Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,132 --> 00:00:06,135
Burying this is not gonna
wash away what we've done.
2
00:00:06,309 --> 00:00:08,485
We're in enough trouble with
what you did with Rosie!
3
00:00:08,659 --> 00:00:09,660
It's over, brother.
4
00:00:09,834 --> 00:00:11,531
[ Gasps ] [ Body thuds ]
5
00:00:11,705 --> 00:00:14,621
Blake didn't do this to
Rosie. And you know who did.
6
00:00:14,795 --> 00:00:16,251
The things that
family's capable of...
7
00:00:16,275 --> 00:00:17,668
Worked for them for 25 years.
8
00:00:17,842 --> 00:00:20,671
The one thing I know is
that they're ruthless.
9
00:00:20,845 --> 00:00:22,475
You want to take them
on, you leave us out.
10
00:00:22,499 --> 00:00:24,196
From the moment
that I met Arthur,
11
00:00:24,370 --> 00:00:25,719
I recognized him.
12
00:00:25,893 --> 00:00:28,548
I think we may have gotten
off on the wrong foot.
13
00:00:28,722 --> 00:00:29,897
[ Electricity crackles ]
14
00:00:30,072 --> 00:00:31,223
You called those
private investigators...
15
00:00:31,247 --> 00:00:32,509
Cassie Dewell and Jenny Hoyt?
16
00:00:32,683 --> 00:00:34,043
Mary: I didn't tell
anyone. Please.
17
00:00:34,206 --> 00:00:36,165
Liar! You're a monster!
18
00:00:36,339 --> 00:00:37,862
Stop saying that!
19
00:00:38,036 --> 00:00:39,709
Cassie: Denise has been
calling Mary all morning.
20
00:00:39,733 --> 00:00:41,613
And now her phone's going
straight to voicemail.
21
00:00:42,649 --> 00:00:43,824
Lindor: Ms. Leyendecker?!
22
00:00:45,739 --> 00:00:47,567
Angela, why don't you
tell me what's going on?
23
00:00:47,741 --> 00:00:49,178
Angela: Proof the sheriff knew
24
00:00:49,352 --> 00:00:51,093
what happened to
Rosie was no accident.
25
00:00:51,267 --> 00:00:53,312
Why is everyone so
afraid of this family?
26
00:00:53,486 --> 00:00:56,054
♪♪♪
27
00:00:56,228 --> 00:00:57,228
[ Screams ]
28
00:01:01,712 --> 00:01:04,236
Whoo! Yeah!
29
00:01:04,410 --> 00:01:06,804
♪♪♪
30
00:01:06,978 --> 00:01:08,066
[ Jenny groans ]
31
00:01:10,199 --> 00:01:14,072
[ Shudders ]
32
00:01:14,246 --> 00:01:16,683
[ Sirens wailing in
distance ] [ Coughs ]
33
00:01:16,857 --> 00:01:18,032
Earl: Help is coming.
34
00:01:18,207 --> 00:01:20,426
♪♪♪
35
00:01:20,600 --> 00:01:22,863
Angela. Angela. Angela.
36
00:01:23,037 --> 00:01:24,691
[ Gasping ] Angela.
37
00:01:24,865 --> 00:01:29,696
♪♪♪
38
00:01:29,870 --> 00:01:31,394
Oh, God.
39
00:01:31,568 --> 00:01:39,568
♪♪♪
40
00:01:41,404 --> 00:01:42,883
Did you open the door?
41
00:01:43,057 --> 00:01:44,189
No. Why?
42
00:01:44,363 --> 00:01:45,886
Somebody was here.
43
00:01:46,060 --> 00:01:50,587
♪♪♪
44
00:01:50,761 --> 00:01:53,416
Lindor: It's Ronald.
He was watching us.
45
00:01:53,590 --> 00:01:55,220
He went to the trouble
of taking her body,
46
00:01:55,244 --> 00:01:56,569
even when he knew
we were onto him.
47
00:01:56,593 --> 00:01:57,724
There's a reason for that.
48
00:01:57,898 --> 00:01:59,291
We don't know that
she's dead yet.
49
00:01:59,465 --> 00:02:02,033
♪♪♪
50
00:02:03,252 --> 00:02:04,340
Come on.
51
00:02:04,514 --> 00:02:05,754
I'll put out a call for backup.
52
00:02:05,906 --> 00:02:10,433
♪♪♪
53
00:02:10,607 --> 00:02:12,304
Lindor: We'll get
him. [ Sighs ] Yeah.
54
00:02:12,478 --> 00:02:14,108
Is this another one of
your manifestations?
55
00:02:14,132 --> 00:02:15,612
No. He'll slip up.
56
00:02:15,786 --> 00:02:17,744
Please stop saying that.
57
00:02:17,918 --> 00:02:19,616
Slipping up means
somebody else dies.
58
00:02:19,790 --> 00:02:23,446
[ Cellphone rings ]
59
00:02:23,620 --> 00:02:26,318
[ Sighs ] Hey.
60
00:02:26,492 --> 00:02:27,885
What?
61
00:02:28,059 --> 00:02:29,626
What is it?
62
00:02:29,800 --> 00:02:31,367
Jenny.
63
00:02:31,541 --> 00:02:33,891
[ Indistinct conversations,
camera shutter clicks ]
64
00:02:35,849 --> 00:02:37,460
Know where you are?
65
00:02:37,634 --> 00:02:39,113
I'm good.
66
00:02:39,288 --> 00:02:43,770
♪♪♪
67
00:02:43,944 --> 00:02:45,294
[ Groans ] Just
want to look here.
68
00:02:45,468 --> 00:02:46,817
Alright.
69
00:02:48,949 --> 00:02:51,474
Why don't you let the
docs take a look at you?
70
00:02:51,648 --> 00:02:53,693
Get away from me.
71
00:02:53,867 --> 00:02:56,130
I told you and your
friend to leave Lochsa.
72
00:02:56,305 --> 00:02:57,393
The Kleinsassers did this.
73
00:02:57,567 --> 00:02:58,892
Well, we don't know
what happened yet.
74
00:02:58,916 --> 00:03:00,134
That's B.S.
75
00:03:00,309 --> 00:03:02,267
You know damn well
that they did.
76
00:03:02,441 --> 00:03:04,095
And that makes you an accessory.
77
00:03:04,269 --> 00:03:05,836
That's a big word, lady.
78
00:03:06,010 --> 00:03:09,318
You been doing the Kleinsassers'
dirty work for years.
79
00:03:09,492 --> 00:03:11,015
You know what?
80
00:03:11,189 --> 00:03:14,018
If I'm not mistaken, you're
just a private investigator,
81
00:03:14,192 --> 00:03:16,325
which gives you squat when
it comes to authority,
82
00:03:16,499 --> 00:03:17,587
let alone jurisdiction.
83
00:03:17,761 --> 00:03:19,173
I don't care about
your jurisdiction.
84
00:03:19,197 --> 00:03:20,677
Angela's dead because of you.
85
00:03:22,418 --> 00:03:24,028
You're not gonna
get away with this.
86
00:03:24,202 --> 00:03:28,511
♪♪♪
87
00:03:28,685 --> 00:03:30,991
[ Camera shutter clicking ]
88
00:03:31,165 --> 00:03:32,732
[ Footsteps approach ]
89
00:03:32,906 --> 00:03:34,995
- Oh, no, I got it.
- He's waiting for us now.
90
00:03:35,169 --> 00:03:38,347
Gonna be a long night.
91
00:03:38,521 --> 00:03:40,827
Thank you.
92
00:03:41,001 --> 00:03:42,568
Mm, sure you want
to see all this?
93
00:03:42,742 --> 00:03:44,918
Well, it's either this
or not sleep all night,
94
00:03:45,092 --> 00:03:46,252
check the locks on the doors,
95
00:03:46,355 --> 00:03:47,680
and watch bad Mark
Wahlberg movies.
96
00:03:47,704 --> 00:03:49,053
[ Chuckles ]
97
00:03:49,227 --> 00:03:51,229
I won't feel safe
until he's caught.
98
00:03:51,403 --> 00:03:52,404
That's understandable.
99
00:03:52,578 --> 00:03:54,319
[ Camera shutter clicking ]
100
00:03:54,493 --> 00:03:59,368
♪♪♪
101
00:03:59,542 --> 00:04:01,021
Ronald: You think
I won't kill you?
102
00:04:01,195 --> 00:04:02,980
Ronald do that?
103
00:04:03,154 --> 00:04:05,896
Can't rule it out.
104
00:04:06,070 --> 00:04:08,725
So, you said you had
something about Mary's family?
105
00:04:08,899 --> 00:04:11,728
She has a sister who
lives not too far away.
106
00:04:11,902 --> 00:04:15,035
♪♪♪
107
00:04:22,739 --> 00:04:23,739
Rand did this?
108
00:04:23,870 --> 00:04:26,220
You know damn well it was.
109
00:04:26,395 --> 00:04:28,048
He killed Angela.
110
00:04:28,222 --> 00:04:29,746
Angela was one of my people.
111
00:04:29,920 --> 00:04:32,009
Now, what I wanna
know, Horst, is
112
00:04:32,183 --> 00:04:32,923
did you order this?
113
00:04:33,097 --> 00:04:34,533
No, I did not.
114
00:04:34,707 --> 00:04:36,119
Well, you better get
control of your operation.
115
00:04:36,143 --> 00:04:37,754
Don't tell me my business.
116
00:04:37,928 --> 00:04:39,756
I'll run my own. Really?
117
00:04:39,930 --> 00:04:42,106
Well, you see, Horst,
I got two witnesses
118
00:04:42,280 --> 00:04:43,412
who put Rand at the motel.
119
00:04:43,586 --> 00:04:45,457
And, uh, that Jenny Hoyt,
120
00:04:45,631 --> 00:04:49,113
that investigator Blake brought
up here... she survived.
121
00:04:49,287 --> 00:04:50,593
That problem ain't going away.
122
00:04:50,767 --> 00:04:53,422
I am sorry about the
girl, Angela. I truly am.
123
00:04:53,596 --> 00:04:57,948
But I have witnesses that put
Rand right here on the ranch.
124
00:04:58,122 --> 00:05:00,994
Ain't like how it used to be.
125
00:05:01,168 --> 00:05:03,954
Angela was there talking
to the investigator.
126
00:05:04,128 --> 00:05:05,825
What does that mean?
127
00:05:05,999 --> 00:05:08,238
Well, they weren't havin' a
pajama party, that's for sure.
128
00:05:08,262 --> 00:05:11,614
♪♪♪
129
00:05:11,788 --> 00:05:13,137
Found this at the scene.
130
00:05:13,311 --> 00:05:14,965
Dumping record of
all them chemicals
131
00:05:15,139 --> 00:05:16,379
you been putting on your ranch.
132
00:05:16,445 --> 00:05:17,620
Where'd she get this?
133
00:05:17,794 --> 00:05:18,794
From Gil?
134
00:05:18,838 --> 00:05:19,838
I don't know.
135
00:05:19,926 --> 00:05:21,101
You gotta fix this.
136
00:05:21,275 --> 00:05:23,452
Naw. Not this time.
137
00:05:23,626 --> 00:05:24,975
This is your mess.
138
00:05:25,149 --> 00:05:26,933
I am putting my boy in
the ground tomorrow.
139
00:05:27,107 --> 00:05:28,911
You need to give me some
time to figure this out.
140
00:05:28,935 --> 00:05:30,633
There ain't nothin'
to figure out, Horst.
141
00:05:32,678 --> 00:05:34,941
This is where I get off.
142
00:05:35,115 --> 00:05:38,467
I can't protect ya.
143
00:05:38,641 --> 00:05:40,643
[ Door opens ]
144
00:05:40,817 --> 00:05:42,558
Damn it!
145
00:05:44,298 --> 00:05:46,126
Rough night, Sheriff?
146
00:05:46,300 --> 00:05:47,954
What the hell is this?
147
00:05:48,128 --> 00:05:49,478
The future.
148
00:05:49,652 --> 00:05:52,698
Where annoying women
run things like ranches,
149
00:05:52,872 --> 00:05:55,788
multi-national corporations,
even countries.
150
00:05:55,962 --> 00:05:58,748
What in Sam Hell are
you talkin' about?
151
00:05:58,922 --> 00:06:01,664
Didn't mean to blow your good
ole boy brain, there, Sheriff.
152
00:06:01,838 --> 00:06:05,494
I can see you're here
on important business.
153
00:06:05,668 --> 00:06:06,668
Lemme guess,
154
00:06:06,712 --> 00:06:09,976
Rand... or JW?
155
00:06:10,150 --> 00:06:12,631
You best shut your mouth.
156
00:06:12,805 --> 00:06:14,024
I don't know why all you men
157
00:06:14,198 --> 00:06:15,567
feel the need to
keep telling me that.
158
00:06:15,591 --> 00:06:17,810
You have no idea who
you're messing with.
159
00:06:17,984 --> 00:06:21,814
Actually, it's the
other way around.
160
00:06:21,988 --> 00:06:24,513
You have a nice night, Sheriff.
161
00:06:24,687 --> 00:06:28,865
See you in the future.
162
00:06:29,039 --> 00:06:30,083
Ronald: And surprise.
163
00:06:30,257 --> 00:06:31,377
Phoebe: Whoa! Scarlet: What?
164
00:06:31,520 --> 00:06:33,435
Camping right now? In this?
165
00:06:33,609 --> 00:06:35,567
Come on. I've been
wanting to surprise you.
166
00:06:35,741 --> 00:06:37,830
With a truck? We have a
perfectly good mini-van.
167
00:06:38,004 --> 00:06:40,311
Wait till you get inside.
I got a great deal on it.
168
00:06:40,485 --> 00:06:42,139
You can drive a truck?
169
00:06:42,313 --> 00:06:44,663
I have many skills that you
don't know about, Scarlet.
170
00:06:44,837 --> 00:06:46,883
It's so cool. I want
to go for a ride.
171
00:06:47,057 --> 00:06:49,363
Come on. I got everything
packed and ready to go,
172
00:06:49,538 --> 00:06:52,105
and I know of this place we
can have all to ourselves.
173
00:06:52,279 --> 00:06:54,439
But we need to get there
before somebody else takes it.
174
00:06:54,586 --> 00:06:57,676
This is crazy. Camping? A truck?
175
00:06:57,850 --> 00:06:59,548
Crazy awesome.
176
00:06:59,722 --> 00:07:01,201
[ Giggles ]
177
00:07:01,375 --> 00:07:03,552
There's an eagle's nest
right above the river.
178
00:07:03,726 --> 00:07:04,857
A pair of them.
179
00:07:05,031 --> 00:07:06,772
We can have s'mores
for breakfast
180
00:07:06,946 --> 00:07:08,426
and watch the eagles fish.
181
00:07:08,600 --> 00:07:11,124
[ Sighs ] Can we please go, Mom?
182
00:07:11,298 --> 00:07:13,083
[ Sighs ] Can we at
least wait until morning?
183
00:07:13,257 --> 00:07:14,737
I still can't find my phone.
184
00:07:14,911 --> 00:07:16,191
That's funny, because I found it
185
00:07:16,260 --> 00:07:18,218
in the car seat. [ Gasps ]
186
00:07:18,392 --> 00:07:20,220
And got you a new high
score on Candy Crush.
187
00:07:20,394 --> 00:07:21,570
[ Giggles ]
188
00:07:23,049 --> 00:07:24,050
Who's your hero?
189
00:07:24,224 --> 00:07:25,748
You are, Arthur.
190
00:07:25,922 --> 00:07:28,272
Come on. We've been
talking about getting away.
191
00:07:28,446 --> 00:07:30,317
And this spot is special.
192
00:07:30,492 --> 00:07:32,494
Well, you sure are in a hurry.
193
00:07:32,668 --> 00:07:34,931
I'm in a hurry to have fun. And
194
00:07:35,105 --> 00:07:37,586
s'mores for breakfast!
S'mores for breakfast!
195
00:07:37,760 --> 00:07:39,457
[ All chuckle ]
196
00:07:43,679 --> 00:07:45,245
Lord help me, but I wanna know
197
00:07:45,419 --> 00:07:46,440
what you two geniuses
were thinkin'.
198
00:07:46,464 --> 00:07:48,901
About what?
199
00:07:49,075 --> 00:07:51,513
You lie to me again and
your teeth go with it!
200
00:07:51,687 --> 00:07:54,951
Whose bright idea was it to
drive a truck through a motel?
201
00:07:55,125 --> 00:07:56,343
It was mine.
202
00:07:56,518 --> 00:07:58,128
You should be
talking to Cheyenne.
203
00:07:58,302 --> 00:07:59,608
And why is that?
204
00:07:59,782 --> 00:08:01,392
Caught her talkin'
to that Jenny Hoyt.
205
00:08:01,566 --> 00:08:02,785
[ Groans ]
206
00:08:02,959 --> 00:08:05,265
That ain't no way
you solve a problem.
207
00:08:05,439 --> 00:08:06,789
Alright, now, tomorrow,
208
00:08:06,963 --> 00:08:08,506
we're gonna put your
brother in the ground.
209
00:08:08,530 --> 00:08:11,271
And after that, we are going
to work on figuring out
210
00:08:11,445 --> 00:08:15,667
what we're gonna do with them
barrels out on the back pasture.
211
00:08:15,841 --> 00:08:19,323
Now, I want you both to dig
a grave for Blake, by hand.
212
00:08:19,497 --> 00:08:21,978
And while you're digging,
I want you to contemplate
213
00:08:22,152 --> 00:08:23,501
the hole you're standing in.
214
00:08:23,675 --> 00:08:26,809
And as it gets deeper, I
want you to look around
215
00:08:26,983 --> 00:08:29,246
and consider what's gonna
happen if you screw up again.
216
00:08:29,420 --> 00:08:30,943
'Cause if you do,
217
00:08:31,117 --> 00:08:33,642
that's the last you're
gonna see of this ranch.
218
00:08:33,816 --> 00:08:41,816
♪♪♪
219
00:08:42,433 --> 00:08:44,522
Here.
220
00:08:44,696 --> 00:08:47,351
Thanks.
221
00:08:47,525 --> 00:08:49,527
Exactly what happened?
222
00:08:49,701 --> 00:08:52,704
The Kleinsassers happened.
223
00:08:52,878 --> 00:08:53,966
They keep happening.
224
00:08:54,140 --> 00:08:55,140
You see a doctor?
225
00:08:55,185 --> 00:08:57,404
No, I'm fine.
226
00:08:57,579 --> 00:08:59,015
You don't seem fine, Jenny.
227
00:08:59,189 --> 00:09:02,671
I tried to protect Angela.
Just happened so fast.
228
00:09:02,845 --> 00:09:04,542
Now, how did they even know
229
00:09:04,716 --> 00:09:06,718
that you were meeting
her in the first place?
230
00:09:06,892 --> 00:09:08,764
I don't know. Sheriff Wagy?
231
00:09:08,938 --> 00:09:11,897
No. He's definitely dirty,
but he didn't set her up.
232
00:09:12,071 --> 00:09:14,770
If I hadn't asked Angela to come
meet me, she'd still be alive.
233
00:09:14,944 --> 00:09:18,208
Oh, I don't like where that
line of thinking is heading...
234
00:09:18,382 --> 00:09:19,992
Denise, she stuck
her neck out for me,
235
00:09:20,166 --> 00:09:21,733
and she got killed for it.
236
00:09:21,907 --> 00:09:23,300
That's on me.
237
00:09:23,474 --> 00:09:25,519
Even if Sheriff Wagy
didn't set Angela up,
238
00:09:25,694 --> 00:09:27,541
he's not gonna give her
a thorough investigation,
239
00:09:27,565 --> 00:09:29,885
especially if he knows it'll
lead back to the Kleinsassers.
240
00:09:30,046 --> 00:09:33,005
What we need to do is to find
out what they got on Wagy.
241
00:09:33,179 --> 00:09:35,007
Now, I'd like to go on record
242
00:09:35,181 --> 00:09:36,574
advocating for you to go home
243
00:09:36,748 --> 00:09:38,576
and take a nice,
hot lavender bath,
244
00:09:38,750 --> 00:09:40,447
[ Laughs ] but I know that, uh,
245
00:09:40,622 --> 00:09:43,842
the chances are greater that a
natural disaster will hit, so...
246
00:09:45,452 --> 00:09:47,672
Promise me you'll go home
first and get some rest.
247
00:09:49,718 --> 00:09:51,023
I promise.
248
00:09:51,197 --> 00:09:53,069
What is it? Address
for Nora Danvers,
249
00:09:53,243 --> 00:09:55,593
the missing ranch hand's mother.
250
00:09:57,247 --> 00:09:58,074
Thank you.
251
00:09:58,248 --> 00:10:02,818
♪♪♪
252
00:10:07,126 --> 00:10:09,172
[ Brakes hiss ]
253
00:10:12,566 --> 00:10:14,743
[ Sighs ]
254
00:10:18,921 --> 00:10:26,921
♪♪♪
255
00:10:27,538 --> 00:10:30,802
[ Grunts sleepily ]
256
00:10:30,976 --> 00:10:32,543
Are we there yet?
257
00:10:32,717 --> 00:10:34,284
Yes, we are.
258
00:10:34,458 --> 00:10:38,244
♪♪♪
259
00:10:38,418 --> 00:10:40,333
Doesn't look like a
regular campground.
260
00:10:40,507 --> 00:10:41,857
Well, it's not exactly.
261
00:10:42,031 --> 00:10:43,815
We'll have the whole
place to ourselves.
262
00:10:43,989 --> 00:10:45,730
Mm.
263
00:10:45,904 --> 00:10:48,602
There's no service, either.
264
00:10:48,777 --> 00:10:51,301
Why don't you take
Phoebe and go explore?
265
00:10:51,475 --> 00:10:52,475
I'll unpack.
266
00:10:52,563 --> 00:10:53,956
No, we can help you.
267
00:10:54,130 --> 00:10:55,609
No, really, I got it.
268
00:10:55,784 --> 00:10:56,828
Come on.
269
00:10:57,002 --> 00:10:59,265
I want you to see it out there.
270
00:10:59,439 --> 00:11:07,439
♪♪♪
271
00:11:09,319 --> 00:11:11,147
[ Boot zips ]
272
00:11:11,321 --> 00:11:13,236
[ Birds chirping ]
273
00:11:13,410 --> 00:11:14,759
♪♪♪
274
00:11:14,933 --> 00:11:16,630
I'll be there in a second!
275
00:11:16,805 --> 00:11:20,939
♪♪♪
276
00:11:22,985 --> 00:11:25,291
How's Jenny?
277
00:11:25,465 --> 00:11:26,728
Pretty shook up. What'd I miss?
278
00:11:26,902 --> 00:11:28,512
Still no word on
Mary's whereabouts.
279
00:11:28,686 --> 00:11:30,246
We did find more blood
in the main room.
280
00:11:30,296 --> 00:11:31,896
Looks fatal, judging
by the amount of it.
281
00:11:31,994 --> 00:11:33,256
What about her family?
282
00:11:33,430 --> 00:11:35,867
She grew up in Utah,
father was splinter IDS.
283
00:11:36,041 --> 00:11:37,390
She broke from the family
284
00:11:37,564 --> 00:11:38,759
except for the youngest
sister, Scarlet.
285
00:11:38,783 --> 00:11:39,983
They both ended up in Montana.
286
00:11:40,089 --> 00:11:42,744
Cassie: So, Ronald
meets this woman,
287
00:11:42,918 --> 00:11:46,486
figures out she's about to
I.D. him, and stops her.
288
00:11:46,660 --> 00:11:49,011
Phone, laptop, all
missing from the house.
289
00:11:49,185 --> 00:11:51,230
From the call, this
wasn't a random encounter.
290
00:11:51,404 --> 00:11:52,536
She knew him.
291
00:11:52,710 --> 00:11:55,278
What about the man
in the freezer?
292
00:11:58,716 --> 00:12:01,675
Didn't want to waste any
time sending him to the lab.
293
00:12:01,850 --> 00:12:03,721
Trefoil?
294
00:12:03,895 --> 00:12:05,679
I'm good.
295
00:12:05,854 --> 00:12:07,769
Trefoils get no love.
296
00:12:07,943 --> 00:12:10,312
More of a Samoa gal myself, but
nothing wrong with a Trefoil.
297
00:12:10,336 --> 00:12:12,053
Can we just talk about
what's going on with him?
298
00:12:12,077 --> 00:12:14,253
Prints came back a match
for a Steve Lahren.
299
00:12:14,427 --> 00:12:15,689
Disappeared eight years ago.
300
00:12:15,864 --> 00:12:16,864
How'd he die?
301
00:12:16,908 --> 00:12:17,908
Pithed.
302
00:12:18,040 --> 00:12:19,128
What?
303
00:12:19,302 --> 00:12:20,582
Ice pick to the
back of the head.
304
00:12:20,738 --> 00:12:22,827
Okay. Good to know.
305
00:12:23,001 --> 00:12:24,394
Quick. Efficient.
306
00:12:24,568 --> 00:12:25,699
Not Ronald's style.
307
00:12:25,874 --> 00:12:27,919
I was thinking the same thing.
308
00:12:28,093 --> 00:12:30,158
Lemme guess, you ran his name
and no connection either.
309
00:12:30,182 --> 00:12:31,401
Correct.
310
00:12:31,575 --> 00:12:32,794
I should get back to Jenny.
311
00:12:32,968 --> 00:12:34,534
Let me know if
you find anything.
312
00:12:38,495 --> 00:12:44,980
♪♪♪
313
00:12:45,154 --> 00:12:49,419
If you're from the bank,
I got nothing for ya.
314
00:12:49,593 --> 00:12:51,856
What I got, you
ain't gonna like.
315
00:12:52,030 --> 00:12:53,292
I'm not from the bank,
316
00:12:53,466 --> 00:12:55,773
and I don't like them
any more than you do.
317
00:12:55,947 --> 00:12:58,645
I'm a private
investigator from Helena.
318
00:12:58,820 --> 00:13:01,561
I'm here to find out what
happened to your son.
319
00:13:01,735 --> 00:13:04,086
♪♪♪
320
00:13:04,260 --> 00:13:06,566
Who hired you?
321
00:13:06,740 --> 00:13:09,265
Blake Kleinsasser.
322
00:13:09,439 --> 00:13:10,440
No.
323
00:13:10,614 --> 00:13:11,615
No. Wait...
324
00:13:11,789 --> 00:13:13,269
No, you're not
coming around here
325
00:13:13,443 --> 00:13:15,837
and uttering that
name! Blake's dead.
326
00:13:16,011 --> 00:13:18,622
He's dead because he was trying
to go against his family.
327
00:13:18,796 --> 00:13:20,798
That family is the
curse of this town.
328
00:13:20,972 --> 00:13:23,453
Oh, I know. I know, and I've
been trying to find out why,
329
00:13:23,627 --> 00:13:25,455
and I think your
son knew something.
330
00:13:25,629 --> 00:13:28,153
Why is not gonna bring him back.
331
00:13:28,327 --> 00:13:31,896
Now, don't tell me anything,
of that crap about closure.
332
00:13:32,070 --> 00:13:33,419
Forget closure, then.
333
00:13:33,593 --> 00:13:34,943
How about revenge?
334
00:13:35,117 --> 00:13:40,774
♪♪♪
335
00:13:40,949 --> 00:13:46,606
♪♪♪
336
00:13:46,780 --> 00:13:48,086
Kleinsassers?
337
00:13:48,260 --> 00:13:50,523
They're what we used
to call white trash.
338
00:13:50,697 --> 00:13:52,874
You can't say that anymore,
but it's still true.
339
00:13:53,048 --> 00:13:55,659
I always told Cole, "Now,
just stay away from them."
340
00:13:55,833 --> 00:13:59,010
What was Cole hired to do on
that ranch in the first place?
341
00:13:59,184 --> 00:14:00,838
He never told me what
he was doing there,
342
00:14:01,012 --> 00:14:05,843
but he did tell me that he
seen something at the ranch.
343
00:14:06,017 --> 00:14:08,498
He seen something that
he knew was wrong.
344
00:14:08,672 --> 00:14:11,980
He didn't give me any
more details than that.
345
00:14:12,154 --> 00:14:16,941
Then... he disappeared.
346
00:14:17,115 --> 00:14:20,640
And they make me into the nut
347
00:14:20,814 --> 00:14:22,120
for asking about it.
348
00:14:22,294 --> 00:14:26,516
Kleinsassers... They
sent some man named Gil
349
00:14:26,690 --> 00:14:28,387
to tell me some story
350
00:14:28,561 --> 00:14:31,521
about how Cole had stolen
a truck from the ranch
351
00:14:31,695 --> 00:14:33,044
and run off.
352
00:14:33,218 --> 00:14:35,525
You do know that he
was the ranch manager?
353
00:14:35,699 --> 00:14:39,050
Well, he was lying
through his teeth,
354
00:14:39,224 --> 00:14:41,748
like somebody put him up to it.
355
00:14:41,923 --> 00:14:45,839
Cole, he... he never
called me after that.
356
00:14:46,014 --> 00:14:49,669
He just... vanished.
357
00:14:49,843 --> 00:14:52,672
♪♪♪
358
00:14:56,546 --> 00:14:59,679
Need a zip?
359
00:14:59,853 --> 00:15:01,551
I need a pill.
360
00:15:01,725 --> 00:15:05,163
[ Dress zips ] We
are done with those.
361
00:15:05,337 --> 00:15:07,165
Remember.
362
00:15:09,733 --> 00:15:12,388
Hmm. What happened?
363
00:15:14,390 --> 00:15:16,218
With Blake.
364
00:15:18,524 --> 00:15:19,612
I don't know.
365
00:15:19,786 --> 00:15:22,093
Everybody in this family knows.
366
00:15:22,267 --> 00:15:25,923
Please don't lie to me.
I can't take another one.
367
00:15:30,580 --> 00:15:31,581
Stand up.
368
00:15:39,067 --> 00:15:40,938
It was JW.
369
00:15:41,112 --> 00:15:46,422
♪♪♪
370
00:15:46,596 --> 00:15:51,905
♪♪♪
371
00:15:52,080 --> 00:15:55,039
Why?
372
00:15:55,213 --> 00:15:56,780
He and Blake had an argument,
373
00:15:56,954 --> 00:16:00,044
about that ranch hand I asked
you about, Cole Danvers.
374
00:16:00,218 --> 00:16:01,959
♪♪♪
375
00:16:02,133 --> 00:16:04,614
I wanted you to hear it first.
376
00:16:04,788 --> 00:16:06,790
What about your father?
377
00:16:06,964 --> 00:16:08,748
Haven't told him. Don't.
378
00:16:08,922 --> 00:16:10,315
♪♪♪
379
00:16:10,489 --> 00:16:12,970
I want to tell him.
380
00:16:13,144 --> 00:16:14,450
I don't think
that's a good idea.
381
00:16:14,624 --> 00:16:16,104
Did I ever tell you
382
00:16:16,278 --> 00:16:18,106
about the time right
after you were born,
383
00:16:18,280 --> 00:16:20,804
when I came home from the
hospital the first night,
384
00:16:20,978 --> 00:16:22,719
that he was sitting
at the kitchen table,
385
00:16:22,893 --> 00:16:23,893
waiting for dinner?
386
00:16:23,937 --> 00:16:25,374
Mnh-mnh.
387
00:16:25,548 --> 00:16:27,637
Yeah, I'd had a terrible,
terrible time with you,
388
00:16:27,811 --> 00:16:29,943
of course, and
389
00:16:30,118 --> 00:16:31,641
yeah, I could barely walk,
390
00:16:31,815 --> 00:16:33,512
but there he sat,
391
00:16:33,686 --> 00:16:36,689
pounding his fork and knife,
392
00:16:36,863 --> 00:16:39,475
expecting, demanding
that I make dinner.
393
00:16:39,649 --> 00:16:41,955
So I set you down, and I went
394
00:16:42,130 --> 00:16:46,525
to go and make him
meatloaf, his favorite, and
395
00:16:46,699 --> 00:16:51,269
[sighs] only this time, I, um...
396
00:16:51,443 --> 00:16:55,447
I put rat poison in it.
397
00:16:55,621 --> 00:16:58,537
Only his slice, though.
398
00:16:58,711 --> 00:17:01,497
But you know what happened?
399
00:17:01,671 --> 00:17:04,195
♪♪♪
400
00:17:04,369 --> 00:17:06,458
Nothing.
401
00:17:06,632 --> 00:17:08,504
He just ate it all up.
402
00:17:08,678 --> 00:17:09,853
He asked for another slice.
403
00:17:10,027 --> 00:17:13,074
He drank a big
old glass of milk.
404
00:17:13,248 --> 00:17:16,686
He went to sleep,
slept like a baby.
405
00:17:16,860 --> 00:17:18,644
Woke up fit as a fiddle.
406
00:17:18,818 --> 00:17:23,475
♪♪♪
407
00:17:23,649 --> 00:17:26,957
I swear to God, that man
is too damn mean to die.
408
00:17:31,396 --> 00:17:32,634
John Wayne: We'll
get through this.
409
00:17:32,658 --> 00:17:33,703
Always do.
410
00:17:33,877 --> 00:17:35,705
I don't want to go to jail.
411
00:17:35,879 --> 00:17:37,707
They make you eat beans
412
00:17:37,881 --> 00:17:40,101
and meatloaf and do push-ups,
413
00:17:40,275 --> 00:17:42,755
and then you get
knifed in the shower.
414
00:17:42,929 --> 00:17:46,150
[ Breathing heavily ]
415
00:17:46,324 --> 00:17:49,197
Gotta be honest.
416
00:17:49,371 --> 00:17:51,155
I'm scared.
417
00:17:51,329 --> 00:17:53,505
You ain't going to jail.
418
00:17:53,679 --> 00:17:56,204
Like I said, the old
man'll take care of it.
419
00:17:56,378 --> 00:17:58,771
What if he can't? He will.
420
00:17:58,945 --> 00:18:00,488
And if he doesn't,
I'll take care of it,
421
00:18:00,512 --> 00:18:02,601
just like I'm gonna
take care of you.
422
00:18:02,775 --> 00:18:05,343
We'll take over the ranch and
we'll run it together, alright?
423
00:18:05,517 --> 00:18:06,717
We'll put Chey out to pasture.
424
00:18:06,866 --> 00:18:08,564
We'll sell off a
section, make bank.
425
00:18:08,738 --> 00:18:11,088
It'll be good.
426
00:18:11,262 --> 00:18:13,569
When you take over the ranch,
427
00:18:13,743 --> 00:18:16,224
I wanna build one of them mazes.
428
00:18:16,398 --> 00:18:17,790
Okay.
429
00:18:17,964 --> 00:18:20,706
Only, like, a real
one, with, like, traps
430
00:18:20,880 --> 00:18:23,753
with wild animals like
rattlesnakes, wasps, spiders,
431
00:18:23,927 --> 00:18:25,527
maybe even a bear or
something like that,
432
00:18:25,624 --> 00:18:29,411
and scare folks, 'cause
people love to be scared.
433
00:18:29,585 --> 00:18:32,457
They get this look, you know?
434
00:18:32,631 --> 00:18:34,459
It's their blood. You
can smell it, you know?
435
00:18:34,633 --> 00:18:38,115
It's like it's... it's trying
to come out of their glands.
436
00:18:38,289 --> 00:18:40,073
What the hell you talking about?
437
00:18:40,248 --> 00:18:42,008
Yeah, you could just get
'em to sign something
438
00:18:42,032 --> 00:18:43,923
so if something happens to
'em, it's their own darn fault.
439
00:18:43,947 --> 00:18:46,079
That's a bad idea, Rando.
440
00:18:46,254 --> 00:18:47,777
No, it ain't.
441
00:18:47,951 --> 00:18:49,257
I've thought it all out.
442
00:18:49,431 --> 00:18:50,799
I got all these
theme nights planned.
443
00:18:50,823 --> 00:18:53,261
I got killer clowns,
chainsaw cannibals.
444
00:18:53,435 --> 00:18:55,132
I even got these
freaky little kids
445
00:18:55,306 --> 00:18:56,742
with the tiny little fangs.
446
00:18:56,916 --> 00:18:58,788
[ Chuckles ]
447
00:18:58,962 --> 00:19:02,008
No, I-I got all these
drawings I could show you.
448
00:19:02,183 --> 00:19:03,445
I got all these good ideas
449
00:19:03,619 --> 00:19:05,621
that come to me when
I'm in the woods.
450
00:19:05,795 --> 00:19:08,450
'Cause people love to
be scared, you know?
451
00:19:08,624 --> 00:19:11,104
There could even be,
like, this final chamber
452
00:19:11,279 --> 00:19:13,803
where I'm underneath
453
00:19:13,977 --> 00:19:16,980
in the ground, in a
hole, kinda like this.
454
00:19:17,154 --> 00:19:19,156
♪♪♪
455
00:19:19,330 --> 00:19:21,854
And I can put my hand up
456
00:19:22,028 --> 00:19:25,989
and pull them down, make them
think they're really gonna die.
457
00:19:26,163 --> 00:19:29,819
I could watch that all day.
458
00:19:29,993 --> 00:19:31,429
Let's finish this up.
459
00:19:31,603 --> 00:19:33,866
Talk about it later, alright?
460
00:19:34,040 --> 00:19:37,305
It's gonna be awesome.
461
00:19:37,479 --> 00:19:40,133
[ Grunting ]
462
00:19:40,308 --> 00:19:42,962
[ Breathing heavily ]
463
00:19:50,318 --> 00:19:51,493
[ Grunts ]
464
00:19:53,669 --> 00:19:55,975
Thank you.
465
00:19:56,149 --> 00:19:59,196
Horst, I'd like to say a few
words at the grave today.
466
00:19:59,370 --> 00:20:01,000
You don't have to ask
my permission for that.
467
00:20:01,024 --> 00:20:02,344
You just say what's
in your heart.
468
00:20:02,373 --> 00:20:04,332
Oh, I don't think you want that.
469
00:20:05,681 --> 00:20:07,465
What's that supposed to mean?
470
00:20:07,639 --> 00:20:10,207
Do you want to know
what's in my heart?
471
00:20:13,254 --> 00:20:14,622
Why don't you lay
down for a little bit?
472
00:20:14,646 --> 00:20:16,518
And do what? Collect yourself.
473
00:20:16,692 --> 00:20:18,650
Oh, I'm collected.
474
00:20:18,824 --> 00:20:20,348
I'm all done collecting myself.
475
00:20:20,522 --> 00:20:23,394
I have no idea what you're
talking about anymore.
476
00:20:23,568 --> 00:20:26,397
Because we don't talk.
477
00:20:26,571 --> 00:20:31,881
Well, you talk, and I listen.
Or, well, I used to listen.
478
00:20:32,055 --> 00:20:35,232
I used to love listening to you.
479
00:20:35,406 --> 00:20:39,671
I used to love listening to
you, trying to understand you
480
00:20:39,845 --> 00:20:41,194
and hear you and...
481
00:20:41,369 --> 00:20:42,369
[ Giggles ]
482
00:20:42,500 --> 00:20:45,198
I can't do it anymore.
483
00:20:45,373 --> 00:20:46,548
[ Sighs ]
484
00:20:46,722 --> 00:20:49,855
♪♪♪
485
00:20:50,029 --> 00:20:54,512
Well, you just go ahead
and do what you need to do.
486
00:20:54,686 --> 00:20:57,907
What I need
487
00:20:58,081 --> 00:21:00,562
is to hear you tell me one thing
488
00:21:00,736 --> 00:21:05,088
that isn't a lie.
489
00:21:05,262 --> 00:21:09,788
Before I put my son
in the ground today,
490
00:21:09,962 --> 00:21:14,402
I want you to tell me one truth.
491
00:21:14,576 --> 00:21:17,056
♪♪♪
492
00:21:17,230 --> 00:21:18,623
A truth.
493
00:21:18,797 --> 00:21:20,582
For once.
494
00:21:20,756 --> 00:21:23,236
Here's a truth.
495
00:21:23,411 --> 00:21:26,805
♪♪♪
496
00:21:26,979 --> 00:21:29,112
Every time I look
at our children,
497
00:21:29,286 --> 00:21:32,115
all I can see is everything
that's wrong with you.
498
00:21:32,289 --> 00:21:33,725
♪♪♪
499
00:21:33,899 --> 00:21:35,988
It's like you got a
beautiful cowing calf,
500
00:21:36,162 --> 00:21:37,381
perfect conformation,
501
00:21:37,555 --> 00:21:40,123
bright, brown eyes,
straight back,
502
00:21:40,297 --> 00:21:42,430
wonderful expression.
503
00:21:42,604 --> 00:21:44,083
And her calf comes out wrong.
504
00:21:44,257 --> 00:21:45,998
Well, you figure that's
such a pretty cow.
505
00:21:46,172 --> 00:21:47,452
You better give
her another shot.
506
00:21:47,609 --> 00:21:48,969
And you do, and
that calf comes out
507
00:21:49,001 --> 00:21:51,613
water-headed and
blind, or three-legged.
508
00:21:53,745 --> 00:21:56,487
And then you know
what you've got to do.
509
00:21:56,661 --> 00:21:59,272
You've got to put that cow down.
510
00:21:59,447 --> 00:22:01,666
So you do, with a
bolt to her neck,
511
00:22:01,840 --> 00:22:03,451
and then you hang
her from a hook
512
00:22:03,625 --> 00:22:05,777
and you cut her into burger,
and you feed her to your family,
513
00:22:05,801 --> 00:22:07,779
but at least you know she
did some good in the world.
514
00:22:07,803 --> 00:22:10,109
But you
515
00:22:10,283 --> 00:22:12,764
you ain't worth the
slaughter no more.
516
00:22:12,938 --> 00:22:14,810
♪♪♪
517
00:22:14,984 --> 00:22:16,638
You're just dog meat.
518
00:22:18,596 --> 00:22:21,425
Hmm.
519
00:22:21,599 --> 00:22:24,254
There you are.
520
00:22:24,428 --> 00:22:25,995
There you are, Horst.
521
00:22:26,169 --> 00:22:28,780
And all your truth.
522
00:22:28,954 --> 00:22:33,219
That's the most honest thing
you've ever said to me.
523
00:22:33,394 --> 00:22:35,483
Thank you. You're welcome.
524
00:22:35,657 --> 00:22:37,963
[ Chuckles ] And I hear it.
525
00:22:38,137 --> 00:22:39,922
Loud and clear.
526
00:22:40,096 --> 00:22:41,793
[ Chuckles ]
527
00:22:41,967 --> 00:22:46,537
Now, that don't mean that I
don't intend to honor my vows.
528
00:22:46,711 --> 00:22:47,886
[ Grunts ]
529
00:22:48,060 --> 00:22:51,368
And keep this family together,
530
00:22:51,542 --> 00:22:53,239
make sure the land
gets passed on
531
00:22:53,414 --> 00:22:55,328
the way it's always
been passed on
532
00:22:55,503 --> 00:22:58,636
when I'm gone.
533
00:22:58,810 --> 00:23:01,900
I'm a man of my word, Margaret,
534
00:23:02,074 --> 00:23:05,164
and this is my
family and my land,
535
00:23:05,338 --> 00:23:07,534
and there ain't nobody,
including the Good Lord himself,
536
00:23:07,558 --> 00:23:11,475
gonna tell me what the
hell I'm gonna do with it.
537
00:23:11,649 --> 00:23:15,697
A man does, Margaret.
538
00:23:15,871 --> 00:23:17,873
A man does.
539
00:23:18,047 --> 00:23:20,310
That's something you
never understood.
540
00:23:20,484 --> 00:23:21,877
A man does.
541
00:23:22,051 --> 00:23:24,575
And what I'm going
to do right now
542
00:23:24,749 --> 00:23:27,360
is I'm going to bury our son.
543
00:23:27,535 --> 00:23:29,406
You know when you're gone,
544
00:23:29,580 --> 00:23:32,888
what's left won't be worth
a jar of cold spit, right?
545
00:23:33,062 --> 00:23:35,325
Is that the best ya got?
546
00:23:35,499 --> 00:23:37,240
♪♪♪
547
00:23:37,414 --> 00:23:39,372
Want my truth?
548
00:23:39,547 --> 00:23:41,374
Dyin' to hear it.
549
00:23:41,549 --> 00:23:46,249
♪♪♪
550
00:23:46,423 --> 00:23:48,207
[ Whispering ] I will kill you.
551
00:23:48,381 --> 00:23:53,909
♪♪♪
552
00:23:54,083 --> 00:23:55,693
I expect nothing less.
553
00:23:55,867 --> 00:24:03,867
♪♪♪
554
00:24:04,572 --> 00:24:12,572
♪♪♪
555
00:24:17,628 --> 00:24:19,064
I told you to leave us alone.
556
00:24:19,238 --> 00:24:21,153
We spoke with Nora Danvers.
557
00:24:21,327 --> 00:24:23,416
She said you came to
see her about her son.
558
00:24:23,591 --> 00:24:25,070
♪♪♪
559
00:24:25,244 --> 00:24:27,290
[ Sighs ]
560
00:24:27,464 --> 00:24:28,900
I've been waiting for this day
561
00:24:29,074 --> 00:24:30,815
a long time.
562
00:24:30,989 --> 00:24:32,600
Dad, what are you talking about?
563
00:24:32,774 --> 00:24:35,167
Get inside. I'm not a child.
564
00:24:35,341 --> 00:24:37,474
I don't need you to keep
trying to protect me.
565
00:24:37,648 --> 00:24:39,345
I want to know the truth.
566
00:24:39,520 --> 00:24:41,304
What did you do? Rosie, please.
567
00:24:41,478 --> 00:24:43,436
Gil, you can help us...
568
00:24:43,611 --> 00:24:46,570
Make them pay for
what they've done.
569
00:24:46,744 --> 00:24:53,272
♪♪♪
570
00:24:53,446 --> 00:24:55,492
I tried to help Cole.
571
00:24:55,666 --> 00:24:58,277
Told him to keep his head
down, take the paycheck,
572
00:24:58,451 --> 00:25:00,497
which he did, for a while.
573
00:25:00,671 --> 00:25:02,151
But then he started
asking questions.
574
00:25:02,325 --> 00:25:04,501
Questions about what?
I can't tell you that.
575
00:25:04,675 --> 00:25:06,982
But he started causing problems.
576
00:25:07,156 --> 00:25:11,290
One night, he got into
it with Horst, and...
577
00:25:11,464 --> 00:25:13,684
Rand saw them,
578
00:25:13,858 --> 00:25:15,686
and he killed Cole.
579
00:25:15,860 --> 00:25:17,993
He thought he was
protecting his father.
580
00:25:18,167 --> 00:25:19,560
♪♪♪
581
00:25:19,734 --> 00:25:22,824
Jenny: What kind of
problems was Cole causing?
582
00:25:22,998 --> 00:25:25,348
No. No, no. I can't do this.
583
00:25:25,522 --> 00:25:27,176
Because whatever
Horst was doing,
584
00:25:27,350 --> 00:25:28,525
you helped him.
585
00:25:28,699 --> 00:25:30,222
Horst trusted I wouldn't talk.
586
00:25:30,396 --> 00:25:31,789
I was too mixed up in it.
587
00:25:31,963 --> 00:25:33,680
It was the only reason I
got off that ranch alive.
588
00:25:33,704 --> 00:25:35,358
So, then why did they fire you?
589
00:25:35,532 --> 00:25:37,186
They didn't. They paid me off.
590
00:25:38,840 --> 00:25:40,493
What was Horst
doing on that land?
591
00:25:40,668 --> 00:25:44,889
♪♪♪
592
00:25:45,063 --> 00:25:47,196
Montana gets the majority
of its drinkable water
593
00:25:47,370 --> 00:25:49,372
from natural sources.
594
00:25:49,546 --> 00:25:53,028
This here is the main source
to Missoula, Kalispell.
595
00:25:53,202 --> 00:25:54,856
But 20 years ago
came the shale boom,
596
00:25:55,030 --> 00:25:56,901
contaminating
everything in its wake.
597
00:25:57,075 --> 00:26:00,035
Companies around the state, like
Borns Fracking, for example,
598
00:26:00,209 --> 00:26:02,211
they had to make right.
599
00:26:02,385 --> 00:26:03,691
Optically, at least.
600
00:26:03,865 --> 00:26:05,562
They needed somewhere
to dump their waste.
601
00:26:05,736 --> 00:26:07,259
And Horst was happy
to give it to 'em.
602
00:26:07,433 --> 00:26:08,565
Wagy brokered the deal,
603
00:26:08,739 --> 00:26:10,567
and they split
the profits 50/50.
604
00:26:10,741 --> 00:26:12,613
At first, I-I
didn't see the harm.
605
00:26:12,787 --> 00:26:14,678
Jenny: There has to be
some sort of paper trail...
606
00:26:14,702 --> 00:26:16,094
Contracts, receipts.
607
00:26:16,268 --> 00:26:17,768
This doesn't sound
like a small operation.
608
00:26:17,792 --> 00:26:19,532
It's not, but it's a smart one.
609
00:26:19,707 --> 00:26:21,622
The dumping happened
on the back pasture,
610
00:26:21,796 --> 00:26:23,836
and Horst keeps all the
documents under lock and key
611
00:26:23,885 --> 00:26:25,147
in his office.
612
00:26:25,321 --> 00:26:26,888
Both of which are
monitored constantly.
613
00:26:27,062 --> 00:26:28,890
Today's Blake's funeral.
614
00:26:29,064 --> 00:26:31,196
Means they're expecting guests.
615
00:26:31,370 --> 00:26:33,068
Lots of cars coming and going.
616
00:26:33,242 --> 00:26:34,069
What's one more?
617
00:26:34,243 --> 00:26:36,724
That's a horrible idea.
618
00:26:36,898 --> 00:26:37,986
You got a better one?
619
00:26:38,160 --> 00:26:39,280
I'm not dying on that ranch.
620
00:26:39,335 --> 00:26:40,728
You can't keep
running from them.
621
00:26:40,902 --> 00:26:43,556
You owe it to Rosie
to do the right thing.
622
00:26:48,431 --> 00:26:50,912
We're gonna eat
after we bury him.
623
00:26:51,086 --> 00:26:52,827
John Wayne's hungry.
624
00:26:53,001 --> 00:26:54,761
You know, you don't always
have to do what he says.
625
00:26:54,785 --> 00:26:56,395
John Wayne wants a sandwich.
626
00:26:56,569 --> 00:26:58,789
I'm not talking about
sandwiches, Rand.
627
00:26:58,963 --> 00:27:01,096
[ Sighs ]
628
00:27:01,270 --> 00:27:02,750
I can't be talking to you.
629
00:27:02,924 --> 00:27:04,534
Says JW?
630
00:27:04,708 --> 00:27:06,144
Oh.
631
00:27:06,318 --> 00:27:07,929
Look what you made me do.
632
00:27:08,103 --> 00:27:09,278
Here.
633
00:27:09,452 --> 00:27:11,236
Let me help you.
634
00:27:13,586 --> 00:27:15,066
Here.
635
00:27:18,461 --> 00:27:19,941
There you go.
636
00:27:20,115 --> 00:27:22,117
You almost look
like a normal person
637
00:27:22,291 --> 00:27:24,902
and not some super weird
methy psycho killer.
638
00:27:25,076 --> 00:27:26,599
Leave me alone.
639
00:27:26,774 --> 00:27:28,340
I will if you just tell me
640
00:27:28,514 --> 00:27:31,779
what's going on in
the back pasture.
641
00:27:31,953 --> 00:27:33,476
How do you know about that?
642
00:27:33,650 --> 00:27:36,087
Oh, I know all sorts of things
I ain't supposed to know.
643
00:27:36,261 --> 00:27:37,915
Like what you did
with that ranch hand
644
00:27:38,089 --> 00:27:41,397
and what you did at that motel.
645
00:27:42,528 --> 00:27:44,443
What? Are you gonna stab me?
646
00:27:44,617 --> 00:27:47,098
Or do you need to
check with big brother?
647
00:27:47,272 --> 00:27:48,099
[ Knife slams ] Oof.
648
00:27:48,273 --> 00:27:50,972
Hey. Leave him alone.
649
00:27:51,146 --> 00:27:53,670
I think Rand is pretty
good at defending himself.
650
00:27:53,844 --> 00:27:55,564
He's also pretty good
at killin' ranch hands
651
00:27:55,672 --> 00:27:57,072
and running trucks
through motels...
652
00:27:57,108 --> 00:27:58,588
Killed a lady there, too.
653
00:27:58,762 --> 00:28:00,305
I think the only good thing
he's got going for him
654
00:28:00,329 --> 00:28:02,461
is he ain't killed his brother.
655
00:28:02,635 --> 00:28:03,811
Yet.
656
00:28:05,160 --> 00:28:06,683
You know, I have half a mind
657
00:28:06,857 --> 00:28:08,835
to tell Sheriff Wagy about
all the bad things I know,
658
00:28:08,859 --> 00:28:11,140
but I don't think that's gonna
do us any good, now, is it?
659
00:28:11,166 --> 00:28:13,690
You think you're so smart.
660
00:28:13,864 --> 00:28:15,264
Keep running your
mouth, I dare you.
661
00:28:15,387 --> 00:28:18,347
You know Daddy raised
me better than that.
662
00:28:18,521 --> 00:28:21,480
Seems you two got a whole
big mess that needs sorting.
663
00:28:21,654 --> 00:28:22,830
We don't need your help.
664
00:28:23,004 --> 00:28:25,833
Yes, you do, John Wayne.
665
00:28:26,007 --> 00:28:27,443
You just don't know it yet.
666
00:28:29,140 --> 00:28:31,316
All you gotta do is ask.
667
00:28:31,490 --> 00:28:38,933
♪♪♪
668
00:28:42,414 --> 00:28:43,720
Cassie: Why would they do this?
669
00:28:43,894 --> 00:28:46,027
The Kleinsassers' whole
identity is about land.
670
00:28:46,201 --> 00:28:47,506
Why would they poison it?
671
00:28:47,680 --> 00:28:49,334
Better to poison
it than to lose it.
672
00:28:49,508 --> 00:28:51,859
[ Cellphone ringing ] Yeah.
673
00:28:52,033 --> 00:28:53,425
Any luck with Mary?
674
00:28:53,599 --> 00:28:55,123
Lindor: Our freezer
friend, Steve.
675
00:28:55,297 --> 00:28:57,603
Apparently, he fathered a
child with Mary's sister.
676
00:28:57,778 --> 00:28:59,954
Scarlet? Yeah. They
weren't married.
677
00:29:00,128 --> 00:29:02,260
The kid took her mother's
name, but Steve's the dad.
678
00:29:02,434 --> 00:29:03,672
How does this connect to Ronald?
679
00:29:03,696 --> 00:29:05,307
I have no idea.
680
00:29:05,481 --> 00:29:07,372
I'm not sure if Mary's a
fly caught in Ronald's web
681
00:29:07,396 --> 00:29:08,789
or the reverse.
682
00:29:08,963 --> 00:29:10,763
In this analogy, I think
they're both spiders.
683
00:29:10,921 --> 00:29:12,725
Scarlet's been unreachable,
but we have her address.
684
00:29:12,749 --> 00:29:14,795
I'm headed over there now
if you want to join me.
685
00:29:14,969 --> 00:29:17,406
I can't right now, but we'll
be back in Helena by tonight.
686
00:29:17,580 --> 00:29:19,234
Okay. I'll talk to you later.
687
00:29:19,408 --> 00:29:21,062
Can I come with you?
[ Cellphone beeps ]
688
00:29:21,236 --> 00:29:23,891
♪♪♪
689
00:29:28,025 --> 00:29:30,723
Scarlet: Arthur?
690
00:29:32,377 --> 00:29:34,118
Arthur?
691
00:29:34,292 --> 00:29:40,081
♪♪♪
692
00:29:40,255 --> 00:29:46,087
♪♪♪
693
00:29:46,261 --> 00:29:49,046
Arthur?
694
00:29:49,220 --> 00:29:51,266
Arthur, is that you?
695
00:29:51,440 --> 00:29:52,745
♪♪♪
696
00:29:52,920 --> 00:29:55,052
Phoebe: Mom, what's that?
697
00:29:55,226 --> 00:29:57,141
It's blood.
698
00:29:57,315 --> 00:30:00,057
♪♪♪
699
00:30:00,231 --> 00:30:02,886
Ew. Gross.
700
00:30:03,060 --> 00:30:06,237
♪♪♪
701
00:30:06,411 --> 00:30:08,805
Come on.
702
00:30:08,979 --> 00:30:10,459
Let's go, honey.
703
00:30:10,633 --> 00:30:16,900
♪♪♪
704
00:30:21,600 --> 00:30:24,299
♪♪♪
705
00:30:24,473 --> 00:30:27,084
We are revealed by our grief,
706
00:30:27,258 --> 00:30:29,913
but we must bear it
away into this land
707
00:30:30,087 --> 00:30:33,134
and keep it with us forever.
708
00:30:33,308 --> 00:30:37,965
Blake carried a burden
heavier than most.
709
00:30:38,139 --> 00:30:40,097
He will be lighter for it now.
710
00:30:40,271 --> 00:30:43,405
He was a good boy,
gone too soon.
711
00:30:43,579 --> 00:30:45,973
♪♪♪
712
00:30:46,147 --> 00:30:49,193
Margaret, would you
like to say a few words?
713
00:30:49,367 --> 00:30:56,809
♪♪♪
714
00:30:56,984 --> 00:30:58,333
I'll miss him.
715
00:30:58,507 --> 00:31:04,817
♪♪♪
716
00:31:04,992 --> 00:31:07,646
[ Whispering ] I
know what you did.
717
00:31:07,820 --> 00:31:14,784
♪♪♪
718
00:31:14,958 --> 00:31:17,134
[ Breathing heavily ]
719
00:31:17,308 --> 00:31:25,308
♪♪♪
720
00:31:25,882 --> 00:31:27,405
[ Groans ]
721
00:31:27,579 --> 00:31:28,624
Horst: Let go, Margaret.
722
00:31:28,798 --> 00:31:34,891
♪♪♪
723
00:31:38,677 --> 00:31:40,679
Arthur?
724
00:31:44,553 --> 00:31:45,989
There you are.
725
00:31:46,163 --> 00:31:47,924
Sorry, I thought I heard
something in the woods.
726
00:31:47,948 --> 00:31:50,037
An animal, and I
went to take a look,
727
00:31:50,211 --> 00:31:51,690
and I got a little lost.
728
00:31:51,864 --> 00:31:52,865
We were worried.
729
00:31:53,040 --> 00:31:54,040
We found something.
730
00:31:54,084 --> 00:31:55,346
You did? A bloody leaf.
731
00:31:55,520 --> 00:31:56,913
It was super gross.
732
00:31:57,087 --> 00:31:58,654
It's probably nothing.
733
00:31:58,828 --> 00:32:02,223
Maybe it was a wounded animal,
like a rabbit or a deer.
734
00:32:02,397 --> 00:32:03,920
I hope it's okay.
735
00:32:04,094 --> 00:32:07,228
The woods are full of
all kinds of animals.
736
00:32:07,402 --> 00:32:09,578
Nice ones like the deer
and the bunny rabbit,
737
00:32:09,752 --> 00:32:12,233
and then there are the animals
that need to hunt the nice ones,
738
00:32:12,407 --> 00:32:15,932
like mountain lions,
bears, and even wolves,
739
00:32:16,106 --> 00:32:19,240
and sometimes... well, I'm sure
you're taught this in school...
740
00:32:19,414 --> 00:32:21,242
But they kill each other.
741
00:32:21,416 --> 00:32:23,070
But it's not a bad thing.
742
00:32:23,244 --> 00:32:26,290
It's what these animals do
because they want to stay alive,
743
00:32:26,464 --> 00:32:28,901
and to stay alive, they have
to eat the nice animals.
744
00:32:29,076 --> 00:32:31,165
And sometimes, we're
lucky enough to find
745
00:32:31,339 --> 00:32:34,559
traces of the struggle, like
the blood, but it's okay.
746
00:32:34,733 --> 00:32:37,258
That's nature's way
of achieving balance.
747
00:32:37,432 --> 00:32:39,129
If it weren't for
those predators,
748
00:32:39,303 --> 00:32:41,218
we'd be a herd of
weak, useless animals,
749
00:32:41,392 --> 00:32:44,047
munching on grass,
staring at clouds.
750
00:32:44,221 --> 00:32:45,701
We're made better
by the knowledge
751
00:32:45,875 --> 00:32:47,722
that there are things out
there that can kill us.
752
00:32:47,746 --> 00:32:50,097
Okay. Can we not talk
about this anymore?
753
00:32:50,271 --> 00:32:52,664
Let's go set up the tent
before it gets dark.
754
00:32:52,838 --> 00:32:54,318
Yeah. Sure.
755
00:32:54,492 --> 00:32:56,103
Did I do something wrong?
756
00:32:56,277 --> 00:32:58,148
Phoebe doesn't
need to be scared.
757
00:32:58,322 --> 00:33:00,759
I was just trying to tell
her the truth about animals.
758
00:33:00,933 --> 00:33:03,066
She should know what kind
of place the world is.
759
00:33:03,240 --> 00:33:04,937
She's 10.
760
00:33:05,112 --> 00:33:06,330
Right.
761
00:33:06,504 --> 00:33:08,245
Remember, she's never
been camping before,
762
00:33:08,419 --> 00:33:10,291
and you promised
this would be fun.
763
00:33:10,465 --> 00:33:13,337
You're right. I'm sorry.
764
00:33:13,511 --> 00:33:15,948
Maybe later you can show me
where you found this blood
765
00:33:16,123 --> 00:33:18,255
so I can make sure there's
no bad animals around.
766
00:33:18,429 --> 00:33:20,649
No. There's no need
for that. It's fine.
767
00:33:20,823 --> 00:33:22,433
Let's finish setting up,
768
00:33:22,607 --> 00:33:24,827
and then maybe we
can build a fire,
769
00:33:25,001 --> 00:33:26,959
we can have some s'mores?
770
00:33:27,134 --> 00:33:28,483
Yes.
771
00:33:28,657 --> 00:33:30,615
I'm sorry. I-I just
want to protect you.
772
00:33:30,789 --> 00:33:32,226
I know. It's okay.
773
00:33:32,400 --> 00:33:35,142
Jerrie: That's it...
Mary's sister's house.
774
00:33:35,316 --> 00:33:36,316
Wait here.
775
00:33:36,360 --> 00:33:37,622
Well, hold on.
776
00:33:37,796 --> 00:33:39,556
I didn't come all this
way to sit in the car.
777
00:33:39,624 --> 00:33:42,627
[ Chuckles ] Listen.
778
00:33:42,801 --> 00:33:45,369
You got a knack for
this P.I. stuff,
779
00:33:45,543 --> 00:33:47,937
but it's not a
life I'd recommend.
780
00:33:48,111 --> 00:33:50,548
And long nights aside,
781
00:33:50,722 --> 00:33:53,247
the stuff you see can
really break your heart.
782
00:33:53,421 --> 00:33:55,510
I've already seen
the worst in people.
783
00:33:57,512 --> 00:33:59,142
Besides, I'm gonna be a
famous singer, remember?
784
00:33:59,166 --> 00:34:01,385
[ Chuckles ] Of course.
785
00:34:01,559 --> 00:34:03,822
But I just want to
make sure you know
786
00:34:03,996 --> 00:34:06,042
there are other
paths you can choose.
787
00:34:06,216 --> 00:34:08,871
Because if you don't,
this job chooses you.
788
00:34:09,045 --> 00:34:11,091
That what happened to you?
789
00:34:11,265 --> 00:34:12,657
I guess you could say that.
790
00:34:12,831 --> 00:34:14,551
I mean, I was studying
to be a psychologist.
791
00:34:14,703 --> 00:34:16,270
[ Dog barking in distance ]
792
00:34:16,444 --> 00:34:19,011
But then I interned at a
criminal behavioral unit,
793
00:34:19,186 --> 00:34:20,578
realized I was pretty good
794
00:34:20,752 --> 00:34:22,382
at getting under the
hood of guys like Ronald,
795
00:34:22,406 --> 00:34:24,366
and before I knew it, I'd
enrolled at the academy.
796
00:34:24,539 --> 00:34:26,410
And, uh,
797
00:34:26,584 --> 00:34:29,544
then I lost my sister.
798
00:34:29,718 --> 00:34:31,981
To a man like Ronald.
799
00:34:32,155 --> 00:34:33,330
That's awful.
800
00:34:33,504 --> 00:34:36,028
Like I said, the
job chooses you.
801
00:34:36,203 --> 00:34:38,074
♪♪♪
802
00:34:38,248 --> 00:34:39,684
Well, I have to
close this chapter
803
00:34:39,858 --> 00:34:42,209
before I can open a new one.
804
00:34:42,383 --> 00:34:45,081
♪♪♪
805
00:34:45,255 --> 00:34:49,041
And if I can be part
of taking down Ronald
806
00:34:49,216 --> 00:34:50,347
even better.
807
00:34:50,521 --> 00:34:54,569
♪♪♪
808
00:34:54,743 --> 00:34:57,093
How do you feel about guns?
809
00:34:57,267 --> 00:34:58,834
My dad used to take
me to the range.
810
00:35:00,705 --> 00:35:02,707
[ Glove compartment opens ]
811
00:35:02,881 --> 00:35:05,406
♪♪♪
812
00:35:05,580 --> 00:35:07,669
Up to you.
813
00:35:07,843 --> 00:35:13,240
♪♪♪
814
00:35:13,414 --> 00:35:19,028
♪♪♪
815
00:35:21,248 --> 00:35:29,248
♪♪♪
816
00:35:30,648 --> 00:35:32,433
Gil: We gotta go
if we're gonna go.
817
00:35:32,607 --> 00:35:35,610
Let's do this. And get out.
818
00:35:41,311 --> 00:35:43,028
Cassie: How do you keep
this sort of thing hidden?
819
00:35:43,052 --> 00:35:44,401
However they need to.
820
00:35:44,575 --> 00:35:46,447
Whole operation
ballooned over the years.
821
00:35:46,621 --> 00:35:48,821
Horst kept buying up land so
we could dump more onto it,
822
00:35:48,927 --> 00:35:50,668
and it just spiraled from there.
823
00:35:50,842 --> 00:35:54,237
♪♪♪
824
00:35:54,411 --> 00:35:55,411
Oh, my g...
825
00:35:55,543 --> 00:35:57,240
[ Grunts ] [ Coughing ]
826
00:35:57,414 --> 00:35:59,349
These were illegals who got
poisoned moving this stuff.
827
00:35:59,373 --> 00:36:01,070
And other folks
who crossed them.
828
00:36:01,244 --> 00:36:02,593
There's a lot of bodies.
829
00:36:02,767 --> 00:36:04,291
Take the picture and let's go.
830
00:36:04,465 --> 00:36:06,423
I need to get a
soil sample first.
831
00:36:06,597 --> 00:36:07,729
Here. Let me do it.
832
00:36:07,903 --> 00:36:09,644
I'll do it.
833
00:36:09,818 --> 00:36:14,779
♪♪♪
834
00:36:14,953 --> 00:36:16,781
[ Singsong voice ]
Mm, you're in trouble.
835
00:36:16,955 --> 00:36:18,281
Do you even know what
Blake was gonna do?
836
00:36:18,305 --> 00:36:20,481
Doesn't matter
much now, does it?
837
00:36:20,655 --> 00:36:22,047
Hey, remember what I told you
838
00:36:22,222 --> 00:36:23,542
about putting nails
in your mouth.
839
00:36:23,614 --> 00:36:25,014
Maybe you should
get some real food.
840
00:36:25,137 --> 00:36:26,737
I hear they don't have
cookies in prison.
841
00:36:26,878 --> 00:36:28,402
[ Chuckles ]
842
00:36:28,576 --> 00:36:31,448
That was a beautiful service.
You spoke some fine words.
843
00:36:31,622 --> 00:36:34,495
How's, uh, Margaret holdin' up?
844
00:36:34,669 --> 00:36:36,714
She's emotional.
845
00:36:36,888 --> 00:36:38,542
You know I'm gonna
have to bring Rand in
846
00:36:38,716 --> 00:36:40,501
for questioning at least.
847
00:36:40,675 --> 00:36:42,195
There's talk of State
getting involved.
848
00:36:42,285 --> 00:36:43,373
So what?
849
00:36:43,547 --> 00:36:45,070
Them boys are a thorough sort.
850
00:36:45,245 --> 00:36:47,334
They won't look kindly on
the events at the motel.
851
00:36:47,508 --> 00:36:49,161
You want to take Rand,
852
00:36:49,336 --> 00:36:51,381
you're free to come on the
ranch any time you want.
853
00:36:51,555 --> 00:36:52,817
Same with the State boys.
854
00:36:52,991 --> 00:36:54,689
I'll be sure to give
them a warm welcome.
855
00:36:54,863 --> 00:36:57,300
Horst, this ain't something
you can manage alone.
856
00:36:57,474 --> 00:36:58,562
Let me talk to him first.
857
00:36:58,736 --> 00:37:00,172
I'll get his alibi
such as it is.
858
00:37:00,347 --> 00:37:02,349
But you're gonna have to
extend an olive branch.
859
00:37:02,523 --> 00:37:06,048
The only branch I'm going
to be extending is my .270.
860
00:37:06,222 --> 00:37:09,399
I may be crippled, but I'm still
good with it out to 500 yards.
861
00:37:09,573 --> 00:37:11,880
[ Footsteps approach ]
862
00:37:19,148 --> 00:37:27,148
♪♪♪
863
00:37:27,548 --> 00:37:35,548
♪♪♪
864
00:37:35,904 --> 00:37:38,559
I want you to hang this.
865
00:37:38,733 --> 00:37:41,213
♪♪♪
866
00:37:41,388 --> 00:37:43,041
I said hang it.
867
00:37:43,215 --> 00:37:45,043
♪♪♪
868
00:37:45,217 --> 00:37:49,221
I want everyone to see
what lives in this house.
869
00:37:49,396 --> 00:37:51,876
Uh, maybe we should wait
until the guests leave.
870
00:37:52,050 --> 00:37:53,400
No.
871
00:37:53,574 --> 00:37:55,576
I want it hung now.
872
00:37:55,750 --> 00:38:00,276
♪♪♪
873
00:38:00,450 --> 00:38:02,583
All of you. Now.
874
00:38:02,757 --> 00:38:04,236
Yeah.
875
00:38:04,411 --> 00:38:11,287
♪♪♪
876
00:38:11,461 --> 00:38:18,425
♪♪♪
877
00:38:18,599 --> 00:38:25,388
♪♪♪
878
00:38:25,562 --> 00:38:27,434
Everybody out. Now.
879
00:38:27,608 --> 00:38:30,437
♪♪♪
880
00:38:30,611 --> 00:38:32,569
I made it for Blake.
881
00:38:32,743 --> 00:38:36,443
♪♪♪
882
00:38:36,617 --> 00:38:39,184
We're going to come
together. Is that understood?
883
00:38:39,359 --> 00:38:42,927
Because if we do not, we are
going to lose everything.
884
00:38:44,755 --> 00:38:45,950
Have you got something to say?
885
00:38:45,974 --> 00:38:47,628
No, sir. I think you do.
886
00:38:47,802 --> 00:38:49,978
I want to go to Paris.
887
00:38:50,152 --> 00:38:52,067
I want to see that
painting in that tower.
888
00:38:52,241 --> 00:38:54,591
Nobody is going anywhere
889
00:38:54,765 --> 00:38:55,984
until we
890
00:38:57,159 --> 00:38:58,595
until we solve our problem.
891
00:39:01,642 --> 00:39:02,643
Sit down.
892
00:39:12,827 --> 00:39:15,307
Her car's in the driveway.
893
00:39:15,482 --> 00:39:17,484
[ Dog barking in distance ]
894
00:39:20,182 --> 00:39:21,618
Lindor: Excuse me.
895
00:39:21,792 --> 00:39:23,185
Oh, uh, can I help you?
896
00:39:23,359 --> 00:39:24,839
We're looking for
Scarlet Leyendecker.
897
00:39:25,013 --> 00:39:26,493
She's not home.
898
00:39:26,667 --> 00:39:27,948
Left in the middle of the
night in that damn truck
899
00:39:27,972 --> 00:39:29,409
with her boyfriend and daughter.
900
00:39:29,583 --> 00:39:31,802
Truck? Do... Do you mean,
like, a-a pickup or an RV?
901
00:39:31,976 --> 00:39:33,717
That sort of thing?
902
00:39:33,891 --> 00:39:35,652
No, no, like one of those big
rigs you see on the interstate.
903
00:39:35,676 --> 00:39:37,242
Rattled the windows.
904
00:39:37,417 --> 00:39:40,332
Uh, I-I'm sorry. Who
did you say you were?
905
00:39:40,507 --> 00:39:42,702
Friends of the family. We... We
drove in all the way from Utah.
906
00:39:42,726 --> 00:39:45,903
This is Scarlet's
boyfriend, right?
907
00:39:46,077 --> 00:39:48,863
This must be an old photo.
His hair's grown out some.
908
00:39:49,037 --> 00:39:51,866
Not my style, but
to each their own.
909
00:39:52,040 --> 00:39:53,041
Thanks for your help.
910
00:39:54,695 --> 00:39:56,436
♪ Ah ♪
911
00:39:56,610 --> 00:39:59,090
[ Tommy James and the Shondells'
"Crimson & Clover" plays ]
912
00:39:59,264 --> 00:40:03,051
♪ Now I don't hardly know her ♪
913
00:40:05,401 --> 00:40:09,231
♪ But I think I could love her ♪
914
00:40:11,755 --> 00:40:14,715
♪ Crimson and clover ♪
[ Ringing ]
915
00:40:14,889 --> 00:40:16,717
Horst.
916
00:40:16,891 --> 00:40:18,545
You got a problem.
917
00:40:18,719 --> 00:40:20,721
♪ Ah ♪
918
00:40:23,245 --> 00:40:26,857
♪ Now when she
comes walking over ♪
919
00:40:29,077 --> 00:40:32,994
♪ Now I've been
waitin' to show her ♪
920
00:40:35,562 --> 00:40:39,087
♪ Crimson and clover ♪
921
00:40:41,568 --> 00:40:45,223
♪ Over and over ♪
922
00:40:45,397 --> 00:40:51,621
♪♪♪
923
00:40:51,795 --> 00:40:52,970
♪ Yeah ♪
924
00:40:53,144 --> 00:40:55,756
♪ Ba-da, da-da, da-da ♪
925
00:40:55,930 --> 00:40:58,759
♪ My, my such a sweet thing ♪
926
00:40:58,933 --> 00:41:00,108
♪ Ba-da, da-da, da-da ♪
927
00:41:00,282 --> 00:41:01,413
What's wrong?
928
00:41:01,588 --> 00:41:02,763
Thought I saw something.
929
00:41:02,937 --> 00:41:04,155
♪ I wanna do everything ♪
930
00:41:04,329 --> 00:41:05,896
Come on. Let's get out of here.
931
00:41:06,070 --> 00:41:07,070
[ Vehicle approaching ]
932
00:41:07,202 --> 00:41:08,202
Oh, no.
933
00:41:08,333 --> 00:41:10,379
♪ Over and over ♪
934
00:41:10,553 --> 00:41:11,641
Run!
935
00:41:11,815 --> 00:41:13,600
♪ Yeah ♪
936
00:41:13,774 --> 00:41:16,428
♪ Ba-da, da-da, da-da ♪
937
00:41:16,603 --> 00:41:19,606
♪ What a beautiful feeling ♪
938
00:41:19,780 --> 00:41:22,478
♪ Ba-da, da-da, da-da ♪
939
00:41:22,652 --> 00:41:25,612
♪ Crimson and clover ♪
940
00:41:25,786 --> 00:41:28,658
♪ Ba-da, da-da, da-da ♪
941
00:41:28,832 --> 00:41:33,054
♪ Over and over ♪
942
00:41:33,228 --> 00:41:38,320
♪♪♪
943
00:41:38,494 --> 00:41:40,452
What are you doing?
944
00:41:40,627 --> 00:41:45,109
♪♪♪
945
00:41:50,506 --> 00:41:53,291
Captions by VITAC...
946
00:41:53,465 --> 00:42:01,465
♪♪♪
947
00:42:01,778 --> 00:42:09,778
♪♪♪
948
00:42:10,004 --> 00:42:18,004
♪♪♪
65371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.