All language subtitles for [Eng] No Boundary ep 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 2 00:01:39,590 --> 00:01:44,920 Adapted from "Demon In Kaifeng" Author: Wei Yu 3 00:01:39,590 --> 00:01:44,920 No Boundary 4 00:01:45,710 --> 00:01:48,000 Episode 7 5 00:01:48,300 --> 00:01:49,220 Where is Duanmu Cui? 6 00:01:49,470 --> 00:01:50,500 I don't know. 7 00:01:50,710 --> 00:01:51,300 You won't say, right? 8 00:01:51,789 --> 00:01:52,350 Alright, 9 00:01:52,750 --> 00:01:53,860 then die! 10 00:02:01,350 --> 00:02:01,990 Take me. 11 00:02:05,030 --> 00:02:05,900 If you kill me, 12 00:02:06,220 --> 00:02:07,260 I'll take her along with me. 13 00:02:07,860 --> 00:02:08,900 High Immortal, don't mind me. 14 00:02:09,100 --> 00:02:10,070 Just save Sect Leader Duanmu. 15 00:02:12,460 --> 00:02:13,260 Let her go. 16 00:02:13,540 --> 00:02:14,540 You let me go first. 17 00:02:14,990 --> 00:02:16,350 You have no rights to make deals with me. 18 00:02:17,430 --> 00:02:19,740 I don't believe you'll just leave her to die. 19 00:02:20,740 --> 00:02:21,650 Why do I care 20 00:02:21,900 --> 00:02:22,860 if she's dead or alive? 21 00:02:30,230 --> 00:02:30,870 Wengu! 22 00:02:44,150 --> 00:02:45,300 The entry of the Deity Trapping Formation has disappeared. 23 00:02:46,180 --> 00:02:47,230 Without the guide from the formation planner, 24 00:02:47,710 --> 00:02:49,100 it's hard to find the entry on my own. 25 00:02:50,710 --> 00:02:51,710 I'll make other plans. 26 00:03:00,820 --> 00:03:01,790 What were you doing just now? 27 00:03:06,260 --> 00:03:06,900 Luckily, 28 00:03:07,820 --> 00:03:09,350 your paper crane is still here. 29 00:03:10,610 --> 00:03:12,180 I gave Duanmu many of these 30 00:03:12,620 --> 00:03:13,540 but they are useless. 31 00:03:13,990 --> 00:03:15,180 Is it worth your life? 32 00:03:20,070 --> 00:03:20,710 Yes. 33 00:03:22,510 --> 00:03:25,100 Because this paper crane is yours. 34 00:03:40,430 --> 00:03:41,530 High Immortal Wengu, 35 00:03:42,230 --> 00:03:43,150 where's my master? 36 00:03:43,260 --> 00:03:44,100 Things have changed. 37 00:03:44,590 --> 00:03:45,260 You go first, 38 00:03:45,660 --> 00:03:46,510 I have something to do. 39 00:03:53,020 --> 00:03:53,540 Hong Luan, 40 00:03:53,820 --> 00:03:55,150 you're good 41 00:03:55,790 --> 00:03:56,620 at feigning injuries. 42 00:03:57,590 --> 00:03:59,070 I almost got fooled. 43 00:04:15,860 --> 00:04:16,990 Although you're a Peach Blossom Demon, 44 00:04:17,430 --> 00:04:18,589 you have practised for thousands of years now. 45 00:04:18,870 --> 00:04:20,870 I can't believe you let the gnat succeed again and again. 46 00:04:21,250 --> 00:04:21,940 High Immortal. 47 00:04:23,430 --> 00:04:24,380 You act just like 48 00:04:24,380 --> 00:04:26,310 one of my friends who's been missing for years. 49 00:04:26,860 --> 00:04:28,540 He always thought that I fool him 50 00:04:29,100 --> 00:04:29,940 but he never knew 51 00:04:30,780 --> 00:04:32,380 I won't lie to 52 00:04:33,310 --> 00:04:34,590 someone I care about. 53 00:04:35,540 --> 00:04:37,030 I do whatever 54 00:04:37,659 --> 00:04:38,909 he wants me to do. 55 00:04:42,870 --> 00:04:43,909 I'm High Immortal Wengu, 56 00:04:44,460 --> 00:04:45,780 not the friend from Demon Clan of yours. 57 00:04:46,310 --> 00:04:46,990 Moreover, 58 00:04:47,100 --> 00:04:48,500 it's the biggest favour to you that Duanmu is 59 00:04:48,710 --> 00:04:49,990 willing to take you into the residence. 60 00:04:50,710 --> 00:04:52,310 You'd better not let me find out you lie 61 00:04:52,659 --> 00:04:54,030 and hurt Duanmu 62 00:04:56,540 --> 00:04:57,220 or 63 00:04:58,030 --> 00:04:59,060 I would not accept you 64 00:04:59,540 --> 00:05:00,470 even if Duanmu does. 65 00:05:40,990 --> 00:05:41,780 I created the Deity Trapping Formation 66 00:05:42,030 --> 00:05:43,820 to isolate the Immortal Clan 67 00:05:43,990 --> 00:05:45,310 and protect the Demon Clan. 68 00:05:45,860 --> 00:05:47,620 Its formation coincides with the arts of eight genres. 69 00:05:47,870 --> 00:05:49,380 It changes every hour. 70 00:05:49,780 --> 00:05:51,909 The location of the formation planner is the entry. 71 00:05:52,340 --> 00:05:53,340 A forced entry 72 00:05:53,540 --> 00:05:55,150 could cause death or serious injury. 73 00:05:55,310 --> 00:05:56,530 Bear that in mind. 74 00:05:57,659 --> 00:05:58,500 High Immortal Wengu, 75 00:05:59,100 --> 00:06:01,150 you'll save my master, right? 76 00:06:01,310 --> 00:06:02,540 I'm afraid she... 77 00:06:02,630 --> 00:06:03,310 Rest assured. 78 00:06:03,780 --> 00:06:04,750 I swear on my life. 79 00:06:05,060 --> 00:06:06,340 Duanmu will be fine. 80 00:06:18,310 --> 00:06:19,420 I am to blame. 81 00:06:20,300 --> 00:06:21,340 She is afraid of gnats 82 00:06:22,220 --> 00:06:23,050 but I only prepared 83 00:06:23,050 --> 00:06:24,370 simple insect repellent for her. 84 00:06:32,710 --> 00:06:33,590 The proboscis of male gnat. 85 00:06:43,990 --> 00:06:44,500 Right! 86 00:06:45,100 --> 00:06:46,150 I can be the formation planner. 87 00:06:46,659 --> 00:06:47,470 I can find the entry 88 00:06:47,470 --> 00:06:48,630 of the Deity Trapping Formation in that way. 89 00:06:51,990 --> 00:06:52,590 Duanmu, 90 00:06:52,870 --> 00:06:53,590 don't be afraid. 91 00:06:54,150 --> 00:06:54,909 You must wait for me. 92 00:07:05,630 --> 00:07:06,180 Duanmu? 93 00:07:35,780 --> 00:07:36,940 You're a great High Immortal 94 00:07:38,090 --> 00:07:39,590 but still have bad sleeping habit. 95 00:07:43,750 --> 00:07:44,310 Get some sleep. 96 00:07:46,030 --> 00:07:46,630 Have a sweet dream. 97 00:07:58,060 --> 00:08:00,310 Bone and blood can be used as a lead to tie up. 98 00:08:00,590 --> 00:08:03,220 Combine with the blood of the formation planner 99 00:08:03,340 --> 00:08:05,150 and it will achieve multiply effect. 100 00:08:48,990 --> 00:08:49,540 Duanmu, 101 00:08:50,700 --> 00:08:52,140 I'll find you soon. 102 00:09:21,580 --> 00:09:22,140 He 103 00:09:22,580 --> 00:09:23,830 was with me all night. 104 00:09:26,540 --> 00:09:27,660 Who gave me trotter? 105 00:09:27,900 --> 00:09:29,070 It ruins my practices. 106 00:09:29,310 --> 00:09:29,900 Move away. 107 00:09:33,340 --> 00:09:34,310 Sect Leader Duanmu, 108 00:09:34,750 --> 00:09:35,540 get up. 109 00:09:36,340 --> 00:09:37,190 Sect Leader Duanmu. 110 00:09:44,140 --> 00:09:44,950 Lord Zhan, 111 00:09:45,100 --> 00:09:47,430 why is there a print on your hand? 112 00:09:48,990 --> 00:09:49,900 I got bitten by a kitten. 113 00:09:50,630 --> 00:09:51,430 What kitten? 114 00:09:51,660 --> 00:09:52,650 A drooling kitten. 115 00:09:54,100 --> 00:09:55,950 I think it's not a drooling kitten 116 00:09:55,950 --> 00:09:56,830 but a royal kitten. 117 00:09:57,340 --> 00:09:59,690 Lord Zhan is a world-renowned royal cat. 118 00:10:00,020 --> 00:10:01,130 I'll call you Big Cat then. 119 00:10:01,390 --> 00:10:02,450 Just like my Blackie. 120 00:10:02,450 --> 00:10:05,800 Goddess Temple 121 00:10:08,780 --> 00:10:10,140 Why isn't the gnat here yet? 122 00:10:16,140 --> 00:10:16,700 Blood. 123 00:10:17,510 --> 00:10:18,990 Seems like the gnat had already been here 124 00:10:19,140 --> 00:10:20,070 and he was hurt. 125 00:10:20,630 --> 00:10:21,700 No wonder he didn't dare to come in. 126 00:10:21,870 --> 00:10:23,020 He knew he can't beat me. 127 00:10:23,950 --> 00:10:24,750 Lord Zhan, 128 00:10:24,750 --> 00:10:25,580 without further ado, 129 00:10:25,950 --> 00:10:27,190 it's time to take the initiative. 130 00:10:27,750 --> 00:10:28,270 Let's go. 131 00:10:50,700 --> 00:10:51,510 What are you doing? 132 00:10:53,100 --> 00:10:54,100 Are you trying to destroy the formation? 133 00:10:54,630 --> 00:10:56,070 I'm just afraid that you'll catch a cold. 134 00:11:03,310 --> 00:11:04,060 Get out. 135 00:11:20,430 --> 00:11:21,310 I finally did it. 136 00:11:24,390 --> 00:11:24,990 Duanmu, 137 00:11:25,190 --> 00:11:25,780 wait for me. 138 00:11:37,580 --> 00:11:39,460 This is the lair of the gnats. 139 00:11:40,630 --> 00:11:41,630 No wonder they built a house 140 00:11:41,630 --> 00:11:42,750 at the Goddess Temple. 141 00:11:42,950 --> 00:11:44,020 It's dark and gloomy. 142 00:11:44,460 --> 00:11:45,830 It's really bad for raising kids. 143 00:11:54,510 --> 00:11:55,190 Madam Wang, 144 00:11:55,190 --> 00:11:55,770 are you all right? 145 00:11:57,020 --> 00:11:57,870 Lord Zhan, 146 00:11:58,070 --> 00:11:59,020 there was Demon Clan. 147 00:11:59,460 --> 00:12:00,310 I'm scared. 148 00:12:00,510 --> 00:12:01,430 She doesn't get hurt. 149 00:12:02,380 --> 00:12:03,070 How could the female gnat refrain from 150 00:12:03,430 --> 00:12:04,750 feeding on human blood during their spawning? 151 00:12:07,460 --> 00:12:08,430 I'm afraid he wants to... 152 00:12:09,630 --> 00:12:10,390 What is it? 153 00:12:10,460 --> 00:12:11,070 Right, 154 00:12:11,460 --> 00:12:12,990 what I want is your immortal's blood, 155 00:12:13,380 --> 00:12:14,190 Duanmu Cui! 156 00:12:14,990 --> 00:12:15,580 Duanmu, 157 00:12:15,870 --> 00:12:16,700 how confident are you? 158 00:12:17,140 --> 00:12:18,270 Sixty percent of my power are recovered, 159 00:12:18,580 --> 00:12:19,430 but that's enough. 160 00:12:19,430 --> 00:12:20,510 You get Madam Wang out of here. 161 00:12:20,630 --> 00:12:21,390 I'll deal with him. 162 00:12:22,070 --> 00:12:22,950 I won't leave. 163 00:12:23,340 --> 00:12:24,310 Don't be silly. 164 00:12:24,870 --> 00:12:25,630 We're here 165 00:12:25,630 --> 00:12:26,690 to save people. 166 00:12:28,190 --> 00:12:28,950 Quickly get her out of here. 167 00:12:40,190 --> 00:12:41,100 Bring it on. 168 00:12:41,220 --> 00:12:41,990 Fight me! 169 00:12:45,180 --> 00:12:45,830 Madam Wang, 170 00:12:46,430 --> 00:12:47,220 hide here. 171 00:12:47,220 --> 00:12:48,630 I'll come and save you. 172 00:13:02,140 --> 00:13:04,270 Some of your powers are recovered, so what? 173 00:13:04,980 --> 00:13:06,510 You're still trapped in this formation. 174 00:13:07,390 --> 00:13:08,220 Duanmu Cui, 175 00:13:08,630 --> 00:13:09,900 you can't get away today. 176 00:13:09,990 --> 00:13:11,430 If you're sensible, 177 00:13:11,660 --> 00:13:13,830 you should know your children 178 00:13:14,020 --> 00:13:15,270 can't take my immortal's blood. 179 00:13:15,430 --> 00:13:16,390 Stop lying to me. 180 00:13:16,870 --> 00:13:17,990 There's only one person 181 00:13:18,300 --> 00:13:19,270 will be left standing today. 182 00:14:14,950 --> 00:14:16,270 Why isn't my power working? 183 00:15:03,460 --> 00:15:03,950 Duanmu! 184 00:15:07,070 --> 00:15:07,580 Duanmu! 185 00:15:11,140 --> 00:15:12,750 Duanmu! Duanmu! 186 00:15:14,140 --> 00:15:15,340 Sorry, I'm late. 187 00:15:27,690 --> 00:15:28,270 Zhan Yan, 188 00:15:30,140 --> 00:15:31,140 why did you come back? 189 00:15:31,830 --> 00:15:32,700 Aren't you afraid of dying? 190 00:15:32,900 --> 00:15:33,430 I'm afraid. 191 00:15:33,780 --> 00:15:35,020 But I'm more afraid you'll get hurt. 192 00:15:36,020 --> 00:15:37,310 You're no match for him. 193 00:15:38,580 --> 00:15:39,870 What he wants is to kill me. 194 00:15:40,540 --> 00:15:41,660 As long as I'm here, 195 00:15:41,660 --> 00:15:42,980 I won't let that happen. 196 00:16:13,020 --> 00:16:14,100 Did something happen to Duanmu? 197 00:16:14,700 --> 00:16:15,460 No way! 198 00:16:45,540 --> 00:16:46,020 My dear! 199 00:16:46,270 --> 00:16:46,750 My dear, 200 00:16:46,870 --> 00:16:48,310 this is Duanmu Cui's immortal's blood. 201 00:16:48,580 --> 00:16:49,540 Drink it. 202 00:16:49,830 --> 00:16:50,650 After drinking it, 203 00:16:51,070 --> 00:16:52,950 our children will be safe 204 00:16:53,100 --> 00:16:54,060 and grow rapidly. 205 00:16:54,700 --> 00:16:56,630 They don't have to be afraid of anyone anymore. 206 00:16:56,630 --> 00:16:57,340 My dear. 207 00:16:57,830 --> 00:16:58,630 You're... 208 00:17:00,020 --> 00:17:00,990 My proboscis is broken. 209 00:17:01,580 --> 00:17:02,750 I don't have much time left. 210 00:17:03,830 --> 00:17:04,790 You drink it 211 00:17:05,460 --> 00:17:06,790 and raise 212 00:17:06,790 --> 00:17:07,790 our children well. 213 00:17:09,550 --> 00:17:11,550 If they ask about me, 214 00:17:12,220 --> 00:17:13,910 just tell them I'm not a good father. 215 00:17:14,940 --> 00:17:16,460 I can't grow up with them. 216 00:17:16,750 --> 00:17:17,630 But I... 217 00:17:18,050 --> 00:17:20,510 I can't live without you, my dear. 218 00:17:32,420 --> 00:17:33,150 Let me ask you. 219 00:17:33,780 --> 00:17:34,660 Where is Duanmu Cui? 220 00:17:35,510 --> 00:17:36,300 High Immortal Wengu. 221 00:17:36,510 --> 00:17:37,510 I'm begging you. 222 00:17:38,100 --> 00:17:40,220 There's no much time left for him. 223 00:17:40,700 --> 00:17:42,060 He won't kill people anymore. 224 00:17:42,340 --> 00:17:43,060 My dear. 225 00:17:43,460 --> 00:17:45,460 Don't you understand? 226 00:17:46,150 --> 00:17:48,220 He's no longer what he used to be. 227 00:17:48,510 --> 00:17:49,740 He's now an immortal. 228 00:17:50,820 --> 00:17:52,270 We, as Demon Clan, 229 00:17:52,550 --> 00:17:53,810 can only be on our own! 230 00:17:54,220 --> 00:17:54,940 Shut up! 231 00:17:57,750 --> 00:17:59,060 What exactly do you want 232 00:17:59,940 --> 00:18:01,100 after all these efforts? 233 00:18:01,620 --> 00:18:03,300 We only wish to stay alive 234 00:18:03,820 --> 00:18:05,180 and let our children 235 00:18:05,550 --> 00:18:07,100 see the beauty of this world. 236 00:18:07,990 --> 00:18:08,630 But, 237 00:18:09,100 --> 00:18:11,510 it can't be granted 238 00:18:11,510 --> 00:18:12,340 even if it's just a small wish. 239 00:18:12,910 --> 00:18:13,750 Why? 240 00:18:14,460 --> 00:18:16,420 Because the world isn't fair. 241 00:18:16,990 --> 00:18:18,990 The Heavens aren't being fair! 242 00:18:20,580 --> 00:18:22,910 We, as Demon Clan, should be annihilated. 243 00:18:23,180 --> 00:18:24,750 But what makes the Penglai Immortals 244 00:18:24,750 --> 00:18:25,700 high and mighty 245 00:18:25,820 --> 00:18:26,930 and have long lives? 246 00:18:27,460 --> 00:18:28,510 Man shouldn't fight against the Heavens. 247 00:18:29,100 --> 00:18:30,270 The Demon Clan shouldn't fight against fate. 248 00:18:31,030 --> 00:18:32,980 The Demon Clan should stay at Ninth Hell 249 00:18:33,460 --> 00:18:35,180 and never get back. 250 00:18:41,550 --> 00:18:43,910 This is the blood of Duanmu Cui? 251 00:18:45,150 --> 00:18:46,510 High Immortal Wengu, 252 00:18:46,940 --> 00:18:47,990 you're late. 253 00:18:49,260 --> 00:18:50,940 It's worth to have Duanmu Cui 254 00:18:51,670 --> 00:18:52,390 die with me. 255 00:18:52,700 --> 00:18:53,990 You dare to hurt Duanmu? 256 00:18:54,700 --> 00:18:55,990 Don't blame me 257 00:18:56,700 --> 00:18:58,060 on shattering your bone then. 258 00:19:02,900 --> 00:19:04,030 Go! 259 00:19:13,670 --> 00:19:14,270 Master, 260 00:19:14,340 --> 00:19:16,420 I've discovered the track of High Immortal Duanmu. 261 00:19:16,510 --> 00:19:17,150 Hurry up and follow me. 262 00:19:24,390 --> 00:19:25,060 My dear! 263 00:19:25,940 --> 00:19:26,750 My dear! 264 00:19:27,510 --> 00:19:28,210 My dear! 265 00:19:30,790 --> 00:19:32,550 Don't leave me! 266 00:19:32,940 --> 00:19:34,910 Don't leave me! 267 00:19:36,870 --> 00:19:37,700 For you, 268 00:19:38,390 --> 00:19:39,420 for our children, 269 00:19:41,700 --> 00:19:43,180 I won't regret if I die. 270 00:19:43,180 --> 00:19:43,790 No! 271 00:19:45,550 --> 00:19:46,260 Just that 272 00:19:47,140 --> 00:19:49,700 I can't be with you in the future. 273 00:19:55,750 --> 00:19:56,380 My dear! 274 00:19:56,930 --> 00:19:57,630 My dear! 275 00:19:57,990 --> 00:19:59,510 My dear! 276 00:20:07,750 --> 00:20:08,750 My dear! 277 00:20:10,220 --> 00:20:11,910 My dear! 278 00:20:14,700 --> 00:20:16,180 I'm really silly. 279 00:20:17,420 --> 00:20:19,940 I've been lying to myself. 280 00:20:21,390 --> 00:20:22,790 I prayed 281 00:20:22,790 --> 00:20:25,210 to protect our children 282 00:20:26,180 --> 00:20:29,060 but it couldn't save ourselves. 283 00:20:31,750 --> 00:20:33,630 I'm born to be gnat, 284 00:20:34,100 --> 00:20:35,580 and feeded on blood. 285 00:20:37,300 --> 00:20:38,990 This is our life. 286 00:21:03,060 --> 00:21:03,870 How do you feel? 287 00:21:04,910 --> 00:21:05,750 It's strange. 288 00:21:06,990 --> 00:21:08,910 His poison makes my blood resist from coagulating. 289 00:21:11,790 --> 00:21:12,790 Since you're poisoned, 290 00:21:13,180 --> 00:21:14,030 you have to detoxified. 291 00:21:24,054 --> 00:21:34,054 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 292 00:22:09,290 --> 00:22:10,030 -You... -You... 293 00:22:11,990 --> 00:22:12,790 You say first. 294 00:22:14,060 --> 00:22:15,390 I've removed the poison for you. 295 00:22:15,910 --> 00:22:16,940 I'm going to stop the bleeding now. 296 00:22:17,580 --> 00:22:18,340 It's useless. 297 00:22:21,910 --> 00:22:23,220 I've lost the human blood. 298 00:22:27,180 --> 00:22:29,150 I can't stay in the mortal world anymore. 299 00:22:29,390 --> 00:22:30,750 Can't stay in the mortal world? 300 00:22:40,390 --> 00:22:41,550 Human blood is all you need 301 00:22:41,990 --> 00:22:43,220 to keep you alive, is it? 302 00:22:44,220 --> 00:22:44,870 What? 303 00:23:01,580 --> 00:23:02,580 I thought we agreed that I arrest people, 304 00:23:02,580 --> 00:23:03,270 you catch Demon Clan? 305 00:23:03,390 --> 00:23:04,790 You haven't finished catching Demon Clan. 306 00:23:05,300 --> 00:23:06,220 How could you leave now? 307 00:23:29,220 --> 00:23:29,870 Zhan Yan. 308 00:23:31,060 --> 00:23:31,700 Duanmu. 309 00:23:32,790 --> 00:23:33,460 I thought you... 310 00:23:34,100 --> 00:23:34,780 Rest assured. 311 00:23:36,100 --> 00:23:37,270 I'm a High Immortal. 312 00:23:38,220 --> 00:23:39,220 King Yama wouldn't dare 313 00:23:39,580 --> 00:23:40,820 to accept me if I disagree. 314 00:23:42,420 --> 00:23:43,150 All right. 315 00:23:43,340 --> 00:23:44,510 Let's leave this place. 316 00:23:53,550 --> 00:23:54,220 Zhan Yan. 317 00:23:54,630 --> 00:23:56,180 I'm still feeling unwell. 318 00:23:56,550 --> 00:23:57,450 I'm a bit dizzy. 319 00:23:58,030 --> 00:23:58,990 I can't walk. 320 00:24:08,700 --> 00:24:09,510 Let me carry you. 321 00:24:22,700 --> 00:24:23,300 Zhan Yan. 322 00:24:24,030 --> 00:24:25,580 Today, I only realize... 323 00:24:28,180 --> 00:24:29,420 Realize what? 324 00:24:30,390 --> 00:24:31,060 Zhan Yan, 325 00:24:31,270 --> 00:24:31,940 you're really nice. 326 00:24:32,790 --> 00:24:33,460 Duanmu, 327 00:24:34,030 --> 00:24:35,410 are you feeling better? 328 00:24:36,940 --> 00:24:37,550 Zhan Yan, 329 00:24:38,150 --> 00:24:39,260 I could've easily 330 00:24:39,390 --> 00:24:40,790 handled that male gnat. 331 00:24:40,940 --> 00:24:42,180 But now it's such a mess 332 00:24:42,670 --> 00:24:43,700 and the female gnat has escaped. 333 00:24:44,390 --> 00:24:45,820 It's shameful if this gets out. 334 00:24:46,820 --> 00:24:48,700 Can you not tell anyone? 335 00:24:49,180 --> 00:24:50,700 It turns out all of this 336 00:24:51,060 --> 00:24:52,550 is for your pride. 337 00:24:52,550 --> 00:24:53,220 Do you promise me? 338 00:24:53,220 --> 00:24:54,150 I have to consider it. 339 00:24:54,150 --> 00:24:55,030 Is that necessary? 340 00:24:55,030 --> 00:24:55,660 Of course. 341 00:24:55,660 --> 00:24:57,220 Now that you need my help, 342 00:24:57,390 --> 00:24:59,290 you certainly can't just verbally ask. 343 00:25:00,220 --> 00:25:02,300 Qifeng Prefecture happened to be understaffed recently. 344 00:25:02,390 --> 00:25:03,670 A proper cleaning is needed. 345 00:25:04,100 --> 00:25:05,220 If Sect Leader Duanmu... 346 00:25:05,990 --> 00:25:06,420 You... 347 00:25:07,150 --> 00:25:07,940 Fine, 348 00:25:08,180 --> 00:25:10,100 you ask me to clean the yard of Qifeng Prefecture? 349 00:25:10,700 --> 00:25:11,670 Nice try. 350 00:25:13,030 --> 00:25:13,790 Does it hurt? 351 00:25:22,870 --> 00:25:23,820 You seem fine 352 00:25:24,460 --> 00:25:26,390 as you have such great strength. 353 00:25:26,550 --> 00:25:27,180 Zhan Yan, 354 00:25:27,670 --> 00:25:28,910 I'm really happy that you could sacrifice 355 00:25:29,580 --> 00:25:30,460 your life to save me. 356 00:25:31,910 --> 00:25:32,460 Then, 357 00:25:33,580 --> 00:25:34,940 can you promise me one thing? 358 00:25:35,670 --> 00:25:37,510 For your bravery, 359 00:25:37,870 --> 00:25:39,150 say anything you want. 360 00:25:39,420 --> 00:25:40,180 But for the record, 361 00:25:40,180 --> 00:25:41,420 do not make demands. 362 00:25:43,580 --> 00:25:44,180 Duanmu. 363 00:25:45,340 --> 00:25:46,380 Stay for me, okay? 364 00:25:48,060 --> 00:25:48,940 It's just a piece of cake. 365 00:25:49,020 --> 00:25:49,550 No problem. 366 00:25:50,060 --> 00:25:51,550 And there's another thing. 367 00:25:52,030 --> 00:25:53,300 Don't push your luck. 368 00:25:54,100 --> 00:25:54,910 What's on 369 00:25:54,910 --> 00:25:56,940 your mind? 370 00:25:58,060 --> 00:25:59,100 I'm just saying that 371 00:25:59,820 --> 00:26:02,030 can you stop calling me little sheriff? 372 00:26:03,300 --> 00:26:04,300 I'm not little anymore. 373 00:26:05,580 --> 00:26:06,750 Okay, you have my word. 374 00:26:07,390 --> 00:26:08,420 Lord Zhan. 375 00:26:20,580 --> 00:26:21,550 How could this happen? 376 00:26:22,180 --> 00:26:24,990 I clearly told Wengu 377 00:26:25,100 --> 00:26:26,150 to watch her strictly. 378 00:26:27,220 --> 00:26:28,740 Why would Duanmu get swayed? 379 00:26:29,580 --> 00:26:30,990 Wengu, this fool. 380 00:26:32,940 --> 00:26:33,630 And 381 00:26:34,180 --> 00:26:34,990 who is this fool? 382 00:26:34,990 --> 00:26:35,940 You have a death wish! 383 00:26:36,660 --> 00:26:37,980 You even dare to tempt my sister! 384 00:26:38,220 --> 00:26:39,670 You're harming everyone 385 00:26:39,940 --> 00:26:41,270 and the whole world. 386 00:26:41,940 --> 00:26:42,630 God of Justice, 387 00:26:43,030 --> 00:26:45,570 what will happen if High Immortal Duanmu is swayed? 388 00:26:45,700 --> 00:26:46,750 Once she is swayed, 389 00:26:47,820 --> 00:26:48,980 affection for affection, 390 00:26:49,090 --> 00:26:50,060 a life for a life. 391 00:26:50,790 --> 00:26:52,180 The spirit could be scattered 392 00:26:53,500 --> 00:26:55,810 or a destruction of the world. 393 00:26:56,990 --> 00:26:58,340 That's impressive. 394 00:26:58,750 --> 00:26:59,390 No. 395 00:27:00,390 --> 00:27:03,030 I can't allow my sister go through this devastation alone. 396 00:27:23,460 --> 00:27:24,030 Duanmu! 397 00:27:24,630 --> 00:27:25,150 Duanmu! 398 00:27:27,100 --> 00:27:27,670 Duanmu! 399 00:27:28,060 --> 00:27:28,870 Duanmu, where does it hurt? 400 00:27:28,870 --> 00:27:29,460 Duanmu! 401 00:27:33,790 --> 00:27:34,340 It's like 402 00:27:38,270 --> 00:27:40,060 there's a knife here 403 00:27:41,030 --> 00:27:43,300 cutting me snip by snip. 404 00:27:45,100 --> 00:27:47,100 Hope that the thing I worry about never happens. 405 00:27:47,870 --> 00:27:49,500 Any immortal in the world could be swayed 406 00:27:49,990 --> 00:27:51,180 except you. 407 00:27:52,060 --> 00:27:53,550 Your affection is deep and persistent. 408 00:27:53,790 --> 00:27:54,580 Once it is triggered, 409 00:27:55,100 --> 00:27:56,700 the world will be upside down. 410 00:27:57,820 --> 00:27:59,030 As I stop you this time, 411 00:27:59,870 --> 00:28:01,790 it could make me a cruel 412 00:28:02,510 --> 00:28:03,390 or a heartless person. 413 00:28:04,630 --> 00:28:06,580 I only hope that you won't be swayed anymore 414 00:28:07,150 --> 00:28:09,670 or I don't know what to do too. 415 00:28:35,790 --> 00:28:36,340 Duanmu. 416 00:28:38,700 --> 00:28:39,270 Duanmu. 417 00:28:40,460 --> 00:28:41,030 Duanmu. 418 00:28:42,180 --> 00:28:42,790 Duanmu. 419 00:28:44,510 --> 00:28:45,150 Duanmu. 420 00:28:46,050 --> 00:28:46,910 Duanmu, what's wrong with you? 421 00:28:46,910 --> 00:28:47,550 Duanmu. 422 00:28:50,630 --> 00:28:51,180 Duanmu. 423 00:28:53,580 --> 00:28:54,180 Duanmu. 424 00:28:58,420 --> 00:28:59,030 Duanmu. 425 00:29:00,100 --> 00:29:00,670 Duanmu! 426 00:29:06,180 --> 00:29:06,790 Duanmu! 427 00:29:11,510 --> 00:29:12,900 The person I, Wengu, have followed for thousands years 428 00:29:13,180 --> 00:29:14,220 and have protected her with my life, 429 00:29:14,820 --> 00:29:15,910 I won't let you take her. 430 00:29:32,180 --> 00:29:32,750 Duanmu. 431 00:29:33,700 --> 00:29:34,340 Duanmu. 432 00:29:38,670 --> 00:29:39,420 Lord Zhan, 433 00:29:39,860 --> 00:29:41,460 you were with Duanmu when catching Demon Clan. 434 00:29:42,340 --> 00:29:43,270 Duanmu is hurt and unconscious 435 00:29:43,630 --> 00:29:44,580 and you're totally fine. 436 00:29:45,060 --> 00:29:45,990 As a man, 437 00:29:46,300 --> 00:29:47,870 shouldn't you protect her? 438 00:29:49,820 --> 00:29:51,060 The gnat set Duanmu up, 439 00:29:51,410 --> 00:29:52,390 causing her to bleed. 440 00:29:53,340 --> 00:29:55,220 It's true that I didn't protect her well. 441 00:29:55,870 --> 00:29:56,750 Duanmu bleeds. 442 00:29:57,100 --> 00:29:58,030 The situation is serious. 443 00:29:59,030 --> 00:29:59,750 I'm afraid... 444 00:30:15,180 --> 00:30:16,300 We are both immortals. 445 00:30:17,510 --> 00:30:19,030 Why did she repel my immortal blood? 446 00:30:25,940 --> 00:30:26,510 Zhan Yan, 447 00:30:26,700 --> 00:30:27,420 what are you doing? 448 00:30:28,380 --> 00:30:29,420 Duanmu is the Penglai Immortal. 449 00:30:29,990 --> 00:30:31,100 You discretionally feed her mortal blood. 450 00:30:31,550 --> 00:30:32,780 How do you know it's saving her or killing her? 451 00:30:33,460 --> 00:30:34,460 If something happens to Duanmu... 452 00:30:34,910 --> 00:30:36,300 On Duanmu's prior injury, 453 00:30:37,550 --> 00:30:38,790 I fed her my blood too. 454 00:30:39,270 --> 00:30:41,030 So, she can use my blood. 455 00:30:41,180 --> 00:30:41,690 You... 456 00:31:05,790 --> 00:31:07,630 Why is the heart lock wire that used to 457 00:31:08,700 --> 00:31:10,100 lock the debt chest in Penglai on Duanmu? 458 00:31:27,790 --> 00:31:28,940 What exactly is this place? 459 00:31:40,990 --> 00:31:41,580 Gu Chang. 460 00:31:54,670 --> 00:31:55,270 Gu Chang. 461 00:31:56,340 --> 00:31:56,940 Gu Chang. 462 00:32:07,630 --> 00:32:08,270 Wengu? 463 00:32:11,790 --> 00:32:12,460 Zhan Yan. 464 00:32:16,210 --> 00:32:17,580 Why is your hand hurt again? 465 00:32:19,150 --> 00:32:20,460 Where else you're hurt? 466 00:32:30,870 --> 00:32:31,630 I'm fine. 467 00:32:31,910 --> 00:32:33,100 You suddenly fainted just now. 468 00:32:33,100 --> 00:32:34,670 How's your body now? 469 00:32:35,150 --> 00:32:36,340 I didn't faint. 470 00:32:36,820 --> 00:32:38,820 I'm just got sleepy and dozed off. 471 00:32:39,000 --> 00:32:40,790 I'm the toughest immortal in the Three Realms. 472 00:32:41,180 --> 00:32:43,170 How is it possible that I fainted because of getting weak? 473 00:32:47,790 --> 00:32:49,700 It doesn't count when I got scared by the mosquito. 474 00:32:49,940 --> 00:32:51,090 I got sloppy that time. 475 00:32:51,630 --> 00:32:52,940 Never thought that he could be that sly. 476 00:32:54,060 --> 00:32:54,580 Done. 477 00:33:00,420 --> 00:33:01,030 Right, 478 00:33:01,460 --> 00:33:03,150 Sect Leader Duanmu has great agility. 479 00:33:03,790 --> 00:33:05,460 You just knock them down when fighting enemies. 480 00:33:05,670 --> 00:33:07,390 There's no need for you to learn tricks. 481 00:33:07,700 --> 00:33:09,340 You were just careless this time. 482 00:33:09,340 --> 00:33:10,150 Horse can stumble too. 483 00:33:10,780 --> 00:33:11,550 So, it's understandable. 484 00:33:12,390 --> 00:33:13,150 Of course. 485 00:33:13,790 --> 00:33:15,460 Tricks are used by someone who can't beat others. 486 00:33:15,460 --> 00:33:17,460 High Immortals like us have always been honest. 487 00:33:19,260 --> 00:33:19,870 Duanmu. 488 00:33:21,420 --> 00:33:22,300 You just woke up. 489 00:33:22,670 --> 00:33:23,630 It's better for you not to talk much. 490 00:33:24,060 --> 00:33:24,670 Take a rest. 491 00:33:24,910 --> 00:33:25,910 Let me take another look for you. 492 00:33:26,340 --> 00:33:27,910 Rest assured, I'm fine. 493 00:33:28,300 --> 00:33:29,700 You should take a look at Zhan Yan for me. 494 00:33:30,180 --> 00:33:31,390 If he hurts his tendon and bones, 495 00:33:31,580 --> 00:33:32,570 it'll be hard for him to hold sword. 496 00:33:33,180 --> 00:33:34,820 Do you know your power in the mortal world 497 00:33:35,300 --> 00:33:36,300 will wear off once the human blood 498 00:33:36,300 --> 00:33:37,220 in your body runs dry? 499 00:33:38,390 --> 00:33:39,910 I'm really fine. 500 00:33:40,820 --> 00:33:41,940 Wait until I finish catching gnats, 501 00:33:42,030 --> 00:33:42,820 I'll ask Hong Luan to cook some 502 00:33:43,340 --> 00:33:45,630 red jujube soup for me when I'm back at Duanmu Residence. 503 00:33:45,820 --> 00:33:46,510 It's just a little blood, 504 00:33:46,510 --> 00:33:47,340 I'll make it up. 505 00:33:48,990 --> 00:33:49,620 Wengu, 506 00:33:49,990 --> 00:33:51,270 about my blood loss, 507 00:33:51,270 --> 00:33:52,790 can you not tell my brother? 508 00:33:53,300 --> 00:33:54,390 You knew him. 509 00:33:54,630 --> 00:33:55,910 He likes to nag. 510 00:33:56,780 --> 00:33:58,390 By that time, I'll be taken back to Penglai 511 00:33:58,580 --> 00:34:00,060 and get lectured instead of catching Demon Clan. 512 00:34:00,340 --> 00:34:01,340 I would feel so wronged then. 513 00:34:01,820 --> 00:34:02,340 Do you 514 00:34:02,630 --> 00:34:03,870 really don't wish to return to Penglai that much? 515 00:34:03,870 --> 00:34:04,670 Of course. 516 00:34:04,910 --> 00:34:05,910 The mortal world is great. 517 00:34:06,180 --> 00:34:07,450 You're still new in Penglai. 518 00:34:07,700 --> 00:34:08,620 You don't understand the misery 519 00:34:08,620 --> 00:34:10,270 of staying in the same place for thousands of years. 520 00:34:11,940 --> 00:34:13,170 Well, nowhere is boring 521 00:34:13,350 --> 00:34:14,219 with your existence. 522 00:34:15,310 --> 00:34:15,900 What? 523 00:34:17,460 --> 00:34:18,420 I said anything you wish. 524 00:34:18,659 --> 00:34:20,179 You can stay in the mortal world as long as you want. 525 00:34:20,380 --> 00:34:21,139 I'm with you. 526 00:34:21,420 --> 00:34:22,110 Good friend! 527 00:34:24,659 --> 00:34:25,350 My dear. 528 00:34:26,940 --> 00:34:28,699 Our children are born. 529 00:34:31,210 --> 00:34:33,510 I'll raise them. 530 00:34:44,750 --> 00:34:46,179 The outside world is great. 531 00:34:46,350 --> 00:34:48,420 We can finally have feast out here. 532 00:34:49,510 --> 00:34:50,110 Brother, 533 00:34:50,310 --> 00:34:51,830 I think I smell blood. 534 00:34:53,070 --> 00:34:54,460 I can't wait. 535 00:34:55,420 --> 00:34:56,030 Children, 536 00:34:56,460 --> 00:34:57,380 what's wrong with you? 537 00:35:01,180 --> 00:35:01,940 We're screwed. 538 00:35:01,940 --> 00:35:02,990 The baby gnats are born. 539 00:35:03,890 --> 00:35:05,830 The God and Demon Clans' bloodline are incompatible since ancient times. 540 00:35:06,140 --> 00:35:07,740 Moreover, the female gnat had fed on human blood. 541 00:35:07,990 --> 00:35:09,170 The bloodlines of three clans are combined. 542 00:35:09,170 --> 00:35:10,420 They are not human, demon or immortal. 543 00:35:11,510 --> 00:35:12,790 They will degenerate into weirdo. 544 00:35:14,110 --> 00:35:14,940 Once they grow up, 545 00:35:14,940 --> 00:35:15,660 it'll be endless consequences. 546 00:35:15,780 --> 00:35:16,590 I have to stop him. 547 00:35:20,860 --> 00:35:21,830 How can we find them? 548 00:35:22,790 --> 00:35:23,900 Easy, just watch me. 549 00:35:27,420 --> 00:35:28,270 What is this? 550 00:35:29,990 --> 00:35:31,510 This is the spider silk of Kunlun Divine Spider. 551 00:35:32,220 --> 00:35:33,620 The Divine Spider is the predator of mosquito. 552 00:35:33,900 --> 00:35:34,590 And the spider silk 553 00:35:34,590 --> 00:35:35,990 is used to catch mosquitoes. 554 00:35:36,510 --> 00:35:37,420 So, it could lead us 555 00:35:37,420 --> 00:35:38,700 to find out the whereabouts of the gnats. 556 00:35:39,420 --> 00:35:40,380 I got it. 557 00:35:40,860 --> 00:35:42,660 But this thing is useful 558 00:35:42,860 --> 00:35:44,510 only to the young Demon Clan. 559 00:35:44,820 --> 00:35:45,830 Wait until they have grown up 560 00:35:45,830 --> 00:35:47,550 and learnt to hide their smell, 561 00:35:47,750 --> 00:35:49,140 this thing won't work anymore. 562 00:35:49,700 --> 00:35:50,380 Lord Zhan, 563 00:35:50,750 --> 00:35:51,700 with your human speed, 564 00:35:52,110 --> 00:35:53,410 I'm afraid it's hard for you to catch up with this magic tool. 565 00:35:54,140 --> 00:35:55,380 You need a ride? 566 00:35:55,590 --> 00:35:56,550 Thanks for your offer. 567 00:35:57,140 --> 00:35:58,550 I don't know magic, 568 00:35:58,940 --> 00:35:59,830 but I still can handle 569 00:36:00,110 --> 00:36:01,140 little distance like this. 570 00:36:27,700 --> 00:36:28,110 Mother, 571 00:36:28,110 --> 00:36:28,750 I'm scared. 572 00:36:28,750 --> 00:36:29,620 Don't worry, I'm here. 573 00:36:30,460 --> 00:36:31,790 They're just born not long ago. 574 00:36:32,140 --> 00:36:33,130 Why do they grow this big? 575 00:36:33,620 --> 00:36:34,990 They fed on the blood of immortal. 576 00:36:35,140 --> 00:36:36,070 That's why. 577 00:36:36,310 --> 00:36:37,510 You've killed my husband. 578 00:36:37,940 --> 00:36:39,380 Now you're trying to kill my children. 579 00:36:39,830 --> 00:36:41,140 What exactly did our family do 580 00:36:41,140 --> 00:36:42,620 that you want to wipe us out? 581 00:36:42,860 --> 00:36:43,620 You killed people 582 00:36:43,620 --> 00:36:44,860 to protect your son and daughter. 583 00:36:45,620 --> 00:36:47,310 They live on the blood of three clans. 584 00:36:47,980 --> 00:36:49,410 Their birth are not accepted by the heaven and earth. 585 00:36:50,140 --> 00:36:51,790 They will only become killing monsters 586 00:36:51,990 --> 00:36:53,310 or they can even kill each other. 587 00:36:53,510 --> 00:36:54,790 They won't know you're their mother. 588 00:36:55,900 --> 00:36:57,140 Why don't you give them to me? 589 00:36:57,590 --> 00:36:59,110 Maybe you could give them a good death. 590 00:36:59,550 --> 00:37:00,070 -Mother, -Mother, 591 00:37:00,070 --> 00:37:00,620 -no! -no! 592 00:37:00,830 --> 00:37:02,140 -Don't hand us over. -Don't hand us over. 593 00:37:02,270 --> 00:37:02,860 Don't think about it. 594 00:37:03,550 --> 00:37:04,620 My children are not monsters. 595 00:37:04,620 --> 00:37:05,580 Don't try to fool me! 596 00:37:05,940 --> 00:37:06,940 As you're unrepentant, 597 00:37:07,310 --> 00:37:08,380 don't blame me for being merciless. 598 00:37:08,750 --> 00:37:09,350 Shut up! 599 00:37:09,590 --> 00:37:10,460 I won't let you hurt 600 00:37:10,790 --> 00:37:12,460 my children even if I have to die! 601 00:37:40,420 --> 00:37:40,940 Mother! 602 00:37:41,620 --> 00:37:42,620 Go! 603 00:37:49,140 --> 00:37:50,030 Duanmu, what's wrong with you? 604 00:37:50,900 --> 00:37:51,900 I was distracted. 605 00:37:53,030 --> 00:37:54,140 They have escaped. 606 00:37:54,350 --> 00:37:55,270 If the baby gnats grow up, 607 00:37:55,590 --> 00:37:56,900 they will feed on large amount of human blood. 608 00:37:57,110 --> 00:37:58,350 They will go to the place where crowds gathered. 609 00:37:59,550 --> 00:38:00,380 You mean... 610 00:38:00,550 --> 00:38:01,310 Qifeng City. 611 00:38:08,510 --> 00:38:09,900 Why isn't he coming back? 612 00:38:10,900 --> 00:38:11,510 This won't do. 613 00:38:11,900 --> 00:38:12,750 I have to go find him. 614 00:38:21,600 --> 00:38:25,340 Zhuque Street 615 00:39:14,620 --> 00:39:16,740 How dare a little Peach Blossom Demon stop us? 616 00:39:16,740 --> 00:39:17,750 Kill her! 617 00:39:36,980 --> 00:39:37,550 No! 618 00:39:49,070 --> 00:39:49,590 Wengu, 619 00:39:50,070 --> 00:39:51,550 let's see if there's any survivor. 620 00:39:52,060 --> 00:39:52,900 I didn't think 621 00:39:53,070 --> 00:39:55,070 these siblings would commit such heinous crime. 622 00:39:55,860 --> 00:39:56,750 This means 623 00:39:57,180 --> 00:39:58,420 they won't stop until they die. 624 00:39:59,590 --> 00:40:00,420 I'll go with you. 625 00:40:02,590 --> 00:40:03,270 High Immortal, 626 00:40:03,420 --> 00:40:04,420 we take a look at the other place 627 00:40:04,420 --> 00:40:05,590 and see if there's anyone that we could save. 628 00:40:10,590 --> 00:40:11,590 Why did you stop us? 629 00:40:11,830 --> 00:40:12,830 We are not afraid of them. 630 00:40:13,420 --> 00:40:14,590 If you weren't too slow, 631 00:40:14,940 --> 00:40:16,750 I would have killed them all. 632 00:40:17,070 --> 00:40:18,070 With Duanmu Cui around, 633 00:40:18,220 --> 00:40:19,380 you couldn't kill them. 634 00:40:20,990 --> 00:40:22,070 I couldn't feed on them, 635 00:40:23,900 --> 00:40:25,070 then I'll feed on you. 636 00:40:25,550 --> 00:40:26,270 Stop it! 637 00:40:26,940 --> 00:40:28,030 You are siblings. 638 00:40:28,310 --> 00:40:29,460 Do not kill each other. 639 00:40:31,860 --> 00:40:32,990 The children that I worked so hard 640 00:40:33,070 --> 00:40:34,830 and lost everything to give birth to 641 00:40:35,790 --> 00:40:36,590 could never 642 00:40:37,220 --> 00:40:38,930 be killing monsters. 643 00:40:51,900 --> 00:40:52,510 High Immortal, 644 00:40:52,790 --> 00:40:53,780 how are they? 645 00:40:53,990 --> 00:40:55,070 They have gnat poison on them for too long. 646 00:40:56,110 --> 00:40:57,030 It's too late for them. 647 00:40:58,700 --> 00:40:59,790 The others are not too serious. 648 00:40:59,990 --> 00:41:00,700 They can still be saved. 649 00:41:02,790 --> 00:41:03,270 Then... 650 00:41:03,270 --> 00:41:03,790 Be careful! 651 00:41:06,460 --> 00:41:07,350 High Immortal, are you all right? 652 00:41:21,750 --> 00:41:22,380 High Immortal, 653 00:41:23,220 --> 00:41:23,990 you're hurt. 654 00:41:24,310 --> 00:41:25,270 You can't abuse your power. 655 00:41:26,510 --> 00:41:28,070 If the others know your true form... 656 00:41:28,380 --> 00:41:29,510 Since Duanmu hand them to me, 657 00:41:30,180 --> 00:41:31,410 I have to protect them. 658 00:41:32,940 --> 00:41:33,610 Step back. 659 00:41:54,220 --> 00:41:54,940 Let me help you then. 660 00:41:59,660 --> 00:42:00,130 Hong Luan, 661 00:42:00,750 --> 00:42:01,550 I told you to step back! 662 00:42:02,590 --> 00:42:03,540 I won't step back 663 00:42:04,460 --> 00:42:05,410 if you don't. 664 00:42:09,030 --> 00:42:09,830 The gnat poison 665 00:42:10,270 --> 00:42:11,510 is the kryptonite of your true form. 666 00:42:12,890 --> 00:42:13,790 If you're poisoned, 667 00:42:14,380 --> 00:42:15,310 I will not bother to save you. 668 00:42:15,940 --> 00:42:17,620 I'm just a Demon Clan. 669 00:42:18,590 --> 00:42:19,700 My death is no great loss. 670 00:42:21,310 --> 00:42:22,660 I won't drag you down. 671 00:42:36,140 --> 00:42:36,750 High Immortal. 672 00:42:38,070 --> 00:42:39,220 Concentrate if you don't want 673 00:42:39,620 --> 00:42:40,510 to drag me down. 674 00:42:40,990 --> 00:42:41,860 Focus. 675 00:42:42,310 --> 00:42:43,550 Trap this poisonous gas first. 676 00:42:44,574 --> 00:43:14,574 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 42866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.