All language subtitles for Cette

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:11,436 Hanging Offense 2 00:00:15,440 --> 00:00:18,238 And suicide... Do you still think about it? 3 00:00:23,080 --> 00:00:25,640 Well, yes, I do. But not as a final solution. 4 00:00:28,040 --> 00:00:30,031 Strange, but it doesn't frighten me now. 5 00:00:31,280 --> 00:00:33,396 Maybe since I know I won't do it. 6 00:00:36,080 --> 00:00:37,399 It's always an option 7 00:00:37,600 --> 00:00:38,794 at some point or other. 8 00:00:39,440 --> 00:00:41,351 It's just a question of timing. 9 00:00:42,360 --> 00:00:43,839 I assure you, I'm fine. 10 00:00:44,040 --> 00:00:45,758 I just need to sleep better. 11 00:00:47,920 --> 00:00:50,115 When did the insomnia start again? 12 00:00:51,480 --> 00:00:54,040 Gradually, over several weeks. 13 00:00:55,400 --> 00:00:57,630 It must be the leap year. 14 00:00:58,960 --> 00:01:01,872 My son died the night of Feb. 29. 15 00:01:03,320 --> 00:01:05,470 I guess it'll be back every four years. 16 00:01:16,560 --> 00:01:19,472 21 February - 9:50 p.m. 17 00:01:19,680 --> 00:01:22,831 Become aware of your breathing again. 18 00:01:23,720 --> 00:01:28,111 Breathe in and stretch as if you were trying to grow. 19 00:01:31,360 --> 00:01:33,191 As much as possible. 20 00:01:39,800 --> 00:01:41,358 Now relax. 21 00:01:48,080 --> 00:01:49,638 Once again. 22 00:02:06,560 --> 00:02:08,949 Move your arms and legs. 23 00:02:14,800 --> 00:02:16,791 Breathe deeply. 24 00:02:23,280 --> 00:02:26,477 Become aware of your breathing again. 25 00:02:45,160 --> 00:02:46,434 Mrs. Varin? 26 00:02:47,920 --> 00:02:51,879 Mind giving Catherine a lift? I think it's on your way. 27 00:02:52,080 --> 00:02:53,035 Sure. 28 00:02:57,600 --> 00:02:59,830 Think my husband would come get me? 29 00:03:03,040 --> 00:03:04,473 I wish you wouldn't. 30 00:03:04,880 --> 00:03:06,393 I quit six months ago. 31 00:03:06,760 --> 00:03:08,557 That why you're taking yoga? 32 00:03:09,240 --> 00:03:10,912 I quit before starting. 33 00:03:11,600 --> 00:03:13,636 They say you need at least a year. 34 00:03:16,120 --> 00:03:18,031 Where do you live exactly? 35 00:03:18,560 --> 00:03:21,279 Just drop me off by the cultural center. 36 00:03:24,360 --> 00:03:25,509 You try the patch? 37 00:03:25,720 --> 00:03:26,630 Excuse me? 38 00:03:30,800 --> 00:03:33,360 Bazinsky here. We found a body. 39 00:03:33,680 --> 00:03:34,271 Where? 40 00:03:34,480 --> 00:03:36,277 Essarts Wood. After the canal lock. 41 00:03:36,480 --> 00:03:38,948 - Want me to send you someone? - I'll find it. 42 00:03:40,440 --> 00:03:41,668 The light's green. 43 00:03:47,360 --> 00:03:50,750 Sorry, I have to leave you here. I'm off the other way. 44 00:05:03,200 --> 00:05:07,079 We've looked everywhere! How could she possibly lose it? 45 00:05:08,320 --> 00:05:10,072 Maybe someone took it. A dog? 46 00:05:10,280 --> 00:05:12,714 If it was a person, they'd have taken both. 47 00:05:22,960 --> 00:05:24,712 Where'd you get your raincoat? 48 00:05:25,120 --> 00:05:26,439 I bought a bunch of 'em. 49 00:05:26,680 --> 00:05:27,715 I could use one. 50 00:05:28,720 --> 00:05:29,948 We know who she is? 51 00:05:30,240 --> 00:05:31,878 A woman in her fifties. 52 00:05:33,200 --> 00:05:33,950 That all? 53 00:05:34,160 --> 00:05:37,152 No ID, no note. Just a set of keys in her pocket. 54 00:05:37,440 --> 00:05:40,477 The doctor's here. We're waiting for Criminal Records. 55 00:05:41,360 --> 00:05:43,237 She must've done it late afternoon. 56 00:05:44,120 --> 00:05:45,314 Who reported it? 57 00:05:45,520 --> 00:05:48,512 Ajogger. He got home about 9 p.m., 58 00:05:48,720 --> 00:05:51,234 then took an hour to collect his wits. 59 00:05:51,600 --> 00:05:53,397 I called him in tomorrow. 60 00:05:54,320 --> 00:05:57,039 Wanna get out of the rain? 61 00:06:00,520 --> 00:06:01,350 Well? 62 00:06:01,560 --> 00:06:03,198 The DA ordered an autopsy. 63 00:06:03,680 --> 00:06:05,033 So he's not coming. 64 00:06:05,240 --> 00:06:06,832 Not with what's going on. 65 00:06:07,040 --> 00:06:08,109 Any evidence? 66 00:06:08,320 --> 00:06:11,835 There's nothing to look for. Why bother? 67 00:06:12,040 --> 00:06:13,519 And the other shoe? 68 00:06:13,920 --> 00:06:14,670 Lost. 69 00:06:14,880 --> 00:06:16,199 Like Cinderella. 70 00:06:16,720 --> 00:06:18,073 Keep looking. 71 00:06:20,080 --> 00:06:22,196 Know what they ordered for the Club lunch? 72 00:06:24,160 --> 00:06:25,036 Couscous. 73 00:06:27,440 --> 00:06:29,078 It can't be far. 74 00:06:29,880 --> 00:06:31,950 Know they're having couscous for the lunch? 75 00:06:32,160 --> 00:06:33,070 Again? 76 00:06:33,280 --> 00:06:36,317 They never consult us. As usual! 77 00:06:36,800 --> 00:06:38,472 Heard about the group? 78 00:06:38,960 --> 00:06:40,188 What group? 79 00:06:41,240 --> 00:06:42,070 The musicians. 80 00:06:46,120 --> 00:06:47,599 Nice raincoat you got. 81 00:07:43,320 --> 00:07:46,756 22 February - 12:14 a.m. 82 00:08:12,040 --> 00:08:13,871 I don't usually go that way. 83 00:08:14,240 --> 00:08:17,994 But I was tired, so I decided to cut through the woods. 84 00:08:19,360 --> 00:08:20,918 It was a real shock. 85 00:08:21,800 --> 00:08:23,472 I almost ran into her. 86 00:08:24,600 --> 00:08:25,828 A woman, to boot. 87 00:08:26,040 --> 00:08:27,598 What d'you mean by that? 88 00:08:28,320 --> 00:08:30,117 A woman hanging herself isn't common. 89 00:08:30,320 --> 00:08:31,958 I mean, it's pretty rare. 90 00:08:33,880 --> 00:08:37,634 Usually they take pills orjump out the window, don't they? 91 00:08:39,800 --> 00:08:41,313 Her face familiar? 92 00:08:45,160 --> 00:08:46,275 Hard to say. 93 00:08:46,880 --> 00:08:47,949 It's a mess. 94 00:08:51,400 --> 00:08:52,435 Is she Asian? 95 00:08:52,720 --> 00:08:54,233 You often jog at night? 96 00:08:55,440 --> 00:08:56,668 Often enough. 97 00:08:57,240 --> 00:08:59,071 After work, it helps me unwind... 98 00:08:59,280 --> 00:09:01,032 You at your office tomorrow? 99 00:09:02,840 --> 00:09:03,909 Yes, why? 100 00:09:05,960 --> 00:09:08,155 The fingerprint lab's working on it. 101 00:09:08,560 --> 00:09:10,835 We can only hope it's an ex-hooker. 102 00:09:11,400 --> 00:09:14,597 Hookers rarely commit suicide. They usually just disappear. 103 00:09:15,600 --> 00:09:17,397 Who's checking the tattoo parlors? 104 00:09:17,600 --> 00:09:19,750 Adario's checking out local ones. 105 00:09:20,440 --> 00:09:24,672 But the letters on her wrist look homemade. 106 00:09:30,080 --> 00:09:32,196 I'll wake you when we get there. 107 00:09:33,680 --> 00:09:37,150 They must have poured gas there. 108 00:09:37,600 --> 00:09:39,750 There was another spot. Over here... 109 00:09:41,960 --> 00:09:43,154 Check it out. 110 00:09:46,080 --> 00:09:47,274 Why several? 111 00:09:47,600 --> 00:09:49,511 To get the fire started faster. 112 00:09:50,680 --> 00:09:53,035 I mean, you said "they" started the fire. 113 00:09:56,120 --> 00:09:59,715 My business almost went up in smoke! I sure didn't set it! 114 00:09:59,920 --> 00:10:03,151 Know how many people I employ? Gimme a break! 115 00:10:04,120 --> 00:10:05,758 You have to report it. 116 00:10:06,320 --> 00:10:08,072 I'll be by tomorrow afternoon. 117 00:10:10,920 --> 00:10:12,239 That's about it. 118 00:10:12,640 --> 00:10:14,358 Had you received threats? 119 00:10:16,720 --> 00:10:19,393 No gambling debts, no jealous husbands? 120 00:10:20,680 --> 00:10:22,352 Don't wait to report it. 121 00:10:28,320 --> 00:10:30,390 It's got a big pocket, too! 122 00:10:30,600 --> 00:10:33,194 - Got any others left? - It's my last. 123 00:10:34,120 --> 00:10:36,236 Thanks for giving me yours. 124 00:10:36,440 --> 00:10:39,477 Bright colors on a man look weird. 125 00:10:40,480 --> 00:10:43,233 I'm going to a friend's stag party tomorrow. 126 00:10:44,000 --> 00:10:45,194 I'll be a hit. 127 00:10:47,160 --> 00:10:48,559 Think he did it? 128 00:10:50,200 --> 00:10:53,829 I'm sure it was him. The place is falling apart. 129 00:10:54,920 --> 00:10:56,035 I'll drive. 130 00:10:59,520 --> 00:11:01,317 I see her every two weeks. 131 00:11:02,560 --> 00:11:05,632 When I was on night duty, I saw her once a month. 132 00:11:06,360 --> 00:11:07,395 How old is she? 133 00:11:07,600 --> 00:11:09,272 Seven, the age of reason. 134 00:11:09,720 --> 00:11:13,156 I don't know who made that up. It's stupid... 135 00:11:13,480 --> 00:11:14,913 As if a kid could... 136 00:11:15,120 --> 00:11:17,236 You just ran a stop sign. Yes, you did. 137 00:11:20,920 --> 00:11:23,480 I have my girl next week. Want me to drive? 138 00:12:18,320 --> 00:12:19,230 Who is it? 139 00:12:19,440 --> 00:12:21,874 Mich�le Varin. Police captain. 140 00:12:22,080 --> 00:12:23,638 Is Mrs. Kopmans there? 141 00:12:23,840 --> 00:12:25,193 Nope. No one's home. 142 00:12:25,920 --> 00:12:27,512 Know when she'll be back? 143 00:12:28,240 --> 00:12:29,309 Soon. 144 00:12:31,000 --> 00:12:32,752 Then I'll wait out here. 145 00:12:41,280 --> 00:12:42,315 What'd she do? 146 00:12:42,520 --> 00:12:44,875 Nothing. I just want to speak to her. 147 00:12:47,920 --> 00:12:48,830 About what? 148 00:12:50,560 --> 00:12:51,959 What's your name? 149 00:12:54,240 --> 00:12:55,150 Leo. 150 00:12:56,120 --> 00:12:58,076 Were you home last night, Leo? 151 00:13:01,880 --> 00:13:03,393 Your mom, too? 152 00:13:08,480 --> 00:13:10,391 Notice anything unusual? 153 00:13:12,760 --> 00:13:14,591 Hear anything special? 154 00:13:18,920 --> 00:13:20,319 Coming from the woods? 155 00:13:22,800 --> 00:13:24,791 I'm not allowed in the woods. 156 00:13:26,400 --> 00:13:27,753 Want some? 157 00:13:33,080 --> 00:13:34,832 I'm a police captain. 158 00:13:35,120 --> 00:13:37,759 Your son kindly let me in. 159 00:13:41,720 --> 00:13:44,712 A woman committed suicide last night in Essarts Wood. 160 00:13:45,240 --> 00:13:48,516 There are only two homes in the forest. You're the closest. 161 00:13:48,840 --> 00:13:52,992 I was wondering if you heard or saw anything unusual? 162 00:13:53,200 --> 00:13:54,713 Nothing at all. 163 00:13:55,800 --> 00:13:58,872 The victim had no ID. We're alerting the vicinity 164 00:13:59,080 --> 00:14:01,878 to see if anyone knew her. 165 00:14:06,000 --> 00:14:07,558 How did she die? 166 00:14:08,200 --> 00:14:09,713 She hanged herself. 167 00:14:13,200 --> 00:14:15,077 I won't keep you any longer. 168 00:14:16,720 --> 00:14:19,473 If you hear of anything, please contact me. 169 00:15:20,960 --> 00:15:22,712 I don't usually go that way. 170 00:15:24,000 --> 00:15:25,513 It was a real shock. 171 00:15:26,440 --> 00:15:28,032 I almost ran into her. 172 00:15:41,160 --> 00:15:43,390 The rain stopped, but it's freezing! 173 00:15:44,160 --> 00:15:45,434 I'm sorry. 174 00:15:45,880 --> 00:15:46,790 Well? 175 00:15:47,760 --> 00:15:50,877 A young couple in a big house. They gave me coffee. 176 00:15:51,080 --> 00:15:51,796 How about you? 177 00:15:52,000 --> 00:15:54,195 A woman and her kid in a trailer. 178 00:15:54,400 --> 00:15:55,037 Charming. 179 00:16:19,760 --> 00:16:22,433 23 February - 3:05 p.m. 180 00:16:22,920 --> 00:16:24,717 I can wait a few days. 181 00:16:27,440 --> 00:16:29,112 I assure you, I'm okay. 182 00:16:29,800 --> 00:16:30,949 Someone to see you. 183 00:16:31,600 --> 00:16:33,113 See you Saturday, Doctor. 184 00:16:43,000 --> 00:16:45,195 I just reported the fire to your colleague. 185 00:16:46,280 --> 00:16:47,998 I'm sorry about yesterday. 186 00:16:49,480 --> 00:16:51,152 - No reason to be. - There is. 187 00:16:51,880 --> 00:16:53,632 I wasn't very nice. 188 00:17:05,280 --> 00:17:06,395 How long ago? 189 00:17:09,120 --> 00:17:10,075 I'm on my way. 190 00:17:15,640 --> 00:17:16,595 I have to go. 191 00:17:21,360 --> 00:17:22,679 My name's Daniel. 192 00:17:25,040 --> 00:17:25,916 Mich�le. 193 00:17:27,440 --> 00:17:30,910 It's the second club they've hit wearing Dalton boy masks. 194 00:17:34,040 --> 00:17:35,109 Who's in charge? 195 00:17:35,840 --> 00:17:38,673 Crime Squad. Well, us until 15 minutes ago. 196 00:17:40,560 --> 00:17:44,155 It has to be a local gang. They only strike in the region. 197 00:17:44,360 --> 00:17:45,156 How old? 198 00:17:45,360 --> 00:17:47,157 - Who? - The boss. 199 00:17:47,360 --> 00:17:48,349 45. 200 00:17:48,880 --> 00:17:51,678 No stray bullets. One in the eye, one in the throat. 201 00:17:51,920 --> 00:17:54,195 They pissed on him. One's a hothead cowboy. 202 00:17:54,520 --> 00:17:56,158 How's your hanging victim? 203 00:17:56,480 --> 00:17:57,629 Autopsy's tomorrow. 204 00:17:59,640 --> 00:18:01,676 You hear what band's playing? 205 00:18:03,600 --> 00:18:05,670 Why the Dalton masks? 206 00:18:14,240 --> 00:18:17,312 Sorry, but Dr. Ogel's office hours are over. 207 00:18:17,560 --> 00:18:19,232 Tell him it's the police. 208 00:18:20,720 --> 00:18:22,676 - What's his name? - Jo. 209 00:18:25,720 --> 00:18:27,392 Why not call him Peter? 210 00:18:28,720 --> 00:18:30,278 It was my son's idea. 211 00:18:32,520 --> 00:18:34,192 So what's Jo's problem? 212 00:18:34,400 --> 00:18:35,719 No appetite. 213 00:18:39,720 --> 00:18:42,075 Still don't know who the hanged woman is? 214 00:18:45,120 --> 00:18:46,155 What's he got? 215 00:18:48,840 --> 00:18:50,876 Your rabbit's on his way out. 216 00:18:52,400 --> 00:18:55,278 He could improve within two days, or get worse. 217 00:18:55,480 --> 00:18:57,755 If he does, I'll do what must be done. 218 00:19:00,800 --> 00:19:03,394 Eight years isn't bad for a rabbit. 219 00:19:19,480 --> 00:19:22,472 I held out a week, then went to Canada. 220 00:19:22,680 --> 00:19:25,752 I lived in Manitoba near an Indian reservation. 221 00:19:25,960 --> 00:19:27,439 I learned a lot there. 222 00:19:27,920 --> 00:19:29,512 Fingers part of it? 223 00:19:29,960 --> 00:19:31,518 Among other things. 224 00:19:32,440 --> 00:19:34,158 I was in Toronto once. 225 00:19:35,560 --> 00:19:36,879 Did you see Niagara Falls? 226 00:19:37,080 --> 00:19:39,150 I was there two days on a case. 227 00:19:39,800 --> 00:19:41,677 So the police travel? 228 00:19:42,080 --> 00:19:43,991 With a court order, they can. 229 00:19:48,920 --> 00:19:50,638 I'm glad you came to dinner. 230 00:19:53,400 --> 00:19:54,879 I don't get asked often. 231 00:19:56,440 --> 00:19:57,555 It's their loss. 232 00:19:58,320 --> 00:20:00,197 I'd like to kiss you. 233 00:20:04,600 --> 00:20:05,271 Forgive me. 234 00:20:06,040 --> 00:20:07,314 I'm not kidding. 235 00:20:07,800 --> 00:20:08,676 I know. 236 00:20:09,120 --> 00:20:10,712 It's nerves. Forgive me. 237 00:20:14,200 --> 00:20:15,792 I really like your laugh. 238 00:20:19,200 --> 00:20:22,237 You have a choice: Either cut the charm act, 239 00:20:22,440 --> 00:20:25,238 or keep it up, in which case, we skip dessert. 240 00:20:28,080 --> 00:20:31,152 24 February - 2:38 a.m. 241 00:20:45,000 --> 00:20:46,035 Where you going? 242 00:20:46,960 --> 00:20:48,234 Home. 243 00:20:50,080 --> 00:20:51,433 Will I see you again? 244 00:20:53,880 --> 00:20:54,835 I don't know. 245 00:21:03,120 --> 00:21:05,156 Fracture of the left fibula. 246 00:21:05,520 --> 00:21:06,953 The second one on that leg. 247 00:21:07,160 --> 00:21:08,912 - That makes how many? - Four. 248 00:21:09,440 --> 00:21:12,034 With the right arm, that makes five. 249 00:21:13,480 --> 00:21:15,277 My record is 132. 250 00:21:16,280 --> 00:21:17,713 Like Yul Brynner. 251 00:21:20,400 --> 00:21:22,356 Before acting, he was a trapeze artist. 252 00:21:22,560 --> 00:21:23,834 One day, he fell... 253 00:21:26,960 --> 00:21:28,598 He pulling my leg? 254 00:21:28,880 --> 00:21:30,791 No, I swear, it's no joke. 255 00:21:31,920 --> 00:21:34,559 It's Varin. I'm at the morgue. Call me back. 256 00:21:42,280 --> 00:21:43,793 - Bazinsky? - No, it's Daniel. 257 00:21:44,000 --> 00:21:44,796 Sorry, I thought... 258 00:21:45,000 --> 00:21:46,991 - I can call you later. - It's okay. 259 00:21:47,200 --> 00:21:48,189 Captain? 260 00:21:50,080 --> 00:21:51,957 Sorry, I have to go. 261 00:22:00,800 --> 00:22:03,553 It's no record-breaker, but it's interesting. 262 00:22:06,000 --> 00:22:07,991 Think she did that on her own? 263 00:22:11,920 --> 00:22:12,830 I couldn't say. 264 00:22:13,960 --> 00:22:16,474 The newest ones aren't even two weeks old. 265 00:22:21,760 --> 00:22:24,672 We might not hear from Records for two months. 266 00:22:24,880 --> 00:22:26,632 Supposing she has a record... 267 00:22:27,560 --> 00:22:28,709 And the toxicological tests? 268 00:22:29,440 --> 00:22:30,316 In progress. 269 00:22:32,400 --> 00:22:33,879 What do you suggest? 270 00:22:34,160 --> 00:22:35,559 There's little we can do. 271 00:22:35,760 --> 00:22:39,469 I requested a national search among dental offices. 272 00:22:39,920 --> 00:22:43,549 Meanwhile, delegate the other cases to Bedaji or Figal. 273 00:22:44,160 --> 00:22:45,798 For now, it's still a suicide. 274 00:22:46,080 --> 00:22:47,479 See that it stays one. 275 00:22:48,640 --> 00:22:52,428 ...Caesarian indicates this woman had a child... 276 00:22:56,160 --> 00:22:58,469 Four suicides since April. The C3 reports are due in, 277 00:22:58,680 --> 00:23:00,113 but there's nothing much. 278 00:23:00,320 --> 00:23:02,038 Can you do a regional search? 279 00:23:15,160 --> 00:23:18,277 We've looked everywhere. No sign of the shoe. 280 00:24:23,320 --> 00:24:24,309 Wait! 281 00:24:28,680 --> 00:24:29,829 Come back! 282 00:25:01,560 --> 00:25:02,709 What're you doing here? 283 00:25:03,000 --> 00:25:04,558 You left me a message. 284 00:25:05,600 --> 00:25:07,989 Stop scaring me, Bazinsky. 285 00:25:08,640 --> 00:25:09,709 Sorry. 286 00:25:10,160 --> 00:25:11,434 You stink of alcohol. 287 00:25:11,960 --> 00:25:13,439 I got to bed a bit late. 288 00:25:14,680 --> 00:25:16,352 Someone was watching me. 289 00:25:16,960 --> 00:25:19,918 He was by the tree before I got here. 290 00:25:20,480 --> 00:25:21,754 I didn't see a soul. 291 00:25:22,080 --> 00:25:23,195 Someone was there. 292 00:25:26,720 --> 00:25:28,517 I have to tell you something. 293 00:25:29,600 --> 00:25:31,795 I goofed up. You'll be mad. 294 00:25:33,800 --> 00:25:36,030 I think I lost your raincoat. 295 00:25:37,560 --> 00:25:41,758 First you think of the kids, that you ought to stick it out. 296 00:25:42,680 --> 00:25:45,148 Then you get used to it, you let it slide. 297 00:25:47,560 --> 00:25:50,279 With you, I always do all the talking. 298 00:25:51,680 --> 00:25:53,352 I haven't much to say. 299 00:25:53,880 --> 00:25:55,108 I doubt that. 300 00:25:57,520 --> 00:26:00,717 I don't know what happened to you but it still hurts. 301 00:26:02,200 --> 00:26:04,316 I sense lots of old ghosts. 302 00:26:05,520 --> 00:26:07,829 There aren't all that many. 303 00:26:11,680 --> 00:26:15,468 I look at you, you talk to me, but it's like you're not there. 304 00:26:20,720 --> 00:26:22,756 Sure you won't talk about it? 305 00:26:23,120 --> 00:26:25,429 You can't keep things in forever. 306 00:26:27,920 --> 00:26:28,989 Or people. 307 00:26:30,560 --> 00:26:31,879 What's that mean? 308 00:26:34,440 --> 00:26:35,714 We won't work out. 309 00:26:35,920 --> 00:26:38,229 We won't feel the same way at the same time. 310 00:26:40,640 --> 00:26:43,598 I think we've been in tune until now. 311 00:26:44,640 --> 00:26:48,110 Look, I'm glad about what happened, but it's behind us. 312 00:26:49,680 --> 00:26:50,874 I don't understand. 313 00:26:51,600 --> 00:26:52,999 What'd I do wrong? 314 00:26:55,040 --> 00:26:56,553 You should go home. 315 00:27:03,080 --> 00:27:04,399 You call me. 316 00:27:15,080 --> 00:27:17,196 I'm the one who set the fire. 317 00:27:25,840 --> 00:27:28,991 26 February - 4:18 a.m. 318 00:29:13,480 --> 00:29:14,469 Go on. 319 00:29:15,480 --> 00:29:16,230 Do it. 320 00:29:18,000 --> 00:29:19,319 What're you waiting for? 321 00:29:39,200 --> 00:29:40,838 This time I didn't do it. 322 00:29:54,040 --> 00:29:55,951 Why wait so long to contact us? 323 00:29:56,160 --> 00:29:58,196 Mrs. Atken was a psychiatric day patient. 324 00:29:58,560 --> 00:30:01,916 She attended workshops twice a week. 325 00:30:02,520 --> 00:30:06,035 She sometimes missed sessions and didn't always call us. 326 00:30:07,200 --> 00:30:10,158 We had no reason to be concerned. 327 00:30:10,560 --> 00:30:11,993 What was her problem? 328 00:30:12,320 --> 00:30:13,469 Acute melancholia. 329 00:30:14,080 --> 00:30:17,277 Last year, she was hospitalized here for six weeks. 330 00:30:17,480 --> 00:30:19,914 Her condition had stabilized. 331 00:30:20,760 --> 00:30:22,079 Why'd she hang herself? 332 00:30:22,400 --> 00:30:24,038 I have no idea. 333 00:30:25,440 --> 00:30:27,635 The human mind is full of surprises. 334 00:30:28,400 --> 00:30:30,595 Isn't that what makes it interesting? 335 00:30:31,040 --> 00:30:32,109 Any family? 336 00:30:33,440 --> 00:30:37,069 Administration will give you all the information we have. 337 00:30:38,080 --> 00:30:39,638 Strange place. 338 00:30:41,880 --> 00:30:43,950 Any news from the sawmill guy? 339 00:30:45,080 --> 00:30:46,069 And? 340 00:30:47,200 --> 00:30:48,315 And what? 341 00:30:51,920 --> 00:30:54,878 Mr. Evens, what did you talk about with Mrs. Atken? 342 00:30:58,240 --> 00:31:00,231 Lots of things. 343 00:31:09,640 --> 00:31:10,834 We prayed. 344 00:31:13,760 --> 00:31:15,716 Did Mrs. Atken believe in God? 345 00:31:17,800 --> 00:31:18,949 She was scared. 346 00:31:19,720 --> 00:31:21,039 Scared of what? 347 00:31:22,680 --> 00:31:23,999 Scared of the devil. 348 00:31:25,360 --> 00:31:26,270 And you? 349 00:31:28,200 --> 00:31:29,235 Me, too. 350 00:31:32,120 --> 00:31:34,714 Did she mention taking her own life? 351 00:31:37,760 --> 00:31:39,671 I told you, they're friends. 352 00:31:46,160 --> 00:31:47,639 She could see them. 353 00:31:49,880 --> 00:31:50,915 Who? 354 00:31:53,920 --> 00:31:55,353 The ghosts. 355 00:31:56,960 --> 00:31:58,791 What are these ghosts like? 356 00:32:00,640 --> 00:32:02,232 They wear capes... 357 00:32:04,960 --> 00:32:06,916 with hoods over their heads. 358 00:32:08,200 --> 00:32:09,633 Like raincoats. 359 00:32:11,680 --> 00:32:13,079 Can you see their faces? 360 00:32:15,640 --> 00:32:16,993 I can't tell you. 361 00:32:19,440 --> 00:32:20,350 Why not? 362 00:32:24,360 --> 00:32:26,351 Because they're watching us. 363 00:32:32,360 --> 00:32:33,793 I'd like to see his back. 364 00:32:37,960 --> 00:32:40,952 There's a world championship every two years. 365 00:32:41,200 --> 00:32:42,269 I didn't know. 366 00:32:43,440 --> 00:32:45,670 - You been doing 'em long? - Four years. 367 00:32:45,880 --> 00:32:47,199 That long! 368 00:32:47,440 --> 00:32:48,555 Not too boring? 369 00:32:49,720 --> 00:32:53,315 Once you're into it, you get hooked. It's an escape. 370 00:32:54,360 --> 00:32:55,839 That's the whole point. 371 00:32:57,040 --> 00:32:58,712 Already done one that big? 372 00:32:58,920 --> 00:33:00,911 5,000 pieces, a few years back. 373 00:33:05,080 --> 00:33:07,753 Were you serious about seeing his back scars? 374 00:33:07,960 --> 00:33:09,837 Did I not seem serious? 375 00:33:14,600 --> 00:33:18,149 Take what you find interesting and meet me back here at 4. 376 00:33:23,560 --> 00:33:25,676 She lived with her daughter last time I saw her. 377 00:33:25,880 --> 00:33:27,199 So it's been a while. 378 00:33:29,080 --> 00:33:33,278 My aunt already had mental problems, but they started getting worse. 379 00:33:33,520 --> 00:33:34,509 In what way? 380 00:33:35,760 --> 00:33:38,399 Suicide attempts, hospitalization... 381 00:33:39,680 --> 00:33:41,989 I saw her 4-5 times in 20 years. 382 00:33:42,680 --> 00:33:45,911 She was my mother's half-sister. We weren't close. 383 00:33:46,160 --> 00:33:48,355 Even Mom had no news for years. 384 00:33:48,560 --> 00:33:49,959 And the girl's father? 385 00:33:50,400 --> 00:33:51,719 I never met him. 386 00:33:52,160 --> 00:33:53,957 They divorced after Claire's birth. 387 00:33:54,160 --> 00:33:56,913 The father's family left my aunt lots of money. 388 00:33:58,160 --> 00:34:01,516 Don't stop, Leo. Keep going to the end. 389 00:34:04,920 --> 00:34:05,989 And Claire? 390 00:34:09,280 --> 00:34:10,838 Know what became of her? 391 00:34:11,520 --> 00:34:14,432 No. And frankly, I don't care. 392 00:34:17,640 --> 00:34:19,437 You know the Kopmans boy? 393 00:34:35,120 --> 00:34:36,872 She whip herself watching TV? 394 00:34:37,080 --> 00:34:38,149 What's this? 395 00:34:38,800 --> 00:34:40,074 Nipple clips. 396 00:34:43,400 --> 00:34:45,550 Obviously, there's one too many. 397 00:34:46,560 --> 00:34:47,675 I searched. 398 00:34:48,280 --> 00:34:49,633 No note, nothing. 399 00:34:49,920 --> 00:34:50,716 Here... 400 00:34:52,120 --> 00:34:53,872 Her bank statements. 401 00:34:55,720 --> 00:34:59,315 The bed was made, the drapes drawn, everything was neat... 402 00:35:00,400 --> 00:35:02,630 As if she were taking a long trip. 403 00:35:04,560 --> 00:35:07,836 The neighbor was out. Shall I call him in? 404 00:35:15,720 --> 00:35:16,789 For you. 405 00:35:17,280 --> 00:35:19,589 Get me the number of the Galatea Agency. 406 00:35:20,720 --> 00:35:21,755 It's Denis. 407 00:35:31,440 --> 00:35:32,793 Didn't I mention it? 408 00:35:33,000 --> 00:35:34,069 I don't think so. 409 00:35:34,360 --> 00:35:38,399 We stop over in Bruges a few days, then sail on to Hamburg. 410 00:35:38,880 --> 00:35:40,518 Sylvie's friends join us in Copenhagen 411 00:35:40,720 --> 00:35:42,836 to travel north into Sweden. 412 00:35:43,400 --> 00:35:45,516 Apparently it's a must. 413 00:35:46,160 --> 00:35:47,479 What's a must? 414 00:35:47,960 --> 00:35:49,552 Lapland in winter. 415 00:35:49,760 --> 00:35:52,513 The Lofoten Islands. The midnight sun. 416 00:35:52,920 --> 00:35:55,275 Isn't the midnight sun in summer? 417 00:35:58,480 --> 00:36:00,072 Thanks for stopping. 418 00:36:00,520 --> 00:36:02,238 It's direct from Nevers. 419 00:36:04,280 --> 00:36:05,508 Don't smoke anymore? 420 00:36:09,120 --> 00:36:09,996 Go on. 421 00:36:10,920 --> 00:36:12,717 I'll call you on the 29th. 422 00:36:13,520 --> 00:36:14,953 Don't bother, Denis. 423 00:36:15,160 --> 00:36:16,513 I want to call you. 424 00:36:18,120 --> 00:36:20,156 We can't keep hating ourselves. 425 00:36:43,240 --> 00:36:44,514 I'll hold on. 426 00:36:48,000 --> 00:36:48,750 Jo? 427 00:36:52,360 --> 00:36:53,839 I'm still here. 428 00:36:54,040 --> 00:36:57,589 I'd like to order a Regina pizza. 429 00:36:57,960 --> 00:36:59,075 Nothing to drink. 430 00:37:00,440 --> 00:37:02,317 I'm at 6, rue Alain... 431 00:37:03,160 --> 00:37:04,798 Hang on. 432 00:37:15,080 --> 00:37:16,308 Hey, wait! 433 00:38:05,720 --> 00:38:07,517 He didn't take anything? 434 00:38:08,320 --> 00:38:09,833 I don't think so. 435 00:38:12,920 --> 00:38:14,069 Will you be okay? 436 00:38:17,160 --> 00:38:19,230 Don't want me to call for help? 437 00:38:20,080 --> 00:38:21,479 I'm okay, I said. 438 00:38:28,320 --> 00:38:29,958 You should see a doctor. 439 00:42:10,160 --> 00:42:13,596 26 February - 11:25 a.m. 440 00:42:14,200 --> 00:42:16,156 I was hired to find someone. 441 00:42:16,560 --> 00:42:17,356 Who? 442 00:42:18,080 --> 00:42:20,878 I don't remember. It's been a while. 443 00:42:21,360 --> 00:42:22,270 Two months. 444 00:42:23,040 --> 00:42:24,155 Like I said. 445 00:42:25,080 --> 00:42:29,073 The head of the Galatea Agency kindly put us on to you. 446 00:42:29,360 --> 00:42:31,032 So help us out. 447 00:42:32,160 --> 00:42:34,628 I left them. I work on my own now. 448 00:42:35,120 --> 00:42:37,475 Strange, you're not registered. 449 00:42:38,360 --> 00:42:40,510 You know it's mandatory? 450 00:42:42,400 --> 00:42:44,197 I don't have to answer that. 451 00:42:44,400 --> 00:42:46,630 Anyway, I'm not in any shape to. 452 00:42:47,160 --> 00:42:48,434 Who, Mr. Maneri? 453 00:42:55,120 --> 00:42:56,997 I'm almost out of cigs. 454 00:43:01,760 --> 00:43:02,795 Go on. 455 00:43:06,600 --> 00:43:08,158 You don't look like a cop. 456 00:43:09,440 --> 00:43:13,433 I'd love to spend the day chatting, but I really can't. 457 00:43:16,160 --> 00:43:19,835 You really gonna hassle me about this registration thing? 458 00:43:20,200 --> 00:43:21,269 It all depends. 459 00:43:30,960 --> 00:43:32,393 Mrs. Atken wanted to find 460 00:43:32,600 --> 00:43:34,875 the daughter she abandoned 30 years ago. 461 00:43:35,560 --> 00:43:36,629 And? 462 00:43:37,680 --> 00:43:39,830 I have my Social Services contacts. 463 00:43:40,240 --> 00:43:43,915 With her foster name, I tracked her down in a few days. 464 00:43:49,600 --> 00:43:51,511 She'd never left the area. 465 00:43:52,400 --> 00:43:55,995 She lives at some guy's near Fontainebleau. 466 00:43:56,200 --> 00:43:58,191 A guy called Fiel or Bielle. 467 00:43:58,480 --> 00:43:59,629 A name like that. 468 00:44:00,320 --> 00:44:02,470 She say why she was looking for her? 469 00:44:04,280 --> 00:44:06,874 I figured my client was full of remorse. 470 00:44:09,720 --> 00:44:11,790 Did Mrs. Atken strike you as normal? 471 00:44:13,160 --> 00:44:14,434 What's normal? 472 00:44:15,480 --> 00:44:16,356 Balanced. 473 00:44:18,000 --> 00:44:20,070 For me, only accounts are balanced. 474 00:44:22,200 --> 00:44:23,110 What happened? 475 00:44:25,400 --> 00:44:26,549 I ran into something. 476 00:44:27,720 --> 00:44:29,039 Keep me posted? 477 00:44:29,920 --> 00:44:31,069 About what? 478 00:44:31,360 --> 00:44:32,713 About what happens. 479 00:44:35,760 --> 00:44:37,512 But you will anyway. 480 00:44:39,160 --> 00:44:41,674 How can people still smoke such crap? 481 00:45:04,840 --> 00:45:07,798 Since we're here, wanna have your throat checked? 482 00:45:10,880 --> 00:45:14,270 The coroner found nothing suspicious, that's what counts. 483 00:45:14,840 --> 00:45:19,277 This woman hitched five miles to hang herself in the woods! 484 00:45:19,480 --> 00:45:23,234 She's not the first distressed woman to take her own life. 485 00:45:23,600 --> 00:45:25,875 People often die because of someone. 486 00:45:26,760 --> 00:45:28,637 Maybe she had help with the rope. 487 00:45:28,840 --> 00:45:31,308 I said "because of," not with someone's help. 488 00:45:31,520 --> 00:45:34,592 So maybe someone helped her. In the positive sense. 489 00:45:34,800 --> 00:45:37,872 Positive sense? What're you talking about? 490 00:45:38,440 --> 00:45:41,512 Are you theorizing over a shoe? 491 00:45:41,720 --> 00:45:43,233 It still hasn't turned up. 492 00:45:43,880 --> 00:45:46,678 That woman was ill. Forget the rest. 493 00:45:47,640 --> 00:45:51,155 Stick to investigating all those holdups. 494 00:45:51,520 --> 00:45:53,556 Isn't the Crime Squad on it? 495 00:45:54,480 --> 00:45:56,277 How's your throat? 496 00:45:57,320 --> 00:45:58,514 Want to dance? 497 00:45:58,960 --> 00:46:00,154 No, thanks. 498 00:46:00,360 --> 00:46:01,395 A slow number. 499 00:46:01,880 --> 00:46:03,154 I don't dance. 500 00:46:03,680 --> 00:46:05,671 Is Bazinsky coming? 501 00:46:06,680 --> 00:46:08,591 I wouldn't count on him. 502 00:46:10,720 --> 00:46:13,234 Wasn't this couscous a good idea? 503 00:46:32,600 --> 00:46:36,115 27 February - 12:16 a.m. 504 00:46:52,280 --> 00:46:54,191 Does my neck brace do this to you? 505 00:46:54,440 --> 00:46:56,112 If so, I'll take it off. 506 00:46:58,280 --> 00:47:00,475 Forget it. I'm beat. 507 00:47:02,800 --> 00:47:04,438 Have a nice weekend anyway. 508 00:47:49,480 --> 00:47:50,754 I don't believe this! 509 00:50:13,280 --> 00:50:14,315 Engine trouble? 510 00:50:14,520 --> 00:50:15,748 Out of gas. 511 00:50:16,880 --> 00:50:18,029 Need a lift? 512 00:50:32,320 --> 00:50:33,673 You have a rabbit? 513 00:50:35,360 --> 00:50:37,396 What were you doing at the pool? 514 00:50:37,920 --> 00:50:38,989 My job. 515 00:50:39,840 --> 00:50:40,829 You alone? 516 00:50:44,840 --> 00:50:47,832 You like asking questions but not answering them. 517 00:50:48,880 --> 00:50:50,871 You always wear a pistol? 518 00:50:51,800 --> 00:50:54,473 It's not a pistol, it's a revolver. 519 00:50:55,160 --> 00:50:56,479 Ever use it? 520 00:50:57,440 --> 00:50:58,475 You kill the guy? 521 00:50:58,800 --> 00:51:01,633 Where've you been? I've looked all over! 522 00:51:04,720 --> 00:51:05,835 Come on! 523 00:51:14,720 --> 00:51:16,233 She'd never left the area. 524 00:51:16,440 --> 00:51:19,830 She lives at some guy's near Fontainebleau. 525 00:51:20,080 --> 00:51:22,116 A guy called Fiel or Bielle... 526 00:51:22,320 --> 00:51:23,514 A name like that. 527 00:51:36,120 --> 00:51:40,079 This is Captain Varin. I'd like to speak to Yvan Thiel. 528 00:51:40,640 --> 00:51:42,835 - The pony yours? - My brother's. 529 00:51:44,600 --> 00:51:48,479 I'm investigating a suicide. I need to clear up a point. 530 00:51:48,680 --> 00:51:49,749 Have a seat. 531 00:51:57,640 --> 00:51:59,870 Ever hear of a Mrs. Atken? 532 00:52:02,840 --> 00:52:04,671 No, not really. 533 00:52:05,320 --> 00:52:07,197 A few months ago, she hired a detective 534 00:52:07,400 --> 00:52:08,913 to find her daughter. 535 00:52:09,920 --> 00:52:11,797 Last Saturday, she hanged herself. 536 00:52:12,080 --> 00:52:13,832 Where do I fit in? 537 00:52:14,040 --> 00:52:17,669 She was found behind the canal lock in Essarts Wood. 538 00:52:23,400 --> 00:52:24,753 Recognize her? 539 00:52:25,680 --> 00:52:26,749 I don't know. 540 00:52:28,760 --> 00:52:31,638 I met a woman like her but I doubt it's her. 541 00:52:31,960 --> 00:52:34,997 Take your time. Take a good look. 542 00:52:38,400 --> 00:52:39,674 It could be. 543 00:52:40,320 --> 00:52:41,719 Maybe a customer. 544 00:52:42,360 --> 00:52:43,679 A customer where? 545 00:52:43,880 --> 00:52:45,359 At my shop in Fontainebleau. 546 00:52:45,640 --> 00:52:48,108 It specializes in sex toys. 547 00:52:48,320 --> 00:52:51,198 Club 69. Heard of it, maybe? 548 00:52:52,400 --> 00:52:55,995 It may sound crazy but, a few months ago, this woman 549 00:52:56,400 --> 00:52:58,356 came in to buy some things. 550 00:52:59,400 --> 00:53:02,073 And this woman... how can I describe it... 551 00:53:02,720 --> 00:53:04,278 She took me for the devil. 552 00:53:04,760 --> 00:53:07,274 Before she left, she started screaming. 553 00:53:08,840 --> 00:53:11,115 I had to help her out the door. 554 00:53:12,680 --> 00:53:14,318 - Ever see her again? - Never. 555 00:53:17,640 --> 00:53:19,710 Does Claire Prieur live here? 556 00:53:21,720 --> 00:53:23,233 She left three months ago. 557 00:53:23,920 --> 00:53:25,353 What're you getting at? 558 00:53:26,120 --> 00:53:27,189 Excuse me. 559 00:54:04,800 --> 00:54:06,518 Did you contact his family? 560 00:54:06,800 --> 00:54:08,916 The Crime Squad is handling it. 561 00:54:11,400 --> 00:54:12,992 How'd he been lately? 562 00:54:13,200 --> 00:54:14,076 Fine. 563 00:54:14,320 --> 00:54:15,469 "Fine" means nothing. 564 00:54:16,360 --> 00:54:19,477 "Fine" guys can kill themselves for the wrong reasons. 565 00:54:19,680 --> 00:54:21,477 Even 15 miles from home. 566 00:54:32,560 --> 00:54:34,357 It's mine. I lent it to him. 567 00:54:46,280 --> 00:54:47,872 We had another holdup today. 568 00:54:48,080 --> 00:54:50,071 I know. I ran into Moravien. 569 00:54:50,280 --> 00:54:52,794 A cashier's life is hanging by a thread. 570 00:54:53,840 --> 00:54:55,796 A bachelor. Aren't we lucky? 571 00:54:56,960 --> 00:54:59,235 - Bazinsky had a daughter. - I know. 572 00:55:03,280 --> 00:55:05,794 The Ministry hates cop suicides. 573 00:55:06,000 --> 00:55:07,672 There'll be an inside inquiry. 574 00:55:12,600 --> 00:55:14,397 What was he working on? 575 00:55:15,040 --> 00:55:16,189 The Atken case. 576 00:55:16,800 --> 00:55:17,915 The case is closed. 577 00:55:18,120 --> 00:55:19,269 I'm not so sure. 578 00:55:19,720 --> 00:55:22,439 We found both of them with a shoe missing. 579 00:55:34,320 --> 00:55:35,309 What'd she do? 580 00:55:35,520 --> 00:55:38,034 Nothing. I just want to talk to her. 581 00:55:39,920 --> 00:55:41,273 She could see them. 582 00:55:42,600 --> 00:55:44,397 She was placed in a foster home 583 00:55:44,640 --> 00:55:45,834 when she was three. 584 00:55:46,040 --> 00:55:47,632 Know what became of her? 585 00:55:48,280 --> 00:55:51,192 No. And frankly, I don't care. 586 00:55:53,080 --> 00:55:56,311 Last year, she was hospitalized here for six weeks. 587 00:55:56,520 --> 00:55:59,193 Her condition had stabilized. 588 00:56:08,520 --> 00:56:10,511 I always think they'll call one night 589 00:56:10,720 --> 00:56:12,312 to say he's back. 590 00:56:14,000 --> 00:56:16,230 That it was all a bad dream. 591 00:56:17,880 --> 00:56:19,359 That I'll wake up... 592 00:56:23,280 --> 00:56:25,236 and find Paul in his bed. 593 00:56:30,200 --> 00:56:31,076 I think... 594 00:56:31,880 --> 00:56:34,474 that he'll come back and rush into my arms. 595 00:56:38,600 --> 00:56:41,239 It's hard losing a child of eight. 596 00:56:45,480 --> 00:56:47,948 I can't go on, I won't make it. 597 00:56:48,800 --> 00:56:49,755 Sometimes, 598 00:56:50,840 --> 00:56:53,752 I'd like to go to sleep and never wake up. 599 00:56:54,000 --> 00:56:55,228 I can help you. 600 00:56:56,040 --> 00:56:57,234 Give him back to me. 601 00:57:00,760 --> 00:57:01,749 Stop it! 602 00:57:02,120 --> 00:57:03,439 You're smothering me! 603 00:57:07,160 --> 00:57:10,630 28 February - 9:40 a.m. 604 00:57:19,960 --> 00:57:21,951 Does this relationship satisfy you? 605 00:57:22,880 --> 00:57:26,475 I don't know. For the moment, at least it exists. 606 00:57:27,840 --> 00:57:29,831 I'm not sure I want to end it. 607 00:57:30,640 --> 00:57:32,039 And your nightmares? 608 00:57:32,360 --> 00:57:36,148 I have them more and more often. Even during the day. 609 00:57:37,080 --> 00:57:38,433 Tell me about them? 610 00:57:42,600 --> 00:57:44,909 At first, it doesn't seem like a dream. 611 00:57:45,440 --> 00:57:48,557 The situations are linked to what I did that day. 612 00:57:49,160 --> 00:57:50,798 Investigations underway... 613 00:57:52,040 --> 00:57:53,598 It fills me with anguish. 614 00:57:54,960 --> 00:57:57,679 Are your ex-husband and your son in them? 615 00:57:58,080 --> 00:57:58,990 Never. 616 00:58:01,360 --> 00:58:04,033 But my colleague was. Did I tell you he's dead? 617 00:58:07,000 --> 00:58:08,035 It's strange. 618 00:58:09,560 --> 00:58:11,118 What remains over time 619 00:58:12,360 --> 00:58:15,477 aren't the deaths, but the details on the side. 620 00:58:17,320 --> 00:58:19,515 A place, a thing. 621 00:58:20,240 --> 00:58:21,355 A piece of clothing. 622 00:58:23,600 --> 00:58:25,716 I don't think it was a suicide. 623 00:58:26,040 --> 00:58:27,553 It wasn't his style. 624 00:58:27,760 --> 00:58:30,513 It's no one's. I already told you. 625 00:58:31,360 --> 00:58:33,271 It's just a question of timing. 626 00:58:35,240 --> 00:58:37,549 He was to see his daughter this weekend. 627 00:58:38,640 --> 00:58:40,676 Would you want to be in his shoes? 628 00:58:43,280 --> 00:58:46,113 They say women bungle suicide twice as much as men. 629 00:58:46,960 --> 00:58:49,838 Seems they have more second thoughts. 630 00:58:50,720 --> 00:58:52,073 Take a vacation. 631 00:58:52,280 --> 00:58:53,508 A change of scenery. 632 00:58:53,960 --> 00:58:55,837 Spend a few days at a friend's. 633 00:58:56,440 --> 00:58:58,431 Don't you have relatives in the south? 634 00:58:59,240 --> 00:59:01,151 My mother. At Leucate. 635 00:59:01,440 --> 00:59:02,668 Here's your chance. 636 00:59:04,360 --> 00:59:05,713 And the nightmares? 637 00:59:06,560 --> 00:59:08,039 First, the insomnia. 638 00:59:08,880 --> 00:59:10,313 The rest will follow. 639 00:59:48,960 --> 00:59:50,518 I'm a friend of Sylvain's. 640 00:59:52,720 --> 00:59:55,188 He spoke of you often. He was fond of you. 641 00:59:56,000 --> 00:59:57,069 It was mutual. 642 00:59:58,600 --> 01:00:00,591 I didn't know him long but... 643 01:00:01,360 --> 01:00:03,669 He loved life too much to kill himself. 644 01:00:06,720 --> 01:00:08,551 Will you find whoever did it? 645 01:00:08,800 --> 01:00:11,268 The Crime Squad is on the case. 646 01:00:16,200 --> 01:00:18,316 He wanted us to live together. 647 01:00:19,440 --> 01:00:21,590 But that's not my thing. 648 01:00:25,880 --> 01:00:27,393 Know when the funeral is? 649 01:00:28,000 --> 01:00:30,036 But I'll be away for a week. 650 01:00:30,760 --> 01:00:32,796 We were to visit Canada next summer. 651 01:00:36,520 --> 01:00:39,273 I'm sorry, but I have to pack. 652 01:00:41,600 --> 01:00:42,749 I understand. 653 01:00:47,720 --> 01:00:49,597 Call me if you want to talk. 654 01:00:49,800 --> 01:00:51,631 His family didn't know about us. 655 01:00:54,640 --> 01:00:56,551 I goofed up. You'll be mad. 656 01:00:57,960 --> 01:00:59,837 I think I lost your raincoat. 657 01:01:02,720 --> 01:01:04,039 Mrs. Atken wanted to find 658 01:01:04,240 --> 01:01:06,435 the daughter she abandoned 30 years ago. 659 01:01:12,800 --> 01:01:15,234 The newest ones aren't even two weeks old. 660 01:01:16,280 --> 01:01:18,350 Think she did that on her own? 661 01:01:20,640 --> 01:01:21,959 And your work? 662 01:01:22,440 --> 01:01:23,395 It's okay. 663 01:01:27,680 --> 01:01:31,195 Did you notice? I changed the wall covering. 664 01:01:33,440 --> 01:01:34,953 Yes. It's darker. 665 01:01:37,200 --> 01:01:40,715 No, it's the same. It hasn't changed in five years. 666 01:01:42,880 --> 01:01:45,633 How often have you come in five years? 667 01:01:47,560 --> 01:01:50,472 I don't know... Seven or eight times? 668 01:01:52,640 --> 01:01:53,516 Three. 669 01:01:55,600 --> 01:01:57,158 Including today? 670 01:02:01,000 --> 01:02:03,434 So I'd better come more often. 671 01:02:38,880 --> 01:02:40,233 Don't do it. 672 01:02:44,000 --> 01:02:45,558 Please, Mom. 673 01:02:46,480 --> 01:02:47,708 Don't do it. 674 01:05:02,880 --> 01:05:06,190 29 February - 8:25 a.m. 675 01:05:35,600 --> 01:05:37,909 - You work every day? - More or less. 676 01:05:38,360 --> 01:05:41,193 He must have lost it Monday night. Where was he? 677 01:05:41,400 --> 01:05:43,277 At a stag party in a club. 678 01:05:43,480 --> 01:05:45,357 Sylvain came by in the morning. 679 01:05:45,560 --> 01:05:47,835 He wanted to lie down after the club. 680 01:05:48,040 --> 01:05:49,075 But I wasn't alone. 681 01:05:49,280 --> 01:05:51,077 - Which club? - The Nectar. A cabaret... 682 01:05:51,280 --> 01:05:54,590 - Did you see him Thursday? - We only spoke later that day. 683 01:05:56,040 --> 01:05:57,473 You were to meet later. 684 01:05:57,960 --> 01:06:02,192 He was glad. He'd just remembered where he left his coat. 685 01:06:02,440 --> 01:06:04,317 He was pissed about losing it. 686 01:06:04,880 --> 01:06:05,915 It was in his car. 687 01:06:06,120 --> 01:06:09,749 So he found it after talking to you, but before he died. 688 01:06:12,880 --> 01:06:14,393 He say anything else? 689 01:06:14,600 --> 01:06:15,635 Yes, he did. 690 01:06:16,600 --> 01:06:18,113 That he loved me. 691 01:07:05,280 --> 01:07:06,713 Thank you for this journey. 692 01:07:06,920 --> 01:07:08,911 I wish you a pleasant evening. 693 01:07:12,120 --> 01:07:13,633 And don't forget: 694 01:07:14,160 --> 01:07:17,072 Your body is a means of transport. 695 01:07:32,560 --> 01:07:34,755 I got so mad. So now he picks me up. 696 01:07:34,960 --> 01:07:36,598 I was just talking about you. 697 01:07:36,960 --> 01:07:38,313 Daniel, my husband. 698 01:07:42,280 --> 01:07:43,918 Haven't we met? 699 01:07:45,120 --> 01:07:46,758 Is it still raining? 700 01:07:53,560 --> 01:07:54,436 See you next week. 701 01:07:59,000 --> 01:08:00,831 I've seen that woman before. 702 01:08:02,000 --> 01:08:02,989 Let's go. 703 01:08:25,760 --> 01:08:26,909 It's Denis. 704 01:08:27,240 --> 01:08:29,879 I can't talk now. Call me later. 705 01:08:32,760 --> 01:08:33,715 Carl! 706 01:08:44,320 --> 01:08:47,392 I was going to make some tea first. Want a cup? 707 01:08:47,600 --> 01:08:48,715 No, thanks. 708 01:08:54,000 --> 01:08:54,876 You going out? 709 01:08:55,880 --> 01:08:57,029 I'm on duty tonight. 710 01:09:03,720 --> 01:09:05,950 I saw you at the hospital the other day. 711 01:09:07,040 --> 01:09:09,952 You won't find what you're after at our end. 712 01:09:10,160 --> 01:09:12,037 Actually, I want to see Leo. 713 01:09:12,640 --> 01:09:14,119 Alone, if possible. 714 01:09:18,800 --> 01:09:19,596 What? 715 01:09:21,040 --> 01:09:22,029 Come here. 716 01:09:42,800 --> 01:09:45,439 I thought you weren't allowed in the woods. 717 01:09:48,920 --> 01:09:50,751 Was it you I chased that day? 718 01:09:55,600 --> 01:09:57,079 I'm not allowed there. 719 01:09:58,200 --> 01:10:00,430 But you go anyway. 720 01:10:03,560 --> 01:10:04,913 No. I'm not allowed. 721 01:10:05,520 --> 01:10:08,671 Listen. I like you. You're a strange little kid. 722 01:10:08,880 --> 01:10:11,872 If you want to see your movie, tell me the truth. 723 01:10:12,560 --> 01:10:14,232 Or nasty men will come 724 01:10:14,520 --> 01:10:17,273 and search the trailer and make a real mess. 725 01:10:20,280 --> 01:10:23,317 And I bet I find something that's not yours. 726 01:10:24,280 --> 01:10:26,475 Like a red shoe, for instance. 727 01:10:29,520 --> 01:10:30,714 What're you hiding? 728 01:10:32,440 --> 01:10:33,350 Nothing. 729 01:10:41,480 --> 01:10:44,074 Captain Varin. Can I have the duty officer? 730 01:10:44,280 --> 01:10:47,397 The one with you in the woods wouldn't do that. 731 01:10:47,720 --> 01:10:48,755 You don't know him. 732 01:10:48,960 --> 01:10:51,235 I do so. His name's Bazinsky. 733 01:10:51,440 --> 01:10:53,510 I met him coming home from school. 734 01:10:56,000 --> 01:10:56,955 When was this? 735 01:10:57,400 --> 01:10:58,515 Two days ago. 736 01:11:00,480 --> 01:11:01,276 Keep going. 737 01:11:01,480 --> 01:11:03,118 He'd left something next door. 738 01:11:04,280 --> 01:11:06,236 He showed me his revolver. 739 01:11:11,400 --> 01:11:14,676 A young couple in a big house. They gave me coffee. 740 01:11:24,640 --> 01:11:26,835 You have dialed the police. Please hold. 741 01:16:01,000 --> 01:16:02,149 Don't move. 742 01:16:06,240 --> 01:16:07,912 Spread your arms slowly. 743 01:16:15,280 --> 01:16:16,474 Spread your arms! 744 01:16:27,600 --> 01:16:30,068 Look how I wake up Sleeping Beauty. 745 01:16:32,720 --> 01:16:33,869 Is that better? 746 01:16:36,320 --> 01:16:38,311 So your colleague mentioned us? 747 01:16:38,560 --> 01:16:39,675 You killed him. 748 01:16:41,760 --> 01:16:43,910 Gotta be stupid to die for a coat. 749 01:16:44,360 --> 01:16:45,952 He say he was coming here? 750 01:16:48,720 --> 01:16:50,676 What'll we do with you now? 751 01:16:51,040 --> 01:16:53,235 See, Manu? I shoulda bled her earlier. 752 01:16:53,440 --> 01:16:54,998 No names, goddammit! 753 01:16:55,280 --> 01:16:56,998 You broke into my place. 754 01:16:57,200 --> 01:17:00,795 Never leave letters in a pocket if you lend a coat. 755 01:17:01,000 --> 01:17:02,592 Anyone with you? 756 01:17:05,400 --> 01:17:06,594 We gotta get moving. 757 01:17:07,000 --> 01:17:08,558 I'll go pack the bags. 758 01:17:11,600 --> 01:17:14,876 I feel like taking her for a walk in the woods first. 759 01:17:17,160 --> 01:17:19,071 What'd the little copper say? 760 01:17:20,800 --> 01:17:21,710 Go to hell. 761 01:17:24,760 --> 01:17:26,990 They all practice hypnosis. 762 01:17:27,800 --> 01:17:29,870 Some yogis can hold out for hours. 763 01:17:30,520 --> 01:17:32,590 My girlfriend lent me a book on it. 764 01:17:33,560 --> 01:17:37,109 Amazing how many diseases hypnosis can cure. 765 01:17:37,760 --> 01:17:39,671 I was skeptical at first. 766 01:17:40,240 --> 01:17:43,232 But since she started doing breathing exercises, 767 01:17:43,680 --> 01:17:45,716 her migraines have gone away. 768 01:17:47,320 --> 01:17:48,469 What time is it? 769 01:17:49,760 --> 01:17:51,239 Shit! 1:06 a.m.! 770 01:17:58,960 --> 01:18:00,552 Can we wait a few minutes? 771 01:18:00,760 --> 01:18:02,478 I'm sure you can hold out. 772 01:18:02,760 --> 01:18:03,909 Please! 773 01:18:10,720 --> 01:18:13,553 I don't want to die before he does! 774 01:18:15,120 --> 01:18:16,348 Wait! 775 01:18:19,560 --> 01:18:21,755 You have to think of something pleasant. 776 01:18:21,960 --> 01:18:23,188 Something nice. 777 01:18:24,920 --> 01:18:26,638 Like a landscape. 778 01:18:26,960 --> 01:18:28,598 No, wait! 779 01:18:28,800 --> 01:18:29,915 A landscape. 780 01:18:35,440 --> 01:18:36,190 Even imaginary. 781 01:18:41,200 --> 01:18:42,838 It can take a few minutes, 782 01:18:43,440 --> 01:18:45,351 but you manage in the end. 783 01:18:45,920 --> 01:18:47,035 You gotta believe. 784 01:18:49,240 --> 01:18:52,198 My girlfriend thinks of the same image. 785 01:18:52,400 --> 01:18:55,119 A vast beach with a really calm sea. 786 01:18:55,320 --> 01:18:58,039 And a blue sky which blends 787 01:18:58,440 --> 01:18:59,555 with the water. 788 01:19:01,400 --> 01:19:03,277 And dolphins leaping out at sea, 789 01:19:03,480 --> 01:19:05,755 inviting you to go swim with them. 790 01:19:06,360 --> 01:19:07,475 If I had to choose, 791 01:19:09,120 --> 01:19:11,554 I'd think of an Indian camp by a lake. 792 01:19:16,360 --> 01:19:17,679 You know the saying... 793 01:19:18,240 --> 01:19:21,073 Cowboys are proof Indians fucked buffalos. 794 01:19:27,760 --> 01:19:29,671 Catching our breath, are we? 795 01:19:38,280 --> 01:19:40,191 I'll ask you one last time. 796 01:19:40,520 --> 01:19:42,158 Who sent you here? 797 01:19:43,200 --> 01:19:44,189 No one. 798 01:19:45,280 --> 01:19:47,316 You saw the light and came in. 799 01:19:48,240 --> 01:19:50,470 I called HQ before coming. 800 01:19:51,440 --> 01:19:53,431 They tried to reach me. 801 01:19:53,680 --> 01:19:55,079 They know where I am. 802 01:19:55,720 --> 01:19:58,234 Great, we have some beer left! 803 01:19:59,760 --> 01:20:01,478 So let's cut the bullshit. 804 01:20:02,360 --> 01:20:04,237 Here's what I'm gonna do: 805 01:20:05,160 --> 01:20:08,869 I'll start by nailing your hand down, 806 01:20:09,080 --> 01:20:11,071 then move up your arm. 807 01:20:11,320 --> 01:20:12,389 How about that? 808 01:20:12,760 --> 01:20:13,795 Is that okay? 809 01:20:14,200 --> 01:20:16,111 That all right with you? 810 01:20:16,440 --> 01:20:17,555 One... 811 01:20:18,040 --> 01:20:19,029 Two... 812 01:20:19,240 --> 01:20:20,150 Two and a half... 813 01:20:20,360 --> 01:20:22,828 The woman in the trailer send you here? 814 01:20:37,600 --> 01:20:38,589 Go on, Claire. 815 01:20:45,720 --> 01:20:47,995 Don't touch the kid, Miss Prieur. 816 01:20:49,920 --> 01:20:51,911 Your real name is Claire Atken. 817 01:20:52,600 --> 01:20:56,752 Your real mother took her life last week in Essarts Wood. 818 01:20:59,560 --> 01:21:00,709 Kill her. 819 01:21:04,440 --> 01:21:06,795 Where'd you get all this crap on Claire? 820 01:21:07,760 --> 01:21:11,116 Until today you were just a poor cop. 821 01:21:11,440 --> 01:21:13,556 But as of now, on top of it, 822 01:21:13,960 --> 01:21:15,518 you're a lousy snitch. 823 01:21:33,920 --> 01:21:36,036 You gotta know when to go. 824 01:21:46,240 --> 01:21:47,275 Shit! 825 01:21:48,080 --> 01:21:49,274 What's going on? 826 01:21:49,480 --> 01:21:52,074 A fuse must've blown. 827 01:22:04,240 --> 01:22:05,195 Don't go away. 828 01:22:39,440 --> 01:22:42,750 Got enough breath left to do that? I'm impressed. 829 01:22:42,960 --> 01:22:43,915 I mean it! 830 01:22:44,240 --> 01:22:46,515 That faggot wasn't as tough. 831 01:22:47,480 --> 01:22:48,799 He shitted his pants. 832 01:22:49,640 --> 01:22:50,914 Where's the mallet? 833 01:22:55,400 --> 01:22:56,549 You bitch! 834 01:23:03,120 --> 01:23:04,439 I'm gonna murder you! 835 01:23:04,760 --> 01:23:07,228 I'll kill you! 836 01:23:07,560 --> 01:23:10,518 You fucking bitch! 837 01:23:15,360 --> 01:23:17,271 Fucking asshole! 838 01:23:30,560 --> 01:23:32,551 Get up, nice and easy. 839 01:23:45,240 --> 01:23:46,275 Oh, shit! 840 01:23:47,760 --> 01:23:49,990 I don't know how the bitch did it... 841 01:23:50,200 --> 01:23:51,315 You all alone? 842 01:23:51,880 --> 01:23:53,950 Claire went to the neighbors... 843 01:23:54,160 --> 01:23:55,639 No names, I said! 844 01:23:55,840 --> 01:23:58,308 Manu, she almost broke my wrist! 845 01:24:02,160 --> 01:24:04,037 You bearded fuck! 846 01:24:04,240 --> 01:24:06,037 You get on my tits! 847 01:24:18,560 --> 01:24:19,993 What're you doing here? 848 01:24:24,160 --> 01:24:27,470 Gimme that, kid. Let's talk this over. 849 01:24:29,360 --> 01:24:30,475 You first. 850 01:24:39,000 --> 01:24:40,274 Let's calm down. 851 01:24:40,880 --> 01:24:42,950 On your knees! 852 01:24:44,480 --> 01:24:45,435 Wait outside! 853 01:24:45,640 --> 01:24:47,232 Think this is over? 854 01:24:59,120 --> 01:25:00,633 Hurry up! Get in! 855 01:25:11,920 --> 01:25:12,796 Get down! 856 01:25:28,440 --> 01:25:31,830 1 March - 12:02 a.m. 857 01:25:32,480 --> 01:25:34,948 - Where's your mom? - She's working tonight. 858 01:25:37,880 --> 01:25:39,791 Shouldn't we go faster? 859 01:25:40,480 --> 01:25:44,871 Speed's not my strong point, especially with a kid next to me. 860 01:25:52,200 --> 01:25:54,316 I think we have to stop. 861 01:26:00,960 --> 01:26:03,633 Run to the house and call the police. 862 01:26:04,360 --> 01:26:05,156 And you? 863 01:26:05,360 --> 01:26:07,749 I'll wait here. Go on! 864 01:26:09,200 --> 01:26:10,872 You're not gonna die, are you? 865 01:26:13,240 --> 01:26:14,639 Hurry up! 866 01:26:59,520 --> 01:27:02,318 4 March - 2:45 p.m. 867 01:29:03,200 --> 01:29:06,590 2 April - 10:38 a.m. 868 01:29:10,840 --> 01:29:11,989 Ever see him again? 869 01:29:14,400 --> 01:29:15,276 Why not? 870 01:29:15,840 --> 01:29:18,115 I doubt his mother would like it. 871 01:29:18,320 --> 01:29:19,196 And you? 872 01:29:21,760 --> 01:29:22,909 I'm fond of him. 873 01:29:24,200 --> 01:29:25,713 He saved my life. 874 01:29:26,080 --> 01:29:29,197 I don't think I'm of much use to you now. 875 01:29:30,600 --> 01:29:33,194 What do you plan to do these next few weeks? 876 01:29:35,920 --> 01:29:36,830 Live. 877 01:29:38,920 --> 01:29:40,558 I think I'm gonna live. 878 01:31:42,400 --> 01:31:45,915 To date, Mrs. Atken's suicide has not been solved 879 01:31:46,120 --> 01:31:48,793 Mich�le Varin still has a few bad dreams 880 01:31:49,000 --> 01:31:51,798 but the nightmares are totally gone 881 01:32:29,720 --> 01:32:32,553 Subtitles: Lenny Borger & Cynthia Schoch 882 01:32:33,360 --> 01:32:35,828 Processed by C.M.C. - Paris 58871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.