 00:23:17,265
♪ I might not
have that long... ♪
438
00:23:17,308 --> 00:23:19,398
Oh! Be patient!
439
00:23:19,441 --> 00:23:21,138
[giggling]
440
00:23:23,314 --> 00:23:26,056
One for you.
441
00:23:26,100 --> 00:23:28,015
-Thank you.
-One for me.
442
00:23:28,058 --> 00:23:29,277
Cheers.
443
00:23:29,320 --> 00:23:31,192
[giggles]
444
00:23:31,235 --> 00:23:33,237
Mallory: I'm not actually
very good at this.
445
00:23:33,281 --> 00:23:37,024
[giggles]
But you work here.
446
00:23:37,067 --> 00:23:39,592
[laughs] Let's try.
447
00:23:42,508 --> 00:23:45,380
[laughing]
448
00:23:45,424 --> 00:23:46,686
Kate: You got it.
449
00:23:48,122 --> 00:23:51,038
-Yeah.
-Hey! [laughing]
450
00:23:55,521 --> 00:23:57,653
-Very good.
-Good? [laughing]
451
00:23:57,697 --> 00:23:58,959
Whoa!
452
00:23:59,002 --> 00:24:00,482
[laughs]
453
00:24:00,526 --> 00:24:01,701
Best birthday ever?
454
00:24:01,744 --> 00:24:04,399
Best birthday...
455
00:24:04,443 --> 00:24:06,880
ever!
456
00:24:06,923 --> 00:24:08,577
[laughing]
457
00:24:08,621 --> 00:24:10,492
Whoo!
458
00:24:12,363 --> 00:24:14,148
Jamie, hurry up,
somebody's coming.
459
00:24:15,454 --> 00:24:16,933
[door opens]
460
00:24:16,977 --> 00:24:19,022
Hello? Who's there?
461
00:24:21,068 --> 00:24:23,723
-Jamie?
-Hi.
462
00:24:23,766 --> 00:24:25,464
Are you okay?
463
00:24:25,507 --> 00:24:28,031
Shit. My bad.
464
00:24:28,075 --> 00:24:29,859
-Martin: Kate?
-I'm just gonna...
465
00:24:29,903 --> 00:24:32,079
Martin: Kate, is he okay?
466
00:24:32,122 --> 00:24:33,863
-Kate: Uh...
-[Jamie groans]
467
00:24:33,907 --> 00:24:35,299
Yeah, he's...
468
00:24:35,343 --> 00:24:36,779
he's just a little drunk.
469
00:24:36,823 --> 00:24:38,825
-I'm so sorry.
-Do you wanna come inside?
470
00:24:38,868 --> 00:24:40,957
Call your parents
to pick you guys up?
471
00:24:41,001 --> 00:24:42,263
Oh, no, no, no.
It's okay.
472
00:24:42,306 --> 00:24:44,308
I'm just a few blocks away
and I gotta get going.
473
00:24:44,352 --> 00:24:45,527
I'm already late.
474
00:24:45,571 --> 00:24:47,834
I don't think he's
walking anywhere.
475
00:24:47,877 --> 00:24:49,923
And I can give you
a ride if you'd like.
476
00:24:49,966 --> 00:24:52,534
Thank you,
it's very cool of you.
477
00:24:53,317 --> 00:24:55,102
Let me get
my keys.
478
00:25:02,501 --> 00:25:03,937
My mom is gonna
be so pissed.
479
00:25:03,980 --> 00:25:06,635
I've kept
an entire dinner party of guests waiting.
480
00:25:06,679 --> 00:25:08,463
We're only human, right?
481
00:25:08,507 --> 00:25:12,162
She has pretty high expectations
when it comes to rules.
482
00:25:13,990 --> 00:25:16,123
Even if she breaks them herself.
483
00:25:30,137 --> 00:25:32,879
Remember when I said that
I had a big family secret
484
00:25:32,922 --> 00:25:34,228
that's been eating at me?
485
00:25:34,271 --> 00:25:37,100
Yeah. Has it gotten any better?
486
00:25:38,624 --> 00:25:39,668
No.
487
00:25:41,844 --> 00:25:45,021
And I know that you said
that I should choose my battles,
488
00:25:45,065 --> 00:25:46,719
but...
489
00:25:46,762 --> 00:25:50,200
if I don't unload this,
I think I'm gonna explode.
490
00:25:50,244 --> 00:25:51,767
Sounds like it's time
491
00:25:51,811 --> 00:25:53,769
to shed some light
on the situation.
492
00:25:56,990 --> 00:25:58,992
Kate: That's exactly
what I needed to hear.
493
00:26:03,823 --> 00:26:05,172
Any time.
494
00:26:41,034 --> 00:26:43,732
Well, look who decided
to finally show up.
495
00:26:48,084 --> 00:26:49,999
Reekin' of cheap booze.
496
00:26:51,784 --> 00:26:54,047
What has gotten
into you lately?
497
00:26:56,092 --> 00:26:57,659
Where is everybody?
498
00:26:57,703 --> 00:27:01,141
Everybody was here
at 7:00.
499
00:27:01,184 --> 00:27:04,361
While your bony
little butt was off doing Lord knows what.
500
00:27:04,405 --> 00:27:07,538
I sent them all home,
told them you had food poisoning
501
00:27:07,582 --> 00:27:09,323
and that you were
puking your guts out.
502
00:27:09,366 --> 00:27:11,804
From the smell of it,
that still might be true.
503
00:27:11,847 --> 00:27:15,024
Kate, this is a very
dangerous pattern.
504
00:27:15,068 --> 00:27:17,113
Mama, I wasn't
the one drinking.
505
00:27:17,157 --> 00:27:18,985
And why should I
even believe you?
506
00:27:19,028 --> 00:27:21,814
I'm not the one
in this family with a honesty problem.
507
00:27:23,511 --> 00:27:25,252
What on earth
are you referring to?
508
00:27:25,295 --> 00:27:28,081
Hey, everything okay here?
509
00:27:33,739 --> 00:27:36,263
The night after
the garden club party...
510
00:27:39,570 --> 00:27:42,878
you thought I was
sleeping and I came down for some water.
511
00:27:42,922 --> 00:27:44,358
And I saw you.
512
00:27:44,401 --> 00:27:45,881
Saw her doing what?
513
00:27:46,752 --> 00:27:48,579
Katie Kat...
514
00:27:48,623 --> 00:27:50,973
you know, you and I
have never fought before
515
00:27:51,017 --> 00:27:52,496
so we're just
no good at it.
516
00:27:52,540 --> 00:27:55,543
Let's stop this
before we say things we don't mean.
517
00:27:55,586 --> 00:27:57,327
What did she
see you doing?
518
00:28:01,288 --> 00:28:02,419
Mom?
519
00:28:02,463 --> 00:28:04,552
I have no idea.
520
00:28:04,595 --> 00:28:05,901
Kate: I'm so sorry.
521
00:28:05,945 --> 00:28:08,251
I saw Mom kissing
Scott Jones.
522
00:28:08,295 --> 00:28:10,950
Joy: Oh, my...
[laughing]
523
00:28:10,993 --> 00:28:13,256
-What?
-I'm as shocked as you are!
524
00:28:13,300 --> 00:28:16,172
I mean, she's lying
for attention, clearly.
525
00:28:18,392 --> 00:28:20,873
woman on TV:
Plenty of sun catchers out there the rest of the day.
526
00:28:20,916 --> 00:28:23,789
Our normal high
in the mid to high...
527
00:28:23,832 --> 00:28:25,878
narrator: As you can see,
it takes patience
528
00:28:25,921 --> 00:28:28,271
and much perseverance
in order to...
529
00:28:28,315 --> 00:28:30,099
reporter: Protestors
lined the streets today
530
00:28:30,143 --> 00:28:31,753
in connection
with the Rodney King beating.
531
00:28:54,950 --> 00:28:57,823
I'm glad Kate didn't
dismiss Marsha Bailey
532
00:28:57,866 --> 00:29:00,869
just because
it was Mom's idea.
533
00:29:00,913 --> 00:29:02,871
Like I'm
the Wicked Witch.
534
00:29:02,915 --> 00:29:04,743
I'm sorry
you heard that.
535
00:29:06,353 --> 00:29:08,137
And if you were
the Wicked Witch,
536
00:29:08,181 --> 00:29:10,618
we wouldn't
be married.
537
00:29:10,661 --> 00:29:12,011
Uh-huh.
538
00:29:14,622 --> 00:29:16,798
Go ahead.
539
00:29:16,842 --> 00:29:18,887
Say whatever it is
you're holding in.
540
00:29:18,931 --> 00:29:21,281
Well, it's just...
541
00:29:21,324 --> 00:29:22,804
I'm her mother.
542
00:29:22,848 --> 00:29:24,153
And I'm her father.
543
00:29:24,197 --> 00:29:26,852
I didn't say
you aren't.
544
00:29:26,895 --> 00:29:29,811
I love you, Joy Wallis.
545
00:29:29,855 --> 00:29:31,682
I do.
546
00:29:31,726 --> 00:29:34,685
You have an affair,
you lie to me about it,
547
00:29:34,729 --> 00:29:37,079
and we fight tooth
and nail to survive it.
548
00:29:37,123 --> 00:29:40,039
Lower your voice
or you'll open the whole thing again.
549
00:29:40,082 --> 00:29:41,823
If you ever so much
as imply
550
00:29:41,867 --> 00:29:43,912
that I'm not
our daughter's father,
551
00:29:43,956 --> 00:29:46,045
just because blood
doesn't relate us,
552
00:29:46,088 --> 00:29:48,830
ever again...
553
00:29:48,874 --> 00:29:53,095
baby, we will not
survive that.
554
00:29:57,273 --> 00:29:59,145
Somebody start
talking to me.
555
00:29:59,188 --> 00:30:02,104
She was accusing you
of having an affair only a few weeks back,
556
00:30:02,148 --> 00:30:03,845
so don't get
on your high horse.
557
00:30:03,889 --> 00:30:05,064
Kate, is that true?
558
00:30:07,327 --> 00:30:08,981
-Well, I...
-Joy: See?
559
00:30:09,024 --> 00:30:11,635
Her imagination is just really
running wild.
560
00:30:11,679 --> 00:30:15,030
I did misunderstand
something. I'm so sorry.
561
00:30:15,074 --> 00:30:17,859
Joy:
Your father and I are going to discuss your punishment
562
00:30:17,903 --> 00:30:19,034
for these baseless accusations.
563
00:30:19,078 --> 00:30:20,862
No, Daddy, please
listen to me.
564
00:30:20,906 --> 00:30:22,951
I've been keeping
this secret in all summer
565
00:30:22,995 --> 00:30:24,083
and I can't
anymore.
566
00:30:24,126 --> 00:30:25,824
Kate! You stop running
your mouth.
567
00:30:25,867 --> 00:30:27,390
I hardly
recognize you anymore.
568
00:30:27,434 --> 00:30:29,131
You are being
such a little brat!
569
00:30:29,175 --> 00:30:31,568
And you're being a bitch!
570
00:30:33,048 --> 00:30:34,528
-Joy!
-Rod!
571
00:30:34,571 --> 00:30:36,791
My daughter is lying
and calling me names.
572
00:30:36,835 --> 00:30:39,489
And I will discipline her
as I see fit!
573
00:30:56,593 --> 00:30:58,247
Wow.
574
00:30:58,291 --> 00:31:00,859
Kate: Oh. I am starving.
575
00:31:00,902 --> 00:31:02,643
My calves are killing me.
576
00:31:02,686 --> 00:31:07,039
Roller skating is
so much more cardio than step class.
577
00:31:07,082 --> 00:31:07,953
[laughs]
578
00:31:07,996 --> 00:31:09,563
Hey...
579
00:31:09,606 --> 00:31:11,957
this was
in the donations box,
580
00:31:12,000 --> 00:31:14,524
and if you're giving
it away, I could really use a printer.
581
00:31:14,568 --> 00:31:17,005
Yeah. Yeah, that was
just our backup.
582
00:31:18,615 --> 00:31:19,660
I don't even...
583
00:31:19,703 --> 00:31:21,270
know if it's broken.
584
00:31:21,314 --> 00:31:23,446
It's just jammed.
585
00:31:23,490 --> 00:31:26,014
What do you think
that we should do for your birthday?
586
00:31:26,058 --> 00:31:28,364
Because... I vote
the same thing
587
00:31:28,408 --> 00:31:30,801
because that
was bad.
588
00:31:30,845 --> 00:31:32,238
Holy shit.
589
00:31:32,281 --> 00:31:33,892
I know,
I'm a genius.
590
00:31:35,458 --> 00:31:37,983
No, um...
591
00:31:38,026 --> 00:31:41,812
I have to violate
my own rule for your birthday.
592
00:31:41,856 --> 00:31:44,076
I just found something
very unpleasant.
593
00:31:49,124 --> 00:31:51,387
This is what was
jamming the printer.
594
00:31:54,260 --> 00:31:56,131
Holy shit.
595
00:32:05,836 --> 00:32:09,014
Not too cool
for your mama on your birthday after all?
596
00:32:13,975 --> 00:32:16,543
Do you hate me...
or something?
597
00:32:18,458 --> 00:32:20,939
Why would you even
ask me something like that?
598
00:32:26,031 --> 00:32:27,902
Did you print this
and concoct a story
599
00:32:27,946 --> 00:32:29,556
that someone
sent it to me?
600
00:32:32,689 --> 00:32:34,735
Kate, let me tell you--
601
00:32:34,778 --> 00:32:35,997
Oh my God.
602
00:32:36,041 --> 00:32:37,999
It was you.
603
00:32:40,088 --> 00:32:41,960
How could you
do this to me?
604
00:32:46,225 --> 00:32:49,750
So that, um,
happened.
605
00:32:54,320 --> 00:32:55,364
Yeah.
606
00:33:02,893 --> 00:33:05,722
These are, like...
607
00:33:05,766 --> 00:33:09,813
I think the softest
sheets I've ever experienced.
608
00:33:09,857 --> 00:33:11,293
And in a dorm room?
609
00:33:11,337 --> 00:33:13,687
-[laughs]
-I mean, I got...
610
00:33:13,730 --> 00:33:15,950
I got sandpaper,
basically.
611
00:33:15,994 --> 00:33:17,778
[laughing]
612
00:33:22,348 --> 00:33:25,307
I'm gonna go take
a shower before you get all mushy.
613
00:33:25,351 --> 00:33:27,570
Whoa... me?
614
00:33:28,615 --> 00:33:29,659
[scoffs]
615
00:33:36,275 --> 00:33:37,928
[laughs]
616
00:33:37,972 --> 00:33:40,975
Hey, can I check my email?
617
00:33:41,019 --> 00:33:42,324
[shower running]
618
00:33:42,368 --> 00:33:43,934
Yes.
619
00:34:42,036 --> 00:34:44,734
A mother will go
to great lengths to protect--
620
00:34:44,778 --> 00:34:47,737
Protect?
How about manipulate?
621
00:34:47,781 --> 00:34:49,261
[sighs]
622
00:34:49,304 --> 00:34:51,828
You know that
my therapist said that Martin Harris
623
00:34:51,872 --> 00:34:54,396
basically was
grooming me from the moment that he met me?
624
00:34:59,140 --> 00:35:01,708
And I keep thinking,
why me?
625
00:35:04,493 --> 00:35:08,236
But the answer
is so obvious.
626
00:35:08,280 --> 00:35:10,934
My whole life,
you have been toting me around
627
00:35:10,978 --> 00:35:12,458
like one
of your purses.
628
00:35:12,501 --> 00:35:15,069
We were close.
What is wrong with that?
629
00:35:15,113 --> 00:35:16,766
I believed
everything you said.
630
00:35:16,810 --> 00:35:19,029
I did everything
you asked.
631
00:35:19,073 --> 00:35:20,944
And the moment
that I questioned you,
632
00:35:20,988 --> 00:35:22,381
you tore into me!
633
00:35:24,122 --> 00:35:27,168
You raised me to be
blindly obedient,
634
00:35:27,212 --> 00:35:28,996
trusting and open,
635
00:35:29,039 --> 00:35:31,477
and he took that!
636
00:35:31,520 --> 00:35:32,652
I know he did!
637
00:35:32,695 --> 00:35:35,089
But you teed him up!
638
00:35:35,133 --> 00:35:36,264
What?
639
00:35:36,308 --> 00:35:38,266
And The Marsha Bailey Show.
640
00:35:38,310 --> 00:35:39,876
Whose brilliant idea
was that?
641
00:35:39,920 --> 00:35:41,487
You agreed to it!
642
00:35:41,530 --> 00:35:43,924
At your urging,
and it got me sued.
643
00:35:43,967 --> 00:35:45,317
Because you
went off script!
644
00:35:45,360 --> 00:35:47,449
Because I'm not
a puppet!
645
00:35:52,759 --> 00:35:55,631
How come Daddy
gets that and you won't?
646
00:35:57,764 --> 00:36:00,201
Do you know what it's
been like for me,
647
00:36:00,245 --> 00:36:02,856
to watch you two
joke and smile
648
00:36:02,899 --> 00:36:05,815
and enjoy movies like
you and I used to?
649
00:36:05,859 --> 00:36:08,296
So that's why you made
this letter,
650
00:36:08,340 --> 00:36:11,038
because you're jealous
of me spending time with Daddy?
651
00:36:11,081 --> 00:36:13,258
Lord, Kate, do you
think I'm evil?
652
00:36:13,301 --> 00:36:15,869
I'm jealous of him!
653
00:36:15,912 --> 00:36:18,088
Of the fact that
you forgave him
654
00:36:18,132 --> 00:36:19,742
but you're still
punishing me.
655
00:36:19,786 --> 00:36:21,091
I miss you!
656
00:36:21,135 --> 00:36:23,093
Then why would you
send this letter?!
657
00:36:23,137 --> 00:36:26,096
Because you need
a bad guy!
658
00:36:26,140 --> 00:36:27,402
That is what
motivates you
659
00:36:27,446 --> 00:36:28,969
since the time you
were a little thing,
660
00:36:29,012 --> 00:36:32,320
and I needed you
to take this lawsuit seriously!
661
00:36:44,114 --> 00:36:47,857
I didn't protect you from
Martin Harris and I'm sorry.
662
00:36:47,901 --> 00:36:52,166
But I will die trying to protect
you from everything else.
663
00:36:52,210 --> 00:36:54,081
Even if you hate me for it.
664
00:36:59,042 --> 00:37:00,783
I miss you too.
665
00:37:11,011 --> 00:37:12,969
Oh, perfect.
666
00:37:13,013 --> 00:37:16,712
Packing to run away?
God, Kate, how tacky.
667
00:37:16,756 --> 00:37:18,323
Funny, that didn't
sound like
668
00:37:18,366 --> 00:37:20,020
an apology
for child abuse.
669
00:37:20,063 --> 00:37:23,023
How did you become
an obnoxious teenager just overnight?
670
00:37:23,066 --> 00:37:24,285
You're the only one
that's changed.
671
00:37:24,329 --> 00:37:26,287
You're right,
you're the same old Kate
672
00:37:26,331 --> 00:37:29,856
and I know you very well,
because you're me 24 years ago.
673
00:37:29,899 --> 00:37:32,946
Naive, simple,
boring.
674
00:37:34,774 --> 00:37:36,906
♪ Today's gonna be the day
675
00:37:36,950 --> 00:37:40,649
♪ That they're gonna throw it
back to you ♪
676
00:37:40,693 --> 00:37:42,869
♪ By now
you should have somehow ♪
677
00:37:42,912 --> 00:37:45,785
♪ Realized what you gotta do
678
00:37:45,828 --> 00:37:47,700
I can predict
your every move.
679
00:37:47,743 --> 00:37:48,875
Go ahead.
680
00:37:48,918 --> 00:37:50,572
Run away.
681
00:37:50,616 --> 00:37:53,009
Go to Renée's
or Tennille's,
682
00:37:53,053 --> 00:37:56,361
until you come
crawling back with your tail between your legs.
683
00:37:56,404 --> 00:37:58,406
♪ Backbeat,
the word is on the street ♪
684
00:37:58,450 --> 00:38:01,975
♪ That the fire
in your heart is out ♪
685
00:38:02,018 --> 00:38:04,847
♪ I'm sure you've
heard it all before... ♪
686
00:38:04,891 --> 00:38:06,109
Go on!
687
00:38:07,981 --> 00:38:11,201
♪ I don't believe
that anybody ♪
688
00:38:11,245 --> 00:38:14,596
♪ Feels the way I do
about you now ♪
689
00:38:19,906 --> 00:38:23,039
♪ And all the roads
we have to walk ♪
690
00:38:23,083 --> 00:38:25,868
♪ Are winding
691
00:38:25,912 --> 00:38:29,002
♪ And all the lights
that lead us there ♪
692
00:38:29,045 --> 00:38:30,960
♪ Are blinding
693
00:38:32,919 --> 00:38:35,008
Martin: I was thinking
about what you said earlier.
694
00:38:37,140 --> 00:38:38,881
That I was a "sicko."
695
00:38:39,926 --> 00:38:41,406
Me? The...
696
00:38:41,449 --> 00:38:42,798
the person who
keeps you clothed
697
00:38:42,842 --> 00:38:44,800
and as comfortable as possible.
698
00:38:47,020 --> 00:38:49,065
The person who prepares
your food.
699
00:39:03,645 --> 00:39:06,300
Before you go
calling me names...
700
00:39:06,344 --> 00:39:08,737
and making me out
to be the bad guy...
701
00:39:08,781 --> 00:39:12,872
I want you to remember
exactly how you ended up here.
702
00:39:12,915 --> 00:39:16,005
♪ ...but they'll never
throw it back to you ♪
703
00:39:16,049 --> 00:39:18,268
♪ By now
you should have somehow ♪
704
00:39:18,312 --> 00:39:21,402
♪ Realized
what you're not to do ♪
705
00:39:21,446 --> 00:39:25,014
♪ And I don't believe
that anybody ♪
706
00:39:25,058 --> 00:39:28,975
♪ Feels the way I do
about you now ♪
707
00:39:30,629 --> 00:39:33,849
♪ And all the roads
that lead you there ♪
708
00:39:33,893 --> 00:39:35,416
♪ Are winding
709
00:39:35,460 --> 00:39:36,896
[sighs]
710
00:39:36,939 --> 00:39:40,029
♪ And all the lights
that light the way ♪
711
00:39:40,073 --> 00:39:42,031
♪ Are blinding
712
00:39:42,075 --> 00:39:43,772
What are you doing here?
713
00:39:43,816 --> 00:39:45,687
Being a big brother.
714
00:39:46,296 --> 00:39:49,822
-Read this.
-What? What is this?
715
00:39:49,865 --> 00:39:52,520
It's Kate Wallis,
chatting with her sister.
716
00:39:53,826 --> 00:39:56,132
-Okay.
-Just read it.
717
00:39:56,176 --> 00:39:58,396
♪ Today's gonna be the day
718
00:39:58,439 --> 00:40:00,746
♪ But they'll never
throw it back to you ♪
719
00:40:00,789 --> 00:40:02,095
[sighs] Okay.
720
00:40:02,138 --> 00:40:04,489
♪ By now
you should have somehow ♪
721
00:40:04,532 --> 00:40:07,709
♪ Realized
what you're not to do ♪
722
00:40:07,753 --> 00:40:09,929
♪ And I don't believe
that anybody... ♪
723
00:40:09,972 --> 00:40:11,060
Wait, what?
724
00:40:11,104 --> 00:40:12,627
♪ Feels the way I do
725
00:40:12,671 --> 00:40:15,064
-Oh my God.
-♪ About you now
726
00:40:16,936 --> 00:40:19,852
♪ And all the roads
that you lead you there ♪
727
00:40:19,895 --> 00:40:21,419
♪ Are winding
728
00:40:23,116 --> 00:40:26,815
♪ And all the lights that
light the way are blinding ♪
729
00:40:26,859 --> 00:40:29,078
[doorbell rings]
730
00:40:29,122 --> 00:40:32,212
♪ There are many things
that I would... ♪
731
00:40:32,255 --> 00:40:33,953
Kate, what's wrong?
It's ten o'clock.
732
00:40:35,955 --> 00:40:37,609
I did what you said.
733
00:40:39,088 --> 00:40:42,570
I unloaded the secret
that I've been holding.
734
00:40:42,614 --> 00:40:44,485
What happened?
735
00:40:47,575 --> 00:40:49,316
My mom hit me.
736
00:40:51,666 --> 00:40:53,625
Kate, I'm so sorry.
737
00:40:53,668 --> 00:40:55,148
I only meant
to help.
738
00:40:56,497 --> 00:40:58,499
No, I just, um...
739
00:40:58,543 --> 00:41:00,588
I just don't know
where to go.
740
00:41:00,632 --> 00:41:02,895
And I don't want
to stay there.
741
00:41:02,938 --> 00:41:04,897
I can't go to Jamie's
or a friend's house,
742
00:41:04,940 --> 00:41:07,987
because if I do,
then she'll find me, drag me home.
743
00:41:10,250 --> 00:41:11,860
Martin, I'm scared.
744
00:41:14,341 --> 00:41:15,995
Come inside.
745
00:41:17,649 --> 00:41:19,999
I'll make you
some tea.
746
00:41:20,042 --> 00:41:22,480
Jeanette: Kate went
to Martin Harris's willingly.
747
00:41:22,523 --> 00:41:24,917
♪ You're my wonderwall
748
00:41:24,960 --> 00:41:26,614
This changes everything.
749
00:41:29,617 --> 00:41:31,097
[door lock clicks]
750
00:41:31,147 --> 00:41:35,697
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.