Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:01,784
[♪♪♪]
2
00:00:04,482 --> 00:00:06,222
Well, that's weird.
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,177
There's nothing
weird about it.
4
00:00:08,225 --> 00:00:10,875
I'm on my way
to a kids' party.
5
00:00:10,923 --> 00:00:12,013
Not you, Zeke.
6
00:00:12,055 --> 00:00:13,315
That.
7
00:00:13,361 --> 00:00:14,451
Graffiti!
8
00:00:14,492 --> 00:00:16,232
Oh, yeah,
kids are the worst.
9
00:00:21,238 --> 00:00:22,888
What are we
going to do?
10
00:00:22,935 --> 00:00:23,805
I have an idea.
11
00:00:26,504 --> 00:00:27,854
Tried that.
12
00:00:27,897 --> 00:00:30,677
Hmm. Clearly, this is
the work of professionals.
13
00:00:30,726 --> 00:00:31,806
Or kids at recess.
14
00:00:31,857 --> 00:00:33,337
This is a big deal, Davis.
15
00:00:33,381 --> 00:00:34,471
I'm from the city, and--
16
00:00:34,512 --> 00:00:35,862
Here we go.
17
00:00:35,905 --> 00:00:37,815
--there's a thing called
"The Broken Window Theory."
18
00:00:37,863 --> 00:00:39,823
[muttering] More like
The Broken Record Theory.
19
00:00:39,865 --> 00:00:41,815
Broken windows,
graffiti, littering,
20
00:00:41,867 --> 00:00:43,697
they all lower the appeal
of a neighbourhood,
21
00:00:43,739 --> 00:00:45,439
which leads
to higher crime rates.
22
00:00:45,480 --> 00:00:47,000
It's just tagging.
23
00:00:47,047 --> 00:00:49,087
Karen does it
all the time.
24
00:00:49,136 --> 00:00:51,616
This should stop Davis
from stealing my food.
25
00:00:51,660 --> 00:00:53,230
You need to get
to the bottom of this.
26
00:00:53,270 --> 00:00:54,450
I will.
27
00:00:54,489 --> 00:00:56,529
Right after I get
to the bottom of this.
28
00:00:57,709 --> 00:01:01,409
♪ You think there's
not a lot going on ♪
29
00:01:01,452 --> 00:01:04,542
♪ Look closer, baby
you're so wrong ♪
30
00:01:04,586 --> 00:01:06,106
[♪♪♪]
31
00:01:08,503 --> 00:01:09,853
Brent! Brent!
32
00:01:09,895 --> 00:01:11,195
You'll never guess
what I found!
33
00:01:11,245 --> 00:01:12,985
That people are
more interested in you
34
00:01:13,029 --> 00:01:14,469
when you're excited
about something?
35
00:01:14,509 --> 00:01:16,419
No. Uh, well, yes,
36
00:01:16,467 --> 00:01:18,297
but I found
an old '32 coupe
37
00:01:18,339 --> 00:01:19,729
out in
Old Man Wilkie's field.
38
00:01:19,775 --> 00:01:20,855
It's just sitting there.
39
00:01:20,906 --> 00:01:22,426
I don't like
where this is going.
40
00:01:22,473 --> 00:01:25,043
Come on, we could pick
this thing up for a song.
41
00:01:25,085 --> 00:01:26,295
Old vintage cars
like this
42
00:01:26,347 --> 00:01:27,647
are worth a fortune.
43
00:01:27,696 --> 00:01:29,126
Oh, I get it.
44
00:01:29,176 --> 00:01:31,786
So we fix it, paint it,
flip it, sell it.
45
00:01:31,830 --> 00:01:34,960
No, we fix it, paint it,
drive it, love it.
46
00:01:35,007 --> 00:01:36,877
Close your eyes
47
00:01:36,922 --> 00:01:38,142
and imagine how cool
you'd look
48
00:01:38,185 --> 00:01:39,445
behind the wheel!
49
00:01:39,490 --> 00:01:40,620
[dream harp chimes]
50
00:01:40,665 --> 00:01:42,405
Pretty sweet ride, huh?
51
00:01:42,450 --> 00:01:45,320
Yeah, the fact that
you fixed this car up
52
00:01:45,366 --> 00:01:46,846
with your own
two hands
53
00:01:46,889 --> 00:01:49,199
really shows
your manliness.
54
00:01:49,239 --> 00:01:50,239
[chuckles] Totally.
55
00:01:52,329 --> 00:01:54,109
Pretty sweet ride, huh?
56
00:01:54,157 --> 00:01:56,417
Yeah, the fact that you
put up the venture capital
57
00:01:56,464 --> 00:01:57,474
for this car,
58
00:01:57,508 --> 00:01:59,158
and are selling it
for a profit
59
00:01:59,206 --> 00:02:01,506
with no sweat equity
on your part
60
00:02:01,556 --> 00:02:03,646
really shows
your financial prowess.
61
00:02:03,688 --> 00:02:05,168
Damn straight.
62
00:02:05,212 --> 00:02:07,782
Brent, you're not even
imagining the right car.
63
00:02:07,823 --> 00:02:10,003
This is a '32 coupe.
64
00:02:10,042 --> 00:02:11,612
Oh yeah.
65
00:02:11,653 --> 00:02:12,833
Hey!
66
00:02:12,871 --> 00:02:14,481
You're right,
this is cool.
67
00:02:14,525 --> 00:02:16,745
[tires squealing]
68
00:02:18,399 --> 00:02:21,049
[both imitating purring engines]
69
00:02:21,097 --> 00:02:22,747
What the hell
are you two doing?
70
00:02:22,794 --> 00:02:25,194
Oh, uh, Hank and I
are gonna go buy a car
71
00:02:25,232 --> 00:02:26,322
from Old Man Wilkie
tomorrow.
72
00:02:26,363 --> 00:02:27,283
You're in?
73
00:02:27,321 --> 00:02:28,761
Old Man Wilkie?
74
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
I hate Old Man Wilkie!
75
00:02:30,846 --> 00:02:32,756
Not that I'm surprised,
but why?
76
00:02:32,804 --> 00:02:34,504
Why? Why?!
77
00:02:34,545 --> 00:02:36,195
Uh...
78
00:02:36,243 --> 00:02:37,853
I'll tell you why!
79
00:02:37,896 --> 00:02:39,066
Uh...
80
00:02:40,464 --> 00:02:42,734
Okay, you get back to us
when you remember.
81
00:02:42,771 --> 00:02:44,211
[resumes imitating
purring engine]
82
00:02:45,252 --> 00:02:46,172
Hey, wait up!
83
00:02:46,209 --> 00:02:48,519
[imitating engine struggling]
84
00:02:48,559 --> 00:02:50,559
Damn, I flooded it.
85
00:02:50,605 --> 00:02:53,295
All I know is,
it's disrespectful.
86
00:02:53,347 --> 00:02:54,907
It's just a couple
of squiggly lines
87
00:02:54,957 --> 00:02:56,217
painted on the wall.
88
00:02:56,263 --> 00:02:57,743
Graffiti drives away
business,
89
00:02:57,786 --> 00:02:59,086
and increases crime.
90
00:02:59,135 --> 00:03:00,565
Plus it's offensive.
91
00:03:00,615 --> 00:03:01,525
It's offensive?
92
00:03:01,572 --> 00:03:02,532
What does it mean?
93
00:03:02,573 --> 00:03:03,403
I don't know.
94
00:03:03,444 --> 00:03:04,754
Could be anything.
95
00:03:04,793 --> 00:03:05,973
Something filthy.
96
00:03:06,011 --> 00:03:08,011
Well, I can fix it.
97
00:03:08,057 --> 00:03:10,577
I've got time on my hands
and paint in the garage.
98
00:03:10,625 --> 00:03:12,055
Aw, thanks, Emma.
99
00:03:12,104 --> 00:03:13,374
See, this is
what happens
100
00:03:13,410 --> 00:03:15,060
when a community
comes together
101
00:03:15,107 --> 00:03:16,587
to help each other out.
102
00:03:16,631 --> 00:03:18,291
[muttering]
And shut each other up.
103
00:03:18,328 --> 00:03:21,028
Wanda, you have to pay
your parking tickets.
104
00:03:21,070 --> 00:03:23,120
You have, like,
50 of them outstanding.
105
00:03:23,159 --> 00:03:25,069
All I heard was
"outstanding,"
106
00:03:25,117 --> 00:03:26,637
so thank you.
107
00:03:26,684 --> 00:03:28,954
Let's concentrate
on what's important:
108
00:03:28,991 --> 00:03:30,381
which is
my better side?
109
00:03:30,427 --> 00:03:32,167
Left side?
Right side?
110
00:03:32,212 --> 00:03:33,392
Outside.
111
00:03:33,430 --> 00:03:34,610
Left side,
I guess.
112
00:03:34,649 --> 00:03:36,129
You're probably
wondering why I asked.
113
00:03:36,172 --> 00:03:37,302
Nope.
114
00:03:37,347 --> 00:03:39,607
A photographer is coming
to take my picture
115
00:03:39,654 --> 00:03:41,664
for The National
Bravery Of The Year Award.
116
00:03:41,699 --> 00:03:43,529
I should be
getting that award.
117
00:03:43,571 --> 00:03:44,791
I took the call.
118
00:03:46,138 --> 00:03:47,268
[telephone rings]
119
00:03:47,314 --> 00:03:49,844
Dog River Police,
what's your emergency?
120
00:03:49,881 --> 00:03:52,011
There's a kid
stuck in a well!
121
00:03:52,057 --> 00:03:54,277
Karen, there's a goat
stuck in a well.
122
00:03:54,321 --> 00:03:55,501
Go deal with it.
123
00:04:00,109 --> 00:04:01,679
Goats are kids too.
124
00:04:01,719 --> 00:04:03,289
We are in farm country.
125
00:04:03,330 --> 00:04:04,900
Easy mistake to make,
126
00:04:04,940 --> 00:04:06,900
when you're waking up
from a nap.
127
00:04:06,942 --> 00:04:10,122
Well, I don't need an award
to tell me I'm brave.
128
00:04:10,162 --> 00:04:11,252
So while you decide
129
00:04:11,294 --> 00:04:13,124
which half of your head
is prettier,
130
00:04:13,165 --> 00:04:15,775
I'm gonna dive into
Dog River's seedy underbelly
131
00:04:15,820 --> 00:04:18,210
to find the criminal
responsible
132
00:04:18,258 --> 00:04:21,518
for denigrating
the walls of The Ruby.
133
00:04:21,565 --> 00:04:22,995
So, the left side,
yeah?
134
00:04:23,045 --> 00:04:24,215
[♪♪♪]
135
00:04:25,613 --> 00:04:28,093
She's a beauty
of a car, ain't she?
136
00:04:28,137 --> 00:04:30,177
I feel like you're playing
a little fast and loose
137
00:04:30,226 --> 00:04:31,446
with the word
"beauty."
138
00:04:31,488 --> 00:04:32,788
And "car."
139
00:04:32,837 --> 00:04:34,267
You got a deal!
140
00:04:34,317 --> 00:04:36,357
Great. That'll be
1,000 bucks.
141
00:04:36,406 --> 00:04:37,406
1,000?
142
00:04:37,451 --> 00:04:38,971
On the phone
you said it was 100.
143
00:04:39,017 --> 00:04:40,277
It was.
144
00:04:40,323 --> 00:04:42,933
But I got a lot of calls
about that car today.
145
00:04:42,978 --> 00:04:44,808
[beep]
Mr. Wilkie, it's Hank Yarbo!
146
00:04:44,849 --> 00:04:46,719
Listen, about the '32 coupe,
147
00:04:46,764 --> 00:04:48,244
we really, really want it!
148
00:04:48,288 --> 00:04:49,848
[beep]
Hey, Wilkie, it's Hank again.
149
00:04:49,898 --> 00:04:51,508
I've secured financing,
150
00:04:51,552 --> 00:04:53,822
so, uh, please tell me
you haven't sold the car!
151
00:04:53,858 --> 00:04:55,378
[beep]
Wilkie! Yarbo!
152
00:04:55,425 --> 00:04:57,425
We want the car,
and we'll pay anything!
153
00:04:57,471 --> 00:04:59,471
Nice poker face, Gaga.
154
00:04:59,516 --> 00:05:01,336
We budgeted
a hundred bucks.
155
00:05:01,388 --> 00:05:02,608
We're not done here.
156
00:05:02,650 --> 00:05:04,040
Let's see what's
under the hood.
157
00:05:05,305 --> 00:05:06,865
[yowling]
158
00:05:08,960 --> 00:05:11,350
You mean besides
a terrifying old cat?
159
00:05:11,398 --> 00:05:13,568
Let's have
a little look-see.
160
00:05:13,617 --> 00:05:16,007
A lot of potential in here.
161
00:05:16,054 --> 00:05:17,364
'Cause there's
no engine.
162
00:05:17,404 --> 00:05:18,364
What are we
supposed to do,
163
00:05:18,405 --> 00:05:19,925
Flintstones this thing
around town?
164
00:05:19,971 --> 00:05:21,631
We're not a couple
of cartoons.
165
00:05:21,669 --> 00:05:24,319
You can't expect us
to pay a grand for this.
166
00:05:24,367 --> 00:05:25,187
100 bucks.
167
00:05:25,237 --> 00:05:26,667
-200.
-Deal!
168
00:05:26,717 --> 00:05:28,197
Stop saying
"deal"!
169
00:05:28,240 --> 00:05:30,030
You just cost me
an extra 100 bucks.
170
00:05:30,068 --> 00:05:32,378
No, I saved you
800 bucks.
171
00:05:32,419 --> 00:05:34,029
You're welcome.
172
00:05:34,072 --> 00:05:35,202
[♪♪♪]
173
00:05:37,424 --> 00:05:39,474
Uh... hello.
174
00:05:39,513 --> 00:05:40,693
[yowls]
175
00:05:40,731 --> 00:05:42,121
[winces] Yikes.
176
00:05:42,167 --> 00:05:44,517
You are one gnarly-looking cat.
177
00:05:44,561 --> 00:05:45,561
Whoa!
178
00:05:45,606 --> 00:05:47,386
Where do you think
you're going?
179
00:05:47,434 --> 00:05:49,174
Hey, gnarly,
180
00:05:49,218 --> 00:05:50,788
I'm talking to you!
181
00:05:52,569 --> 00:05:55,489
This is Davis Quinton
on the dash cam.
182
00:05:55,529 --> 00:05:58,399
I'm about to investigate
suspected hooligans
183
00:05:58,445 --> 00:06:01,745
who might be responsible for
the vandalism at The Ruby.
184
00:06:01,796 --> 00:06:03,616
Four against one.
185
00:06:03,667 --> 00:06:05,407
So this could be dangerous.
186
00:06:05,452 --> 00:06:06,282
[static crackling]
187
00:06:06,322 --> 00:06:08,022
[kids giggling]
188
00:06:08,063 --> 00:06:09,113
Skip that rock.
189
00:06:09,151 --> 00:06:10,411
You missed one.
190
00:06:10,457 --> 00:06:12,457
Hey, you kids,
what are you doing?
191
00:06:12,502 --> 00:06:14,502
We're playing with
sidewalk chalk.
192
00:06:14,548 --> 00:06:17,588
Sidewalk chalk
is just floor graffiti.
193
00:06:17,638 --> 00:06:18,938
Were any of you kids
hanging around
194
00:06:18,987 --> 00:06:20,287
at The Ruby
last night?
195
00:06:20,336 --> 00:06:22,156
We're not allowed
out past 7:00.
196
00:06:22,207 --> 00:06:23,727
Come play hopscotch
with us!
197
00:06:23,774 --> 00:06:24,954
Yeah, come play!
198
00:06:24,993 --> 00:06:26,213
Stand down...
199
00:06:26,255 --> 00:06:27,075
Stand down!
200
00:06:27,125 --> 00:06:28,035
[yelps]
201
00:06:28,083 --> 00:06:29,353
Dog pile on Davis!
202
00:06:29,389 --> 00:06:30,559
[kids laughing and giggling]
203
00:06:30,607 --> 00:06:31,957
[Davis wincing]
204
00:06:32,000 --> 00:06:32,910
[static crackling]
205
00:06:32,957 --> 00:06:34,917
Okay, that didn't go as planned.
206
00:06:34,959 --> 00:06:38,049
But right now, I've got
a more important, courageous,
207
00:06:38,093 --> 00:06:41,103
possibly life-threatening
situation.
208
00:06:41,139 --> 00:06:42,449
[static crackling]
209
00:06:42,489 --> 00:06:44,669
Hey! Where the hell
are you going with my car?
210
00:06:44,708 --> 00:06:46,058
I warned her.
211
00:06:46,101 --> 00:06:47,361
Uh-oh.
212
00:06:47,407 --> 00:06:49,707
Davis,
you're a dead man!
213
00:06:49,757 --> 00:06:51,187
If I don't survive,
214
00:06:51,236 --> 00:06:52,496
tell my wife and kids
this is why they don't exist.
215
00:06:52,542 --> 00:06:53,412
Aah!
216
00:06:56,328 --> 00:06:58,288
[♪♪♪]
217
00:06:58,330 --> 00:06:59,510
Did you hear?
218
00:06:59,549 --> 00:07:01,459
Brent and Hank
are buying a car
219
00:07:01,508 --> 00:07:03,378
from Old Man Wilkie.
220
00:07:03,423 --> 00:07:04,343
Okay.
221
00:07:04,380 --> 00:07:05,950
Old Man Wilkie!
222
00:07:05,990 --> 00:07:07,470
Are you at all outraged?
223
00:07:07,514 --> 00:07:09,254
Why would I be outraged?
224
00:07:09,298 --> 00:07:11,078
You're the one
that hates him so much.
225
00:07:11,126 --> 00:07:12,036
A-ha!
226
00:07:12,083 --> 00:07:13,433
I do hate him,
don't I?
227
00:07:13,476 --> 00:07:14,346
[chuckles]
228
00:07:14,390 --> 00:07:16,040
But do you know why?
229
00:07:16,087 --> 00:07:18,787
Does anyone know
why you do anything?
230
00:07:18,829 --> 00:07:20,139
You two didn't date, did you?
231
00:07:20,178 --> 00:07:22,398
Me and Old Man Wilkie?
232
00:07:22,442 --> 00:07:23,532
Gross.
233
00:07:23,573 --> 00:07:26,103
Well, somebody
must know why!
234
00:07:26,141 --> 00:07:29,451
See if you can also find out
why I married you.
235
00:07:30,580 --> 00:07:32,410
Hey, Lacey,
is Wanda here?
236
00:07:32,452 --> 00:07:33,372
No.
237
00:07:33,409 --> 00:07:34,889
Good. I mean,
not that I care.
238
00:07:34,932 --> 00:07:36,372
I'm not scared
of her.
239
00:07:36,412 --> 00:07:38,202
Because of
my bravery.
240
00:07:38,240 --> 00:07:39,590
Anyway, I'm here
to report
241
00:07:39,633 --> 00:07:41,683
I've solved your
graffiti mystery.
242
00:07:41,722 --> 00:07:42,552
It's Emma.
243
00:07:42,592 --> 00:07:43,852
She's doing it
right now.
244
00:07:43,898 --> 00:07:45,808
Emma's not the problem,
she's the solution.
245
00:07:45,856 --> 00:07:47,376
She's painting over it.
246
00:07:47,423 --> 00:07:48,643
With more
graffiti?
247
00:07:48,685 --> 00:07:49,945
What?
248
00:07:50,992 --> 00:07:51,782
[chuckles nervously]
249
00:07:52,994 --> 00:07:54,874
I'm still not done.
250
00:07:54,909 --> 00:07:57,299
You can't judge it
until I'm done.
251
00:07:58,739 --> 00:08:00,479
Now I'm done.
252
00:08:00,523 --> 00:08:02,443
[♪♪♪]
253
00:08:03,831 --> 00:08:06,141
Come on, kitty, I've got
to get ready for my picture.
254
00:08:06,181 --> 00:08:07,571
You gotta go.
255
00:08:09,750 --> 00:08:10,660
You want to play with the ball?
256
00:08:10,707 --> 00:08:12,877
Go get the ball!
257
00:08:13,928 --> 00:08:14,888
How about a shoelace?
258
00:08:14,929 --> 00:08:16,409
Cats like stringy stuff, right?
259
00:08:16,452 --> 00:08:17,502
Go get it!
260
00:08:18,802 --> 00:08:20,112
Are you shy?
261
00:08:20,151 --> 00:08:22,201
You want to play peekaboo?
262
00:08:22,240 --> 00:08:23,760
Peekaboo!
263
00:08:24,721 --> 00:08:25,851
Peekaboo!
264
00:08:27,855 --> 00:08:29,025
Peekaboo!
265
00:08:29,073 --> 00:08:30,773
Hey, it worked!
266
00:08:32,033 --> 00:08:33,513
Bye-bye, creepy kitty.
267
00:08:35,602 --> 00:08:36,822
[yowling and crashing]
268
00:08:36,864 --> 00:08:38,784
[Karen screaming]
Ow! Ow! Get off!
269
00:08:38,822 --> 00:08:40,392
No! Not my left side!
270
00:08:40,432 --> 00:08:43,132
[♪♪♪]
271
00:08:43,174 --> 00:08:47,184
When you said this was a '32,
did you mean 1832?
272
00:08:47,222 --> 00:08:49,352
Don't worry, buddy,
all it needs is a little TLC.
273
00:08:49,398 --> 00:08:50,618
We ready?
274
00:08:50,660 --> 00:08:53,230
Okay, start it up,
but go slowly.
275
00:08:54,534 --> 00:08:56,364
Give it a bit more.
276
00:08:56,405 --> 00:08:57,835
A bit more...
277
00:08:59,234 --> 00:09:00,714
A bit less.
278
00:09:00,757 --> 00:09:01,627
[♪♪♪]
279
00:09:03,107 --> 00:09:05,367
[grunting with effort]
280
00:09:05,414 --> 00:09:08,504
I still think we should've
pushed it with my truck.
281
00:09:08,548 --> 00:09:09,768
I don't want to take
any more chances
282
00:09:09,810 --> 00:09:11,160
with my investment.
283
00:09:11,202 --> 00:09:13,202
Besides, we're almost
at the highway.
284
00:09:14,771 --> 00:09:16,251
[groaning]
285
00:09:16,294 --> 00:09:18,174
Oh, man,
that was a workout.
286
00:09:18,209 --> 00:09:19,819
Yeah, that was
my first one.
287
00:09:19,863 --> 00:09:21,473
I don't much
care for it.
288
00:09:21,517 --> 00:09:23,867
Well, it's all
downhill from here.
289
00:09:23,911 --> 00:09:26,131
Boy, that really works
out the old biceps.
290
00:09:26,174 --> 00:09:27,574
Are those in your legs?
291
00:09:27,610 --> 00:09:28,870
Because that's where
I'm feeling it.
292
00:09:28,916 --> 00:09:30,216
You know what's weird?
293
00:09:30,265 --> 00:09:32,135
We have two biceps,
which I get,
294
00:09:32,180 --> 00:09:34,440
so shouldn't we have
three triceps?
295
00:09:34,486 --> 00:09:35,746
Hang on...
296
00:09:35,792 --> 00:09:37,142
And why aren't there
four quads?
297
00:09:37,185 --> 00:09:38,445
Didn't we just...?
298
00:09:38,490 --> 00:09:39,710
Where the hell did we...?
299
00:09:39,753 --> 00:09:41,623
Why can't I finish a...?
300
00:09:43,626 --> 00:09:45,276
Oh, that's not good.
301
00:09:46,847 --> 00:09:48,067
Hey, there's Davis.
He'll stop it!
302
00:09:48,109 --> 00:09:50,889
No speeding on my watch.
303
00:09:50,938 --> 00:09:51,678
[siren wails]
304
00:09:54,245 --> 00:09:55,065
[gasps in fright] Aah!
305
00:09:55,116 --> 00:09:56,246
Ghost driver!
306
00:09:56,291 --> 00:09:57,291
[screams]
307
00:09:57,335 --> 00:09:59,595
Whoa... whoa!
308
00:10:06,127 --> 00:10:08,347
Well, you were right,
he did stop it.
309
00:10:08,390 --> 00:10:09,430
[♪♪♪]
310
00:10:09,478 --> 00:10:10,648
Um...
311
00:10:10,697 --> 00:10:12,047
Wow.
312
00:10:12,089 --> 00:10:13,129
I know.
313
00:10:13,177 --> 00:10:15,087
It's pretty spectacular.
314
00:10:15,136 --> 00:10:17,396
I forgot how much
I liked painting.
315
00:10:17,442 --> 00:10:19,272
You said you were
going to fix it.
316
00:10:19,314 --> 00:10:20,534
And I did.
317
00:10:20,576 --> 00:10:22,356
You said the graffiti
was offensive.
318
00:10:22,404 --> 00:10:24,544
Well, it's not
offensive anymore.
319
00:10:24,580 --> 00:10:25,580
[scoffing] Ha!
320
00:10:25,625 --> 00:10:27,495
Not to you,
maybe, but...
321
00:10:27,539 --> 00:10:28,929
Wait, is that me?
322
00:10:28,976 --> 00:10:31,756
Did the crystal spatula
give it away?
323
00:10:31,805 --> 00:10:32,675
I-I'm...
324
00:10:32,719 --> 00:10:34,809
I'm a bit, um...
325
00:10:34,851 --> 00:10:36,511
top heavy.
326
00:10:36,548 --> 00:10:38,028
Sex sells, Lacey.
327
00:10:38,072 --> 00:10:40,862
I'm not selling sex.
I'm selling coffee.
328
00:10:40,901 --> 00:10:41,991
This can't stay here.
329
00:10:42,032 --> 00:10:43,212
What?
330
00:10:43,251 --> 00:10:44,691
I worked really
hard on it.
331
00:10:44,731 --> 00:10:46,471
Just give it
some time.
332
00:10:46,515 --> 00:10:48,035
[teen, wryly]:
Oh, wow.
333
00:10:48,082 --> 00:10:49,522
Look at that.
334
00:10:49,561 --> 00:10:51,831
This is so going
on my Instagram.
335
00:10:51,868 --> 00:10:52,698
[camera app snaps]
336
00:10:52,739 --> 00:10:53,959
I want it covered up.
337
00:10:54,001 --> 00:10:55,741
I can't do anything
until it dries.
338
00:10:55,785 --> 00:10:57,305
Then I want me
covered up.
339
00:10:57,352 --> 00:10:59,662
Or at least bring me
down to a B-cup.
340
00:11:00,790 --> 00:11:04,010
[dinging bell steadily]
341
00:11:05,534 --> 00:11:07,194
Okay, knock it off.
342
00:11:07,231 --> 00:11:08,231
About time!
343
00:11:08,276 --> 00:11:09,276
Where have you been?
344
00:11:09,320 --> 00:11:10,970
Stupid Davis
impounded my car.
345
00:11:11,018 --> 00:11:12,058
I had to walk here--
346
00:11:12,106 --> 00:11:13,586
I don't care
where you've been!
347
00:11:13,629 --> 00:11:14,629
What I want to know is
348
00:11:14,674 --> 00:11:16,764
why I hate
Old Man Wilkie.
349
00:11:16,806 --> 00:11:17,846
I don't know,
350
00:11:17,894 --> 00:11:19,204
you're a crotchety
old son of a bitch.
351
00:11:19,243 --> 00:11:21,163
But why Wilkie
specifically?
352
00:11:21,202 --> 00:11:22,382
I don't know.
353
00:11:22,420 --> 00:11:25,030
Let's file this under
"stop talking to me."
354
00:11:25,075 --> 00:11:26,945
Lotta help you are.
355
00:11:26,990 --> 00:11:29,170
I may as well
go ask him myself!
356
00:11:29,210 --> 00:11:30,650
[door slams]
357
00:11:33,693 --> 00:11:34,653
[dings bell]
358
00:11:34,694 --> 00:11:36,614
And it's goodbye,
Mr. Ding-Ding!
359
00:11:36,652 --> 00:11:37,832
Oh, hi, Karen.
360
00:11:37,871 --> 00:11:39,051
Geez, you look rough.
361
00:11:39,089 --> 00:11:40,829
Especially
your left side.
362
00:11:40,874 --> 00:11:43,754
Can you just ring
this stuff up, please?
363
00:11:43,790 --> 00:11:45,750
Gardening gloves,
364
00:11:45,792 --> 00:11:47,052
canned salmon,
365
00:11:47,097 --> 00:11:48,487
butterfly net...
366
00:11:48,533 --> 00:11:50,143
Why are you
building a cat trap?
367
00:11:50,187 --> 00:11:52,017
Wow, you got that
from this?
368
00:11:52,059 --> 00:11:54,759
I was a volunteer
for an animal rescue group.
369
00:11:54,801 --> 00:11:56,151
And I hate cats.
370
00:11:56,193 --> 00:11:58,283
Great. Then you can help.
371
00:11:58,326 --> 00:12:00,886
A cat wandered into my house,
and I'm scared to go inside.
372
00:12:00,937 --> 00:12:03,507
But I need to get ready for
my Bravery of the Year photo.
373
00:12:03,548 --> 00:12:05,248
Can we just
take a moment
374
00:12:05,289 --> 00:12:07,769
to revel
in the irony of that?
375
00:12:08,728 --> 00:12:09,768
And done.
376
00:12:09,816 --> 00:12:11,946
Okay, I'll help,
but on one condition.
377
00:12:11,992 --> 00:12:13,952
Get my car out of
the impound lot,
378
00:12:13,994 --> 00:12:15,744
and wipe out
all my parking tickets.
379
00:12:15,778 --> 00:12:16,868
That's two conditions.
380
00:12:16,910 --> 00:12:18,300
Sold!
381
00:12:18,346 --> 00:12:20,296
Now, let's go have a chat
with this itty-bitty kitty.
382
00:12:20,348 --> 00:12:21,958
[cat snarling and yowling]
383
00:12:22,002 --> 00:12:22,792
[Wanda shouting in alarm]
What the--?
384
00:12:22,829 --> 00:12:23,869
Aah!
385
00:12:23,917 --> 00:12:25,787
Whoofta!
386
00:12:25,832 --> 00:12:27,792
That is not
an ordinary cat.
387
00:12:27,834 --> 00:12:30,844
It's some sort of
a cougar-wolverine hybrid.
388
00:12:30,880 --> 00:12:31,710
A cougarine?
389
00:12:31,751 --> 00:12:32,621
A wooger.
390
00:12:32,664 --> 00:12:34,544
How about a wolver-coug?
391
00:12:34,579 --> 00:12:35,969
Get your head
out of your ass.
392
00:12:36,016 --> 00:12:37,966
Come on,
I've got a plan.
393
00:12:38,018 --> 00:12:39,668
[♪♪♪]
394
00:12:41,891 --> 00:12:43,761
You're deaf as molasses!
395
00:12:43,806 --> 00:12:45,806
Maybe that's
my problem with you.
396
00:12:45,852 --> 00:12:47,722
You have a problem
with me?
397
00:12:47,767 --> 00:12:49,377
Yeah, and you know why!
398
00:12:49,420 --> 00:12:51,600
Don't ya,
Old Man Wilkie?
399
00:12:51,640 --> 00:12:52,900
Me?
400
00:12:52,946 --> 00:12:55,206
You know I haven't always
been Old Man Wilkie.
401
00:12:55,252 --> 00:12:56,122
You mean...
402
00:12:56,166 --> 00:12:58,166
you used to be
Old Lady Wilkie?
403
00:12:58,212 --> 00:13:01,172
No! Old Man Wilkie
was my dad.
404
00:13:02,172 --> 00:13:04,392
Dad died
a few years ago.
405
00:13:04,435 --> 00:13:07,865
Well... that's
a kick in the guts.
406
00:13:07,917 --> 00:13:09,307
I thought you didn't
like him.
407
00:13:09,353 --> 00:13:10,353
I don't.
408
00:13:10,398 --> 00:13:12,138
But now
I'll never know why!
409
00:13:12,182 --> 00:13:13,052
[♪♪♪]
410
00:13:13,096 --> 00:13:14,876
[camera apps clicking]
411
00:13:14,924 --> 00:13:18,014
[murmur of busy crowd]
412
00:13:18,058 --> 00:13:20,758
There's a lot
of new faces in here.
413
00:13:20,800 --> 00:13:22,890
Looks like my mural
went virus.
414
00:13:22,932 --> 00:13:25,412
Too bad I've got to go
cover it up.
415
00:13:25,456 --> 00:13:27,546
Wait! Stop.
416
00:13:27,589 --> 00:13:29,899
I hate your mural.
417
00:13:29,939 --> 00:13:31,549
"But..."
418
00:13:31,593 --> 00:13:34,603
But... everyone else
seems to love it.
419
00:13:34,639 --> 00:13:37,159
The diner's busier
than I've seen it in ages.
420
00:13:37,207 --> 00:13:38,637
So it stays up?
421
00:13:38,687 --> 00:13:40,687
Yes, I'll keep it up.
422
00:13:40,732 --> 00:13:42,652
Uh, are you Emma
423
00:13:42,691 --> 00:13:44,481
the artist
who painted the mural?
424
00:13:44,519 --> 00:13:46,129
The one and only.
425
00:13:46,173 --> 00:13:46,963
Oh, my God.
426
00:13:47,000 --> 00:13:48,650
Selfie!
427
00:13:48,697 --> 00:13:49,867
[♪♪♪]
428
00:13:50,917 --> 00:13:51,867
Here's the plan,
429
00:13:51,918 --> 00:13:53,268
I loopy-stick him,
430
00:13:53,310 --> 00:13:54,960
you tranq him,
we cage him.
431
00:13:55,008 --> 00:13:55,878
Capiche?
432
00:13:55,922 --> 00:13:56,842
"Capiche"?
433
00:13:56,879 --> 00:13:58,839
I thought we agreed
on "wooger."
434
00:13:58,881 --> 00:14:00,581
Let's do this!
435
00:14:01,579 --> 00:14:03,489
[screams and snarling]
436
00:14:03,538 --> 00:14:05,148
Don't let him
get behind you!
437
00:14:05,192 --> 00:14:06,762
Dammit! Shoot!
438
00:14:06,802 --> 00:14:08,152
[tranq gun fires]
439
00:14:08,195 --> 00:14:09,145
[gasping]
440
00:14:09,196 --> 00:14:10,936
Geez, he's fast!
441
00:14:10,980 --> 00:14:12,240
It's like
he knew our moves
442
00:14:12,286 --> 00:14:13,456
before we made them.
443
00:14:13,504 --> 00:14:14,774
I managed to get
a shot away.
444
00:14:14,810 --> 00:14:16,250
I think I got him.
445
00:14:16,290 --> 00:14:19,290
Good, 'cause he had
a field day on my caboose.
446
00:14:19,336 --> 00:14:20,556
Did he break the skin?
447
00:14:20,598 --> 00:14:21,948
It feels tingly.
448
00:14:21,991 --> 00:14:23,081
Uh...
449
00:14:23,123 --> 00:14:24,653
Let's regroup,
450
00:14:24,689 --> 00:14:28,609
and go in for a second
furging... [slurring]
451
00:14:30,043 --> 00:14:32,053
[♪♪♪]
452
00:14:33,220 --> 00:14:34,440
[sarcastically]
Thanks a lot, Davis.
453
00:14:34,482 --> 00:14:36,312
You guys
don't understand.
454
00:14:36,353 --> 00:14:39,443
An undead driver
has nothing to lose.
455
00:14:39,487 --> 00:14:41,007
Well, I do. Money.
456
00:14:41,054 --> 00:14:42,324
And time.
457
00:14:42,359 --> 00:14:43,749
And money.
458
00:14:43,795 --> 00:14:44,795
We're definitely
going to have to spend
459
00:14:44,840 --> 00:14:46,620
that $800 I saved you.
460
00:14:46,668 --> 00:14:48,448
I can't do
anything right.
461
00:14:48,496 --> 00:14:49,666
Well, if you want
to do something,
462
00:14:49,714 --> 00:14:51,114
help pick up these car parts.
463
00:14:51,151 --> 00:14:54,201
Nah, I'll just
screw it up.
464
00:14:54,241 --> 00:14:56,071
[♪♪♪]
465
00:14:56,112 --> 00:14:57,592
Well, that's got to be
the longest lunch rush
466
00:14:57,635 --> 00:14:58,935
I've ever had.
467
00:14:58,985 --> 00:15:00,245
Oh, whatcha
doing there?
468
00:15:00,290 --> 00:15:01,470
Just working on a mural
469
00:15:01,509 --> 00:15:03,339
for the wall
of the police station.
470
00:15:03,380 --> 00:15:05,340
It's a post-industrial take
471
00:15:05,382 --> 00:15:08,302
on criminal reform
and '60s jazz.
472
00:15:08,342 --> 00:15:09,782
And some
leprechauns.
473
00:15:09,821 --> 00:15:11,001
For diversity.
474
00:15:11,040 --> 00:15:12,430
But you wouldn't understand.
475
00:15:12,476 --> 00:15:13,606
It's Art.
476
00:15:13,651 --> 00:15:15,181
You're right,
I don't.
477
00:15:15,218 --> 00:15:18,088
But I do understand
cashola.
478
00:15:18,134 --> 00:15:19,484
Oh, my God,
479
00:15:19,527 --> 00:15:21,697
that mural
is so epic.
480
00:15:21,746 --> 00:15:23,916
I'm tweeting a photo
of it right now.
481
00:15:23,966 --> 00:15:27,006
[laughing]
Hashtag: "Mural Fail."
482
00:15:27,056 --> 00:15:29,446
Hashtag: "Can't
stop laughing."
483
00:15:29,493 --> 00:15:32,113
Hashtag:
"So bad it's still bad."
484
00:15:32,148 --> 00:15:34,368
Hashtag:
"Wall vomit."
485
00:15:34,411 --> 00:15:36,241
Hashtag:
"Blessed."
486
00:15:36,283 --> 00:15:37,503
[♪♪♪]
487
00:15:39,329 --> 00:15:40,499
[♪♪♪]
488
00:15:40,548 --> 00:15:41,898
I sure do wish I knew
489
00:15:41,941 --> 00:15:44,331
why I hated
your dad so much.
490
00:15:44,378 --> 00:15:46,858
Well, he was
a bit of a grouch.
491
00:15:46,902 --> 00:15:48,602
Always yelling
at people.
492
00:15:48,643 --> 00:15:49,993
"You drive too fast!
493
00:15:50,036 --> 00:15:51,336
You walk too slow!
494
00:15:51,385 --> 00:15:52,595
Music's too loud!
495
00:15:52,647 --> 00:15:53,947
Pants too tight!"
496
00:15:53,996 --> 00:15:56,426
No, those are perfectly
reasonable things
497
00:15:56,477 --> 00:15:57,777
to yell at people.
498
00:15:57,826 --> 00:15:59,176
Teenagers are always...
499
00:15:59,219 --> 00:16:00,519
Wait a minute,
500
00:16:00,568 --> 00:16:03,088
I was a teenager
when I hated your dad,
501
00:16:03,136 --> 00:16:05,306
but now I hate
all the things he hated.
502
00:16:05,355 --> 00:16:08,785
I've become
Old Older Man Wilkie Senior!
503
00:16:08,837 --> 00:16:10,837
He was a genius!
504
00:16:10,882 --> 00:16:13,452
Here, I think
you should have this.
505
00:16:13,494 --> 00:16:15,674
It's my dad's
shakin' stick.
506
00:16:15,713 --> 00:16:16,763
He used to shake it
507
00:16:16,801 --> 00:16:18,411
and yell at things
he didn't like.
508
00:16:18,455 --> 00:16:21,675
I'll give this stick
the shaking it deserves.
509
00:16:21,719 --> 00:16:23,769
Close your damn door!
510
00:16:23,808 --> 00:16:26,508
What are ya,
heatin' the neighbourhood?
511
00:16:26,550 --> 00:16:27,810
[sighs fondly]
512
00:16:27,856 --> 00:16:30,416
I miss you, Pops.
513
00:16:30,467 --> 00:16:32,377
Yeesh, the only thing
missing here
514
00:16:32,426 --> 00:16:33,686
is the black box.
515
00:16:33,731 --> 00:16:34,861
Don't worry,
516
00:16:34,906 --> 00:16:36,816
I'll have this thing
fixed up in a montage.
517
00:16:36,865 --> 00:16:37,685
In a what?
518
00:16:37,735 --> 00:16:38,605
In a minute.
519
00:16:38,649 --> 00:16:39,689
What did you
think I said?
520
00:16:39,737 --> 00:16:41,347
I thought you said
"in a montage."
521
00:16:41,391 --> 00:16:43,001
[chuckling]
522
00:16:43,045 --> 00:16:44,605
[♪♪♪]
523
00:16:44,655 --> 00:16:46,045
[wailing guitar solo]
524
00:16:46,092 --> 00:16:49,312
♪ Push it, push it, push it
525
00:16:49,356 --> 00:16:50,306
[♪♪♪]
526
00:16:50,357 --> 00:16:52,487
♪ Push it, push it, push it
527
00:16:56,754 --> 00:16:57,894
♪ Push it, push it, push it
528
00:16:57,929 --> 00:16:58,889
[banging glass]
529
00:16:58,930 --> 00:17:00,150
All right,
wrap up this montage!
530
00:17:00,193 --> 00:17:01,113
What?
531
00:17:01,150 --> 00:17:03,280
I said, clean up
this garage!
532
00:17:03,326 --> 00:17:05,416
[muttering]
Tight pants...
533
00:17:05,459 --> 00:17:08,419
[bagpipes skirl]
534
00:17:09,550 --> 00:17:11,380
I don't understand.
535
00:17:11,421 --> 00:17:13,641
This always clears people
out of my house.
536
00:17:13,684 --> 00:17:14,824
Ah, we've tried
everything,
537
00:17:14,859 --> 00:17:17,169
spray bottle, firecrackers,
538
00:17:17,210 --> 00:17:18,340
cucumber...
539
00:17:18,385 --> 00:17:20,335
[slurring]
flufinlumber, doodledumbler.
540
00:17:20,387 --> 00:17:21,907
Are you okay, Dr. Seuss?
541
00:17:21,953 --> 00:17:23,043
Sorry.
542
00:17:23,085 --> 00:17:25,255
Still a little buzzed
off the cat tranq.
543
00:17:25,305 --> 00:17:26,515
I need to get in my house.
544
00:17:26,567 --> 00:17:27,657
Do something, Wanda,
545
00:17:27,698 --> 00:17:29,138
or your car
stays impounded.
546
00:17:29,178 --> 00:17:30,568
All right, all right.
547
00:17:30,614 --> 00:17:32,274
When I worked
for the animal rescue,
548
00:17:32,312 --> 00:17:34,012
we once smoked some skunk.
549
00:17:34,053 --> 00:17:35,923
Uh, you know
I'm a cop, right?
550
00:17:35,967 --> 00:17:37,927
Smoked out
some skunks,
551
00:17:37,969 --> 00:17:39,359
from under a shed.
552
00:17:39,406 --> 00:17:40,406
What the hell,
553
00:17:40,450 --> 00:17:42,240
I'm willing
to try anything.
554
00:17:42,278 --> 00:17:43,238
[♪♪♪]
555
00:17:43,279 --> 00:17:44,629
It's been a long journey.
556
00:17:44,672 --> 00:17:46,372
Friendships
have been tested,
557
00:17:46,413 --> 00:17:48,243
loyalties strained.
558
00:17:48,284 --> 00:17:49,294
A man once said--
559
00:17:49,329 --> 00:17:50,289
Just take
the sheet off.
560
00:17:50,330 --> 00:17:51,720
All right.
561
00:17:51,766 --> 00:17:55,466
Feast your eyes on our new,
fully restored '32 coupe!
562
00:17:58,381 --> 00:18:01,211
Did you say '32
hatchback panel-van coupe?
563
00:18:01,254 --> 00:18:03,344
With just a hint
of PT Cruiser.
564
00:18:03,386 --> 00:18:04,816
What the hell
happened?
565
00:18:04,866 --> 00:18:07,516
Well, you were so stingy
with the budget,
566
00:18:07,564 --> 00:18:08,834
so I had to use
replacement parts
567
00:18:08,870 --> 00:18:10,390
from the junkyard.
568
00:18:10,437 --> 00:18:11,697
And around the house.
569
00:18:11,742 --> 00:18:13,142
Ah, well,
that explains
570
00:18:13,179 --> 00:18:14,699
the toilet roll
doorhandle.
571
00:18:14,745 --> 00:18:15,745
Are there
any original parts
572
00:18:15,790 --> 00:18:16,830
on this thing?
573
00:18:16,878 --> 00:18:18,448
Hmm, gas cap.
574
00:18:18,488 --> 00:18:19,528
Really?
575
00:18:19,576 --> 00:18:21,316
'Cause it says
"Cheez-Whiz" on it.
576
00:18:21,361 --> 00:18:22,801
[♪♪♪]
577
00:18:25,408 --> 00:18:27,448
Lacey, I've been
thinking.
578
00:18:27,497 --> 00:18:28,927
It's your building,
579
00:18:28,977 --> 00:18:30,277
and you shouldn't have to
put up with a piece of art
580
00:18:30,326 --> 00:18:31,936
you don't respect.
581
00:18:31,980 --> 00:18:34,460
And because I care so much
about your feelings,
582
00:18:34,504 --> 00:18:35,334
I'm going to cover it up.
583
00:18:35,375 --> 00:18:37,115
Screw my feelings.
584
00:18:37,159 --> 00:18:38,509
With this money,
I can buy new ones.
585
00:18:38,552 --> 00:18:39,862
Besides, what do I know?
586
00:18:39,901 --> 00:18:41,161
Everyone loves your mural.
587
00:18:41,207 --> 00:18:42,377
No, they don't.
588
00:18:42,425 --> 00:18:43,635
They love to make fun of it.
589
00:18:43,687 --> 00:18:44,727
Oh...
590
00:18:44,775 --> 00:18:47,165
Emma, I'm sorry,
I had no idea.
591
00:18:47,213 --> 00:18:48,433
So I can paint over it?
592
00:18:48,475 --> 00:18:49,865
No.
593
00:18:49,911 --> 00:18:51,741
But it's good to know
my taste in art is on point.
594
00:18:51,782 --> 00:18:53,962
Hey, you look
familiar.
595
00:18:54,002 --> 00:18:55,962
[gasps] She's the hot
sorceress chick
596
00:18:56,004 --> 00:18:57,484
from the mural!
597
00:18:57,527 --> 00:18:58,657
Huh...
598
00:18:58,702 --> 00:19:00,052
On the wall, you have
bigger schmeebs.
599
00:19:02,663 --> 00:19:05,453
How long did you say
this takes to dry?
600
00:19:05,492 --> 00:19:07,452
[smoke detector beeping]
601
00:19:07,494 --> 00:19:08,804
Is it working?
602
00:19:08,843 --> 00:19:09,933
Do you see him?
603
00:19:09,974 --> 00:19:11,324
[coughing]
I can't see anything
604
00:19:11,367 --> 00:19:13,017
through the smoke.
605
00:19:13,064 --> 00:19:14,334
[sighing sadly]
606
00:19:14,370 --> 00:19:16,850
I've had three chances
to be a hero today,
607
00:19:16,894 --> 00:19:18,294
and I screwed them all up.
608
00:19:18,331 --> 00:19:19,161
[kicks can]
609
00:19:19,201 --> 00:19:20,421
Ow!
610
00:19:20,463 --> 00:19:22,903
Why would you do that?
611
00:19:22,944 --> 00:19:25,034
Because I can't
do anything right.
612
00:19:25,076 --> 00:19:26,026
[sniffing]
613
00:19:26,077 --> 00:19:27,117
Is that smoke?
614
00:19:27,166 --> 00:19:28,246
[smoke detector beeping]
615
00:19:28,297 --> 00:19:29,597
That's Karen's house!
616
00:19:29,646 --> 00:19:30,816
[kicking door down]
617
00:19:30,865 --> 00:19:32,555
Karen! [coughing]
618
00:19:32,606 --> 00:19:33,996
Where are you?
619
00:19:34,042 --> 00:19:36,222
Your house is on fire!
620
00:19:36,262 --> 00:19:37,092
Davis?
621
00:19:37,132 --> 00:19:38,132
What are you doing?
622
00:19:38,177 --> 00:19:39,787
There's a crazed
wooger in there!
623
00:19:39,830 --> 00:19:41,310
[cat yowling, Davis screaming]
624
00:19:41,354 --> 00:19:42,274
Karen!
625
00:19:42,311 --> 00:19:43,361
[coughing]
626
00:19:43,399 --> 00:19:44,969
I saved your cat.
627
00:19:45,009 --> 00:19:47,879
Get that hellspawn
away from me!
628
00:19:47,925 --> 00:19:48,965
[shutter snaps]
629
00:19:49,013 --> 00:19:49,803
[smoke detector beeping]
630
00:19:49,840 --> 00:19:51,190
Oh, crap.
631
00:19:51,233 --> 00:19:52,453
[♪♪♪]
632
00:19:53,453 --> 00:19:55,283
Hey... look at that.
633
00:19:55,324 --> 00:19:57,504
They even got my good side.
634
00:19:58,632 --> 00:20:00,242
It's not that bad.
635
00:20:00,286 --> 00:20:01,636
It handles pretty good.
636
00:20:01,678 --> 00:20:03,028
People are
staring at us.
637
00:20:03,071 --> 00:20:04,681
That's the whole point
638
00:20:04,725 --> 00:20:06,375
of having
a classic hot rod.
639
00:20:07,510 --> 00:20:09,250
[wryly]
Hey, nice ride.
640
00:20:09,295 --> 00:20:10,245
Thanks!
641
00:20:10,296 --> 00:20:12,036
Hashtag:
"Rust Bucket."
642
00:20:12,080 --> 00:20:13,860
Hashtag:
"Puke-mobile."
643
00:20:13,908 --> 00:20:17,038
Hashtag: "Poorly constructed
mid-life crisis."
644
00:20:17,085 --> 00:20:18,695
[laughing cruelly]
645
00:20:19,827 --> 00:20:21,867
Hashtag: "Not very nice."
646
00:20:21,916 --> 00:20:22,916
[grumbles]
647
00:20:22,960 --> 00:20:24,010
What are you doing?
648
00:20:24,048 --> 00:20:26,088
Shh, it's better
in here.
649
00:20:26,137 --> 00:20:29,967
[imitating purring engine]
650
00:20:30,011 --> 00:20:31,841
[imitates
grinding starter]
651
00:20:31,882 --> 00:20:33,492
It's already started.
652
00:20:33,536 --> 00:20:36,186
That's what the
"Brrm-brrm-brrm" stuff was.
653
00:20:38,498 --> 00:20:39,848
Morning, Zeke.
654
00:20:39,890 --> 00:20:41,200
[hoarsely]
I'm not Zeke.
655
00:20:41,240 --> 00:20:42,280
Okay.
656
00:20:42,328 --> 00:20:44,288
Yikes.
657
00:20:44,330 --> 00:20:45,290
Morning.
658
00:20:45,331 --> 00:20:46,981
Wait, you're the one
659
00:20:47,028 --> 00:20:48,418
who's spraying
the graffiti?
660
00:20:48,464 --> 00:20:49,294
Graffiti?
661
00:20:49,335 --> 00:20:50,675
I marked the wall
662
00:20:50,727 --> 00:20:52,897
so the electrician knew
where to put the new outlet.
663
00:20:52,947 --> 00:20:54,207
Why'd you paint over it?
664
00:20:54,253 --> 00:20:55,473
Because...
665
00:20:55,515 --> 00:20:57,295
it was offensive.
666
00:20:57,343 --> 00:20:59,043
What do you...?
667
00:20:59,083 --> 00:21:01,173
Oh, yeah, okay, now I see it.
668
00:21:02,304 --> 00:21:05,134
[♪♪♪]
669
00:21:08,354 --> 00:21:09,754
♪ I don't know
670
00:21:09,790 --> 00:21:12,010
♪ The same things
you don't know ♪
671
00:21:15,665 --> 00:21:17,535
♪ I don't know
672
00:21:17,580 --> 00:21:20,540
♪ I just... don't know
673
00:21:23,107 --> 00:21:26,887
♪ Ooh...
It's a great big place ♪
674
00:21:26,937 --> 00:21:30,547
♪ Ooh...
Full of nothin' but space ♪
675
00:21:30,593 --> 00:21:34,593
♪ Ooh...
And it's my happy place ♪
43441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.