All language subtitles for Borat.VHS.Cassette.Of.Material.Deemed.Sub-acceptable.By.Kazakhstan.Ministry.Of.Censorship.And.Circumcision.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,434 --> 00:00:18,435
♪ ♪
4
00:00:24,774 --> 00:00:27,318
Jagshemash! My name Borat.
5
00:00:27,402 --> 00:00:31,532
It now many months since
I returned home from U.S. and A.
6
00:00:31,614 --> 00:00:36,036
I very angry about
the stolen election in America
7
00:00:36,119 --> 00:00:40,039
and how Donald Trump was
stopped from carrying it out.
8
00:00:40,124 --> 00:00:42,625
After a long investigation,
9
00:00:42,667 --> 00:00:45,503
it turned out
that thousands of valid votes
10
00:00:45,588 --> 00:00:48,006
were tragically counted.
11
00:00:48,090 --> 00:00:52,261
McDonald also say
that many dead people voted.
12
00:00:52,344 --> 00:00:55,765
In Kazakhstan, we have
much experience with this.
13
00:00:55,847 --> 00:00:58,392
When people
vote for the opposition,
14
00:00:58,475 --> 00:01:00,895
two days later
they are found dead.
15
00:01:00,978 --> 00:01:02,979
High five!
16
00:01:03,063 --> 00:01:06,817
Here in Kazakhstan,
COVID is no longer a problem.
17
00:01:06,900 --> 00:01:09,403
In fact, in my village of Kusek,
18
00:01:09,486 --> 00:01:11,989
we have reached herd immunity.
19
00:01:12,072 --> 00:01:15,700
I had sexy time
with all the cows in my herd
20
00:01:15,784 --> 00:01:18,245
and not one of them caught it.
21
00:01:18,329 --> 00:01:21,123
Reason I here, though,
is because of movie film
22
00:01:21,206 --> 00:01:23,125
I released last year.
23
00:01:23,209 --> 00:01:26,420
It had a duration of 90 minutes
24
00:01:26,504 --> 00:01:30,257
since that was the length
of our nation's VHS cassette.
25
00:01:30,341 --> 00:01:33,760
However, in new trade agreement
with Kyrgyzstan,
26
00:01:33,843 --> 00:01:37,264
we have procure
another 30-minute cassette,
27
00:01:37,347 --> 00:01:41,393
which mean I can present you
some unseen footages.
28
00:01:41,477 --> 00:01:44,979
Please. You will enjoy. Chenqui.
29
00:01:45,063 --> 00:01:48,359
I decided to learn
a sport created
30
00:01:48,442 --> 00:01:53,072
by famous sports star
McDonald Trump called golf.
31
00:01:54,490 --> 00:01:56,533
- Hi. How are you doing?
- Nice meet you.
32
00:01:56,616 --> 00:01:58,576
Nice to meet you.
I'm Tony Labella.
33
00:01:58,661 --> 00:02:01,246
- Nice meet you.
- Oh. Okay.
34
00:02:01,329 --> 00:02:02,873
That's new. Okay.
35
00:02:02,956 --> 00:02:04,792
- This is a club right here,
so... - This a club?
36
00:02:04,875 --> 00:02:06,251
Yeah. This is a golf club.
37
00:02:06,334 --> 00:02:07,837
This is what you hit
the golf ball with.
38
00:02:07,920 --> 00:02:10,296
Now, I want you to grip this
in your left hand.
39
00:02:10,381 --> 00:02:12,049
- Your other hand.
- Hmm?
40
00:02:12,132 --> 00:02:14,259
This hand here. Okay?
41
00:02:14,342 --> 00:02:17,012
Grip the club. Here.
42
00:02:17,096 --> 00:02:19,723
Okay? Okay.
43
00:02:19,806 --> 00:02:22,725
- Grip it with your left hand
like so. - Left hand?
44
00:02:22,810 --> 00:02:25,979
Now, uh... yeah, nice.
Very good. Okay, so...
45
00:02:26,062 --> 00:02:28,524
- Yes?
- Take the club. Now, grip it
46
00:02:28,606 --> 00:02:29,942
- in your left hand.
- This one?
47
00:02:30,025 --> 00:02:31,360
- No. This one right here.
- This one.
48
00:02:31,443 --> 00:02:33,736
The one you just sat
on the ground.
49
00:02:33,820 --> 00:02:37,283
Okay? Grip it in your left hand.
50
00:02:37,365 --> 00:02:39,617
And see where I've got
right here? Do what I do.
51
00:02:39,701 --> 00:02:41,328
Do what I do.
52
00:02:41,412 --> 00:02:43,413
Yeah. Do what I do.
Take your club
53
00:02:43,497 --> 00:02:45,123
in your left hand.
54
00:02:45,206 --> 00:02:46,917
In-in this hand right here.
55
00:02:47,001 --> 00:02:48,711
Your left hand right here.
56
00:02:48,793 --> 00:02:51,296
Yeah. Good. All right.
So far, so good.
57
00:02:52,381 --> 00:02:53,841
Okay.
58
00:02:55,425 --> 00:02:56,801
Okay. No.
59
00:02:56,885 --> 00:02:59,555
Okay. Uh, let me see. Um...
60
00:02:59,638 --> 00:03:01,973
Here we go. Let's, um...
61
00:03:02,056 --> 00:03:05,269
Let's take the club
right here...
62
00:03:05,352 --> 00:03:07,104
Uh, you can turn back around
this way.
63
00:03:07,187 --> 00:03:08,688
- No. The other way.
- Oh.
64
00:03:08,771 --> 00:03:11,275
- Put this in your hand.
Put this-- good. - Mm.
65
00:03:11,358 --> 00:03:12,735
Put this in your hand.
66
00:03:12,818 --> 00:03:15,111
Now, put your other hand
on the club. Like...
67
00:03:15,194 --> 00:03:17,239
Okay. Like this.
68
00:03:17,323 --> 00:03:19,199
- There it is.
- Yeah.
69
00:03:19,283 --> 00:03:22,328
Do not change that.
Turn this way and face me.
70
00:03:22,411 --> 00:03:25,288
- Okay? Face me.
- Hmm?
71
00:03:25,372 --> 00:03:27,582
Face me. Okay? All right.
72
00:03:27,665 --> 00:03:29,376
Okay, turn a little bit more.
73
00:03:29,460 --> 00:03:31,170
- Yeah. A little bit more.
- Hmm?
74
00:03:31,252 --> 00:03:33,212
Okay. A little bit more.
75
00:03:33,296 --> 00:03:34,882
Little bit more.
76
00:03:34,965 --> 00:03:37,468
Put your thumb on top.
And don't move that.
77
00:03:37,550 --> 00:03:38,843
Put your right hand on the club.
78
00:03:38,927 --> 00:03:40,512
Stand like me.
79
00:03:40,596 --> 00:03:43,057
♪ ♪
80
00:03:44,974 --> 00:03:47,102
Bend forward. Set the club down.
81
00:03:47,186 --> 00:03:48,771
Okay, not so much.
82
00:03:48,853 --> 00:03:50,980
Hold your head up a little bit.
Hold your head up.
83
00:03:51,064 --> 00:03:52,399
You make me look at your chram.
84
00:03:52,483 --> 00:03:54,234
No, no, we're not doing that.
85
00:03:54,317 --> 00:03:57,362
Okay. Head up. Look down.
86
00:03:57,445 --> 00:03:59,156
Right there.
87
00:03:59,239 --> 00:04:00,574
Don't move your body.
88
00:04:00,657 --> 00:04:02,367
- Just set the club down.
- Yes?
89
00:04:02,450 --> 00:04:04,203
Keep your grip. There you go.
90
00:04:04,286 --> 00:04:07,122
Awesome. This is the first step.
91
00:04:07,205 --> 00:04:09,040
This is a fun?
92
00:04:09,123 --> 00:04:11,043
Yeah, this is fun.
Aren't you having fun?
93
00:04:13,419 --> 00:04:14,921
I want you to swing back.
94
00:04:15,004 --> 00:04:16,839
Swing the club this way.
95
00:04:16,923 --> 00:04:18,550
No. The club.
96
00:04:18,634 --> 00:04:21,095
- Keep your lower body steady.
- What is a club?
97
00:04:21,177 --> 00:04:23,137
- This is a club.
- Ah. Yes?
98
00:04:23,221 --> 00:04:25,891
Now, now, stay right here.
Nope. Keep your stance.
99
00:04:25,975 --> 00:04:28,726
- I play golf.
- Okay. Watch me.
100
00:04:29,853 --> 00:04:33,106
You see me hit that golf ball?
101
00:04:33,189 --> 00:04:35,192
You've got to be kidding me.
102
00:04:36,901 --> 00:04:39,321
♪ ♪
103
00:04:47,120 --> 00:04:48,454
- Okay.
- I got one.
104
00:04:48,538 --> 00:04:49,872
Do I get one point?
105
00:04:49,956 --> 00:04:51,457
You get one point if you can hit
106
00:04:51,542 --> 00:04:53,334
this golf ball out there
with this stick.
107
00:04:53,418 --> 00:04:54,920
- [bangs]
- [gasps]
108
00:04:56,045 --> 00:04:57,798
Wait.
109
00:04:59,966 --> 00:05:01,718
W-What was the first thing
I said?
110
00:05:01,802 --> 00:05:03,220
Hello. Nice meet you.
111
00:05:03,302 --> 00:05:04,805
- No, no, no. No, no, no, no.
- My name...
112
00:05:04,887 --> 00:05:06,557
The first thing I said,
when you swing this club,
113
00:05:06,639 --> 00:05:08,225
is do not let go of the club.
114
00:05:08,307 --> 00:05:10,685
- Mm.
- Okay? Set up to the golf ball.
115
00:05:11,937 --> 00:05:13,396
- Okay.
- Hmm?
116
00:05:13,480 --> 00:05:15,024
I'm going to stand over here.
117
00:05:15,106 --> 00:05:16,692
You just try to make contact
with the golf ball.
118
00:05:18,569 --> 00:05:19,778
Again.
119
00:05:22,447 --> 00:05:25,242
Now, keep your feet on the
ground. This is not dancing.
120
00:05:26,951 --> 00:05:29,579
- I play golf. - If-if that's
golf right there...
121
00:05:29,663 --> 00:05:30,747
I get it.
122
00:05:31,790 --> 00:05:33,500
[Tony] Get back here!
123
00:05:35,084 --> 00:05:36,627
Set the club
behind the golf ball.
124
00:05:36,711 --> 00:05:39,048
You're going to put
your eyes on the golf ball.
125
00:05:40,298 --> 00:05:41,884
Why?
126
00:05:43,634 --> 00:05:46,096
- Thank you for teach me
how to play... - Golf.
127
00:05:46,180 --> 00:05:47,221
What?
128
00:05:47,305 --> 00:05:48,973
- Golf.
- What is golf?
129
00:05:49,057 --> 00:05:50,933
Golf is-is a sport.
130
00:05:51,018 --> 00:05:53,896
- Will you teach me this game?
- Well, uh, I'm trying.
131
00:05:53,978 --> 00:05:55,980
- Thank you very much.
- Oh. You're welcome.
132
00:05:56,064 --> 00:05:58,274
Okay. Oh, no. That, uh...
Enough of...
133
00:05:58,358 --> 00:06:00,360
- I got that, okay?
- Yes. Thank you.
134
00:06:00,444 --> 00:06:02,403
All right. You're welcome.
135
00:06:02,487 --> 00:06:04,281
♪ ♪
136
00:06:07,992 --> 00:06:12,413
When I was preparing my daughter
for ladies' man Michael Pence,
137
00:06:12,497 --> 00:06:15,750
I take her to meet professor
of etiquette
138
00:06:15,834 --> 00:06:18,629
who taught her
how to walk, talk,
139
00:06:18,711 --> 00:06:20,129
and which spoon to use
140
00:06:20,213 --> 00:06:22,841
when cleaning her anus
at dinner table.
141
00:06:22,925 --> 00:06:24,425
Please.
142
00:06:24,509 --> 00:06:26,512
♪ ♪
143
00:06:33,851 --> 00:06:35,603
Welcome to America.
144
00:06:35,687 --> 00:06:38,398
I'm looking forward
to helping you be beautiful
145
00:06:38,481 --> 00:06:40,608
and elegant and very smart.
146
00:06:40,692 --> 00:06:43,112
- Okay. So...
- Good luck.
147
00:06:43,194 --> 00:06:46,615
I want to be like
Disney princess Snow White.
148
00:06:46,697 --> 00:06:48,492
- Okay. Mm-hmm.
- Where I'm asleep
149
00:06:48,574 --> 00:06:52,245
and prince came
and make a magical fuck in me
150
00:06:52,329 --> 00:06:53,997
and then I wake up.
151
00:06:54,081 --> 00:06:56,750
- Well, we'll make
that happen, okay? - Yes!
152
00:06:56,834 --> 00:07:00,170
You're going to learn
how to be elegant and pretty
153
00:07:00,254 --> 00:07:03,257
and to eat properly and to...
154
00:07:03,339 --> 00:07:06,134
W-When was the last time
you washed your hair?
155
00:07:06,218 --> 00:07:09,178
Uh, when she was, uh, born.
156
00:07:09,262 --> 00:07:10,848
You...
157
00:07:10,930 --> 00:07:12,598
She doesn't wash her hair?
158
00:07:12,682 --> 00:07:14,810
No. Why?
159
00:07:14,893 --> 00:07:17,271
- I wash my hair every day.
- But the man
160
00:07:17,353 --> 00:07:19,314
- that she will be given to...
- Mm-hmm.
161
00:07:19,398 --> 00:07:21,524
...he will like her
have a strong smell
162
00:07:21,608 --> 00:07:24,319
so he can find where she is.
[sniffing]
163
00:07:24,403 --> 00:07:28,115
So, tell me what your hobbies
are, what you like to do.
164
00:07:30,992 --> 00:07:32,661
Oh, my gosh.
165
00:07:33,661 --> 00:07:35,079
- [bottle pops]
- Did you...
166
00:07:35,163 --> 00:07:37,206
Did you teach her
these kinds of things?
167
00:07:37,290 --> 00:07:38,332
Her mother.
168
00:07:38,417 --> 00:07:41,252
I open with my small hole.
169
00:07:41,336 --> 00:07:43,088
Yes.
170
00:07:43,172 --> 00:07:44,630
When she meet this man,
171
00:07:44,715 --> 00:07:47,634
what the first thing
that she should say him?
172
00:07:47,718 --> 00:07:49,468
You say "hello."
173
00:07:49,552 --> 00:07:51,721
You shake his hand,
in our culture,
174
00:07:51,805 --> 00:07:55,808
and say, "Hello. I'm Grace,
and I'm delighted to meet you."
175
00:07:55,893 --> 00:07:57,810
That's exactly what you say.
176
00:07:57,894 --> 00:08:01,314
- Hello. I'm Grace.
- Mm-hmm.
177
00:08:01,398 --> 00:08:04,442
- I'm pleased to meet you.
- Perfect.
178
00:08:04,526 --> 00:08:06,903
I think you're doing very well.
179
00:08:06,987 --> 00:08:10,699
And when he hear this, will he
want to make a romance on her?
180
00:08:10,781 --> 00:08:13,160
[sighs] Not as fast
as you would like.
181
00:08:13,242 --> 00:08:16,038
In our culture, we don't go
from "hello" to fucking.
182
00:08:16,120 --> 00:08:17,788
We just don't.
183
00:08:17,872 --> 00:08:20,000
How many minutes you wait?
184
00:08:22,211 --> 00:08:24,545
Until he proposes to her.
185
00:08:24,629 --> 00:08:26,798
Proposes, uh, sexy time?
186
00:08:26,882 --> 00:08:29,175
No. Proposes marriage.
187
00:08:29,259 --> 00:08:31,637
Nobody want to do sex with me.
188
00:08:31,720 --> 00:08:34,722
Well, why would they when you
have dirty hair and you smell?
189
00:08:34,806 --> 00:08:37,225
♪ ♪
190
00:08:37,308 --> 00:08:41,187
In Kazakhstan, barber is most
venerable profession.
191
00:08:41,270 --> 00:08:44,316
They are paid three tenge
for removing beard,
192
00:08:44,399 --> 00:08:46,985
five tenge for removing pubis,
193
00:08:47,068 --> 00:08:49,947
and 15 tenge for removing head
of evil criminal
194
00:08:50,029 --> 00:08:52,990
who have committed
parking offense.
195
00:08:53,075 --> 00:08:57,537
Here is my hair cutting
employment footages.
196
00:08:57,620 --> 00:09:00,499
What would you like?
I can take it all off.
197
00:09:00,581 --> 00:09:03,335
I can, uh, keep it short.
198
00:09:03,418 --> 00:09:06,629
Keep it where it's, you know,
above the ears is fine.
199
00:09:06,712 --> 00:09:09,924
Hmm. And what, uh,
below would you like?
200
00:09:10,967 --> 00:09:12,219
Um...
201
00:09:12,302 --> 00:09:13,595
[Borat] Your pubis.
202
00:09:13,678 --> 00:09:15,596
No, it's fine.
I don't... It's fine.
203
00:09:15,681 --> 00:09:17,057
- No, I can...
- Nothing.
204
00:09:17,139 --> 00:09:18,642
For five more dollar
I can do everything.
205
00:09:18,725 --> 00:09:20,226
We don't have to do that.
That's fine.
206
00:09:26,984 --> 00:09:28,902
[air spraying]
207
00:09:31,404 --> 00:09:33,407
- May I?
- [sprays]
208
00:09:36,743 --> 00:09:38,036
I'm fine.
209
00:09:38,120 --> 00:09:39,453
No extra charge.
210
00:09:39,538 --> 00:09:41,331
No, I... I just ate.
211
00:09:41,414 --> 00:09:43,082
Thank you.
212
00:09:43,165 --> 00:09:44,960
Thank you for asking.
213
00:10:01,225 --> 00:10:03,186
[grunts]
214
00:10:07,649 --> 00:10:09,860
- Mm-hmm. Good.
- You okay?
215
00:10:13,864 --> 00:10:15,948
[whirring]
216
00:10:34,467 --> 00:10:36,427
This good knife. I, uh...
217
00:10:36,510 --> 00:10:38,346
use it to remove, uh...
218
00:10:38,429 --> 00:10:42,058
- my son from my wife belly.
- Oh, you did?
219
00:10:42,142 --> 00:10:43,184
[blows nose]
220
00:10:43,268 --> 00:10:45,144
- [sniffs] You want?
- Mm-mm.
221
00:10:45,227 --> 00:10:46,730
- I'm fine.
- No problem.
222
00:10:46,812 --> 00:10:48,315
- You can...
- No. I don't need it.
223
00:10:48,398 --> 00:10:50,484
- It is a gift.
- Oh. Okay.
224
00:10:50,567 --> 00:10:52,277
Thank you.
225
00:10:52,360 --> 00:10:53,903
Sandwich?
226
00:10:53,986 --> 00:10:55,989
- No. I'm fine.
- Thank you.
227
00:10:57,448 --> 00:10:59,533
- You want a drink?
- No. Uh-uh.
228
00:10:59,618 --> 00:11:01,119
[stammers] It's not good
to drink that.
229
00:11:01,202 --> 00:11:03,080
- Mm?
- That's...
230
00:11:03,163 --> 00:11:05,206
- Not so good.
- I wouldn't drink it.
231
00:11:17,635 --> 00:11:19,513
- You are beautiful.
- Oh. Thank you.
232
00:11:19,596 --> 00:11:20,846
Very sexy man.
233
00:11:20,931 --> 00:11:22,349
Thank you, sir.
234
00:11:22,432 --> 00:11:24,058
- Want me shave your arms?
- No.
235
00:11:24,142 --> 00:11:25,519
- No?
- No.
236
00:11:25,601 --> 00:11:27,187
You're not gonna
shave my hair off, are you?
237
00:11:29,480 --> 00:11:32,692
- What you gonna do with that?
- Uh... hair?
238
00:11:36,113 --> 00:11:38,115
[man] But you do mostly animals,
though, right?
239
00:11:38,197 --> 00:11:39,282
[Borat] Uh, no.
240
00:11:39,365 --> 00:11:40,741
Uh, this, I believe sex crime.
241
00:11:40,826 --> 00:11:43,161
Before they remove his chram,
242
00:11:43,245 --> 00:11:45,371
I remove his pubis.
I was given honor.
243
00:11:45,455 --> 00:11:46,956
Oh. That's great.
244
00:11:50,043 --> 00:11:51,878
To your satisfaction, sir?
245
00:11:55,298 --> 00:11:57,216
That's fine.
246
00:12:00,220 --> 00:12:01,804
That's fine.
247
00:12:08,311 --> 00:12:09,895
That's fine.
248
00:12:13,567 --> 00:12:15,025
That's fine.
249
00:12:16,528 --> 00:12:17,736
That's fine.
250
00:12:20,365 --> 00:12:21,615
May I?
251
00:12:25,620 --> 00:12:26,830
Thank you.
252
00:12:29,791 --> 00:12:32,418
♪ ♪
253
00:12:34,211 --> 00:12:38,466
One of great legacies of
benevolent hero McDonald Trump
254
00:12:38,549 --> 00:12:41,595
was to ensure that every
Mexican child
255
00:12:41,677 --> 00:12:44,806
was provided with free cage.
256
00:12:44,889 --> 00:12:46,557
Unfortunately, my daughter
257
00:12:46,640 --> 00:12:49,602
is not one of these
overprivileged brats,
258
00:12:49,686 --> 00:12:51,770
so I would have to pay for hers.
259
00:12:51,855 --> 00:12:53,690
Not nice.
260
00:12:56,985 --> 00:12:58,986
♪ ♪
261
00:13:00,947 --> 00:13:02,532
This is hay here.
It's different.
262
00:13:02,615 --> 00:13:03,991
- What? - This is hay.
It's for feeding the horses.
263
00:13:04,075 --> 00:13:05,826
- Hey!
- No. I mean, this is...
264
00:13:05,910 --> 00:13:07,245
That's what we call this is hay.
265
00:13:07,328 --> 00:13:08,830
- For feeding horses.
- Hey!
266
00:13:08,913 --> 00:13:10,999
- What is this?
- It's hay. We call it hay.
267
00:13:11,081 --> 00:13:12,918
- Hey. Hey.
- Hay. For feeding horses.
268
00:13:13,000 --> 00:13:14,503
Horse feed.
269
00:13:14,586 --> 00:13:17,463
Why you make introductions
to me so many times?
270
00:13:17,547 --> 00:13:19,591
You are very friendly.
271
00:13:19,673 --> 00:13:21,051
In America,
we also have words that we...
272
00:13:21,134 --> 00:13:22,760
The same words just
spelled a different way.
273
00:13:22,844 --> 00:13:24,428
- Yes.
- It has different meanings.
274
00:13:24,513 --> 00:13:27,432
- Like this is hay
or this is hey. - Hey! Hey.
275
00:13:27,515 --> 00:13:29,392
- But that's hay, too.
- Hey.
276
00:13:29,475 --> 00:13:31,436
- Yeah.
- Uh, please stop
277
00:13:31,519 --> 00:13:33,230
- saying "hey" to me.
- Okay.
278
00:13:33,312 --> 00:13:35,606
- Because we already made
introduction. - [chuckles] Okay.
279
00:13:35,690 --> 00:13:37,775
- Now it is annoying.
- All right. I'm sorry.
280
00:13:37,859 --> 00:13:41,403
- My daughter will be
requiring nutrition. - Uh-huh.
281
00:13:41,488 --> 00:13:43,280
- What is this?
- Horse feed.
282
00:13:43,365 --> 00:13:44,865
- You feed whores with this?
- Yes.
283
00:13:44,950 --> 00:13:47,494
Uh, do you have any feed
284
00:13:47,576 --> 00:13:50,330
for normal wives,
not just whores?
285
00:13:50,413 --> 00:13:52,456
- Oh. No. I'm sorry. Horse.
- This...
286
00:13:52,540 --> 00:13:54,500
This is food for prostitutes?
287
00:13:54,584 --> 00:13:56,461
No. This is "horse,"
not "whores."
288
00:13:56,544 --> 00:13:59,588
You feed horses to whores?
289
00:13:59,673 --> 00:14:02,049
We feed this food to horses.
290
00:14:02,133 --> 00:14:03,759
We feed different food
to the whores.
291
00:14:03,842 --> 00:14:06,804
You feed whores to horses?
292
00:14:06,888 --> 00:14:09,307
It's totally different food.
293
00:14:09,390 --> 00:14:12,519
But the horses you feed
to the whores?
294
00:14:12,601 --> 00:14:16,648
Well, some people might,
but I-I would never do it.
295
00:14:18,024 --> 00:14:20,527
Can you do makeup so that
296
00:14:20,610 --> 00:14:23,822
every man will see her
and want to overpower her
297
00:14:23,904 --> 00:14:26,365
- and drag her to his house?
- No.
298
00:14:26,448 --> 00:14:30,120
In America, we do makeup as a
self-empowerment. Not for men.
299
00:14:30,202 --> 00:14:33,706
- [mumbles in foreign language]
- [laughs]
300
00:14:33,789 --> 00:14:36,459
- She find it funny.
- That's how it is in America.
301
00:14:36,543 --> 00:14:39,796
- Yes. It's a strange place.
- It's different.
302
00:14:39,879 --> 00:14:41,548
[snaps fingers]
303
00:14:43,008 --> 00:14:46,802
So this is all, like,
uh, skincare.
304
00:14:46,885 --> 00:14:50,347
- What is this?
- That's the facial scrub.
305
00:14:50,432 --> 00:14:52,600
It scrubs off, like,
dead layers of skin.
306
00:14:52,683 --> 00:14:54,019
Ah.
307
00:14:54,101 --> 00:14:57,897
I use my wife dead skin
to make a wallet.
308
00:14:57,980 --> 00:14:59,399
Okay.
309
00:14:59,481 --> 00:15:00,692
Uh...
310
00:15:01,900 --> 00:15:04,361
This from my wife dead skin.
311
00:15:04,446 --> 00:15:06,865
She's still taking all my money.
312
00:15:06,947 --> 00:15:08,575
Yes?
313
00:15:08,658 --> 00:15:11,702
So, you take it, and it, like,
for the face, to wash.
314
00:15:11,785 --> 00:15:13,746
- Oh.
- Yeah.
315
00:15:13,830 --> 00:15:17,082
- And to put it on my cunt?
- No.
316
00:15:17,167 --> 00:15:18,960
- Daddy, Daddy!
- These are more for the lips.
317
00:15:19,043 --> 00:15:20,961
Monkey's cock.
318
00:15:21,046 --> 00:15:22,588
Don't...
319
00:15:22,672 --> 00:15:24,423
- Delicious.
- That is not to eat.
320
00:15:24,506 --> 00:15:26,842
- No, no, no. - These are not
to eat. They're not to eat.
321
00:15:26,926 --> 00:15:28,135
- They're makeup products.
- Delicious.
322
00:15:28,219 --> 00:15:30,096
- It's nice?
- It's my favorite part.
323
00:15:30,179 --> 00:15:31,764
It's not a food.
324
00:15:31,847 --> 00:15:32,849
It's not food.
325
00:15:32,932 --> 00:15:34,517
And what flavor this one?
326
00:15:34,600 --> 00:15:37,062
- Can I try?
- It's not a flavor.
327
00:15:37,144 --> 00:15:38,647
- Also...
- Hmm.
328
00:15:38,730 --> 00:15:40,105
It's not so nice.
329
00:15:40,190 --> 00:15:41,816
It's not food. I told you that.
330
00:15:41,899 --> 00:15:43,692
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
331
00:15:43,777 --> 00:15:45,861
You must share. You must share.
332
00:15:45,945 --> 00:15:48,322
That's not a drink.
That's perfume.
333
00:15:48,405 --> 00:15:50,366
Mmm.
334
00:15:50,450 --> 00:15:52,661
- It, uh, good for the...
- No.
335
00:15:52,744 --> 00:15:54,328
That's perfume.
You don't drink that.
336
00:15:54,412 --> 00:15:57,289
Let's come look at
this makeup over here.
337
00:15:57,374 --> 00:15:59,042
♪ ♪
338
00:16:01,628 --> 00:16:03,922
- What'd you put on your face?
- Monkey cock.
339
00:16:04,004 --> 00:16:06,006
♪ ♪
340
00:16:12,054 --> 00:16:13,514
[doorbell rings]
341
00:16:13,597 --> 00:16:16,017
[door opens]
342
00:16:16,100 --> 00:16:18,477
Uh, what your name?
343
00:16:18,561 --> 00:16:20,813
- Jeanise.
- Jeanise, nice meet you.
344
00:16:20,897 --> 00:16:22,440
Nice meeting you.
345
00:16:22,524 --> 00:16:25,275
[Borat] She is currently virgin.
346
00:16:25,360 --> 00:16:27,611
- Mm-hmm. - I prefer
you keep her this way.
347
00:16:27,696 --> 00:16:31,032
Oh, she'll be that way. I mean,
I have nothing to do with that.
348
00:16:31,115 --> 00:16:34,786
In regarding her hymen,
you break it, you pay.
349
00:16:34,869 --> 00:16:36,913
We're not gonna break it.
350
00:16:36,995 --> 00:16:38,498
[Borat] Ah, good.
351
00:16:38,581 --> 00:16:41,668
Uh, there are
some instructions for her, too.
352
00:16:41,750 --> 00:16:43,836
What kind of instructions?
353
00:16:45,212 --> 00:16:48,173
This, uh, daughter
instruction manual.
354
00:16:48,258 --> 00:16:50,969
It, uh, tell you
everything you need to know
355
00:16:51,052 --> 00:16:54,514
about, uh, caring for daughter.
356
00:16:54,596 --> 00:16:57,100
It show you how to
feed the daughter.
357
00:16:57,182 --> 00:17:00,061
Um, how to drill safely
in her head.
358
00:17:00,144 --> 00:17:04,148
There's a section
on discipline and witchcraft.
359
00:17:04,231 --> 00:17:07,986
So, if suddenly she act strange,
and you think she a witch,
360
00:17:08,068 --> 00:17:10,363
please try to contact me
before burning her.
361
00:17:10,446 --> 00:17:12,323
- Thank you.
- Oh. Okay.
362
00:17:12,406 --> 00:17:13,700
She won't get burned.
363
00:17:13,782 --> 00:17:16,201
Also, if she go outside,
364
00:17:16,286 --> 00:17:19,204
uh, then put the blinders on,
365
00:17:19,288 --> 00:17:23,041
uh, so that she do not get
confused if she see things.
366
00:17:23,125 --> 00:17:25,795
This what you put on a horse
or something, isn't it?
367
00:17:25,878 --> 00:17:28,589
[laughs] No, no. This is not
what you put on a horse.
368
00:17:28,673 --> 00:17:30,008
This is for a daughter.
369
00:17:30,090 --> 00:17:33,720
So, your wife is treated
similar to her?
370
00:17:33,802 --> 00:17:35,262
No!
371
00:17:35,346 --> 00:17:39,183
My wife is, um, well, uh...
372
00:17:39,267 --> 00:17:41,603
she is run away
with my neighbor,
373
00:17:41,685 --> 00:17:43,104
Nosuk-Tong Toli-Akbar.
374
00:17:43,188 --> 00:17:45,190
So, eh...
375
00:17:45,272 --> 00:17:47,650
Him and her,
they make a sexy time.
376
00:17:47,733 --> 00:17:49,652
You know, it's very sad.
377
00:17:49,736 --> 00:17:51,195
So, you just got
your daughter by...
378
00:17:51,278 --> 00:17:52,780
She just left her daughter?
379
00:17:52,864 --> 00:17:54,949
Yes. It's not her daughter.
380
00:17:55,032 --> 00:17:57,786
- Her mother, uh... dead.
- Oh. Okay.
381
00:17:57,868 --> 00:18:01,122
- High five! - No!
I'm not gonna high-five that.
382
00:18:01,205 --> 00:18:02,915
So, before I leave,
383
00:18:02,999 --> 00:18:05,919
this just show
if there is any damage.
384
00:18:06,001 --> 00:18:10,423
Uh, she currently have, uh,
2,814 hair on pubis.
385
00:18:10,507 --> 00:18:13,134
Uh, please leave it.
It very valuable.
386
00:18:13,218 --> 00:18:15,345
Uh, I'm not gonna touch that.
387
00:18:15,428 --> 00:18:17,971
Thank you.
So, you can sign here, please.
388
00:18:18,056 --> 00:18:20,808
♪ ♪
389
00:18:20,892 --> 00:18:24,770
When I'm making travelings
with my daughter in U.S. and A,
390
00:18:24,854 --> 00:18:26,522
I visit a lady to learn
391
00:18:26,605 --> 00:18:29,692
how Tutar must behave
at debutante ball,
392
00:18:29,776 --> 00:18:32,569
which is the
political correct name for
393
00:18:32,653 --> 00:18:35,405
"special underage girl market."
394
00:18:35,490 --> 00:18:37,282
Mmm.
395
00:18:37,366 --> 00:18:39,117
Hi. How are you today?
396
00:18:39,201 --> 00:18:41,162
Good. Cliff. Cliff Safari.
397
00:18:41,246 --> 00:18:43,413
And my name is Dr. Jeanie.
398
00:18:43,498 --> 00:18:45,666
It's so nice to meet you today.
399
00:18:45,750 --> 00:18:47,376
My daughter, Miss Ellie,
400
00:18:47,460 --> 00:18:51,256
I need to get her ready
for ball.
401
00:18:51,338 --> 00:18:53,423
So, the thing about it is,
402
00:18:53,508 --> 00:18:56,594
we want to get your daughter
all prepared
403
00:18:56,677 --> 00:19:00,265
by showing her
the right kinds of things to do.
404
00:19:00,347 --> 00:19:02,599
Should she wear jewelries?
405
00:19:02,683 --> 00:19:05,019
If so, something simple.
406
00:19:05,103 --> 00:19:07,271
A man yesterday,
407
00:19:07,355 --> 00:19:09,606
he say he would give me jewelry.
408
00:19:09,691 --> 00:19:12,026
He say he will give me
409
00:19:12,109 --> 00:19:14,945
uh, gold shower.
410
00:19:15,028 --> 00:19:17,281
And I go to his hotel room
411
00:19:17,365 --> 00:19:19,491
to get this gold,
412
00:19:19,576 --> 00:19:22,244
but he did not give me the gold.
413
00:19:22,327 --> 00:19:25,455
Instead, he just make, uh,
urination.
414
00:19:25,539 --> 00:19:27,834
Uh, some of it got on me.
415
00:19:27,916 --> 00:19:29,042
[gasps]
416
00:19:29,126 --> 00:19:31,671
But I say, "Where the jewelry?"
417
00:19:31,753 --> 00:19:34,590
And he don't give me
any jewelry.
418
00:19:34,673 --> 00:19:36,800
- Why?
- Oh, my goodness.
419
00:19:36,884 --> 00:19:41,681
For one thing, you should never
have gone to his hotel room.
420
00:19:41,763 --> 00:19:45,058
Why not? He said that he would
shower me with gold.
421
00:19:45,143 --> 00:19:47,895
This man, I don't know what
he did in that room with you.
422
00:19:47,979 --> 00:19:50,815
- This is wrong.
- Just a bit of urination.
423
00:19:50,898 --> 00:19:53,276
But some of it
got on me by accident.
424
00:19:53,358 --> 00:19:55,903
I clean it off.
I said, "No problems."
425
00:19:55,987 --> 00:19:58,990
But he say if
I go there tonight,
426
00:19:59,073 --> 00:20:02,701
he will give me a necklace
made of pearl.
427
00:20:02,785 --> 00:20:06,247
Don't you ever go in that man's
room again. You hear me?
428
00:20:06,330 --> 00:20:08,833
If you see him in the hallway,
ignore him.
429
00:20:08,916 --> 00:20:11,376
- Yes. But he's such friendly
face. - I don't care.
430
00:20:11,461 --> 00:20:13,796
- He's smiling all the time.
- I don't care. I don't care.
431
00:20:13,880 --> 00:20:16,257
That man is evil.
432
00:20:16,340 --> 00:20:18,593
This man is ex-criminal?
433
00:20:19,635 --> 00:20:22,096
- [clerk] No.
- Harry Potter.
434
00:20:22,180 --> 00:20:24,097
What is this machine?
435
00:20:24,182 --> 00:20:25,474
It's a vacuum for a house.
436
00:20:25,557 --> 00:20:27,268
Uh, can you show me
how it workings?
437
00:20:27,352 --> 00:20:29,144
[whirring]
438
00:20:29,228 --> 00:20:30,355
Ah.
439
00:20:30,438 --> 00:20:32,065
What happen if I press this?
440
00:20:32,147 --> 00:20:33,857
- It turns on.
- What this thing?
441
00:20:34,983 --> 00:20:36,611
[whirring stops]
442
00:20:36,693 --> 00:20:39,029
Uh, uh...
443
00:20:40,990 --> 00:20:42,991
Um...
444
00:20:43,076 --> 00:20:46,287
Good. I will take, uh,
the phone, please,
445
00:20:46,371 --> 00:20:48,580
- that I purchased.
- Okay.
446
00:20:48,664 --> 00:20:50,040
♪ ♪
447
00:20:50,124 --> 00:20:52,501
[music slows, distorts]
448
00:20:52,585 --> 00:20:56,422
Kazakhstan have thriving
movie industry for infants.
449
00:20:56,506 --> 00:20:58,924
We were first nation
in Central Asia
450
00:20:59,008 --> 00:21:02,053
to make a live-action version
of Dumbo,
451
00:21:02,135 --> 00:21:05,263
where we used a tractor
to push an elephant off a cliff
452
00:21:05,347 --> 00:21:08,017
to see if it would fly.
453
00:21:08,101 --> 00:21:09,894
It did not.
454
00:21:09,978 --> 00:21:11,980
But it was not all bad
455
00:21:12,063 --> 00:21:14,941
since elephant landed
on Jewish wedding.
456
00:21:15,023 --> 00:21:18,111
We also make many cartoons.
457
00:21:18,193 --> 00:21:20,863
Here is one for girls.
458
00:21:20,946 --> 00:21:23,199
♪ ♪
459
00:21:26,911 --> 00:21:28,746
[narrator] Once upon a time,
460
00:21:28,829 --> 00:21:31,457
there was a lowly peasant girl
called Melania
461
00:21:31,540 --> 00:21:33,542
from shithole country Slovenia
462
00:21:33,625 --> 00:21:37,171
who dreamed of marrying
a rich, old man.
463
00:21:38,923 --> 00:21:41,800
One day, she was invited
to a grand ball
464
00:21:41,884 --> 00:21:44,761
thrown by fat King Donald.
465
00:21:44,846 --> 00:21:49,307
At the ball, when fat
King Donald saw Melania,
466
00:21:49,392 --> 00:21:53,770
he became more turgid
than he'd ever been before.
467
00:21:55,565 --> 00:21:58,817
So, he grabbed her vagine.
468
00:21:58,901 --> 00:22:01,112
♪ ♪
469
00:22:04,198 --> 00:22:05,907
But then,
on the stroke of midnight,
470
00:22:05,991 --> 00:22:08,452
- Melania disappeared.
- [clock chiming]
471
00:22:13,124 --> 00:22:16,501
Fat King Donald searched
his kingdom far and wide,
472
00:22:16,586 --> 00:22:19,212
grabbing the vagines
of every young maiden.
473
00:22:22,508 --> 00:22:24,844
♪ ♪
474
00:22:27,805 --> 00:22:30,892
Until, at last, he found
475
00:22:30,974 --> 00:22:33,935
the one that perfectly
fitted his hand.
476
00:22:34,019 --> 00:22:35,938
♪ ♪
477
00:22:36,021 --> 00:22:40,067
They married and put her in
the most beautiful golden cage
478
00:22:40,151 --> 00:22:43,653
at the top of the highest tower
in all of America,
479
00:22:43,738 --> 00:22:46,782
where they lived
happily ever after.
480
00:22:52,622 --> 00:22:54,664
Thank you for watching.
481
00:22:54,749 --> 00:22:58,711
By the way, Mayor Giuliani,
I feel guilty.
482
00:22:58,795 --> 00:23:03,298
Because of me, you are unable
to violate my daughter.
483
00:23:03,382 --> 00:23:07,636
And the only liquid release
you have had was from your hair.
484
00:23:07,720 --> 00:23:11,598
So, next time you are
in region searching for laptops,
485
00:23:11,682 --> 00:23:16,394
please visit me and my sister
for hand and mouth party.
486
00:23:16,479 --> 00:23:18,230
Chenqui.
487
00:23:18,314 --> 00:23:20,316
♪ ♪
488
00:23:48,677 --> 00:23:50,680
♪ ♪
32439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.