Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sous par WeTV et déchiré par skysoultan
♔ Suivez @skysoultan sur Instagram ♔
2
00:00:14,800 --> 00:00:18,750
♪ Je ne peux pas m'empêcher de me sentir un peu heureux ♪
3
00:00:18,750 --> 00:00:23,370
♪ Je ne peux pas m'empêcher de me sentir un peu nerveux ♪
4
00:00:23,680 --> 00:00:25,800
♪ La Terre tourne à cause de toi ♪
5
00:00:25,820 --> 00:00:28,220
♪ Sans toi, la Terre s'arrête ♪
6
00:00:28,220 --> 00:00:33,930
♪ Tu es l'arc-en-ciel qui se remplit
le noir et blanc ♪
7
00:00:35,200 --> 00:00:39,700
♪ J'étais une fois obsédé par la légende
du trèfle à quatre feuilles ♪
8
00:00:39,700 --> 00:00:44,610
♪ J'ai rêvé d'une calèche à cheval blanc
et tu deviens mon prince ♪
9
00:00:44,610 --> 00:00:48,800
♪ Ton regard est trop séduisant, sauve-moi s'il te plaît ♪
10
00:00:48,800 --> 00:00:53,400
♪ Je me transforme en papillon de nuit, volant vers le feu ♪
11
00:00:53,400 --> 00:00:57,620
♪ Ton sourire danse sur tes lèvres ♪
12
00:00:57,620 --> 00:01:02,480
♪ Suis-je le bonheur que vous recherchez? ♪
13
00:01:02,480 --> 00:01:07,040
♪ Le cerf en moi est perdu ♪
14
00:01:07,320 --> 00:01:14,420
♪ Tenant ta main, comptons à rebours jusqu'au bonheur ♪
15
00:01:15,050 --> 00:01:19,400
♪ Je ne peux pas m'empêcher de me sentir un peu fragile ♪
16
00:01:19,400 --> 00:01:23,920
♪ Je ne peux pas m'empêcher de me sentir un peu sombre ♪
17
00:01:23,920 --> 00:01:26,520
♪ Le ciel est brillant à cause de toi ♪
18
00:01:26,520 --> 00:01:28,520
♪ Sans toi, le ciel est gris ♪
19
00:01:29,040 --> 00:01:33,350
♪ Tu es l'ange qui enlève toute solitude ♪
20
00:01:33,350 --> 00:01:37,000
Miss Crow avec M. Lizard
21
00:01:38,000 --> 00:01:41,050
Épisode 27
22
00:01:42,080 --> 00:01:42,880
À venir.
23
00:01:47,360 --> 00:01:48,040
Pourquoi n'avez-vous pas apporté ...
24
00:01:53,120 --> 00:01:54,480
N'était-ce pas pour les affaires?
25
00:01:54,600 --> 00:01:55,720
Pourquoi as-tu bu autant?
26
00:01:59,680 --> 00:02:00,640
Je vais te chercher un verre d'eau.
27
00:02:05,960 --> 00:02:07,160
Buvez d'abord de l'eau.
28
00:02:11,120 --> 00:02:11,680
Je te dis.
29
00:02:11,800 --> 00:02:12,880
Ne jouez pas ivre avec moi.
30
00:02:16,760 --> 00:02:17,560
Yan Yan,
31
00:02:19,400 --> 00:02:20,640
J'ai quelque chose à te dire.
32
00:02:20,760 --> 00:02:21,480
Je ne veux pas écouter.
33
00:02:22,400 --> 00:02:23,480
Vous devez.
34
00:02:33,640 --> 00:02:34,640
Xu Cheng Ran,
35
00:02:34,920 --> 00:02:37,000
vous le regretterez demain.
36
00:02:41,000 --> 00:02:42,320
Il faut que je vous dise
37
00:02:43,360 --> 00:02:44,920
même si je le regrette.
38
00:02:47,320 --> 00:02:48,480
Je veux te demander,
39
00:02:50,240 --> 00:02:51,600
quand serai-je capable de
40
00:02:52,680 --> 00:02:54,520
se rapprocher de toi?
41
00:02:56,480 --> 00:02:57,920
Quand serai-je capable de
42
00:02:59,760 --> 00:03:01,280
tenir une place dans votre cœur?
43
00:03:04,280 --> 00:03:05,400
Tu ne sais pas
44
00:03:06,440 --> 00:03:07,840
clairement sur quel type de personne
45
00:03:08,040 --> 00:03:09,200
Moi, Xu Cheng Ran, je suis
46
00:03:09,560 --> 00:03:10,880
et comment je te traite?
47
00:03:12,880 --> 00:03:14,960
Je n'ai jamais traité de relation
48
00:03:15,080 --> 00:03:17,080
aussi sérieusement que celui-ci.
49
00:03:17,560 --> 00:03:18,480
Je n'ai jamais traité
50
00:03:18,640 --> 00:03:20,160
toutes les filles aiment comment je te traite.
51
00:03:24,120 --> 00:03:25,080
Je vous demande.
52
00:03:26,640 --> 00:03:27,520
Oserez-vous
53
00:03:29,640 --> 00:03:31,080
essayez ça avec moi?
54
00:03:34,560 --> 00:03:35,840
Ose-tu?
55
00:04:00,480 --> 00:04:01,480
Xu Cheng Ran,
56
00:04:01,720 --> 00:04:03,280
dis-le encore une fois.
57
00:04:04,720 --> 00:04:05,640
Xu Cheng Ran,
58
00:04:05,800 --> 00:04:07,600
comment osez-vous vous allonger sur mon lit?
59
00:04:09,400 --> 00:04:10,560
Et vos vêtements ...
60
00:04:13,320 --> 00:04:16,950
♪ Tu es la brume dans mon ciel ♪
61
00:04:17,950 --> 00:04:22,670
♪ Un désastre pour mon ciel bleu clair ♪
62
00:04:23,560 --> 00:04:27,400
♪ Mais tu es ma couverture la plus douce ♪
63
00:04:28,380 --> 00:04:32,300
♪ Bloquer la lumière du soleil aveuglante ♪
64
00:04:33,160 --> 00:04:35,340
♪ Mais qui m'a demandé d'aimer ♪
65
00:04:36,130 --> 00:04:37,840
♪ Qui m'a demandé d'aimer ♪
66
00:04:37,840 --> 00:04:40,460
♪ J'adore ce méchant ♪
67
00:04:41,220 --> 00:04:42,780
♪ Je veux compter sur toi ♪
68
00:04:44,020 --> 00:04:45,340
♪ Mais qui m'a demandé d'aimer ♪
69
00:04:46,540 --> 00:04:47,820
♪ Qui m'a demandé d'aimer ♪
70
00:04:48,980 --> 00:04:50,300
♪ Je n'ai aucune idée ♪
71
00:04:51,500 --> 00:04:52,860
♪ Je ne lâcherai pas ♪
72
00:04:54,020 --> 00:04:57,420
♪ Tu es le méchant de mon histoire ♪
73
00:04:57,420 --> 00:05:02,660
♪ Ajout de choses amusantes à mon intrigue ennuyeuse ♪
74
00:05:03,660 --> 00:05:07,580
♪ Et l'histoire devient tout d'un coup merveilleuse ♪
75
00:05:09,060 --> 00:05:13,220
♪ Nous ne sommes pas des amants destinés mais nous
continue de te rapprocher ♪
76
00:05:14,300 --> 00:05:16,140
♪ Mais qui m'a demandé d'aimer ♪
77
00:05:17,260 --> 00:05:18,620
♪ Qui m'a demandé d'aimer ♪
78
00:05:19,900 --> 00:05:21,260
♪ J'adore ce méchant ♪
79
00:05:21,480 --> 00:05:23,520
Si vous ne pouvez pas boire, ne buvez pas.
80
00:05:24,360 --> 00:05:26,200
♪ Mais qui m'a demandé d'aimer ♪
81
00:05:27,120 --> 00:05:28,670
♪ Qui m'a demandé d'aimer ♪
82
00:05:29,550 --> 00:05:31,360
♪ Je n'ai aucune idée ♪
83
00:05:32,170 --> 00:05:34,000
♪ Je ne lâcherai pas ♪
84
00:05:36,670 --> 00:05:38,290
♪ Lâchez prise ♪
85
00:05:39,150 --> 00:05:40,800
♪ Lâchez prise ♪
86
00:05:47,200 --> 00:05:49,200
♪ Je ne lâcherai pas ♪
87
00:05:52,560 --> 00:05:53,880
Lève-toi, Ran Ran.
88
00:05:56,280 --> 00:05:57,240
Laisse-moi dormir un peu plus longtemps.
89
00:06:00,520 --> 00:06:01,720
Réveillez-vous et regardez-moi.
90
00:06:03,040 --> 00:06:04,800
Il n'y a rien à regarder.
91
00:06:06,080 --> 00:06:08,000
Dormir!
92
00:06:16,680 --> 00:06:17,320
Bonjour.
93
00:06:24,000 --> 00:06:25,280
Pourquoi suis-je ici?
94
00:06:26,400 --> 00:06:27,880
Arrêtez d'agir.
95
00:06:29,760 --> 00:06:30,280
Non...
96
00:06:31,640 --> 00:06:33,360
Je pense que j'ai trop bu hier soir.
97
00:06:34,280 --> 00:06:34,800
Comment se fait-il que je ne puisse pas
98
00:06:34,960 --> 00:06:36,000
tu te souviens de quelque chose?
99
00:06:37,360 --> 00:06:38,000
Vous souvenez-vous
100
00:06:38,160 --> 00:06:39,080
ce que tu as dit?
101
00:06:43,080 --> 00:06:43,800
Yan Yan,
102
00:06:44,600 --> 00:06:46,200
peu importe ce que j'ai dit hier,
103
00:06:46,800 --> 00:06:48,520
tout était absurde,
104
00:06:48,680 --> 00:06:50,360
certainement pas dire la vérité quand il est ivre.
105
00:06:50,520 --> 00:06:52,040
Ne le prenez pas à cœur.
106
00:06:52,720 --> 00:06:54,000
Xu Cheng Ran.
107
00:06:54,360 --> 00:06:55,120
Xu Cheng Ran.
108
00:06:55,240 --> 00:06:57,040
Est-ce que vous vous moquez de moi?
109
00:06:57,040 --> 00:06:57,600
Je ne me souviens vraiment pas.
110
00:06:57,720 --> 00:06:58,520
Est-ce que j'ai l'air si facile à tromper?
111
00:07:01,640 --> 00:07:02,400
Xu Cheng Ran.
112
00:07:02,560 --> 00:07:03,320
Yan Yan, j'ai vraiment ...
113
00:07:03,520 --> 00:07:05,240
Je ne me souviens vraiment pas
114
00:07:05,320 --> 00:07:06,360
ce que j'ai dit.
115
00:07:11,880 --> 00:07:12,480
Yan Yan.
116
00:07:19,840 --> 00:07:20,520
Yan Yan.
117
00:07:21,840 --> 00:07:22,560
J'ose le faire.
118
00:07:24,840 --> 00:07:25,960
Qu'est-ce que tu oses faire?
119
00:07:29,720 --> 00:07:31,040
J'ose l'essayer avec toi.
120
00:07:34,200 --> 00:07:35,440
Que voulez-vous essayer?
121
00:07:37,880 --> 00:07:39,320
Peu importe ce que tu dis.
122
00:07:40,440 --> 00:07:41,000
Yan Yan.
123
00:07:42,840 --> 00:07:43,800
Yan Yan, qu'est-ce que tu veux essayer?
124
00:07:43,920 --> 00:07:44,480
Je ne me souviens pas
125
00:07:44,640 --> 00:07:45,480
ce que j'ai dit hier.
126
00:07:45,600 --> 00:07:46,440
Stupide.
127
00:08:01,880 --> 00:08:03,040
Une personne inhabituelle
128
00:08:03,160 --> 00:08:03,960
est apparu.
129
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
Un spectacle rare.
130
00:08:06,960 --> 00:08:07,840
Je pense que tu sais déjà
131
00:08:07,920 --> 00:08:09,000
dans ton coeur.
132
00:08:09,600 --> 00:08:10,920
Mais je pense toujours que
133
00:08:11,080 --> 00:08:12,760
Je devrais te le dire moi-même.
134
00:08:13,360 --> 00:08:14,000
J'ai gagné.
135
00:08:15,320 --> 00:08:16,600
Vous êtes venu ici
136
00:08:17,640 --> 00:08:18,560
pour
137
00:08:19,640 --> 00:08:20,560
le seul but de
138
00:08:22,680 --> 00:08:24,240
me montrant ta présence?
139
00:08:27,440 --> 00:08:29,720
Il semble que tu me méprises toujours.
140
00:08:30,240 --> 00:08:30,920
je suis toujours
141
00:08:31,080 --> 00:08:32,240
pas aussi bon que votre filleul.
142
00:08:32,320 --> 00:08:33,480
Tu l'aimes mieux.
143
00:08:33,679 --> 00:08:34,880
Je n'aurais pas dû venir.
144
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
Tu ne peux pas
145
00:08:38,720 --> 00:08:40,280
parle comme ça, gamin.
146
00:08:42,280 --> 00:08:43,159
Laisse moi te dire.
147
00:08:44,360 --> 00:08:45,480
Tu dois me montrer ça
148
00:08:46,720 --> 00:08:48,600
vous pouvez le faire en retournant à Reindeer Group.
149
00:08:48,800 --> 00:08:51,080
Et tu dois me montrer que tu es meilleur que moi.
150
00:08:51,560 --> 00:08:53,280
De cette façon, vous gagnez.
151
00:08:54,320 --> 00:08:55,280
Attends ça.
152
00:09:02,560 --> 00:09:03,280
Comprenez vous?
153
00:09:11,040 --> 00:09:11,920
Laissez-moi
154
00:09:13,080 --> 00:09:14,000
Pensez-y.
155
00:09:21,040 --> 00:09:22,800
Dites-moi simplement si vous avez besoin de moi.
156
00:09:23,080 --> 00:09:24,880
Pas besoin de tourner autour du pot.
157
00:09:49,080 --> 00:09:50,120
Gu Chuan.
158
00:10:48,160 --> 00:10:48,960
Bonjour.
159
00:10:49,160 --> 00:10:51,760
Impossible de joindre le numéro que vous avez composé.
160
00:11:26,820 --> 00:11:28,740
Yan Yan, tu dors?
161
00:11:50,940 --> 00:11:52,940
Comment dois-je le dire à Yan Yan
162
00:11:53,180 --> 00:11:54,860
que je retourne au Reindeer Group?
163
00:12:12,020 --> 00:12:14,740
Ruelle Yang Chun
164
00:12:14,740 --> 00:12:15,940
Frère Xu.
165
00:12:16,940 --> 00:12:18,580
Pourquoi êtes-vous venu ici tout d'un coup?
166
00:12:19,100 --> 00:12:20,340
Vous buvez?
167
00:12:20,620 --> 00:12:21,380
Xiao Ning,
168
00:12:22,500 --> 00:12:23,140
rien.
169
00:12:23,380 --> 00:12:24,620
Je me sens juste déprimé
170
00:12:25,220 --> 00:12:26,500
et voulait parler à quelqu'un.
171
00:12:27,620 --> 00:12:30,660
A cause de l'appel d'offres?
172
00:12:33,100 --> 00:12:33,860
Non seulement que.
173
00:12:35,660 --> 00:12:37,060
j'ai quelque chose
174
00:12:37,380 --> 00:12:38,100
te dire
175
00:12:38,180 --> 00:12:38,940
à propos de cette enchère.
176
00:12:40,820 --> 00:12:42,260
Je t'ai toujours respecté
177
00:12:42,620 --> 00:12:43,780
et vous a traité comme un frère.
178
00:12:43,980 --> 00:12:45,540
J'ai toujours senti que nous étions proches.
179
00:12:46,180 --> 00:12:46,860
Mais
180
00:12:46,980 --> 00:12:47,740
tu n'avais pas à faire
181
00:12:47,780 --> 00:12:49,100
ce genre de chose
182
00:12:49,260 --> 00:12:50,500
pour gagner M. Xu et M. Gu.
183
00:12:50,660 --> 00:12:52,140
Si M. Xu enquête là-dessus,
184
00:12:52,460 --> 00:12:53,340
vous allez probablement ...
185
00:12:53,340 --> 00:12:54,020
Sue moi, non?
186
00:12:54,700 --> 00:12:55,780
Laissez-le poursuivre.
187
00:12:58,140 --> 00:12:58,900
La raison pour laquelle j'ai été
188
00:12:58,940 --> 00:13:00,180
planifiant délibérément toutes ces années
189
00:13:01,980 --> 00:13:03,500
est de les convaincre.
190
00:13:05,220 --> 00:13:06,260
Je ne pourrai pas me créer une place
191
00:13:06,340 --> 00:13:07,420
dans cette industrie
192
00:13:07,540 --> 00:13:08,460
à moins que je ne les gagne.
193
00:13:09,100 --> 00:13:09,980
Je ne peux que t'aider
194
00:13:10,100 --> 00:13:11,380
devenir un architecte designer de premier plan
195
00:13:11,500 --> 00:13:12,340
quand j'obtiens
196
00:13:13,260 --> 00:13:14,660
assez d'argent
197
00:13:14,780 --> 00:13:16,180
et la puissance.
198
00:13:16,700 --> 00:13:18,820
C'est la seule façon dont je peux vous aider à faire
Tous tes rêves deviennent réalité.
199
00:13:19,100 --> 00:13:19,900
Mais
200
00:13:20,060 --> 00:13:21,500
Je ne t'ai jamais demandé
201
00:13:21,660 --> 00:13:23,060
faire ça pour moi.
202
00:13:23,500 --> 00:13:24,540
Et je ne te laisserais jamais
203
00:13:24,660 --> 00:13:25,780
fais tout ça.
204
00:13:28,620 --> 00:13:29,700
J'étais trop impatient.
205
00:13:31,820 --> 00:13:32,940
J'aurais dû le faire
206
00:13:32,980 --> 00:13:34,020
quand je me suis mieux établi.
207
00:13:35,180 --> 00:13:35,780
Tu es ivre.
208
00:13:35,940 --> 00:13:36,740
Montez avec moi.
209
00:13:36,900 --> 00:13:37,620
Je vais demander à tante
210
00:13:37,700 --> 00:13:38,460
pour vous faire cuire une soupe de gueule de bois.
211
00:13:38,460 --> 00:13:39,700
Xiao Ning, je n'y vais pas.
212
00:13:39,820 --> 00:13:41,220
Xiao Ning, je ne vais nulle part.
213
00:13:41,260 --> 00:13:41,940
Xiao Ning.
214
00:13:44,220 --> 00:13:44,820
Vous devez
215
00:13:44,860 --> 00:13:46,020
attendez que j'aie fini.
216
00:13:46,260 --> 00:13:47,500
Je l'ai gardé pour moi
217
00:13:47,700 --> 00:13:48,500
pour trop longtemps.
218
00:13:49,740 --> 00:13:50,700
Je n'ai jamais eu de chance
219
00:13:50,780 --> 00:13:51,580
pour vous en parler.
220
00:13:52,500 --> 00:13:53,980
C'est comme une aiguille
221
00:13:54,340 --> 00:13:56,020
me blesser tous les jours.
222
00:13:56,940 --> 00:13:57,580
Si je ne le dis pas,
223
00:13:57,740 --> 00:13:59,460
cela pourrait me détruire.
224
00:14:01,660 --> 00:14:03,540
Qu'est-ce que tu vas dire?
225
00:14:06,500 --> 00:14:07,340
Xiao Ning,
226
00:14:09,100 --> 00:14:10,020
Je t'aime bien.
227
00:14:15,500 --> 00:14:16,140
Frère Xu,
228
00:14:16,260 --> 00:14:17,140
tu es ivre.
229
00:14:17,580 --> 00:14:18,340
Je ne suis pas ivre.
230
00:14:18,340 --> 00:14:19,020
Xiao Ning.
231
00:14:19,900 --> 00:14:21,180
Je suis sobre.
232
00:14:21,380 --> 00:14:23,020
Alors écoutez-moi.
233
00:14:24,340 --> 00:14:25,620
Xiao Ning, je t'aime bien.
234
00:14:27,140 --> 00:14:28,860
Je t'ai toujours traité comme une petite sœur.
235
00:14:29,620 --> 00:14:31,020
Je pensais que ça suffirait
236
00:14:31,180 --> 00:14:32,900
juste prendre soin de vous et vous protéger.
237
00:14:34,340 --> 00:14:35,140
Mais ce n'est pas
238
00:14:35,300 --> 00:14:36,380
ce que j'ai imaginé.
239
00:14:37,140 --> 00:14:38,300
J'ai réalisé que mes sentiments pour toi
240
00:14:38,460 --> 00:14:39,660
changent de jour en jour.
241
00:14:41,420 --> 00:14:42,700
Je suis tombé amoureux de toi.
242
00:14:44,420 --> 00:14:46,260
Je veux te donner la meilleure vie possible.
243
00:14:46,740 --> 00:14:48,060
C'est pourquoi j'ai souffert en silence
244
00:14:48,220 --> 00:14:49,300
dans cette maison.
245
00:14:50,420 --> 00:14:51,620
J'espère juste qu'un jour,
246
00:14:52,340 --> 00:14:52,980
après t'avoir aidé
247
00:14:53,060 --> 00:14:54,860
réaliser tous vos rêves,
248
00:14:55,220 --> 00:14:56,020
Je peux vous dire
249
00:14:56,140 --> 00:14:57,460
Que je vous aime
250
00:14:57,900 --> 00:14:59,100
avec droiture.
251
00:15:00,780 --> 00:15:01,340
Frère Xu,
252
00:15:01,500 --> 00:15:02,940
J'ai déjà quelqu'un que j'aime.
253
00:15:03,500 --> 00:15:04,940
Pourquoi Gu Chuan?
254
00:15:05,580 --> 00:15:07,220
Je suis aussi bon que lui.
255
00:15:08,300 --> 00:15:09,700
Nous avons grandi ensemble.
256
00:15:09,900 --> 00:15:11,660
Nous avons vécu l'accident ensemble.
257
00:15:12,100 --> 00:15:14,100
Je t'ai protégé de ma vie.
258
00:15:14,340 --> 00:15:15,300
Tu as réchauffé mon coeur
259
00:15:15,340 --> 00:15:16,260
avec ton sourire.
260
00:15:16,580 --> 00:15:17,300
Xiao Ning,
261
00:15:17,300 --> 00:15:18,700
notre histoire ensemble est irremplaçable.
262
00:15:19,020 --> 00:15:20,540
Personne ne peut nous enlever cela.
263
00:15:21,100 --> 00:15:21,660
Frère Xu,
264
00:15:21,860 --> 00:15:22,980
nous avons grandi ensemble.
265
00:15:23,140 --> 00:15:24,860
Je te traite comme ma famille et mon vrai frère.
266
00:15:25,060 --> 00:15:27,340
Je t'ai dit que je ne voulais pas être ton frère.
267
00:15:28,300 --> 00:15:29,180
Frère Xu, vous êtes ivre.
268
00:15:29,300 --> 00:15:30,780
Parlons à nouveau quand vous êtes sobre.
269
00:15:31,220 --> 00:15:31,740
Xiao Ning.
270
00:15:31,900 --> 00:15:32,500
Xiao Ning.
271
00:15:32,660 --> 00:15:33,300
Xiao Ning.
272
00:15:36,380 --> 00:15:37,180
Frère Xu.
273
00:15:37,380 --> 00:15:38,060
Frère Xu.
274
00:15:40,460 --> 00:15:41,260
Frère Xu.
275
00:15:41,460 --> 00:15:42,140
Frère Xu.
276
00:15:42,380 --> 00:15:44,180
Frère Xu, réveille-toi, frère Xu.
277
00:15:44,540 --> 00:15:45,500
Frère Xu.
278
00:16:00,540 --> 00:16:01,900
Ai-je demandé au médecin.
279
00:16:02,060 --> 00:16:03,220
Le médecin a dit que tu vas bien.
280
00:16:03,340 --> 00:16:05,260
Vous serez libéré après un peu de repos.
281
00:16:12,580 --> 00:16:13,940
Ce que tu as dit aujourd'hui
282
00:16:14,700 --> 00:16:15,860
m'a surpris.
283
00:16:16,740 --> 00:16:18,300
Nous avons grandi ensemble.
284
00:16:19,060 --> 00:16:19,980
Mais c'était juste
285
00:16:20,420 --> 00:16:22,660
vraie amitié.
286
00:16:23,500 --> 00:16:24,820
Nous sommes bons amis.
287
00:16:25,900 --> 00:16:27,380
C'est même l'amour des frères et sœurs.
288
00:16:30,260 --> 00:16:30,940
Je connais.
289
00:16:32,900 --> 00:16:34,700
Mais tu as blessé cet amour aujourd'hui.
290
00:16:36,780 --> 00:16:37,620
Xiao Ning.
291
00:16:38,220 --> 00:16:39,140
Je n'ai vraiment pas
292
00:16:39,180 --> 00:16:40,220
contrôle bien mes émotions.
293
00:16:40,220 --> 00:16:41,020
J'ai dit des choses blessantes.
294
00:16:41,380 --> 00:16:43,060
Xiao Ning, ne le prenez pas à cœur.
295
00:16:45,260 --> 00:16:46,020
Xiao Ning.
296
00:16:49,500 --> 00:16:50,900
Il faut éviter de se voir à partir de maintenant.
297
00:16:51,300 --> 00:16:52,260
Prends soin.
298
00:16:53,620 --> 00:16:54,420
Xiao Ning.
299
00:17:26,740 --> 00:17:27,540
Bonjour,
300
00:17:27,740 --> 00:17:29,980
la personne que vous appelez est actuellement indisponible.
301
00:17:29,980 --> 00:17:32,100
Dr. P
302
00:17:36,340 --> 00:17:37,140
Bonjour,
303
00:17:37,340 --> 00:17:39,940
la personne que vous appelez est
actuellement indisponible.
304
00:17:55,020 --> 00:17:56,020
Qu'est-ce qui ne va pas?
305
00:17:57,340 --> 00:17:58,380
Tu m'as manqué.
306
00:17:58,580 --> 00:17:59,580
Alors je suis là.
307
00:18:01,700 --> 00:18:02,700
Vous vous sentez lésé?
308
00:18:03,620 --> 00:18:04,860
Non.
309
00:18:05,220 --> 00:18:06,620
Je veux juste te faire un calin.
310
00:18:08,140 --> 00:18:08,740
D'accord.
311
00:18:09,180 --> 00:18:09,820
Faisons un câlin.
312
00:18:20,900 --> 00:18:21,740
Que s'est-il passé?
313
00:18:22,500 --> 00:18:24,140
Chuan, sauve-moi.
314
00:18:24,260 --> 00:18:25,420
Si je continue à faire ça,
315
00:18:25,500 --> 00:18:26,780
Je vais devoir aller chercher un autre cœur.
316
00:18:26,940 --> 00:18:28,340
Aide-moi.
317
00:18:29,660 --> 00:18:30,940
Je ne peux rien faire.
318
00:18:30,980 --> 00:18:31,780
Non,
319
00:18:31,820 --> 00:18:32,860
J'ai juste peur que
320
00:18:32,860 --> 00:18:34,700
quand toute la vérité est révélée,
321
00:18:34,700 --> 00:18:35,380
Zhao Yan va ...
322
00:18:42,220 --> 00:18:43,460
expulse moi de cette maison
323
00:18:43,540 --> 00:18:45,620
sans aucune hésitation.
324
00:18:47,940 --> 00:18:49,180
Alors avoue.
325
00:18:49,500 --> 00:18:50,540
Avouer?
326
00:18:50,660 --> 00:18:52,660
Si je l'avoue, elle m'abandonnera définitivement.
327
00:18:53,500 --> 00:18:54,980
Non, je mourrais plus vite si j'avoue.
328
00:18:55,500 --> 00:18:56,140
Puis-je juste
329
00:18:56,220 --> 00:18:57,900
dans les deux sens?
330
00:19:00,180 --> 00:19:01,300
Il est occupé.
331
00:19:06,220 --> 00:19:07,020
Bonjour?
332
00:19:10,660 --> 00:19:11,820
Irresponsable.
333
00:19:47,980 --> 00:19:48,780
Qui est-ce?
334
00:19:49,420 --> 00:19:50,500
Si étrange.
335
00:19:54,060 --> 00:19:55,140
Cela semble familier.
336
00:19:59,540 --> 00:20:00,660
N'est-ce pas M. Xu Junior?
337
00:20:03,020 --> 00:20:03,620
Droite.
338
00:20:17,940 --> 00:20:18,740
M. Xu.
339
00:20:19,980 --> 00:20:21,700
Je suis votre secrétaire, Zhang Xiao Mi.
340
00:20:23,820 --> 00:20:24,340
Salut.
341
00:20:27,940 --> 00:20:28,700
Secrétaire?
342
00:20:28,940 --> 00:20:29,540
Oui.
343
00:20:31,140 --> 00:20:32,980
Étiez-vous la secrétaire de Tang Xu?
344
00:20:33,220 --> 00:20:33,700
Non.
345
00:20:33,900 --> 00:20:34,780
Je viens d'être transféré ici
346
00:20:34,900 --> 00:20:35,460
d'un autre département.
347
00:20:36,940 --> 00:20:38,260
Alors je vais bien.
348
00:20:38,780 --> 00:20:39,940
D'accord.
349
00:20:40,060 --> 00:20:40,820
Je partirai alors.
350
00:20:40,980 --> 00:20:42,020
Faites-moi savoir si vous avez besoin de moi.
351
00:20:42,180 --> 00:20:42,780
D'accord.
352
00:20:55,140 --> 00:20:55,660
Frère.
353
00:20:59,260 --> 00:21:00,220
Vous êtes au mauvais endroit.
354
00:21:00,780 --> 00:21:02,060
Cet étage est réservé aux cadres supérieurs.
355
00:21:02,180 --> 00:21:03,340
Le service administratif est en bas.
356
00:21:04,220 --> 00:21:04,820
Aussi,
357
00:21:05,020 --> 00:21:06,980
appelez-moi M. Xu ici.
358
00:21:08,900 --> 00:21:09,980
Je suis juste ici pour remettre les choses.
359
00:21:10,140 --> 00:21:11,260
Aussi pour vous féliciter.
360
00:21:11,900 --> 00:21:12,940
Je vais partir si vous n'avez rien d'autre.
361
00:21:14,220 --> 00:21:14,860
Attendez.
362
00:21:16,180 --> 00:21:17,100
Tu as oublié quelque chose.
363
00:21:17,860 --> 00:21:19,220
Emportez vos verres.
364
00:21:27,264 --> 00:21:37,264
Sous par WeTV et déchiré par skysoultan
♔ Suivez @skysoultan sur Instagram ♔
365
00:21:45,300 --> 00:21:46,020
De bébé.
366
00:21:46,500 --> 00:21:47,180
Es-tu occupé?
367
00:21:47,780 --> 00:21:48,980
Non non. Quoi de neuf?
368
00:21:49,180 --> 00:21:50,260
Je t'appelle juste pour te dire que
369
00:21:50,420 --> 00:21:51,420
Je dois faire des heures supplémentaires ce soir.
370
00:21:51,580 --> 00:21:52,740
Tu n'as pas à m'attendre pour le dîner.
371
00:21:53,540 --> 00:21:54,340
Vous faites des heures supplémentaires.
372
00:21:55,260 --> 00:21:56,060
Heures supplémentaires?
373
00:21:57,380 --> 00:21:58,500
Le travail n'est pas si important.
374
00:21:58,620 --> 00:22:00,020
Ne vous surchargez pas.
375
00:22:00,020 --> 00:22:00,620
Ne le prends pas trop au sérieux
376
00:22:00,700 --> 00:22:01,580
lorsque vous faites des heures supplémentaires.
377
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
Je te laisse faire ton travail.
378
00:22:07,220 --> 00:22:08,220
Faire des heures supplémentaires.
379
00:22:10,260 --> 00:22:11,300
Hmm...
380
00:22:13,100 --> 00:22:14,140
Secrétaire.
381
00:22:14,260 --> 00:22:15,020
Secrétaire.
382
00:22:16,180 --> 00:22:16,820
M. Xu.
383
00:22:19,100 --> 00:22:20,020
Je suis Zhang Xiao Mi.
384
00:22:20,140 --> 00:22:21,060
Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous?
385
00:22:21,220 --> 00:22:21,780
Xiao Mi,
386
00:22:21,940 --> 00:22:23,100
dites à tout le monde ma commande.
387
00:22:23,460 --> 00:22:23,940
Non.
388
00:22:24,500 --> 00:22:25,540
C'est une règle obligatoire.
389
00:22:25,700 --> 00:22:27,060
Aucun autre personnel du service
390
00:22:27,180 --> 00:22:28,060
est autorisé à aléatoirement
391
00:22:28,180 --> 00:22:29,340
visitez notre étage pour quelque raison que ce soit.
392
00:22:29,580 --> 00:22:30,420
Bien sûr, M. Xu.
393
00:22:30,860 --> 00:22:31,460
Aussi,
394
00:22:31,580 --> 00:22:32,620
tout remplacer
395
00:22:32,780 --> 00:22:33,860
que je n'aime pas
396
00:22:33,980 --> 00:22:34,780
dans cette chambre.
397
00:22:35,780 --> 00:22:36,300
D'accord.
398
00:22:36,540 --> 00:22:37,380
Donc,
399
00:22:37,540 --> 00:22:39,100
lesquels n'aimes-tu pas?
400
00:22:44,100 --> 00:22:44,740
Laisse moi regarder autour de toi
401
00:22:44,900 --> 00:22:45,980
et revenez vers vous.
402
00:22:46,340 --> 00:22:47,300
D'accord, vous pouvez prendre votre temps.
403
00:22:47,420 --> 00:22:48,260
Je partirai en premier.
404
00:22:56,660 --> 00:22:58,580
Tu es celui que je n'aime pas le plus.
405
00:23:11,020 --> 00:23:12,660
Vous êtes si enfantin.
406
00:23:13,260 --> 00:23:15,140
Jouer à cache-cache dans le même bâtiment.
407
00:23:15,620 --> 00:23:16,380
Combien de temps pensez-vous
408
00:23:16,380 --> 00:23:17,340
tu peux te cacher?
409
00:23:20,300 --> 00:23:21,900
Aussi longtemps que je peux.
410
00:23:22,620 --> 00:23:23,140
Ne dis pas
411
00:23:23,180 --> 00:23:24,380
Jiang Xiao Ning.
412
00:23:26,220 --> 00:23:27,380
Pensez-y.
413
00:23:27,740 --> 00:23:29,380
Quand toute la vérité est révélée,
414
00:23:29,820 --> 00:23:30,900
Qu'est-ce que tu vas faire?
415
00:23:33,300 --> 00:23:34,260
Je vais...
416
00:23:35,340 --> 00:23:36,300
mourir d'une très mauvaise manière.
417
00:23:38,260 --> 00:23:38,940
Content que vous le sachiez.
418
00:23:39,140 --> 00:23:40,180
Bonne chance.
419
00:23:41,220 --> 00:23:42,060
Je peux le faire.
420
00:23:42,300 --> 00:23:43,660
Je vais travailler dur
421
00:23:43,820 --> 00:23:45,300
pour mon bonheur.
422
00:24:13,700 --> 00:24:14,660
Pourquoi es-tu ici?
423
00:24:20,980 --> 00:24:21,900
Xu Cheng Ran.
424
00:24:24,220 --> 00:24:25,740
Comment peux-tu me reconnaître quand je suis comme ça?
425
00:24:27,140 --> 00:24:28,780
Je peux vous reconnaître d'un seul coup d'œil.
426
00:24:30,260 --> 00:24:31,060
Ici pour ton père?
427
00:24:31,660 --> 00:24:32,580
Certainement pas.
428
00:24:32,660 --> 00:24:33,860
Je ne suis pas si boiteux.
429
00:24:34,020 --> 00:24:35,020
je suis ici
430
00:24:36,620 --> 00:24:37,780
pour venir vous chercher au travail.
431
00:24:38,580 --> 00:24:40,460
Vous êtes donc venu d'en haut.
432
00:24:40,700 --> 00:24:42,140
Je suis allé au mauvais étage.
433
00:24:42,260 --> 00:24:43,060
Ce n'est pas important.
434
00:24:43,220 --> 00:24:44,300
Que voulez-vous manger?
435
00:24:44,940 --> 00:24:46,420
Ne vous précipitez pas. Vous pouvez prendre votre temps.
436
00:25:26,340 --> 00:25:27,660
Avec nos progrès actuels,
437
00:25:27,940 --> 00:25:29,540
nous devrions avoir presque fini.
438
00:25:32,180 --> 00:25:33,060
Attends une seconde.
439
00:25:43,740 --> 00:25:45,300
Met ça.
440
00:25:50,300 --> 00:25:51,540
Faire demi-tour.
441
00:26:03,540 --> 00:26:04,380
♪ Cigale gazouillant au bout de la rue ♪
442
00:26:04,380 --> 00:26:05,340
Sœur,
443
00:26:06,380 --> 00:26:07,980
Je vais vous emmener dans un endroit.
444
00:26:08,940 --> 00:26:11,980
♪ Deux chats endormis ♪
445
00:26:13,700 --> 00:26:17,260
♪ Fraîcheur après la pluie ♪
446
00:26:18,940 --> 00:26:21,660
♪ Rêves sans fin ♪
447
00:26:21,660 --> 00:26:22,300
Regardez, sœur.
448
00:26:22,460 --> 00:26:23,740
Mon dessin est-il joli?
449
00:26:23,740 --> 00:26:27,100
♪ Roses roses, Diana ♪
450
00:26:27,100 --> 00:26:28,300
Et là-bas.
451
00:26:29,540 --> 00:26:32,700
♪ Le cœur vacille comme des brins d'herbe verte ♪
452
00:26:35,220 --> 00:26:38,060
♪ Le temps passe doucement ♪
453
00:26:39,700 --> 00:26:42,940
♪ Nos yeux se rencontrent par inadvertance ♪
454
00:26:45,020 --> 00:26:48,140
♪ Le ressens-tu dans ton cœur ♪
455
00:26:49,700 --> 00:26:52,940
♪ Ouvrez les portes et les fenêtres de la nouvelle lune ♪
456
00:26:55,100 --> 00:26:58,580
♪ Acceptez le désir de pluie battante ♪
457
00:27:00,540 --> 00:27:04,620
♪ Vous souriez et dites bonjour ♪
458
00:27:05,260 --> 00:27:06,100
Patron,
459
00:27:06,380 --> 00:27:08,180
c'est tellement réel!
460
00:27:11,540 --> 00:27:13,700
Reculez un peu.
461
00:27:13,700 --> 00:27:15,380
♪ Les nuages et le brouillard se rassemblent ♪
462
00:27:15,380 --> 00:27:16,780
D'accord, restez ici.
463
00:27:17,700 --> 00:27:18,460
Chercher.
464
00:27:18,460 --> 00:27:21,500
♪ Des nuages soudainement sombres remplissent le ciel ♪
465
00:27:23,580 --> 00:27:26,340
♪ Juste comme, progressivement ♪
466
00:27:28,700 --> 00:27:31,900
♪ Oublier votre gentillesse ♪
467
00:27:33,940 --> 00:27:37,300
♪ Roses roses, Diana ♪
468
00:27:38,780 --> 00:27:42,220
♪ Se faner progressivement ♪
469
00:27:44,940 --> 00:27:47,820
♪ Le temps s'envole ♪
470
00:27:49,260 --> 00:27:53,980
♪ Le flashback de nos conversations
et l'heure ♪
471
00:27:57,060 --> 00:28:00,140
♪ La personne aimée n'est plus ici ♪
472
00:28:01,620 --> 00:28:05,020
♪ Fermez les portes et les fenêtres de la pleine lune ♪
473
00:28:06,620 --> 00:28:10,020
♪ Repoussez le désir de pluie battante ♪
474
00:28:11,780 --> 00:28:15,340
♪ L'été est fini ♪
475
00:28:24,020 --> 00:28:25,380
C'est tellement magnifique.
476
00:28:25,940 --> 00:28:27,300
Je ne peux pas croire que j'ai participé à ça
477
00:28:27,460 --> 00:28:28,660
magnifique bâtiment.
478
00:28:28,860 --> 00:28:30,340
Je suis impressionné par moi-même.
479
00:28:32,380 --> 00:28:33,540
Est-ce que tu te moques de moi?
480
00:28:33,700 --> 00:28:35,060
Tu me méprises toujours.
481
00:28:35,260 --> 00:28:36,780
Je ne me moque pas de toi.
482
00:28:39,220 --> 00:28:40,860
Je ne t'avais pas
483
00:28:41,020 --> 00:28:41,780
rejoindre ce projet
484
00:28:41,980 --> 00:28:43,620
avec Reindeer Group en tant qu'assistant.
485
00:28:44,100 --> 00:28:45,180
En serez-vous mécontent?
486
00:28:45,380 --> 00:28:46,980
Bien sûr que non.
487
00:28:47,180 --> 00:28:48,060
La meilleure aide que je puisse donner
488
00:28:48,220 --> 00:28:49,300
est de ne pas aider du tout.
489
00:28:49,460 --> 00:28:50,660
Je connais ma place.
490
00:28:50,820 --> 00:28:51,700
Ne t'inquiète pas.
491
00:28:51,900 --> 00:28:52,420
D'accord.
492
00:28:55,380 --> 00:28:56,100
Mais
493
00:28:56,460 --> 00:28:57,660
peu importe à quel point vous êtes occupé,
494
00:28:57,700 --> 00:28:58,660
vous devez prendre soin de votre santé.
495
00:28:58,860 --> 00:29:00,020
Je ne veux rien d'autre
496
00:29:00,060 --> 00:29:01,140
mal tourner.
497
00:29:01,500 --> 00:29:02,140
Quelle?
498
00:29:02,820 --> 00:29:03,900
Avez-vous peur que,
499
00:29:04,060 --> 00:29:05,060
un jour,
500
00:29:05,100 --> 00:29:05,780
Je vais dire au revoir à ce monde?
501
00:29:06,060 --> 00:29:06,900
Je déteste le chemin
502
00:29:06,940 --> 00:29:08,300
vous en parlez.
503
00:29:09,900 --> 00:29:10,860
En fait,
504
00:29:11,180 --> 00:29:12,620
J'ai peur tous les jours.
505
00:29:12,980 --> 00:29:15,420
J'ai peur qu'un jour au hasard,
506
00:29:15,580 --> 00:29:16,580
je vais juste
507
00:29:16,780 --> 00:29:18,700
perdre tout ce que j'ai maintenant.
508
00:29:18,900 --> 00:29:19,980
Certainement pas.
509
00:29:20,820 --> 00:29:22,980
Vous avez protégé il y a dix ans.
510
00:29:23,500 --> 00:29:25,780
Maintenant, je vais te protéger.
511
00:29:45,820 --> 00:29:48,020
♪ Pris au dépourvu par notre première rencontre ♪
512
00:29:48,020 --> 00:29:49,780
S'embrasser ici ne déclenchera pas de décharge électrique.
513
00:29:49,780 --> 00:29:53,220
♪ Et le coin de ta bouche se soulève ♪
514
00:29:54,500 --> 00:29:56,220
C'est un peu fini.
515
00:29:58,140 --> 00:30:02,740
♪ Suis-je anormal ou est-ce que tu brilles ♪
516
00:30:03,940 --> 00:30:06,740
♪ Woo ~~ ♪
517
00:30:07,820 --> 00:30:11,100
♪ Woo ~~ ♪
518
00:30:12,820 --> 00:30:16,140
♪ Woo ~~ ♪
519
00:30:16,940 --> 00:30:20,820
♪ Tomber amoureux, c'est t'avoir à mes côtés ♪
520
00:30:42,980 --> 00:30:44,420
Dr. P
521
00:31:03,380 --> 00:31:04,060
Matin.
522
00:31:09,020 --> 00:31:09,580
Yan Yan,
523
00:31:10,420 --> 00:31:11,460
allons à un rendez-vous.
524
00:31:14,780 --> 00:31:15,540
Nous ne sommes pas
525
00:31:15,580 --> 00:31:16,820
revenir ce soir.
526
00:31:16,940 --> 00:31:18,260
Vérifiez et voyez si vous avez votre identifiant.
527
00:31:18,700 --> 00:31:19,420
C'est dans mon sac.
528
00:31:19,500 --> 00:31:20,180
Vérifie ça.
529
00:31:20,260 --> 00:31:21,340
Ce ne sera pas bon
530
00:31:21,500 --> 00:31:22,380
si vous oubliez de l'apporter.
531
00:31:23,900 --> 00:31:25,180
C'est ici tous les jours.
532
00:31:29,420 --> 00:31:30,020
Laisse-moi aller le chercher.
533
00:31:30,420 --> 00:31:31,420
Ne perds pas de temps.
534
00:31:31,660 --> 00:31:32,220
Que diriez-vous
535
00:31:32,300 --> 00:31:33,460
apporter votre livret de registre de ménage.
536
00:31:33,620 --> 00:31:34,700
Tant que vous pouvez prouver votre identité.
537
00:31:35,100 --> 00:31:35,820
Je t'attendrai dans la voiture.
538
00:31:42,300 --> 00:31:46,620
Centre d'enregistrement des mariages Bureau des affaires civiles de Jiang Dong
539
00:31:47,820 --> 00:31:49,780
Alors tu m'as emmené ici pour un rendez-vous?
540
00:31:52,180 --> 00:31:52,700
Se marier.
541
00:31:54,860 --> 00:31:55,380
As tu
542
00:31:55,500 --> 00:31:56,380
prendre ma carte d'identité?
543
00:31:56,500 --> 00:31:56,980
Oui.
544
00:31:58,420 --> 00:31:59,020
Xu Cheng Ran,
545
00:31:59,100 --> 00:31:59,980
J'ai accepté de sortir avec toi.
546
00:32:00,060 --> 00:32:01,300
Ai-je dit que je vous épouserais?
547
00:32:01,500 --> 00:32:02,180
Je connais.
548
00:32:02,780 --> 00:32:03,900
Zhao Yan, si tu dis oui,
549
00:32:03,980 --> 00:32:05,220
nous allons entrer tout de suite.
550
00:32:05,460 --> 00:32:06,780
Si vous ne le faites pas,
551
00:32:07,180 --> 00:32:08,420
nous allons juste faire une excursion d'une journée
552
00:32:08,540 --> 00:32:09,780
du bureau d'enregistrement des mariages.
553
00:32:09,940 --> 00:32:10,980
Nous viendrons ici tôt ou tard de toute façon.
554
00:32:12,060 --> 00:32:12,700
Je vais y aller maintenant.
555
00:32:12,780 --> 00:32:13,220
Jouez seul.
556
00:32:13,260 --> 00:32:13,740
Yan Yan.
557
00:32:17,300 --> 00:32:18,020
Je n'ai pas préparé un
558
00:32:18,180 --> 00:32:19,260
cérémonie de proposition de mariage de fantaisie
559
00:32:19,380 --> 00:32:20,220
parce que je sais que
560
00:32:20,260 --> 00:32:21,300
vous n'aimez pas ça.
561
00:32:21,620 --> 00:32:22,500
Je m'en excuse
562
00:32:22,660 --> 00:32:23,660
tu n'apprécieras pas plus de temps
563
00:32:23,820 --> 00:32:24,980
de moi pourchassant après toi.
564
00:32:25,180 --> 00:32:26,380
J'ai vraiment peur que
565
00:32:26,540 --> 00:32:27,820
tu changeras d'avis un jour.
566
00:32:28,620 --> 00:32:30,300
Alors je veux vous demander maintenant.
567
00:32:31,300 --> 00:32:32,620
Veux-tu m'épouser?
568
00:32:35,900 --> 00:32:36,580
Xu Cheng Ran,
569
00:32:36,580 --> 00:32:37,980
Je fais comme vous.
570
00:32:38,220 --> 00:32:39,900
Mais si tu parles de te marier,
571
00:32:40,780 --> 00:32:42,140
il y a beaucoup de conditions externes
572
00:32:42,300 --> 00:32:44,220
cela prouve que nous ne sommes pas une bonne personne.
573
00:32:46,180 --> 00:32:47,060
Je n'ai jamais demandé
574
00:32:47,100 --> 00:32:48,020
sur votre passé.
575
00:32:48,620 --> 00:32:49,900
Mais je sais que tu n'aimes vraiment pas
576
00:32:49,980 --> 00:32:50,820
riche deuxième génération.
577
00:32:51,420 --> 00:32:52,660
Je n'ai jamais compté sur ma famille
578
00:32:52,820 --> 00:32:53,700
après avoir obtenu mon diplôme universitaire.
579
00:32:53,860 --> 00:32:55,140
J'ai démarré mon entreprise avec Gu Chuan
580
00:32:55,180 --> 00:32:55,940
et a travaillé mon chemin ici.
581
00:32:56,020 --> 00:32:56,900
Vous savez tout cela.
582
00:32:56,980 --> 00:32:57,820
Je vous en ai parlé.
583
00:32:57,980 --> 00:32:59,340
Oui, je suis né riche.
584
00:32:59,780 --> 00:33:01,020
Mais que ce soit ma famille
585
00:33:01,140 --> 00:33:02,380
ou Reindeer Group,
586
00:33:02,780 --> 00:33:04,700
aucun d'eux ne dépend de moi.
587
00:33:05,420 --> 00:33:06,420
Je n'ai jamais pensé ça
588
00:33:06,460 --> 00:33:07,220
ma famille
589
00:33:07,300 --> 00:33:08,460
peut me donner n'importe quelle commodité.
590
00:33:08,980 --> 00:33:09,980
J'y pense
591
00:33:10,060 --> 00:33:11,100
comme une responsabilité.
592
00:33:12,220 --> 00:33:13,100
La raison pour laquelle
593
00:33:13,220 --> 00:33:14,500
Je ne suis toujours pas de retour chez Reindeer Group
594
00:33:14,620 --> 00:33:15,420
c'est parce que j'essaye de l'éviter.
595
00:33:15,580 --> 00:33:16,260
J'ai peur.
596
00:33:16,460 --> 00:33:17,460
J'ai peur de ne pas pouvoir
597
00:33:17,500 --> 00:33:18,060
assumer la responsabilité.
598
00:33:18,140 --> 00:33:19,140
J'ai peur de tout détruire.
599
00:33:19,300 --> 00:33:20,140
Des centaines de personnes
600
00:33:20,220 --> 00:33:21,420
comptez sur cela pour gagner sa vie.
601
00:33:24,660 --> 00:33:26,020
Alors essayez-vous de me dire que
602
00:33:26,420 --> 00:33:27,820
vous retournez à Reindeer Group?
603
00:33:30,260 --> 00:33:31,180
Je suis déjà de retour.
604
00:33:32,420 --> 00:33:35,060
♪ Tu es la brume dans mon ciel ♪
605
00:33:35,060 --> 00:33:36,660
Alors tu m'as menti dans l'ascenseur.
606
00:33:37,620 --> 00:33:38,300
Menteur.
607
00:33:38,620 --> 00:33:39,460
Wifey, je suis désolé.
608
00:33:40,340 --> 00:33:40,940
Qui...
609
00:33:41,380 --> 00:33:42,100
Qui est votre femme?
610
00:33:42,420 --> 00:33:43,740
Oui, j'y suis retourné.
611
00:33:43,940 --> 00:33:45,180
Je suis retourné prendre la responsabilité
612
00:33:45,180 --> 00:33:46,020
Je suis censé affronter.
613
00:33:46,180 --> 00:33:47,100
Je suis retourné pour donner,
614
00:33:47,300 --> 00:33:48,340
ne pas prendre.
615
00:33:48,700 --> 00:33:49,980
C'est ma famille.
616
00:33:50,140 --> 00:33:50,860
Tu ne veux pas
617
00:33:50,900 --> 00:33:51,780
épouser un homme
618
00:33:51,820 --> 00:33:53,100
qui n'est pas responsable de sa famille, non?
619
00:33:54,420 --> 00:33:55,540
Alors tu es un doux bavard.
620
00:33:55,940 --> 00:33:56,660
je connais
621
00:33:56,660 --> 00:33:57,300
vous devez être si ému maintenant.
622
00:33:57,380 --> 00:33:57,900
S'agenouiller.
623
00:34:00,220 --> 00:34:01,420
♪ Je veux compter sur toi ♪
624
00:34:01,420 --> 00:34:02,020
Yan Yan,
625
00:34:02,860 --> 00:34:03,980
Je n'ai jamais été aussi sérieux
626
00:34:04,060 --> 00:34:04,620
à propos d'une personne
627
00:34:04,740 --> 00:34:06,380
ou toute relation.
628
00:34:06,860 --> 00:34:08,140
Mais je t'ai rencontré.
629
00:34:09,180 --> 00:34:09,980
Je suis sérieux pour nous.
630
00:34:10,140 --> 00:34:11,580
Très sérieux.
631
00:34:12,180 --> 00:34:13,500
Si sérieux que je veux
632
00:34:13,660 --> 00:34:15,700
faire l'enregistrement de mariage et vous épouser.
633
00:34:16,220 --> 00:34:17,180
J'ai hâte de
634
00:34:17,260 --> 00:34:18,140
vous emmène là-dedans
635
00:34:18,540 --> 00:34:19,100
et te forcer à faire
636
00:34:19,140 --> 00:34:20,100
l'enregistrement de mariage avec moi.
637
00:34:20,300 --> 00:34:21,460
Je veux te garder lié à moi
638
00:34:21,500 --> 00:34:22,580
et ne me laisse pas du tout quitter.
639
00:34:23,460 --> 00:34:24,100
Zhao Yan.
640
00:34:24,620 --> 00:34:25,220
Je suis si sérieux que
641
00:34:25,300 --> 00:34:26,420
Je veux passer toute ma vie avec toi.
642
00:34:28,020 --> 00:34:28,700
Je vous aime.
643
00:34:28,700 --> 00:34:31,740
♪ Nous ne sommes pas des amants destinés mais nous
continue de te rapprocher ♪
644
00:34:32,620 --> 00:34:34,500
♪ Mais qui m'a demandé d'aimer ♪
645
00:34:34,500 --> 00:34:35,340
Je ne sais vraiment pas
646
00:34:35,380 --> 00:34:36,780
comment je peux me prouver à vous.
647
00:34:37,500 --> 00:34:38,500
Peu importe les impressions
648
00:34:38,660 --> 00:34:40,100
vous avez de moi de nos précédentes rencontres.
649
00:34:40,900 --> 00:34:42,540
Je suis prêt à changer pour toi.
650
00:34:43,300 --> 00:34:44,420
Recommencer à zéro
651
00:34:45,580 --> 00:34:46,460
♪ Qui m'a demandé d'aimer ♪
652
00:34:46,460 --> 00:34:47,420
Depuis le début.
* signifie littéralement "tête"
653
00:34:54,900 --> 00:34:56,220
A quoi ça sert?
654
00:34:56,580 --> 00:34:57,660
Je ne savais vraiment pas
655
00:34:57,820 --> 00:34:59,300
comment vous montrer ma détermination.
656
00:34:59,340 --> 00:35:00,460
Alors je suis venu avec ça
657
00:35:00,500 --> 00:35:01,740
idée stupide.
658
00:35:04,300 --> 00:35:04,780
Toi...
659
00:35:05,020 --> 00:35:05,620
Zhao Yan,
660
00:35:06,340 --> 00:35:07,500
Je vais vous demander à nouveau.
661
00:35:07,940 --> 00:35:09,300
Veux-tu m'épouser?
662
00:35:14,860 --> 00:35:16,580
Êtes-vous stupide ou quelque chose comme ça?
663
00:35:18,460 --> 00:35:19,500
En fait, je le regrette un peu aussi.
664
00:35:19,580 --> 00:35:20,660
C'est un peu impulsif.
665
00:35:20,700 --> 00:35:21,220
Mais
666
00:35:21,340 --> 00:35:23,060
tu ne me détesteras pas, non?
667
00:35:23,820 --> 00:35:24,420
Non...
668
00:35:24,620 --> 00:35:25,060
Toi...
669
00:35:25,180 --> 00:35:26,500
Que penseraient les autres de moi
670
00:35:26,660 --> 00:35:28,020
si nous allons à un rendez-vous dans le futur?
671
00:35:29,420 --> 00:35:30,500
Nous ... nous pouvons ...
672
00:35:30,660 --> 00:35:31,380
Je peux porter un chapeau.
673
00:35:31,820 --> 00:35:32,940
Vous portez un chapeau maintenant.
674
00:35:33,100 --> 00:35:34,100
Quand on rentre à l'intérieur pour prendre une photo
675
00:35:34,220 --> 00:35:34,980
et vous enlevez votre chapeau,
676
00:35:34,980 --> 00:35:36,020
vous pensez que le photographe ne le verra pas?
677
00:35:36,220 --> 00:35:37,140
Quand nous entrons ...
678
00:35:44,700 --> 00:35:45,580
Alors tu as dit oui!
679
00:35:46,580 --> 00:35:47,700
Ma jupe.
680
00:35:47,860 --> 00:35:48,900
Nous allons rentrer maintenant.
681
00:35:49,300 --> 00:35:50,180
Pardon.
682
00:35:57,620 --> 00:36:00,260
Représentant légal de la première partie: Xu Guo Xiang
683
00:36:01,820 --> 00:36:02,380
Ici.
684
00:36:07,460 --> 00:36:08,180
Monsieur Gu,
685
00:36:09,540 --> 00:36:10,420
puisque tu es des amis de longue date
686
00:36:10,500 --> 00:36:11,580
avec Cheng Ran,
687
00:36:11,780 --> 00:36:13,380
Représentant légal de la deuxième partie: Gu Chuan
je pense que
688
00:36:13,700 --> 00:36:15,020
la relation entre nous
689
00:36:15,220 --> 00:36:16,460
devrait être plus proche.
690
00:36:16,980 --> 00:36:17,820
Alors, tu es le bienvenu
691
00:36:18,180 --> 00:36:19,740
pour nous rendre visite à tout moment.
692
00:36:20,260 --> 00:36:20,780
Bien sûr,
693
00:36:20,980 --> 00:36:21,940
J'y serai souvent.
694
00:36:22,460 --> 00:36:23,060
Bien,
695
00:36:23,220 --> 00:36:24,460
prenons une photo ensemble
696
00:36:24,860 --> 00:36:25,580
pour célébrer ce moment.
697
00:36:25,740 --> 00:36:26,100
Sûr.
698
00:36:27,340 --> 00:36:28,060
Venir.
699
00:36:28,220 --> 00:36:28,780
Venir.
700
00:36:30,460 --> 00:36:31,300
Viens, Cheng Ran.
701
00:36:37,540 --> 00:36:38,100
Monsieur Gu,
702
00:36:38,780 --> 00:36:40,740
bien que Cheng Ran ait déjà travaillé avec vous,
703
00:36:41,020 --> 00:36:42,700
La seule raison
704
00:36:42,940 --> 00:36:43,780
que vous avez remporté l'offre
705
00:36:43,820 --> 00:36:44,780
est parce que votre plan de conception
706
00:36:44,980 --> 00:36:46,340
impressionné les experts.
707
00:36:46,700 --> 00:36:47,380
Nous avons décidé de
708
00:36:47,420 --> 00:36:48,260
utilisez votre design
709
00:36:48,420 --> 00:36:50,340
en raison des opinions des experts.
710
00:36:50,740 --> 00:36:51,500
Alors, M. Gu,
711
00:36:52,260 --> 00:36:53,300
vous êtes un excellent architecte.
712
00:36:55,380 --> 00:36:55,900
Toutes nos félicitations.
713
00:36:55,980 --> 00:36:57,100
Je n'ai pas terminé cette conception
714
00:36:57,260 --> 00:36:58,540
entièrement par moi-même.
715
00:36:58,780 --> 00:37:00,540
Mon assistant, Jiang Xiao Ning, a également participé.
716
00:37:00,900 --> 00:37:01,540
Elle a proposé
717
00:37:01,620 --> 00:37:02,500
la grande idée.
718
00:37:02,980 --> 00:37:03,620
Non non.
719
00:37:03,780 --> 00:37:05,020
C'était juste une idée aléatoire.
720
00:37:05,380 --> 00:37:05,940
Papa,
721
00:37:06,300 --> 00:37:07,020
Jiang Xiao Ning et vous
722
00:37:07,060 --> 00:37:08,020
avoir des connexions.
723
00:37:08,180 --> 00:37:08,940
Ah bon?
724
00:37:09,140 --> 00:37:10,100
Son père est Jiang Guang Da.
725
00:37:10,260 --> 00:37:11,540
C'était votre collègue.
726
00:37:13,260 --> 00:37:14,180
Jiang Guang Da.
727
00:37:16,460 --> 00:37:18,100
Vous êtes la fille de Jiang Guang Da.
728
00:37:18,700 --> 00:37:19,540
Sa fille
729
00:37:19,540 --> 00:37:20,460
est-ce adulte maintenant!
730
00:37:20,860 --> 00:37:22,380
C'est zonte.
731
00:37:23,260 --> 00:37:23,820
Oh, c'est vrai.
732
00:37:24,220 --> 00:37:25,420
J'ai fait une réservation dans un restaurant.
733
00:37:25,620 --> 00:37:26,740
Célébrons-le ensemble.
734
00:37:27,700 --> 00:37:28,500
Allons-y.
735
00:37:29,180 --> 00:37:29,940
Allons-y.
736
00:37:47,940 --> 00:37:49,420
Certificat de mariage
737
00:37:49,900 --> 00:37:50,820
En avez-vous déjà vu un?
738
00:37:52,700 --> 00:37:53,540
Chuan,
739
00:37:53,820 --> 00:37:55,500
tu ne pourras pas m'attraper cette fois
740
00:37:55,620 --> 00:37:56,660
même si vous deviez monter une fusée.
741
00:37:57,060 --> 00:37:58,780
Tu vas être mon témoin à coup sûr.
742
00:37:59,540 --> 00:38:00,140
Mais
743
00:38:00,180 --> 00:38:01,580
qui va être ton témoin?
744
00:38:03,460 --> 00:38:04,100
Xu Cheng Ran,
745
00:38:04,140 --> 00:38:05,460
vous devriez le coller sur votre visage.
746
00:38:05,660 --> 00:38:07,180
Montrez-le à n'importe qui et n'importe où.
747
00:38:07,660 --> 00:38:08,620
C'est la première fois que je me marie.
748
00:38:08,620 --> 00:38:09,340
Trés exité.
749
00:38:10,140 --> 00:38:12,420
Alors, combien de fois prévoyez-vous de vous marier?
750
00:38:12,980 --> 00:38:13,780
Lapsus de langue.
751
00:38:14,300 --> 00:38:15,180
Une seule fois suffit.
752
00:38:15,380 --> 00:38:16,500
Je veux être avec ma femme
753
00:38:16,540 --> 00:38:18,060
jusqu'à ce que nous devenions vieux, gris et ridés.
754
00:38:18,700 --> 00:38:19,860
Une perruque peut-elle devenir grise?
755
00:38:21,820 --> 00:38:22,740
Cela fait-il du bien?
756
00:38:24,860 --> 00:38:25,420
Ici.
757
00:38:25,940 --> 00:38:26,740
As-tu besoin d'aide?
758
00:38:27,060 --> 00:38:27,860
Non.
759
00:38:27,940 --> 00:38:28,860
Tout sera bientôt prêt.
760
00:38:29,300 --> 00:38:30,100
Merci pour votre travail acharné.
761
00:38:30,500 --> 00:38:31,340
Pas du tout.
762
00:38:31,820 --> 00:38:32,700
Mangeons.
763
00:38:33,020 --> 00:38:34,500
M. Xu, sœur Yan Yan, il est temps de manger.
764
00:38:34,740 --> 00:38:35,340
À venir.
765
00:38:35,540 --> 00:38:36,460
Je meurs de faim.
766
00:38:39,940 --> 00:38:41,740
Jiang Xiao Ning, vous êtes un bon cuisinier.
767
00:38:42,860 --> 00:38:44,220
Ça a l'air génial, ça sent bon.
768
00:38:44,660 --> 00:38:45,580
Laissez-moi goûter.
769
00:38:49,580 --> 00:38:50,100
Comment c'est?
770
00:38:51,340 --> 00:38:52,060
Délicieuse.
771
00:38:52,580 --> 00:38:53,140
Chuan,
772
00:38:53,340 --> 00:38:54,460
tu es un gars chanceux.
773
00:38:55,140 --> 00:38:56,420
Notre Xiao Ning
774
00:38:56,620 --> 00:38:58,220
excelle au travail
775
00:38:58,420 --> 00:38:59,580
et dans la cuisine.
776
00:39:01,340 --> 00:39:02,540
Qui sera si chanceux
777
00:39:02,660 --> 00:39:04,420
l'épouser à l'avenir?
778
00:39:07,220 --> 00:39:08,300
Alors, quels sont vos projets?
779
00:39:08,380 --> 00:39:08,940
Femme,
780
00:39:09,540 --> 00:39:11,020
J'excelle également au travail et en cuisine.
781
00:39:11,180 --> 00:39:12,060
N'est-ce pas génial?
782
00:39:12,620 --> 00:39:14,180
Pourquoi devez-vous faire partie de tout?
783
00:39:14,380 --> 00:39:15,860
Gu Chuan, je suis sérieux.
784
00:39:16,060 --> 00:39:17,100
Xiao Ning est quelqu'un
785
00:39:17,300 --> 00:39:18,220
qui pense toujours aux autres,
786
00:39:18,420 --> 00:39:19,140
mais jamais
787
00:39:19,260 --> 00:39:20,300
pense à elle-même.
788
00:39:20,460 --> 00:39:21,300
Alors vous ...
789
00:39:24,100 --> 00:39:25,540
Je vois ce que tu veux dire.
790
00:39:25,740 --> 00:39:26,540
Ne t'inquiète pas.
791
00:39:26,740 --> 00:39:27,700
Arrête de t'inquiéter.
792
00:39:27,900 --> 00:39:29,100
Gu Chuan est très responsable.
793
00:39:29,340 --> 00:39:29,820
-JE…
-Soeur Yan Yan.
794
00:39:29,980 --> 00:39:30,860
Sœur Yan Yan, il est temps de manger.
795
00:39:30,860 --> 00:39:32,060
Essayez ma cuisine.
796
00:39:33,500 --> 00:39:35,180
C'est nous qui nous sommes mariés,
797
00:39:35,380 --> 00:39:36,740
mais c'est toi qui a cuisiné tout ça.
798
00:39:36,940 --> 00:39:37,940
Même si je me sens mal,
799
00:39:38,140 --> 00:39:39,380
Je suis vraiment heureux.
800
00:39:40,460 --> 00:39:41,180
Notre repas d'aujourd'hui est
801
00:39:41,300 --> 00:39:42,860
pour fêter votre mariage,
802
00:39:43,140 --> 00:39:44,140
célébrer
803
00:39:44,340 --> 00:39:45,860
signature d'un contrat avec Reindeer Group,
804
00:39:46,140 --> 00:39:47,260
et à
805
00:39:47,780 --> 00:39:49,140
merci d'avoir pris soin
806
00:39:49,380 --> 00:39:50,500
de Xiao Ning tout ce temps.
807
00:39:51,100 --> 00:39:51,740
Xiao Ning,
808
00:39:51,980 --> 00:39:53,260
Je tiens également à vous remercier.
809
00:39:53,580 --> 00:39:54,780
Si ce n'était pas pour toi,
810
00:39:55,300 --> 00:39:56,020
Je n'aurais peut-être pas eu
811
00:39:56,100 --> 00:39:57,060
Yan Yan pour être avec moi.
812
00:39:58,060 --> 00:39:58,620
Allez.
813
00:39:58,780 --> 00:39:59,780
Joyeux jour de mariage
814
00:39:59,980 --> 00:40:01,140
à M. Xu et à sœur Yan Yan!
815
00:40:01,340 --> 00:40:01,900
Merci.
816
00:40:02,020 --> 00:40:02,620
Acclamations.
817
00:40:02,860 --> 00:40:03,540
Merci.
818
00:40:10,140 --> 00:40:11,700
Mon rêve est enfin devenu réalité.
819
00:40:12,980 --> 00:40:13,620
Femme,
820
00:40:13,940 --> 00:40:15,540
prends bien soin de moi à partir de maintenant.
821
00:40:17,860 --> 00:40:18,940
Veuillez prendre bien soin de moi.
822
00:40:22,340 --> 00:40:23,860
Mais tes cheveux ...
823
00:40:24,260 --> 00:40:25,860
Quand repoussera-t-il?
824
00:40:26,700 --> 00:40:27,380
Sœur Yan Yan.
825
00:40:27,420 --> 00:40:28,500
M. Xu est si sincère.
826
00:40:28,700 --> 00:40:29,540
Il s'est rasé la tête
827
00:40:29,580 --> 00:40:30,660
afin de vous proposer.
828
00:40:31,300 --> 00:40:33,220
C'est stupide.
829
00:40:33,580 --> 00:40:34,700
Regardez Gu Chuan.
830
00:40:34,900 --> 00:40:36,140
Quelle confession romantique.
831
00:40:40,340 --> 00:40:41,620
D'accord d'accord. Arrêter.
832
00:40:41,940 --> 00:40:42,580
Le deuxième toast.
833
00:40:43,220 --> 00:40:45,260
Souhaite le bonheur à Xiao Ning et Gu Chuan.
834
00:40:45,500 --> 00:40:46,580
Souhaite tout le meilleur
835
00:40:46,820 --> 00:40:47,940
à nous quatre.
836
00:40:50,020 --> 00:40:50,620
Droite.
837
00:40:51,140 --> 00:40:52,140
Tous mes vœux.
838
00:40:53,140 --> 00:40:53,860
Attendez.
839
00:40:54,300 --> 00:40:55,900
Laissez-moi sortir ça maintenant.
840
00:40:56,140 --> 00:40:57,180
Si tu ne le fais pas
841
00:40:57,260 --> 00:40:58,580
Traitez bien Jiang Xiao Ning
842
00:40:58,940 --> 00:40:59,940
et je le découvre,
843
00:41:00,100 --> 00:41:01,900
vous serez tenu responsable.
844
00:41:03,940 --> 00:41:05,260
Pourquoi dois-je être tenu responsable
845
00:41:05,340 --> 00:41:06,660
si Gu Chuan ne traite pas bien Jiang Xiao Ning?
846
00:41:06,900 --> 00:41:08,460
Supervision insuffisante de votre part.
847
00:41:09,340 --> 00:41:10,820
Amende. Finissons notre toast.
848
00:41:10,820 --> 00:41:12,060
Une fois que nous le faisons, nous pouvons manger.
849
00:41:12,660 --> 00:41:13,420
Acclamations.
850
00:41:13,500 --> 00:41:14,180
Acclamations.
851
00:41:22,820 --> 00:41:23,780
Essayez ma cuisine.
852
00:41:24,824 --> 00:41:43,824
Sous par WeTV et déchiré par skysoultan
♔ Suivez @skysoultan sur Instagram ♔
853
00:41:45,300 --> 00:41:47,060
♪ Le destin est un peu ennuyeux ♪
854
00:41:47,060 --> 00:41:49,500
♪ Ça prend ceux dont je me soucie ♪
855
00:41:50,380 --> 00:41:53,500
♪ Loin de moi ♪
856
00:41:53,820 --> 00:41:55,540
♪ Si la mémoire est brillante ♪
857
00:41:55,540 --> 00:41:58,100
♪ Ça tiendrait une lampe dans mon cœur ♪
858
00:41:58,700 --> 00:42:02,340
♪ Et illumine la nuit ~~ ♪
859
00:42:02,340 --> 00:42:19,020
♪ Ah ~ ah ~ ah ~ ah ~ ♪
860
00:42:21,860 --> 00:42:23,380
♪ Le soleil alterne avec le clair de lune ♪
861
00:42:23,860 --> 00:42:26,140
♪ Revenir à la vie dans le temps ♪
862
00:42:26,660 --> 00:42:29,820
♪ Offrez-moi un rêve ♪
863
00:42:29,820 --> 00:42:34,900
♪ Un rêve avec toi dedans ♪
864
00:42:35,740 --> 00:42:53,700
♪ Ah ~ ah ~ ah ~ ah ~ ♪
865
00:42:59,700 --> 00:43:03,180
♪ Celui qui m'a pris au dépourvu ♪
866
00:43:03,620 --> 00:43:07,220
♪ Met un pied dans ma vie ~ ♪
867
00:43:07,860 --> 00:43:11,580
♪ Ah ~ ah ~ ♪
868
00:43:11,900 --> 00:43:15,820
♪ Est-ce vous ~ ♪
869
00:43:16,860 --> 00:43:20,380
♪ Si ce n'était pas pour se séparer ♪
870
00:43:20,380 --> 00:43:24,700
♪ Comment pouvons-nous nous revoir ♪
871
00:43:25,340 --> 00:43:28,100
♪ Ah ~ ah ~ ♪
872
00:43:29,500 --> 00:43:32,700
♪ C'est toi ~ ♪
873
00:43:34,460 --> 00:43:36,620
♪ Échanger le soleil pour le clair de lune ♪
874
00:43:36,620 --> 00:43:39,500
♪ Échange de fortune pour le passé ♪
875
00:43:39,820 --> 00:43:43,700
♪ Échange mon rythme cardiaque pour toi ♪
57981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.