Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,308 --> 00:00:33,388
It takes
courage to stand tall...
2
00:00:34,228 --> 00:00:37,388
...to hold fast
to one's ground...
3
00:00:38,348 --> 00:00:40,628
...in a world forever spinning.
4
00:00:41,908 --> 00:00:46,386
We say, "This is my place.
I'm safe here.
5
00:00:46,388 --> 00:00:48,068
"I will stay."
6
00:00:49,268 --> 00:00:52,468
But sometimes,
a tempest comes...
7
00:00:53,428 --> 00:00:56,094
...and whips the earth up
from our roots.
8
00:00:57,788 --> 00:01:00,708
We stand diminished
and exposed.
9
00:01:02,188 --> 00:01:03,986
We are known.
10
00:01:03,988 --> 00:01:05,546
We are naked.
11
00:01:05,548 --> 00:01:08,026
And we tremble at the prospect
12
00:01:08,028 --> 00:01:11,946
of the next shift
of the elements.
13
00:01:11,948 --> 00:01:14,107
I took the step of going into
Buckle's newsagent's
14
00:01:14,108 --> 00:01:15,587
and looking at the newspaper.
15
00:01:15,588 --> 00:01:17,748
There is no commentary on
last night's radio discussion
16
00:01:17,749 --> 00:01:19,867
- thus far.
- It certainly made for
17
00:01:19,868 --> 00:01:23,027
a very interesting recreational
hour at the Mother House.
18
00:01:23,028 --> 00:01:25,267
Mother Mildred will share
her views when you arrive.
19
00:01:25,268 --> 00:01:27,747
I'm struggling to discern
whether this week's retreat
20
00:01:27,748 --> 00:01:30,186
is fortunately timed
or the reverse,
21
00:01:30,188 --> 00:01:33,147
especially with Nurse Corrigan's
news to digest.
22
00:01:33,148 --> 00:01:35,467
You were hardly to know
that her character references
23
00:01:35,468 --> 00:01:38,146
- had been falsified.
- But I do now.
24
00:01:38,148 --> 00:01:40,186
I also know we have
25
00:01:40,188 --> 00:01:42,667
a young woman under our roof
who has the most unfortunate
26
00:01:42,668 --> 00:01:44,426
start in life imaginable.
27
00:01:44,428 --> 00:01:46,308
We must devise a plan.
28
00:01:48,268 --> 00:01:51,626
And I have no notion
29
00:01:51,628 --> 00:01:53,388
of what that might be.
30
00:01:54,468 --> 00:01:55,747
I was going to put the chair
31
00:01:55,748 --> 00:01:58,427
round the other side of the
desk so I can face the light.
32
00:01:58,428 --> 00:02:00,747
But if you do that, you will
have your back to people
33
00:02:00,748 --> 00:02:01,787
as they enter.
34
00:02:01,788 --> 00:02:04,027
And if you're running Nonnatus
House during my absence,
35
00:02:04,028 --> 00:02:07,420
that is not the impression
I would like you to convey.
36
00:02:09,468 --> 00:02:11,587
And that's all
the pupil midwives organised,
37
00:02:11,588 --> 00:02:13,147
all bar Nurse Corrigan,
38
00:02:13,148 --> 00:02:15,627
who will accompany me
to the maternity home.
39
00:02:15,628 --> 00:02:17,587
I'll keep her with me
this week.
40
00:02:17,588 --> 00:02:20,826
I heard her crying
through the wall last night.
41
00:02:20,828 --> 00:02:23,187
I did knock on her door,
but she didn't answer.
42
00:02:23,188 --> 00:02:26,146
I know that was kindly meant,
Sister Frances,
43
00:02:26,148 --> 00:02:27,987
but there's to be no discussion
44
00:02:27,988 --> 00:02:30,347
of the situation
during working hours.
45
00:02:30,348 --> 00:02:32,587
Nurse Crane, do you think
she will be dismissed?
46
00:02:32,588 --> 00:02:34,067
And no speculation, either.
47
00:02:34,068 --> 00:02:37,508
Lisbon Buildings for you,
Sister Frances.
48
00:02:38,588 --> 00:02:39,987
Doreen Norris? Can I look
49
00:02:39,988 --> 00:02:42,507
in the Rolodex, Nurse Crane?
It says Doreen Norris.
50
00:02:42,508 --> 00:02:44,187
I'm sure she's not
on our books.
51
00:02:44,188 --> 00:02:46,547
She was at one time.
I delivered her little girl.
52
00:02:46,548 --> 00:02:48,187
Must have been two years ago.
53
00:02:48,188 --> 00:02:50,306
N for Norris.
54
00:02:50,308 --> 00:02:52,586
N for no. Not booked in.
55
00:02:52,588 --> 00:02:55,107
And meanwhile, the contractions
are coming every ten minutes.
56
00:02:55,108 --> 00:02:57,466
Deliver now,
ask questions later!
57
00:02:59,308 --> 00:03:02,346
Oh, Fred! Look at this.
You've got the Pippin
58
00:03:02,348 --> 00:03:04,106
mixed up with the Hotspur!
59
00:03:04,108 --> 00:03:05,707
The Pippin goes down here,
60
00:03:05,708 --> 00:03:09,346
next to Teddy Bear,
where the little tots can reach!
61
00:03:09,348 --> 00:03:10,987
Don't know
what Reggie's going to say
62
00:03:10,988 --> 00:03:13,267
about all this mess when
he gets home at the weekend.
63
00:03:13,268 --> 00:03:14,506
Neither do I,
64
00:03:14,508 --> 00:03:17,107
but he's going to be impressed
with these CORVETTES!
65
00:03:17,108 --> 00:03:19,187
The allotment's
spilling over with them.
66
00:03:19,188 --> 00:03:21,026
What are they, Fred?!
67
00:03:21,028 --> 00:03:23,347
Er, they're a dwarf
succulent marrow
68
00:03:23,348 --> 00:03:25,186
with a tender white flesh.
69
00:03:25,188 --> 00:03:27,146
At least, that's what it said
70
00:03:27,148 --> 00:03:29,106
on the seed packet.
71
00:03:29,108 --> 00:03:31,906
Well, you're not
selling them in here.
72
00:03:31,908 --> 00:03:34,827
I don't care if you have had
a glut of the things.
73
00:03:34,828 --> 00:03:36,747
Don't you want them
for your Harvest Supper?
74
00:03:36,748 --> 00:03:38,226
I don't think so!
75
00:03:38,228 --> 00:03:41,948
I mean, the shape, it is
really rather off-putting.
76
00:03:57,188 --> 00:03:58,667
Have you come for Doreen?
77
00:03:58,668 --> 00:04:00,867
She's the only lady I know of
in labour today,
78
00:04:00,868 --> 00:04:03,067
unless you've got
a surprise for me.
79
00:04:03,068 --> 00:04:05,347
Well, I have, but it's not
that. The water's gone off.
80
00:04:05,348 --> 00:04:06,746
Again?
81
00:04:09,308 --> 00:04:10,746
To summarise,
82
00:04:10,748 --> 00:04:13,467
you have retyped all
the damaged Lloyd George cards
83
00:04:13,468 --> 00:04:15,267
and correctly filed them all?
84
00:04:15,268 --> 00:04:16,786
Yes, Miss Higgins.
85
00:04:16,788 --> 00:04:19,027
You have liaised with
the district pharmacies,
86
00:04:19,028 --> 00:04:21,147
correctly identifying
all patients
87
00:04:21,148 --> 00:04:23,147
entitled to
home medication delivery
88
00:04:23,148 --> 00:04:25,426
and learned to
efficiently dispatch
89
00:04:25,428 --> 00:04:30,786
samples of urine, sputum,
blood and stool?
90
00:04:30,788 --> 00:04:34,788
With one notable
and unfortunate exception, yes.
91
00:04:35,908 --> 00:04:39,426
In which case,
you are discharged from duty.
92
00:04:39,428 --> 00:04:43,508
And I wish you all the very best
at medical school.
93
00:04:51,468 --> 00:04:53,147
This is your pen, Miss Higgins!
94
00:04:53,148 --> 00:04:56,706
I am hoping that when you use it,
you will think of me
95
00:04:56,708 --> 00:04:58,546
and try to write
96
00:04:58,548 --> 00:05:01,868
more legible prescriptions
than your father.
97
00:05:03,988 --> 00:05:06,427
Doreen, I'm struggling
to examine you,
98
00:05:06,428 --> 00:05:08,627
cos the mattress is sagging
so much it's giving way.
99
00:05:08,628 --> 00:05:11,227
You're going to disappear inside it
if you're not careful!
100
00:05:11,228 --> 00:05:13,427
Me and my little Michelle
manage OK.
101
00:05:13,428 --> 00:05:16,466
Doreen, does your husband
know you're in labour?
102
00:05:16,468 --> 00:05:19,068
I'm not sure he even knows
I'm pregnant.
103
00:05:20,388 --> 00:05:22,867
Right, I'm going to have to
get you onto the couch.
104
00:05:22,868 --> 00:05:27,156
I think we might all manage better
if you're on a firm, low surface.
105
00:05:30,388 --> 00:05:33,186
There we go. There we go.
106
00:05:33,188 --> 00:05:34,748
There we go.
107
00:05:46,708 --> 00:05:49,347
After this contraction, I'm
going to phone Nonnatus House
108
00:05:49,348 --> 00:05:51,028
for some extra supplies.
109
00:05:53,108 --> 00:05:57,386
Lisbon Buildings has always
been a byword for filth,
110
00:05:57,388 --> 00:06:00,988
ever since my own first days
in the profession.
111
00:06:03,508 --> 00:06:07,506
I have delivered babies
with my head bare,
112
00:06:07,508 --> 00:06:11,946
because my coif
and wimple were required
113
00:06:11,948 --> 00:06:14,428
to stop up a fractured pane.
114
00:06:19,468 --> 00:06:21,987
I had to Elastoplast
a Coco Pops packet
115
00:06:21,988 --> 00:06:24,506
over a broken window last week.
116
00:06:24,508 --> 00:06:28,548
It isn't progress just because
we're using brand names.
117
00:06:35,628 --> 00:06:39,308
Ladies! Come on now.
Take your seats.
118
00:06:40,948 --> 00:06:43,306
Following on
from last week's class,
119
00:06:43,308 --> 00:06:46,027
we're moving on to an even
more important subject,
120
00:06:46,028 --> 00:06:49,186
baby's first weeks.
121
00:06:49,188 --> 00:06:52,506
Now, we have a new face
amongst us today.
122
00:06:52,508 --> 00:06:55,626
I'd like you all to welcome
Sylvia Potts.
123
00:06:55,628 --> 00:06:58,946
- Hello, Sylvia.
- Sylvia is about to adopt a baby.
124
00:06:58,948 --> 00:07:01,267
She's been waiting
a long time for this
125
00:07:01,268 --> 00:07:04,226
and she's now starting
to get everything ready.
126
00:07:04,228 --> 00:07:07,186
I know you will all
make her feel very welcome.
127
00:07:07,188 --> 00:07:09,067
Do you know if you're getting
a boy or girl?
128
00:07:09,068 --> 00:07:10,188
Not yet.
129
00:07:11,228 --> 00:07:12,906
Same as us, then!
130
00:07:15,628 --> 00:07:17,466
This is it now, Doreen.
131
00:07:17,468 --> 00:07:21,180
We're almost there. One huge,
brave push for the shoulders.
132
00:07:23,388 --> 00:07:24,826
And success!
133
00:07:26,268 --> 00:07:27,548
Congratulations!
134
00:07:35,308 --> 00:07:36,386
Oh!
135
00:07:36,388 --> 00:07:38,026
Don't cry, Doreen.
136
00:07:38,028 --> 00:07:42,546
Just look at this beautiful little
girl just waiting to meet you.
137
00:07:42,548 --> 00:07:43,868
A girl?
138
00:08:01,108 --> 00:08:02,188
I'm sorry.
139
00:08:06,148 --> 00:08:08,706
It's such a mess.
140
00:08:08,708 --> 00:08:10,908
It's all just such a mess!
141
00:08:18,308 --> 00:08:21,906
Sylvia! You look upset.
What's happened?
142
00:08:21,908 --> 00:08:23,108
I'm just happy.
143
00:08:24,268 --> 00:08:27,346
I've been married ten years,
Nurse Anderson.
144
00:08:27,348 --> 00:08:29,986
I didn't want kiddies
straight away,
145
00:08:29,988 --> 00:08:33,826
but when I did,
nothing happened.
146
00:08:33,828 --> 00:08:36,986
And I mean nothing.
Not even a false alarm.
147
00:08:36,988 --> 00:08:39,146
I'd see everybody else
148
00:08:39,148 --> 00:08:42,348
standing outside the shops
with their prams, and...
149
00:08:42,908 --> 00:08:45,947
...oh, I'd just feel so
on the edge of everything.
150
00:08:45,948 --> 00:08:49,908
But not here, precious,
and not today.
151
00:08:52,068 --> 00:08:54,627
Sister Frances is going to
stay with you tonight
152
00:08:54,628 --> 00:08:56,667
and we're going to try
to get you a bed
153
00:08:56,668 --> 00:09:00,706
at the maternity home tomorrow.
You need to recuperate,
154
00:09:00,708 --> 00:09:03,307
and your landlord needs
to attend to this damp!
155
00:09:03,308 --> 00:09:05,666
We've all given up on 'em
in here.
156
00:09:05,668 --> 00:09:08,787
Must be half a dozen landlords,
all subletting from the owner.
157
00:09:08,788 --> 00:09:10,468
God only knows who he is!
158
00:09:14,428 --> 00:09:16,387
And once again,
we have running water!
159
00:09:16,388 --> 00:09:18,227
We always have
running water, Nurse.
160
00:09:18,228 --> 00:09:21,028
Just sometimes
it's running down the walls!
161
00:09:31,348 --> 00:09:32,788
Telegram!
162
00:09:33,948 --> 00:09:37,146
Least your family know
how much I mean to you.
163
00:09:37,148 --> 00:09:40,388
My grandfather was
a good man, Lucille.
164
00:09:41,348 --> 00:09:43,667
A better man than my father,
if truth be told.
165
00:09:43,668 --> 00:09:45,748
And I saw a lot more of him.
166
00:09:47,708 --> 00:09:50,908
Maybe the preacher genes
just skipped a generation.
167
00:09:51,908 --> 00:09:55,620
I said my goodbyes to him the
day before I caught the boat.
168
00:09:55,868 --> 00:09:59,516
Of all of them, he was the one
I knew I'd never see again.
169
00:10:00,508 --> 00:10:02,574
I thought that would be enough.
170
00:10:04,308 --> 00:10:06,388
And now I know that it wasn't.
171
00:10:07,908 --> 00:10:11,028
Funeral's Friday, and I can't go.
172
00:10:14,108 --> 00:10:17,906
What if we have a prayer meeting
at exactly the same time?
173
00:10:17,908 --> 00:10:19,626
Other people do that.
174
00:10:19,628 --> 00:10:21,107
I never heard it said
175
00:10:21,108 --> 00:10:23,908
the Holy Spirit takes
any notice of oceans.
176
00:10:25,108 --> 00:10:28,066
We can be at the funeral
in our hearts.
177
00:10:28,068 --> 00:10:31,986
Soon enough, we'll go home
for our wedding.
178
00:10:31,988 --> 00:10:34,506
And would that be home
to Jamaica?
179
00:10:34,508 --> 00:10:36,866
Or home to British Guyana?
180
00:10:36,868 --> 00:10:39,826
We have time for work out
all of that.
181
00:10:39,828 --> 00:10:42,294
This is going to be
a long engagement.
182
00:11:13,148 --> 00:11:15,481
- What's happening?
- Hold the baby!
183
00:11:30,548 --> 00:11:32,067
Good morning, campers!
184
00:11:32,068 --> 00:11:35,226
We've a bed for you at the
maternity home, Doreen,
185
00:11:35,228 --> 00:11:38,307
and I've been given permission
to move you and baby
186
00:11:38,308 --> 00:11:40,787
by taxi as soon as
we gather your things.
187
00:11:40,788 --> 00:11:43,426
Sister Frances,
you can stand down.
188
00:11:43,428 --> 00:11:45,946
- Look on the draining board.
- What?
189
00:11:45,948 --> 00:11:47,948
Look on the draining board.
190
00:11:49,348 --> 00:11:51,746
That was in baby's bed.
191
00:11:51,748 --> 00:11:54,746
Pack your things
and go back to Nonnatus House.
192
00:11:54,748 --> 00:11:57,414
And on your way,
you can dispose of this.
193
00:11:58,988 --> 00:12:01,667
Well, I think the Harvest Supper
is what we all need, Mrs Myers.
194
00:12:01,668 --> 00:12:03,826
Any fruit and veg donated
195
00:12:03,828 --> 00:12:06,728
will be passed on to the
pensioners of Poplar.
196
00:12:10,708 --> 00:12:11,906
What's this?!
197
00:12:11,908 --> 00:12:15,066
This is... is how people live,
Mrs Buckle!
198
00:12:15,068 --> 00:12:17,026
This is what crawls
199
00:12:17,028 --> 00:12:19,507
through their homes
and curls up next to
200
00:12:19,508 --> 00:12:22,786
their newborn babies
while they sleep in Poplar,
201
00:12:22,788 --> 00:12:25,786
where you are
an elected councillor
202
00:12:25,788 --> 00:12:27,467
and sit on
the Housing Committee!
203
00:12:27,468 --> 00:12:30,387
If you want to confer with me
about council matters,
204
00:12:30,388 --> 00:12:33,266
then you need to come
to my surgery
205
00:12:33,268 --> 00:12:36,706
in the institute
on Thursday night.
206
00:12:36,708 --> 00:12:39,148
There's no need
for an appointment.
207
00:12:52,948 --> 00:12:56,426
I shall want Dr Turner
to give you the once-over,
208
00:12:56,428 --> 00:12:59,187
but I certainly see no reason
why we can't proceed with
209
00:12:59,188 --> 00:13:01,427
the maternity-home delivery
as planned.
210
00:13:01,428 --> 00:13:04,627
And I can still have
my sister with me for the birth?
211
00:13:04,628 --> 00:13:05,779
As we discussed.
212
00:13:05,780 --> 00:13:07,985
She's the one
who'll be adopting the baby.
213
00:13:07,987 --> 00:13:09,706
I want her to hear it cry
214
00:13:09,708 --> 00:13:12,588
as soon as it's born.
So does she.
215
00:13:13,948 --> 00:13:17,387
Do you need any assistance
with the paperwork, Mrs Dellow?
216
00:13:17,388 --> 00:13:19,867
Private adoptions
are just that, private,
217
00:13:19,868 --> 00:13:21,947
and they're not unheard of
within families.
218
00:13:21,948 --> 00:13:23,707
But we can advise,
if you need us to.
219
00:13:23,708 --> 00:13:26,067
Sylvia's been
to a solicitor already.
220
00:13:26,068 --> 00:13:28,786
We wanted everything
to be just right,
221
00:13:28,788 --> 00:13:30,946
even if we are related.
222
00:13:30,948 --> 00:13:33,906
We know you haven't
rushed into this.
223
00:13:33,908 --> 00:13:37,364
And it's very clear it's all
come from a place of love.
224
00:13:38,108 --> 00:13:40,307
I promised our mum,
when she was dying,
225
00:13:40,308 --> 00:13:43,306
that I'd always
look after the baby.
226
00:13:43,308 --> 00:13:46,706
The baby was always Sylvia
in those days.
227
00:13:46,708 --> 00:13:50,026
I was a teenager
when she was just toddling.
228
00:13:50,028 --> 00:13:52,494
And now when we talk about
the baby...
229
00:13:53,748 --> 00:13:56,507
- ...we mean this!
- Did you not intend to get yourself
230
00:13:56,508 --> 00:13:59,507
- in the family way, Mrs Dellow?
- Oh, Gawd love you!
231
00:13:59,508 --> 00:14:02,906
I'm 42! I've brought up
four daughters,
232
00:14:02,908 --> 00:14:05,347
two grown up and gone,
two still at home.
233
00:14:05,348 --> 00:14:08,027
I cried for a week
when I fell for this one.
234
00:14:08,028 --> 00:14:10,466
And my husband,
his face turned grey.
235
00:14:10,468 --> 00:14:15,028
Would you write up Mrs Dellow's
notes, please, Nurse?
236
00:14:23,388 --> 00:14:26,468
Do we have a Mrs Sylvia Potts
with us?
237
00:14:34,468 --> 00:14:36,164
Is it starting?
238
00:14:36,165 --> 00:14:38,539
Have you had
any other pains, Mrs Dellow?
239
00:14:38,541 --> 00:14:41,261
On and off since this morning.
240
00:14:41,948 --> 00:14:45,188
But I reckon that one
might be the real thing.
241
00:14:48,748 --> 00:14:52,146
Bless us, O Lord,
and these, thy gifts,
242
00:14:52,148 --> 00:14:54,346
which we receive by thy bounty.
243
00:14:54,348 --> 00:14:55,506
Amen.
244
00:14:55,508 --> 00:14:57,668
Thank you, Sister Monica Joan.
245
00:14:58,668 --> 00:15:01,267
You might like to say grace
for us at each mealtime,
246
00:15:01,268 --> 00:15:03,747
since you are
the most senior person present.
247
00:15:03,748 --> 00:15:06,706
In chronological terms, obviously.
248
00:15:06,708 --> 00:15:09,666
Meanwhile, Sister Frances,
249
00:15:09,668 --> 00:15:13,386
I have had Mrs Violet Buckle
on the telephone giving me
250
00:15:13,388 --> 00:15:16,386
chapter and verse
on what seems to have been
251
00:15:16,388 --> 00:15:19,986
a most regrettable incident
involving... vermin?
252
00:15:19,988 --> 00:15:21,837
Oh, it was one rat.
253
00:15:21,839 --> 00:15:23,257
And it was dead.
254
00:15:23,258 --> 00:15:25,547
Sister Frances,
I told you to dispose of it,
255
00:15:25,548 --> 00:15:27,907
not take it on a Grand Tour
of retail premises!
256
00:15:27,908 --> 00:15:29,626
She needed to be shown.
257
00:15:29,628 --> 00:15:32,027
Now, you are privileged to wear
the habit of the Order
258
00:15:32,028 --> 00:15:34,026
of St Raymond Nonnatus.
259
00:15:34,028 --> 00:15:37,548
That makes you visible
and creates expectations.
260
00:15:39,068 --> 00:15:41,708
I advise you
to remember that in future.
261
00:15:46,628 --> 00:15:49,067
Before I go any further,
I must reiterate
262
00:15:49,068 --> 00:15:51,867
that Lisbon Buildings
is not council property.
263
00:15:51,868 --> 00:15:54,187
But the council put it
under a demolition order
264
00:15:54,188 --> 00:15:57,067
whilst doing nothing whatsoever
to rehouse its residents!
265
00:15:57,068 --> 00:16:00,586
Building tower blocks takes time,
Nurse Franklin!
266
00:16:00,588 --> 00:16:02,586
However, please be advised
267
00:16:02,588 --> 00:16:05,107
that I spent most of
yesterday afternoon
268
00:16:05,108 --> 00:16:07,507
on the telephone,
attempting to identify
269
00:16:07,508 --> 00:16:10,786
the owners of
the tenement in question.
270
00:16:10,788 --> 00:16:13,866
Now... Ahem... Lisbon Buildings
is owned
271
00:16:13,868 --> 00:16:16,826
by a company called
Hale, Woods & Sons,
272
00:16:16,828 --> 00:16:19,707
and a member of the board
has agreed to meet with
273
00:16:19,708 --> 00:16:24,146
suitable spokespersons
to discuss concerns arising.
274
00:16:24,148 --> 00:16:26,627
Oh, I'm very suitable.
I've stayed the night there.
275
00:16:26,628 --> 00:16:29,307
Whereas I am able to provide
the voice of reason.
276
00:16:29,308 --> 00:16:31,866
Well, their secretary
suggested meeting
277
00:16:31,868 --> 00:16:34,706
at their Whitechapel office
this afternoon.
278
00:16:34,708 --> 00:16:36,827
No. If they're going to
believe the conditions,
279
00:16:36,828 --> 00:16:38,547
they need to physically see them.
280
00:16:38,548 --> 00:16:40,786
If Doreen gives us
her permission,
281
00:16:40,788 --> 00:16:43,946
I suggest that we ask him
to meet us at her flat.
282
00:16:43,948 --> 00:16:47,146
Come on, Blanche.
As you push, Doctor will pull.
283
00:16:47,148 --> 00:16:49,947
That's right. It's all about
teamwork from this point.
284
00:16:49,948 --> 00:16:51,266
I'm too tired.
285
00:16:51,268 --> 00:16:54,826
No, lass. You've more strength
than you know.
286
00:16:54,828 --> 00:16:57,106
One more, now.
287
00:16:57,108 --> 00:16:59,346
One really good, strong push!
288
00:16:59,348 --> 00:17:01,228
Come on, Blanche!
289
00:17:04,028 --> 00:17:05,546
That's the way!
290
00:17:05,548 --> 00:17:07,668
That's it!
291
00:17:10,388 --> 00:17:12,588
Now, don't push for a moment.
292
00:17:19,308 --> 00:17:20,866
And... it's a boy.
293
00:17:22,908 --> 00:17:24,268
A boy!
294
00:17:25,508 --> 00:17:27,626
A boy!
295
00:17:27,628 --> 00:17:31,348
Oh, it's a boy, Sylvia!
296
00:17:36,068 --> 00:17:38,706
You'll be able to hold him
in a minute.
297
00:17:38,708 --> 00:17:40,386
No.
298
00:17:40,388 --> 00:17:42,628
Give him to his mum.
299
00:17:51,668 --> 00:17:54,188
There we are. Hello!
300
00:17:55,388 --> 00:17:58,028
Thank you. Thank you.
301
00:18:06,108 --> 00:18:07,628
Thank you.
302
00:18:25,348 --> 00:18:27,081
This is somewhat untoward.
303
00:18:28,908 --> 00:18:31,546
You are welcome to visit
304
00:18:31,548 --> 00:18:34,906
once a month
and by prior arrangement.
305
00:18:34,908 --> 00:18:37,666
You have made
no prior arrangement.
306
00:18:37,668 --> 00:18:39,187
You might make up your own rules,
307
00:18:39,188 --> 00:18:41,867
but they're not the same
as the laws in the outside world.
308
00:18:41,868 --> 00:18:43,427
And you speak
as an authority, do you?
309
00:18:43,428 --> 00:18:46,787
I speak as someone whose knowledge
is growing all the time.
310
00:18:46,788 --> 00:18:50,427
I've found out all sorts of things
since I've been on the district,
311
00:18:50,428 --> 00:18:54,346
about things like social workers
312
00:18:54,348 --> 00:18:56,188
and Children's Officers...
313
00:18:57,508 --> 00:18:59,867
...either one of whom
could enforce my right to see
314
00:18:59,868 --> 00:19:01,734
my daughter whenever I wish.
315
00:19:03,668 --> 00:19:06,906
For as long as you leave
Colette in our care,
316
00:19:06,908 --> 00:19:08,706
she is your sister,
317
00:19:08,708 --> 00:19:10,466
not your daughter.
318
00:19:10,468 --> 00:19:12,867
It is part of the terms
to which we all agreed.
319
00:19:12,868 --> 00:19:16,516
You are to abide by those terms
for the good of the child.
320
00:19:17,348 --> 00:19:21,188
Or... you will not be permitted
to see her at all.
321
00:19:32,308 --> 00:19:34,666
Look who's here, Colette.
322
00:19:34,668 --> 00:19:35,786
Nancy!
323
00:19:35,788 --> 00:19:39,826
What are you up to? Are you
playing with the Fuzzy-Felts?
324
00:19:39,828 --> 00:19:41,906
That one's leg's come off.
325
00:19:41,908 --> 00:19:43,706
He was in an accident.
326
00:19:43,708 --> 00:19:45,666
I'll fetch some juice.
327
00:19:45,668 --> 00:19:47,387
- I brought your sweeties!
- Both kinds?
328
00:19:47,388 --> 00:19:49,666
Yes, cos I just so happen to be
329
00:19:49,668 --> 00:19:52,266
the best big sister
in the whole world.
330
00:19:52,268 --> 00:19:54,146
Take off that cardie.
331
00:19:54,148 --> 00:19:57,348
You'll get too hot, sitting
underneath that window.
332
00:20:04,308 --> 00:20:05,506
Hello, love!
333
00:20:05,508 --> 00:20:09,946
We've put him in that little silk
suit I bought when I went up West.
334
00:20:09,948 --> 00:20:12,548
You're going to keep him
just lovely.
335
00:20:13,268 --> 00:20:16,187
- Isn't she, Eddie?
- Oh, nothing but the best.
336
00:20:16,188 --> 00:20:18,468
Do you want to hold him?
337
00:20:22,308 --> 00:20:23,708
Oh, go on.
338
00:20:42,828 --> 00:20:44,588
I love him.
339
00:20:45,828 --> 00:20:48,228
I just... love him!
340
00:20:52,428 --> 00:20:54,988
Just like I would
any other nephew.
341
00:20:57,988 --> 00:21:01,956
You forget how big this soft spot is
on the top of their heads.
342
00:21:02,188 --> 00:21:03,988
I suppose you do.
343
00:21:09,828 --> 00:21:12,267
And don't fret about
those forceps marks.
344
00:21:12,268 --> 00:21:13,986
They'll soon fade.
345
00:21:13,988 --> 00:21:15,507
I bought this months ago,
346
00:21:15,508 --> 00:21:18,374
- when we agreed
- what we were going to do.
347
00:21:20,428 --> 00:21:23,706
I found it in that jeweller's
in Crisp Street.
348
00:21:23,708 --> 00:21:27,346
There's a space on it
for engraving the baby's name.
349
00:21:27,348 --> 00:21:30,906
All along, I've been thinking
Justine for a girl
350
00:21:30,908 --> 00:21:32,868
and Justin for a boy.
351
00:21:33,868 --> 00:21:35,428
Justin it is!
352
00:21:37,508 --> 00:21:39,467
Children play roughly
with one another.
353
00:21:39,468 --> 00:21:40,947
It is in their nature.
354
00:21:40,948 --> 00:21:43,187
Colette said
one of the nuns did it!
355
00:21:43,188 --> 00:21:44,946
Now, she won't say which.
356
00:21:44,948 --> 00:21:47,466
That hurts me
more than the bruises,
357
00:21:47,468 --> 00:21:50,386
because it means she's petrified.
358
00:21:50,388 --> 00:21:52,346
Like I was petrified.
359
00:21:52,348 --> 00:21:54,066
It's not inconceivable
360
00:21:54,068 --> 00:21:56,867
that you and the girl
share certain traits,
361
00:21:56,868 --> 00:21:59,747
and unacceptable behaviour
must always be corrected!
362
00:21:59,748 --> 00:22:01,827
Who decides
what's unacceptable? You?
363
00:22:01,828 --> 00:22:04,747
In the absence of anyone else
to bring this child up, yes.
364
00:22:04,748 --> 00:22:06,786
I have never been absent.
365
00:22:06,788 --> 00:22:10,266
And if she's
such a trouble to you,
366
00:22:10,268 --> 00:22:12,906
from now on
I'll bring her up myself.
367
00:22:12,908 --> 00:22:14,468
Colette?
368
00:22:17,948 --> 00:22:19,467
Come on, little fellow.
369
00:22:19,468 --> 00:22:22,948
Let's have a look
at these hands.
370
00:22:28,108 --> 00:22:29,986
You were right, of course.
371
00:22:29,988 --> 00:22:33,826
Just the single palmar crease
on each hand.
372
00:22:33,828 --> 00:22:36,628
I think we both know
what we're looking at.
373
00:22:37,908 --> 00:22:40,507
And now we must work out
how to break the news.
374
00:22:40,508 --> 00:22:44,466
Well, you won't hear me
using the word "mongol".
375
00:22:44,468 --> 00:22:46,746
It's outmoded
and it's horrible.
376
00:22:46,748 --> 00:22:49,988
The correct term
is Down's syndrome.
377
00:22:52,468 --> 00:22:55,368
Let's encourage everybody
to stick with that.
378
00:22:58,308 --> 00:23:00,946
Oh, bless the lad!
379
00:23:00,948 --> 00:23:02,866
It's all there,
380
00:23:02,868 --> 00:23:06,426
even the gap between
his first and second toes.
381
00:23:06,428 --> 00:23:08,494
But he seems perfectly healthy.
382
00:23:09,348 --> 00:23:13,466
I suppose any heart concern
may not manifest till later.
383
00:23:13,468 --> 00:23:15,546
Let's hope not.
384
00:23:15,548 --> 00:23:18,506
I'll refer him
to the paediatrician,
385
00:23:18,508 --> 00:23:20,387
make sure he's fully examined.
386
00:23:20,388 --> 00:23:24,906
As you say, our main task now
is to inform the mother.
387
00:23:24,908 --> 00:23:26,548
Mm.
388
00:23:27,588 --> 00:23:29,228
But which one?
389
00:23:32,268 --> 00:23:34,426
You mean he's handicapped?
390
00:23:34,428 --> 00:23:37,826
The medical name for the condition
is Down's syndrome.
391
00:23:37,828 --> 00:23:40,147
I don't care
what the medical name is!
392
00:23:40,148 --> 00:23:43,466
I know what it means.
It means he's not normal.
393
00:23:43,468 --> 00:23:46,306
It means he's not average.
394
00:23:46,308 --> 00:23:47,867
It'll be all right, Syl. It will.
395
00:23:47,868 --> 00:23:50,107
- I promise you.
- No, it isn't, Blanche!
396
00:23:50,108 --> 00:23:52,266
It isn't going to be all right!
397
00:23:52,268 --> 00:23:54,587
I know this isn't
what you expected, Sylvia,
398
00:23:54,588 --> 00:23:57,066
but sometimes,
when babies are born,
399
00:23:57,068 --> 00:24:02,346
things come as a surprise
and it takes time to readjust.
400
00:24:08,868 --> 00:24:10,747
You'll have to excuse me, sir,
401
00:24:10,748 --> 00:24:12,867
but your secretary
didn't make it clear
402
00:24:12,868 --> 00:24:15,626
if we'd be meeting Mr Hale
or Mr Woods.
403
00:24:20,468 --> 00:24:23,107
I'm sorry, er, there must have
been an error.
404
00:24:23,108 --> 00:24:25,626
My name is Aylward,
Matthew Aylward.
405
00:24:25,628 --> 00:24:29,026
I do beg your pardon.
It wasn't a very clear line.
406
00:24:29,028 --> 00:24:32,866
Why is there a cooker
on the landing?
407
00:24:32,868 --> 00:24:34,748
It's a kitchen.
408
00:24:37,268 --> 00:24:39,182
For whom?
409
00:24:39,183 --> 00:24:42,108
Three or four tenants
will share it.
410
00:24:44,828 --> 00:24:48,068
Erm, you said number 11.
411
00:24:49,548 --> 00:24:52,492
Thank you for agreeing
to meet with me, ladies.
412
00:24:59,828 --> 00:25:02,628
I... hope
I haven't kept you waiting.
413
00:25:03,868 --> 00:25:06,026
Not at all, Mr Aylward. It's...
414
00:25:06,028 --> 00:25:07,907
It's very good of you
to find the time.
415
00:25:07,908 --> 00:25:10,346
May I introduce Sister Hilda
416
00:25:10,348 --> 00:25:13,028
from the Order of
St Raymond Nonnatus?
417
00:25:14,028 --> 00:25:17,906
Of course, yes.
I recognise the habit.
418
00:25:17,908 --> 00:25:19,507
I would describe this
419
00:25:19,508 --> 00:25:22,307
as a fairly typical
Lisbon Buildings apartment,
420
00:25:22,308 --> 00:25:24,347
although it does have
its own sink,
421
00:25:24,348 --> 00:25:26,588
which is relatively unusual.
422
00:25:31,428 --> 00:25:33,066
A woman gave birth
423
00:25:33,068 --> 00:25:35,746
to her second child
in here this week,
424
00:25:35,748 --> 00:25:38,066
attended by Nurse Franklin.
425
00:25:38,068 --> 00:25:41,426
This is the only home
the woman knows.
426
00:25:41,428 --> 00:25:44,868
And she will share that bed
with both children.
427
00:25:47,268 --> 00:25:49,108
It's... It's damp.
428
00:25:50,588 --> 00:25:53,346
I... can see it's damp
from here.
429
00:25:53,348 --> 00:25:55,414
Is there not anywhere
you can...
430
00:25:56,148 --> 00:25:58,067
...air the sheets and blankets?
431
00:25:58,068 --> 00:26:00,026
This building is rotting
432
00:26:00,028 --> 00:26:03,386
from the foundations up
and the roof down.
433
00:26:03,388 --> 00:26:06,186
The moisture oozes out
from the walls!
434
00:26:06,188 --> 00:26:09,106
I've seen funguses
the size of cauliflowers.
435
00:26:09,108 --> 00:26:10,347
And there are some flats
436
00:26:10,348 --> 00:26:12,827
where you don't know
if you're looking at mould
437
00:26:12,828 --> 00:26:14,986
or a pattern on the paper.
438
00:26:14,988 --> 00:26:19,386
I took the liberty of bringing
a copy of the latest survey
439
00:26:19,388 --> 00:26:21,027
by the Medical Officer.
440
00:26:21,028 --> 00:26:24,346
It describes the borough's
extermination policies
441
00:26:24,348 --> 00:26:29,386
and incidences of flea, louse
and cockroach infestation
442
00:26:29,388 --> 00:26:31,266
throughout all buildings
443
00:26:31,268 --> 00:26:34,186
declared unfit for
human habitation,
444
00:26:34,188 --> 00:26:36,908
including this one.
445
00:27:06,348 --> 00:27:09,347
I will make sure to speak
to the tenant landlords.
446
00:27:09,348 --> 00:27:13,666
The sublessees
deserve better than this.
447
00:27:13,668 --> 00:27:14,826
Thank you.
448
00:27:17,708 --> 00:27:21,067
And that, it would appear,
is the end of the consultation.
449
00:27:21,068 --> 00:27:23,108
No, it isn't!
450
00:27:24,108 --> 00:27:26,106
How dare you walk away?!
451
00:27:26,108 --> 00:27:28,107
- How dare you?!
- How else should I respond?
452
00:27:28,108 --> 00:27:31,387
If you're in need of guidance,
may I suggest, 1, remorse,
453
00:27:31,388 --> 00:27:34,147
- 2, an apology
- and, 3, a plan of action.
454
00:27:34,148 --> 00:27:36,267
I feel so sick,
I hardly know where to start!
455
00:27:36,268 --> 00:27:38,987
I'm sorry, but that's just
plain self-indulgence.
456
00:27:38,988 --> 00:27:41,107
Do you know
what makes me feel sick?
457
00:27:41,108 --> 00:27:43,427
The rattle of bugs
in these filthy walls!
458
00:27:43,428 --> 00:27:47,268
The smell of rodents' urine
on this baby's toy!
459
00:27:55,148 --> 00:27:56,867
Do you intend for me
to take this home,
460
00:27:56,868 --> 00:27:58,547
keep it as a souvenir?
461
00:27:58,548 --> 00:28:00,627
Oh, it's hardly going to look
the part in your son's
462
00:28:00,628 --> 00:28:02,148
immaculate nursery.
463
00:28:03,188 --> 00:28:05,721
Besides, it belongs
to another child...
464
00:28:10,788 --> 00:28:12,908
...and they might miss it.
465
00:28:21,308 --> 00:28:23,108
Where are we going now?
466
00:28:26,348 --> 00:28:30,148
We're going to carry on
with our adventure. Come on.
467
00:28:45,468 --> 00:28:47,067
Are you all tucked up
468
00:28:47,068 --> 00:28:48,948
nice and warm?
469
00:28:52,828 --> 00:28:54,508
Oh!
470
00:28:55,668 --> 00:28:57,308
Gawd love you.
471
00:28:59,188 --> 00:29:01,108
Gawd love you.
472
00:29:02,748 --> 00:29:05,828
I don't know who you look like.
I don't.
473
00:29:08,188 --> 00:29:11,196
But there's no way
you look like a Justin to me.
474
00:29:12,748 --> 00:29:14,188
Come here.
475
00:29:15,148 --> 00:29:16,908
Come here.
476
00:29:31,548 --> 00:29:33,426
Good morning.
477
00:29:33,428 --> 00:29:35,227
Nonnatus House.
Midwife speaking.
478
00:29:35,228 --> 00:29:37,628
Nurse Franklin?
It's Matthew Aylward.
479
00:29:38,188 --> 00:29:39,228
I see.
480
00:29:40,468 --> 00:29:43,707
I'm afraid we didn't part
on the best of terms yesterday.
481
00:29:43,708 --> 00:29:45,547
I'd like to offer
to make amends.
482
00:29:45,548 --> 00:29:47,627
To the people who live
in that squalid tenement?
483
00:29:47,628 --> 00:29:49,146
Well...
484
00:29:49,148 --> 00:29:52,732
Because they are the ones
who deserve an apology, not me.
485
00:29:55,668 --> 00:29:57,548
Nancy?
486
00:30:01,948 --> 00:30:04,027
She will have gone to her child,
487
00:30:04,028 --> 00:30:06,828
to the font of all
her grief and trouble...
488
00:30:07,668 --> 00:30:11,386
...to the source of
the only love she feels.
489
00:30:11,388 --> 00:30:14,986
I spoke to the police. Other than
taking her description
490
00:30:14,988 --> 00:30:16,707
and a report of her last known
movements,
491
00:30:16,708 --> 00:30:19,067
they say there's little more
they can do.
492
00:30:19,068 --> 00:30:21,627
I, meanwhile, have spoken
to Sister Paul
493
00:30:21,628 --> 00:30:24,666
at the convent where
Nancy used to lodge.
494
00:30:24,668 --> 00:30:28,906
The conversation was, er,
best described as "frosty",
495
00:30:28,908 --> 00:30:31,346
and she ended by saying,
496
00:30:31,348 --> 00:30:33,786
"Try Fatima Lodge."
497
00:30:33,788 --> 00:30:36,788
She will have gone
to her child.
498
00:30:39,828 --> 00:30:42,506
Fatima Lodge is an orphanage.
499
00:30:42,508 --> 00:30:44,668
It belongs to the same order.
500
00:30:48,428 --> 00:30:51,027
Miss Corrigan took
her daughter with her,
501
00:30:51,028 --> 00:30:53,266
without our permission,
502
00:30:53,268 --> 00:30:55,147
without so much
as a change of clothes!
503
00:30:55,148 --> 00:30:56,947
Did she say
where she was going?
504
00:30:56,948 --> 00:30:59,347
She intimated that she had
all manner of plans
505
00:30:59,348 --> 00:31:01,547
for herself
and, indeed, for the child.
506
00:31:01,548 --> 00:31:04,107
But as far as we can tell, she took
absolutely nothing with her
507
00:31:04,108 --> 00:31:05,547
when she left here yesterday.
508
00:31:05,548 --> 00:31:07,467
Once again,
she has put herself at risk.
509
00:31:07,468 --> 00:31:10,827
And once again, she has done
what she has always done -
510
00:31:10,828 --> 00:31:14,588
she has gone in pursuit
of the things that she desires!
511
00:31:22,428 --> 00:31:26,386
And if the day is not already
sufficiently replete with woe,
512
00:31:26,388 --> 00:31:29,106
Sister Frances has brought
bedbugs back
513
00:31:29,108 --> 00:31:30,987
from Doreen Norris's delivery.
514
00:31:30,988 --> 00:31:32,547
I've told her to strip her bed,
515
00:31:32,548 --> 00:31:35,067
strip herself
and get in an antiseptic bath.
516
00:31:35,068 --> 00:31:39,186
Oh, I should not care to report
this catalogue of grief
517
00:31:39,188 --> 00:31:42,308
to Sister Julienne
when she returns.
518
00:31:46,548 --> 00:31:49,386
- Can we go to the fair again?
- Er...
519
00:31:49,388 --> 00:31:52,187
We'll stay in the hotel
till it stops raining,
520
00:31:52,188 --> 00:31:54,388
and then we'll go
feed the ducks.
521
00:31:59,428 --> 00:32:01,347
You wanted this baby
for nine months, Sylvia,
522
00:32:01,348 --> 00:32:02,507
and I don't want him now -
523
00:32:02,508 --> 00:32:05,107
is that what you're trying
to force me to say?
524
00:32:05,108 --> 00:32:07,467
Ladies, nobody is trying to
force anybody
525
00:32:07,468 --> 00:32:08,907
to say or do anything.
526
00:32:08,908 --> 00:32:11,506
And it's completely
understandable
527
00:32:11,508 --> 00:32:12,987
that you're both upset.
528
00:32:12,988 --> 00:32:16,626
I'm not upset, Nurse Crane.
I'm angry, but I'm not upset.
529
00:32:16,628 --> 00:32:20,340
She's not thinking straight.
He'll have to go in a home.
530
00:32:21,308 --> 00:32:24,468
The only home that he
is going into is mine.
531
00:32:26,068 --> 00:32:29,746
You look at him,
this beautiful, helpless baby,
532
00:32:29,748 --> 00:32:32,668
and all you see is
what you're afraid of!
533
00:32:39,068 --> 00:32:40,746
Here you go, Tim.
534
00:32:40,748 --> 00:32:42,427
The little ones are in bed.
535
00:32:42,428 --> 00:32:44,747
A nice civilised dinner
with the grown-ups
536
00:32:44,748 --> 00:32:46,748
and your first glass of wine.
537
00:32:48,908 --> 00:32:51,866
- Not my first glass of wine.
- Oh, yes?
538
00:32:51,868 --> 00:32:54,107
A boy named Partridge
smuggled some
539
00:32:54,108 --> 00:32:55,707
into the dormitory at school.
540
00:32:55,708 --> 00:32:58,587
I'm glad I didn't hear
about that at the time.
541
00:32:58,588 --> 00:33:02,187
I didn't get very far with it.
There was a picture of a nun
542
00:33:02,188 --> 00:33:04,867
in a blue habit on
the side of the bottle.
543
00:33:04,868 --> 00:33:06,747
I kept thinking
of how disappointed
544
00:33:06,748 --> 00:33:09,081
they would all be
at Nonnatus House.
545
00:33:12,468 --> 00:33:13,986
What's this?
546
00:33:13,988 --> 00:33:16,226
Courgettes in a cream sauce.
547
00:33:16,228 --> 00:33:18,546
It's a new French vegetable.
548
00:33:18,548 --> 00:33:20,587
Fred's had a glut
on his allotment.
549
00:33:20,588 --> 00:33:22,786
There are also cutlets.
550
00:33:22,788 --> 00:33:24,148
Ah!
551
00:33:27,868 --> 00:33:29,028
Hm!
552
00:33:29,988 --> 00:33:31,506
Liebfraumilch.
553
00:33:31,508 --> 00:33:33,988
Oh, that's rather refreshing!
554
00:33:39,988 --> 00:33:43,267
You can hardly tell I've had
to turn the sleeves up at all.
555
00:33:43,268 --> 00:33:44,746
How does he look?
556
00:33:44,748 --> 00:33:46,628
He looks about 30.
557
00:33:47,948 --> 00:33:50,347
He's got his new duffel coat
for outerwear.
558
00:33:50,348 --> 00:33:53,306
That will keep him
looking up to date.
559
00:33:53,308 --> 00:33:56,548
Come on now,
time for the big event!
560
00:34:09,148 --> 00:34:11,427
It's too long. They wear them
shorter on the wards.
561
00:34:11,428 --> 00:34:13,427
I saw
when I went for the interview.
562
00:34:13,428 --> 00:34:15,827
I'm taking the hem up
to allow for growing room.
563
00:34:15,828 --> 00:34:18,946
Boys can carry on growing
till they're 21, Tim.
564
00:34:18,948 --> 00:34:21,146
You might end up six foot six!
565
00:34:22,668 --> 00:34:24,266
I'll have you know
566
00:34:24,268 --> 00:34:27,827
I'm quite the needlewoman when
it comes to medical garments.
567
00:34:27,828 --> 00:34:29,027
When your father and I
568
00:34:29,028 --> 00:34:31,187
were only professionally
acquainted...
569
00:34:31,188 --> 00:34:33,307
Do you mean
when you were still a nun?
570
00:34:33,308 --> 00:34:34,707
...he once lost a button
571
00:34:34,708 --> 00:34:37,827
off his white coat,
and I secretly sewed it back on
572
00:34:37,828 --> 00:34:40,467
to prevent him looking unkempt
to patients.
573
00:34:40,468 --> 00:34:43,134
- Yes, and look what that started!
- Ohh!
574
00:35:02,108 --> 00:35:04,066
No, no, no, no, no, no, no.
575
00:35:04,068 --> 00:35:07,547
It's a jolly good job we had a
rehearsal with Sister Frances.
576
00:35:07,548 --> 00:35:11,706
We have plenty of disinfectant,
and the whole bally lot can go
577
00:35:11,708 --> 00:35:13,187
in the copper for a boil wash.
578
00:35:13,188 --> 00:35:15,987
And you mustn't forget
things like your slippers.
579
00:35:15,988 --> 00:35:17,507
Bedbugs lay their eggs everywhere.
580
00:35:17,508 --> 00:35:20,707
My slippers aren't slippers!
They're boudoir mules,
581
00:35:20,708 --> 00:35:22,787
and they're trimmed
with ostrich feather.
582
00:35:22,788 --> 00:35:25,387
They are not going
anywhere near a boil wash!
583
00:35:25,388 --> 00:35:29,186
Your separates are
absolutely crawling.
584
00:35:29,188 --> 00:35:30,826
And whisper it,
585
00:35:30,828 --> 00:35:32,507
but I just saw something jump.
586
00:35:32,508 --> 00:35:34,026
Stop it!
587
00:35:34,028 --> 00:35:35,106
Stop it!
588
00:35:35,107 --> 00:35:38,426
There's only one
viable course of action.
589
00:35:38,428 --> 00:35:41,466
Every single item goes
to the council fumigator
590
00:35:41,468 --> 00:35:43,508
to be stoved.
591
00:35:48,068 --> 00:35:50,666
Oh, he's a bonny little thing!
592
00:35:50,668 --> 00:35:53,507
Have you decided what
you're going to call him yet?
593
00:35:53,508 --> 00:35:55,067
I've settled on Robert.
594
00:35:55,068 --> 00:35:57,346
Ah! Hello, Robert.
595
00:35:57,348 --> 00:35:59,546
All the time I carried him,
596
00:35:59,548 --> 00:36:02,947
I worried about what would happen
when my milk came in,
597
00:36:02,948 --> 00:36:04,708
how I'd get rid of it.
598
00:36:05,948 --> 00:36:07,707
I never thought about
what would happen
599
00:36:07,708 --> 00:36:09,426
when the love came in.
600
00:36:09,428 --> 00:36:14,346
Mm. Love is a very, very hard thing
to get rid of
601
00:36:14,348 --> 00:36:18,428
or hold back
once it starts to flow.
602
00:36:20,348 --> 00:36:23,387
If there's one thing
I've seen time and time again,
603
00:36:23,388 --> 00:36:26,460
it's that you can't dry it up
with Epsom salts...
604
00:36:27,508 --> 00:36:29,228
...or willpower.
605
00:36:33,548 --> 00:36:37,196
Doctor will bring your husband in
as soon as you're ready.
606
00:36:39,188 --> 00:36:41,068
I'm ready now.
607
00:36:49,828 --> 00:36:52,586
He looks like any other baby.
608
00:36:52,588 --> 00:36:54,228
In many ways, he is.
609
00:36:55,388 --> 00:36:59,306
He'll be slower to walk
and talk than the average child.
610
00:36:59,308 --> 00:37:03,308
But he will walk
and he will talk.
611
00:37:04,268 --> 00:37:06,787
And children
with Down's syndrome can be
612
00:37:06,788 --> 00:37:09,306
so rewarding to care for.
613
00:37:09,308 --> 00:37:12,466
They're known for being
happy and affectionate.
614
00:37:12,468 --> 00:37:14,706
He won't get... put away?
615
00:37:14,708 --> 00:37:17,786
No! Not put away.
616
00:37:17,788 --> 00:37:20,068
And not hidden away either!
617
00:37:21,068 --> 00:37:23,347
You've seen that boy
down the paper shop.
618
00:37:23,348 --> 00:37:25,067
What, that red-headed lad?
619
00:37:25,068 --> 00:37:27,468
Reggie? Reggie's lovely.
620
00:37:29,988 --> 00:37:33,108
You're his mother -
what do you want?
621
00:37:37,588 --> 00:37:38,948
Him.
622
00:37:40,228 --> 00:37:41,828
I want him, Walter.
623
00:37:46,428 --> 00:37:48,548
I just never knew how much.
624
00:37:57,068 --> 00:37:58,466
I love him.
625
00:37:58,468 --> 00:37:59,866
I just love him.
626
00:37:59,868 --> 00:38:00,987
I love his little lips
627
00:38:00,988 --> 00:38:03,546
and his little fingers
and everything.
628
00:38:03,548 --> 00:38:05,587
Are we really going to
get to take him home?
629
00:38:05,588 --> 00:38:08,026
You did hear what I said,
didn't you?
630
00:38:08,028 --> 00:38:11,146
You do understand
that Robert is special?
631
00:38:11,148 --> 00:38:12,787
That's not his fault.
632
00:38:12,788 --> 00:38:17,306
I reckon your dad needs another man
about the house, anyway.
633
00:38:17,308 --> 00:38:19,628
Even things up a bit.
634
00:38:27,028 --> 00:38:29,308
The clutch bag's crawling!
635
00:38:32,028 --> 00:38:34,426
I look like a librarian.
636
00:38:34,428 --> 00:38:38,012
I was a librarian in Jamaica.
Me never dressed like that.
637
00:38:38,668 --> 00:38:41,407
I can go if you'd rather hide
in here.
638
00:38:41,408 --> 00:38:42,186
No.
639
00:38:42,188 --> 00:38:46,668
It's an exercise in humility,
if nothing else.
640
00:38:50,548 --> 00:38:51,788
Afternoon.
641
00:38:53,148 --> 00:38:54,588
You look... nice.
642
00:38:56,788 --> 00:38:58,586
If this is a formal visit,
643
00:38:58,588 --> 00:39:00,667
I imagine you're calling
to see Sister Hilda.
644
00:39:00,668 --> 00:39:03,948
No. As a matter of fact,
I'm calling to see you...
645
00:39:04,988 --> 00:39:06,268
...to apologise.
646
00:39:07,708 --> 00:39:10,346
A lady always accepts
an apology.
647
00:39:10,348 --> 00:39:13,612
And a gentleman always knows
when he's in the wrong.
648
00:39:15,108 --> 00:39:18,436
My family have been in the wrong
for about 100 years.
649
00:39:19,428 --> 00:39:23,716
Please, will you at least give me
the chance to have a conversation?
650
00:39:25,668 --> 00:39:28,988
Very well, but not here and...
651
00:39:30,188 --> 00:39:32,068
...not today.
652
00:39:34,988 --> 00:39:39,346
It's beautiful. You didn't need to
buy him a present, Mrs Buckle.
653
00:39:39,348 --> 00:39:44,386
As soon as your girls came into the
shop and told me, I knew I did.
654
00:39:44,388 --> 00:39:48,026
The Duchess of Kent favours
that clothing manufacturer
655
00:39:48,028 --> 00:39:50,294
for the little Earl of St Andrews.
656
00:39:51,388 --> 00:39:53,026
Ohhh!
657
00:39:53,028 --> 00:39:56,988
It's like having a...
a missing piece of a jigsaw.
658
00:39:58,428 --> 00:40:01,294
I never knew Reggie
when he was a newborn...
659
00:40:01,988 --> 00:40:04,386
...or even a child.
660
00:40:04,388 --> 00:40:07,186
His mother was Fred's cousin,
and, erm...
661
00:40:07,188 --> 00:40:09,467
...well, by the time that she died
and we took him in,
662
00:40:09,468 --> 00:40:11,828
he was already quite grown up!
663
00:40:13,508 --> 00:40:15,548
Oh, look at that face!
664
00:40:20,308 --> 00:40:23,307
Not many people are going to
say this to you, Blanche,
665
00:40:23,308 --> 00:40:24,988
but I hope I can.
666
00:40:26,628 --> 00:40:30,388
You are a very lucky woman.
667
00:40:37,668 --> 00:40:39,601
- Goodnight.
- Yes. Goodnight.
668
00:40:40,228 --> 00:40:42,587
- Goodnight, Pastor.
- Pastor Robinson?
669
00:40:42,588 --> 00:40:46,027
That was a beautiful memorial
meeting for your grandfather.
670
00:40:46,028 --> 00:40:48,227
Thank you for coming
and for your testimony.
671
00:40:48,228 --> 00:40:49,506
Good evening.
672
00:40:49,508 --> 00:40:51,028
Goodnight now.
673
00:40:53,348 --> 00:40:55,626
Has Mrs Wallace gone?
674
00:40:55,628 --> 00:40:57,867
I rinsed out her Pyrex dish,
and she's forgotten it.
675
00:40:57,868 --> 00:40:59,620
- She's gone.
- Hmm.
676
00:40:59,621 --> 00:41:01,383
And the dish will keep.
677
00:41:01,708 --> 00:41:06,988
So many things in life won't
or are just too hard to wait for.
678
00:41:08,748 --> 00:41:11,107
If you're thinking of kissing me
out here in the street,
679
00:41:11,108 --> 00:41:14,026
Cyril Robinson,
I advise you against it.
680
00:41:14,028 --> 00:41:15,627
This is a busy thoroughfare.
681
00:41:15,628 --> 00:41:18,106
I was thinking something else.
682
00:41:18,108 --> 00:41:21,988
Kissing comes into it,
but it isn't everything.
683
00:41:23,548 --> 00:41:26,226
Do your backs
as well as the fronts.
684
00:41:26,228 --> 00:41:29,876
You've been eating sweets for
breakfast, lunch and dinner.
685
00:41:34,788 --> 00:41:36,788
Money's due.
686
00:41:38,788 --> 00:41:40,667
Go over the landing
to the bathroom,
687
00:41:40,668 --> 00:41:43,148
brush your teeth in there.
688
00:41:48,148 --> 00:41:50,066
I don't have any money.
689
00:41:50,068 --> 00:41:52,346
I've taken leave from my job.
690
00:41:52,348 --> 00:41:53,867
I've spent what I had.
691
00:41:53,868 --> 00:41:56,812
So I don't know when I can pay you,
but I will.
692
00:41:57,908 --> 00:42:00,868
It's hard to be alone
and with a child.
693
00:42:06,908 --> 00:42:08,626
I will wait.
694
00:42:08,628 --> 00:42:10,226
You will?
695
00:42:10,228 --> 00:42:12,068
I'm kind.
696
00:42:14,108 --> 00:42:15,988
You can be kind, too.
697
00:42:34,348 --> 00:42:35,987
Your face is bleeding.
698
00:42:35,988 --> 00:42:39,508
Oh, come on back in, quick,
before you catch your death!
699
00:42:45,708 --> 00:42:47,787
You're actually going to
get married here?
700
00:42:47,788 --> 00:42:49,348
And soon.
701
00:42:50,138 --> 00:42:51,271
At Christmas.
702
00:42:51,272 --> 00:42:53,627
Oh, I hope people
don't start gossiping!
703
00:42:53,628 --> 00:42:55,786
I... I deem it unlikely,
704
00:42:55,788 --> 00:43:00,986
when we have before us a couple
of such shining virtue.
705
00:43:00,988 --> 00:43:03,986
Lucille and I are
from different countries
706
00:43:03,988 --> 00:43:06,667
as far away from each other
as they are from here,
707
00:43:06,668 --> 00:43:09,747
at least in terms of our relatives
getting from one to the other
708
00:43:09,748 --> 00:43:12,348
and all the saving up
we'd have to do.
709
00:43:13,508 --> 00:43:16,386
Sometimes I think we just need
to look at
710
00:43:16,388 --> 00:43:18,988
where the Lord has put us and why...
711
00:43:20,068 --> 00:43:21,508
...and with who...
712
00:43:22,228 --> 00:43:25,188
...and do things his way.
713
00:43:45,388 --> 00:43:47,708
You should
have come straight here.
714
00:43:48,908 --> 00:43:51,507
You've put yourself
and your little girl in danger,
715
00:43:51,508 --> 00:43:54,187
you've had two orders of nuns
at each other's throats
716
00:43:54,188 --> 00:43:57,826
and everybody here
beside themselves with worry.
717
00:43:57,828 --> 00:44:01,948
The litany of her misdemeanours
has been recited oft...
718
00:44:03,108 --> 00:44:05,386
...and not with mercy.
719
00:44:05,388 --> 00:44:08,908
She has borne a child
beyond the bounds of wedlock.
720
00:44:09,988 --> 00:44:13,266
If that consigns her
to the margins,
721
00:44:13,268 --> 00:44:15,948
the margins are
where we dwell...
722
00:44:16,908 --> 00:44:19,188
...and do his work.
723
00:44:20,428 --> 00:44:22,786
So, what do you think
we should do?
724
00:44:22,788 --> 00:44:27,108
Ask her what it is
that she desires.
725
00:44:28,548 --> 00:44:31,466
You mean... ask me what I want?
726
00:44:31,468 --> 00:44:32,948
Yes.
727
00:44:38,468 --> 00:44:39,868
Er...
728
00:44:41,388 --> 00:44:43,654
...I want to qualify as a midwife.
729
00:44:45,308 --> 00:44:48,266
I want to make a home
for Colette
730
00:44:48,268 --> 00:44:52,044
and be free to tell her who she
is to me and why I love her.
731
00:44:52,628 --> 00:44:56,468
I want to have no secrets,
to be trusted...
732
00:44:57,548 --> 00:44:59,228
...to belong.
733
00:45:03,108 --> 00:45:08,028
And for us to live a life where
there are no bruises.
734
00:45:16,188 --> 00:45:20,266
We own warehouses all the way
up the river to Rotherhithe.
735
00:45:20,268 --> 00:45:22,427
The covered markets
and tenement blocks
736
00:45:22,428 --> 00:45:24,827
were just a sideline,
a strategic investment
737
00:45:24,828 --> 00:45:27,027
when Queen Victoria
was new to widow's weeds.
738
00:45:27,028 --> 00:45:30,866
And now we're...
five monarchs further on,
739
00:45:30,868 --> 00:45:34,071
and no-one should be living
in 19th-century conditions.
740
00:45:34,072 --> 00:45:35,072
No.
741
00:45:35,908 --> 00:45:37,588
They shouldn't.
742
00:45:39,508 --> 00:45:43,508
I intend to change that.
It's the proper thing to do.
743
00:45:45,108 --> 00:45:49,028
I also need to do
something forward-looking...
744
00:45:50,588 --> 00:45:52,947
...something that leads
to something new.
745
00:45:52,948 --> 00:45:54,548
I'm still... just...
746
00:45:56,188 --> 00:45:59,196
...trying to scramble
my way through this, er...
747
00:46:01,548 --> 00:46:03,068
Grief.
748
00:46:07,028 --> 00:46:08,348
Yes.
749
00:46:10,268 --> 00:46:11,948
I just don't know how.
750
00:46:15,468 --> 00:46:16,947
But I do know
that living in the past
751
00:46:16,948 --> 00:46:19,308
will not help me to move forward.
752
00:46:29,468 --> 00:46:32,826
Evening, Bert!
Our usual beverage, please.
753
00:46:32,828 --> 00:46:35,348
Back again?
You're like a bad penny.
754
00:46:36,948 --> 00:46:40,980
You, er... You going to be repeating
the pickled egg experiment?
755
00:46:41,708 --> 00:46:42,946
No!
756
00:46:42,948 --> 00:46:44,548
It was horrible!
757
00:47:01,468 --> 00:47:03,506
Fred! What about the beer?
758
00:47:03,508 --> 00:47:04,907
We can have a beer another time.
759
00:47:04,908 --> 00:47:06,786
Walt, wait.
760
00:47:06,788 --> 00:47:10,868
Walt, are you not feeling
too good, pal? Eh?
761
00:47:13,068 --> 00:47:14,906
Oh, mate.
762
00:47:14,908 --> 00:47:16,626
It's all right, mate.
763
00:47:16,628 --> 00:47:18,508
Come on, come home with us.
764
00:47:23,228 --> 00:47:24,948
Matthew?
765
00:47:27,148 --> 00:47:29,788
Have you...
read Fiona's letter yet?
766
00:47:32,908 --> 00:47:33,948
No.
767
00:47:35,748 --> 00:47:37,427
All I did was take dictation,
768
00:47:37,428 --> 00:47:41,508
but Fiona put so much love
onto that page.
769
00:47:50,468 --> 00:47:52,907
Take your pick, Walter.
It's a full tin
770
00:47:52,908 --> 00:47:56,706
of luxury teatime assorted
on account of Reggie being home.
771
00:47:56,708 --> 00:47:58,587
Yeah, if you'd have come yesterday,
772
00:47:58,588 --> 00:48:01,387
there would have been a load of
misshapes from the cash-and-carry.
773
00:48:01,388 --> 00:48:03,706
- Fred!
- Do you take any sugar?
774
00:48:03,708 --> 00:48:06,548
Yes, please. Just one.
775
00:48:11,548 --> 00:48:13,026
Thank you.
776
00:48:13,028 --> 00:48:14,748
I appreciate it.
777
00:48:19,068 --> 00:48:22,346
Mr Dellow's had
a very busy week, Reggie.
778
00:48:22,348 --> 00:48:24,481
His wife has just had
a new baby.
779
00:48:25,588 --> 00:48:27,508
You're a bit old.
780
00:48:29,228 --> 00:48:31,306
Well, can't argue with that!
781
00:48:31,308 --> 00:48:33,986
Will you be allowed
to push the pram?
782
00:48:33,988 --> 00:48:36,826
Oh, men don't push the pram, Reg.
783
00:48:36,828 --> 00:48:39,106
I would, if somebody would let me.
784
00:48:39,108 --> 00:48:40,868
Mm!
785
00:48:43,108 --> 00:48:45,226
Ladies and gentlemen,
786
00:48:45,228 --> 00:48:47,466
we are here today
to celebrate
787
00:48:47,468 --> 00:48:51,226
our big brother Timothy getting
into medical school.
788
00:48:51,228 --> 00:48:54,186
He will help babies be born,
789
00:48:54,188 --> 00:48:57,066
like our mummy and daddy,
790
00:48:57,068 --> 00:49:01,226
and we hope that he will not...
791
00:49:01,228 --> 00:49:03,028
...drop them!
792
00:49:04,668 --> 00:49:07,786
He will be far away,
793
00:49:07,788 --> 00:49:14,988
but he will always ring us up
on Sundays.
794
00:49:15,908 --> 00:49:19,866
The word for a family of lions
is a pride,
795
00:49:19,868 --> 00:49:23,986
and Teddy has put
his lion costume on
796
00:49:23,988 --> 00:49:28,468
to show the pride
our family has for Timothy.
797
00:49:29,588 --> 00:49:31,746
Come on, Teddy, your turn!
798
00:49:34,868 --> 00:49:35,948
Take a bow!
799
00:49:40,228 --> 00:49:41,708
Whoo!
800
00:49:43,708 --> 00:49:46,716
Oh, I'm going to have to
stop for a minute...
801
00:49:47,788 --> 00:49:49,626
...catch me breath.
802
00:49:49,628 --> 00:49:54,266
I'd be as slinky as a whippet
if the lift was out that often.
803
00:49:54,268 --> 00:49:56,907
Can't smell anything untoward
on me now, can you, Fred?
804
00:49:56,908 --> 00:49:59,507
I don't want Blanche thinking
that I've turned to drink.
805
00:49:59,508 --> 00:50:03,187
- What, cos of the kiddie?
- Because of the kiddie being...
806
00:50:03,188 --> 00:50:04,988
...the way that he is.
807
00:50:09,828 --> 00:50:11,706
All the rest of it -
808
00:50:11,708 --> 00:50:13,626
him coming along unannounced
809
00:50:13,628 --> 00:50:16,306
and all the carry-on,
it was nothing.
810
00:50:16,308 --> 00:50:18,026
I said nothing.
811
00:50:18,028 --> 00:50:21,108
And I'm not going to
say anything, even now.
812
00:50:22,108 --> 00:50:24,188
Do you want to say something?
813
00:50:26,588 --> 00:50:28,108
I want to say...
814
00:50:29,388 --> 00:50:31,654
...that I'm not at ease with this.
815
00:50:32,988 --> 00:50:36,188
I want to say, "Blanche,
this is going to be hard!"
816
00:50:36,828 --> 00:50:38,307
I want to say that
this is a road
817
00:50:38,308 --> 00:50:39,987
I never thought I'd go down.
818
00:50:39,988 --> 00:50:42,588
It's a road
I never thought I'd go down.
819
00:50:44,428 --> 00:50:46,387
People like my Reggie
and your Robert,
820
00:50:46,388 --> 00:50:49,907
when we were growing up,
the only time you ever saw them
821
00:50:49,908 --> 00:50:53,267
was when they were being led
down the road by a matron
822
00:50:53,268 --> 00:50:55,866
on an outing
from some sort of home.
823
00:50:55,868 --> 00:50:58,001
They weren't
with their families.
824
00:50:59,148 --> 00:51:03,066
What did you think...
when you saw 'em?
825
00:51:06,108 --> 00:51:09,180
Well, I'd like to say
I don't remember, but I do.
826
00:51:14,868 --> 00:51:17,768
I threw stones at a boy
that was simple once.
827
00:51:19,628 --> 00:51:22,528
I was only joining in
with the others, but...
828
00:51:22,988 --> 00:51:24,828
...I threw 'em.
829
00:51:26,268 --> 00:51:29,466
He thought we wanted
to play with him.
830
00:51:29,468 --> 00:51:32,026
He was running towards us.
831
00:51:32,028 --> 00:51:34,188
We hurt him, Fred!
832
00:51:38,388 --> 00:51:41,226
We were kids,
and we were ignorant.
833
00:51:41,228 --> 00:51:44,306
Some folk stay ignorant
all their lives.
834
00:51:44,308 --> 00:51:46,986
But I can't, and you can't now.
835
00:51:46,988 --> 00:51:49,068
Reggie was an education.
836
00:51:50,148 --> 00:51:51,548
In what way?
837
00:51:52,788 --> 00:51:55,628
He taught me...
how to love more.
838
00:51:58,108 --> 00:52:00,974
And that's what
your Robert's doing for you.
839
00:52:02,108 --> 00:52:04,148
Does loving more always...
840
00:52:05,468 --> 00:52:07,788
...hurt like this?
841
00:52:09,748 --> 00:52:11,588
Once in a while, pal...
842
00:52:13,468 --> 00:52:14,988
...but not always.
843
00:52:23,708 --> 00:52:26,547
I've been ticking things off lists
for weeks.
844
00:52:26,548 --> 00:52:30,586
Now, the day after tomorrow,
Timothy will be gone.
845
00:52:30,588 --> 00:52:33,067
I don't want
to put a tick against that.
846
00:52:33,068 --> 00:52:36,066
Not tonight. Not ever.
847
00:52:36,068 --> 00:52:40,026
We'll be doing it for all of them,
one by one.
848
00:52:40,028 --> 00:52:42,626
He's the first.
849
00:52:42,628 --> 00:52:44,627
And I keep thinking,
if there was only
850
00:52:44,628 --> 00:52:46,386
just one last little thing
851
00:52:46,388 --> 00:52:49,666
I could do for him, one last
little thing that shows
852
00:52:49,668 --> 00:52:51,347
how much he means to us
853
00:52:51,348 --> 00:52:54,148
and, "Fly, fly
as high as you can..."
854
00:52:55,868 --> 00:52:58,428
But I can't think
of what it might be.
855
00:53:01,788 --> 00:53:03,308
I can.
856
00:53:04,708 --> 00:53:06,707
The sisters in Cork
used to tell me
857
00:53:06,708 --> 00:53:08,507
that want must be my master.
858
00:53:08,508 --> 00:53:11,027
Passion seems to be dyed into me,
and I can't wash it out.
859
00:53:11,028 --> 00:53:12,906
I can't help it.
860
00:53:12,908 --> 00:53:15,641
Well, that doesn't mean
we can't help you.
861
00:53:16,708 --> 00:53:20,626
You may continue to live here
and resume your training.
862
00:53:20,628 --> 00:53:25,106
We will vouch for you
and provide honest references.
863
00:53:25,108 --> 00:53:28,147
You'll have to tell people
I'm an unmarried mother.
864
00:53:28,148 --> 00:53:31,546
11% of babies born in
this district are illegitimate.
865
00:53:31,548 --> 00:53:34,226
Even before the war, it was 10%.
866
00:53:34,228 --> 00:53:38,546
I'm no longer entirely sure
it's right to set ourselves apart.
867
00:53:38,548 --> 00:53:41,227
Does Sister Julienne
know you've said that?
868
00:53:41,228 --> 00:53:43,867
We spoke on the telephone
before she left the Mother House
869
00:53:43,868 --> 00:53:46,066
at the end of her retreat.
870
00:53:46,068 --> 00:53:48,866
She's also agreed
that we should find
871
00:53:48,868 --> 00:53:53,666
a suitable local foster family
to take care of Colette
872
00:53:53,668 --> 00:53:57,948
- until you've finished your training.
- Local to here? Yes.
873
00:53:59,628 --> 00:54:02,106
Can I tell her I'm her mother?
874
00:54:02,108 --> 00:54:06,204
I'd beg you wait just a little
while, until she's more settled...
875
00:54:07,188 --> 00:54:09,508
...and so are you.
876
00:54:11,348 --> 00:54:13,188
Go and get your coats.
877
00:54:15,348 --> 00:54:17,772
Are you ready to go
for that walk, love?
878
00:54:17,773 --> 00:54:18,866
Aw!
879
00:54:18,868 --> 00:54:21,226
I like his face.
880
00:54:21,228 --> 00:54:27,668
♪ Don't let the sun
catch you crying
881
00:54:29,748 --> 00:54:38,268
♪ The night's the time
for all your tears
882
00:54:39,668 --> 00:54:43,186
♪ Your heart may be broken tonight
883
00:54:43,188 --> 00:54:47,946
♪ But tomorrow in the morning light
884
00:54:47,948 --> 00:54:54,388
♪ Don't let the sun catch you crying
885
00:54:57,788 --> 00:55:04,148
♪ We know that crying's
not a bad thing
886
00:55:06,188 --> 00:55:13,988
♪ But stop your crying
when the birds sing... ♪
887
00:55:21,988 --> 00:55:26,826
"Dearest Matthew, if I had written
this letter a year ago,
888
00:55:26,828 --> 00:55:29,728
"it would have been
all about my love for you.
889
00:55:30,948 --> 00:55:34,068
"It would have been
all about my fears for you.
890
00:55:36,108 --> 00:55:39,587
"I would have put the recipe in it
for my special bread sauce,
891
00:55:39,588 --> 00:55:43,626
"so you'd never have to go without
bread sauce at Christmas.
892
00:55:43,628 --> 00:55:45,867
"You're going to have
such a lot of Christmases
893
00:55:45,868 --> 00:55:47,347
"without me, darling Matt..."
894
00:55:47,348 --> 00:55:49,028
Fiona loved Christmas.
895
00:55:51,628 --> 00:55:56,426
The tragedy is, we only ever
spent three together.
896
00:55:56,428 --> 00:56:00,828
And they just marked me
for a lifetime.
897
00:56:09,228 --> 00:56:12,188
It was bloody magnificent
bread sauce.
898
00:56:14,068 --> 00:56:17,386
"But we have had a baby.
899
00:56:17,388 --> 00:56:20,626
"Nothing is ever going to be
all about you again.
900
00:56:20,628 --> 00:56:24,186
"And once all of this rather
tiresome departure business
901
00:56:24,188 --> 00:56:28,028
"is over, not much is going to
be all about me.
902
00:56:29,948 --> 00:56:32,426
"It's all right, my love.
903
00:56:32,428 --> 00:56:35,028
"You have to write
Jonathan's story now.
904
00:56:37,708 --> 00:56:40,608
"People will say
that Jonathan is my legacy...
905
00:56:41,628 --> 00:56:45,106
"..that he is the thing
I left behind.
906
00:56:45,108 --> 00:56:48,748
"But I want him to be
the thing that grows...
907
00:56:49,708 --> 00:56:51,974
"..that runs ahead
into the future.
908
00:56:53,308 --> 00:56:55,641
"Find some other way
to remember me.
909
00:56:57,148 --> 00:56:59,867
"And if all else fails and you
really can't think of anything
910
00:56:59,868 --> 00:57:04,748
"to do but put a picture of me
in a silver frame, that's fine.
911
00:57:06,548 --> 00:57:09,868
"Just make sure I'm smiling,
darling."
912
00:57:19,868 --> 00:57:22,027
Mr Aylward, you made
a very kind donation
913
00:57:22,028 --> 00:57:24,108
to our order only recently.
914
00:57:27,468 --> 00:57:29,946
Well, this is almost too kind.
915
00:57:29,948 --> 00:57:32,826
I am personally pledging
this amount to you,
916
00:57:32,828 --> 00:57:37,348
to the order and to Nonnatus
House on an annual basis...
917
00:57:38,988 --> 00:57:42,380
...for as long as your work
in the East End continues.
918
00:57:43,108 --> 00:57:45,374
Please accept it, Sister Julienne.
919
00:57:46,268 --> 00:57:48,627
How could I refuse
when it secures our future?
920
00:57:48,628 --> 00:57:52,108
Your future
in reparation for our past.
921
00:57:53,748 --> 00:57:56,948
And in memory of
someone very precious.
922
00:58:00,628 --> 00:58:04,626
We can choose where we live
923
00:58:04,628 --> 00:58:08,266
and where we hope to flourish.
924
00:58:08,268 --> 00:58:14,026
We can choose to be good,
to be brave,
925
00:58:14,028 --> 00:58:15,868
to endure...
926
00:58:18,428 --> 00:58:21,706
...but not the place to which
our hearts run,
927
00:58:21,708 --> 00:58:25,546
nor what our souls
may find along the way.
928
00:58:25,548 --> 00:58:28,626
Love is its own force,
929
00:58:28,628 --> 00:58:32,628
the fruit that we give
and we receive.
930
00:58:33,828 --> 00:58:38,146
It is the crop
that seeds itself
931
00:58:38,148 --> 00:58:40,508
and waters its own shoots.
932
00:58:43,748 --> 00:58:47,588
Love is our harvest.
933
00:58:48,948 --> 00:58:51,148
Let us fill our barns with it.
934
00:58:52,708 --> 00:58:55,666
There will never be enough love
935
00:58:55,668 --> 00:58:58,068
and there cannot be too much.
70983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.