Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,160 --> 00:01:38,220
Lovely Swords Girl
2
00:01:40,680 --> 00:01:41,310
Shengyou,
3
00:01:41,310 --> 00:01:42,440
it's my greatest honor
4
00:01:42,590 --> 00:01:44,030
to fight with you all my life.
5
00:01:44,470 --> 00:01:45,800
There is true love,
6
00:01:45,870 --> 00:01:47,500
and the good are more
than the bad in the world.
7
00:01:47,590 --> 00:01:48,190
Sister,
8
00:01:48,270 --> 00:01:49,830
we had written
letters of guarantee.
9
00:01:50,120 --> 00:01:52,270
You're right. We must kill
10
00:01:52,270 --> 00:01:53,720
those who offend us!
11
00:01:54,500 --> 00:01:56,400
There are only two members
12
00:01:56,440 --> 00:01:57,360
in our organization,
13
00:01:57,590 --> 00:01:58,160
but we're fearless
14
00:01:58,360 --> 00:01:59,870
and have left the life and
death out of consideration.
15
00:01:59,950 --> 00:02:02,190
We must save beloveds
at all costs.
16
00:02:02,360 --> 00:02:03,910
Let's work together
17
00:02:03,910 --> 00:02:05,040
to reach our goals.
18
00:02:05,080 --> 00:02:07,440
-Save Yuanxiu. –Save Aide Yushu.
19
00:02:10,830 --> 00:02:12,000
Come on! Come on!
20
00:02:46,000 --> 00:02:48,470
Episode 8 One of Three
People must be My Husband
21
00:02:49,270 --> 00:02:51,030
Congratulations, lord!
22
00:03:39,270 --> 00:03:41,390
Honey! Honey!
23
00:03:42,070 --> 00:03:44,320
Honey, I miss you so much!
24
00:03:44,600 --> 00:03:46,440
I miss you so much.
25
00:03:46,800 --> 00:03:48,910
Fool, me too.
26
00:03:51,160 --> 00:03:52,320
I finally find you.
27
00:03:55,440 --> 00:03:57,440
Why do you have big braids?
28
00:03:58,630 --> 00:03:59,670
Do you come alone?
29
00:04:00,320 --> 00:04:01,520
Yuanhan also comes.
30
00:04:02,000 --> 00:04:02,800
Where is he?
31
00:04:03,750 --> 00:04:06,440
After sending me to the door, he told
me that he needed to go to meet someone.
32
00:04:08,110 --> 00:04:09,750
He should go to meet Fatty.
33
00:04:10,190 --> 00:04:10,750
Honey,
34
00:04:11,000 --> 00:04:12,190
who is Fatty?
35
00:04:13,190 --> 00:04:14,360
My friend.
36
00:04:15,470 --> 00:04:16,320
Don't mention him.
37
00:04:16,790 --> 00:04:18,070
How are you these days?
38
00:04:18,670 --> 00:04:19,880
You look very haggard.
39
00:04:22,920 --> 00:04:23,720
Do you feel sleepy?
40
00:04:24,640 --> 00:04:25,200
Go.
41
00:04:25,390 --> 00:04:27,510
I'm not sleepy.
I dare not go to bed.
42
00:04:27,670 --> 00:04:29,000
Otherwise,
43
00:04:29,440 --> 00:04:30,640
you will disappear again.
44
00:04:31,070 --> 00:04:31,640
No.
45
00:04:31,880 --> 00:04:33,600
I won't absolutely
leave you this time.
46
00:04:44,150 --> 00:04:45,200
Who are you?
47
00:04:45,350 --> 00:04:46,720
Why do you think you're qualified
to talk with our master?
48
00:04:48,040 --> 00:04:49,790
Because I am
49
00:04:50,200 --> 00:04:51,350
Gong Yuanhan.
50
00:04:52,760 --> 00:04:53,720
Second Young Master Gong,
51
00:04:54,230 --> 00:04:56,510
don't think highly of yourself.
52
00:04:59,640 --> 00:05:01,920
Under the circumstances,
we should set store by overall interests
53
00:05:01,920 --> 00:05:02,760
and deal with the
thing together.
54
00:05:03,000 --> 00:05:04,830
Now that your master
shelters my sister-in-law,
55
00:05:05,000 --> 00:05:07,790
our Gong family will remember
your grace and requite it.
56
00:05:08,070 --> 00:05:09,480
It's none of the business of
57
00:05:10,200 --> 00:05:11,790
your Gong family.
58
00:05:12,350 --> 00:05:13,670
People all know that
my sister-in-law
59
00:05:14,040 --> 00:05:15,600
and eldest brother are married
in the martial arts circles.
60
00:05:16,160 --> 00:05:17,880
But I clearly know that
61
00:05:18,320 --> 00:05:19,760
our master loves Lady Yu.
62
00:05:21,640 --> 00:05:22,480
I know that
63
00:05:22,950 --> 00:05:24,350
your master
64
00:05:24,350 --> 00:05:26,040
doesn't want my
verbal appreciation,
65
00:05:26,640 --> 00:05:28,070
but your master should stick to
66
00:05:28,670 --> 00:05:30,200
the principles of
67
00:05:30,480 --> 00:05:32,550
a gentleman.
68
00:05:32,790 --> 00:05:33,600
Second Young Master Gong,
69
00:05:34,270 --> 00:05:35,230
in this world,
70
00:05:35,550 --> 00:05:37,320
we can't predict everything,
71
00:05:37,600 --> 00:05:39,480
and everything will change.
72
00:05:42,790 --> 00:05:44,040
In this world,
our love is the freest
73
00:05:44,230 --> 00:05:46,320
and most intangible.
74
00:05:46,880 --> 00:05:47,950
Neither of us know
75
00:05:48,320 --> 00:05:49,600
what my sister-in-law
is thinking,
76
00:05:50,110 --> 00:05:50,950
but I know that
77
00:05:51,550 --> 00:05:53,350
she will make a choice frankly.
78
00:06:13,790 --> 00:06:16,070
Honey, what's wrong with you?
79
00:06:16,950 --> 00:06:18,440
I have been staring at you
80
00:06:18,720 --> 00:06:20,350
and didn't sleep all night.
81
00:06:20,550 --> 00:06:21,390
You must have a rest.
82
00:06:22,670 --> 00:06:24,760
Honey, lie down.
83
00:06:25,350 --> 00:06:27,320
I accompany you to have a rest.
84
00:06:56,110 --> 00:06:57,440
What are you doing?
85
00:06:58,000 --> 00:06:59,270
How could you come to
86
00:06:59,390 --> 00:07:00,550
the room of my wife-to-be
87
00:07:00,670 --> 00:07:01,230
and do such a shameless thing
88
00:07:01,320 --> 00:07:03,110
when I was out?
89
00:07:04,200 --> 00:07:05,320
What do you mean?
90
00:07:05,510 --> 00:07:07,070
I'm just happy after
meeting my husband.
91
00:07:07,070 --> 00:07:07,880
Got it?
92
00:07:11,350 --> 00:07:12,040
Oh, no.
93
00:07:12,320 --> 00:07:13,720
I'm so ashamed.
94
00:07:16,670 --> 00:07:17,390
Honey,
95
00:07:17,510 --> 00:07:19,720
is he the fat friend
you mentioned?
96
00:07:21,390 --> 00:07:22,000
Look…
97
00:07:22,160 --> 00:07:22,830
Stop that!
98
00:07:23,070 --> 00:07:24,230
Have you never seen such
a handsome man as me?
99
00:07:25,320 --> 00:07:26,550
Honey, Yuanhan,
100
00:07:27,230 --> 00:07:28,440
he is so fat,
101
00:07:30,720 --> 00:07:31,720
lovely, simple
102
00:07:34,000 --> 00:07:35,230
and honest.
103
00:07:38,070 --> 00:07:39,230
So lovely.
104
00:07:40,200 --> 00:07:41,670
How can you describe me,
105
00:07:41,950 --> 00:07:43,640
the master of Ghost Domain
Sect with such simple words?
106
00:07:43,880 --> 00:07:44,320
I…
107
00:07:46,070 --> 00:07:47,390
What, what do you want to do?
108
00:07:49,510 --> 00:07:51,350
Even this black fair
109
00:07:51,670 --> 00:07:53,880
looks so unique on your face.
110
00:07:55,510 --> 00:07:56,230
You're right.
111
00:07:56,760 --> 00:07:57,950
After all, only I am
112
00:07:58,110 --> 00:07:59,070
a unique handsome man.
113
00:08:00,110 --> 00:08:01,320
You look so special all over.
114
00:08:01,480 --> 00:08:02,880
I like you so much.
115
00:08:21,320 --> 00:08:23,200
You smell so good.
116
00:08:32,280 --> 00:08:33,540
You, you and he…
117
00:08:35,030 --> 00:08:38,030
My life is a great failure.
118
00:08:48,880 --> 00:08:50,280
I'll go to find you later!
119
00:08:53,520 --> 00:08:55,320
Honey, I like him so much.
120
00:08:55,590 --> 00:08:57,550
He seems tender and smells good.
121
00:08:59,590 --> 00:09:00,790
I'm ashamed.
122
00:09:01,590 --> 00:09:02,670
Your behavior disgraced me.
123
00:09:06,790 --> 00:09:08,230
Honey, I didn't.
124
00:09:08,470 --> 00:09:09,640
I'm good.
125
00:09:10,400 --> 00:09:11,110
Honey,
126
00:09:11,150 --> 00:09:12,760
how about going to
play together later?
127
00:09:14,280 --> 00:09:15,200
Let's go together.
128
00:09:18,080 --> 00:09:19,840
Fool!
129
00:09:23,710 --> 00:09:25,910
Damn it! I can't be angry
130
00:09:26,000 --> 00:09:27,080
with that fool at all!
131
00:09:27,880 --> 00:09:29,280
And my wife-to-be,
132
00:09:29,320 --> 00:09:30,350
my favorite Shengyou
133
00:09:30,550 --> 00:09:32,590
did such a,
134
00:09:32,840 --> 00:09:33,320
such a…
135
00:09:36,710 --> 00:09:37,400
Master, clam down.
136
00:09:40,670 --> 00:09:41,320
No.
137
00:09:41,760 --> 00:09:42,710
Shengyou belongs to me.
138
00:09:43,790 --> 00:09:45,200
How can she be
obsessed with a fool
139
00:09:45,200 --> 00:09:46,400
but not like such a handsome,
140
00:09:46,400 --> 00:09:47,840
wise and wealthy man as me
141
00:09:48,150 --> 00:09:49,670
who only likes her?
142
00:09:51,640 --> 00:09:53,710
I'm so handsome that
143
00:09:54,200 --> 00:09:55,440
others always want to retain me.
144
00:09:55,440 --> 00:09:56,760
Am I right? Am I right?
145
00:09:56,760 --> 00:09:57,350
Yes.
146
00:09:57,350 --> 00:09:58,670
You, you're right.
147
00:10:02,550 --> 00:10:06,000
But why doesn't she kiss me?
148
00:10:07,910 --> 00:10:09,520
Because I'm fat?
149
00:10:09,590 --> 00:10:10,640
Well,
150
00:10:10,910 --> 00:10:12,280
but only fatties look handsome.
151
00:10:13,350 --> 00:10:14,440
Well,
152
00:10:15,230 --> 00:10:19,200
do the thin look handsome?
153
00:10:19,400 --> 00:10:20,790
They should feel ashamed of
showing their figure outside.
154
00:10:24,230 --> 00:10:25,960
Master, calm down. You're right.
155
00:10:26,790 --> 00:10:28,470
She mustn't find my advantages,
156
00:10:29,320 --> 00:10:30,590
know me well
157
00:10:30,960 --> 00:10:32,280
and be impressed by me.
158
00:10:33,230 --> 00:10:35,550
After she finds my
inborn advantages,
159
00:10:35,640 --> 00:10:36,880
she will absolutely
change her mind
160
00:10:37,230 --> 00:10:39,200
and only like me.
161
00:10:40,200 --> 00:10:41,910
Your figure is certainly unique.
162
00:10:42,350 --> 00:10:43,960
Lady Yu will only like you.
163
00:10:48,880 --> 00:10:50,960
Mo Yi, make preparations for it.
164
00:11:08,840 --> 00:11:09,910
Well,
165
00:11:10,080 --> 00:11:10,880
I didn't come back last night,
166
00:11:10,880 --> 00:11:12,110
but nobody came to look for me.
167
00:11:12,790 --> 00:11:15,000
They must be cheated
by that old woman.
168
00:11:16,320 --> 00:11:18,350
Just go to see what
you want to do.
169
00:11:21,670 --> 00:11:24,200
Darling, you asked me
170
00:11:24,440 --> 00:11:25,710
to make a choice
171
00:11:25,710 --> 00:11:26,840
between you and
second cousin before.
172
00:11:27,670 --> 00:11:29,000
Then I chose you.
173
00:11:30,470 --> 00:11:31,520
Now,
174
00:11:32,470 --> 00:11:33,840
it's your turn to make a choice.
175
00:11:34,150 --> 00:11:36,280
Which one will you
choose, that fool or me?
176
00:11:36,960 --> 00:11:37,670
Fatty,
177
00:11:38,590 --> 00:11:39,670
I'm really touched
178
00:11:40,520 --> 00:11:41,640
by your kindness
179
00:11:41,640 --> 00:11:42,710
and friendship,
180
00:11:43,280 --> 00:11:44,640
but I don't
181
00:11:45,150 --> 00:11:46,030
like you!
182
00:11:48,280 --> 00:11:49,440
Why?
183
00:11:49,960 --> 00:11:51,880
Fatty, you're good,
184
00:11:52,000 --> 00:11:53,110
but I'm married.
185
00:11:53,110 --> 00:11:53,760
You also know that
186
00:11:53,760 --> 00:11:54,760
that fool is my husband,
187
00:11:54,790 --> 00:11:56,030
so I can't marry you.
188
00:11:56,440 --> 00:11:57,110
Darling,
189
00:11:57,150 --> 00:11:58,000
why?
190
00:11:58,440 --> 00:11:59,880
I only want to
191
00:11:59,880 --> 00:12:01,000
be with a man forever.
192
00:12:01,320 --> 00:12:02,670
You should understand me.
193
00:12:04,790 --> 00:12:05,470
No.
194
00:12:05,790 --> 00:12:06,590
I only know that
195
00:12:06,590 --> 00:12:07,590
there is no right
or wrong in love.
196
00:12:07,760 --> 00:12:08,840
You're right,
197
00:12:08,840 --> 00:12:10,320
but it's wrong, if you love
someone who you shouldn't love.
198
00:12:10,400 --> 00:12:11,400
You would better
199
00:12:11,400 --> 00:12:12,550
give up in time.
200
00:12:13,670 --> 00:12:14,350
Darling, I won't.
201
00:12:14,790 --> 00:12:15,400
Today,
202
00:12:15,520 --> 00:12:16,440
you can kill me.
203
00:12:16,440 --> 00:12:17,760
Otherwise,
I'll call you darling forever.
204
00:12:18,710 --> 00:12:20,200
Let me go!
205
00:12:20,440 --> 00:12:21,320
Let me go!
206
00:12:23,000 --> 00:12:24,030
Let me go!
207
00:12:24,030 --> 00:12:24,790
Stop!
208
00:12:24,790 --> 00:12:26,230
Stop that! Stop!
209
00:12:27,030 --> 00:12:27,880
Honey.
210
00:12:28,110 --> 00:12:29,000
How can you beat him?
211
00:12:30,760 --> 00:12:31,640
You shouldn't beat him.
212
00:12:33,550 --> 00:12:35,150
He called me darling.
Can't I beat him?
213
00:12:36,200 --> 00:12:36,910
No.
214
00:12:38,000 --> 00:12:39,110
If I become his wife,
215
00:12:39,230 --> 00:12:41,110
I won't be your wife.
Will you also agree to it?
216
00:12:41,910 --> 00:12:42,550
No. No.
217
00:12:42,550 --> 00:12:43,590
You must be my wife.
218
00:12:43,760 --> 00:12:44,790
Can't I beat him?
219
00:12:46,280 --> 00:12:47,000
No.
220
00:12:50,400 --> 00:12:51,790
You can be
221
00:12:52,150 --> 00:12:53,550
our wife.
222
00:12:53,840 --> 00:12:55,110
Then you don't need to beat him.
223
00:12:57,000 --> 00:12:57,710
Guy,
224
00:12:57,910 --> 00:12:59,440
you're not a fool at all.
225
00:12:59,840 --> 00:13:01,440
-Really? -You're wise.
I like you.
226
00:13:02,110 --> 00:13:03,640
If we three can be
together every day,
227
00:13:03,640 --> 00:13:04,470
it'll be wonderful.
228
00:13:04,520 --> 00:13:05,200
Yes.
229
00:13:05,520 --> 00:13:06,440
I have two fathers.
Both of them love me.
230
00:13:06,910 --> 00:13:07,640
My biological father
is surnamed Ai,
231
00:13:07,640 --> 00:13:08,440
and my adoptive
father is surnamed De.
232
00:13:08,440 --> 00:13:09,200
I was named Yushu,
233
00:13:09,230 --> 00:13:11,030
so my name is Aide Yushu.
234
00:13:11,230 --> 00:13:11,880
Yushu,
235
00:13:12,400 --> 00:13:13,280
you're awesome.
236
00:13:13,590 --> 00:13:15,840
How can you have such a
big garden in the desert?
237
00:13:17,840 --> 00:13:19,880
I have long heard that young masters
of the Gong family are powerful.
238
00:13:19,960 --> 00:13:21,640
Let's find time to
have a competition.
239
00:13:21,880 --> 00:13:22,400
OK.
240
00:13:23,150 --> 00:13:24,200
I refuse to be your wife!
241
00:13:24,320 --> 00:13:25,110
I dislike you!
242
00:13:25,110 --> 00:13:26,590
You swellhead!
243
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
And you fool!
244
00:13:27,840 --> 00:13:29,640
You're stupid!
245
00:13:32,840 --> 00:13:33,320
Lady!
246
00:13:40,710 --> 00:13:42,000
Yuanhan and Yuanxia!
247
00:13:42,230 --> 00:13:43,710
Is this garden beautiful?
248
00:13:44,590 --> 00:13:46,200
It belongs to him, my friend.
249
00:13:48,200 --> 00:13:49,400
I just didn't come
back last night.
250
00:13:49,760 --> 00:13:50,910
What happened?
251
00:13:51,200 --> 00:13:52,710
A story among two
men and one woman?
252
00:13:53,080 --> 00:13:54,150
I can't underestimate her.
253
00:14:00,710 --> 00:14:01,440
Yuanhan,
254
00:14:01,790 --> 00:14:03,280
why did honey beat us
255
00:14:03,280 --> 00:14:04,320
but she still cries?
256
00:14:06,280 --> 00:14:07,200
When you understand it,
257
00:14:08,080 --> 00:14:09,710
she won't be so sad.
258
00:14:10,280 --> 00:14:11,470
I see. I see.
259
00:14:12,000 --> 00:14:12,880
She beat us,
260
00:14:13,470 --> 00:14:14,760
but she is still angry.
261
00:14:17,760 --> 00:14:18,550
I'm also angry.
262
00:14:23,760 --> 00:14:25,030
This is the last
time that I warn you.
263
00:14:25,840 --> 00:14:27,150
Don't call me darling anymore!
264
00:14:27,280 --> 00:14:28,080
You're right,
265
00:14:28,080 --> 00:14:29,470
but it's wrong, if you love
someone who you shouldn't love.
266
00:14:29,670 --> 00:14:31,960
You would better
give up in time.
267
00:14:40,520 --> 00:14:41,350
Why do you cry?
268
00:14:42,280 --> 00:14:43,840
You swellhead!
269
00:14:47,150 --> 00:14:48,150
Who bullies you?
270
00:14:50,150 --> 00:14:51,080
I'm not handsome enough.
271
00:14:53,640 --> 00:14:55,000
No, you're very handsome.
272
00:14:55,280 --> 00:14:56,840
You're handsome and lovely.
273
00:15:00,080 --> 00:15:01,350
I'm not rich and
powerful enough.
274
00:15:02,150 --> 00:15:03,150
You're rich.
275
00:15:04,080 --> 00:15:07,280
This is the first time that I
see such a garden in the desert.
276
00:15:08,000 --> 00:15:09,080
Everything is here.
277
00:15:09,080 --> 00:15:11,470
Flowers, grasses, trees
278
00:15:11,640 --> 00:15:12,550
and a swing.
279
00:15:12,590 --> 00:15:13,640
I like the swing most.
280
00:15:15,520 --> 00:15:16,790
But I'm very fat.
281
00:15:18,400 --> 00:15:20,440
But it smells good
and is tender.
282
00:15:24,440 --> 00:15:26,000
I still have a black hair here.
283
00:15:26,910 --> 00:15:28,550
But it's unique.
284
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
Neither he nor I
285
00:15:31,470 --> 00:15:32,840
have one.
286
00:15:48,200 --> 00:15:49,200
How about I going
to ask honey here?
287
00:15:49,230 --> 00:15:50,350
Then we can play together.
288
00:15:50,670 --> 00:15:51,550
In the future, we three
289
00:15:51,760 --> 00:15:53,880
will stay together all the time.
290
00:16:02,520 --> 00:16:03,320
I coax you.
291
00:16:09,590 --> 00:16:10,670
One is my childhood friend,
292
00:16:11,230 --> 00:16:12,520
and the other one is
my foolish husband.
293
00:16:13,440 --> 00:16:15,440
It seems that my foolish
husband has never
294
00:16:15,440 --> 00:16:18,080
done any world-shaking
thing for me,
295
00:16:18,840 --> 00:16:21,670
but why is he so
important in my heart?
296
00:16:24,710 --> 00:16:25,840
Fatty has done
297
00:16:26,200 --> 00:16:28,520
too many things for me,
298
00:16:29,790 --> 00:16:32,350
but he is not my cup of tea.
299
00:16:33,000 --> 00:16:34,790
Have I been influenced
300
00:16:34,790 --> 00:16:36,200
by young masters
of the Gong family?
301
00:16:39,710 --> 00:16:42,080
If the handsome fool
302
00:16:42,590 --> 00:16:44,280
is also so kind to me,
303
00:16:46,080 --> 00:16:47,200
I will be
304
00:16:47,200 --> 00:16:48,840
the happiest in this world.
305
00:16:54,320 --> 00:16:55,710
How can I be so greedy?
306
00:16:56,230 --> 00:16:57,110
I shouldn't be
307
00:16:57,350 --> 00:16:58,640
so shameless.
308
00:17:29,470 --> 00:17:30,310
What chair is it?
309
00:17:47,310 --> 00:17:48,110
It's round!
310
00:17:49,680 --> 00:17:50,760
A round cabinet!
311
00:18:21,560 --> 00:18:23,000
Your bed is round,
312
00:18:23,400 --> 00:18:24,800
but the beds in my
house are all square.
313
00:18:34,470 --> 00:18:35,310
Aide Yushu.
314
00:18:37,710 --> 00:18:38,520
Sit here.
315
00:18:46,000 --> 00:18:47,430
Lie down.
316
00:18:53,000 --> 00:18:54,560
I want to stay
here for some time.
317
00:18:55,710 --> 00:18:56,520
OK.
318
00:18:57,710 --> 00:18:58,190
Well,
319
00:18:59,430 --> 00:19:00,920
can I have something delicious?
320
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
OK.
321
00:19:06,350 --> 00:19:07,800
Can you accompany me
to play everywhere?
322
00:19:08,280 --> 00:19:09,430
OK.
323
00:19:12,880 --> 00:19:14,680
This pillow is so soft.
324
00:19:16,520 --> 00:19:19,830
This fool really
behaves like a pet.
325
00:19:20,520 --> 00:19:22,470
No wonder darling
likes him so much.
326
00:19:22,920 --> 00:19:24,950
It turns out that she
just treats him as a pet.
327
00:19:31,920 --> 00:19:32,560
In your opinion,
328
00:19:32,680 --> 00:19:34,950
if my lady really
has two husbands,
329
00:19:35,310 --> 00:19:36,920
how should I call them?
330
00:19:37,470 --> 00:19:39,160
Mr. Gong and Mr. Ai?
331
00:19:39,400 --> 00:19:41,640
Mr. Fat and Mr. Thin?
332
00:19:41,830 --> 00:19:42,920
Stop your imagination.
333
00:19:43,400 --> 00:19:44,470
It's impossible.
334
00:19:45,310 --> 00:19:46,160
Your lady
335
00:19:46,160 --> 00:19:48,590
is the legally married
wife of my eldest brother.
336
00:19:48,800 --> 00:19:50,470
How can she be with that fatty?
337
00:19:51,160 --> 00:19:53,070
Man can have a wife
and many concubines,
338
00:19:53,110 --> 00:19:55,190
but how can a woman
have many husbands?
339
00:19:55,560 --> 00:19:56,950
Why can man do it
340
00:19:57,190 --> 00:19:58,590
but woman is not allowed?
341
00:19:58,800 --> 00:20:00,950
Don't believe your lady's words.
342
00:20:01,190 --> 00:20:03,640
You should be gentle
and reserved as a girl.
343
00:20:04,310 --> 00:20:05,800
But my lady also told me that
344
00:20:06,160 --> 00:20:08,160
man can only love a
person all his life.
345
00:20:08,800 --> 00:20:10,950
True love is that
two people love
346
00:20:11,070 --> 00:20:12,800
each other regardless
of life and death.
347
00:20:12,830 --> 00:20:15,310
If so, why does she have a dubious
relationship with that fatty?
348
00:20:15,520 --> 00:20:17,830
He likes my lady,
349
00:20:17,920 --> 00:20:19,070
but my lady fails to refuse him.
350
00:20:19,110 --> 00:20:21,800
I think those who are in love
351
00:20:21,800 --> 00:20:22,710
are all fools.
352
00:20:24,800 --> 00:20:26,880
I also want to be such a fool.
353
00:20:28,110 --> 00:20:29,230
I'll be happy.
354
00:20:30,880 --> 00:20:31,800
Be sober-minded.
355
00:20:32,000 --> 00:20:32,880
Gather your energy.
356
00:20:33,160 --> 00:20:34,520
We'll leave some days later.
357
00:20:40,350 --> 00:20:41,160
Donkey,
358
00:20:41,830 --> 00:20:43,190
you dirty your clothes again.
359
00:20:43,640 --> 00:20:44,520
Let me wash it for you.
360
00:20:45,000 --> 00:20:45,950
Why do you
361
00:20:46,000 --> 00:20:47,280
dress a donkey?
362
00:20:58,000 --> 00:20:58,920
Eldest brother, sister-in-law,
363
00:20:59,280 --> 00:21:01,190
it's time to make
preparations for going back.
364
00:21:04,070 --> 00:21:05,590
Here is very interesting.
365
00:21:12,880 --> 00:21:13,800
Second Young Master Gong,
366
00:21:14,710 --> 00:21:16,830
master invites you to consult
with him in the council room.
367
00:21:18,280 --> 00:21:19,000
Sister-in-law,
368
00:21:19,190 --> 00:21:21,310
pack up your things.
I'll be back soon.
369
00:21:23,520 --> 00:21:24,070
Let's go.
370
00:21:24,560 --> 00:21:25,760
Mo Yi!
371
00:21:28,710 --> 00:21:29,920
How is your master?
372
00:21:33,950 --> 00:21:35,310
Master is always
strong and healthy.
373
00:21:55,590 --> 00:21:57,230
My followers successively
asked about it,
374
00:21:57,640 --> 00:22:00,110
but it's a pity that they don't learn the
accurate whereabouts of Holy Medicine Sect.
375
00:22:00,800 --> 00:22:02,400
Our Gong family had
dispatched many masters,
376
00:22:02,430 --> 00:22:04,280
but they find wrong
clues or lose clues.
377
00:22:04,710 --> 00:22:05,710
The key of this thing is that
378
00:22:05,880 --> 00:22:07,400
we must find out
379
00:22:07,430 --> 00:22:08,110
who Shadow Lord is
380
00:22:08,110 --> 00:22:08,950
and deal with him.
381
00:22:09,110 --> 00:22:10,430
Otherwise,
even if we know where they are,
382
00:22:10,590 --> 00:22:12,280
Shadow Sect will transfer
them to another place.
383
00:22:15,280 --> 00:22:16,640
If I can have a
fight with him again,
384
00:22:17,070 --> 00:22:18,710
I must be able to
know who he is.
385
00:22:19,230 --> 00:22:20,040
Have a fight with him again?
386
00:22:20,880 --> 00:22:22,040
Second Young Master Gong,
387
00:22:22,160 --> 00:22:22,760
two years ago,
388
00:22:22,760 --> 00:22:24,800
someone intended to
steal "Magic Ball Skill",
389
00:22:24,950 --> 00:22:26,310
so our master once
had a fight with him.
390
00:22:26,430 --> 00:22:29,680
His way of act and martial arts
391
00:22:29,710 --> 00:22:31,470
are the same as those used
by Shadow Lord's followers.
392
00:22:33,350 --> 00:22:34,230
I want to know another thing.
393
00:22:35,230 --> 00:22:36,680
When four major sects encircled
and suppressed Ghost Domain Sect,
394
00:22:36,800 --> 00:22:38,640
why wasn't Chengyu
Sword Villa involved?
395
00:22:39,350 --> 00:22:40,440
Given that both of Ghost
Domain Sect and Chengyu
396
00:22:40,450 --> 00:22:41,560
Sword Villa are the
sects of "Magic Code",
397
00:22:41,950 --> 00:22:42,950
Cheng Huaqing quit it.
398
00:22:45,040 --> 00:22:46,070
But as far as I know,
399
00:22:46,400 --> 00:22:48,920
Cheng Huaqing isn't a
principled man at all.
400
00:22:49,190 --> 00:22:51,560
Maybe Chengyu Sword
Villa was eliminated
401
00:22:51,560 --> 00:22:53,880
as one of victims.
402
00:22:54,640 --> 00:22:57,000
If Chengyu Sword Villa
pretended to be a victim
403
00:22:57,000 --> 00:22:59,590
and worked for Shadow
Lord on the sly…
404
00:23:00,350 --> 00:23:02,310
If Cheng Huaqing likely did so,
405
00:23:02,520 --> 00:23:05,230
those masters we dispatched
can't deal with him, either,
406
00:23:05,880 --> 00:23:07,040
and they will be
killed by him instead.
407
00:23:08,040 --> 00:23:09,880
Those who can deal with him
408
00:23:10,560 --> 00:23:11,430
are only…
409
00:23:12,430 --> 00:23:13,590
We can't wait.
410
00:23:14,000 --> 00:23:15,160
Let's go to
411
00:23:15,190 --> 00:23:16,350
Chengyu Sword Villa now.
412
00:23:18,160 --> 00:23:19,110
I agree.
413
00:24:03,470 --> 00:24:05,800
This dream is unbelievable.
414
00:24:07,000 --> 00:24:07,950
Lady,
415
00:24:08,070 --> 00:24:10,680
it seems that they get
along well with each other.
416
00:24:14,350 --> 00:24:16,590
But I don't think so.
417
00:24:28,680 --> 00:24:29,280
Lady,
418
00:24:29,280 --> 00:24:30,760
you seem to miss something.
419
00:24:36,400 --> 00:24:37,070
Yushu.
420
00:24:37,880 --> 00:24:39,160
Are you called Yushu?
421
00:24:40,400 --> 00:24:41,800
Your name is nice.
422
00:24:41,800 --> 00:24:42,540
"Yu" out of "zhuo gu yu jin
(learn from the ancient good)",
423
00:24:42,550 --> 00:24:43,310
and "shu" out of "zhen jing
ji shu (be fond of reading)".
424
00:24:43,310 --> 00:24:44,250
"Shu" out of "yong shu bai cheng (have many
books)", and "yu" out of "li yue she yu shu shu
425
00:24:44,270 --> 00:24:45,230
(law and discipline rite, music and dance,
archery, driving, calligraphy and arithmetic)".
426
00:24:45,230 --> 00:24:46,310
Your name must be given
according to them.
427
00:24:46,470 --> 00:24:49,160
Fatty, you're really a man of both
literary and military capacity
428
00:24:49,160 --> 00:24:50,400
and legendary talent.
429
00:24:54,160 --> 00:24:55,830
I think you're foolish,
430
00:24:56,280 --> 00:24:57,830
but you're learned.
431
00:24:59,430 --> 00:25:01,110
I think you're not normal,
432
00:25:01,430 --> 00:25:03,070
but you have a good taste.
433
00:25:04,000 --> 00:25:05,430
You're really strange.
434
00:25:05,880 --> 00:25:07,950
I picked some small wild fruits.
They taste excellent.
435
00:25:07,950 --> 00:25:08,680
Have a taste.
436
00:25:13,280 --> 00:25:14,310
So sweet.
437
00:25:16,760 --> 00:25:18,800
A general's forehead should be
broad enough for riding on a horse.
438
00:25:19,040 --> 00:25:20,920
A prime minister's mind should be
broad enough for poling a boat.
439
00:25:21,230 --> 00:25:22,710
Walk step by step.
440
00:25:24,070 --> 00:25:25,520
Then you may conquer the world.
441
00:25:26,190 --> 00:25:29,040
You're really unique and
remarkable talent of many ages.
442
00:25:34,230 --> 00:25:34,950
Well,
443
00:25:34,950 --> 00:25:36,560
maybe I will eat them up later.
444
00:25:36,560 --> 00:25:38,230
Let's pick some for
darling and others.
445
00:25:38,640 --> 00:25:39,310
OK.
446
00:25:39,680 --> 00:25:40,800
I was so happy to
chat with you that
447
00:25:41,040 --> 00:25:42,680
I forgot to give some to honey.
448
00:25:42,950 --> 00:25:43,920
Let's go. OK.
449
00:25:47,310 --> 00:25:48,110
What's wrong with you?
450
00:25:48,830 --> 00:25:49,680
Are you OK?
451
00:25:50,280 --> 00:25:53,310
A small winged insect
seems to enter my eye.
452
00:25:54,520 --> 00:25:56,230
Honey! Honey!
453
00:25:56,280 --> 00:25:57,470
Don't shout her.
454
00:25:57,590 --> 00:25:58,520
Let me help you.
455
00:26:16,560 --> 00:26:17,310
How do you feel?
456
00:26:17,830 --> 00:26:18,920
You're awesome!
457
00:26:19,350 --> 00:26:20,230
It disappears.
458
00:26:21,190 --> 00:26:21,920
It disappears.
459
00:26:22,230 --> 00:26:23,000
It's not in my eye!
460
00:26:23,040 --> 00:26:23,950
Forget it.
461
00:26:24,160 --> 00:26:26,000
Don't bother honey for
such things in the future.
462
00:26:26,040 --> 00:26:26,800
You can ask me for help.
463
00:26:27,710 --> 00:26:28,280
OK.
464
00:26:28,710 --> 00:26:29,920
Let's go to play. OK.
465
00:26:56,710 --> 00:26:57,640
Yu'er,
466
00:26:58,310 --> 00:27:00,470
are you sure that they did so?
467
00:27:01,070 --> 00:27:01,830
Yes.
468
00:27:01,880 --> 00:27:03,310
They maintained such
a pose for some time.
469
00:27:03,310 --> 00:27:05,400
Lady, what were they doing?
470
00:27:06,880 --> 00:27:07,560
Oh!
471
00:27:07,560 --> 00:27:08,760
Oh, no.
472
00:27:10,000 --> 00:27:10,800
Yushu,
473
00:27:11,230 --> 00:27:12,360
I hear that you also
need to learn its mental
474
00:27:12,370 --> 00:27:13,520
cultivation method before
learning Magic Ball Skill.
475
00:27:13,880 --> 00:27:16,000
How about having a
competition some other day?
476
00:27:17,590 --> 00:27:19,710
Yuanxiu, you're right.
477
00:27:20,230 --> 00:27:21,270
Both of Magic Ball Skill
and Gong's Cultivation
478
00:27:21,290 --> 00:27:22,350
Methods originate
from "Magic Code".
479
00:27:23,040 --> 00:27:24,400
Gong's Cultivation Methods
lay emphasis on the
480
00:27:24,420 --> 00:27:25,800
restoration and
promotion of inner power,
481
00:27:26,000 --> 00:27:29,400
while my Magic Ball Skill lays emphasis
on the shaping and improvement of muscles.
482
00:27:29,520 --> 00:27:30,680
Both of them originate
from "Magic Code",
483
00:27:30,710 --> 00:27:32,880
so they must be able to
supplement each other.
484
00:27:36,230 --> 00:27:37,070
Yushu,
485
00:27:37,350 --> 00:27:39,160
if we concentrate on
learning and improving them,
486
00:27:39,190 --> 00:27:40,710
we will be absolutely
more powerful
487
00:27:40,710 --> 00:27:42,160
and invincible!
488
00:27:42,880 --> 00:27:44,760
I regret we didn't meet sooner.
489
00:27:45,350 --> 00:27:46,230
It's a deal.
490
00:27:46,950 --> 00:27:47,880
It's a deal.
491
00:27:52,710 --> 00:27:53,520
Well,
492
00:27:53,680 --> 00:27:54,800
what does this gesture mean?
493
00:27:55,560 --> 00:27:56,920
I hear from Master Ai
and eldest brother that
494
00:27:57,190 --> 00:27:59,590
triangle is the firmest
shape in this world.
495
00:28:00,110 --> 00:28:02,470
Maybe it refers to the
relationship among you three.
496
00:28:02,470 --> 00:28:04,640
How can they be so mischievous?
497
00:28:05,000 --> 00:28:06,190
I can't tolerate it anymore.
498
00:28:06,560 --> 00:28:08,110
You persuade eldest brother
499
00:28:08,230 --> 00:28:10,350
or drive that fatty back
to Ghost Domain Sect.
500
00:28:11,640 --> 00:28:13,160
It's useless.
501
00:28:13,800 --> 00:28:15,760
Now I would rather
be unconscious.
502
00:28:16,190 --> 00:28:18,230
They can't be separated at all.
503
00:28:18,280 --> 00:28:19,110
What should we do?
504
00:28:19,280 --> 00:28:20,040
If we don't stop them,
505
00:28:20,110 --> 00:28:21,680
I won't be the
favorite brother of
506
00:28:21,680 --> 00:28:22,880
my eldest brother.
507
00:28:22,920 --> 00:28:24,590
You were not his favorite
brother, either.
508
00:28:26,400 --> 00:28:27,110
Yuanhan,
509
00:28:27,350 --> 00:28:29,190
aren't you worried?
510
00:28:29,400 --> 00:28:30,760
We should keep a sense of
proportion about all things.
511
00:28:31,350 --> 00:28:32,000
Now,
512
00:28:32,350 --> 00:28:34,110
the most important thing is
513
00:28:34,230 --> 00:28:35,430
to save Master Yu of
Holy Medicine Sect.
514
00:28:38,070 --> 00:28:39,830
Second brother,
you're my bosom friend.
515
00:28:42,400 --> 00:28:43,520
Don't stop them.
516
00:28:43,680 --> 00:28:44,880
Just leave them alone.
517
00:28:50,880 --> 00:28:51,680
Don't move.
518
00:28:51,950 --> 00:28:52,680
What's wrong?
519
00:28:57,230 --> 00:28:58,160
It's good.
520
00:29:30,000 --> 00:29:32,110
Shadow Sect destroyed
Chengyu Sword Villa,
521
00:29:32,520 --> 00:29:33,400
so maybe Cheng Huaqing
522
00:29:33,800 --> 00:29:35,430
is not Shadow Lord.
523
00:29:35,710 --> 00:29:36,680
Superficially,
524
00:29:36,680 --> 00:29:37,950
Chengyu Sword Villa
is indeed destroyed.
525
00:29:38,190 --> 00:29:39,470
I have checked
526
00:29:39,800 --> 00:29:40,920
all the corpses
inside and outside,
527
00:29:40,950 --> 00:29:41,920
but corpses of Cheng Huaqing
528
00:29:42,280 --> 00:29:44,310
and the top masters of Chengyu
Sword Villa are not here.
529
00:29:44,830 --> 00:29:47,040
Maybe Cheng Huaqing had
long known that we're here,
530
00:29:47,310 --> 00:29:49,560
so he made such a plan
to deceive everybody.
531
00:29:52,470 --> 00:29:54,280
I fail to find my dad and
senior fellow apprentices.
532
00:29:54,760 --> 00:29:55,590
Sister-in-law, don't worry.
533
00:29:56,040 --> 00:29:56,710
Master,
534
00:29:56,800 --> 00:29:58,110
we have searched the
front and back courtyards,
535
00:29:58,190 --> 00:29:59,800
but we don't find anyone,
except the corpses.
536
00:30:01,000 --> 00:30:02,070
If it's just a false appearance,
537
00:30:02,070 --> 00:30:03,950
there must be other clues
in Chengyu Sword Villa.
538
00:30:10,590 --> 00:30:11,640
Steward Ni.
539
00:30:12,560 --> 00:30:13,520
Second Young Master Gong,
540
00:30:13,950 --> 00:30:14,950
save me.
541
00:30:15,000 --> 00:30:16,070
Where is Master Cheng?
542
00:30:16,800 --> 00:30:19,950
He was caught by
those of Shadow Sect.
543
00:30:21,070 --> 00:30:23,310
They went towards…
544
00:30:24,230 --> 00:30:25,400
Third brother, save him!
545
00:30:27,590 --> 00:30:28,430
Master,
546
00:30:28,470 --> 00:30:29,640
can Steward Ni still be alive when
they reach Chengyu Sword Villa?
547
00:30:31,560 --> 00:30:33,430
You should have confidence
in my swordsmanship.
548
00:30:33,470 --> 00:30:35,560
I just nearly hurt his heart
549
00:30:35,590 --> 00:30:37,520
but didn't hurt it.
550
00:30:37,920 --> 00:30:39,470
I certainly have confidence
in your swordsmanship,
551
00:30:39,470 --> 00:30:40,950
but can we cheat
them in this way?
552
00:30:41,520 --> 00:30:43,160
We can only defeat
553
00:30:43,280 --> 00:30:44,680
one of Aide Yushu
and Gong Yuanxiu.
554
00:30:45,520 --> 00:30:46,640
If they join hands,
555
00:30:46,710 --> 00:30:47,800
it's hard for us to
deal with them together.
556
00:30:56,560 --> 00:30:58,680
People can't always
avoid mistakes.
557
00:30:58,950 --> 00:31:00,470
We must separate them
558
00:31:00,760 --> 00:31:01,800
to stall for time.
559
00:31:01,950 --> 00:31:04,000
When they're careless,
560
00:31:04,000 --> 00:31:05,350
we can take actions.
561
00:31:06,880 --> 00:31:11,110
Love will be the
key of this victory.
562
00:31:12,710 --> 00:31:13,680
I can't understand.
563
00:31:16,640 --> 00:31:17,880
The key one
564
00:31:17,880 --> 00:31:18,560
among the three
565
00:31:18,560 --> 00:31:23,000
is vulnerable.
566
00:31:33,680 --> 00:31:34,470
Wonderful!
567
00:31:34,470 --> 00:31:35,280
You're awake.
568
00:31:38,560 --> 00:31:39,560
Don't sit up. Lie still.
569
00:31:41,310 --> 00:31:42,950
Thank you for saving me.
570
00:31:43,520 --> 00:31:44,640
I'm hurt,
571
00:31:44,880 --> 00:31:46,430
so I can't stand
up to thank you.
572
00:31:47,160 --> 00:31:49,190
Curing the sickness and saving patients
are the duties of our Holy Medicine Sect.
573
00:31:49,310 --> 00:31:50,190
This is what I should do.
574
00:31:50,350 --> 00:31:52,040
You were so lucky that
575
00:31:52,110 --> 00:31:53,160
you could survive.
576
00:31:54,640 --> 00:31:55,520
Steward Ni,
577
00:31:55,520 --> 00:31:57,950
why did Shadow Sect destroy
your Chengyu Sword Villa?
578
00:31:59,950 --> 00:32:01,880
Our Chengyu Sword
Villa is powerful.
579
00:32:02,070 --> 00:32:04,520
Shadow Sect dared not fight
against us aboveboard,
580
00:32:05,880 --> 00:32:10,230
so our master asked me to
find out the hidden traitor.
581
00:32:11,110 --> 00:32:12,560
I found that our
master's concubine
582
00:32:12,680 --> 00:32:15,110
colluded with them yesterday,
583
00:32:16,560 --> 00:32:17,880
so I went back to tell
master in a hurry,
584
00:32:17,880 --> 00:32:19,280
but I was late.
585
00:32:19,920 --> 00:32:21,880
Master and others
had been caught,
586
00:32:21,920 --> 00:32:24,950
and they hurt me
when I ran away.
587
00:32:27,560 --> 00:32:28,760
I was so lucky that
588
00:32:29,590 --> 00:32:30,680
you came
589
00:32:31,230 --> 00:32:33,400
to save me in time,
590
00:32:34,710 --> 00:32:36,000
but our master's life
591
00:32:36,680 --> 00:32:38,350
is uncertain now.
592
00:32:40,680 --> 00:32:41,830
We thought
593
00:32:41,830 --> 00:32:43,920
Chengyu Sword Villa colluded
with Shadow Sect before.
594
00:32:45,430 --> 00:32:46,590
This savior is…
595
00:32:47,280 --> 00:32:48,560
He is Yushu,
596
00:32:48,560 --> 00:32:50,760
another husband of my wife.
597
00:32:52,710 --> 00:32:54,040
Yuanxiu, shut up.
598
00:32:55,350 --> 00:32:58,470
Darling,
we're together aboveboard.
599
00:32:58,710 --> 00:33:00,000
Don't be ashamed.
600
00:33:03,280 --> 00:33:06,000
Extraordinary people
indeed do something unique.
601
00:33:06,830 --> 00:33:07,400
Well,
602
00:33:07,520 --> 00:33:08,950
I want to tell you something.
603
00:33:08,950 --> 00:33:10,590
I have made an
appointment with Yuanxiu
604
00:33:10,710 --> 00:33:14,350
to go back to the Gong family and pay
a formal visit to parents together.
605
00:33:14,760 --> 00:33:15,350
What?
606
00:33:19,560 --> 00:33:21,430
-Honey. -Darling.
607
00:33:21,520 --> 00:33:22,760
-Honey. -Darling.
608
00:33:30,710 --> 00:33:31,560
Steward Ni,
609
00:33:31,680 --> 00:33:33,000
now we're trying to save
610
00:33:33,000 --> 00:33:34,430
Master Yu and other members
of Holy Medicine Sect.
611
00:33:34,760 --> 00:33:36,040
Do you know
612
00:33:36,560 --> 00:33:37,680
where Master Cheng
will be locked in?
613
00:33:40,230 --> 00:33:41,830
Our master cherishes
his life very much.
614
00:33:42,520 --> 00:33:43,830
If he has a chance,
615
00:33:44,000 --> 00:33:46,640
he must leave letters of help.
616
00:33:46,710 --> 00:33:48,350
As long as we can find them,
617
00:33:49,000 --> 00:33:50,950
we'll absolutely
know where they are.
618
00:33:52,190 --> 00:33:53,470
What does the letter look like?
619
00:33:53,470 --> 00:33:54,430
How to distinguish them?
620
00:33:55,830 --> 00:33:56,760
They're colorless, odorless
621
00:33:57,190 --> 00:33:58,350
and as thin as a cicada's wings.
622
00:33:59,110 --> 00:34:00,350
They give off a kind of glare
623
00:34:00,760 --> 00:34:02,920
in the sun.
624
00:34:03,280 --> 00:34:05,710
In a word, as soon as I see them,
I know they're letters of help.
625
00:34:06,680 --> 00:34:08,000
We'll set out
626
00:34:08,000 --> 00:34:09,190
after you feel better.
627
00:34:09,670 --> 00:34:11,120
We can't wait.
628
00:34:11,900 --> 00:34:13,230
My survival
629
00:34:13,230 --> 00:34:14,560
is to save our master
630
00:34:14,800 --> 00:34:17,320
and those innocent victims.
631
00:34:17,760 --> 00:34:18,940
In this case,
we'll set out later.
632
00:34:19,840 --> 00:34:20,670
OK.
633
00:34:23,520 --> 00:34:25,600
Yushu, you're awesome.
634
00:34:25,710 --> 00:34:27,900
I'm really happy to
be with you every day.
635
00:34:28,040 --> 00:34:29,840
Yuanxiu, me too.
636
00:34:30,120 --> 00:34:31,840
Yushu, do you know what?
637
00:34:31,870 --> 00:34:34,150
Some animal may eat its mate.
638
00:34:34,670 --> 00:34:36,150
Yuanxiu, what animal is it?
639
00:34:36,630 --> 00:34:37,670
If you guess it rightly,
640
00:34:37,670 --> 00:34:40,870
I'll give you the best
weapon of our Gong family.
641
00:34:42,000 --> 00:34:43,520
In this world,
642
00:34:43,520 --> 00:34:45,420
weapons of the Gong
family are unique,
643
00:34:45,600 --> 00:34:47,150
so I must guess it rightly.
644
00:34:47,190 --> 00:34:48,190
What on earth is the animal?
645
00:34:50,000 --> 00:34:50,870
Mantis!
646
00:34:51,040 --> 00:34:52,000
Honey!
647
00:34:52,280 --> 00:34:54,000
How can you tell him the answer?
648
00:34:54,000 --> 00:34:55,600
So what? So what? So what?
649
00:34:55,600 --> 00:34:56,870
It's annoying
650
00:34:56,870 --> 00:34:58,870
and lonely mantis!
651
00:35:01,560 --> 00:35:03,520
It's more interesting than
playing games between two people.
652
00:35:03,670 --> 00:35:05,150
After we three are together,
we will be more powerful
653
00:35:05,150 --> 00:35:06,120
and happier.
654
00:35:06,320 --> 00:35:07,120
In odd months,
we can go to Ghost Domain Sect.
655
00:35:07,120 --> 00:35:07,910
In even months,
we can live in your Gong family.
656
00:35:08,080 --> 00:35:09,520
In festivals,
we can go to Holy Medicine Sect.
657
00:35:11,760 --> 00:35:13,560
We don't come to for
an autumn outing!
658
00:35:15,470 --> 00:35:16,800
Irradiative letters of help
659
00:35:16,800 --> 00:35:18,280
are glaring.
660
00:35:18,360 --> 00:35:20,870
Irradiative letters
of help are glaring.
661
00:35:20,950 --> 00:35:21,800
Look for them.
662
00:35:23,190 --> 00:35:25,470
They think they three
should hold a wedding again.
663
00:35:25,600 --> 00:35:27,710
I always prevented her
from taking away Rourou.
664
00:35:27,710 --> 00:35:28,630
Now she
665
00:35:29,280 --> 00:35:29,950
doesn't do it,
666
00:35:30,360 --> 00:35:31,710
but her husband does.
667
00:35:33,630 --> 00:35:36,150
No wonder they're
a perfect couple.
668
00:35:36,360 --> 00:35:38,320
How can they attract
my beloved in turn?
669
00:35:38,760 --> 00:35:39,870
Oh, no!
670
00:35:40,320 --> 00:35:41,080
Mo Yi,
671
00:35:41,390 --> 00:35:42,430
can't you stop them?
672
00:35:43,710 --> 00:35:45,040
Even you don't have any idea,
673
00:35:45,520 --> 00:35:47,430
let alone me.
674
00:35:49,360 --> 00:35:51,630
Yu Shengyou is more
pitiful than me.
675
00:35:52,560 --> 00:35:53,630
Her husband is a fool.
676
00:35:53,840 --> 00:35:55,190
Her family members
can't accompany her,
677
00:35:55,560 --> 00:35:56,600
and their lives
are even uncertain.
678
00:35:57,800 --> 00:36:00,150
Both of us are women,
so I won't stump her.
679
00:36:03,600 --> 00:36:07,190
Their relationships are
indeed very complex.
680
00:36:08,190 --> 00:36:09,040
Lord's plan
681
00:36:10,190 --> 00:36:12,950
seems right.
682
00:36:36,150 --> 00:36:37,390
Lady Lu,
683
00:36:38,000 --> 00:36:39,190
do you have something
on your mind?
684
00:36:40,560 --> 00:36:43,000
Given the atmosphere,
685
00:36:43,000 --> 00:36:44,230
don't you feel it?
686
00:36:44,760 --> 00:36:47,040
Now I'm very anxious.
687
00:36:49,600 --> 00:36:50,600
To be honest,
688
00:36:51,150 --> 00:36:52,910
I'm an experienced man,
689
00:36:53,840 --> 00:36:55,320
so I have some experience
690
00:36:55,870 --> 00:36:57,760
in dealing with such a thing.
691
00:36:58,870 --> 00:37:00,710
Maybe
692
00:37:00,870 --> 00:37:01,840
I can help you.
693
00:37:04,360 --> 00:37:05,870
They get along well
with each other.
694
00:37:06,390 --> 00:37:10,150
Now maybe even the God of
Marriage can't separate them.
695
00:37:10,360 --> 00:37:11,150
What can I do?
696
00:37:14,190 --> 00:37:15,670
I'm several decades
older than you,
697
00:37:16,320 --> 00:37:18,230
so I know that everything
698
00:37:18,230 --> 00:37:19,870
can be solved in this world,
699
00:37:19,870 --> 00:37:22,800
but you must solve
the key problem.
700
00:37:24,150 --> 00:37:25,080
What do you mean?
701
00:37:26,040 --> 00:37:27,360
You can suit the
remedy to the case.
702
00:37:28,000 --> 00:37:29,600
For example, you can
703
00:37:30,150 --> 00:37:31,470
put everyone in place.
704
00:37:31,470 --> 00:37:32,560
Then you must make
705
00:37:32,870 --> 00:37:34,230
the name matches
the reality first.
706
00:37:35,150 --> 00:37:36,230
In other words,
707
00:37:36,630 --> 00:37:38,230
you should…
708
00:37:41,560 --> 00:37:42,390
Got it?
709
00:37:51,470 --> 00:37:52,430
Mr. Ni!
710
00:37:58,280 --> 00:38:00,870
Now that you have so
many letters of help,
711
00:38:06,190 --> 00:38:07,870
we don't need to go
on looking for them.
712
00:38:07,910 --> 00:38:08,910
Let me go to tell them.
713
00:38:09,120 --> 00:38:11,120
Wait. Wait. Wait.
714
00:38:15,040 --> 00:38:16,630
These are not mine,
715
00:38:18,080 --> 00:38:18,870
and I still don't know
716
00:38:19,360 --> 00:38:21,280
whether they're true or not.
717
00:38:21,630 --> 00:38:23,120
Mr. Ni, what do you mean?
718
00:38:23,150 --> 00:38:24,600
I can't understand.
719
00:38:25,000 --> 00:38:26,390
To be honest,
720
00:38:27,840 --> 00:38:30,600
I restore a little inner power,
721
00:38:30,670 --> 00:38:31,670
so I'm trying to use
722
00:38:31,760 --> 00:38:34,120
Spirit Controlling Skill
of our Chengyu Sword Villa.
723
00:38:34,230 --> 00:38:35,150
Let me explain to you in detail.
724
00:38:35,600 --> 00:38:37,840
When Master Cheng uses it,
725
00:38:38,190 --> 00:38:40,040
he can control my hand
726
00:38:40,390 --> 00:38:43,120
to draw the direction on
the letter of help there.
727
00:38:43,630 --> 00:38:45,190
Now that Spirit Controlling
Skill is so useful,
728
00:38:45,760 --> 00:38:47,470
I must tell my lady.
729
00:38:51,120 --> 00:38:52,360
Once others all know it
730
00:38:52,360 --> 00:38:53,520
and gather here,
731
00:38:53,630 --> 00:38:55,470
the atmosphere will change,
732
00:38:55,470 --> 00:38:56,800
and this skill won't be useful,
733
00:38:57,000 --> 00:38:57,760
so,
734
00:38:58,280 --> 00:38:59,870
don't tell others.
735
00:39:01,150 --> 00:39:04,120
Only we can know it.
736
00:39:05,470 --> 00:39:06,910
OK, I see.
737
00:39:07,280 --> 00:39:08,360
I'll ask my lady
738
00:39:08,430 --> 00:39:09,390
not to tell others.
739
00:39:11,150 --> 00:39:14,190
I'll be successful,
so you can't be anxious.
740
00:39:14,630 --> 00:39:17,150
In this way, we don't need to
explain to others repeatedly,
741
00:39:17,710 --> 00:39:18,630
so,
742
00:39:18,910 --> 00:39:20,760
you can't tell your lady.
743
00:39:21,080 --> 00:39:21,950
Got it?
744
00:39:22,280 --> 00:39:23,230
No.
745
00:39:23,430 --> 00:39:25,670
I have never concealed
anything from my lady.
746
00:39:27,430 --> 00:39:29,600
I just ask you not to
tell her for the moment.
747
00:39:30,190 --> 00:39:31,470
When I'm sure of its accuracy,
748
00:39:31,910 --> 00:39:33,840
you can tell her.
749
00:39:34,040 --> 00:39:34,800
OK?
750
00:39:35,560 --> 00:39:36,800
No.
751
00:39:39,080 --> 00:39:40,120
Look.
752
00:39:52,560 --> 00:39:54,190
The letter of help disappears!
753
00:39:56,950 --> 00:39:58,470
Immortals and demons,
754
00:39:58,600 --> 00:40:00,280
I won't tell anyone.
755
00:40:01,630 --> 00:40:04,040
Do you believe my words now?
756
00:40:05,710 --> 00:40:07,040
You must keep it secret.
757
00:40:07,630 --> 00:40:10,150
The atmosphere will
be the best at dusk.
758
00:40:11,150 --> 00:40:13,630
Let's talk about it here, OK?
759
00:40:14,670 --> 00:40:15,470
OK.
760
00:40:16,600 --> 00:40:17,520
Boss,
761
00:40:17,520 --> 00:40:19,320
cook all animals
762
00:40:19,320 --> 00:40:20,320
in your restaurant
763
00:40:20,320 --> 00:40:21,430
and then serve them for us.
764
00:40:22,910 --> 00:40:24,080
Cook all of them?
765
00:40:24,390 --> 00:40:26,190
Can you eat them up?
766
00:40:26,870 --> 00:40:28,390
Look at my figure.
767
00:40:28,390 --> 00:40:29,630
I must eat them up.
768
00:40:32,760 --> 00:40:34,430
OK. OK.
769
00:40:34,840 --> 00:40:35,840
Serve them as soon as possible.
770
00:40:36,120 --> 00:40:37,870
Serve those cooked
food for us first.
771
00:40:38,320 --> 00:40:39,390
OK. OK.
772
00:40:41,150 --> 00:40:42,230
A big customer comes!
773
00:40:42,230 --> 00:40:43,560
Well, cook all the poultry!
774
00:40:43,560 --> 00:40:44,430
Yushu,
775
00:40:44,670 --> 00:40:45,870
you order so much food.
776
00:40:45,910 --> 00:40:47,120
Won't you be stuffed?
777
00:40:47,950 --> 00:40:48,760
Yuanxiu,
778
00:40:49,230 --> 00:40:52,230
my stomach is capable of
expansion and contraction,
779
00:40:52,360 --> 00:40:53,150
so I can eat them up.
780
00:40:54,760 --> 00:40:56,390
What happened?
781
00:40:56,840 --> 00:40:58,320
When did you call
each other like this?
782
00:40:58,430 --> 00:40:59,190
Well,
783
00:40:59,430 --> 00:41:01,320
we had consulted about
it on the way here.
784
00:41:01,560 --> 00:41:02,430
Yushu
785
00:41:03,080 --> 00:41:04,320
said that
786
00:41:04,560 --> 00:41:06,910
we will have a harmonious
life in the future,
787
00:41:06,910 --> 00:41:08,630
so we must unify
our appellations.
788
00:41:08,950 --> 00:41:11,080
In the future,
789
00:41:11,120 --> 00:41:12,670
you will be our wife,
790
00:41:12,670 --> 00:41:14,910
and both of us agree to it.
791
00:41:25,230 --> 00:41:27,000
You're too conspicuous.
792
00:41:27,000 --> 00:41:29,520
Be low-key.
793
00:41:29,710 --> 00:41:30,710
Be low-key.
794
00:41:31,430 --> 00:41:33,000
I can't tolerate you anymore!
I'm angry!
795
00:41:34,230 --> 00:41:35,150
Lady!
796
00:41:40,910 --> 00:41:41,670
Lord,
797
00:41:41,800 --> 00:41:43,910
Steward Ni has drawn them
away from Chengyu Sword Villa.
798
00:41:44,280 --> 00:41:45,360
What's our next plan?
799
00:41:46,670 --> 00:41:47,630
At dusk,
800
00:41:48,190 --> 00:41:51,230
Steward Ni will lure them to
the place where I lay an ambush
801
00:41:51,800 --> 00:41:53,000
for catching Gong Yuanxiu
802
00:41:54,080 --> 00:41:56,600
and Yu Shengyou alive.
803
00:41:59,910 --> 00:42:01,190
It's easy to catch Yu Shengyou,
804
00:42:01,800 --> 00:42:03,000
but Gong Yuanxiu…
805
00:42:04,800 --> 00:42:07,360
I took advantage
of Gong Shouzheng
806
00:42:07,360 --> 00:42:08,950
to steal "Gong's
Cultivation Methods" before,
807
00:42:10,040 --> 00:42:13,280
but Gong Yuanhan fooled me,
808
00:42:13,910 --> 00:42:15,910
and I got a false one.
809
00:42:17,040 --> 00:42:18,120
This time,
810
00:42:18,630 --> 00:42:22,390
I must get the real
one from Gong Yuanxiu.
811
00:42:22,630 --> 00:42:24,080
Do as planned.
812
00:42:24,800 --> 00:42:26,360
Just wait for the cat to jump.
813
00:42:32,800 --> 00:42:33,670
Lord, I see.
814
00:42:36,390 --> 00:42:37,190
Yuanhan,
815
00:42:37,470 --> 00:42:38,670
do we watch that fatty
going to our Gong family
816
00:42:39,150 --> 00:42:41,950
with doing nothing?
817
00:42:43,360 --> 00:42:44,560
No,
818
00:42:44,870 --> 00:42:46,080
If we don't stop him,
819
00:42:46,470 --> 00:42:47,600
the reputation, dignity
820
00:42:47,840 --> 00:42:49,320
and status of our Gong family
821
00:42:49,670 --> 00:42:51,190
will be all ruined.
822
00:42:53,080 --> 00:42:54,520
In the beginning,
823
00:42:55,190 --> 00:42:57,840
I thought he was the rival in
love of our eldest brother,
824
00:42:59,190 --> 00:43:00,840
but now I think
825
00:43:02,000 --> 00:43:03,230
he is the rival in love of
826
00:43:03,230 --> 00:43:04,560
our sister-in-law.
827
00:43:07,120 --> 00:43:08,760
No matter whose
rival in love he is,
828
00:43:09,150 --> 00:43:10,430
we must stop him.
829
00:43:12,430 --> 00:43:13,600
How about
830
00:43:14,870 --> 00:43:16,320
we driving him back
to Ghost Domain Sect?
831
00:43:18,800 --> 00:43:19,710
Now our eldest brother
832
00:43:20,190 --> 00:43:21,190
is still a fool,
833
00:43:22,080 --> 00:43:23,870
and he gets along
well with Master Ai,
834
00:43:29,320 --> 00:43:30,710
so we can wait for a chance
835
00:43:31,080 --> 00:43:34,040
to make Master Ai
give up on his own.
836
00:43:43,630 --> 00:43:44,430
I have a question for you.
837
00:43:44,520 --> 00:43:45,560
Do you still remember the man's
three obediences and four virtues
838
00:43:45,560 --> 00:43:47,040
and to be a good companion?
839
00:43:47,040 --> 00:43:48,190
Do you listen to me?
840
00:43:51,190 --> 00:43:52,080
Yes.
841
00:43:52,360 --> 00:43:54,280
I keep your words in mind.
842
00:43:54,520 --> 00:43:55,120
OK.
843
00:43:55,390 --> 00:43:56,520
From now on,
844
00:43:56,520 --> 00:43:57,840
you can't be with Fatty
845
00:43:57,840 --> 00:43:58,870
and allow him to go
to the Gong family!
846
00:44:02,320 --> 00:44:03,430
It's funny.
847
00:44:03,560 --> 00:44:04,360
He was right.
848
00:44:04,360 --> 00:44:05,760
You indeed think so.
849
00:44:05,910 --> 00:44:07,390
-Yushu… -Fatty!
850
00:44:10,150 --> 00:44:10,910
Well,
851
00:44:11,280 --> 00:44:12,560
Yushu told me that
852
00:44:12,670 --> 00:44:14,840
I still need to listen to you.
853
00:44:16,040 --> 00:44:17,710
I don't allow him to
go to the Gong family,
854
00:44:17,710 --> 00:44:18,910
but he must go.
855
00:44:19,320 --> 00:44:20,080
He said,
856
00:44:20,190 --> 00:44:21,390
if you think I'm wrong,
857
00:44:21,390 --> 00:44:22,390
you can go to find him.
56048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.