Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
4
00:00:46,450 --> 00:00:51,240
Film ini diadaptasi dari beberapa kasus
nyata dalam kampanye anti-kriminal nasional
5
00:00:53,360 --> 00:00:55,520
Sun Zhibiao saksi kunci
dalam kasus di daerah Weihe.
6
00:00:56,230 --> 00:00:57,810
Kami mau membawanya kembali
untuk diperiksa.
7
00:00:58,180 --> 00:01:00,190
Kepala Wei sudah memberi tahu
ketua kalian.
8
00:01:00,190 --> 00:01:01,470
Ini dokumen pemindahannya.
9
00:01:04,810 --> 00:01:05,570
Sun Zhibiao!
10
00:01:47,850 --> 00:01:48,310
Kepala Wei.
11
00:01:50,850 --> 00:01:51,770
Lepaskan.
12
00:01:53,900 --> 00:01:55,520
Di luar batas wilayah Weihe
13
00:01:55,979 --> 00:01:57,060
tetap harus lebih berhati-hati.
14
00:02:14,600 --> 00:02:20,020
Menentang akuisisi tanah secara paksa!
15
00:02:22,850 --> 00:02:23,520
Mundur!
16
00:02:23,570 --> 00:02:26,520
Menentang akuisisi tanah secara paksa!
17
00:02:31,270 --> 00:02:33,730
Para rakyat sialan ini pantas
untuk dipukul.
18
00:02:33,890 --> 00:02:34,520
Ya, kan?
19
00:02:34,850 --> 00:02:35,600
Suamiku!
20
00:02:36,520 --> 00:02:37,270
Suamiku!
21
00:02:38,270 --> 00:02:39,020
Suamiku!
22
00:02:39,650 --> 00:02:41,020
Tuan Luo,
23
00:02:41,020 --> 00:02:41,770
kenapa kau datang?
24
00:02:42,520 --> 00:02:43,350
Zhao Tianlu.
25
00:02:43,560 --> 00:02:45,060
Kalian jangan keterlaluan.
26
00:02:46,900 --> 00:02:47,970
Kau yang mulai, kan?
27
00:02:48,690 --> 00:02:50,690
Jika hari ini kau meratakan
ladang jagungku,
28
00:02:51,350 --> 00:02:52,440
maka aku sebaiknya mati.
29
00:02:53,820 --> 00:02:54,890
Suamiku!
30
00:02:55,310 --> 00:02:56,020
Tuan Luo.
31
00:02:56,190 --> 00:02:57,310
Apa yang kau lakukan?
32
00:02:57,480 --> 00:02:58,390
Kau jangan main-main!
33
00:03:00,690 --> 00:03:01,230
Suamiku!
34
00:03:01,650 --> 00:03:02,440
Suamiku!
35
00:03:02,560 --> 00:03:03,350
Minggir!
36
00:03:04,850 --> 00:03:06,850
Lepaskan aku!
37
00:03:06,850 --> 00:03:07,480
Tuan Luo.
38
00:03:07,980 --> 00:03:08,640
Ayah!
39
00:03:09,230 --> 00:03:10,850
Lepaskan tanganmu.
40
00:03:14,350 --> 00:03:15,190
Lepaskan tanganmu.
41
00:03:15,610 --> 00:03:16,610
Apa yang kalian lakukan?
42
00:03:16,850 --> 00:03:17,610
Ayah!
43
00:03:19,150 --> 00:03:20,810
Zhao Tianlu, aku tak akan membiarkanmu!
44
00:03:20,810 --> 00:03:21,650
Ayah.
45
00:03:22,020 --> 00:03:22,860
Lepaskan.
46
00:03:26,470 --> 00:03:27,020
Suamiku!
47
00:03:36,020 --> 00:03:37,230
Ayah!
48
00:03:55,230 --> 00:03:56,020
Paman Luo.
49
00:03:56,560 --> 00:03:57,480
Istirahatlah dengan tenang.
50
00:04:07,140 --> 00:04:08,440
Ini uang santunan yang diberikan
pada keluarga kalian.
51
00:04:10,680 --> 00:04:12,480
Ayahmu meninggal secara tak sengaja.
52
00:04:13,270 --> 00:04:14,600
Kantor Polisi di kota sudah
menutup kasus ini.
53
00:04:14,600 --> 00:04:15,900
Tak ada hubungannya dengan siapa pun.
54
00:04:17,440 --> 00:04:18,860
Jika mau menyalahkan,
hanya bisa salahkan diri sendiri.
55
00:04:19,140 --> 00:04:20,990
Bukankah lebih mudah jika kalian terima
uang dan biarkan kami menghancurkannya?
56
00:04:22,520 --> 00:04:23,190
Kenapa repot-repot
57
00:04:23,190 --> 00:04:24,480
sampai menghancurkan keluarga
kalian sekarang?
58
00:04:29,440 --> 00:04:30,720
Ini surat laporanmu, kan?
59
00:04:31,440 --> 00:04:32,350
Untuk daerah.
60
00:04:32,400 --> 00:04:32,940
Untuk kota.
61
00:04:33,190 --> 00:04:33,820
Untuk provinsi.
62
00:04:34,480 --> 00:04:36,150
Kalian mau menggugat sampai
ke pemerintah pusat?
63
00:04:38,520 --> 00:04:39,320
Belasungkawa yang mendalam.
64
00:04:42,310 --> 00:04:42,770
Anakku!
65
00:04:43,190 --> 00:04:44,400
Jangan bertengkar lagi!
66
00:04:44,400 --> 00:04:44,880
Minggir!
67
00:04:45,060 --> 00:04:45,310
Lepaskan tanganmu!
68
00:04:45,310 --> 00:04:45,560
Lepaskan tanganmu!
69
00:04:45,680 --> 00:04:46,810
Lepaskan tangan kalian!
70
00:04:47,060 --> 00:04:47,400
Lepaskan tanganmu!
71
00:04:48,020 --> 00:04:48,360
Lepaskan tanganmu!
72
00:04:48,810 --> 00:04:49,150
Lepaskan tanganmu!
73
00:04:58,020 --> 00:04:58,730
Lepaskan tanganmu!
74
00:04:58,730 --> 00:04:59,850
Lepaskan tanganmu!
75
00:04:59,850 --> 00:05:00,110
Lepaskan tanganmu!
76
00:05:01,060 --> 00:05:02,020
Anakku!
77
00:05:04,730 --> 00:05:05,810
Zili!
78
00:05:08,610 --> 00:05:10,230
Kau harus berterima kasih
pada ayahmu.
79
00:05:10,520 --> 00:05:11,690
Kalau tidak, akan kubunuh kau!
80
00:05:26,990 --> 00:05:31,430
Break Through the Darkness
81
00:05:32,100 --> 00:05:35,230
Seluruh negeri sedang meluncurkan
kampanye untuk memberantas mafia.
82
00:05:35,720 --> 00:05:37,230
Ini surat laporan pertama
yang diterima
83
00:05:37,440 --> 00:05:38,520
oleh Tim Pengawasan Pusat kami
84
00:05:38,520 --> 00:05:40,520
sejak tiba di provinsi.
85
00:05:41,430 --> 00:05:43,060
Ini sengketa pembebasan tanah
86
00:05:43,180 --> 00:05:44,640
di Desa Zhao, daerah Weihe,
Kota Jiangzhou.
87
00:05:45,270 --> 00:05:46,020
Kemarin,
88
00:05:46,270 --> 00:05:47,900
terjadi kejadian fatal yang
menyebabkan kematian di sana.
89
00:05:48,140 --> 00:05:49,070
Menurut laporan,
90
00:05:49,190 --> 00:05:51,270
sangat mungkin kasus mafia.
91
00:05:52,520 --> 00:05:53,360
Komisaris Xia.
92
00:05:53,640 --> 00:05:56,810
Kantor Anti-Kriminal Provinsi
kalian harus segera menyelidikinya.
93
00:06:01,140 --> 00:06:02,480
Kami juga sudah mdapat
beberapa petunjuk.
94
00:06:03,640 --> 00:06:06,270
Kami berencana kumpulkan anggota
dari berbagai kota dan daerah
95
00:06:06,310 --> 00:06:07,520
untuk membentuk tim
investigasi khusus.
96
00:06:07,520 --> 00:06:08,810
Departemen Keamanan Umum Provinsi,
97
00:06:09,190 --> 00:06:11,350
Ketua Tim Reserse Kriminal,
98
00:06:11,350 --> 00:06:12,270
Kamerad Song Yirui,
99
00:06:12,270 --> 00:06:13,430
akan menjabat sebagai ketua tim
investigasi
100
00:06:13,940 --> 00:06:14,980
untuk memulai penyelidikan.
101
00:06:15,390 --> 00:06:18,120
Direktur Kantor Anti-kriminal Provinsi
102
00:06:16,020 --> 00:06:17,810
Mereka anggota Tim Investigasi.
103
00:06:18,230 --> 00:06:19,390
Silakan perkenalkan diri kalian.
104
00:06:20,140 --> 00:06:21,140
Halo, Ketua Song.
105
00:06:21,680 --> 00:06:23,310
Zheng Zhi dari daerah Chenqu.
106
00:06:23,850 --> 00:06:24,850
Panggil aku Lao Zheng saja.
107
00:06:27,430 --> 00:06:28,730
Fang Zhou dari daerah Jiansha.
108
00:06:29,770 --> 00:06:31,230
Zhou Quan dari daerah Guanqu.
109
00:06:32,600 --> 00:06:33,400
Lao Xia.
110
00:06:34,350 --> 00:06:35,440
Semua masih anak-anak.
111
00:06:35,890 --> 00:06:36,980
Kau sudah lulus?
112
00:06:39,570 --> 00:06:40,480
Baru lulus, Ketua.
113
00:06:41,020 --> 00:06:41,770
Aku mau belajar darimu.
114
00:06:42,770 --> 00:06:44,020
Hebat.
115
00:06:45,140 --> 00:06:46,400
Jangan meremehkan anak muda.
116
00:06:47,270 --> 00:06:48,520
Tidak bisakah kau menuntun mereka?
117
00:06:48,980 --> 00:06:49,570
Bisa.
118
00:06:52,270 --> 00:06:52,850
Lao Zheng.
119
00:06:54,060 --> 00:06:55,980
Kau pernah ditempatkan di Weihe?
120
00:06:56,610 --> 00:06:57,770
Saat pertama kali mulai bekerja,
121
00:06:57,890 --> 00:06:59,310
aku menetap di Weihe selama
dua tahun.
122
00:07:00,360 --> 00:07:01,730
Kudengar sekarang sudah
banyak berubah.
123
00:07:02,940 --> 00:07:03,670
Kau sudah lelah?
124
00:07:03,850 --> 00:07:04,720
Biarkan aku menyetir untukmu.
125
00:07:05,020 --> 00:07:05,480
Tak perlu.
126
00:07:07,100 --> 00:07:08,350
Aku suka saat setir
127
00:07:08,400 --> 00:07:09,610
berada di tanganku sendiri.
128
00:07:10,640 --> 00:07:12,850
Apa ini pertama kalinya kalian
ikut dalam Tim Investigasi?
129
00:07:13,020 --> 00:07:13,940
- Tidak.
- Iya.
130
00:07:15,770 --> 00:07:16,690
Sedikit gugup.
131
00:07:16,690 --> 00:07:17,350
Ya, kan?
132
00:07:18,020 --> 00:07:18,730
- Tidak.
- Sedikit.
133
00:07:20,600 --> 00:07:22,750
Perbatasan Weihe
134
00:07:24,940 --> 00:07:26,440
Seorang penduduk desa bermarga Luo,
135
00:07:26,440 --> 00:07:27,690
juga meninggal di tempat
136
00:07:27,690 --> 00:07:29,310
karena operasi penyalaan bensin
yang tak tepat.
137
00:07:28,160 --> 00:07:32,260
Konferensi Insiden 26 Juni Desa Zhao
138
00:07:29,770 --> 00:07:31,400
Atas tindakan Luo dan yang lainnya
139
00:07:31,430 --> 00:07:33,360
yang sangat membahayakan
nyawa orang lain
140
00:07:33,770 --> 00:07:36,350
dan berdampak sangat negatif
bagi masyarakat.
141
00:07:36,690 --> 00:07:39,100
Oleh karena itu, hasil pemrosesan
Luo dan lainnya sebagai berikut.
142
00:07:39,650 --> 00:07:42,430
Menurut Hukum Acara Pidana
Republik Rakyat Tiongkok,
143
00:07:42,430 --> 00:07:43,220
Hukum Penalti Manajemen
Keamanan Publik
144
00:07:43,220 --> 00:07:45,430
Republik Rakyat Tiongkok dan
peraturan terkait lainnya,
145
00:07:45,570 --> 00:07:47,320
sekarang penduduk desa bermarga
Luo dan lainnya
146
00:07:47,320 --> 00:07:48,350
akan diselidiki atas
tanggung jawab pidana
147
00:07:48,480 --> 00:07:51,190
dan diserahkan ke badan keamanan
publik untuk penyelidikan lebih lanjut.
148
00:07:51,560 --> 00:07:53,100
Kepala Cao, soal insiden 26 Juni,
149
00:07:53,100 --> 00:07:54,150
ini semua situasinya.
150
00:07:59,650 --> 00:08:00,390
Para kamerad.
151
00:08:01,930 --> 00:08:03,890
Setelah insiden 26 Juni muncul,
152
00:08:04,270 --> 00:08:06,940
Pemerintah Daerah sangat
mementingkan hal ini.
153
00:08:08,310 --> 00:08:10,390
Dalam laporan pekerjaan kalian
sebelumnya tertulis
154
00:08:10,980 --> 00:08:12,480
kasus ini bisa ditutup,
155
00:08:13,230 --> 00:08:14,310
tak ada kesalahan.
156
00:08:14,500 --> 00:08:17,000
Cao Zhiyuan
157
00:08:14,890 --> 00:08:16,980
Lalu, kenapa Kantor
Anti-Kriminal Provinsi
158
00:08:17,190 --> 00:08:19,390
mengirim Tim Investigasi
ke daerah Weihe?
159
00:08:20,020 --> 00:08:21,720
Konstruksi pengembangan wilayah
160
00:08:22,140 --> 00:08:23,440
adalah proporsi investasi terbesar
161
00:08:24,100 --> 00:08:25,100
oleh Pemerintah Daerah kita
162
00:08:25,100 --> 00:08:27,220
dalam beberapa tahun terakhir.
163
00:08:27,890 --> 00:08:29,150
Ini bisa dikatakan
164
00:08:29,270 --> 00:08:31,020
sebagai prioritas utama.
165
00:08:31,730 --> 00:08:33,230
Ia berkaitan dengan masa depan
166
00:08:33,270 --> 00:08:34,520
keuangan, pajak
167
00:08:34,900 --> 00:08:36,679
dan kemakmuran rakyat
168
00:08:36,679 --> 00:08:39,400
Daerah Weihe.
169
00:08:41,100 --> 00:08:43,179
Karena ada kesalahan dalam kasus,
170
00:08:43,809 --> 00:08:44,860
jadi, aku mengumumkan
171
00:08:45,140 --> 00:08:46,520
proyek pengembangan wilayah
172
00:08:46,730 --> 00:08:47,680
akan dihentikan seluruhnya.
173
00:08:51,980 --> 00:08:52,940
Kepala Cao.
174
00:08:53,060 --> 00:08:54,730
Penangguhan pembangunan wilayah
adalah hal yang sangat besar.
175
00:08:54,770 --> 00:08:56,650
Apa perlu meminta instruksi
dari Sekretaris Komite Partai Gao
176
00:08:56,650 --> 00:08:57,600
sebelum membuat keputusan?
177
00:08:57,600 --> 00:08:59,400
Sekarang aku yang bertanggung jawab.
178
00:09:03,150 --> 00:09:03,970
Semuanya.
179
00:09:04,600 --> 00:09:06,440
Kita Pegawai Negeri Sipil.
180
00:09:08,680 --> 00:09:11,560
Rakyat menyebut kita
Pejabat Orang Tua.
181
00:09:12,480 --> 00:09:13,570
Apakah kita pantas
182
00:09:13,570 --> 00:09:16,270
menerima kepercayaan rakyat
Weihe pada kita?
183
00:09:17,770 --> 00:09:19,070
Kali ini Tim Investigasi,
184
00:09:19,440 --> 00:09:20,860
jika saat menginvestigasi
185
00:09:20,860 --> 00:09:22,850
menemukan bahwa ada orang
186
00:09:23,480 --> 00:09:25,600
yang berkolusi dengan mafia,
187
00:09:26,770 --> 00:09:28,600
bertindak berbeda di depan dan
di belakang orang.
188
00:09:28,650 --> 00:09:30,190
Jika ada anggota dan kader
partai seperti itu,
189
00:09:30,650 --> 00:09:31,770
saat aku, Cao Zhiyuan
190
00:09:32,020 --> 00:09:33,820
menemukannya akan kutangkap!
191
00:09:36,150 --> 00:09:36,940
Rapat dibubarkan.
192
00:09:40,930 --> 00:09:42,730
Lao Song, selamat datang ke rumahku.
193
00:09:43,140 --> 00:09:44,770
Sekretaris Komite Partai Gao
sedang belajar di Sekolah Partai.
194
00:09:45,100 --> 00:09:46,600
Kalau tidak, hari ini juga
harus memanggilnya datang.
195
00:09:47,310 --> 00:09:48,150
Foto-foto ini,
196
00:09:48,230 --> 00:09:50,440
ayahku yang buat untukku
saat pindah ke rumah baruku.
197
00:09:51,190 --> 00:09:53,230
Ini seluruh sejarah keluarga kami.
198
00:09:54,060 --> 00:09:56,100
Ini foto saat aku SD kelas tiga.
199
00:09:56,190 --> 00:09:57,150
Yang pakai baju merah itu.
200
00:09:57,150 --> 00:09:58,480
Foto di sebelahnya adalah ayahku.
201
00:10:00,320 --> 00:10:01,180
Ini istriku.
202
00:10:01,270 --> 00:10:01,930
Dia dulu
203
00:10:01,930 --> 00:10:02,930
bekerja di kantor pemerintah.
204
00:10:03,980 --> 00:10:05,230
Kemudian, demi anak-anakku
205
00:10:05,400 --> 00:10:06,730
menjadi ibu rumah tangga.
206
00:10:07,810 --> 00:10:08,690
Semua hidangan sudah siap.
207
00:10:09,940 --> 00:10:10,770
Ayo, Lao Song.
208
00:10:10,770 --> 00:10:11,520
Mari makan.
209
00:10:11,690 --> 00:10:12,930
Sekarang setelah Delapan
Peraturan dikeluarkan,
210
00:10:13,110 --> 00:10:15,230
hanya bisa mentraktirmu
makan di rumah.
211
00:10:15,470 --> 00:10:16,560
Ayo selagi panas.
212
00:10:16,560 --> 00:10:17,610
Ayo, duduk.
213
00:10:18,890 --> 00:10:21,060
Coba keahlian kakak iparmu hari ini.
214
00:10:21,390 --> 00:10:23,320
Dia memiliki beberapa hidangan
keahliannya yang lumayan.
215
00:10:23,930 --> 00:10:24,440
Ayo.
216
00:10:25,350 --> 00:10:25,860
Kau juga minum segelas.
217
00:10:26,190 --> 00:10:26,770
Baik.
218
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
Ini lezat, Kakak Ipar.
219
00:10:29,520 --> 00:10:31,780
Kelak, sering-seringlah ke sini
jika tak ada kerjaan.
220
00:10:31,850 --> 00:10:32,360
Baik.
221
00:10:39,980 --> 00:10:42,810
Apa pendapatmu tentang kejadian
di Desa Zhao?
222
00:10:44,810 --> 00:10:47,650
Menurutku, masalah ini tak
begitu sederhana.
223
00:11:00,860 --> 00:11:01,440
Sini.
224
00:11:01,650 --> 00:11:02,190
Tak apa-apa.
225
00:11:02,230 --> 00:11:03,890
Aku akan membantumu.
226
00:11:05,940 --> 00:11:07,600
Terima kasih.
227
00:11:08,930 --> 00:11:10,600
Lao Zheng, semua catatan
akuntansi ada di sini.
228
00:11:12,100 --> 00:11:13,730
Hati-hati.
229
00:11:17,900 --> 00:11:19,270
Pelapor, penduduk desa,
230
00:11:19,720 --> 00:11:20,480
pihak proyek,
231
00:11:20,720 --> 00:11:22,100
lalu, departemen pemerintah
yang terkait,
232
00:11:22,140 --> 00:11:24,150
siapa pun yang ada hubungannya
dengan ini
233
00:11:24,850 --> 00:11:25,770
harus diperiksa satu per satu.
234
00:11:25,770 --> 00:11:26,770
Ingat nama
235
00:11:26,810 --> 00:11:27,730
dan wajahnya.
236
00:11:51,600 --> 00:11:54,680
Pergi lihat apa di hotel ini
punya ruang seperti gudang?
237
00:12:02,350 --> 00:12:03,930
Ayah dan putranya, Zhao Tianlu
dan Zhao Yong,
238
00:12:04,060 --> 00:12:06,890
Satu Sekretaris Partai Desa,
satunya Direktur Keamanan Desa,
239
00:12:06,890 --> 00:12:08,020
mereka penindas di desa kami.
240
00:12:08,730 --> 00:12:09,730
Ayahku meninggal
241
00:12:09,940 --> 00:12:10,940
bukan karena kecelakaan.
242
00:12:11,690 --> 00:12:13,270
Tapi, mereka hidup enak sekarang.
243
00:12:13,770 --> 00:12:15,110
Zhao Yong mafia.
244
00:12:15,310 --> 00:12:16,270
Tak ada gunanya melapor.
245
00:12:16,770 --> 00:12:19,100
Mereka membakar semua surat
laporan yang kutulis.
246
00:12:19,270 --> 00:12:21,430
Apakah kami rakyat biasa
seharusnya ditindas?
247
00:12:22,100 --> 00:12:23,060
Jika terus begini,
248
00:12:23,180 --> 00:12:24,930
kami semua akan jadi orang jahat.
249
00:12:29,270 --> 00:12:32,100
Kau yang menulis laporan ini?
250
00:12:40,270 --> 00:12:41,400
Iya.
251
00:12:41,400 --> 00:12:44,390
Anak ini hampir memukuli Zhao Yong
sampai mati.
252
00:12:42,630 --> 00:12:46,720
Area Penahanan
253
00:12:44,520 --> 00:12:47,530
Lalu, kenapa kau tak menahan
Zhao Tianlu dan Zhao Yong?
254
00:12:48,810 --> 00:12:51,520
Kematian Lao Luo tak berhubungan
dengan Tim Pembongkaran.
255
00:12:51,680 --> 00:12:52,820
Kasusnya sudah ditutup.
256
00:12:52,850 --> 00:12:53,890
Lalu, maksudmu,
257
00:12:53,890 --> 00:12:55,020
kami tak perlu memeriksa lagi?
258
00:12:55,360 --> 00:12:56,180
Bukan itu maksudku.
259
00:12:59,860 --> 00:13:02,470
Panggil Zhao Tianlu dan Zhao Yong
untuk diinterogasi.
260
00:13:02,810 --> 00:13:05,100
Kau Kader Desa dan penanggung jawab
perusahaan pembongkaran?
261
00:13:05,190 --> 00:13:05,850
Iya.
262
00:13:07,100 --> 00:13:09,350
Kenapa terjadi kecelakaan dalam
pembongkaran kali ini?
263
00:13:09,730 --> 00:13:12,600
Yang kalian tanyakan sudah
ditanyakan polisi sebelumnya.
264
00:13:13,350 --> 00:13:15,520
Tuan Luo jatuh sendiri ke dalam api.
265
00:13:15,730 --> 00:13:17,360
Dia yang bawa bensin ke sana.
266
00:13:17,570 --> 00:13:18,430
Api itu juga dia yang nyalakan.
267
00:13:18,520 --> 00:13:19,730
Semua orang di sana
bisa membuktikannya.
268
00:13:19,810 --> 00:13:20,930
Apa lagi yang mau kalian tanyakan?
269
00:13:21,140 --> 00:13:22,720
Proyek kedua pembangunan wilayah.
270
00:13:23,770 --> 00:13:25,350
Desa Zhao kita telah dipilih,
271
00:13:25,680 --> 00:13:27,310
bukankah ini hal yang bagus?
272
00:13:28,520 --> 00:13:30,560
Tapi, Tuan Luo keras kepala,
273
00:13:30,900 --> 00:13:32,060
tak bisa terima hal-hal baru.
274
00:13:33,110 --> 00:13:34,770
Malah bawa sekelompok orang
untuk buat masalah.
275
00:13:36,350 --> 00:13:37,310
Hanya rakyat pembuat onar.
276
00:13:37,480 --> 00:13:38,730
Pembongkaran wilayah pembangunan,
277
00:13:39,100 --> 00:13:40,430
semuanya dikontrak oleh
perusahaan kalian?
278
00:13:40,600 --> 00:13:41,520
Iya.
279
00:13:41,730 --> 00:13:42,810
Proyek yang begitu besar,
280
00:13:42,850 --> 00:13:43,980
perusahaan lain tak bisa lakukan.
281
00:13:44,480 --> 00:13:46,020
Kau Badan Hukum dari
perusahaan pembongkaran?
282
00:13:46,440 --> 00:13:46,890
Bukan.
283
00:13:47,470 --> 00:13:48,850
Perusahaan punya Grup Hongyuan.
284
00:13:52,230 --> 00:13:54,180
Jumlah kompensasi pembongkaran
kali ini
285
00:13:54,180 --> 00:13:55,860
untuk tanah dari orang bermarga Zhao
286
00:13:55,860 --> 00:13:57,400
1200 Yuan per hektar tiap tahunnya,
287
00:13:57,440 --> 00:13:58,060
ya, kan?
288
00:13:58,230 --> 00:14:00,270
Kenapa yang bermarga Luo hanya
dibayar setengahnya?
289
00:14:00,610 --> 00:14:01,940
Desa Zhao kami,
290
00:14:02,310 --> 00:14:04,690
nenek moyang dari generasi
ke generasi semua bermarga Zhao.
291
00:14:04,900 --> 00:14:06,060
Mereka yang bermarga Luo
292
00:14:06,110 --> 00:14:08,100
baru pindah ke sini selama
dua generasi.
293
00:14:08,730 --> 00:14:10,610
Apa hal ini bisa kukendalikan?
294
00:14:10,820 --> 00:14:12,150
Kemudian, jika mereka sudah puas,
295
00:14:12,570 --> 00:14:13,570
apa yang harus dilakukan jika
terjadi masalah?
296
00:14:17,110 --> 00:14:18,980
Potongan uang pembongkaran,
297
00:14:19,770 --> 00:14:20,770
digunakan di mana saja?
298
00:14:20,980 --> 00:14:21,640
Akun desa,
299
00:14:21,640 --> 00:14:23,850
bukankah kalian sudah periksa?
300
00:14:24,020 --> 00:14:25,020
Perbaikan jalan.
301
00:14:25,060 --> 00:14:26,060
Membangun taman.
302
00:14:26,150 --> 00:14:27,320
Membuat pariwisata pedesaan.
303
00:14:27,810 --> 00:14:29,070
Mengembangkan pertanian ekologis.
304
00:14:29,140 --> 00:14:31,060
Membangun pedesaan baru yang modern.
305
00:14:31,820 --> 00:14:32,310
Oh ya.
306
00:14:32,520 --> 00:14:35,020
Hanya untuk perbaikan satu jalan
sudah habiskan tiga juta Yuan.
307
00:14:35,390 --> 00:14:36,640
Bukankah semua ditulis
di buku akun itu?
308
00:14:38,110 --> 00:14:38,600
Cium ini.
309
00:14:39,060 --> 00:14:40,350
Bau tinta.
310
00:14:40,770 --> 00:14:41,770
Ini buku yang baru dibuat, kan?
311
00:14:42,350 --> 00:14:43,310
belum sampai tiga hari.
312
00:14:43,680 --> 00:14:44,940
Benar, kan?
313
00:14:45,980 --> 00:14:48,350
Semua harus memperhatikan buktinya.
314
00:14:49,060 --> 00:14:52,730
Kalian tak bisa hanya andalkan
spekulasi dalam tangani kasus.
315
00:14:59,560 --> 00:15:00,560
Zhao Tianlu ini,
316
00:14:59,950 --> 00:15:02,020
Zhao Tianlu
317
00:15:00,650 --> 00:15:01,930
pasti ada yang mendukungnya
dari belakang.
318
00:15:01,980 --> 00:15:02,980
Kalau tidak, dia tak akan bisa
begitu sombong.
319
00:15:03,100 --> 00:15:04,470
Mereka membuat akun palsu
320
00:15:04,470 --> 00:15:06,270
untuk sembunyikan uang
pembongkaran yang dikorupsi.
321
00:15:06,520 --> 00:15:07,980
Kemana perginya uang itu?
322
00:15:07,980 --> 00:15:09,570
Apa ada pejabat pemerintah
yang terlibat?
323
00:15:09,640 --> 00:15:10,640
Ini semua masalahnya.
324
00:15:20,060 --> 00:15:21,640
Halo, Ketua Song, silakan lewat sini.
325
00:15:29,980 --> 00:15:31,150
Pengembangan wilayah ini
326
00:15:32,020 --> 00:15:33,980
proyek utama di daerah kami.
327
00:15:34,140 --> 00:15:35,900
Aku juga berharap semua orang
bisa lebih mengawasi.
328
00:15:36,440 --> 00:15:39,150
Istriku masih punya
perusahaan, tapi,
329
00:15:39,150 --> 00:15:40,480
dia tak akan menyalahgunakan
kekuasaannya.
330
00:15:41,400 --> 00:15:43,180
Tak mengemudi mobil, sekarang
masih naik bus saat pulang kerja.
331
00:15:43,520 --> 00:15:44,020
Song Yirui
332
00:15:44,850 --> 00:15:46,060
hanya seorang ketua divisi kecil.
333
00:15:46,140 --> 00:15:47,560
Untuk apa takut padanya?
334
00:15:47,820 --> 00:15:50,420
Tempat Hiburan Hongyuan
335
00:15:47,930 --> 00:15:50,640
Arak tetap diminum, hidup
seperti biasanya,
336
00:15:50,980 --> 00:15:51,400
langit
337
00:15:52,430 --> 00:15:53,270
tak akan runtuh.
338
00:15:53,570 --> 00:15:54,440
Benar.
339
00:15:54,440 --> 00:15:55,390
Ayo adik-adik.
340
00:15:55,390 --> 00:15:57,390
Penanggung jawab Grup Hongyuan
adalah Sun Zhibiao.
341
00:15:57,600 --> 00:15:59,400
Berusia 32 tahun, punya
temperamen yang buruk.
342
00:15:59,470 --> 00:16:00,610
Sudah masuk dalam masyarakat
setelah lulus SMP.
343
00:16:00,820 --> 00:16:01,430
Sun Zhibiao ini,
344
00:16:01,430 --> 00:16:03,690
memulai dari mengontrak konstruksi
pekerjaan bumi.
345
00:16:04,060 --> 00:16:04,970
Sekarang perusahaannya
semakin besar.
346
00:16:05,520 --> 00:16:06,520
Mereka selain transportasi
347
00:16:06,560 --> 00:16:07,440
dan jaminan finansial,
348
00:16:07,480 --> 00:16:10,020
masih terlibat dalam banyak
industri seperti hiburan, makanan.
349
00:16:10,890 --> 00:16:11,730
Bisa dikatakan,
350
00:16:11,850 --> 00:16:12,890
seluruh Weihe,
351
00:16:13,220 --> 00:16:14,100
kebutuhan dasar seperti pakaian,
makan, perumahan dan transportasi
352
00:16:14,480 --> 00:16:15,480
ada hubungannya dengan mereka.
353
00:16:16,940 --> 00:16:17,770
Direktur Lin.
354
00:16:17,810 --> 00:16:19,720
Apa seluruh bangunan ini
punya kalian?
355
00:16:19,860 --> 00:16:20,560
Iya.
356
00:16:20,560 --> 00:16:21,810
Kami membangun gedung ini sendiri.
357
00:16:23,270 --> 00:16:25,570
Bisa mendapat proyek pengembangan
wilayah yang sangat besar,
358
00:16:26,150 --> 00:16:28,810
maka perusahaan kalian pasti punya
hubungan yang baik dengan pemerintah.
359
00:16:30,050 --> 00:16:32,810
Kami mendapat proyek melalui
tender terbuka.
360
00:16:33,020 --> 00:16:34,770
Tak ada masalah sama sekali
dalam prosedurnya.
361
00:16:35,310 --> 00:16:37,390
Grup Binhe, penanggung jawabnya
Lin Qiao'er.
362
00:16:37,480 --> 00:16:39,390
Tahun ini berusia 38 tahun,
datang dari luar kota.
363
00:16:39,440 --> 00:16:40,980
Setelah tamat kuliah datang ke Weihe
untuk bekerja.
364
00:16:41,140 --> 00:16:42,810
Lin Qiao'er termasuk orang yang
memulai dengan tangan kosong.
365
00:16:43,400 --> 00:16:44,850
Kudengar sangat pandai
bersosialisasi,
366
00:16:44,940 --> 00:16:46,220
itu sebabnya dia bisa
cepat berkembang.
367
00:16:47,190 --> 00:16:48,810
Perusahaan mereka melalui
tender terbuka
368
00:16:48,810 --> 00:16:50,600
mendapatkan hak kontrak untuk proyek
pengembangan wilayah.
369
00:16:51,110 --> 00:16:51,720
Oh ya.
370
00:16:52,230 --> 00:16:52,900
Proyek ini
371
00:16:52,930 --> 00:16:55,020
masih ada banyak orang yang terlibat
dalam penggalangan dana.
372
00:16:55,560 --> 00:16:57,890
Mereka menganggap ini proyek
pemerintah sehingga ada jaminannya.
373
00:16:58,220 --> 00:17:00,690
Untuk sementara tak ada masalah
yang ditemukan dalam prosedurnya.
374
00:17:01,020 --> 00:17:02,270
Aku memeriksa beberapa
kontraktor sekunder
375
00:17:02,350 --> 00:17:03,720
di bawah Grup Binhe.
376
00:17:04,020 --> 00:17:06,470
Di antaranya ada kontraktor
bernama Liu Lijun.
377
00:17:06,520 --> 00:17:08,560
Grup Binhe menunggak uang
konstruksinya.
378
00:17:08,770 --> 00:17:10,020
Masalah seperti menunggak uang
konstruksinya
379
00:17:10,099 --> 00:17:11,730
adalah hal yang umum di bidang
arsitektur.
380
00:17:12,060 --> 00:17:14,319
Liu Lijun dengan perusahaan
penjamin Grup Hongyuan
381
00:17:14,319 --> 00:17:16,400
juga punya hubungan keuangan.
382
00:17:16,599 --> 00:17:20,690
Liu Lijun punya hubungan keuangan dengan
kedua perusahaan pada saat yang sama.
383
00:17:22,020 --> 00:17:22,690
Temukan dia.
384
00:17:23,000 --> 00:17:30,430
Kembalikan uang hasil jerih payah kami
385
00:17:23,810 --> 00:17:25,599
Ini bangunan mangkrak pada tahap
pertama pengembangan wilayah.
386
00:17:26,270 --> 00:17:27,480
Pihak daerah meminta penghentian
pekerjaan.
387
00:17:27,930 --> 00:17:29,350
Liu Lijun pihak konstruksi utama.
388
00:17:29,730 --> 00:17:31,360
Grup Binhe terus terlambat membayar
dana proyeknya.
389
00:17:32,640 --> 00:17:33,690
Di depan tempat tinggal pekerja.
390
00:17:48,440 --> 00:17:49,230
Halo para pekerja.
391
00:17:49,930 --> 00:17:50,650
Siapa yang kalian cari?
392
00:17:50,980 --> 00:17:51,980
Kami dari Tim Investigasi.
393
00:17:52,430 --> 00:17:54,020
Tim Investigasi?
394
00:17:54,020 --> 00:17:55,780
Kalian harus membantu kami.
395
00:17:55,780 --> 00:17:57,320
Kami sudah lama menantikan kalian.
396
00:17:57,320 --> 00:17:58,020
Bantulah kami.
397
00:17:58,180 --> 00:17:59,060
Katakan perlahan-lahan.
398
00:17:59,060 --> 00:18:00,810
Sudah beberapa bulan,
gaji kami tak dibayar.
399
00:18:01,100 --> 00:18:02,440
Sekarang Da Jun juga sudah pergi.
400
00:18:02,610 --> 00:18:04,190
Apa masalah ini bisa diselesaikan?
401
00:18:04,640 --> 00:18:06,180
Da Jun bos kalian?
402
00:18:06,180 --> 00:18:07,390
Iya.
403
00:18:07,390 --> 00:18:08,690
Namanya Liu Lijun.
404
00:18:08,810 --> 00:18:10,480
Dia yang membawa kami keluar
untuk bekerja.
405
00:18:10,900 --> 00:18:11,890
Grup Binhe tak memberinya uang,
406
00:18:11,890 --> 00:18:12,940
dia juga tak bisa lakukan apa-apa.
407
00:18:13,820 --> 00:18:15,150
Kudengar dia demi membayar gaji kami,
408
00:18:15,190 --> 00:18:16,220
sampai pergi untuk meminjam uang.
409
00:18:16,220 --> 00:18:20,480
Mana uangnya?
410
00:18:25,150 --> 00:18:26,100
Ini perbuatan siapa?
411
00:18:26,980 --> 00:18:28,060
Orang dari perusahaan penagih utang.
412
00:18:29,020 --> 00:18:30,520
Mereka datang tiap dua atau tiga hari.
413
00:18:31,320 --> 00:18:32,270
Ke mana perginya Liu Lijun?
414
00:18:32,720 --> 00:18:33,600
Aku tak tahu.
415
00:18:34,020 --> 00:18:35,060
Apa kau tahu
416
00:18:35,350 --> 00:18:36,770
dia meminjam uang pada siapa saja?
417
00:18:36,890 --> 00:18:38,730
Dia sudah meminjam pada semua orang
yang bisa dipinjam.
418
00:18:40,150 --> 00:18:41,350
Karena sudah tak ada jalan,
419
00:18:41,900 --> 00:18:43,310
dia meminjamnya dengan rentenir.
420
00:18:43,310 --> 00:18:44,930
Perusahaan rentenir yang mana?
421
00:18:44,930 --> 00:18:46,230
Perusahaan Jaminan Hongyuan.
422
00:18:57,440 --> 00:18:58,270
Kau pergi ke Biro Keamanan Publik.
423
00:18:58,480 --> 00:19:00,430
Suruh Kepala Wei membantu menemukan
Liu Lijun.
424
00:19:00,520 --> 00:19:03,230
Apa kita perlu memeriksa apa ada
penagihan utang dengan kekerasan?
425
00:19:03,930 --> 00:19:04,810
Iya.
426
00:19:05,140 --> 00:19:07,860
Liu Lijun. Kau sudah berutang
masih bersembunyi.
427
00:19:08,100 --> 00:19:08,680
Habisi dia!
428
00:19:11,400 --> 00:19:12,230
Biar kulihat.
429
00:19:12,640 --> 00:19:13,520
Apa sudah terluka?
430
00:19:15,810 --> 00:19:17,480
Kenapa kau bersembunyi dari kami?
431
00:19:17,810 --> 00:19:18,860
Aku masih harus mencarimu jika
kau bersembunyi.
432
00:19:19,140 --> 00:19:20,270
Mencarimu memerlukan uang.
433
00:19:20,730 --> 00:19:22,430
Uang ini juga punya bunga.
434
00:19:23,570 --> 00:19:26,020
Pikirkan lagi di mana lagi kau
bisa mendapatkan uang.
435
00:19:26,150 --> 00:19:27,140
Sungguh sudah tak ada.
436
00:19:28,020 --> 00:19:29,730
Rumahku juga sudah dijual.
437
00:19:31,560 --> 00:19:32,150
Tangkap dia!
438
00:19:35,310 --> 00:19:36,310
Tahan dia.
439
00:20:03,020 --> 00:20:04,270
Bos Liu.
440
00:20:04,520 --> 00:20:05,350
Direktur Sun.
441
00:20:05,430 --> 00:20:07,400
Kau tak bayar utangmu,
442
00:20:07,940 --> 00:20:08,520
masih lari,
443
00:20:08,520 --> 00:20:10,230
aku mencari orang untuk
memukulmu, apa aku salah?
444
00:20:14,610 --> 00:20:15,310
Kumohon padamu.
445
00:20:19,940 --> 00:20:21,850
Kita semua harus rasional.
446
00:20:23,810 --> 00:20:25,020
Tim Investigasi mencari Liu Lijun
447
00:20:25,400 --> 00:20:26,310
Awasi dia.
448
00:20:29,520 --> 00:20:30,100
Ketua.
449
00:20:30,310 --> 00:20:32,650
Setelah datang, kita tenerima
banyak laporan dari penduduk.
450
00:20:32,850 --> 00:20:34,350
Mereka berikan banyak petunjuk.
451
00:20:34,480 --> 00:20:35,650
Ada yang bilang Desa Zhao,
452
00:20:35,650 --> 00:20:37,230
awalnya tak dalam perencanaan
pengembangan wilayah.
453
00:20:38,560 --> 00:20:39,560
Fang Zhou.
454
00:20:39,980 --> 00:20:42,150
Dari informasi yang diberikan
Biro Perencanaan,
455
00:20:42,150 --> 00:20:44,690
cari peta perencanaan pengembangan
wilayah dalam beberapa tahun terakhir.
456
00:20:45,310 --> 00:20:45,930
Baik.
457
00:20:57,560 --> 00:20:58,140
Sudah ketemu.
458
00:21:04,600 --> 00:21:05,440
Ini dari tahun lalu.
459
00:21:08,770 --> 00:21:10,470
Memang tak ada Desa Zhao.
460
00:21:11,640 --> 00:21:12,270
Lao Zheng.
461
00:21:13,430 --> 00:21:15,310
Ayo kita interogasi Zhao Tianlu lagi.
462
00:21:17,350 --> 00:21:17,810
Baik.
463
00:21:17,860 --> 00:21:18,900
Bangunkan Zhou Quan.
464
00:21:20,070 --> 00:21:21,190
Zhou Quan, bangun.
465
00:21:21,190 --> 00:21:22,640
Ketua menyuruhmu pergi cari
Zhao Tianlu.
466
00:21:23,190 --> 00:21:24,400
Sekalian panggil Zhao Yong juga.
467
00:21:24,730 --> 00:21:25,220
Sekarang?
468
00:21:26,360 --> 00:21:26,970
Cepat pergi.
469
00:21:29,390 --> 00:21:30,560
Ini peta perencanaan
pengembangan wilayah
470
00:21:30,560 --> 00:21:32,230
setahun lalu.
471
00:21:33,230 --> 00:21:34,770
Tempat ini Desa Lv.
472
00:21:35,190 --> 00:21:37,310
Saat itu ada di area perencanaan.
473
00:21:37,690 --> 00:21:38,310
Tidak di sebelah sungai.
474
00:21:38,310 --> 00:21:39,650
Selain itu, medan tanahnya bagus.
475
00:21:40,980 --> 00:21:42,520
Kenapa satu tahun kemudian
476
00:21:43,470 --> 00:21:45,310
digantikan jadi Desa Zhao kalian?
477
00:21:48,100 --> 00:21:50,350
Masalah soal arsitektur ini,
478
00:21:51,230 --> 00:21:52,350
aku mana tahu.
479
00:21:54,440 --> 00:21:55,440
Kalian tak ada kerjaan?
480
00:21:55,470 --> 00:21:56,350
Apa tak cukup bertanya sekali?
481
00:21:56,480 --> 00:21:57,360
Bukankah terakhir kali semua
sudah ditanyakan?
482
00:21:57,360 --> 00:21:58,480
Kenapa masih memanggilku ke sini?
483
00:21:59,360 --> 00:22:01,390
Anakmu kerja dalam bidang
pembongkaran ini.
484
00:22:01,770 --> 00:22:03,020
Dia harusnya tahu.
485
00:22:14,480 --> 00:22:15,190
Masuk.
486
00:22:16,890 --> 00:22:17,680
Lao Qi.
487
00:22:17,940 --> 00:22:18,730
- Lao Cao.
- Bubur udang kepiting.
488
00:22:18,850 --> 00:22:19,640
Sangat segar.
489
00:22:19,640 --> 00:22:20,430
Cepat.
490
00:22:25,440 --> 00:22:25,980
Buka tutupnya.
491
00:22:31,310 --> 00:22:32,900
Seorang pimpinan daerah,
492
00:22:33,640 --> 00:22:35,530
setiap hari makan makanan
luar di kantor.
493
00:22:35,770 --> 00:22:36,720
Jika diceritakan keluar,
494
00:22:37,070 --> 00:22:38,230
tak ada yang akan percaya.
495
00:22:39,650 --> 00:22:41,640
Bukankah kau juga sering
menemaniku makan?
496
00:22:43,520 --> 00:22:44,480
Menurut informasi yang kami punya,
497
00:22:44,640 --> 00:22:46,140
kau dicurigai lakukan kekerasan
yang mengakibatkan cacat fisik
498
00:22:46,350 --> 00:22:47,230
dan membuat korban terbunuh
tanpa sengaja.
499
00:22:47,650 --> 00:22:48,890
Melakukan kegiatan kriminal yang
membahayakan masyarakat.
500
00:22:49,610 --> 00:22:50,440
Apa ada buktinya?
501
00:22:57,140 --> 00:22:57,900
Jangan kemari.
502
00:22:57,930 --> 00:22:59,230
Jika aku melompat hari ini,
503
00:22:59,230 --> 00:23:00,140
ini semua karena dipaksa oleh kalian.
504
00:23:01,770 --> 00:23:03,980
Kau menakuti siapa? Lompatlah.
505
00:23:05,850 --> 00:23:07,060
Lompat!
506
00:23:10,440 --> 00:23:11,440
Dia melompat sendiri.
507
00:23:12,060 --> 00:23:13,520
Aku memikirkan cara untukmu.
508
00:23:15,060 --> 00:23:16,810
Kirim putrimu kerja
di tempat hiburan
509
00:23:17,690 --> 00:23:18,690
untuk bayar utangmu,
510
00:23:18,770 --> 00:23:19,390
bagaimana?
511
00:23:23,020 --> 00:23:24,020
Seluruh kejahatan ini jika dikumpulkan
512
00:23:24,400 --> 00:23:26,060
bisa menghukummu setidaknya
15 tahun.
513
00:23:26,980 --> 00:23:27,600
Lebih dari itu.
514
00:23:28,560 --> 00:23:29,900
Hukuman tambahan,
515
00:23:29,900 --> 00:23:31,390
menurutku,
516
00:23:31,900 --> 00:23:32,930
itu akan dijatuhi penjara
seumur hidup.
517
00:23:33,350 --> 00:23:34,140
Iya.
518
00:23:38,520 --> 00:23:39,730
Bagaimana?
519
00:23:44,600 --> 00:23:46,270
Zhao Yong hanya pekerja.
520
00:23:46,650 --> 00:23:48,430
Mana bisa membentuk
organisasi mafia?
521
00:23:49,690 --> 00:23:51,270
Putramu sudah mengaku,
522
00:23:51,480 --> 00:23:53,720
kalian gelapkan uang pembongkaran.
523
00:23:54,190 --> 00:23:55,100
Menyuap
524
00:23:55,140 --> 00:23:56,230
pejabat pemerintah.
525
00:23:56,730 --> 00:23:57,560
Katakanlah.
526
00:23:58,020 --> 00:23:58,890
Ada siapa saja?
527
00:23:59,640 --> 00:24:02,180
Maka kalian kemungkinan
diberikan kiringanan hukuman.
528
00:24:07,310 --> 00:24:08,020
Bahkan jika kau tak bilang,
529
00:24:08,100 --> 00:24:09,230
kami juga bisa menebaknya.
530
00:24:10,640 --> 00:24:12,780
Pejabat yang dapat memutuskan
lahan yang direncanakan
531
00:24:13,270 --> 00:24:14,060
tak banyak.
532
00:24:14,440 --> 00:24:15,060
Benar, kan?
533
00:24:18,730 --> 00:24:21,430
Pada awalnya, Kepala Qi menemuiku,
534
00:24:21,980 --> 00:24:24,230
katanya perencanaan proyek
tahap kedua
535
00:24:24,600 --> 00:24:25,650
ada perubahan.
536
00:24:26,280 --> 00:24:28,180
Mungkin diubah menjadi
Desa Zhao kami,
537
00:24:28,800 --> 00:24:30,930
tapi, keputusan akhirnya
belum diputuskan.
538
00:24:31,650 --> 00:24:34,240
Sebenarnya aku mengerti yang
dia maksud,
539
00:24:34,850 --> 00:24:36,520
dia mau aku beri uang.
540
00:24:37,560 --> 00:24:39,930
Tak disangka dia begitu serakah.
541
00:24:40,330 --> 00:24:43,220
Dia minta hampir lima juta Yuan.
542
00:24:44,770 --> 00:24:45,430
Halo.
543
00:24:45,640 --> 00:24:47,270
Apa Kepala Qi ada di rumah?
544
00:24:47,810 --> 00:24:49,110
Kami dari Tim Investigasi.
545
00:24:50,600 --> 00:24:52,350
Lao Qi selalu kerja lembur
akhir-akhir ini.
546
00:24:52,350 --> 00:24:53,980
Sering pulang tengah malam.
547
00:24:54,480 --> 00:24:55,940
Kau bisa meneleponnya?
548
00:24:56,780 --> 00:24:57,150
Baik.
549
00:24:58,850 --> 00:25:00,520
Bapak kepala Cao masih kerja lembur?
550
00:25:01,350 --> 00:25:01,980
Jangan diungkit lagi.
551
00:25:02,280 --> 00:25:03,610
Begitu pengembangan wilayah
dihentikan,
552
00:25:03,650 --> 00:25:04,230
orang yang mencarinya
553
00:25:04,230 --> 00:25:05,270
antre dari pagi sampai malam.
554
00:25:10,110 --> 00:25:10,860
Kepala Cao.
555
00:25:10,860 --> 00:25:11,440
Lao Song.
556
00:25:11,480 --> 00:25:12,400
Kenapa kau datang jam segini?
557
00:25:12,520 --> 00:25:13,400
Mencari Kepala Qi
558
00:25:13,730 --> 00:25:14,940
untuk mencari tahu situasi.
559
00:25:15,480 --> 00:25:16,520
Ini masalah besar.
560
00:25:17,060 --> 00:25:18,060
Dia di sini.
561
00:25:18,060 --> 00:25:20,600
Kami berdua bekerja lembur.
562
00:25:27,030 --> 00:25:27,980
Lao Qi.
563
00:25:34,680 --> 00:25:35,680
Tadi dia masih di sini.
564
00:25:36,400 --> 00:25:37,230
Ke mana dia?
565
00:25:37,820 --> 00:25:39,100
Kau melihat Kepala Qi?
566
00:25:39,520 --> 00:25:41,360
Tadi masih di kantornya.
567
00:25:41,730 --> 00:25:42,520
Telepon dia.
568
00:25:46,650 --> 00:25:47,440
Dia tak angkat.
569
00:25:48,770 --> 00:25:49,980
Ada apa kalian mencarinya?
570
00:25:50,310 --> 00:25:52,360
Kami mencari Kepala Qi untuk
mengetahui situasi.
571
00:25:53,270 --> 00:25:53,850
Begini saja.
572
00:25:54,480 --> 00:25:55,390
Saat dia pulang,
573
00:25:55,390 --> 00:25:57,190
tolong pesan dia untuk datang
ke gedung Tim Investigasi kami.
574
00:25:57,930 --> 00:25:59,190
Baik, sudah merepotkan.
575
00:25:59,650 --> 00:26:01,520
Kami sudah kerja lembur
belakangan ini.
576
00:26:01,980 --> 00:26:02,980
Tak ada upah lembur.
577
00:26:04,270 --> 00:26:05,730
Sudah kerja keras.
578
00:26:08,350 --> 00:26:09,070
Baik.
579
00:26:09,350 --> 00:26:09,890
Sudah mengerti.
580
00:26:10,980 --> 00:26:11,680
Dia di mana?
581
00:26:12,270 --> 00:26:12,890
Tak terhubung.
582
00:26:14,810 --> 00:26:15,770
Dia juga tak ada di rumah.
583
00:26:31,890 --> 00:26:34,360
Panggil ambulans!
584
00:26:35,100 --> 00:26:36,970
Panggil Ketua!
585
00:26:55,150 --> 00:26:56,560
Bagaimana dia bisa masuk?
586
00:27:00,110 --> 00:27:45,600
Subtitle by RhainDesign
Palu, 31 Mei 2021
587
00:27:46,110 --> 00:27:47,600
Totalnya lima juta Yuan.
588
00:27:52,810 --> 00:27:54,810
Zhao Tianlu menyuap sebesar
lima juta Yuan.
589
00:27:56,110 --> 00:27:59,070
Lima juta Yuan ini ditemukan
di kantor Qi Feiyu.
590
00:28:00,100 --> 00:28:01,100
Ini terlalu kebetulan.
591
00:28:02,730 --> 00:28:04,360
Kenapa Qi Feiyu bunuh diri?
592
00:28:05,390 --> 00:28:07,060
Bahkan bunuh diri di gedung
Tim Investigasi.
593
00:28:08,230 --> 00:28:09,980
Orang tewas di markas
Tim Investigasi,
594
00:28:10,480 --> 00:28:12,020
termasuk kelalaian serius.
595
00:28:14,890 --> 00:28:16,900
Kita semua harus kembali
untuk diselidiki.
596
00:28:16,970 --> 00:28:19,350
Bagaimana kau bisa membuat
kesalahan yang begitu serius?
597
00:28:19,650 --> 00:28:21,680
Aku curiga mereka mengaturnya.
598
00:28:22,350 --> 00:28:23,230
Kau punya bukti?
599
00:28:24,150 --> 00:28:24,770
Tak ada.
600
00:28:25,520 --> 00:28:26,520
Kalau begitu, kau kembali dulu.
601
00:28:26,900 --> 00:28:27,970
Aku tak bisa kembali sekarang.
602
00:28:28,390 --> 00:28:29,230
Jika menyerah,
603
00:28:29,230 --> 00:28:30,020
mereka akan menang.
604
00:28:31,350 --> 00:28:32,440
Orang mati, kasus dibatalkan.
605
00:28:32,440 --> 00:28:33,730
Ini yang mereka mau.
606
00:28:34,650 --> 00:28:35,730
Kau izinkan kami beberapa hari lagi.
607
00:28:37,730 --> 00:28:38,360
Baiklah.
608
00:28:38,680 --> 00:28:40,320
Jika rekan di sini menyalahkan
akan kutahan dulu.
609
00:28:40,830 --> 00:28:42,390
Tapi, kau tak bisa menundanya
terlalu lama.
610
00:28:42,980 --> 00:28:43,480
Baik.
611
00:28:43,770 --> 00:28:44,610
Ketua Chen.
612
00:28:45,060 --> 00:28:46,560
Menurut situasi yang kami tahu,
613
00:28:46,940 --> 00:28:48,060
tanpa sepengetahuan
614
00:28:48,220 --> 00:28:50,520
Tim Investigasi kami, Qi Feiyu
615
00:28:50,600 --> 00:28:51,980
masuk sendiri dalam gedung itu.
616
00:28:52,720 --> 00:28:54,560
Melompat dari ruangan kosong.
617
00:28:54,650 --> 00:28:55,310
Jadi,
618
00:28:55,650 --> 00:28:57,770
Song Yirui dan lainnya seharusnya
tak punya tanggung jawab langsung.
619
00:28:58,850 --> 00:29:01,520
Tampaknya situasinya lebih rumit
dari yang kita duga.
620
00:29:02,980 --> 00:29:05,680
Bagaimana kalau biarkan
Song Yirui dan yang lainnya
621
00:29:05,930 --> 00:29:07,560
selidiki lebih lanjut?
622
00:29:07,820 --> 00:29:08,480
Boleh.
623
00:29:09,480 --> 00:29:11,600
Bicaralah dengan rekan-rekan Komisi
untuk Inspeksi dan Pengawasan Disiplin.
624
00:29:12,060 --> 00:29:13,060
Memberantas kejahatan,
625
00:29:13,320 --> 00:29:14,140
putuskan seluruh jaringan mereka,
626
00:29:14,690 --> 00:29:16,190
menurutku bisa dilakukan bersamaan.
627
00:29:22,570 --> 00:29:24,980
Aku istri Qi Feiyu.
628
00:29:26,230 --> 00:29:27,600
Aku hanya mau melihat
629
00:29:28,770 --> 00:29:30,230
tempat terakhir di mana
Lao Qi tinggal.
630
00:29:31,480 --> 00:29:31,980
Baik.
631
00:29:32,220 --> 00:29:32,730
Silakan.
632
00:29:55,690 --> 00:29:58,770
orang yang bahkan takut disuntik,
633
00:29:59,530 --> 00:30:01,650
bagaimana dia bisa berani
lompat dari sini?
634
00:30:07,480 --> 00:30:09,810
Aku mau di sini sendirian
sementara waktu.
635
00:30:11,560 --> 00:30:12,650
Ini...
636
00:30:13,400 --> 00:30:14,470
Mungkin tak boleh.
637
00:30:34,600 --> 00:30:35,520
Halo?
638
00:30:37,480 --> 00:30:38,400
Anakku.
639
00:30:38,690 --> 00:30:41,360
Di sana sudah tengah malam, kan?
640
00:30:41,440 --> 00:30:42,770
Kenapa belum tidur?
641
00:30:43,360 --> 00:30:44,030
Ibu.
642
00:30:44,850 --> 00:30:46,440
Kenapa telepon ayahku tak
bisa dihubungi?
643
00:30:47,100 --> 00:30:48,350
Sudah saatnya kirim biaya hidupku.
644
00:30:50,270 --> 00:30:51,020
Baik.
645
00:31:11,220 --> 00:31:13,730
Apa dia benar-benar mengambil
uang sebanyak lima juta Yuan?
646
00:31:14,640 --> 00:31:15,480
Bahkan jika ada,
647
00:31:17,480 --> 00:31:18,890
juga tak sampai harus mati, kan?
648
00:31:24,570 --> 00:31:25,520
Kepala Cao.
649
00:31:26,110 --> 00:31:27,320
Sesuai prosedurnya,
650
00:31:27,720 --> 00:31:28,980
aku perlu bicara denganmu.
651
00:31:29,930 --> 00:31:32,270
Apa pendapatmu soal Qi Feiyu?
652
00:31:35,360 --> 00:31:36,550
Lao Qi.
653
00:31:37,850 --> 00:31:40,520
Dia bersamaku sejak hari pertama
bergabung pada layanan sipil.
654
00:31:42,270 --> 00:31:44,520
Sebenarnya aku masih percaya
dengan karakternya.
655
00:31:45,790 --> 00:31:48,020
Bahkan jika dia benar-benar
ambil lima juta Yuan,
656
00:31:49,320 --> 00:31:51,200
aku tak mengerti, kenapa dia harus
bunuh diri?
657
00:31:52,440 --> 00:31:54,400
Bahkan meninggal di gedung
Tim Investigasimu.
658
00:31:54,940 --> 00:31:57,360
Menurutku, ada sesuatu yang aneh
di belakang ini semua.
659
00:32:01,520 --> 00:32:03,770
Menurutku, semuanya sudah diatur.
660
00:32:04,350 --> 00:32:05,520
Memaksa kami menutup kasus.
661
00:32:14,860 --> 00:32:15,810
Lao Song.
662
00:32:15,810 --> 00:32:17,430
Bolehkah kukatakan pendapatku?
663
00:32:17,430 --> 00:32:18,030
Katakanlah.
664
00:32:18,310 --> 00:32:19,550
Aku setuju dengan yang baru
saja kau katakan.
665
00:32:22,730 --> 00:32:24,020
Dalam masalah Qi Feiyu ini,
666
00:32:24,020 --> 00:32:25,600
pasti ada orang di belakang yang
memanipulasinya.
667
00:32:27,020 --> 00:32:28,560
Pertama untuk memaksa kalian
menutup kasus.
668
00:32:28,560 --> 00:32:31,270
Kedua, mereka tahu dia punya
hubungan baik denganku,
669
00:32:31,780 --> 00:32:32,990
ini untuk menyerangku.
670
00:32:33,600 --> 00:32:35,580
Trik ini pakai satu tindakan
untuk capai dua tujuan.
671
00:32:40,200 --> 00:32:42,230
Hal ini tak semudah itu.
672
00:32:51,100 --> 00:32:51,770
Xiao Dong.
673
00:32:52,570 --> 00:32:53,430
Minta sebatang rokok.
674
00:32:53,850 --> 00:32:54,520
Baiklah.
675
00:33:22,890 --> 00:33:23,610
Sudah hujan.
676
00:33:33,610 --> 00:33:34,270
Xiao Dong.
677
00:33:34,610 --> 00:33:36,600
Apa kampungmu di Kota Luohe?
678
00:33:37,180 --> 00:33:37,810
Iya.
679
00:33:38,970 --> 00:33:40,440
Kepala Qi juga dari Kota Luohe.
680
00:33:43,230 --> 00:33:43,860
Iya.
681
00:33:46,030 --> 00:33:47,400
Di antara para pemimpin ini,
682
00:33:47,770 --> 00:33:50,150
hanya dia yang biasa curhat padaku
beritahu apa yang ada di hatinya.
683
00:33:53,400 --> 00:33:54,470
Minta rokok lagi.
684
00:34:29,730 --> 00:34:31,150
Wang Wang.
685
00:34:34,230 --> 00:34:35,650
Wang Wang!
686
00:34:39,440 --> 00:34:41,150
Katanya semalam, ada mayat
yang ditemukan di sini.
687
00:34:41,630 --> 00:34:43,150
Tak tahu apa itu mayat Liu Lijun.
688
00:35:14,560 --> 00:35:15,360
Kepala Wei!
689
00:35:16,430 --> 00:35:17,180
Kepala Wei!
690
00:35:23,940 --> 00:35:25,270
Kenapa Ketua Song datang?
691
00:35:25,560 --> 00:35:26,610
Ada apa?
692
00:35:41,020 --> 00:35:43,390
Menghancurkan mayatnya dan
mencampurkannya dalam beton.
693
00:35:44,680 --> 00:35:45,940
Jika kerjaan konstruksi
tak dihentikan,
694
00:35:47,350 --> 00:35:48,480
takutnya akan sulit
untuk menemukannya.
695
00:35:49,570 --> 00:35:52,390
Mengubur mayat di lokasi konstruksi.
Kepala Wei, ini bukanlah kasus kecil.
696
00:35:53,900 --> 00:35:55,550
Akan kulakukan pengecekan DNA.
697
00:35:55,550 --> 00:35:56,650
Jika ada informasinya,
698
00:35:56,680 --> 00:35:58,420
identitas bisa segera dikonfirmasi.
699
00:35:59,030 --> 00:35:59,850
Kakak-Kakak.
700
00:36:00,100 --> 00:36:01,520
Makanlah selagi panas.
701
00:36:02,770 --> 00:36:03,600
Ayo.
702
00:36:04,720 --> 00:36:06,230
Masakan Bos Liu enak juga.
703
00:36:08,060 --> 00:36:08,650
Kak.
704
00:36:09,350 --> 00:36:10,810
Kapan kalian akan membebaskanku?
705
00:36:11,100 --> 00:36:12,480
Kapan Direktur Sun bilang,
706
00:36:12,940 --> 00:36:14,020
maka kami akan melepasmu.
707
00:36:44,890 --> 00:36:45,690
Kepala Wei.
708
00:36:46,360 --> 00:36:47,640
Informasi kalian cepat juga.
709
00:36:51,400 --> 00:36:52,730
Nama almarhum adalah Yang Rui.
710
00:36:52,730 --> 00:36:54,150
Berusia 24 tahun, berasal dari
Daerah Feng.
711
00:36:54,560 --> 00:36:56,520
Dia sebelumnya bekerja di Tempat
Hiburan Hongyuan.
712
00:36:57,850 --> 00:36:58,730
Pihak tempat hiburan bilang
713
00:36:58,770 --> 00:37:00,110
dia mengundurkan diri sebulan lalu.
714
00:37:00,600 --> 00:37:01,900
Apa tak ada yang laporkan kasusnya?
715
00:37:02,400 --> 00:37:02,980
Tak ada.
716
00:37:03,400 --> 00:37:05,100
Ada petunjuk di tempat hiburan?
717
00:37:08,570 --> 00:37:09,310
Adik.
718
00:37:09,770 --> 00:37:12,390
Ini kasus Biro Keamanan Publik
daerah Weihe kami.
719
00:37:12,690 --> 00:37:14,070
Kalian tak perlu khawatirkan.
720
00:37:17,060 --> 00:37:17,520
Kepala Wei!
721
00:37:17,520 --> 00:37:18,980
Aku mau tanya, Yang Rui...
722
00:37:46,760 --> 00:37:48,340
Grup Binhe menyambutmu!
723
00:37:52,280 --> 00:37:52,980
Direktur Lin!
724
00:37:53,340 --> 00:37:54,240
Direktur Lin!
725
00:37:54,940 --> 00:37:55,720
Direktur Lin!
726
00:37:56,220 --> 00:37:56,880
Direktur Lin!
727
00:37:59,200 --> 00:38:00,040
Direktur Lin!
728
00:38:00,560 --> 00:38:01,430
Tolong aku.
729
00:38:02,900 --> 00:38:03,430
Ada apa?
730
00:38:03,570 --> 00:38:06,110
Dulu kau yang mengenalkanku pada
perusahaan Sun Zhibiao.
731
00:38:06,350 --> 00:38:08,100
Kau yang suruh pinjam uang
dari mereka.
732
00:38:08,140 --> 00:38:09,230
Mereka malah menambah bunga.
733
00:38:10,400 --> 00:38:11,680
Mari kita perjelas dulu.
734
00:38:11,940 --> 00:38:14,270
Saat itu, kau butuhkan uang
untuk omsetmu,
735
00:38:14,360 --> 00:38:15,900
makanya aku perkenalkan
Direktur Sun padamu.
736
00:38:16,020 --> 00:38:16,320
Iya.
737
00:38:16,690 --> 00:38:17,930
Memang bunga perusahaan mereka
agak tinggi.
738
00:38:17,980 --> 00:38:19,680
Kau juga tahu, mereka bukanlah bank.
739
00:38:19,680 --> 00:38:21,470
Bank juga tak akan begitu mudah
pinjamkan uang untukmu.
740
00:38:21,470 --> 00:38:22,970
Mereka mafia.
741
00:38:23,850 --> 00:38:25,020
Menagih utang dengan kekerasan.
742
00:38:26,360 --> 00:38:27,730
Aku kabur keluar.
743
00:38:28,020 --> 00:38:30,070
Mereka hampir saja membunuhku.
744
00:38:30,270 --> 00:38:31,560
Itu orang dari perusahaan
penagih utang yang sembarangan.
745
00:38:31,810 --> 00:38:32,810
Bukan Grup Hongyuan.
746
00:38:32,810 --> 00:38:33,400
Aku mengerti.
747
00:38:33,400 --> 00:38:34,020
Jangan!
748
00:38:35,270 --> 00:38:35,690
Direktur Lin.
749
00:38:35,810 --> 00:38:37,850
Bayarlah utangmu pada perusahaan
kami.
750
00:38:38,520 --> 00:38:39,560
Aku akan bayarkan pada
Direktur Sun.
751
00:38:40,140 --> 00:38:41,230
Kumohon padamu.
752
00:38:41,230 --> 00:38:41,930
Kumohon padamu.
753
00:38:42,140 --> 00:38:43,680
Kau mau menyulitkanku.
754
00:38:43,980 --> 00:38:45,400
Setelah insiden pembongkaran itu,
755
00:38:45,520 --> 00:38:47,850
pemerintah telah hentikan semua
proyek pengembangan wilayah.
756
00:38:48,270 --> 00:38:49,600
Jika Tim Investigas tak
menutup kasusnya,
757
00:38:49,600 --> 00:38:51,060
maka akun tak dapat dicairkan.
758
00:38:51,390 --> 00:38:52,770
Aku tak bisa mengeluarkan
sepeser uang pun.
759
00:38:53,270 --> 00:38:55,400
Aku masih ada urusan, pergi dulu.
Jaga dirimu.
760
00:38:56,980 --> 00:38:57,770
Direktur Lin.
761
00:38:59,310 --> 00:39:00,020
Direktur Lin.
762
00:39:00,940 --> 00:39:01,560
Direktur Lin.
763
00:39:01,930 --> 00:39:02,560
Direktur Lin.
764
00:39:03,060 --> 00:39:03,770
Direktur Lin.
765
00:39:20,690 --> 00:39:21,690
Liu Lijun.
766
00:39:25,230 --> 00:39:26,650
Tunggu sebentar, berikan aku
waktu sebatang rokok.
767
00:39:34,810 --> 00:39:36,140
Kau sudah menabrak orang,
Kau tahu?
768
00:39:52,970 --> 00:39:54,060
Kami dari Tim Investigasi.
769
00:39:54,230 --> 00:39:55,270
Kenapa kau lari?
770
00:40:08,230 --> 00:40:09,810
Ini Ketua Tim Investigasi kami,
Ketua Song.
771
00:40:11,170 --> 00:40:12,880
Tempat Hiburan Hongyuan
772
00:40:22,280 --> 00:40:23,470
Selamat datang.
773
00:40:33,610 --> 00:40:36,360
Biar kulihat kau pria atau wanita.
774
00:40:36,980 --> 00:40:38,900
Direktur Lin!
775
00:40:39,230 --> 00:40:40,900
Kepala Fan, kau bermain dulu.
776
00:40:41,390 --> 00:40:42,560
Kau sangat cantik hari ini.
777
00:41:09,640 --> 00:41:10,520
Dimana Direktur Sun?
778
00:41:10,770 --> 00:41:11,940
Dia tadi masih di sini.
779
00:41:22,600 --> 00:41:24,230
Du Juan, turun.
780
00:41:49,650 --> 00:41:51,100
Tempat hiburan memulai
proyek baru.
781
00:41:52,300 --> 00:41:53,390
Menjual korek api.
782
00:41:53,890 --> 00:41:55,360
Seratus Yuan satu korek api.
783
00:41:55,690 --> 00:41:56,180
Kau cari orang
784
00:41:56,230 --> 00:41:57,310
untuk memukul Liu Lijun?
785
00:41:59,650 --> 00:42:00,720
Dia tak bayar utangku.
786
00:42:01,230 --> 00:42:02,070
Apa salahnya memukulnya?
787
00:42:04,850 --> 00:42:06,430
Uang proyek yang harusnya
diberikan padanya,
788
00:42:06,640 --> 00:42:08,230
kita ubah jadi pinjaman berbunga
tinggi untuknya.
789
00:42:08,560 --> 00:42:09,980
Sekarang Tim Investigasi
sudah datang.
790
00:42:10,560 --> 00:42:11,560
Zhao Yong sudah ditangkap,
791
00:42:11,600 --> 00:42:13,070
kau masih tak mau lebih merendah?
792
00:42:13,940 --> 00:42:14,400
Zhao Yong itu siapa?
793
00:42:14,850 --> 00:42:15,520
Kau jangan lupa.
794
00:42:16,150 --> 00:42:17,360
Lima juta Yuan dari Zhao Tianlu,
795
00:42:17,520 --> 00:42:18,520
kita berdua punya bagian.
796
00:42:20,980 --> 00:42:21,810
Uang sudah dikembalikan.
797
00:42:22,270 --> 00:42:23,140
Orangnya juga sudah mati.
798
00:42:23,520 --> 00:42:24,440
Apa masalahnya?
799
00:42:24,940 --> 00:42:26,480
Bukankah kau terlalu
kekanak-kanakan?
800
00:42:31,560 --> 00:42:35,070
Kau sekarang semakin cantik.
801
00:42:36,060 --> 00:42:39,400
Tubuhmu juga semakin indah.
802
00:42:39,600 --> 00:42:42,730
Jika kau menjual korek api
di tempatku,
803
00:42:42,770 --> 00:42:44,060
semalam ini,
804
00:42:44,110 --> 00:42:45,400
berapa banyak yang bisa dijual?
805
00:42:49,610 --> 00:42:50,610
Tak tahu diri.
806
00:42:55,390 --> 00:42:57,140
Dari tahap pertama proyek,
807
00:42:57,600 --> 00:42:59,100
Binhe sudah telat bayar
uang proyek.
808
00:42:59,820 --> 00:43:02,270
Lalu karena melihatku sudah
tak ada jalan,
809
00:43:03,520 --> 00:43:05,180
Direktur Lin memperkenalkanku
810
00:43:05,230 --> 00:43:06,560
pada perusahaan jaminan milik
Sun Zhibiao.
811
00:43:07,310 --> 00:43:10,310
Aku berpikir segera atasi
masalah ini,
812
00:43:10,890 --> 00:43:12,060
Tapi, tak disangka,
813
00:43:13,850 --> 00:43:15,390
aku malah jatuh ke dalam "lubang."
814
00:43:17,810 --> 00:43:21,100
Lin Qiao'er sangat dekat dengan
Sun Zhibiao, kan?
815
00:43:21,650 --> 00:43:22,350
Ini...
816
00:43:24,360 --> 00:43:25,850
Aku juga tak tahu.
817
00:43:32,470 --> 00:43:33,100
Kau mengenalnya?
818
00:43:37,180 --> 00:43:38,150
Mayatnya
819
00:43:38,440 --> 00:43:39,600
ditemukan di situs konstruksi kalian.
820
00:43:46,310 --> 00:43:48,970
Sepertinya pernah bertemu,
Tapi, tak yakin.
821
00:43:49,770 --> 00:43:50,610
Hari itu,
822
00:43:50,860 --> 00:43:52,190
aku pergi memohon pada Direktur Sun
823
00:43:52,680 --> 00:43:54,850
untuk berikan perpanjangan
waktu pembayaran.
824
00:44:07,100 --> 00:44:08,150
Direktur Sun.
825
00:44:08,270 --> 00:44:10,150
Tadi pintunya tak ditutup,
826
00:44:10,180 --> 00:44:11,690
jadi, aku langsung masuk.
827
00:44:11,810 --> 00:44:13,350
Bagaimana kalau kita membahasnya
lain hari saja?
828
00:44:13,390 --> 00:44:14,230
Bos Liu.
829
00:44:15,560 --> 00:44:16,640
Ada urusan apa?
830
00:44:17,890 --> 00:44:19,220
Ini masih soal pinjaman.
831
00:44:19,220 --> 00:44:20,430
Bisakah kau perpanjang...
832
00:44:22,150 --> 00:44:22,980
Pergi!
833
00:44:27,190 --> 00:44:28,520
Kalian harus hati-hati.
834
00:44:28,520 --> 00:44:29,850
Aku akan kirim orang untuk
lindungi kalian.
835
00:44:35,930 --> 00:44:36,680
Kepala Wei.
836
00:44:37,190 --> 00:44:38,440
Aku sudah menemukan Liu Lijun.
837
00:44:38,610 --> 00:44:39,610
Dia berada di rumahnya.
838
00:44:39,640 --> 00:44:40,850
Kau segera kirim orang untuk
lindungi mereka.
839
00:44:41,400 --> 00:44:44,150
Kemudian, bawa tim lakukan inspeksi
mendadak di Tempat Hongyuan.
840
00:44:46,770 --> 00:44:50,020
Bukankah Ketua Song bilang akan
kirim orang melindungi kita?
841
00:44:50,520 --> 00:44:53,480
Aku kurang percaya padanya,
sebaiknya kita hati-hati.
842
00:44:59,890 --> 00:45:02,530
Tempat Hiburan Hongyuan
843
00:45:09,310 --> 00:45:10,480
Kau ke sana.
844
00:45:31,900 --> 00:45:33,650
Ke mana mereka semua?
845
00:45:34,940 --> 00:45:35,940
Ketua Song.
846
00:45:39,310 --> 00:45:40,930
Kau juga datang bermain?
847
00:45:41,860 --> 00:45:43,100
Apa yang menyenangkan di sini?
848
00:45:43,600 --> 00:45:45,730
Terlalu menyenangkan.
849
00:45:46,150 --> 00:45:47,980
Kepala Wei, kenapa kau baru datang?
850
00:45:49,390 --> 00:45:50,850
Besok suruh dia melapor
ke Tim Investigasi.
851
00:45:51,060 --> 00:45:52,390
Aku pasti datang.
852
00:45:52,860 --> 00:45:54,810
Aku akan bersulang untukmu.
853
00:45:56,940 --> 00:45:57,850
Lao Fan!
854
00:45:58,810 --> 00:45:59,430
Tamatlah kau.
855
00:46:02,600 --> 00:46:03,390
Tamat?
856
00:46:03,900 --> 00:46:06,560
Kami mengirim orang ke rumah
Liu Lijun, tak ada orang.
857
00:46:07,560 --> 00:46:09,560
Sebelum kau datang, hampir semua
tamu di sini sudah pulang.
858
00:46:10,060 --> 00:46:11,390
Bagaimana mereka tahu
aku di sini?
859
00:46:11,390 --> 00:46:12,600
Hari ini bukan akhir pekan.
860
00:46:12,940 --> 00:46:14,650
Mungkin tak banyak orang
yang datang.
861
00:46:16,980 --> 00:46:17,480
Dengar.
862
00:46:18,230 --> 00:46:19,520
kau hanya perlu menyelidiki kasusnya.
863
00:46:19,890 --> 00:46:21,060
kau akan pergi setelah
kasus ini selesai,
864
00:46:21,480 --> 00:46:22,780
kami masih harus melanjutkan
kerja di sini.
865
00:46:22,850 --> 00:46:24,230
Kau harus hargai kami.
866
00:46:24,230 --> 00:46:25,560
Untuk apa?
867
00:46:34,020 --> 00:46:35,020
Ketua Song.
868
00:46:37,190 --> 00:46:38,100
Aku Sun Zhibiao.
869
00:46:39,350 --> 00:46:40,850
Kami menerima laporan
dari rakyat.
870
00:46:41,060 --> 00:46:43,020
Tempat hiburan kalian dicurigai
melakukan aktivitas ilegal.
871
00:46:43,100 --> 00:46:44,600
Mohon kerja sama Direktur Sun
dalam penyelidikan.
872
00:46:45,060 --> 00:46:46,190
Rakyat
873
00:46:46,480 --> 00:46:47,270
melaporkanku?
874
00:46:48,520 --> 00:46:49,480
Hebat sekali.
875
00:46:50,610 --> 00:46:51,560
Baik.
876
00:46:51,890 --> 00:46:52,640
Ayo!
877
00:46:52,890 --> 00:46:53,360
Baik.
878
00:47:01,140 --> 00:47:01,680
Semuanya jangan bergerak!
879
00:47:12,680 --> 00:47:13,310
Buka pintunya.
880
00:47:33,930 --> 00:47:34,910
Direktur Sun.
881
00:47:35,190 --> 00:47:37,770
Tempat hiburanmu ini sangat mirip
dengan Grand View Garden.
882
00:47:39,020 --> 00:47:40,640
Kau sudah membuka wawasanku.
883
00:47:41,640 --> 00:47:42,480
Kepala Wei.
884
00:47:42,810 --> 00:47:44,390
Kau pernah melihat yang
seperti ini?
885
00:47:46,890 --> 00:47:47,520
Lapor.
886
00:47:47,610 --> 00:47:48,150
Seluruh tempat
887
00:47:48,190 --> 00:47:48,890
sudah diperiksa.
888
00:47:48,890 --> 00:47:50,400
Tak ditemukan keanehan apa pun.
889
00:47:51,900 --> 00:47:53,050
Ketua Song.
890
00:47:54,320 --> 00:47:55,650
Bagaimana kalau kau
memeriksanya sendiri?
891
00:47:56,310 --> 00:47:56,890
Tak perlu lagi.
892
00:47:57,440 --> 00:47:59,480
Aku percaya pada kemampuan
Kepala Wei.
893
00:47:59,730 --> 00:48:00,480
Maaf sudah mengganggu.
894
00:48:06,690 --> 00:48:07,440
Halo?
895
00:48:14,810 --> 00:48:15,560
Baik.
896
00:48:17,930 --> 00:48:18,680
Maaf.
897
00:48:18,980 --> 00:48:20,440
Aku mau keluar lewat pintu belakang.
898
00:48:21,270 --> 00:48:22,270
kau antarkan aku.
899
00:48:22,940 --> 00:48:23,810
Tolong bekerja sama dengan kami!
900
00:48:23,810 --> 00:48:25,150
Kalian semua mundurlah!
901
00:48:25,310 --> 00:48:26,060
Mundurlah!
902
00:48:26,480 --> 00:48:28,060
Kalian semua mundurlah!
903
00:48:28,900 --> 00:48:29,860
Mundurlah!
904
00:48:30,190 --> 00:48:30,860
Tenang!
905
00:48:32,640 --> 00:48:33,310
Tenang!
906
00:48:34,850 --> 00:48:35,430
Ketua.
907
00:48:35,730 --> 00:48:36,480
Gadis-gadis ini...
908
00:48:36,480 --> 00:48:37,600
Kenapa mereka?
909
00:48:37,930 --> 00:48:40,860
Berpakaian lebih terbuka saat
musim panas.
910
00:48:41,730 --> 00:48:42,730
Ada apa?
911
00:48:43,480 --> 00:48:44,360
Tak apa-apa.
912
00:48:46,690 --> 00:48:47,940
Gadis ini namanya Yang Rui.
913
00:48:48,180 --> 00:48:48,930
Kau mengenalnya?
914
00:48:50,310 --> 00:48:50,980
Tak pernah melihatnya.
915
00:48:52,070 --> 00:48:53,020
Ketua Song.
916
00:48:53,310 --> 00:48:54,980
Ada begitu banyak gadis di sini.
917
00:48:55,430 --> 00:48:57,180
Mana bisa kuingat semuanya.
918
00:48:58,150 --> 00:48:59,320
Kau tak bisa menemukannya.
919
00:49:00,320 --> 00:49:02,010
Kau tanyakan pada Kepala Wei.
920
00:49:03,680 --> 00:49:04,650
Masih dalam penyelidikan.
921
00:49:09,520 --> 00:49:10,320
Direktur Sun.
922
00:49:10,770 --> 00:49:12,020
Jika kau tak keberatan,
923
00:49:12,020 --> 00:49:14,190
bisakah biarkan gadis-gadis itu
bekerja sama dalam penyelidikan?
924
00:49:24,390 --> 00:49:25,070
Tak keberatan.
925
00:49:25,860 --> 00:49:28,430
Ayo makan camilan malam
dengan Ketua Song.
926
00:49:30,600 --> 00:49:32,230
Semuanya naik mobil!
927
00:49:32,600 --> 00:49:34,230
Ayo pergi makan.
928
00:49:34,440 --> 00:49:37,520
- Terima kasih bos!
- Terima kasih bos!
929
00:49:50,050 --> 00:49:51,270
Kau tahu siapa yang melapor?
930
00:49:52,100 --> 00:49:53,480
Kak Yong bilang itu Liu Lijun.
931
00:49:57,440 --> 00:49:58,440
Siapa yang bebaskan dia?
932
00:50:21,350 --> 00:50:22,770
Pergi tangkap Liu Lijun kembali.
933
00:50:32,310 --> 00:50:33,730
Ada yang mau kau bilang?
934
00:50:34,680 --> 00:50:35,480
Ada.
935
00:50:35,810 --> 00:50:36,690
Sudah pikirkan dengan baik?
936
00:50:37,390 --> 00:50:38,480
Apa yang kalian lakukan?!
937
00:50:50,020 --> 00:50:52,270
Aku datang memberi tahu kalian
938
00:50:53,070 --> 00:50:54,100
masalah Yang Rui.
939
00:50:55,610 --> 00:50:57,060
Yang Rui setahun lebih tua dariku.
940
00:50:57,890 --> 00:51:00,230
Karena keluarga kami berutang
pada Direktur Sun
941
00:51:00,730 --> 00:51:02,020
dan tak bisa bayar,
942
00:51:02,690 --> 00:51:04,350
jadi, kami kerja di tempat hiburan.
943
00:51:05,100 --> 00:51:06,440
Kalian begitu cepat jadi
teman baik?
944
00:51:06,610 --> 00:51:08,560
Awalnya, hanya jadi pelayan.
945
00:51:10,430 --> 00:51:14,190
Lalu, Direktur Sun mengontrol kami
dengan narkoba dan paksa layani tamu.
946
00:51:16,730 --> 00:51:19,480
Aku selalu takut akan
kedatangan hari ini.
947
00:51:29,520 --> 00:51:31,220
Karena kau datang kerja untuk kami,
948
00:51:33,390 --> 00:51:34,690
kita satu keluarga.
949
00:51:37,810 --> 00:51:39,140
Satu keluarga
950
00:51:41,480 --> 00:51:43,270
harus saling percaya.
951
00:51:50,770 --> 00:51:52,480
Tak apa-apa, sangat cepat.
952
00:51:52,730 --> 00:51:54,150
Kalau kau tak percaya, tanya dia!
953
00:52:09,060 --> 00:52:09,650
Direktur Sun!
954
00:52:16,940 --> 00:52:18,440
Aku bicara baik-baik denganmu,
955
00:52:18,480 --> 00:52:20,600
kenapa kau tak dengarkan?
956
00:52:24,060 --> 00:52:24,820
Ayo!
957
00:52:36,730 --> 00:52:37,640
Ke arah mana?
958
00:52:44,770 --> 00:52:45,680
Jangan pergi!
959
00:52:46,650 --> 00:52:48,190
Apa polisi akan percaya kita?
960
00:52:51,390 --> 00:52:52,180
Pasti.
961
00:52:53,230 --> 00:52:55,520
Lalu, bagaimana dengan utang kita
pada Direktur Sun?
962
00:52:56,440 --> 00:52:57,190
Jika kau takut,
963
00:52:57,190 --> 00:52:58,230
tunggu aku di sini.
964
00:52:58,610 --> 00:53:00,150
Jika terjadi sesuatu, tak akan
berkaitan denganmu.
965
00:53:00,900 --> 00:53:01,640
Du Juan.
966
00:53:02,850 --> 00:53:03,730
Jangan takut.
967
00:53:05,850 --> 00:53:15,630
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
968
00:53:15,850 --> 00:53:25,630
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
969
00:53:25,850 --> 00:53:40,630
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
970
00:54:18,480 --> 00:54:20,150
Kubunuh kau, jika melapor!
971
00:54:32,440 --> 00:54:33,370
Ketua Song.
972
00:54:34,560 --> 00:54:35,310
Ada apa?
973
00:54:43,180 --> 00:54:43,930
Yang Rui,
974
00:54:44,180 --> 00:54:45,310
sebenarnya bagaimana dia mati?
975
00:54:46,400 --> 00:54:48,140
Sedang dalam penyelidikan, masih
belum ada hasilnya.
976
00:54:49,270 --> 00:54:50,560
Kalau begitu, akan kuberi petunjuk.
977
00:54:50,940 --> 00:54:52,810
Segera tangkap Sun Zhibiao.
978
00:54:54,770 --> 00:54:55,690
Apa alasannya?
979
00:54:55,720 --> 00:54:56,770
Dicurigai membunuh orang.
980
00:54:56,930 --> 00:54:58,280
Melakukan kejahatan berbahaya.
981
00:54:58,280 --> 00:55:00,400
Punya narkoba, mengatur prostitusi.
982
00:55:01,150 --> 00:55:02,190
Kau punya bukti?
983
00:55:04,520 --> 00:55:06,480
Tak bisa menangkapnya hanya
dengan perintahmu.
984
00:55:06,650 --> 00:55:07,520
Wei Dayong.
985
00:55:08,270 --> 00:55:09,770
Kau pikir di Biro Keamanan Publik,
986
00:55:10,520 --> 00:55:12,690
kau bisa andalkan kekuatanmu
dan kuasai segalanya?
987
00:55:15,850 --> 00:55:16,650
Ketua Song.
988
00:55:17,390 --> 00:55:19,230
Aku tak mengerti maksudmu.
989
00:55:20,070 --> 00:55:21,770
Tapi, ini di daerah Weihe,
990
00:55:23,100 --> 00:55:24,100
aku yang punya keputusan di sini.
991
00:55:35,360 --> 00:55:38,480
Song Yirui mau memanggil polisi daerah
lain untuk menginterogasi Sun Zhibiao.
992
00:55:38,480 --> 00:55:40,360
Kita bisa menginterogasinya
terlebih dahulu.
993
00:55:40,660 --> 00:55:42,020
Sebenarnya ini untuk melindunginya.
994
00:55:42,790 --> 00:55:44,270
Setelah 24 jam berlalu,
995
00:55:44,650 --> 00:55:45,680
kami akan membebaskannya.
996
00:55:46,190 --> 00:55:47,270
Song Yirui juga tak bisa
buat apa-apa.
997
00:55:48,850 --> 00:55:53,070
Kau ikuti orang Wei Dayong
pergi dulu
998
00:56:09,190 --> 00:56:10,100
Ini surat panggilanmu.
999
00:56:10,480 --> 00:56:11,560
Silakan tekan sidik jarimu
di atasnya.
1000
00:56:12,690 --> 00:56:13,600
Begitu serius?
1001
00:56:38,230 --> 00:56:39,140
Kepala Cao!
1002
00:56:40,230 --> 00:56:41,150
Kepala Cao!
1003
00:56:42,480 --> 00:56:43,270
Kepala Cao.
1004
00:56:44,460 --> 00:56:45,770
Tolong tandatangani ini.
1005
00:56:53,730 --> 00:56:56,320
Kudengar kau dipanggil ke
Tim Investigasi, kan?
1006
00:57:01,350 --> 00:57:02,680
Apa tempat hiburan itu menyenangkan?
1007
00:57:05,390 --> 00:57:06,390
Tidak.
1008
00:57:06,900 --> 00:57:08,720
Anggota pemerintahan sudah
dibuat malu olehmu!
1009
00:57:13,480 --> 00:57:14,810
Lihat berapa lama kau
bisa menahanku.
1010
00:57:22,230 --> 00:57:23,020
Halo.
1011
00:57:25,430 --> 00:57:27,310
Tak akan memberitahumu.
1012
00:57:28,390 --> 00:57:30,270
Tak akan memberitahumu.
1013
00:57:32,810 --> 00:57:33,680
Pergi dari sini!
1014
00:57:34,350 --> 00:57:35,310
Semuanya jangan berkerumun.
1015
00:57:39,640 --> 00:57:40,600
Mereka sudah kembali.
1016
00:57:42,190 --> 00:57:43,310
Mana Ketua kalian?
1017
00:57:43,730 --> 00:57:44,650
Ada apa?
1018
00:57:44,980 --> 00:57:46,730
Kami rakyat yang mengumpulkan dana
untuk proyek pengembangan wilayah.
1019
00:57:46,770 --> 00:57:48,220
Kapan Tim Investigasi akan
menutup kasusnya?
1020
00:57:48,360 --> 00:57:49,400
Kapan proyek akan dimulai?
1021
00:57:49,570 --> 00:57:50,570
Berikan penjelasan!
1022
00:57:51,150 --> 00:57:52,770
Kami mengerti suasana hati kalian.
1023
00:57:52,850 --> 00:57:54,110
Banyak masalah yang terlibat
dalam proyek ini,
1024
00:57:54,110 --> 00:57:55,020
masih belum diperiksa dengan jelas.
1025
00:57:55,480 --> 00:57:57,060
Periksa apa?
Apa yang bisa diperiksa?
1026
00:57:57,270 --> 00:57:57,770
Iya.
1027
00:57:58,060 --> 00:58:00,060
Kami semua sudah memasukkan
semua uang pensiun kami.
1028
00:58:00,190 --> 00:58:01,850
Tak boleh hanya karena ada seorang
yang mati karena pembongkaran,
1029
00:58:01,900 --> 00:58:02,970
membuat kami semua
1030
00:58:03,020 --> 00:58:04,230
sengsara untuk sisa hidup kami.
1031
00:58:04,600 --> 00:58:05,860
Kalian cepat periksa, cepat pergi!
1032
00:58:17,310 --> 00:58:17,680
Kenapa?
1033
00:58:18,100 --> 00:58:19,520
Jangan main tangan!
1034
00:58:19,940 --> 00:58:20,610
Tenang!
1035
00:58:24,940 --> 00:58:25,390
Darah!
1036
00:58:25,390 --> 00:58:26,770
Tim Investigasi memukul orang!
1037
00:58:30,270 --> 00:58:32,100
Dia memukul orang!
1038
00:58:32,100 --> 00:58:32,430
Minggir!
1039
00:58:34,810 --> 00:58:35,690
Ketua hati-hati!
1040
00:58:39,980 --> 00:58:40,650
Bertahanlah!
1041
00:58:40,890 --> 00:58:41,850
Jangan main tangan!
1042
00:58:46,640 --> 00:58:48,720
Memukul pejabat publik itu
melanggar hukum!
1043
00:58:49,720 --> 00:58:50,190
Fang Zhou!
1044
00:59:04,980 --> 00:59:05,520
Borgol semuanya!
1045
00:59:05,730 --> 00:59:06,600
Borgol semuanya.
1046
00:59:08,730 --> 00:59:10,110
Apa yang kalian lakukan?
1047
00:59:10,390 --> 00:59:11,900
Apa kalian masih punya hukum?
1048
00:59:13,230 --> 00:59:14,820
Apa ada pemerintahan di mata kalian?
1049
00:59:16,810 --> 00:59:17,850
Kalian dari Biro Keamanan Publik,
1050
00:59:17,900 --> 00:59:18,900
cepat atasi!
1051
00:59:19,180 --> 00:59:20,150
Jangan lepaskan satu pun!
1052
00:59:39,150 --> 00:59:40,310
Ketua Song, kau baik-baik saja?
1053
00:59:40,940 --> 00:59:41,690
Ini masih ada satu lagi.
1054
00:59:41,690 --> 00:59:42,440
Ayo, diborgol!
1055
00:59:47,890 --> 00:59:49,190
Maaf, sudah datang telat.
1056
00:59:50,640 --> 00:59:51,640
Kalian dari Biro Keamanan Publik,
1057
00:59:51,810 --> 00:59:53,930
tangkap semua pembuat onar itu!
1058
00:59:54,770 --> 00:59:57,270
Sebaiknya memberi mereka pelajaran,
1059
00:59:57,400 --> 00:59:59,310
agar mereka tak besarkan masalah.
1060
01:00:01,030 --> 01:00:02,940
Menurutmu, masalah sekarang masih
belum cukup besar?
1061
01:00:03,970 --> 01:00:05,150
Apa masih belum besar?
1062
01:00:07,020 --> 01:00:07,650
Tangkap semuanya!
1063
01:00:16,180 --> 01:00:17,020
Pergilah ke rumah sakit.
1064
01:00:26,640 --> 01:00:28,440
Aku kepala daerah Weihe,
1065
01:00:28,480 --> 01:00:29,600
Cao Zhiyuan.
1066
01:00:29,770 --> 01:00:31,860
Aku sangat memahami perasaan kalian.
1067
01:00:33,100 --> 01:00:34,430
Proyek pengembangan wilayah
1068
01:00:34,980 --> 01:00:37,940
juga merupakan proyek utama pemerintah.
1069
01:00:38,270 --> 01:00:39,270
Kalian cemas,
1070
01:00:39,930 --> 01:00:41,230
Pemerintah juga cemas.
1071
01:00:41,770 --> 01:00:42,650
Jadi, semuanya
1072
01:00:42,860 --> 01:00:44,770
harus percaya pada kami.
1073
01:00:45,400 --> 01:00:46,770
Aku akan meluruskan segalanya
untuk kalian.
1074
01:00:47,570 --> 01:00:49,180
Menjaga keamanan properti kalian.
1075
01:00:49,600 --> 01:00:50,600
Tapi, tak pernah diizinkan
1076
01:00:50,600 --> 01:00:51,650
seperti hari ini,
1077
01:00:51,720 --> 01:00:53,520
menghalangi penyelidikan
Tim Investigasi.
1078
01:00:53,770 --> 01:00:54,980
Ini melanggar hukum.
1079
01:00:55,850 --> 01:00:56,520
Sudahlah.
1080
01:00:57,100 --> 01:00:58,270
Pulanglah semuanya.
1081
01:00:58,600 --> 01:00:59,310
Bubar!
1082
01:01:00,480 --> 01:01:01,690
Pulanglah, jangan berkumpul lagi.
1083
01:01:01,690 --> 01:01:02,390
Pulanglah.
1084
01:01:02,980 --> 01:01:03,680
Bubarlah!
1085
01:01:06,150 --> 01:01:06,820
Komisaris Xia.
1086
01:01:06,820 --> 01:01:08,710
Ini laporan Komisi Inspeksi Disiplin
tentang pelanggaran kedisiplinan
1087
01:01:08,710 --> 01:01:09,730
Tim Investigasi Song Yirui.
1088
01:01:24,600 --> 01:01:25,270
Begini saja.
1089
01:01:29,770 --> 01:01:30,810
Biarkan Tim Investigasi,
1090
01:01:31,850 --> 01:01:33,520
kembali dulu ke kantor tingkat
provinsi untuk laporkan masalah.
1091
01:01:34,230 --> 01:01:35,690
Setelah selesai diselidiki,
1092
01:01:36,310 --> 01:01:37,610
baru buat rencana selanjutnya.
1093
01:01:37,810 --> 01:01:38,730
Baik, Komisaris.
1094
01:01:40,690 --> 01:01:41,690
Kau sangat parah,
1095
01:01:42,020 --> 01:01:42,940
kenapa tadi tak bilang?
1096
01:01:46,560 --> 01:01:47,270
Tak apa-apa.
1097
01:01:54,730 --> 01:01:56,530
Kita akan kembali besok.
1098
01:01:58,770 --> 01:02:00,060
Aku agak tak rela.
1099
01:02:06,150 --> 01:02:06,810
Halo.
1100
01:02:07,350 --> 01:02:08,320
Ketua Song.
1101
01:02:09,020 --> 01:02:11,560
Sun Zhibiao perwakilan dari Kongres
Rakyat daerah Weihe.
1102
01:02:11,940 --> 01:02:13,270
Tanpa persetujuan Kongres
Rakyat daerah,
1103
01:02:13,680 --> 01:02:15,310
tak bisa melakukan tindakan
paksaan terhadapnya.
1104
01:02:18,150 --> 01:02:20,690
Selain itu, dugaan membunuh dan
mengatur prostitusi
1105
01:02:21,070 --> 01:02:22,520
juga tak punya bukti yang cukup.
1106
01:02:22,770 --> 01:02:23,820
Waktu interogasi sudah habis,
1107
01:02:23,850 --> 01:02:24,560
harus membebaskannya.
1108
01:02:29,350 --> 01:02:29,900
Direktur Sun.
1109
01:02:32,560 --> 01:02:33,770
Kau juga jangan terlalu keterlaluan.
1110
01:02:34,270 --> 01:02:35,890
Jika tidak, itu tak baik untuk
semua orang.
1111
01:02:35,940 --> 01:02:38,310
Wei Dayong, kau sangat
menghinaku hari ini.
1112
01:02:43,350 --> 01:02:44,890
Selama aku masih hidup,
1113
01:02:46,610 --> 01:02:48,310
Weihe akan selalu di bawah
kendaliku.
1114
01:02:56,230 --> 01:02:57,060
Liu Lijun.
1115
01:02:58,090 --> 01:02:59,440
Aku Song Yirui.
1116
01:03:05,000 --> 01:03:06,190
Ketua Song.
1117
01:03:08,630 --> 01:03:09,660
Kami akan pergi besok.
1118
01:03:10,400 --> 01:03:11,810
Ada hal lain untuk dikatakan?
1119
01:03:13,770 --> 01:03:15,720
Sebenarnya, sudah kutebak
hari ini akan datang.
1120
01:03:21,100 --> 01:03:22,600
Grup Binhe ini,
1121
01:03:23,360 --> 01:03:25,020
dulunya hanya perusahaan kecil.
1122
01:03:26,020 --> 01:03:28,350
Mengandalkan hubungan yang baik
dengan para pemimpin daerah,
1123
01:03:28,470 --> 01:03:29,680
sehingga berkembang pesat.
1124
01:03:30,430 --> 01:03:32,220
Khusus menerima proyek pemerintah.
1125
01:03:33,020 --> 01:03:34,520
Proyek satu juta Yuan,
1126
01:03:35,320 --> 01:03:36,900
akan ditulis lima juta Yuan.
1127
01:03:37,230 --> 01:03:39,310
Proyek lima juta Yuan akan ditulis
sepuluh juta Yuan.
1128
01:03:39,440 --> 01:03:41,270
Meski itu tender terbuka,
1129
01:03:41,940 --> 01:03:43,690
Tapi, dia selalu memenangkannya.
1130
01:03:45,440 --> 01:03:46,810
Setelah mereka memenangkan
tender tersebut,
1131
01:03:47,140 --> 01:03:48,720
akan disubkontrak pada kami
dengan harga murah.
1132
01:03:49,890 --> 01:03:51,560
Kami harus memulai proyek
dengan dana kurang.
1133
01:03:53,480 --> 01:03:55,850
Lalu, kenapa kau tak bilang
itu sebelumnya?
1134
01:03:56,630 --> 01:03:57,480
Kami
1135
01:03:57,900 --> 01:03:59,770
sangat takut sesuatu terjadi
pada Grup Binhe.
1136
01:04:00,560 --> 01:04:01,980
Jika dia tertimpa masalah,
1137
01:04:02,680 --> 01:04:05,360
bukankah uang yang dia utang pada
kami, tak akan bisa dibayar lagi?
1138
01:04:06,810 --> 01:04:07,850
Sebenarnya aku tahu,
1139
01:04:08,390 --> 01:04:09,810
Kau tak bisa membantuku
1140
01:04:11,140 --> 01:04:12,440
juga tak bisa membantu rakyat Weihe.
1141
01:04:14,820 --> 01:04:16,270
Weihe
1142
01:04:16,770 --> 01:04:17,980
hanya sebuah tempat.
1143
01:04:19,560 --> 01:04:21,180
Selamanya tak akan pernah berubah.
1144
01:04:23,890 --> 01:04:27,030
Orang jahat tak akan ada akhir
yang baik.
1145
01:04:41,060 --> 01:04:41,560
Halo.
1146
01:04:42,180 --> 01:04:43,230
Halo, Ketua Song.
1147
01:04:43,860 --> 01:04:45,810
Ini Wang Jinpei, Wakil Sekretaris
Komite Partai daerah Weihe.
1148
01:04:46,770 --> 01:04:48,150
Ada yang mau kulaporkan padamu.
1149
01:05:01,100 --> 01:05:01,810
Lao Song.
1150
01:05:02,230 --> 01:05:03,440
Pakailah mobilku kembali hari ini,
1151
01:05:03,440 --> 01:05:04,020
aku akan mengantarmu.
1152
01:05:04,060 --> 01:05:04,650
Baik.
1153
01:05:04,930 --> 01:05:05,560
Naiklah.
1154
01:05:06,720 --> 01:05:07,650
Jaga dirimu.
1155
01:05:09,270 --> 01:05:09,820
Jaga dirimu.
1156
01:05:21,060 --> 01:05:21,940
Hati-hati.
1157
01:05:34,210 --> 01:05:39,230
Perbatasan Wushan
1158
01:05:41,210 --> 01:06:11,230
Subtitle by RhainDesign
Palu, 31 Mei 2021
1159
01:06:12,140 --> 01:06:14,070
Ketua Song, selamat jalan!
1160
01:06:18,360 --> 01:06:20,850
Zhou Quan, kau kembali dan
lakukan sesuatu.
1161
01:06:26,310 --> 01:06:27,010
Mana Zhou Quan?
1162
01:06:28,270 --> 01:06:29,270
Sedang melaksanakan tugasnya.
1163
01:06:30,980 --> 01:06:33,270
Mengenai surat yang melaporkan
pelanggaran kalian,
1164
01:06:34,180 --> 01:06:35,440
aku sudah memeriksanya.
1165
01:06:35,810 --> 01:06:37,350
Pasti ada orang yang sengaja
mengaturnya
1166
01:06:38,440 --> 01:06:40,270
sengaja mempersulit
Tim Investigasi kita.
1167
01:06:41,100 --> 01:06:41,980
Ini berarti,
1168
01:06:43,150 --> 01:06:45,230
kalian sudah mendekati
kebenaran hal ini.
1169
01:06:45,720 --> 01:06:47,980
Mungkin sudah ada yang mulai panik.
1170
01:06:52,100 --> 01:06:52,570
Halo.
1171
01:06:52,730 --> 01:06:53,430
Ketua Song.
1172
01:06:54,110 --> 01:06:55,690
Aku sudah mengunjungi kampung
halaman Sun Zhibiao.
1173
01:06:56,350 --> 01:06:58,020
Ibunya meninggal saat dia
umur lima tahun.
1174
01:06:58,600 --> 01:06:59,610
Dia hidup bersama neneknya
1175
01:07:00,270 --> 01:07:01,020
dan ikut marga ibunya.
1176
01:07:01,940 --> 01:07:03,190
Orang di sini bilang,
1177
01:07:03,190 --> 01:07:05,360
Ayahnya dulu Sekretaris
Komite Partai Kota Jiangzhou,
1178
01:07:05,640 --> 01:07:06,560
Cao Shunhua.
1179
01:07:11,610 --> 01:07:13,520
Cao Zhiyuan dan Sun Zhibiao
1180
01:07:13,520 --> 01:07:15,230
adalah saudara tiri.
1181
01:07:17,560 --> 01:07:20,930
Tim Investigasi menerima dukungan kuat
dari pejabat dan rakyat di Weihe.
1182
01:07:21,560 --> 01:07:23,820
Mereka memberikan banyak
petunjuk berharga.
1183
01:07:25,100 --> 01:07:26,780
Menurut petunjuk yang diberikan
Wang Jinpei,
1184
01:07:27,150 --> 01:07:28,390
Wakil Sekretaris Komite
Partai daerahn Weihe,
1185
01:07:28,900 --> 01:07:30,230
Song Yirui menemukan
1186
01:07:31,070 --> 01:07:33,060
Sun Zhibiao anak di luar nikah
1187
01:07:33,060 --> 01:07:34,560
Cao Shunhua,
1188
01:07:34,610 --> 01:07:35,890
mantan Sekretaris Komite Partai
Kota Jiangzhou.
1189
01:07:36,220 --> 01:07:37,850
Baru-baru ini,
Komisi Inspeksi Disiplin
1190
01:07:37,970 --> 01:07:40,180
juga terima laporan beberapa rekan
veteran Komite Partai Kota Jiangzhou
1191
01:07:40,390 --> 01:07:42,560
soal pelanggaran disiplin
Cao Shunhua.
1192
01:07:42,860 --> 01:07:45,770
Pengusaha Liu Lijun juga memberi tahu
Song Yirui
1193
01:07:46,060 --> 01:07:48,180
di daerah Weihe mungkin terjadi
1194
01:07:48,180 --> 01:07:49,270
aliansi politik dan bisnis.
1195
01:07:49,690 --> 01:07:51,230
Ada petunjuk soal korupsi
1196
01:07:51,480 --> 01:07:52,770
dalam masalah seperti tender proyek.
1197
01:07:53,190 --> 01:07:55,060
Ini tipikal orang bermuka dua.
1198
01:07:55,770 --> 01:07:56,560
Orang yang hanya melindungi
kepentingan dirinya.
1199
01:07:57,360 --> 01:07:58,430
Harus diselidiki dengan jelas.
1200
01:07:58,640 --> 01:08:00,440
Kami berencana
1201
01:08:00,810 --> 01:08:02,930
membiarkan Tim Song Yirui
kembali ke daerah Weihe besok.
1202
01:08:03,720 --> 01:08:05,470
Kusarankan agar Departemen Keamanan
Umum Provinsi kirim petugas polisi
1203
01:08:05,610 --> 01:08:07,230
dari tempat lain untuk khusus
membantu Tim Investigasi.
1204
01:08:07,270 --> 01:08:07,820
Baik.
1205
01:08:08,560 --> 01:08:09,100
Pemimpin.
1206
01:08:09,100 --> 01:08:10,100
Sekretaris Komite Partai.
1207
01:08:11,270 --> 01:08:11,970
Kalian semua sudah datang?
1208
01:08:12,900 --> 01:08:14,440
Kalian datang saja,
1209
01:08:14,690 --> 01:08:16,020
untuk apa bawa hadiah lagi.
1210
01:08:16,279 --> 01:08:17,890
Ambil kembali,
ambil semuanya kembali.
1211
01:08:18,149 --> 01:08:20,270
Pemimpin, kau sangat berjasa
bagi kami.
1212
01:08:20,430 --> 01:08:22,560
Hanyalah hadiah kecil, harus diterima.
1213
01:08:22,560 --> 01:08:23,319
Sudah seharusnya.
1214
01:08:23,770 --> 01:08:25,649
Ayo, cepat duduk.
1215
01:08:29,350 --> 01:08:30,310
Selama bertahun-tahun,
1216
01:08:30,560 --> 01:08:32,220
kalian selalu mengikutiku,
1217
01:08:32,479 --> 01:08:33,520
mengikuti Zhiyuan.
1218
01:08:33,850 --> 01:08:35,930
Tak mudah untuk sampai sejauh ini.
1219
01:08:36,770 --> 01:08:37,649
Terima kasih semuanya.
1220
01:08:38,350 --> 01:08:40,060
Terima kasih masih tak melupakan
1221
01:08:40,560 --> 01:08:42,220
orang tua yang sudah pensiun ini.
1222
01:08:43,149 --> 01:08:43,939
Pemimpin, ini...
1223
01:08:44,899 --> 01:08:45,689
Kepala Cao.
1224
01:08:45,689 --> 01:08:46,850
Maaf kalau mendahuluimu.
1225
01:08:46,979 --> 01:08:49,140
Ayo, mari kita bersulang untuk
Sekretaris Komite Partai.
1226
01:08:49,229 --> 01:08:52,229
Semoga Sekretaris Komite Partai,
dapat berkah banyak dan panjang umur.
1227
01:08:52,350 --> 01:08:52,979
Baik.
1228
01:08:53,100 --> 01:08:53,770
Terima kasih.
1229
01:08:53,770 --> 01:08:54,729
Semoga selalu sehat.
1230
01:08:58,649 --> 01:08:59,600
Ayo, duduk.
1231
01:09:03,270 --> 01:09:04,149
Semuanya,
1232
01:09:04,430 --> 01:09:05,810
Jangan berhenti minum rak.
1233
01:09:08,729 --> 01:09:10,109
Kenapa semuanya sudah pulang?
1234
01:09:11,140 --> 01:09:12,439
Apa sudah berakhir begitu awal?
1235
01:09:13,229 --> 01:09:14,520
Kenapa kau baru datang?
1236
01:09:15,640 --> 01:09:17,060
Bukankah ini karena aku
mempersiapkan hadiah untukmu?
1237
01:09:17,060 --> 01:09:18,970
Giok Guan Gong, lihatlah.
1238
01:09:21,270 --> 01:09:21,859
Zhiyuan.
1239
01:09:21,979 --> 01:09:22,810
Kudengar,
1240
01:09:23,810 --> 01:09:25,770
beberapa hari yang lalu, dia masuk
ke Biro Keamanan Publik lagi.
1241
01:09:32,189 --> 01:09:33,520
Bisakah kau lebih tahu diri?
1242
01:09:35,229 --> 01:09:36,310
Dia buat kesalahan,
1243
01:09:36,399 --> 01:09:38,189
karena kau sebagai kakaknya
tak lakukan pekerjaan dengan baik,
1244
01:09:38,430 --> 01:09:39,100
Kau mengerti?
1245
01:09:39,910 --> 01:09:40,520
Sudahlah.
1246
01:09:41,060 --> 01:09:41,520
Jangan marah lagi.
1247
01:09:42,930 --> 01:09:44,439
Dia sudah cukup menjagaku.
1248
01:09:45,069 --> 01:09:45,979
Sudah bertahun-tahun,
1249
01:09:46,520 --> 01:09:48,029
Zhibiao dan ibunya
1250
01:09:48,310 --> 01:09:49,220
tak punya status.
1251
01:09:49,689 --> 01:09:52,479
Sejak kecil, tak pernah tinggal
bersama kita.
1252
01:09:53,899 --> 01:09:55,600
Sangat menderita saat kecil.
1253
01:09:56,520 --> 01:09:57,850
Dia juga tak bersekolah dengan baik.
1254
01:09:58,980 --> 01:09:59,690
Zhiyuan.
1255
01:10:00,310 --> 01:10:01,600
Bagaimanapun,
1256
01:10:01,600 --> 01:10:02,730
kau kakaknya.
1257
01:10:03,230 --> 01:10:04,810
Kakak sulung bagaikan Ayah.
1258
01:10:05,480 --> 01:10:07,020
Kau sebagai kakaknya,
1259
01:10:07,230 --> 01:10:08,140
harus melindunginya,
1260
01:10:08,560 --> 01:10:09,920
mengajari dia, kau mengerti?
1261
01:10:12,350 --> 01:10:13,400
Aku mengerti.
1262
01:10:13,850 --> 01:10:15,650
Kau mengalami beberapa kesulitan
akhir-akhir ini.
1263
01:10:16,230 --> 01:10:17,070
Masih ada aku di sini.
1264
01:10:18,280 --> 01:10:18,980
Jangan takut.
1265
01:10:20,480 --> 01:10:22,190
Aku sudah melalui banyak cobaan,
1266
01:10:22,650 --> 01:10:24,160
pasti akan ada jalannya.
1267
01:10:24,560 --> 01:10:25,980
Aku tahu itu.
1268
01:10:29,860 --> 01:10:30,520
Ayo makan.
1269
01:10:46,520 --> 01:10:48,020
Burung ini sangat menyedihkan.
1270
01:10:48,520 --> 01:10:50,270
Punya sayap, tapi,
dikurung dalam sangkar,
1271
01:10:50,770 --> 01:10:51,730
tak bisa kemana-mana.
1272
01:10:54,980 --> 01:10:56,520
Kau yang membunuh gadis
bernama Yang Rui itu?
1273
01:10:56,690 --> 01:10:57,360
Iya.
1274
01:10:58,230 --> 01:10:59,560
Kau punya prikemanusiaan?
1275
01:11:00,230 --> 01:11:01,230
Siapa yang menyuruhmu membunuhnya?
1276
01:11:03,810 --> 01:11:04,850
Siapa yang menyuruhmu membunuhnya?
1277
01:11:07,400 --> 01:11:09,770
Kau tahu berapa besar masalah
yang kau buat untukku?
1278
01:11:16,020 --> 01:11:17,060
Aku...
1279
01:11:18,730 --> 01:11:19,780
Aku tahu.
1280
01:11:21,770 --> 01:11:22,810
Aku tak berguna.
1281
01:11:25,770 --> 01:11:28,190
Jadi, hanya bisa melakukan
pekerjaan kotor.
1282
01:11:31,770 --> 01:11:34,270
Kau kepala yang baik
di mata semua orang,
1283
01:11:38,890 --> 01:11:40,810
juga kakak terbaikku.
1284
01:11:50,400 --> 01:11:51,400
Sadarlah.
1285
01:11:52,430 --> 01:11:53,560
Sadarlah!
1286
01:11:57,350 --> 01:11:58,680
Dengarkan nasihatku.
1287
01:11:59,140 --> 01:12:00,480
Jangan pakai narkoba lagi.
1288
01:12:01,190 --> 01:12:02,520
Itu akan membunuhmu!
1289
01:12:02,810 --> 01:12:04,150
Kau dengar?
1290
01:12:11,560 --> 01:12:13,400
Akan kudengar semua
perkataan Kakak.
1291
01:12:15,690 --> 01:12:16,690
Sun Zhibiao.
1292
01:12:16,690 --> 01:12:18,390
Jika kita bertukar posisi,
1293
01:12:19,680 --> 01:12:21,270
Kau akan tahu kesulitanku.
1294
01:12:22,640 --> 01:12:24,400
"Penangkapan penjahat menyebabkan
terungkapnya penjahat lain".
1295
01:12:26,060 --> 01:12:28,440
"Serang atasannya dulu barus
atasi bawahannya".
1296
01:12:30,400 --> 01:12:31,730
Banyak ngomong!
1297
01:12:35,220 --> 01:12:37,020
Kau mau mati bersama?
1298
01:12:39,320 --> 01:12:41,350
Liu Lijun itu lebih baik kau
segera menanganinya.
1299
01:12:42,030 --> 01:12:42,740
Kau dengar?
1300
01:12:44,200 --> 01:12:45,090
Siap pak.
1301
01:12:47,200 --> 01:13:12,090
Subtitle by RhainDesign
Palu, 31 Mei 2021
1302
01:13:15,070 --> 01:13:16,810
Kau seharian duduk di sini,
apa yang kau pikirkan?
1303
01:13:20,060 --> 01:13:21,270
Aku sedang berpikir,
1304
01:13:24,150 --> 01:13:26,100
kita membangun begitu banyak rumah,
1305
01:13:26,650 --> 01:13:27,400
Tapi, pada akhirnya,
1306
01:13:29,230 --> 01:13:31,310
kita bahkan tak punya rumah sendiri.
1307
01:13:34,230 --> 01:13:36,390
Menurutku, sebaiknya kita kembali
ke kampung halaman.
1308
01:13:37,650 --> 01:13:38,980
Saat itu, kita akan mengadopsi anak.
1309
01:13:39,400 --> 01:13:40,480
Kita juga tak harapkan apa pun.
1310
01:13:41,310 --> 01:13:42,850
Menjaga cucu saat kita sudah tua.
1311
01:13:43,310 --> 01:13:44,600
Menikmati kebahagiaan keluarga.
1312
01:13:45,400 --> 01:13:46,450
Bagaimana menurutmu?
1313
01:13:49,440 --> 01:13:50,890
Yang kau pikirkan sangat indah.
1314
01:13:53,770 --> 01:13:54,940
Bantu aku ambil air.
1315
01:14:15,190 --> 01:14:16,100
Kau cukup pandai bersembunyi.
1316
01:14:17,690 --> 01:14:18,480
Cepat lari!
1317
01:14:18,930 --> 01:14:19,930
Lari!
1318
01:14:20,480 --> 01:14:21,730
Cepat lari!
1319
01:14:22,020 --> 01:14:22,940
Cepat lari!
1320
01:14:22,940 --> 01:14:23,730
Ada apa?
1321
01:14:23,730 --> 01:14:24,150
Cepat lari!
1322
01:14:24,310 --> 01:14:25,150
Cepat lari!
1323
01:14:27,140 --> 01:14:27,930
Larilah.
1324
01:14:29,770 --> 01:14:30,390
Hati-hati!
1325
01:14:37,190 --> 01:14:38,310
Jangan berkelahi lagi!
1326
01:14:39,110 --> 01:14:40,020
Jangan pukul dia!
1327
01:14:42,770 --> 01:14:43,480
Minggir!
1328
01:14:43,860 --> 01:14:44,890
Ayo!
1329
01:14:47,400 --> 01:14:47,890
Cepat pergi!
1330
01:14:49,570 --> 01:14:50,390
Jangan lari!
1331
01:14:57,440 --> 01:14:59,060
Cepat pergi!
1332
01:15:00,360 --> 01:15:01,150
Kalian jangan pukul dia!
1333
01:15:01,430 --> 01:15:02,480
Jangan pukul dia!
1334
01:15:18,940 --> 01:15:19,440
Ada yang mati.
1335
01:15:21,060 --> 01:15:22,850
Istriku!
1336
01:15:35,390 --> 01:15:37,320
sebaiknya, jika kau besok
1337
01:15:37,530 --> 01:15:38,230
berusia 60 tahun.
1338
01:15:41,820 --> 01:15:42,430
Boleh.
1339
01:15:43,190 --> 01:15:44,810
Kau tetap awet muda saja.
1340
01:15:48,320 --> 01:15:49,690
Kau tahu maksudku
1341
01:15:50,190 --> 01:15:51,070
Tahu.
1342
01:15:54,980 --> 01:15:56,570
Aku mau kau pensiun besok.
1343
01:15:58,020 --> 01:15:59,270
Apa yang akan dilakukan
setelah pensiun?
1344
01:16:00,270 --> 01:16:01,400
Setelah pensiun,
1345
01:16:03,730 --> 01:16:05,030
kita bisa bersama.
1346
01:16:05,560 --> 01:16:06,900
Bukankah kita sedang
bersama sekarang?
1347
01:16:11,310 --> 01:16:12,310
Aku baru saja melihat sebuah rumah.
1348
01:16:13,100 --> 01:16:13,610
Sangat bagus.
1349
01:16:13,650 --> 01:16:14,440
Di Swiss.
1350
01:16:15,820 --> 01:16:16,810
Hanya saja rumahnya agak besar.
1351
01:16:17,270 --> 01:16:18,520
Jika ditinggali dua orang,
1352
01:16:20,110 --> 01:16:20,930
tak cukup ramai.
1353
01:16:21,880 --> 01:16:22,520
Kalau begitu,
1354
01:16:24,000 --> 01:16:25,280
pelihara banyak anjing.
1355
01:16:30,360 --> 01:16:31,810
Aku masih menginginkan anak.
1356
01:16:41,940 --> 01:16:43,480
Bukankah sudah sepakat untuk
tak melahirkan anak?
1357
01:16:43,860 --> 01:16:44,690
Jika masih tak mau lagi,
1358
01:16:45,730 --> 01:16:47,100
aku takut tak bisa hamil lagi.
1359
01:16:48,480 --> 01:16:49,980
Apa tak bagus hanya berdua saja?
1360
01:17:06,530 --> 01:17:07,560
Nyanyikan lagu untukku.
1361
01:17:09,640 --> 01:17:10,870
Aku tak pintar nyanyi.
1362
01:17:11,850 --> 01:17:13,570
Bukankah kau pandai menyanyikan
lagu itu?
1363
01:17:17,560 --> 01:17:24,600
♫ Jalan kecil yang berkelok-kelok
dan panjang itu ♫
1364
01:17:25,480 --> 01:17:29,230
♫ Selalu mengarah ke kabut yang jauh ♫
1365
01:17:29,770 --> 01:17:31,980
Sudah berapa tahun putramu pergi
ke Amerika Serikat?
1366
01:17:34,580 --> 01:17:35,770
Sudah empat tahun, 'kan?
1367
01:17:36,850 --> 01:17:37,940
Biar kuberi tahu sesuatu.
1368
01:17:38,320 --> 01:17:40,390
Sun Zhibiao punya perusahaan
di Amerika Serikat.
1369
01:17:40,440 --> 01:17:41,440
Beberapa tahun ini,
1370
01:17:42,020 --> 01:17:44,310
putramu punya banyak pengeluaran
yang tak kau ketahui.
1371
01:17:44,400 --> 01:17:46,360
Sebagian besar disediakan oleh
perusahaan ini.
1372
01:17:46,770 --> 01:17:50,020
Dia terjerumus perjudian dan
kehilangan banyak uang.
1373
01:17:50,140 --> 01:17:51,480
Empat tahun ini, putramu
1374
01:17:52,310 --> 01:17:53,860
di Amerika Serikat menghabiskan
uang Sun Zhibiao
1375
01:17:53,860 --> 01:17:55,770
sebanyak 42,8 juta.
1376
01:17:56,520 --> 01:17:58,270
Sun Zhibiao kekurangan
uang sekarang.
1377
01:17:58,520 --> 01:18:01,930
Dia menyuruh kalian membayar kembali
uang itu dalam waktu seminggu.
1378
01:18:02,930 --> 01:18:05,100
Berapa banyak uang yang
sudah kau ambil
1379
01:18:05,730 --> 01:18:06,480
dari awal Proyek Pengembangan
Wilayah hingga sekarang?
1380
01:18:06,850 --> 01:18:08,520
Total keseluruhannya tak
sampai satu juta.
1381
01:18:08,810 --> 01:18:10,970
Sisanya kuberikan pada Sun Zhibiao
dan Lin Qiao'er.
1382
01:18:10,970 --> 01:18:11,390
Masalah ini...
1383
01:18:11,440 --> 01:18:12,530
Kalau begitu, aku akan tanya
padamu sekarang.
1384
01:18:12,560 --> 01:18:13,810
Dalam seminggu,
1385
01:18:14,680 --> 01:18:16,820
keluarkan lebih dari 40 juta,
apa kau bisa?
1386
01:18:19,810 --> 01:18:21,110
Jika kau membantu kami,
1387
01:18:21,110 --> 01:18:22,850
maka uang yang dipinjam anakmu
pada Sun Zhibiao
1388
01:18:23,230 --> 01:18:24,190
tak perlu dibayar lagi.
1389
01:18:26,140 --> 01:18:27,060
Bagaimana aku bisa membantu?
1390
01:18:29,100 --> 01:18:32,060
Aku akan kirim orang mengantarmu
ke Gedung Tim Investigasi.
1391
01:18:32,560 --> 01:18:33,770
Kau harus alami kecelakaan
di sana.
1392
01:18:34,650 --> 01:18:35,860
Hanya dengan kau mati,
1393
01:18:37,070 --> 01:18:38,770
investigasi akan segera berakhir.
1394
01:18:38,770 --> 01:18:39,980
Selesai.
1395
01:18:43,020 --> 01:18:44,230
Kenapa aku?
1396
01:18:44,980 --> 01:18:47,810
Kau penanggung jawab utama
atas Proyek Pengembangan Wilayah.
1397
01:18:48,520 --> 01:18:50,100
Apa aku harus mati?
1398
01:18:50,100 --> 01:18:51,190
Kau boleh tak mati,
1399
01:18:51,480 --> 01:18:53,520
Tapi, Sun Zhibiao pasti akan
menghabisi putramu.
1400
01:19:00,070 --> 01:19:03,980
Qi Feiyu, lima juta Yuan
1401
01:19:01,520 --> 01:19:03,570
Bahkan jika kau tak bilang,
kami juga bisa menebaknya.
1402
01:19:04,780 --> 01:19:08,390
Pejabat yang bisa memutuskan
lahan yang direncanakan tak banyak.
1403
01:19:08,600 --> 01:19:09,680
Benar, kan?
1404
01:19:11,440 --> 01:19:12,020
Kepala Cao.
1405
01:19:13,100 --> 01:19:15,730
Dua hari lalu, jasad wanita ditemukan
di lokasi konstruksi pengembangan wilayah.
1406
01:19:16,230 --> 01:19:17,310
Namanya Yang Rui.
1407
01:19:17,560 --> 01:19:19,320
Song Yirui terus mengawasi kasus ini.
1408
01:19:19,720 --> 01:19:22,070
Tim Investigasi sekarang begitu
menemukan satu hal,
1409
01:19:22,310 --> 01:19:23,650
maka akan temukan sepuluh hal,
1410
01:19:23,650 --> 01:19:24,680
seratus hal.
1411
01:19:27,810 --> 01:19:28,310
Halo?
1412
01:19:28,640 --> 01:19:30,720
Tim Investigasi sedang menginterogasi
Sun Zhibiao.
1413
01:19:31,650 --> 01:19:34,270
Kau tarik kembali semua polisi
yang membantu Tim Investigasi besok.
1414
01:19:34,560 --> 01:19:35,350
Baik.
1415
01:19:37,570 --> 01:19:38,360
Memalukan!
1416
01:19:40,350 --> 01:19:43,070
Kau segera atur rakyat yang
melakukan penggalangan dana
1417
01:19:43,350 --> 01:19:45,520
untuk datang ke hotel tempat
Tim Investigasi
1418
01:19:45,770 --> 01:19:47,060
agar memaksa mereka menutup kasus ini.
1419
01:19:47,060 --> 01:19:48,770
Cari yang bisa melawan dan
membuat masalah.
1420
01:19:49,360 --> 01:19:50,360
Semakin banyak orang semakin baik.
1421
01:19:51,060 --> 01:19:52,650
Kemudian, pakai internet untuk
memperbesar masalah ini.
1422
01:20:11,180 --> 01:20:11,900
Ketua Song.
1423
01:20:12,390 --> 01:20:13,650
Aku tak menemukan Liu Lijun
1424
01:20:14,350 --> 01:20:15,310
di tempat yang kau bilang.
1425
01:20:18,470 --> 01:20:18,850
Baik.
1426
01:20:33,970 --> 01:20:35,440
Da Jun sudah kembali.
1427
01:20:41,190 --> 01:20:41,680
Da Jun!
1428
01:20:42,270 --> 01:20:43,430
Di mana kau sembunyi begitu lama?
1429
01:20:43,600 --> 01:20:44,390
Bayar uang kami.
1430
01:20:44,390 --> 01:20:45,640
Kapan upah kami akan dibayar?
1431
01:20:45,940 --> 01:20:46,810
Sudahlah.
1432
01:20:46,850 --> 01:20:47,480
Sudahlah.
1433
01:20:47,530 --> 01:20:48,690
Biarkan Da Jun bicara dulu.
1434
01:20:55,020 --> 01:20:56,150
Ini.
1435
01:20:57,390 --> 01:20:59,230
Detail utangku pada kalian.
1436
01:20:59,480 --> 01:21:01,680
Kakak iparmu sudah mengeceknya
satu per satu.
1437
01:21:02,680 --> 01:21:03,480
Lihatlah.
1438
01:21:03,850 --> 01:21:04,940
Kapan uang kami dibayar?
1439
01:21:04,940 --> 01:21:06,020
Iya, kapan dibayar?
1440
01:21:06,780 --> 01:21:07,600
Sebenarnya apa yang terjadi?
1441
01:21:07,690 --> 01:21:08,520
Kapan dibayar?
1442
01:21:08,690 --> 01:21:10,060
Terus menundanya.
1443
01:21:10,310 --> 01:21:11,020
Berikan kami waktu tepatnya.
1444
01:21:15,940 --> 01:21:17,100
Besok.
1445
01:21:18,060 --> 01:21:19,230
Besok...
1446
01:21:20,320 --> 01:21:23,270
Aku pasti akan bayar kalian.
1447
01:21:35,300 --> 01:21:37,280
Grup Binhe menyambutmu!
1448
01:21:50,520 --> 01:21:51,810
Kalian kemarilah.
1449
01:21:53,180 --> 01:21:54,140
Ingat.
1450
01:21:54,770 --> 01:21:56,230
Jika tak dapat uangnya,
1451
01:21:56,810 --> 01:21:58,310
siapa pun yang menyuruh kalian pergi,
jangan pergi.
1452
01:22:03,110 --> 01:22:04,600
Liu Lijun.
1453
01:22:04,600 --> 01:22:05,720
Dengarkan aku.
1454
01:22:05,720 --> 01:22:06,980
Kau jangan impulsif.
1455
01:22:11,100 --> 01:22:13,100
Lepaskan tutup kepala ini untukku dulu.
1456
01:22:22,060 --> 01:22:22,940
Kemari!
1457
01:22:23,810 --> 01:22:24,480
Lihatlah!
1458
01:22:24,480 --> 01:22:25,600
Apa yang mau kau lakukan?
1459
01:22:25,600 --> 01:22:26,690
Kuberi tahu padamu.
1460
01:22:26,690 --> 01:22:29,140
Ini tempat di mana istriku jatuh.
1461
01:22:29,190 --> 01:22:32,730
Dia jatuh dari sini dan mati.
1462
01:22:33,190 --> 01:22:34,190
Apa kau takut?
1463
01:22:35,690 --> 01:22:36,020
Lihatlah!
1464
01:22:36,020 --> 01:22:36,970
Apa yang kau lakukan?
1465
01:22:36,970 --> 01:22:37,690
Kau takut?!
1466
01:22:38,020 --> 01:22:38,600
Liu Lijun, dengarkan aku.
1467
01:22:38,600 --> 01:22:39,310
Liu Lijun, dengarkan aku.
1468
01:22:39,860 --> 01:22:40,770
Kau jangan lakukan hal bodoh.
1469
01:22:41,070 --> 01:22:42,270
Diam!
1470
01:22:47,520 --> 01:22:48,850
Namaku Liu Lijun.
1471
01:22:49,600 --> 01:22:51,070
Aku dari daerah Weihe.
1472
01:22:51,400 --> 01:22:52,730
Aku sekarang berada
1473
01:22:53,350 --> 01:22:54,890
di bangunan mangkrak di
Jalan Jianshe.
1474
01:22:57,060 --> 01:22:58,150
Orang ini.
1475
01:22:59,850 --> 01:23:00,930
Orang ini!
1476
01:23:02,100 --> 01:23:04,790
Dia penanggung jawab Grup Binhe,
Lin Qiao'er.
1477
01:23:05,150 --> 01:23:06,980
Aku menculiknya!
1478
01:23:07,900 --> 01:23:09,150
Dialah
1479
01:23:09,770 --> 01:23:11,650
yang tak membayar gaji kami.
1480
01:23:11,650 --> 01:23:14,140
Aku tak bisa membayar para pekerja.
1481
01:23:14,770 --> 01:23:18,940
Dia bahkan memintaku cari Sun Zhibiao
dan pinjam uang berbunga tinggi.
1482
01:23:20,110 --> 01:23:22,600
Sun Zhibiao mafia.
1483
01:23:22,600 --> 01:23:24,480
Dia nagih uang dengan kekerasan!
1484
01:23:24,480 --> 01:23:26,350
Membunuh istriku!
1485
01:23:27,100 --> 01:23:28,940
Istriku dari sini...
1486
01:23:28,940 --> 01:23:31,020
Jatuh dari sini dan mati.
1487
01:23:31,520 --> 01:23:32,730
Kembali!
1488
01:23:33,110 --> 01:23:34,650
Kau mau kemana?
1489
01:23:34,650 --> 01:23:35,690
mau pergi ke mana?
1490
01:23:35,690 --> 01:23:36,930
masih mau lari?!
1491
01:23:36,930 --> 01:23:38,440
Tak lari lagi.
1492
01:23:38,440 --> 01:23:40,430
Percaya atau tidak,
aku akan membunuhmu!
1493
01:23:40,430 --> 01:23:41,900
Liu Lijun, dengarkan aku.
1494
01:23:42,310 --> 01:23:44,110
Aku punya uang,
aku benar-benar punya uang.
1495
01:23:44,390 --> 01:23:45,600
Aku akan telepon sekretarisku.
1496
01:23:45,600 --> 01:23:46,520
Dia bisa siapkan uang untukmu.
1497
01:23:46,520 --> 01:23:47,600
Teleponlah!
1498
01:23:49,020 --> 01:23:50,520
Masalah Wan Wan sekolah di luar negeri,
bagaimana?
1499
01:23:50,770 --> 01:23:51,770
Semuanya sudah diurus.
1500
01:23:52,060 --> 01:23:53,150
Bisa pergi kapan saja.
1501
01:23:54,390 --> 01:23:54,850
Bagus.
1502
01:23:58,560 --> 01:23:59,730
Halo, Xiao Dong.
1503
01:24:00,100 --> 01:24:01,640
Ada kontraktor bernama Liu Lijun
1504
01:24:01,640 --> 01:24:02,560
menculik Direktur Lin
1505
01:24:02,560 --> 01:24:04,180
dan posting video penculikannya
di internet.
1506
01:24:05,310 --> 01:24:07,350
Sekarang keluargaku sudah hancur.
1507
01:24:07,600 --> 01:24:09,480
Aku tak punya apa-apa lagi.
1508
01:24:12,480 --> 01:24:13,770
Kak Da Jun!
1509
01:24:14,100 --> 01:24:14,690
Da Jun!
1510
01:24:14,980 --> 01:24:16,020
Berdiri!
1511
01:24:16,020 --> 01:24:17,900
Katakan baik-baik!
1512
01:24:18,060 --> 01:24:19,020
Kuberi tahu kalian,
1513
01:24:19,060 --> 01:24:21,400
jika hari ini tak dapat uangnya, siapa pun
yang minta kalian pergi, jangan pergi.
1514
01:24:21,610 --> 01:24:22,560
Tetaplah di sini.
1515
01:24:22,730 --> 01:24:23,400
Baik.
1516
01:24:23,400 --> 01:24:25,150
Tapi, kau jangan lakukan hal bodoh.
1517
01:24:25,150 --> 01:24:26,390
Jangan pedulikan aku lagi!
1518
01:24:26,640 --> 01:24:28,440
Ini sangat berbahaya,
bisa ada korban jiwa.
1519
01:24:28,770 --> 01:24:29,560
Gawat.
1520
01:24:29,690 --> 01:24:30,930
Liu Lijun menculik Lin Qiao'er.
1521
01:24:31,310 --> 01:24:32,440
Aku melaporkan dengan nama asliku.
1522
01:24:32,770 --> 01:24:35,560
Kolusi antara pejabat dan pengusaha
di daerah Weihe.
1523
01:24:35,560 --> 01:24:38,060
Pejabat pelindung mafia.
1524
01:24:38,360 --> 01:24:41,230
Bahkan Tim Investigasi anti-kriminal
juga berkolusi dengan mereka.
1525
01:24:41,390 --> 01:24:43,860
Mereka bocorkan tempatku
bersembunyi.
1526
01:24:54,190 --> 01:24:54,730
Halo.
1527
01:24:55,140 --> 01:24:57,560
Lao Song, sekarang situasi
sangat serius.
1528
01:24:57,810 --> 01:24:59,810
Tak boleh ada korban dari orang
yang tak bersalah.
1529
01:25:00,390 --> 01:25:01,730
Kau harus melakukan semua
yang kau bisa
1530
01:25:02,110 --> 01:25:02,900
untuk melindungi saksi.
1531
01:25:03,470 --> 01:25:04,860
Departemen Keamanan Umum
Provinsi memutuskan
1532
01:25:04,860 --> 01:25:06,350
mengerahkan petugas polisi dari
daerah Wushan
1533
01:25:06,350 --> 01:25:07,680
untuk bekerja sama dengan kalian.
1534
01:25:08,690 --> 01:25:09,190
Mengerti.
1535
01:25:09,480 --> 01:25:10,600
Kami sedang bergegas ke tempat kejadian.
1536
01:25:38,350 --> 01:25:39,100
Bawa mereka keluar.
1537
01:25:39,860 --> 01:25:41,190
Ayo, mundur semuanya.
1538
01:25:41,560 --> 01:25:42,520
Di sini berbahaya.
1539
01:25:50,070 --> 01:25:51,020
Turunkan senjatamu.
1540
01:25:54,400 --> 01:25:55,730
Jangan maju lagi!
1541
01:25:55,730 --> 01:25:57,480
Aku akan membunuhnya,
jika kalian maju lagi!
1542
01:25:58,180 --> 01:25:59,770
Kalian jangan maju lagi!
1543
01:26:09,860 --> 01:26:10,650
Penembak jitu di tempat.
1544
01:26:10,650 --> 01:26:11,600
Sudah bersiap.
1545
01:26:22,070 --> 01:26:24,820
Boleh kau turunkan pisaunya dulu?
1546
01:26:25,890 --> 01:26:26,560
Mereka tak bergerak.
1547
01:26:26,560 --> 01:26:28,480
Mereka tak bergerak lagi.
1548
01:26:28,480 --> 01:26:29,270
Liu Lijun.
1549
01:26:29,270 --> 01:26:30,150
Apa yang kau mau?
1550
01:26:30,180 --> 01:26:32,980
Aku mau uang!
Bayar semua utangmu padaku!
1551
01:26:33,140 --> 01:26:34,140
Apa alasanmu,
1552
01:26:34,280 --> 01:26:35,190
apa permintaanmu,
1553
01:26:35,890 --> 01:26:37,150
kau bisa selesaikan melalui
jalur hukum.
1554
01:26:37,150 --> 01:26:38,220
Aku tak peduli!
1555
01:26:38,520 --> 01:26:39,480
Aku hanya mau uang!
1556
01:27:00,100 --> 01:27:00,810
Kamerad Zhiyuan.
1557
01:27:01,270 --> 01:27:03,520
Insiden penculikan itu bersifat
dan berdampak buruk.
1558
01:27:03,850 --> 01:27:05,350
Kau harus memimpin dan
menanganinya dengan benar.
1559
01:27:05,480 --> 01:27:06,070
Baiklah.
1560
01:27:06,100 --> 01:27:06,810
Jangan sampai situasinya memburuk.
1561
01:27:06,890 --> 01:27:07,810
Jangan khawatir, Sekretaris
Komite Partai Gao.
1562
01:27:07,860 --> 01:27:09,520
Aku akan segera bereskan.
Aku sudah ada di tempat kejadian.
1563
01:27:09,520 --> 01:27:10,560
Liu Lijun!
1564
01:27:11,270 --> 01:27:13,180
Sikapmu ini sama sekali tak
menyelesaikan masalah!
1565
01:27:13,180 --> 01:27:14,480
Kepala, Sekretaris Direktur Lin
sudah di sini.
1566
01:27:14,850 --> 01:27:15,480
Bawa dia masuk.
1567
01:27:17,680 --> 01:27:18,890
Ada apa ini?
1568
01:27:19,100 --> 01:27:20,100
Dia terus menuntut uangnya.
1569
01:27:20,100 --> 01:27:21,360
Selain itu, sangat emosional.
1570
01:27:21,360 --> 01:27:23,100
Dapat melukai sandera kapan saja.
1571
01:27:23,360 --> 01:27:24,940
Harus jamin keamanan sandera.
1572
01:27:27,980 --> 01:27:28,890
Ini satu juta Yuan.
1573
01:27:28,890 --> 01:27:30,020
Direktur Lin memintaku menyiapkannya.
1574
01:27:31,730 --> 01:27:32,520
Liu Lijun.
1575
01:27:32,560 --> 01:27:33,570
Sekarang di sini ada satu juta Yuan.
1576
01:27:33,770 --> 01:27:35,520
Kau lepaskan sandera dan turun
untuk menerima uangnya.
1577
01:27:36,150 --> 01:27:37,440
Berikan uangnya pada rekan kerjaku!
1578
01:27:38,270 --> 01:27:39,190
Mana rekan kerjanya?
1579
01:27:39,650 --> 01:27:40,560
Bawa rekan kerjanya ke sini.
1580
01:27:40,770 --> 01:27:41,440
Cepat.
1581
01:27:42,310 --> 01:27:43,100
Liu Lijun!
1582
01:27:43,400 --> 01:27:44,360
Kau jangan main-main!
1583
01:27:46,850 --> 01:27:47,940
Kalian rekan kerjanya, kan?
1584
01:27:47,970 --> 01:27:49,020
Kalian sudah berkolusi sebelumnya?
1585
01:27:49,140 --> 01:27:50,060
Tidak pernah, kepala.
1586
01:27:50,190 --> 01:27:52,610
Da Jun yang bilang akan bayar
gaji kami dan memanggil kami ke sini.
1587
01:27:52,770 --> 01:27:54,230
Kepala, ini surat utang yang
ditulisnya.
1588
01:27:57,640 --> 01:27:58,310
Berikan pada mereka.
1589
01:28:01,860 --> 01:28:03,310
Kak Da Jun, uang!
1590
01:28:04,020 --> 01:28:04,980
Kalian jangan pergi.
1591
01:28:05,430 --> 01:28:06,220
Awasi mereka.
1592
01:28:06,400 --> 01:28:07,690
Bawa mereka ke pintu.
1593
01:28:11,860 --> 01:28:12,650
Liu Lijun.
1594
01:28:13,440 --> 01:28:15,770
Aku Cao Zhiyuan, kepala daerah Weihe.
1595
01:28:15,940 --> 01:28:17,770
Kami telah mencoba sebaik mungkin
untuk memenuhi permintaanmu.
1596
01:28:17,770 --> 01:28:20,060
Sekarang segera letakkan senjatanya.
1597
01:28:20,440 --> 01:28:21,810
Menjamin keamanan sandera.
1598
01:28:22,110 --> 01:28:23,980
Menyerahkan dirimu satu-satunya
jalan keluarmu.
1599
01:28:24,190 --> 01:28:25,400
Aku masih ada satu permintaan lain.
1600
01:28:25,980 --> 01:28:26,730
Katakan.
1601
01:28:26,730 --> 01:28:28,030
Tangkap Sun Zhibiao!
1602
01:28:28,730 --> 01:28:30,020
Dia mafia!
1603
01:28:30,970 --> 01:28:32,650
Dia meminjamkan pinjaman
berbunga tinggi!
1604
01:28:32,770 --> 01:28:34,350
Dia menagih utang dengan kekerasan!
1605
01:28:34,480 --> 01:28:36,610
Aku hanya rakyat biasa.
1606
01:28:36,650 --> 01:28:39,400
Aku hanya mau melakukan beberapa
pekerjaan, menghasilkan uang,
1607
01:28:39,480 --> 01:28:40,430
dan melewati hariku!
1608
01:28:40,690 --> 01:28:41,940
Kenapa begitu sulit?
1609
01:28:43,110 --> 01:28:45,480
Siapa pelindung Sun Zhibiao?
1610
01:28:45,860 --> 01:28:47,440
Katakan!
1611
01:28:47,520 --> 01:28:48,680
Siapa?!
1612
01:28:48,940 --> 01:28:52,180
Kenapa Sun Zhibiao begitu sombong?
1613
01:28:52,310 --> 01:28:53,390
Kau jangan impulsif dulu!
1614
01:28:53,390 --> 01:28:54,150
Tetap tenang.
1615
01:28:54,320 --> 01:28:55,270
Kami berdiskusi dulu.
1616
01:28:56,520 --> 01:28:57,650
Apa yang mau kau diskusikan dengannya?
1617
01:28:58,280 --> 01:28:59,850
Kau tak melihat sikapnya?
1618
01:29:00,230 --> 01:29:01,810
Dia sama sekali tak mau berdikusi
dengan kita,
1619
01:29:01,980 --> 01:29:03,060
dia hanya mau mengancam pemerintah.
1620
01:29:03,390 --> 01:29:04,310
Liu Lijun.
1621
01:29:05,810 --> 01:29:07,230
Aku bertanggung jawab atas
kematian istrimu.
1622
01:29:08,930 --> 01:29:09,680
Maaf.
1623
01:29:10,270 --> 01:29:11,310
Jangan omong kosong!
1624
01:29:13,220 --> 01:29:14,360
Kuberi tahu padamu,
1625
01:29:14,900 --> 01:29:16,560
aku bisa menjadi seperti hari ini,
1626
01:29:16,900 --> 01:29:18,650
semua karena dipaksa mereka!
1627
01:29:19,070 --> 01:29:21,440
Segera suruh penembak jitu menembak
mati dirinya.
1628
01:29:21,850 --> 01:29:23,730
Menembaknya sekarang kemungkinan
besar akan menyakiti Direktur Lin juga.
1629
01:29:24,020 --> 01:29:24,900
Aku tak peduli.
1630
01:29:24,940 --> 01:29:25,810
Tembak dia.
1631
01:29:26,770 --> 01:29:27,180
Cepat.
1632
01:29:35,900 --> 01:29:36,900
Dari Tim Investigasi.
1633
01:29:38,180 --> 01:29:39,530
Bisakah menjamin keselamatan sandera?
1634
01:29:39,860 --> 01:29:40,600
Apa yang kau tunggu?
1635
01:29:40,600 --> 01:29:41,520
Cepat berikan perintah.
1636
01:29:41,520 --> 01:29:42,310
Cepat.
1637
01:29:44,150 --> 01:29:44,730
Cepat!
1638
01:29:47,970 --> 01:29:50,060
Aku Song Yirui, Ketua Tim Investigasi.
1639
01:29:50,810 --> 01:29:51,690
Dengarkan instruksiku sekarang!
1640
01:29:51,900 --> 01:29:52,720
Hentikan semua tindakan.
1641
01:29:55,230 --> 01:29:56,730
Song Yirui, apa yang kau lakukan?
1642
01:29:56,730 --> 01:29:58,100
Liu Lijun saksi penting.
1643
01:29:58,310 --> 01:29:59,730
Harus menjamin keselamatan hidupnya.
1644
01:29:59,900 --> 01:30:01,150
Kau sedang melindungi penjahat!
1645
01:30:01,150 --> 01:30:02,770
Penjahat juga harus hidup untuk
bisa diadili.
1646
01:30:02,770 --> 01:30:03,900
Kau yang bertanggung jawab jika
terjadi masalah!
1647
01:30:03,900 --> 01:30:04,730
Aku bertanggung jawab.
1648
01:30:25,690 --> 01:30:26,440
Turunkan senjatanya.
1649
01:30:26,520 --> 01:30:28,060
Turunkan.
1650
01:30:29,430 --> 01:30:30,400
Jangan kemari!
1651
01:30:31,150 --> 01:30:33,270
Aku akan membunuhnya jika kau
melangkah maju lagi!
1652
01:30:33,270 --> 01:30:34,020
Liu Lijun.
1653
01:30:34,320 --> 01:30:35,110
Percaya padaku.
1654
01:30:35,600 --> 01:30:36,770
Aku pasti akan menangkap Sun Zhibiao
1655
01:30:36,770 --> 01:30:37,980
dan pelindung di belakangnya.
1656
01:30:37,980 --> 01:30:39,020
Aku tak percaya!
1657
01:30:39,400 --> 01:30:40,850
Aku tak percaya pada siapa pun!
1658
01:30:43,060 --> 01:30:44,270
Kami bersembunyi di sini,
1659
01:30:44,640 --> 01:30:45,650
hanya kalian yang tahu!
1660
01:30:45,930 --> 01:30:47,230
Kalian yang bilang.
1661
01:30:47,480 --> 01:30:48,890
Istriku sudah mati!
1662
01:30:48,980 --> 01:30:50,470
Memang aku yang bersalah atas ini.
1663
01:30:50,610 --> 01:30:51,520
Percayalah padaku sekali lagi.
1664
01:30:51,940 --> 01:30:52,730
Berhenti!
1665
01:30:54,100 --> 01:30:56,270
Jika kau melangkah maju lagi,
aku akan mati bersamanya!
1666
01:30:57,020 --> 01:30:57,690
Da Jun!
1667
01:30:58,020 --> 01:31:00,190
Jika kami tahu kau melakukan ini
untuk membayar kami,
1668
01:31:00,400 --> 01:31:01,850
kami juga tak mau uang ini lagi!
1669
01:31:01,980 --> 01:31:03,640
Kami tak mau melihatmu melakukan
hal bodoh seperti ini!
1670
01:31:03,690 --> 01:31:03,980
Iya!
1671
01:31:03,980 --> 01:31:05,310
Kak Da Jun kami tak mau lagi uangnya!
1672
01:31:05,310 --> 01:31:06,360
Kau jangan lakukan kejahatan!
1673
01:31:06,940 --> 01:31:07,850
Jangan berteriak lagi!
1674
01:31:07,900 --> 01:31:08,720
Mundur!
1675
01:31:09,560 --> 01:31:10,350
Liu Lijun.
1676
01:31:10,680 --> 01:31:12,940
Kau bilang pakai cara ini
untuk mendapatkan uangnya kembali,
1677
01:31:13,190 --> 01:31:14,890
apa para pekerja itu bisa
tenang menerima uangnya?
1678
01:31:15,310 --> 01:31:16,310
Letakkan pisaunya.
1679
01:31:16,690 --> 01:31:17,480
Berhenti!
1680
01:31:17,940 --> 01:31:19,060
Aku tak peduli!
1681
01:31:20,560 --> 01:31:22,070
Aku sudah tak punya apa-apa.
1682
01:31:22,440 --> 01:31:24,980
Sekarang keluargaku sudah hancur.
1683
01:31:25,430 --> 01:31:27,100
Aku tak peduli lagi!
1684
01:31:27,780 --> 01:31:29,350
Aku mau mati bersamanya!
1685
01:31:29,350 --> 01:31:30,020
Liu Lijun!
1686
01:31:30,320 --> 01:31:31,690
Kau melakukan kejahatan sekarang!
1687
01:31:31,860 --> 01:31:32,980
Lepaskan dia!
1688
01:31:34,440 --> 01:31:35,820
Kau bisa bersaksi di pengadilan.
1689
01:31:35,890 --> 01:31:37,190
Dengan begitu, Weihe masih
punya harapan.
1690
01:31:37,480 --> 01:31:38,690
Jika kau mati,
1691
01:31:38,730 --> 01:31:40,110
maka kau benarkan kata-katamu.
1692
01:31:40,110 --> 01:31:41,980
"Weihe selamanya tak akan
pernah berubah".
1693
01:31:42,140 --> 01:31:43,480
Ini semua karena paksaan mereka!
1694
01:31:48,600 --> 01:31:49,150
Ketua hati-hati!
1695
01:31:56,230 --> 01:31:56,820
Kak Da Jun!
1696
01:31:56,820 --> 01:31:58,190
Da Jun!
1697
01:32:00,690 --> 01:32:01,780
Zhou Quan!
1698
01:32:03,560 --> 01:32:03,980
Bagaimana?
1699
01:32:03,980 --> 01:32:07,190
Sun Zhibiao.
1700
01:32:11,220 --> 01:32:13,360
Tembak!
1701
01:32:19,520 --> 01:32:20,190
Ketua hati-hati!
1702
01:32:26,690 --> 01:32:27,930
Da Jun!
1703
01:32:30,310 --> 01:32:31,940
Kemari, borgol Liu Lijun!
1704
01:32:32,100 --> 01:32:32,610
Baik.
1705
01:32:32,940 --> 01:32:33,900
Jangan berani mendekat!
1706
01:32:38,270 --> 01:32:39,100
Song Yirui.
1707
01:32:39,440 --> 01:32:41,560
Daerah Weihe bukan di bawah
kendalimu.
1708
01:32:41,820 --> 01:32:43,150
Hari ini aku yang punya
keputusan akhir.
1709
01:32:46,970 --> 01:32:47,390
Ketua Song!
1710
01:32:47,560 --> 01:32:48,230
Polisi dari Wushan,
1711
01:32:48,270 --> 01:32:50,310
melapor padamu atas perintah
Departemen Keamanan Umum Provinsi.
1712
01:32:50,310 --> 01:32:51,230
Lindungi saksi.
1713
01:32:51,400 --> 01:32:51,980
Diterima!
1714
01:32:52,680 --> 01:32:53,610
Lindungi saksi.
1715
01:33:00,560 --> 01:33:01,930
Ketua!
1716
01:33:02,140 --> 01:33:04,350
Zhou Quan tertembak!
1717
01:33:08,480 --> 01:33:09,520
Zhou Quan.
1718
01:33:26,560 --> 01:33:27,560
Xiao Lin.
1719
01:33:28,190 --> 01:33:29,570
Kau harus segera pergi.
1720
01:33:30,440 --> 01:33:31,520
Aku tak mau pergi lagi.
1721
01:33:32,930 --> 01:33:34,100
Aku tak mau jalani
1722
01:33:34,190 --> 01:33:35,680
hidup dalam persembunyian lagi.
1723
01:33:36,770 --> 01:33:38,430
Aku tak mau hidup dalam kekhawatiran
setiap hari
1724
01:33:38,640 --> 01:33:40,430
karena takut ditangkap.
1725
01:33:41,560 --> 01:33:42,650
Aku mau menyerahkan diri.
1726
01:33:44,560 --> 01:33:46,020
Selama bertahun-tahun,
1727
01:33:46,350 --> 01:33:48,350
hanya aku dan Sun Zhibiao yang
terlibat dalam semua hal.
1728
01:33:48,640 --> 01:33:50,480
Selama kami tak mengatakan apa pun,
1729
01:33:50,690 --> 01:33:52,060
mereka tak akan bisa temukan jejakmu.
1730
01:33:54,930 --> 01:33:55,930
Aku sudah pikirkan.
1731
01:33:56,730 --> 01:33:57,980
Aku hanya melakukan kejahatan
bidang ekonomi.
1732
01:33:57,980 --> 01:33:59,890
Aku bersedia mengembalikan
semua uang itu.
1733
01:34:00,770 --> 01:34:02,230
Aku tak akan ditahan lama.
1734
01:34:03,900 --> 01:34:04,900
Setelah keluar,
1735
01:34:06,020 --> 01:34:07,440
kita masih bisa menjalani
hidup yang tenang.
1736
01:34:07,560 --> 01:34:08,650
Aku tak mau!
1737
01:34:28,480 --> 01:34:30,730
Sun Zhibiao, kau segera pergi.
1738
01:34:31,020 --> 01:34:32,610
Sebelum pergi,
lakukan satu hal untukku.
1739
01:34:49,760 --> 01:34:51,870
Ruang Operasi
1740
01:35:05,650 --> 01:35:07,030
Beri tahu aku kenapa?
1741
01:35:07,560 --> 01:35:10,360
Jika kau tak bilang, akan kuhajar
hingga kau masuk ke ruang operasi.
1742
01:35:19,060 --> 01:35:20,600
Saat aku baru mulai bekerja,
1743
01:35:22,350 --> 01:35:25,270
Cao Shunhua bantu istriku cari
pekerjaan dan urus pendaftaran rumah tangga.
1744
01:35:26,350 --> 01:35:27,400
Kali ini begitu datang,
1745
01:35:28,430 --> 01:35:29,690
mereka mencariku.
1746
01:35:47,810 --> 01:35:48,610
Huiwen.
1747
01:35:49,140 --> 01:35:50,430
Setelah pesawat kalian mendarat,
1748
01:35:50,680 --> 01:35:52,360
beli penerbangan internasional
yang paling awal,
1749
01:35:52,400 --> 01:35:53,100
tinggalkan negara ini secepat mungkin.
1750
01:35:55,390 --> 01:35:56,600
Anak kita di luar negeri,
1751
01:35:58,140 --> 01:35:59,610
kau jaga dia baik-baik.
1752
01:36:15,810 --> 01:36:16,850
Kenapa kau datang?
1753
01:36:17,940 --> 01:36:19,320
Aku menjemputmu ke bandara.
1754
01:36:20,060 --> 01:36:21,100
Aku tak akan pergi ke bandara
bersamamu.
1755
01:36:21,230 --> 01:36:22,230
Kau pulang saja.
1756
01:37:06,940 --> 01:37:07,650
Ketua Song.
1757
01:37:07,820 --> 01:37:09,980
Kami sudah cari lokasi persembunyian
Sun Zhibiao menurut prediksi,
1758
01:37:10,020 --> 01:37:11,100
Tapi, tak menemukannya.
1759
01:37:15,560 --> 01:37:17,350
Di mana Sun Zhibiao sekarang?
1760
01:37:28,770 --> 01:37:29,350
Halo.
1761
01:37:29,650 --> 01:37:31,190
Ketua Song, aku Lin Qiao'er.
1762
01:37:31,640 --> 01:37:32,220
Aku mau menyerahkan diri.
1763
01:37:32,220 --> 01:37:33,850
Kau bisa menjamin keselamatanku?
1764
01:37:35,220 --> 01:38:00,850
Subtitle by RhainDesign
Palu, 31 Mei 2021
1765
01:38:03,480 --> 01:38:04,220
Jangan bergerak!
1766
01:38:04,270 --> 01:38:05,640
Jangan bergerak!
1767
01:38:06,520 --> 01:38:07,850
Polisi sudah datang.
1768
01:38:19,270 --> 01:38:20,900
Song Yirui!
1769
01:38:36,850 --> 01:38:38,310
Ketua Song!
1770
01:38:38,400 --> 01:38:40,180
Jangan bersembunyi!
1771
01:39:03,600 --> 01:39:04,980
Bukankah kau suka bermain?
1772
01:39:06,020 --> 01:39:07,020
Ayo!
1773
01:39:38,270 --> 01:39:39,650
Ayo sekali lagi!
1774
01:39:50,930 --> 01:39:51,860
Ketua Song.
1775
01:39:51,860 --> 01:39:54,020
Tak begitu mudah menjadi pahlawan.
1776
01:39:54,460 --> 01:39:57,020
Kau bisa saja menjadi korban jika
tak berhati-hati.
1777
01:40:45,170 --> 01:40:47,590
Ini, kembalikan padamu!
1778
01:41:09,930 --> 01:41:12,310
Kamerad dari Komisi Inspeksi
Disiplin Provinsi sudah datang.
1779
01:41:15,230 --> 01:41:15,970
Ayo, duduk.
1780
01:41:21,860 --> 01:41:22,940
Selamat.
1781
01:41:24,370 --> 01:41:26,690
Kau menyelesaikan kasus besar lagi.
1782
01:41:34,430 --> 01:41:37,600
Apa kau merasa bersalah pada
rakyat di Weihe?
1783
01:41:41,390 --> 01:41:42,810
Apa yang bisa membuatku merasa bersalah?
1784
01:41:45,270 --> 01:41:47,270
Jika di tempat ini tak ada
ayahku dan aku,
1785
01:41:48,270 --> 01:41:50,230
rakyat di sini akan terpuruk.
1786
01:41:55,060 --> 01:41:59,390
Kau merasa Weihe di bawah kendali
Keluarga Cao-mu,
1787
01:41:59,690 --> 01:42:00,690
makanya kau bisa
1788
01:42:00,900 --> 01:42:01,930
melakukan apa pun yang kau mau?
1789
01:42:06,560 --> 01:42:08,090
Kau seharusnya tahu di zaman kuno,
1790
01:42:08,200 --> 01:42:09,100
"Kepala"
1791
01:42:10,100 --> 01:42:10,850
biasanya dipanggil apa, 'kan?
1792
01:42:11,440 --> 01:42:12,900
Dipanggil "Tuan Kepala".
1793
01:42:14,110 --> 01:42:15,440
Di daerah setempat,
1794
01:42:15,440 --> 01:42:17,310
kekuatannya seperti Kaisar.
1795
01:42:18,310 --> 01:42:21,730
Jadi, Kepala benar-benar punya
kekuatan mutlak.
1796
01:42:22,480 --> 01:42:23,600
Lalu, kau menjadi pejabat,
1797
01:42:23,850 --> 01:42:25,310
apa demi rakyat
1798
01:42:25,770 --> 01:42:27,140
atau demi dirimu sendiri?
1799
01:42:27,650 --> 01:42:28,680
Demi rakyat.
1800
01:42:29,060 --> 01:42:31,900
Jangan gunakan rakyat sebagai alasanmu.
1801
01:42:32,360 --> 01:42:33,360
Sebenarnya,
1802
01:42:33,850 --> 01:42:35,110
keluargamu makan daging,
1803
01:42:35,440 --> 01:42:36,770
Tapi, rakyat hanya minum supnya.
1804
01:42:38,140 --> 01:42:39,060
Kalau begitu, aku tanya padamu.
1805
01:42:41,150 --> 01:42:42,270
Jika menurutmu, aku bermasalah,
1806
01:42:42,270 --> 01:42:43,270
kau menangkapku.
1807
01:42:44,270 --> 01:42:45,180
Tapi, apa kau berani menjamin
1808
01:42:45,970 --> 01:42:46,850
bahwa kepala berikutnya
1809
01:42:47,270 --> 01:42:48,930
pasti seorang pejabat yang baik?
1810
01:42:49,070 --> 01:42:50,070
Aku tak bisa.
1811
01:42:50,680 --> 01:42:53,270
Tapi, jika memang ada,
maka kami tangkap.
1812
01:42:53,610 --> 01:42:54,980
Ada berapa pun akan kami
tangkap semua.
1813
01:42:55,100 --> 01:42:56,020
Tak akan pernah mentolerir.
1814
01:42:59,720 --> 01:43:00,980
Baiklah, ayo.
1815
01:43:05,400 --> 01:43:06,150
Kamerad.
1816
01:43:06,850 --> 01:43:09,980
Cakupan, kedalaman, dan intensitas
perjuangan khusus
1817
01:43:08,890 --> 01:43:11,130
Rapat Tinjauan Anti-Kriminal Daerah Weihe
1818
01:43:10,270 --> 01:43:13,140
dalam melawan mafia dan kejahatan
yang dilakukan
1819
01:43:13,140 --> 01:43:14,430
oleh Komite Sentral Partai belum
pernah terjadi sebelumnya.
1820
01:43:14,730 --> 01:43:16,570
Yang kami musnahkan adalah kekuatan mafia.
1821
01:43:17,310 --> 01:43:19,350
Yang kami murnikan adalah ekologi politik.
1822
01:43:19,770 --> 01:43:21,900
Yang kami menangkan adalah persatuan rakyat.
1823
01:43:22,520 --> 01:43:24,140
Yang kami tunjukkan adalah momentum
1824
01:43:24,610 --> 01:43:25,980
gemuruh partai dan rakyat.
1825
01:43:25,980 --> 01:43:27,520
Tekad untuk bertarung dan pasti menang
1826
01:43:28,100 --> 01:43:29,690
demi menciptakan lingkungan sosial
yang aman dan stabil
1827
01:43:30,390 --> 01:43:32,980
untuk membangun masyarakat yang makmur
secara menyeluruh.
1828
01:43:33,730 --> 01:43:35,020
Akhir dari kasus 26 Juni,
1829
01:43:35,650 --> 01:43:37,310
tertangkapnya Cao Zhiyuan yang
bermuka dua.
1830
01:43:38,020 --> 01:43:39,310
Pelajarannya sangat mendalam.
1831
01:43:39,780 --> 01:43:42,530
Mantan Sekretaris Komite Partai
daerah Weihe,
1832
01:43:43,230 --> 01:43:44,230
Kamerad Gao Xiangyang,
1833
01:43:45,680 --> 01:43:46,680
melakukan kelalaian besar
1834
01:43:47,400 --> 01:43:48,610
dan dihentikan dari posisinya.
1835
01:43:49,060 --> 01:43:50,100
Organisasi memutuskan untuk memberikan
1836
01:43:50,640 --> 01:43:53,390
penghargaan pada Ketua Tim
Investigasi kasus 26 Juni,
1837
01:43:53,560 --> 01:43:54,440
Kamerad Song Yirui,
1838
01:43:55,020 --> 01:43:56,140
prestasi individu kelas dua.
1839
01:44:05,560 --> 01:44:07,810
Putrimu dan istrimu
1840
01:44:07,810 --> 01:44:09,100
telah dihentikan oleh bea cukai
1841
01:44:09,820 --> 01:44:11,360
di Bandara Ibu Kota.
1842
01:44:13,130 --> 01:44:16,250
Pengadilan Rakyat Kota Jiangzhou
1843
01:44:13,730 --> 01:44:15,110
Sekarang hukuman dijatuhkan.
1844
01:44:17,320 --> 01:44:27,190
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
1845
01:44:27,320 --> 01:44:37,190
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
1846
01:44:37,320 --> 01:44:47,190
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
1847
01:44:49,030 --> 01:44:54,530
Video Dokumenter Kampanye
Anti-Kriminal Nasional
1848
01:46:59,570 --> 01:47:00,640
Zhou Quan.
1849
01:47:05,070 --> 01:47:06,980
Kau sudah bangun.
1850
01:47:13,380 --> 01:47:14,880
Ibu, Xiao Qiu.
1851
01:47:15,100 --> 01:47:15,890
Halo, Bibi.
1852
01:47:16,070 --> 01:47:16,890
Halo.
1853
01:47:16,890 --> 01:47:17,850
Cepat.
1854
01:47:18,270 --> 01:47:19,940
Bibi, ini hadiah untukmu.
1855
01:47:20,600 --> 01:47:21,230
Masih membawa hadiah.
1856
01:47:21,270 --> 01:47:22,480
Ini juga yang dibawakan Xiao Qiu untukmu.
1857
01:47:22,480 --> 01:47:23,480
Begitu banyak?
1858
01:47:23,480 --> 01:47:25,650
Cepat papah ibuku.
1859
01:47:27,280 --> 01:47:28,270
Cantik sekali.
1860
01:47:36,310 --> 01:47:36,900
Ayo.
1861
01:47:37,770 --> 01:47:42,020
Kita mulai besok akan dibayar
secara bulanan.
1862
01:47:45,690 --> 01:47:46,770
Pelayan, bayar!
1863
01:47:57,320 --> 01:47:58,390
Aku yang traktir.
128290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.