All language subtitles for AGJKKSKSKKKK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:11,812 --> 00:05:14,105 If there's more food like this count me in for future missions. 2 00:05:14,314 --> 00:05:15,065 SURVEILLANCE VAN 3 00:05:15,315 --> 00:05:17,400 Oh, right! Sure, of course! Haha 4 00:05:18,860 --> 00:05:19,945 Hey! Miao Miao. 5 00:05:20,737 --> 00:05:21,905 Another bottle of wine. 6 00:05:22,322 --> 00:05:23,573 A more expensive one 7 00:05:24,783 --> 00:05:25,742 Rogen 8 00:05:27,160 --> 00:05:28,286 We're professionals 9 00:05:28,620 --> 00:05:31,873 working with the FBI to spy on a passport forgery ring. 10 00:05:32,374 --> 00:05:33,333 More important! 11 00:05:33,625 --> 00:05:34,125 Mm 12 00:05:34,125 --> 00:05:35,502 We've finished so much wine. 13 00:05:36,378 --> 00:05:37,337 Who's paying the bill? 14 00:05:37,754 --> 00:05:38,046 Hm? 15 00:05:38,255 --> 00:05:38,755 Hm? 16 00:05:40,841 --> 00:05:41,550 They asked for the bill. 17 00:05:42,551 --> 00:05:43,301 Look at the nice, quality ass right there. 18 00:05:43,552 --> 00:05:44,678 Look at that bitch. 19 00:05:46,096 --> 00:05:46,888 Hm? 20 00:05:47,764 --> 00:05:48,473 What'd he say? 21 00:05:53,353 --> 00:05:54,104 Meds! 22 00:05:55,939 --> 00:05:56,940 Mission abort! 23 00:05:57,357 --> 00:05:58,483 Mission abort! 24 00:06:49,451 --> 00:06:50,243 That's enough! 25 00:06:58,501 --> 00:06:59,878 What did you do that for? 26 00:07:00,795 --> 00:07:02,380 The voice in my head told me to fight, 27 00:07:02,797 --> 00:07:03,465 so I did. 28 00:07:03,715 --> 00:07:05,050 Open! 29 00:07:06,259 --> 00:07:07,928 HONG KONG INTERPOL HEADQUARTERS 30 00:07:07,928 --> 00:07:08,803 Superintendent. 31 00:07:09,054 --> 00:07:12,015 The door's broken. 50's the air conditioner. 32 00:07:12,223 --> 00:07:13,183 Hey Chief, go see a dentist. 33 00:07:13,350 --> 00:07:14,059 No, don't! No! 34 00:07:16,686 --> 00:07:18,021 You're gonna scare him to death. 35 00:07:19,606 --> 00:07:20,482 He's getting old. 36 00:07:21,566 --> 00:07:23,652 You knocked out the last of his real teeth. 37 00:07:25,028 --> 00:07:26,404 We're all Interpol in here. 38 00:07:26,404 --> 00:07:28,823 - Oh, good dog! - It's all watching, 39 00:07:29,574 --> 00:07:32,243 hey, and no action. 40 00:07:33,787 --> 00:07:35,705 Yeah, but I busted that deal didn't I? 41 00:07:36,581 --> 00:07:37,666 Come here. 42 00:07:44,089 --> 00:07:45,757 Our rates the past few years. 43 00:07:46,257 --> 00:07:47,425 Here's a hundred. 44 00:07:48,802 --> 00:07:49,844 This is us. 45 00:07:51,262 --> 00:07:52,472 What do you notice here? 46 00:07:52,764 --> 00:07:53,807 Low. 47 00:07:54,474 --> 00:07:55,100 Super low. 48 00:07:55,266 --> 00:07:57,310 Wrong! It's consistent! 49 00:07:57,686 --> 00:08:00,730 If this were to rise, we'd have to keep that up forever! 50 00:08:01,523 --> 00:08:02,607 The police of the world 51 00:08:03,108 --> 00:08:04,401 are brothers and sisters. 52 00:08:04,776 --> 00:08:06,611 Like today, we do surveillance, 53 00:08:06,820 --> 00:08:08,113 the FBI does arrests! 54 00:08:08,530 --> 00:08:10,407 But then, If we did the arrests 55 00:08:10,573 --> 00:08:12,450 we'd be doing the FBI's work. 56 00:08:12,701 --> 00:08:15,745 So, how would I explain that to our brothers and sisters? 57 00:08:16,871 --> 00:08:17,539 Meds! 58 00:08:18,707 --> 00:08:21,584 Carbemazepine and Lithium Carbonate for bi-polar disorder 59 00:08:21,584 --> 00:08:23,420 and depression. Uncontrollable instability 60 00:08:23,420 --> 00:08:26,464 leads patient to lethargy neccessitating constant medication. 61 00:08:28,216 --> 00:08:29,009 Look at you, 62 00:08:29,467 --> 00:08:31,177 demoted to traffic control 63 00:08:31,886 --> 00:08:34,139 and then, down to Public Relations 64 00:08:34,681 --> 00:08:36,266 and again to the K-9 unit! 65 00:08:36,808 --> 00:08:37,809 And they even- 66 00:08:38,560 --> 00:08:39,310 Shut up. 67 00:08:39,644 --> 00:08:41,813 Are you gonna pay her compensation? 68 00:08:42,647 --> 00:08:43,773 Look. See that? 69 00:08:45,025 --> 00:08:47,736 In here there's a thousand years of wisdom... 70 00:08:48,611 --> 00:08:50,280 all for a single purpose. 71 00:08:54,367 --> 00:08:55,702 Awaiting death. 72 00:08:56,161 --> 00:08:57,871 It's accepting fate... 73 00:08:59,497 --> 00:09:01,124 to enjoy your later years. 74 00:09:02,000 --> 00:09:03,209 I've got to go speak for you. 75 00:09:29,527 --> 00:09:30,570 Everyone! 76 00:09:31,279 --> 00:09:34,616 And my wind-chasing fans! Good morning! 77 00:09:35,492 --> 00:09:37,577 Feng is so handsome! 78 00:09:39,329 --> 00:09:40,955 Feng's stealing the spotlight! 79 00:09:41,206 --> 00:09:42,624 I'm here for Master Feng! 80 00:09:42,624 --> 00:09:43,708 Your bae's right here Feng! 81 00:09:44,292 --> 00:09:45,251 Today! 82 00:09:45,627 --> 00:09:47,921 You're all really lucky to be watching 83 00:09:48,505 --> 00:09:50,840 Master Feng reach the very top. 84 00:09:51,007 --> 00:09:55,428 Totally bare-handed, yeah! 85 00:10:00,350 --> 00:10:01,643 This dummy again. 86 00:11:06,583 --> 00:11:07,250 - Hey - Hey 87 00:11:07,834 --> 00:11:08,668 Old rules. 88 00:11:09,335 --> 00:11:10,879 Whoever touches base first wins. 89 00:11:13,631 --> 00:11:14,299 Bro, 90 00:11:14,465 --> 00:11:15,425 to be honest, 91 00:11:15,758 --> 00:11:18,136 I haven't played by the rules since kindergarten. 92 00:11:21,806 --> 00:11:22,807 You wanna play dirty? 93 00:11:23,016 --> 00:11:24,309 Mm-mm. Nah, no way! 94 00:11:24,559 --> 00:11:25,310 No problem. 95 00:11:25,810 --> 00:11:26,644 I've got the time. 96 00:11:27,145 --> 00:11:28,271 Fine. You hungry? 97 00:11:28,479 --> 00:11:29,772 - Huh? - I'll order delivery. 98 00:11:31,566 --> 00:11:32,984 Hot pot, spicy, 'kay? 99 00:11:33,359 --> 00:11:34,777 Sure. And some duck's blood. 100 00:11:35,028 --> 00:11:35,862 You got that? 101 00:11:35,862 --> 00:11:36,696 The lightning rod? 102 00:11:37,655 --> 00:11:38,406 No really, 103 00:11:39,324 --> 00:11:39,741 we're on a- 104 00:11:40,283 --> 00:11:40,992 Hey. 105 00:11:41,451 --> 00:11:41,951 Hey! 106 00:11:42,660 --> 00:11:43,453 Hello? 107 00:11:44,329 --> 00:11:44,954 Hey! 108 00:11:46,706 --> 00:11:47,665 What an attitude. 109 00:11:47,999 --> 00:11:49,417 What Is he scared of heights? 110 00:11:50,043 --> 00:11:51,920 For the shining image of Interpol, 111 00:11:52,503 --> 00:11:54,547 I hope that everyone here gives their best. 112 00:11:55,548 --> 00:11:56,341 Alright? 113 00:11:56,549 --> 00:11:57,634 Yeah! 114 00:11:57,634 --> 00:11:58,843 Right! Higher, lift it higher! 115 00:11:59,719 --> 00:12:01,012 Yeah! To the right! 116 00:12:01,012 --> 00:12:02,472 On the right, don't move! 117 00:12:04,015 --> 00:12:04,849 Left side! 118 00:12:05,016 --> 00:12:05,808 Go higher! 119 00:12:06,809 --> 00:12:08,519 I said don't move! 120 00:12:08,937 --> 00:12:09,771 Just stop! 121 00:12:10,313 --> 00:12:12,065 Be quiet down there! Listen to me! 122 00:12:12,232 --> 00:12:14,400 - This idiot again, useless trash. - Are you hard of hearing? 123 00:12:15,652 --> 00:12:16,653 What a waste. 124 00:12:16,653 --> 00:12:18,238 DONT' BE SO FLASHY ... GET OFF @WINDCHASING MASTER 125 00:12:18,780 --> 00:12:20,198 Don't be so flashy... 126 00:12:21,282 --> 00:12:21,908 Blow 'em away! 127 00:12:22,116 --> 00:12:24,077 - Just get off! 128 00:12:24,244 --> 00:12:25,745 Who do they think they are, huh? 129 00:12:25,912 --> 00:12:27,705 YOU DON'T LIKE IT? BACK TO YOUR POLKA DANCE. 130 00:12:29,165 --> 00:12:29,958 Blow wind, Blow! 131 00:12:30,124 --> 00:12:31,251 Blow 'em all down! 132 00:12:36,631 --> 00:12:37,757 Hey! Stop moving! 133 00:12:37,966 --> 00:12:38,841 I'm not. 134 00:12:39,801 --> 00:12:40,677 But it's moving. 135 00:12:41,594 --> 00:12:42,762 That's impossible. 136 00:12:43,012 --> 00:12:44,305 This lightning rod is steel. 137 00:12:44,514 --> 00:12:46,724 There's nothing to fear, except for lightning. 138 00:13:06,577 --> 00:13:07,537 Can't move. 139 00:13:07,870 --> 00:13:08,830 Legs are numb. 140 00:13:09,497 --> 00:13:10,623 And I need to pee! 141 00:13:10,873 --> 00:13:12,125 Here, just forget it 142 00:13:12,125 --> 00:13:13,084 You win okay? 143 00:13:13,084 --> 00:13:15,837 - Take this I'm going. My legs! - You're going first? I win? 144 00:13:20,049 --> 00:13:20,883 I win! 145 00:13:21,050 --> 00:13:21,509 VICTORY! 146 00:13:41,446 --> 00:13:43,281 Zhao Feng! Cheater! 147 00:13:43,281 --> 00:13:44,907 - You lowlife! You- - Bye bye. 148 00:13:45,742 --> 00:13:47,243 Come down here and fight me! 149 00:13:49,579 --> 00:13:51,456 My dear friends below, 150 00:13:52,457 --> 00:13:53,041 I would like 151 00:13:53,833 --> 00:13:55,209 to thank my mother now. 152 00:13:55,793 --> 00:13:57,378 And you! My fans, 153 00:13:57,545 --> 00:13:58,588 and my friends! 154 00:14:01,299 --> 00:14:02,258 Zhao Feng! 155 00:14:38,336 --> 00:14:39,670 Who was scared, huh? 156 00:14:40,213 --> 00:14:41,130 My camera! 157 00:15:15,790 --> 00:15:17,834 Now that's an entrance. Go greet our guest! 158 00:15:18,126 --> 00:15:18,835 Ah. 159 00:15:29,846 --> 00:15:30,972 What were you doing? 160 00:15:31,639 --> 00:15:33,015 He's here for a deal. 161 00:15:33,516 --> 00:15:35,143 I wanted you to pour him a glass of wine, 162 00:15:35,351 --> 00:15:36,310 not try and shoot him. 163 00:15:36,686 --> 00:15:37,937 And now you've lost a finger, 164 00:15:38,479 --> 00:15:40,440 and for what? Right? 165 00:15:40,815 --> 00:15:41,315 Here. 166 00:15:41,899 --> 00:15:42,483 Have a seat. 167 00:15:46,112 --> 00:15:47,363 I've heard that you- 168 00:15:48,406 --> 00:15:49,866 come and go like a shadow. 169 00:15:51,117 --> 00:15:53,244 I know all about you from Mr. Robinson. 170 00:15:54,370 --> 00:15:55,580 It's good to meet you. 171 00:15:56,956 --> 00:15:57,874 Drink up. 172 00:16:00,877 --> 00:16:02,003 L-Let's share it. 173 00:16:03,379 --> 00:16:04,255 Drink. 174 00:16:04,255 --> 00:16:05,006 Right. 175 00:16:24,650 --> 00:16:25,568 So good. 176 00:16:26,611 --> 00:16:27,612 "DM85" 177 00:16:27,778 --> 00:16:28,613 and it's, um, 178 00:16:28,779 --> 00:16:30,907 antidote are both here inside the case. 179 00:16:33,409 --> 00:16:34,160 And mine? 180 00:16:35,453 --> 00:16:36,245 On the way... 181 00:16:37,497 --> 00:16:39,457 But if you want, I'll go get it now. 182 00:16:42,502 --> 00:16:44,128 Or I can... 183 00:16:46,130 --> 00:16:47,089 sit for a while. 184 00:16:55,348 --> 00:16:57,225 Mr. Robinson asked me to come. 185 00:17:22,875 --> 00:17:24,919 What did 1 say? On time! On time! 186 00:17:24,919 --> 00:17:25,711 On time! 187 00:17:25,920 --> 00:17:27,171 Got it? Got it? 188 00:17:28,756 --> 00:17:29,173 Sit! 189 00:17:33,135 --> 00:17:34,720 Did you bring it all? 190 00:17:38,182 --> 00:17:38,975 Check it first? 191 00:17:39,141 --> 00:17:40,893 Already have. What's with him? 192 00:17:41,352 --> 00:17:42,186 Who is he? 193 00:17:43,145 --> 00:17:44,438 I'm the second in my family. 194 00:17:45,356 --> 00:17:46,107 Who is he? 195 00:17:46,983 --> 00:17:49,110 Don't talk to me, unless you're worthy to. 196 00:17:49,277 --> 00:17:51,404 The boss here will make the rules. 197 00:17:51,571 --> 00:17:53,114 I only trade by my own rules. 198 00:17:53,114 --> 00:17:54,407 I only talk with one person here. 199 00:17:54,657 --> 00:17:55,575 Who do you think you are? 200 00:17:55,575 --> 00:17:57,076 Give me the word and I'll take him out. 201 00:17:57,785 --> 00:17:58,619 Take your Papa! 202 00:17:58,953 --> 00:18:00,371 My grandfather would murder you. 203 00:18:00,621 --> 00:18:01,080 You've an attitude! 204 00:18:01,247 --> 00:18:02,456 Darn right I've got an attitude! 205 00:18:02,623 --> 00:18:03,833 I've got all my boys here! 206 00:18:03,833 --> 00:18:05,167 50? Look at all the guns I brought! 207 00:18:05,167 --> 00:18:06,669 You know how many men I kill every day? 208 00:18:06,836 --> 00:18:08,296 You know how many men 1 eat in a day? 209 00:18:08,462 --> 00:18:09,797 You won't even make it past the door! 210 00:18:09,797 --> 00:18:11,007 And you won't make it off the planet! 211 00:18:11,007 --> 00:18:12,383 - You shut up! - No, You shut up! 212 00:18:12,383 --> 00:18:13,384 My boss said to shut up! 213 00:18:15,344 --> 00:18:16,137 Put 'em down! 214 00:18:17,096 --> 00:18:18,472 Put it down! Right now! 215 00:18:21,350 --> 00:18:23,144 - We're gonna kill you! 216 00:18:29,817 --> 00:18:30,818 A deal, right? 217 00:18:33,988 --> 00:18:35,406 Just exchange the cases. 218 00:18:36,157 --> 00:18:38,034 Right. I'll be the judge. 219 00:18:38,951 --> 00:18:40,870 So on three, open them up. 220 00:18:41,579 --> 00:18:42,705 Then the deal's done, 221 00:18:43,039 --> 00:18:44,707 and we all go home. Mm? 222 00:18:45,499 --> 00:18:48,210 Mm? One! Two! Three! 223 00:18:53,215 --> 00:18:54,008 Too quick. 224 00:18:55,885 --> 00:18:56,385 Try again. 225 00:18:57,803 --> 00:18:58,596 Three... 226 00:19:00,264 --> 00:19:01,015 Two... 227 00:19:02,850 --> 00:19:03,601 One! 228 00:20:14,046 --> 00:20:15,840 Cease fire! Cease fire! 229 00:20:30,062 --> 00:20:30,938 Go! Hurry! 230 00:21:35,586 --> 00:21:37,171 Sorry, we play by the rules. 231 00:21:37,713 --> 00:21:38,672 I won't give it to you. 232 00:21:38,881 --> 00:21:39,507 Only to... 233 00:22:05,908 --> 00:22:07,326 Take a trip to Budapest 234 00:22:07,535 --> 00:22:09,453 and hand this over to the local Interpol. 235 00:22:09,620 --> 00:22:10,371 What case is this? 236 00:22:10,663 --> 00:22:11,622 So many dead. 237 00:22:12,248 --> 00:22:14,875 Don't ask, and you won't know. 238 00:22:16,001 --> 00:22:17,127 Then it won't concern you, 239 00:22:18,170 --> 00:22:19,463 so you can't do anything wrong. 240 00:22:20,756 --> 00:22:21,674 Hey. 241 00:22:22,716 --> 00:22:23,592 What did you just ask? 242 00:22:23,968 --> 00:22:24,343 Huh? 243 00:22:24,677 --> 00:22:25,344 Huh? 244 00:22:26,178 --> 00:22:27,221 Want some fish balls? 245 00:22:48,284 --> 00:22:51,245 HOT SEARCH : LEGLESS PHOENIX 246 00:22:51,245 --> 00:22:53,122 LEGLESS PHOENIX : DEAR, FOR DMS I NEED A REAL PHOTO 247 00:22:53,372 --> 00:22:54,623 MIAO MIAO: OKAY 248 00:22:54,623 --> 00:22:56,208 MIAO MIAO: 1 AM HONG KONG POLICE 249 00:22:56,208 --> 00:22:57,626 MIAO MIAO: CAN WE TALK NOW? 250 00:22:57,626 --> 00:22:58,627 LEGLESS PHOENIX: TYPING... 251 00:22:59,545 --> 00:23:00,796 I'm great, right? 252 00:23:04,049 --> 00:23:05,467 1 can do anything. 253 00:23:06,719 --> 00:23:11,056 LEGLESS PHOENIX: MONEY? WHEN WILL YOU TRANSFER? 254 00:23:11,056 --> 00:23:12,516 Feng, Open up. 255 00:23:12,516 --> 00:23:15,019 - I have something to tell you. - Mom! Just a second! 256 00:23:16,020 --> 00:23:16,604 Hurry up! 257 00:23:16,896 --> 00:23:19,273 Eh - coming! 1 was... changing! 258 00:23:19,481 --> 00:23:20,316 Hurry up. 259 00:23:20,316 --> 00:23:21,191 Just a minute! 260 00:23:23,736 --> 00:23:24,695 J-Just a minute. 261 00:23:24,904 --> 00:23:25,738 - Hurry up! - Almost done! 262 00:23:26,155 --> 00:23:27,573 - I'm coming in. - Putting on my pants! 263 00:23:28,449 --> 00:23:29,241 Coming! 264 00:23:36,916 --> 00:23:38,626 You sleep naked? No big deal. 265 00:23:39,335 --> 00:23:40,878 There's nothing I haven't seen, boy. 266 00:23:42,212 --> 00:23:44,548 Mom. I'm grown up. 267 00:23:45,132 --> 00:23:45,716 Why's that? 268 00:23:46,592 --> 00:23:47,551 Because- 269 00:23:49,094 --> 00:23:50,804 - I'm growing slowly- - I'm asking about this! 270 00:23:51,597 --> 00:23:53,057 Last week you were in debt! 271 00:23:53,349 --> 00:23:55,559 Okay. and today, some foreigner sends all this cash. 272 00:23:56,685 --> 00:23:57,353 Where is he? 273 00:23:57,353 --> 00:23:57,895 He left. 274 00:23:58,312 --> 00:24:02,232 If someone's putting you in a corner, arson or murder, 275 00:24:02,524 --> 00:24:03,567 I'll take your place. 276 00:24:06,528 --> 00:24:07,988 Thank you. Good luck. 277 00:24:08,447 --> 00:24:09,490 If that's really the case. 278 00:24:10,491 --> 00:24:11,825 I'll kill you myself first. 279 00:24:12,660 --> 00:24:14,453 I won't have you end up like your father, 280 00:24:14,828 --> 00:24:17,373 dead in the streets. 'kay? Got that? 281 00:24:21,585 --> 00:24:22,086 Hm-? 282 00:24:22,419 --> 00:24:23,170 Don't worry. 283 00:24:23,629 --> 00:24:25,005 I won't, be a hero. 284 00:24:25,464 --> 00:24:26,674 I won't be bad either! 285 00:24:27,424 --> 00:24:28,217 Do you know 286 00:24:28,425 --> 00:24:30,177 what's most important for a man? 287 00:24:31,845 --> 00:24:32,763 Responsibility. 288 00:24:33,222 --> 00:24:34,306 Exactly. 289 00:24:35,140 --> 00:24:37,101 Your dad, when he was still boxing, 290 00:24:38,143 --> 00:24:39,478 used to say that all the time. 291 00:24:40,479 --> 00:24:41,397 Off to work. 292 00:24:41,689 --> 00:24:42,648 Who's that? 293 00:24:44,692 --> 00:24:46,652 Wh- It's not mine! My friend left it here! 294 00:24:47,277 --> 00:24:48,237 Maria. 295 00:24:49,238 --> 00:24:49,947 What did you say? 296 00:24:49,947 --> 00:24:50,572 Maria. 297 00:24:50,572 --> 00:24:51,532 When did you name her? 298 00:24:51,740 --> 00:24:53,575 Now don't abuse her. You need to consider her feelings. 299 00:24:53,784 --> 00:24:57,413 I'm the one who washes her. Hygiene is very important. 300 00:24:57,621 --> 00:24:58,455 Mm. 301 00:24:58,914 --> 00:25:01,375 Hey, now don't accept any dirty money, okay? 302 00:25:01,583 --> 00:25:03,127 - Mm hm. - Remember that! 303 00:25:19,184 --> 00:25:20,310 What if 1 to“! you that 304 00:25:20,519 --> 00:25:22,104 there's a once in a lifetime 305 00:25:22,479 --> 00:25:24,273 opportunity to change your life? 306 00:25:24,940 --> 00:25:26,567 Would you be willing to take it? 307 00:25:48,213 --> 00:25:49,298 My name's Bruce. 308 00:25:49,548 --> 00:25:51,967 Um, Her name's Bruce. 309 00:25:52,885 --> 00:25:55,137 My name's Sexy. 310 00:25:56,513 --> 00:25:59,475 We're part of a group of special agents that deal with terrorists. 311 00:26:01,602 --> 00:26:05,564 Order of the Phantom Knighthood. In short, Phantom. 312 00:26:26,627 --> 00:26:29,630 A man named Mr. X stole from a secret laboratory 313 00:26:29,630 --> 00:26:34,718 a biological weapon called "DM85" and it's antidote formula 314 00:26:34,718 --> 00:26:38,847 in order to sell it to a terrorist group that goes by the name of Iron Fist. 315 00:26:40,182 --> 00:26:43,185 But, at yesterday's deal, an idiot appeared, 316 00:26:43,644 --> 00:26:45,145 - and the two of them... - Ignorant! 317 00:26:47,022 --> 00:26:47,773 Ignorant. 318 00:26:48,899 --> 00:26:50,109 We should say that. 319 00:26:50,818 --> 00:26:54,238 He's ignorant, not an idiot. 320 00:26:54,530 --> 00:26:57,783 No. Ignorant, doesn't cover 321 00:26:59,535 --> 00:27:01,745 what you did, idiot. 322 00:27:02,246 --> 00:27:03,330 1 don't agree. 323 00:27:03,747 --> 00:27:05,707 Igorant, is, more... 324 00:27:08,085 --> 00:27:10,337 or idiot. Idiot's fine. 325 00:27:12,005 --> 00:27:15,134 Neither of those two men were the actual seller or buyer. 326 00:27:15,801 --> 00:27:18,428 All we know is that Mr. X is in Budapest now 327 00:27:18,762 --> 00:27:20,848 and your face was seen. 328 00:27:21,140 --> 00:27:24,643 You were photographed and documented that day by Mr. X's stooges. 329 00:27:24,977 --> 00:27:27,563 So now they believe you are the real buyer. 330 00:27:45,789 --> 00:27:46,665 Well first, 331 00:27:47,124 --> 00:27:47,791 money. 332 00:27:48,500 --> 00:27:50,043 It, doesn't matter. 333 00:27:55,507 --> 00:27:57,384 Leave my home see? 334 00:27:58,594 --> 00:27:59,469 There are 335 00:28:00,095 --> 00:28:02,890 terrorists there, It's dangerous! 336 00:29:00,155 --> 00:29:02,032 I'll be in Budapest tomorrow Shawn. 337 00:29:10,749 --> 00:29:11,708 I'll come pick you up. 338 00:29:23,845 --> 00:29:26,348 BUDAPEST AIRPORT 339 00:30:01,133 --> 00:30:02,926 Oh, What are you doing in here? 340 00:30:03,093 --> 00:30:05,721 - I couldn't find you out there 341 00:30:06,430 --> 00:30:07,639 - Get up. Move. 342 00:30:07,848 --> 00:30:08,765 - Outta the way. 343 00:30:11,018 --> 00:30:12,227 An EMP device. 344 00:30:12,394 --> 00:30:12,978 I made it. 345 00:30:13,145 --> 00:30:15,814 It can cut off any circuit, within a meter of it. 346 00:30:16,606 --> 00:30:17,274 What's that? 347 00:30:17,899 --> 00:30:20,402 Don't ask, I won't answer. Get my luggage. 348 00:30:22,946 --> 00:30:24,364 Hi! Yes. 349 00:30:25,324 --> 00:30:26,783 - You can call me Burky.. - Uh-huh, okay. 350 00:30:26,783 --> 00:30:28,285 - Come on after them! - For what? 351 00:30:28,285 --> 00:30:29,244 Let's kill them! 352 00:30:31,913 --> 00:30:34,624 Please don't ask me why I'm, suddenly here in Budapest. 353 00:30:37,252 --> 00:30:39,338 Agent? Like double-O-seven? 354 00:30:40,464 --> 00:30:41,840 I once dreamed 1 was him. 355 00:30:41,840 --> 00:30:42,966 Calm down. 356 00:30:45,552 --> 00:30:46,803 I really did dream it. 357 00:30:55,771 --> 00:30:57,522 Take the papers and don't wait up. 358 00:30:58,440 --> 00:30:59,441 Ooh, I'll go with you! 359 00:30:59,608 --> 00:31:00,275 Wait here. 360 00:31:01,109 --> 00:31:02,235 Don't say anything. 361 00:31:03,528 --> 00:31:04,571 I've got some big news... 362 00:31:58,041 --> 00:31:58,875 Idiot. 363 00:34:11,716 --> 00:34:13,051 Um, and me? 364 00:34:21,977 --> 00:34:23,937 You're not treating, me like a real agent. 365 00:34:24,271 --> 00:34:29,192 And, a suit, a suit, a suit, a suit. 1 got no suit. 366 00:34:29,484 --> 00:34:30,485 I'm one of you right? 367 00:34:30,777 --> 00:34:32,237 'Cause if not I'm not helping you out! 368 00:35:34,215 --> 00:35:37,218 In .03 seconds it releases 13.7 million volts. Really! 369 00:35:37,427 --> 00:35:38,219 Let's go. 370 00:35:38,219 --> 00:35:39,804 Hey! You're amazing man. 371 00:35:39,804 --> 00:35:41,931 You even have fans here, She's an admirer. 372 00:35:43,475 --> 00:35:44,517 We do the same sport. 373 00:35:45,226 --> 00:35:47,687 I like climbing too. We're the same! 374 00:35:48,313 --> 00:35:49,606 You do the same sport huh? 375 00:35:49,856 --> 00:35:51,149 Yeah! The higher the better. 376 00:35:51,816 --> 00:35:52,942 What if it's illegal? 377 00:35:53,485 --> 00:35:55,028 I couldn't ask for more. 378 00:35:55,945 --> 00:35:56,905 It's my forte. 379 00:35:59,783 --> 00:36:00,575 This is where I live. 380 00:36:00,950 --> 00:36:02,077 My workshop's downstairs. 381 00:36:06,831 --> 00:36:07,499 She okay? 382 00:36:07,499 --> 00:36:08,458 Yeah. She's fine. 383 00:36:08,458 --> 00:36:10,293 Fine? You hit her with a car! 384 00:36:10,293 --> 00:36:11,628 Don't worry, she won't die. 385 00:36:12,212 --> 00:36:14,005 My new invention. The "invincible suit." 386 00:36:14,339 --> 00:36:15,048 Does it hurt? 387 00:36:15,048 --> 00:36:15,674 No way! 388 00:36:15,840 --> 00:36:17,842 She used to be a doctor. Now she's my assistant. 389 00:36:18,134 --> 00:36:19,219 Say hello. We call her... 390 00:36:19,219 --> 00:36:21,346 V! LV, can I join? 391 00:36:21,971 --> 00:36:22,806 Join what? 392 00:36:23,348 --> 00:36:24,224 The agents! 393 00:36:24,224 --> 00:36:24,766 Agents? 394 00:36:25,016 --> 00:36:25,684 Uh-huh. 395 00:36:26,351 --> 00:36:28,770 They're all agents of a group that's called Phantom. 396 00:36:29,187 --> 00:36:30,188 50 cool, right? 397 00:36:30,480 --> 00:36:31,439 Will you join too? 398 00:36:31,898 --> 00:36:33,566 Yeah, I'd like to, that okay? 399 00:36:34,734 --> 00:36:35,985 Sure you can. 400 00:36:36,903 --> 00:36:37,987 This is my "rocket dress." 401 00:36:38,279 --> 00:36:41,032 Shari was in Military Ops but she works with me in research now. 402 00:36:41,491 --> 00:36:42,283 Is it really safe? 403 00:36:42,534 --> 00:36:43,785 Just don't touch the red button. 404 00:36:44,119 --> 00:36:44,494 Huh? 405 00:36:45,870 --> 00:36:46,663 It's not ready 406 00:36:46,663 --> 00:36:47,247 Wh- What? 407 00:36:47,247 --> 00:36:48,123 I'm not ready! 408 00:36:48,581 --> 00:36:50,834 - She's gonna take off. We can't stop it. - We've got you! Come on! 409 00:36:50,834 --> 00:36:51,459 She's gonna fly! 410 00:37:00,260 --> 00:37:01,845 It's an "anti-gravity belt." 411 00:37:02,053 --> 00:37:03,930 If your gravity is off it lets out a, zoom! 412 00:37:03,930 --> 00:37:04,848 Like that. 413 00:37:05,056 --> 00:37:07,308 It shoots out a wire, stops you from falling. 414 00:37:07,642 --> 00:37:08,893 - So will it... - I'm jumping! 415 00:37:11,438 --> 00:37:12,272 What? 416 00:37:14,315 --> 00:37:17,235 Phones out. I need to search you. You first. 417 00:37:26,995 --> 00:37:27,579 Some orange juice? 418 00:37:27,579 --> 00:37:28,163 Sure. 419 00:37:28,371 --> 00:37:29,289 Are you done... 420 00:37:30,749 --> 00:37:31,291 idol? 421 00:37:32,584 --> 00:37:35,044 General Flamini will have a birthday party for his daughter 422 00:37:35,044 --> 00:37:36,254 at his mansion tomorrow. 423 00:37:36,671 --> 00:37:38,506 Our target is this Holy Grail. 424 00:37:39,048 --> 00:37:40,091 This is a map of the place. 425 00:37:40,383 --> 00:37:41,342 How did you get this huh? 426 00:37:41,342 --> 00:37:42,343 From the organization. 427 00:37:42,552 --> 00:37:43,636 - Amazing - And then? 428 00:37:43,636 --> 00:37:45,638 And then, we'll meet up with our leader 429 00:37:45,930 --> 00:37:47,140 Freshly squeezed orange juice? 430 00:37:47,640 --> 00:37:48,475 - I'll make more. - 'kay. 431 00:37:48,850 --> 00:37:49,976 Besides us tomorrow 432 00:37:50,143 --> 00:37:51,936 another group wants this Holy Grail. 433 00:37:52,312 --> 00:37:52,771 Who? 434 00:37:52,771 --> 00:37:54,481 A bunch of arrogant losers. 435 00:37:54,981 --> 00:37:57,025 So we've gotta get to the Holy Grail first 436 00:37:57,358 --> 00:37:58,693 to prove we're better than them. 437 00:37:58,902 --> 00:37:59,444 The plan? 438 00:37:59,986 --> 00:38:00,820 They start at 7. 439 00:38:01,362 --> 00:38:02,614 So we'll start at 4. 440 00:38:02,614 --> 00:38:03,573 What's the plan? 441 00:38:03,948 --> 00:38:05,325 Before the party begins 442 00:38:05,742 --> 00:38:06,659 we'll go to the mansion. 443 00:38:06,826 --> 00:38:07,702 And the plan? 444 00:38:07,702 --> 00:38:09,537 - 3 hours before. - But what's the plan? 445 00:38:09,704 --> 00:38:11,623 How do we get in? Are there codes? What about guards? 446 00:38:11,623 --> 00:38:14,167 How do we get out? Are you just gonna stroll in and walk around like 447 00:38:14,167 --> 00:38:16,085 you own the place? It's completely irresponsible 448 00:38:16,252 --> 00:38:18,421 to act without any planning at all. This is so... 449 00:38:19,255 --> 00:38:19,631 Un- 450 00:38:19,923 --> 00:38:21,257 like you.. 451 00:38:25,970 --> 00:38:27,388 So my idol, what's the plan? 452 00:38:28,056 --> 00:38:28,973 My plan is... 453 00:38:29,516 --> 00:38:31,059 to listen to all your plans. 454 00:38:31,476 --> 00:38:32,727 Great plan! 455 00:38:35,605 --> 00:38:36,439 Hey. 456 00:38:36,439 --> 00:38:36,898 Huh? 457 00:38:40,652 --> 00:38:43,071 The "orange juice chair" is his invention. 458 00:38:45,865 --> 00:38:47,325 Freshness without effort. 459 00:38:49,369 --> 00:38:50,411 You seem thirsty. 460 00:38:50,620 --> 00:38:51,704 Have some more. 461 00:38:55,500 --> 00:38:56,334 Sweet, right? 462 00:39:00,463 --> 00:39:02,006 The Flamini Brothers' Mansion. 463 00:39:02,382 --> 00:39:04,133 Besides being a home to their family 464 00:39:04,133 --> 00:39:05,760 there's also a members only club 465 00:39:05,760 --> 00:39:07,428 and a secret black-money center, 466 00:39:07,428 --> 00:39:09,347 so security is quite strict. 467 00:39:10,181 --> 00:39:12,392 Are you sure they won't recognize us? 468 00:39:12,600 --> 00:39:13,852 With this much makeup 469 00:39:14,185 --> 00:39:15,937 your own mother wouldn't. 470 00:39:22,735 --> 00:39:23,820 Besides Flamini 471 00:39:24,112 --> 00:39:26,406 his family also has the access codes. 472 00:39:27,740 --> 00:39:30,493 Upon entering the mansion Shawn will split off from us 473 00:39:30,869 --> 00:39:33,204 to get the code from Flamini's brother, Thomas. 474 00:40:23,379 --> 00:40:26,424 Get it? You're the robbers, and I'm the police! 475 00:40:31,638 --> 00:40:32,639 Later! 476 00:40:34,349 --> 00:40:35,725 Hey you dropped something. 477 00:40:37,185 --> 00:40:37,894 No I didn't. 478 00:40:38,645 --> 00:40:40,104 Sure you did, I saw you drop it. 479 00:40:40,605 --> 00:40:46,319 This isn't mine. It's yours. See? Here? 480 00:40:56,496 --> 00:40:58,748 Hey, this is Chinese. How could it be mine? 481 00:40:58,957 --> 00:40:59,624 I can't read it. 482 00:41:00,792 --> 00:41:02,293 There a problem, huh? 483 00:41:02,669 --> 00:41:03,878 Nah, it's hers. 484 00:42:01,185 --> 00:42:03,438 Hey Shawn, when I ask "Can you hear me?" later 485 00:42:03,646 --> 00:42:04,605 switch to channel 8. 486 00:42:05,064 --> 00:42:06,107 - Wha-? - Don't say a word. 487 00:42:08,151 --> 00:42:10,611 We have to pass the black money center to get to the Holy Grail. 488 00:42:10,862 --> 00:42:11,821 Activate your trackers. 489 00:42:12,113 --> 00:42:12,739 Okay. 490 00:42:12,739 --> 00:42:13,906 Your mobile monitors 491 00:42:14,115 --> 00:42:15,199 will track where we are. 492 00:42:15,867 --> 00:42:17,410 Time check, 15 minutes. 493 00:42:22,915 --> 00:42:24,542 Every day at 4pm 494 00:42:24,709 --> 00:42:27,211 Thomas is at his private club for an hour. 495 00:42:27,545 --> 00:42:29,797 His favorite is the cute Asian type. 496 00:42:40,224 --> 00:42:41,100 Can you hear me? 497 00:42:41,267 --> 00:42:42,143 1 can, uh huh. 498 00:42:44,645 --> 00:42:45,688 Give me your tracker. 499 00:42:46,564 --> 00:42:47,148 Huh? 500 00:42:47,356 --> 00:42:48,024 Okay. 501 00:43:13,382 --> 00:43:14,509 Do Miao and Shawnie know about this? 502 00:43:14,717 --> 00:43:15,468 It's been arranged. 503 00:43:45,706 --> 00:43:46,707 Why'd they change routes? 504 00:43:47,250 --> 00:43:49,210 Should I tell Miao Miao the real Robbers are here? 505 00:43:49,418 --> 00:43:50,628 No need, I'll tell her later. 506 00:43:58,386 --> 00:43:59,220 Meet me in storage. 507 00:43:59,428 --> 00:44:00,221 Okay. 508 00:44:17,572 --> 00:44:18,406 Ow! 509 00:44:27,540 --> 00:44:29,333 Shawn, I'm at the entrance of the black money center 510 00:44:29,542 --> 00:44:31,794 but the signal will be lost past this point. 511 00:44:32,044 --> 00:44:32,962 I need that code. 512 00:44:46,934 --> 00:44:49,604 - The code is 63-85- - Yeah, hold on. Let me write it down. 513 00:44:49,854 --> 00:44:50,646 Okay. 514 00:44:51,355 --> 00:44:52,440 6385 515 00:44:52,732 --> 00:44:54,025 2096 516 00:44:54,400 --> 00:44:55,318 70 517 00:44:55,526 --> 00:44:56,485 245 518 00:44:56,652 --> 00:44:58,029 70245 519 00:44:58,029 --> 00:44:59,906 6385096 520 00:45:00,323 --> 00:45:01,657 70245 521 00:45:05,703 --> 00:45:08,623 6385-2096-70245- 522 00:45:09,248 --> 00:45:10,041 638... 523 00:45:12,418 --> 00:45:13,544 Target is down in the basement. 524 00:45:13,794 --> 00:45:14,921 Team B, where are you? 525 00:45:48,079 --> 00:45:49,580 70245 526 00:46:14,313 --> 00:46:15,439 - 7...7 527 00:46:16,691 --> 00:46:18,150 63856358 528 00:46:19,277 --> 00:46:19,819 Are you new? 529 00:46:19,986 --> 00:46:20,653 638 530 00:46:20,653 --> 00:46:21,362 What's your number? 531 00:46:22,280 --> 00:46:23,906 3 - 4- 601. 532 00:46:24,156 --> 00:46:25,491 - 6385204 - I can't hear you. 533 00:46:25,908 --> 00:46:27,410 34601! 534 00:46:27,868 --> 00:46:28,786 Get up there. 535 00:46:28,786 --> 00:46:29,829 2069 536 00:46:29,829 --> 00:46:31,414 638520- 537 00:46:31,414 --> 00:46:32,206 Your weight? 538 00:46:32,498 --> 00:46:33,249 79. 539 00:46:33,249 --> 00:46:33,874 Height? 540 00:46:34,083 --> 00:46:34,917 181. 541 00:46:34,917 --> 00:46:35,751 Your shirt size? 542 00:46:35,960 --> 00:46:36,919 54! 543 00:46:36,919 --> 00:46:37,545 Your waist? 544 00:46:37,712 --> 00:46:38,254 32. 545 00:46:38,254 --> 00:46:38,879 Your Collar? 546 00:46:38,879 --> 00:46:39,547 Collar? 547 00:46:39,714 --> 00:46:40,256 Your collar? 548 00:46:40,423 --> 00:46:41,507 - Collar... - Collar. 549 00:46:42,466 --> 00:46:43,217 Collar... 550 00:46:43,467 --> 00:46:44,093 - Collar. 551 00:46:44,719 --> 00:46:45,469 16! 552 00:46:45,469 --> 00:46:46,387 Shoe size? 553 00:46:46,595 --> 00:46:47,179 F-f-fourty-six! 554 00:46:47,388 --> 00:46:48,055 Date of birth? 555 00:46:48,055 --> 00:46:52,810 2096. No! 1992, November, the 6th! Wait! 556 00:46:53,602 --> 00:46:54,770 Do you need to know this? 557 00:46:57,857 --> 00:46:58,983 Row 3, 12th seat. 558 00:47:06,949 --> 00:47:08,075 29206 559 00:47:08,075 --> 00:47:09,535 345039 560 00:47:09,535 --> 00:47:10,953 94, 1325... 561 00:47:14,790 --> 00:47:15,708 6385... 562 00:47:29,805 --> 00:47:30,514 6 563 00:47:30,890 --> 00:47:31,432 3 564 00:47:31,640 --> 00:47:32,808 8,5 565 00:47:33,517 --> 00:47:34,643 2,0 566 00:47:35,144 --> 00:47:38,105 9, 6, 7... 567 00:47:39,065 --> 00:47:42,360 7... 568 00:47:45,071 --> 00:47:47,198 0... 0,4 569 00:47:48,949 --> 00:47:49,575 Right! 570 00:47:55,915 --> 00:47:56,874 Why are you in there? 571 00:48:30,783 --> 00:48:31,409 Hurry. 572 00:48:31,700 --> 00:48:33,744 Watch the fingerprints. Catch! 573 00:48:34,286 --> 00:48:35,788 Yeah! 574 00:48:35,996 --> 00:48:37,039 No fingerprints. 575 00:48:39,166 --> 00:48:40,334 Hey, what about her? 576 00:48:41,544 --> 00:48:42,044 0h, right! 577 00:48:45,798 --> 00:48:47,007 Think you can get out of here? 578 00:48:47,883 --> 00:48:49,635 "Flaming Mountain Miao Miao?" 579 00:48:49,885 --> 00:48:51,470 It's not enough you attack me online. 580 00:48:51,804 --> 00:48:53,305 But now you ruin my plans here? 581 00:48:54,557 --> 00:48:57,059 Hope you have fun in jail. Bye. 582 00:48:57,059 --> 00:48:58,018 Master Feng! 583 00:49:04,650 --> 00:49:05,818 How dare you. 584 00:49:27,715 --> 00:49:28,841 Let's go! 585 00:50:07,087 --> 00:50:09,173 Run, eh? Try to run! 586 00:50:09,590 --> 00:50:11,217 It hurts. Ow! That hurts! 587 00:50:11,634 --> 00:50:12,510 Why' re you hitting me? 588 00:50:12,510 --> 00:50:14,011 This is what happens when you try to betray me 589 00:50:14,011 --> 00:50:16,096 you good-for-nothing dishonest jerk! 590 00:50:16,597 --> 00:50:17,097 What? 591 00:50:17,515 --> 00:50:19,683 I'm a good-for-nothing dishonest jerk? 592 00:50:19,683 --> 00:50:21,435 Right! Who lied to who first, huh? 593 00:50:21,435 --> 00:50:23,354 How can you call me the dishonest one here? 594 00:50:23,354 --> 00:50:24,396 You lied to me! 595 00:50:24,605 --> 00:50:25,439 You tricked me first! 596 00:50:25,606 --> 00:50:27,608 - You did! - No 1 did not. 597 00:50:28,150 --> 00:50:29,360 How can you say that? 598 00:50:30,027 --> 00:50:32,029 You said you were my fan, one of us, 599 00:50:32,238 --> 00:50:34,114 wanted to join, but you're a cop! 600 00:50:34,406 --> 00:50:36,158 You played me! Do you deny it? 601 00:50:37,618 --> 00:50:39,245 W-well- Fine! Fine I did! 602 00:50:39,828 --> 00:50:42,748 But it was just a little lie. I didn't really play you! 603 00:50:42,748 --> 00:50:45,960 Well maybe I played you, but just so I could join, but just a little lie 604 00:50:45,960 --> 00:50:49,046 and you knew I was playing from the start. So if I didn't really play you, 605 00:50:49,046 --> 00:50:51,131 and if I couldn't play you, how was it playing? 606 00:50:51,131 --> 00:50:53,342 So you played me into thinking that I played you 607 00:50:53,342 --> 00:50:57,012 and when you made me think I played you that made you the real player! 608 00:51:00,683 --> 00:51:01,809 What are you talking about? 609 00:51:02,059 --> 00:51:04,228 I'm talking about the fact that you fooled me first, and 610 00:51:04,228 --> 00:51:05,187 touched my butt! 611 00:51:07,273 --> 00:51:08,524 You're not a real cop! 612 00:51:08,899 --> 00:51:10,442 You're using excessive force! 613 00:51:10,985 --> 00:51:12,069 Really? Am I? 614 00:51:12,444 --> 00:51:14,238 Take me to your leader, now! 615 00:51:22,121 --> 00:51:22,913 You're under arrest. 616 00:51:23,998 --> 00:51:24,623 I'm a cop! 617 00:51:25,082 --> 00:51:25,791 Not here. 618 00:51:27,751 --> 00:51:28,544 About time! 619 00:51:29,628 --> 00:51:30,838 Get your gun idiot! 620 00:51:31,880 --> 00:51:34,883 Police! Over there! D-don't move! 621 00:51:35,134 --> 00:51:36,343 S-stay over there! 622 00:51:36,594 --> 00:51:37,219 You! 623 00:52:05,164 --> 00:52:05,831 Run! 624 00:52:05,831 --> 00:52:06,540 Let's go! 625 00:52:10,461 --> 00:52:12,212 Run Master Feng! 626 00:52:12,713 --> 00:52:15,007 Hey! Come back! 627 00:52:33,859 --> 00:52:34,610 Go! 628 00:52:37,112 --> 00:52:37,821 Come. 629 00:52:45,829 --> 00:52:47,706 - Why's she here? - Tell you later. 630 00:52:55,297 --> 00:52:56,757 Let's go! 631 00:52:58,217 --> 00:52:59,134 Get down! 632 00:53:22,991 --> 00:53:24,243 See? We got the Grail. 633 00:53:24,243 --> 00:53:26,203 We're better than those other agents of yours- 634 00:54:20,549 --> 00:54:21,633 This is the police. 635 00:54:21,967 --> 00:54:22,885 This is the police. 636 00:54:23,177 --> 00:54:24,511 Stop the car right now. 637 00:54:25,012 --> 00:54:27,014 Stop those cars right this moment! 638 00:55:05,093 --> 00:55:07,346 This is 112, what's your emergency? 639 00:55:07,346 --> 00:55:08,806 Hurry! Hurry! 640 00:55:09,097 --> 00:55:10,307 - 1 need backup here! - Don't worry. 641 00:55:10,474 --> 00:55:12,434 - Get backup! - We'll send the nearest policeman. 642 00:55:12,434 --> 00:55:13,811 I am the policeman! 643 00:55:33,497 --> 00:55:34,122 Who is she? 644 00:55:41,839 --> 00:55:44,132 Right! How can you go to the station if we're stopped? 645 00:55:46,093 --> 00:55:47,344 Warn us before shooting! 646 00:55:47,344 --> 00:55:48,554 But the station's filled with those guys! 647 00:55:51,431 --> 00:55:52,641 Huh? How'd you know? 648 00:55:52,933 --> 00:55:53,934 Yeah! Not just one! 649 00:55:53,934 --> 00:55:54,810 - There were two - Three! 650 00:55:54,977 --> 00:55:56,353 That's like the whole station! 651 00:55:56,353 --> 00:55:58,438 - They won't listen to us there. - Yeah, he even shot at you! 652 00:55:58,438 --> 00:55:59,439 He'll kill everyone! 653 00:56:03,193 --> 00:56:05,362 We were trying to talk to you. Why are you shooting? 654 00:56:05,529 --> 00:56:06,280 Accident! 655 00:56:17,249 --> 00:56:18,041 Where do we go now? 656 00:56:38,729 --> 00:56:39,605 Be careful. 657 00:56:40,606 --> 00:56:41,607 Help me. 658 00:56:42,816 --> 00:56:44,026 Hold it. 659 00:56:52,826 --> 00:56:54,494 A jacketed hollow point, 660 00:56:54,494 --> 00:56:56,413 there will be still be fragments left inside of her. 661 00:57:02,628 --> 00:57:03,295 How is she? 662 00:57:03,545 --> 00:57:04,338 She's fine, 663 00:57:04,588 --> 00:57:07,507 but she can't move her limbs now, or her mouth. 664 00:57:12,596 --> 00:57:13,347 Can she react? 665 00:57:13,847 --> 00:57:14,473 Sure. 666 00:57:14,848 --> 00:57:16,892 When I point to a letter she'll blink her eyes 667 00:57:17,434 --> 00:57:19,353 and then I can know what she wants to tell me. 668 00:57:19,603 --> 00:57:20,437 Whoa, Really? 669 00:57:20,812 --> 00:57:21,897 - F... - It's not a twitch? 670 00:57:22,564 --> 00:57:24,483 No way. 671 00:57:26,735 --> 00:57:27,527 C... 672 00:57:43,710 --> 00:57:44,544 U- 673 00:57:47,547 --> 00:57:48,507 What did she say? 674 00:57:50,258 --> 00:57:52,177 Flamini's mansion has been robbed. 675 00:57:52,552 --> 00:57:55,806 Sources say that the suspects opened fire against the police 676 00:57:55,806 --> 00:57:57,933 and are responsible for several casualties. 677 00:57:58,308 --> 00:57:59,476 - We'll keep you updated - Miao Miao, 678 00:57:59,893 --> 00:58:01,436 don't worry, It's fine. 679 00:58:01,937 --> 00:58:03,563 You're internationally wanted now. 680 00:58:04,147 --> 00:58:06,483 But don't think negatively, just try to stay calm, 681 00:58:06,858 --> 00:58:08,402 Don't think negatively... 682 00:58:33,635 --> 00:58:34,511 Boss! 683 00:58:35,012 --> 00:58:35,971 Come on. 684 00:59:45,040 --> 00:59:47,459 Look. That's the virus Iron Fist wants. 685 00:59:47,751 --> 00:59:50,212 At 3pm tomorrow I'll trade the Holy Grail. 686 00:59:51,088 --> 00:59:53,673 We've got the criminal as well as the artifact. 687 00:59:54,049 --> 00:59:55,008 We've solved it. 688 00:59:55,342 --> 00:59:56,343 They aren't professionals. 689 00:59:56,885 --> 00:59:58,345 You're dragging them to their deaths. 690 01:00:00,680 --> 01:00:01,973 But it went smooth this time. 691 01:00:03,517 --> 01:00:04,559 Except... 692 01:00:04,559 --> 01:00:07,771 Bruce said she was the only one who handled security for us. 693 01:00:08,230 --> 01:00:10,941 If we turn ourselves in, Is it too late? 694 01:00:11,817 --> 01:00:14,277 Didn't you say the station's crawling with them? 695 01:00:14,653 --> 01:00:16,238 Besides, we've got guns now. 696 01:00:16,905 --> 01:00:19,366 But only Bruce's voice can open the gun safe. 697 01:00:20,617 --> 01:00:22,619 If we don't go, we're sitting ducks. 698 01:00:23,870 --> 01:00:25,872 If we do, at least there's a chance. 699 01:00:26,414 --> 01:00:27,541 I still don't agree. 700 01:00:28,416 --> 01:00:30,836 And how do you know Mr. X is certain to show up? 701 01:00:31,378 --> 01:00:33,338 Because I have the Holy Grail. 702 01:00:34,089 --> 01:00:36,007 Without it maybe he wouldn't- 703 01:01:04,452 --> 01:01:05,328 Done. 704 01:01:40,030 --> 01:01:41,698 They're here! Start the car! 705 01:02:25,408 --> 01:02:26,243 Mr. X is dead. 706 01:02:28,662 --> 01:02:29,746 Iron Fist took the case. 707 01:02:39,714 --> 01:02:41,633 They're here! Start the car! 708 01:02:45,971 --> 01:02:47,639 Come in! We've got him now! 709 01:03:43,194 --> 01:03:45,780 Ah! It's turning over! 710 01:03:45,947 --> 01:03:47,782 Put your weight on it! Go! 711 01:04:26,071 --> 01:04:26,905 Yuck! 712 01:04:27,906 --> 01:04:30,825 LV, Shawn, track our GPS and set up a road block! 713 01:04:31,034 --> 01:04:31,826 - OK! - OK! 714 01:06:10,049 --> 01:06:11,176 The case is down! 715 01:07:38,763 --> 01:07:41,683 Master Feng, we're at K-Bridge setting up a road block! 716 01:07:42,475 --> 01:07:43,768 Feng, can you hear me? 717 01:07:57,448 --> 01:07:58,575 Shawnie! 718 01:08:00,952 --> 01:08:01,953 Shawnie! 719 01:08:13,798 --> 01:08:15,133 Shawnie! 720 01:09:18,154 --> 01:09:19,489 We have to get to Iron Fist. 721 01:09:20,281 --> 01:09:21,532 Oh? What for? 722 01:09:22,241 --> 01:09:23,076 And then what? 723 01:09:25,453 --> 01:09:28,206 To avenge LV, as we should do. 724 01:09:29,290 --> 01:09:31,209 LV doesn't know how to do this stuff, 725 01:09:32,543 --> 01:09:33,670 and neither does he. 726 01:09:35,963 --> 01:09:38,966 You dragged them into this. Don't you feel ashamed of yourself now? 727 01:09:42,220 --> 01:09:42,970 Yeah of course. 728 01:09:43,638 --> 01:09:44,347 1 was wrong. 729 01:09:45,014 --> 01:09:45,932 I know I was. 730 01:09:46,557 --> 01:09:47,642 But does it matter now? 731 01:09:48,393 --> 01:09:49,519 Can it be changed? 732 01:09:50,019 --> 01:09:51,145 I regret it deeply, 733 01:09:51,312 --> 01:09:53,940 so I want to make it right, to at least do something! 734 01:09:54,440 --> 01:09:55,400 To make it right? 735 01:09:56,025 --> 01:09:57,276 You were never thinking of that. 736 01:09:59,112 --> 01:10:00,988 You're a very selfish person. 737 01:10:02,407 --> 01:10:05,535 When you climbed buildings did you ever think of the people below you? 738 01:10:06,285 --> 01:10:09,038 Or about who would have to save you if you got stuck there? 739 01:10:09,247 --> 01:10:10,373 You ever think of them? 740 01:10:11,999 --> 01:10:14,210 Sure, you made it up to the top 741 01:10:15,002 --> 01:10:16,170 and you got a few likes, 742 01:10:17,255 --> 01:10:19,006 but what's beyond all that? 743 01:10:20,383 --> 01:10:21,050 Yeah. 744 01:10:22,844 --> 01:10:24,011 To you it's nothing. 745 01:10:24,345 --> 01:10:25,722 To everyone else it's nothing. 746 01:10:26,681 --> 01:10:27,348 To me though, 747 01:10:28,266 --> 01:10:29,267 I can tell myself, 748 01:10:29,851 --> 01:10:32,145 "No matter how high I can take the challenge!" 749 01:10:32,729 --> 01:10:35,231 "I won't be scared, at least I'll try. And you? 750 01:10:35,648 --> 01:10:37,233 Zhao Feng. 751 01:10:38,693 --> 01:10:39,861 Legless Phoenix. 752 01:10:44,115 --> 01:10:47,201 I know that you staged that whole contest on the lightning rod. 753 01:10:49,787 --> 01:10:52,206 I know that you paid him to lose the competition. 754 01:10:55,042 --> 01:10:55,918 Who will you find? 755 01:10:56,252 --> 01:10:57,628 Who do you think you are? 756 01:10:57,628 --> 01:10:59,255 Who am 1? Who are we, huh? 757 01:10:59,464 --> 01:11:00,840 We're nothing. Don't you see? 758 01:11:01,257 --> 01:11:03,634 Other than hiding behind a screen arguing with people 759 01:11:03,843 --> 01:11:05,178 I haven't really done anything 760 01:11:05,595 --> 01:11:06,888 in my entire life! 761 01:11:10,892 --> 01:11:14,479 I don't want to keep being a loser. 762 01:11:16,481 --> 01:11:18,691 I thought you could lead me to change. 763 01:11:19,484 --> 01:11:21,611 Why don't you have some way to... 764 01:11:21,861 --> 01:11:23,154 - Enough! 765 01:11:30,745 --> 01:11:31,871 I'm sorry. 766 01:11:34,749 --> 01:11:36,209 I'll leave you alone now. 767 01:11:42,173 --> 01:11:44,008 That's not the answer I want. 768 01:12:44,402 --> 01:12:46,779 - [Girl] What is this on my face? 769 01:13:11,846 --> 01:13:13,222 Accept your fate. 770 01:13:22,648 --> 01:13:25,443 Hello? Miao Miao. 771 01:13:27,486 --> 01:13:28,362 Can we meet up? 772 01:13:59,268 --> 01:14:00,311 Shawnie, 773 01:14:00,686 --> 01:14:01,562 all these years 774 01:14:01,979 --> 01:14:04,607 I've bought your inventions back from online. 775 01:14:05,191 --> 01:14:06,484 I hope it'll help you guys. 776 01:14:07,693 --> 01:14:10,613 There's not a lot that I can say out loud, 777 01:14:11,572 --> 01:14:13,115 but with my legs gone 778 01:14:13,115 --> 01:14:15,326 I've nothing and now I'm not scared. 779 01:14:17,703 --> 01:14:20,039 But I think I'm no use to you now. 780 01:14:21,415 --> 01:14:24,377 So if you don't want me around, I'll understand. 781 01:14:25,711 --> 01:14:28,506 Still, I'll always encourage you and support you. 782 01:14:29,423 --> 01:14:31,509 Everyone, go for it. 783 01:14:34,261 --> 01:14:35,429 Oh and Shawnie? 784 01:14:36,681 --> 01:14:38,432 Your assistants came too. 785 01:14:44,855 --> 01:14:46,524 Oh, and there's a friend 786 01:14:46,774 --> 01:14:50,444 who wants to explain the whole plan. 787 01:15:36,157 --> 01:15:38,534 Back in high school, I did the Pole Vault. 788 01:15:39,618 --> 01:15:40,870 Cool. 789 01:15:41,162 --> 01:15:43,289 But one time the pole I was using broke. 790 01:15:46,375 --> 01:15:48,044 From then on I was scared of heights. 791 01:15:49,712 --> 01:15:51,172 And that's why I hate you. 792 01:15:52,923 --> 01:15:54,467 'Cause I can't remember 793 01:15:55,217 --> 01:15:56,844 how it feels to be at the top. 794 01:15:58,888 --> 01:15:59,972 Does it feel nice? 795 01:16:05,311 --> 01:16:06,562 It feels... 796 01:16:07,646 --> 01:16:09,356 well like you're not at the bottom. 797 01:16:13,360 --> 01:16:15,905 I mean it is important to not be at the bottom right? 798 01:16:17,281 --> 01:16:18,491 In high school 799 01:16:18,491 --> 01:16:21,077 I would always think, what college would be like. 800 01:16:21,994 --> 01:16:24,038 But then I didn't ever get accepted. 801 01:16:24,538 --> 01:16:25,915 When I started work 802 01:16:26,290 --> 01:16:28,542 I wanted to see up top where the bosses worked. 803 01:16:30,002 --> 01:16:31,295 But I got fired, so 804 01:16:32,046 --> 01:16:33,214 I've always 805 01:16:34,173 --> 01:16:35,841 had to look up from below. 806 01:16:36,175 --> 01:16:37,760 It's only when I climb 807 01:16:38,677 --> 01:16:40,012 that I'm looked up to. 808 01:16:51,357 --> 01:16:53,442 What'll the sun be like tomorrow? 809 01:16:58,781 --> 01:16:59,990 Together we'll go 810 01:17:01,325 --> 01:17:02,284 and come back. 811 01:17:48,747 --> 01:17:49,790 This is youth! 812 01:17:50,833 --> 01:17:51,792 Cool! 813 01:17:54,253 --> 01:17:56,005 We locate Iron Fist's base 814 01:17:56,297 --> 01:17:58,966 and detonate this truck rigged with explosives inside it. 815 01:17:59,258 --> 01:18:00,759 Finally a plan! 816 01:18:32,708 --> 01:18:35,044 - I can tell you that kid is not yours just by looking at him! 817 01:18:35,044 --> 01:18:36,045 - No you can not! Shut up! 818 01:19:15,251 --> 01:19:16,085 What was that!? 819 01:19:16,543 --> 01:19:17,628 What's going on!? 820 01:19:18,837 --> 01:19:20,673 - Protect the boss! 821 01:19:25,678 --> 01:19:27,012 That's the wrong guy! 822 01:19:30,015 --> 01:19:30,849 Get him out! 823 01:19:31,350 --> 01:19:32,351 Boss! 824 01:19:39,066 --> 01:19:40,150 Pull! 825 01:19:44,154 --> 01:19:44,947 I'll be right there. 826 01:19:54,581 --> 01:19:56,500 I'm the Chief! - Do you understand me? 827 01:19:56,709 --> 01:19:58,544 Let me go right now! Or you will all be dead! 828 01:19:58,877 --> 01:19:59,878 My men will come- 829 01:20:03,465 --> 01:20:05,884 Come on! Look! It's not high Let's jump. 830 01:20:07,428 --> 01:20:08,804 You jump yourself! 831 01:20:16,270 --> 01:20:16,937 Hey! 832 01:20:18,939 --> 01:20:19,732 They coming up? 833 01:20:20,858 --> 01:20:21,775 - Jump. - No! 834 01:20:26,280 --> 01:20:27,114 Hold on, let me think. 835 01:20:27,281 --> 01:20:28,824 - Come on, Jump! - Now listen Feng I'm telling 836 01:20:28,824 --> 01:20:30,743 you there's got to be another way 1 know there is! 837 01:20:30,951 --> 01:20:31,785 You trust me? 838 01:20:35,456 --> 01:20:36,540 No! 839 01:20:38,417 --> 01:20:39,251 Look into my eyes. 840 01:20:40,627 --> 01:20:41,962 Trust me. It'll be over soon. 841 01:20:42,421 --> 01:20:45,382 No! Slow down. Can't we just think a moment? 842 01:20:54,475 --> 01:20:55,893 Look, he's fine. 843 01:20:57,686 --> 01:20:59,605 No,no,no! Hold on there has to be... I've got it! 844 01:21:00,230 --> 01:21:00,939 I've had it. 845 01:21:01,774 --> 01:21:04,068 I hate you! 846 01:22:12,386 --> 01:22:13,971 Slow Down! 847 01:22:14,138 --> 01:22:15,013 I can't! 848 01:22:15,013 --> 01:22:16,223 Hey! 849 01:22:43,083 --> 01:22:44,334 Faster Faster! 850 01:23:02,352 --> 01:23:03,770 [inaudible] 851 01:23:17,951 --> 01:23:19,328 What are you honking at Doofus? 852 01:23:19,620 --> 01:23:21,246 - There's a car chasing us. You're in danger! 853 01:23:21,246 --> 01:23:22,581 - Who do you think you are anyway? 854 01:23:22,873 --> 01:23:23,874 Quickly! Quick! 855 01:23:23,874 --> 01:23:24,875 You're a scumbag! 856 01:23:24,875 --> 01:23:26,043 Huh? You... you... 857 01:23:26,043 --> 01:23:26,793 Sit! 858 01:23:41,350 --> 01:23:42,976 What the heck is this? 859 01:23:49,858 --> 01:23:51,818 What are you doing? Hey! Hey! 860 01:24:00,244 --> 01:24:02,788 GANGSTER ZONE 861 01:25:02,681 --> 01:25:04,057 Master Feng I'm almost there! 862 01:25:04,266 --> 01:25:05,809 0h. Shoot. 863 01:25:25,329 --> 01:25:26,121 Let's go! 864 01:26:07,621 --> 01:26:08,872 A bit higher. 865 01:26:31,520 --> 01:26:33,563 Stomp him! Stomp him! Stomp him! 866 01:26:58,922 --> 01:26:59,506 Seat belt. 867 01:27:03,260 --> 01:27:04,344 Mine's broken! 868 01:27:06,346 --> 01:27:07,347 - Grab on - Huh? 869 01:27:32,330 --> 01:27:32,914 Look! 870 01:27:32,914 --> 01:27:34,541 - No way! - Just look up! 871 01:27:42,674 --> 01:27:45,343 - Don't let me go! - I won't. 872 01:27:56,646 --> 01:27:58,398 Oh no! Are we falling? 873 01:27:58,398 --> 01:27:59,357 I've got you. 874 01:28:03,361 --> 01:28:04,863 Look, Shawn's here. 875 01:28:15,749 --> 01:28:17,751 Hey Shawn! Let us down now! 876 01:28:19,085 --> 01:28:20,045 Hey Shawn! 877 01:29:12,722 --> 01:29:14,140 I respect ladies, 878 01:29:16,393 --> 01:29:18,937 so I treat them the same as men. 879 01:29:24,609 --> 01:29:25,569 Wait, wait, wait, wait! 880 01:29:29,072 --> 01:29:30,073 Pain hurts. 881 01:29:46,131 --> 01:29:47,507 - You're fooling yourself! 882 01:29:47,716 --> 01:29:50,176 - She's a monster 'cause of you. - He's nothing but a terrorist, right? 883 01:29:50,385 --> 01:29:51,511 And an idiot one at that, right? 884 01:29:52,804 --> 01:29:53,680 That's why her eye's open. 885 01:29:56,600 --> 01:29:57,350 So sad! 886 01:30:00,812 --> 01:30:02,439 - So dumb he fooled himself! 887 01:30:24,753 --> 01:30:25,462 Are you insane? 888 01:30:31,426 --> 01:30:32,969 Let go, Let go! 889 01:30:33,595 --> 01:30:36,806 Let go! Let go! Let me go! Let go! 890 01:32:11,067 --> 01:32:12,193 Idiot. 891 01:32:14,279 --> 01:32:15,363 Idiot. 892 01:32:42,182 --> 01:32:43,099 How are we gonna stop them? 893 01:32:43,808 --> 01:32:45,560 They took the explosives from the truck. 894 01:32:50,982 --> 01:32:51,941 Your EMP device, 895 01:32:52,734 --> 01:32:53,943 it can interrupt circuits right? 896 01:32:54,319 --> 01:32:54,986 Yeah 897 01:32:55,779 --> 01:32:57,697 Like those in an airborne helicopter? 898 01:32:57,697 --> 01:32:59,574 You want to crash it? 899 01:32:59,908 --> 01:33:01,576 It's range is only one meter though. 900 01:33:02,368 --> 01:33:03,495 But that's suicide. 901 01:33:05,705 --> 01:33:06,748 1 got this. 902 01:33:08,416 --> 01:33:09,584 Then I'll race you to it. 903 01:33:10,293 --> 01:33:11,753 Let's show them what we've got. 904 01:33:11,961 --> 01:33:13,046 They can't look down on us. 905 01:33:13,338 --> 01:33:13,880 Right! 906 01:33:13,880 --> 01:33:14,964 If 1 go down, 907 01:33:15,799 --> 01:33:16,674 you take charge. 908 01:33:17,300 --> 01:33:19,761 If you go down, I will then. 909 01:33:20,053 --> 01:33:21,137 Are you a man or not? 910 01:33:26,726 --> 01:33:27,977 Master Feng, hurry! 911 01:33:53,586 --> 01:33:54,546 - To me! - Hey Feng! 912 01:33:55,421 --> 01:33:56,005 Catch! 913 01:34:03,513 --> 01:34:04,514 Got it! Get up! 914 01:34:14,149 --> 01:34:14,691 Let's go! 915 01:34:17,944 --> 01:34:19,279 Stop! Hey, don't move! 916 01:34:35,795 --> 01:34:36,838 Behind you! 917 01:34:37,380 --> 01:34:40,425 Let go of her! Let her go! I said let her go now! 918 01:34:40,633 --> 01:34:41,426 Careful! 919 01:34:47,098 --> 01:34:47,974 Shawn! 920 01:34:49,017 --> 01:34:50,101 Miao! 921 01:34:50,977 --> 01:34:53,646 Go! Just leave me! Go! 922 01:35:47,325 --> 01:35:50,954 Don't force me! 923 01:36:20,942 --> 01:36:21,818 Throw it! 924 01:36:24,279 --> 01:36:24,737 Quick! 925 01:37:13,911 --> 01:37:14,871 Go on! 926 01:37:52,200 --> 01:37:53,076 Hurry! 927 01:41:22,243 --> 01:41:23,369 Superintendent! 928 01:41:23,536 --> 01:41:26,205 It's been a while, but I'll be flying back this afternoon. 929 01:41:26,789 --> 01:41:30,251 Miao Miao, did you know this time you did very well? 930 01:41:30,751 --> 01:41:33,963 But, don't you realize you've raised the statistics? 931 01:41:34,255 --> 01:41:37,800 And by a lot, you realize. I want you to stay behind. 932 01:41:38,259 --> 01:41:41,804 Come back after a few more days! I spoke to headquarters 933 01:41:42,013 --> 01:41:44,473 and we're gonna, count it in next years stats. 934 01:41:44,849 --> 01:41:46,058 Good idea, right? 935 01:41:46,976 --> 01:41:49,770 - Oh sorry but I have another call! - Miao Miao 936 01:41:50,271 --> 01:41:51,147 Miao Yan. 937 01:42:17,256 --> 01:42:21,010 Oh hey, Miao Miao. You're back, Hello! 938 01:42:21,218 --> 01:42:22,511 Sorry sir, I quit. 939 01:42:23,471 --> 01:42:24,305 But what for? 940 01:42:24,805 --> 01:42:27,892 Hey, you know, uh, the civil service salary 941 01:42:28,100 --> 01:42:30,353 is both high, and stable. 942 01:42:30,603 --> 01:42:33,064 This kind of job is hard to find anywhere else. 943 01:42:33,939 --> 01:42:36,359 My salary is a hundred times yours now. 944 01:42:36,776 --> 01:42:38,944 Don't call me again because I've had enough of you. 945 01:42:39,236 --> 01:42:40,363 Go away. 946 01:42:41,614 --> 01:42:43,783 Hey! Miao Miao! Miao Miao! 947 01:45:02,546 --> 01:45:03,923 We're the Order 948 01:45:04,381 --> 01:45:06,383 of the Phantom Knighthood. 60732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.