Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:39,590 --> 00:01:44,920
Adapted from "Demon In Kaifeng" Author: Wei Yu
3
00:01:39,590 --> 00:01:44,920
No Boundary Season 2
4
00:01:45,710 --> 00:01:48,000
Episode 3
5
00:01:48,820 --> 00:01:52,979
There's a recruit
named Jiang Wen Qing on this list.
6
00:01:54,130 --> 00:01:56,940
His information is incomplete.
7
00:01:57,620 --> 00:01:58,780
He's from Mr Yue's place.
8
00:01:59,500 --> 00:02:02,490
Do you know this person?
9
00:02:03,100 --> 00:02:04,100
I see.
10
00:02:04,740 --> 00:02:05,540
Get Mr Yue for me.
11
00:02:07,180 --> 00:02:07,980
That person
12
00:02:08,699 --> 00:02:10,340
is me.
13
00:02:16,020 --> 00:02:16,690
Who are you?
14
00:02:18,540 --> 00:02:20,420
Why do you look exactly like me?
15
00:02:20,820 --> 00:02:22,730
I am you,
16
00:02:23,660 --> 00:02:26,250
from 1,000 years later.
17
00:02:28,300 --> 00:02:29,940
Nonsense!
18
00:02:52,620 --> 00:02:53,220
Guards!
19
00:02:54,500 --> 00:02:55,020
Just scream!
20
00:02:56,340 --> 00:02:57,170
It's useless even if you scream.
21
00:02:58,579 --> 00:02:59,540
Let me tell you.
22
00:03:00,020 --> 00:03:01,370
One hour ago,
23
00:03:01,500 --> 00:03:03,010
I've led your guards away
24
00:03:03,260 --> 00:03:05,260
using this face of yours.
25
00:03:06,500 --> 00:03:08,940
All your guards are just reckless
26
00:03:09,140 --> 00:03:10,340
and brainless daredevils.
27
00:03:11,900 --> 00:03:13,250
What exactly do you want?
28
00:03:15,010 --> 00:03:16,860
Penglai Drawing.
29
00:03:18,340 --> 00:03:20,410
How do you know about Penglai Drawing?
30
00:03:20,700 --> 00:03:21,940
I told you.
31
00:03:22,490 --> 00:03:24,620
I am you who come from 1,000 years later,
32
00:03:25,220 --> 00:03:27,100
but you don't believe me.
33
00:03:29,210 --> 00:03:31,060
You're the commander-in-chief
of the human race.
34
00:03:31,610 --> 00:03:33,860
The Heavenly Maiden
gave you Penglai Drawing.
35
00:03:34,220 --> 00:03:36,420
After the disputes between the two races
are solved,
36
00:03:36,620 --> 00:03:39,579
you'll activate Penglai Drawing,
claim credit and be conferred as a deity.
37
00:03:40,180 --> 00:03:40,940
However,
38
00:03:42,100 --> 00:03:44,100
just because of your bad decision,
39
00:03:45,250 --> 00:03:47,660
just because Duanmu Cui was on
her last legs due to serious injury,
40
00:03:47,810 --> 00:03:49,740
you gave in and gave her your divinity.
41
00:03:50,620 --> 00:03:53,090
After that,
Penglai is left without any leader.
42
00:03:53,700 --> 00:03:55,060
As for the deities you conferred,
43
00:03:56,140 --> 00:03:57,420
they're all dead woods.
44
00:03:57,579 --> 00:03:58,860
They don't deserve to be deities!
45
00:03:59,740 --> 00:04:00,420
Do you know
46
00:04:00,420 --> 00:04:01,940
that a moment of weakness of yours
47
00:04:02,580 --> 00:04:05,700
brought tragic disaster to
the Three Realms?
48
00:04:06,220 --> 00:04:07,900
What kind of disaster?
49
00:04:08,050 --> 00:04:09,740
The demons are impossible to exterminate.
50
00:04:10,420 --> 00:04:12,580
The offsprings of the Dragon Clan
are still alive.
51
00:04:12,770 --> 00:04:15,300
They spread demon poison to harm lives.
52
00:04:16,060 --> 00:04:18,700
It caused the Three Realms to fall apart.
53
00:04:19,100 --> 00:04:21,100
Are you telling the truth?
54
00:04:21,100 --> 00:04:21,980
You bet!
55
00:04:23,060 --> 00:04:23,980
I didn't expect
56
00:04:24,740 --> 00:04:26,900
that you're still soft-hearted now.
57
00:04:28,220 --> 00:04:30,220
You even
58
00:04:30,220 --> 00:04:32,940
called off the engagement
between Gu Chang and Duanmu Cui.
59
00:04:33,340 --> 00:04:34,060
You know what?
60
00:04:34,450 --> 00:04:37,140
During the battle of Chong City,
61
00:04:37,820 --> 00:04:39,180
Gu Chang died,
62
00:04:39,820 --> 00:04:42,050
Duanmu Cui fought on behalf of him
63
00:04:42,050 --> 00:04:43,140
as his fiancee.
64
00:04:44,250 --> 00:04:47,300
That's why she won the battle
with an indignant army.
65
00:04:48,340 --> 00:04:50,820
Now that you've called off the engagement,
66
00:04:51,380 --> 00:04:53,490
everything has changed.
67
00:04:54,740 --> 00:04:57,100
Even the slightest change
68
00:04:58,210 --> 00:05:00,740
could rewrite
69
00:05:01,140 --> 00:05:02,730
the outcome of this battle.
70
00:05:02,730 --> 00:05:03,700
Do you know that?
71
00:05:04,260 --> 00:05:05,930
Gu Chang died in the battle?
72
00:05:07,540 --> 00:05:08,890
What happened?
73
00:05:09,700 --> 00:05:10,530
How does it
74
00:05:12,380 --> 00:05:13,850
concern you?
75
00:05:14,340 --> 00:05:15,660
Of course, it concerns me.
76
00:05:16,250 --> 00:05:17,180
Every single thing
77
00:05:17,460 --> 00:05:18,740
has to be done
78
00:05:18,740 --> 00:05:20,500
according to the steps.
79
00:05:21,020 --> 00:05:21,770
In that case,
80
00:05:23,020 --> 00:05:24,850
the ending will remain the same,
81
00:05:25,060 --> 00:05:29,100
and the apotheosis will go on.
82
00:05:30,340 --> 00:05:33,260
Then, I will take your place,
83
00:05:33,580 --> 00:05:35,580
run the apotheosis,
84
00:05:36,100 --> 00:05:38,610
and get my divinity back.
85
00:05:40,780 --> 00:05:43,060
Why do you need divinity?
86
00:05:44,180 --> 00:05:46,220
What... What do you want?
87
00:05:56,180 --> 00:05:57,740
For thousands of years,
88
00:05:58,970 --> 00:06:01,170
Penglai has made no accomplishment.
89
00:06:02,660 --> 00:06:06,620
Since the deities of Penglai
have never contributed anything,
90
00:06:07,420 --> 00:06:09,060
then I will supervise
91
00:06:09,740 --> 00:06:11,700
Penglai deities for the people,
92
00:06:11,900 --> 00:06:13,420
make them work harder.
93
00:06:15,420 --> 00:06:17,980
Since the Demon Clan
is leading the people astray,
94
00:06:18,580 --> 00:06:19,780
I will exterminate the entire clan
95
00:06:20,180 --> 00:06:21,850
for the people!
96
00:06:22,540 --> 00:06:23,780
I am doing everything
97
00:06:24,020 --> 00:06:25,740
for the people in this world!
98
00:06:32,180 --> 00:06:36,020
You're only satisfying your ambitions
99
00:06:37,060 --> 00:06:39,770
under the disguise of saving the people.
100
00:06:40,100 --> 00:06:42,650
You know nothing.
101
00:06:43,060 --> 00:06:45,140
Yet, you don't have to know.
102
00:06:45,700 --> 00:06:48,900
The only thing you need to know
103
00:06:50,220 --> 00:06:52,140
is that you
104
00:06:53,090 --> 00:06:55,730
must die!
105
00:07:12,300 --> 00:07:14,540
I... I'm telling you.
106
00:07:15,300 --> 00:07:17,940
A man of great ambition
must not be soft-hearted.
107
00:07:18,340 --> 00:07:19,660
He has to be firm!
108
00:07:22,420 --> 00:07:26,020
Only I can bring justice and order
109
00:07:27,340 --> 00:07:28,500
to this world.
110
00:07:44,980 --> 00:07:46,060
I can't make any mistake!
111
00:07:46,300 --> 00:07:48,100
I will get my divine status!
112
00:08:08,520 --> 00:08:10,340
Zhan Yan
113
00:08:09,540 --> 00:08:10,180
Look.
114
00:08:10,740 --> 00:08:11,330
Lord Shangguan,
115
00:08:11,820 --> 00:08:12,820
what kind of fetish is this?
116
00:08:12,870 --> 00:08:15,050
Zhan Yan
117
00:08:13,460 --> 00:08:14,060
Not only a man like you
118
00:08:14,060 --> 00:08:15,410
is playing with a doll,
119
00:08:16,380 --> 00:08:17,740
you even named it.
120
00:08:22,260 --> 00:08:23,020
Look properly.
121
00:08:24,420 --> 00:08:25,940
He is the sheriff of Qifeng Prefecture,
122
00:08:26,290 --> 00:08:27,660
your leader, Zhan Yan.
123
00:08:29,020 --> 00:08:29,740
I don't remember him.
124
00:08:32,740 --> 00:08:33,330
Look properly.
125
00:08:34,020 --> 00:08:34,900
He is your leader.
126
00:08:35,580 --> 00:08:36,970
Think. Think properly.
127
00:08:40,140 --> 00:08:41,020
Come here!
128
00:08:44,010 --> 00:08:44,940
Take a look at these.
129
00:08:45,380 --> 00:08:46,210
What are these?
130
00:08:46,740 --> 00:08:47,580
Recently,
131
00:08:47,820 --> 00:08:49,020
I went through
all the archives of Qifeng Prefecture.
132
00:08:49,820 --> 00:08:50,260
Zhan Yan
133
00:08:50,460 --> 00:08:51,780
is the head sheriff of Qifeng Prefecture.
134
00:08:51,930 --> 00:08:54,100
All this while, we've been solving
peculiar cases under his lead,
135
00:08:54,300 --> 00:08:55,420
he's been close with us.
136
00:08:55,980 --> 00:08:56,820
All these are the cases
137
00:08:57,090 --> 00:08:58,140
which Zhan Yan solved
138
00:08:58,140 --> 00:08:59,530
in recent years.
139
00:08:59,740 --> 00:09:00,980
I've sorted them out.
140
00:09:01,140 --> 00:09:02,930
Two years ago, you solved
141
00:09:03,020 --> 00:09:04,660
the murders and robbery of a bank.
142
00:09:10,700 --> 00:09:11,380
In the last two years,
143
00:09:11,730 --> 00:09:12,700
the Demon Clan had been causing trouble,
144
00:09:13,340 --> 00:09:15,020
so Penglai sent a deity, Duanmu Cui
145
00:09:15,660 --> 00:09:16,940
to help us solve cases.
146
00:09:17,620 --> 00:09:18,540
Together with him
147
00:09:18,890 --> 00:09:20,330
and Sect Leader Duanmu,
148
00:09:21,020 --> 00:09:22,500
you'd arrested a lot of wicked demons.
149
00:09:39,740 --> 00:09:41,180
Why would I forget Sheriff?
150
00:09:41,500 --> 00:09:42,740
I remember a few things now.
151
00:09:43,380 --> 00:09:44,340
He is Lord Zhan.
152
00:09:44,900 --> 00:09:46,100
He guided us and Xihualiu Sect
153
00:09:46,100 --> 00:09:47,340
to solve many cases.
154
00:09:48,140 --> 00:09:49,460
How could I forget him?
155
00:09:50,250 --> 00:09:50,940
Do you remember him now?
156
00:09:51,890 --> 00:09:52,660
Do you remember him now?
157
00:09:53,330 --> 00:09:54,330
No.
158
00:09:57,220 --> 00:09:58,170
You were saying...
159
00:09:58,730 --> 00:09:59,540
What's his name again?
160
00:10:00,980 --> 00:10:01,980
Why did I forget again?
161
00:10:11,930 --> 00:10:12,980
You won't forget it now.
162
00:10:13,340 --> 00:10:13,890
Zhan Yan.
163
00:10:13,470 --> 00:10:15,260
Zhan Yan
164
00:10:14,450 --> 00:10:15,420
Lord Shangguan,
165
00:10:15,940 --> 00:10:16,740
why would we forget Lord Zhan
166
00:10:16,740 --> 00:10:18,620
who means so much to us?
167
00:10:28,420 --> 00:10:29,020
This is
168
00:10:30,380 --> 00:10:31,340
a long story.
169
00:10:35,100 --> 00:10:37,940
Even if they remember him now,
170
00:10:38,500 --> 00:10:40,820
they will soon forget.
171
00:10:41,060 --> 00:10:41,970
The laws of the Three Realms
172
00:10:42,820 --> 00:10:44,420
are definitely not something
human can contend.
173
00:10:46,250 --> 00:10:47,860
Even if they let more people know
174
00:10:48,100 --> 00:10:49,300
or come up with more ideas,
175
00:10:49,620 --> 00:10:50,180
at the end,
176
00:10:51,330 --> 00:10:52,460
they will forget.
177
00:10:52,620 --> 00:10:53,410
Star Lord,
178
00:10:53,850 --> 00:10:55,340
what should we do?
179
00:10:56,700 --> 00:10:57,740
We can only hope
180
00:10:58,220 --> 00:10:59,340
that Zhan Yan will get into Abyss,
181
00:11:00,450 --> 00:11:01,620
bring Duanmu to her senses
182
00:11:01,820 --> 00:11:04,340
and bring the antidote back
as soon as possible.
183
00:11:05,730 --> 00:11:06,610
I am worried
184
00:11:07,860 --> 00:11:09,460
that Duanmu will be obsessed with Abyss
185
00:11:09,620 --> 00:11:10,380
and refuse to come back.
186
00:11:14,620 --> 00:11:15,220
Xiao Tian,
187
00:11:15,580 --> 00:11:16,460
go back to Penglai now,
188
00:11:16,620 --> 00:11:17,420
do everything you can
189
00:11:17,700 --> 00:11:19,620
to protect Duanmu's primordial spirit.
190
00:11:19,810 --> 00:11:20,570
If there's any sign of activity,
191
00:11:20,740 --> 00:11:21,620
let me know right away.
192
00:11:21,820 --> 00:11:22,330
Yes.
193
00:11:29,610 --> 00:11:30,140
General!
194
00:11:30,900 --> 00:11:31,540
General!
195
00:11:32,100 --> 00:11:33,340
The Prime Minister
suddenly changed his mind,
196
00:11:33,340 --> 00:11:35,180
Duanmu Brigade is required to merge
into Gu Chang Brigade this instance!
197
00:11:35,700 --> 00:11:36,300
What?
198
00:11:36,500 --> 00:11:37,210
How did this happen?
199
00:11:37,210 --> 00:11:38,410
The Prime Minister also said,
200
00:11:38,740 --> 00:11:40,980
General Gu Chang and you need
to get married as soon as possible
201
00:11:41,100 --> 00:11:42,980
and has decided to appoint
General Gu Chang as the commander
202
00:11:42,980 --> 00:11:43,810
to take Chong City down.
203
00:11:44,500 --> 00:11:45,420
Godfather promised me
204
00:11:45,420 --> 00:11:46,500
that he'd call off the engagement.
205
00:11:46,860 --> 00:11:47,980
Why did he go back on his word?
206
00:11:48,180 --> 00:11:48,740
I don't know.
207
00:11:49,180 --> 00:11:50,260
After Zhan Yan heard about it,
208
00:11:50,460 --> 00:11:51,980
he went to the Prime Minister's place
right away.
209
00:11:52,610 --> 00:11:54,250
I truly meant
210
00:11:54,570 --> 00:11:56,220
what I told you last night.
211
00:11:57,260 --> 00:11:58,500
Please consider carefully
212
00:11:58,860 --> 00:12:00,700
and recall the order of merging brigades.
213
00:12:00,970 --> 00:12:02,060
The die is cast.
214
00:12:02,850 --> 00:12:04,340
It's impossible to change it.
215
00:12:06,180 --> 00:12:06,810
Prime Minister.
216
00:12:12,820 --> 00:12:14,700
Please recall your order.
217
00:12:18,010 --> 00:12:18,450
Brother,
218
00:12:19,180 --> 00:12:20,260
yesterday Godfather gave his order,
219
00:12:20,620 --> 00:12:21,620
he said that
we don't have to merge brigades,
220
00:12:21,740 --> 00:12:22,860
is that true?
221
00:12:28,370 --> 00:12:29,130
It is true.
222
00:12:29,900 --> 00:12:30,420
Duanmu,
223
00:12:30,620 --> 00:12:31,100
Godfather is...
224
00:12:31,100 --> 00:12:32,330
Godfather always walks the walk.
225
00:12:32,420 --> 00:12:33,180
Why would he change his mind?
226
00:12:33,210 --> 00:12:33,700
Duanmu!
227
00:12:34,210 --> 00:12:34,970
Don't be rude.
228
00:12:35,300 --> 00:12:36,340
There must be a reason
229
00:12:36,340 --> 00:12:37,610
for his decision.
230
00:12:37,610 --> 00:12:38,300
Duanmu,
231
00:12:39,020 --> 00:12:40,100
as your godfather,
232
00:12:40,100 --> 00:12:41,570
I caved in.
233
00:12:42,060 --> 00:12:43,140
But as the prime minister,
234
00:12:43,420 --> 00:12:44,860
I must not be affected
by personal emotions.
235
00:12:45,210 --> 00:12:46,660
You and Gu Chang must merge brigades
236
00:12:46,820 --> 00:12:47,730
and take down Chong City.
237
00:12:48,020 --> 00:12:48,460
Gu Chang!
238
00:12:48,700 --> 00:12:49,170
Yes, sir!
239
00:12:50,050 --> 00:12:51,180
You'll be the commander of the battle,
240
00:12:51,740 --> 00:12:52,690
Duanmu Brigade will back you up
241
00:12:53,060 --> 00:12:53,860
and follow your orders.
242
00:12:54,330 --> 00:12:54,860
Prime Minister,
243
00:12:55,330 --> 00:12:56,940
Duanmu Brigade is able to lead the attack,
244
00:12:57,140 --> 00:12:58,220
they don't have to be an assist.
245
00:12:59,380 --> 00:13:00,700
Duanmu Brigade has been wiped out,
246
00:13:00,820 --> 00:13:01,980
don't bite off more than you can chew.
247
00:13:02,780 --> 00:13:03,570
As a commanding general,
248
00:13:04,060 --> 00:13:04,940
the army will obey your order.
249
00:13:05,330 --> 00:13:06,820
It has nothing to do
with the size of army.
250
00:13:07,900 --> 00:13:11,260
General Gao, are you saying
that Duanmu Brigade won't obey her order
251
00:13:11,700 --> 00:13:13,050
just because
their numbers are dismally small?
252
00:13:13,220 --> 00:13:13,690
You!
253
00:13:14,940 --> 00:13:17,540
General Gao was right.
254
00:13:18,090 --> 00:13:19,060
During the battle in Anyi City,
255
00:13:19,420 --> 00:13:20,820
the human race
managed to humble Demon Clan.
256
00:13:21,140 --> 00:13:22,900
Her ability is plain to see.
257
00:13:23,610 --> 00:13:25,060
Since she had taken down Anyi City,
258
00:13:25,620 --> 00:13:26,890
she can take down Chong City as well.
259
00:13:27,130 --> 00:13:27,740
Zhan Yan.
260
00:13:31,700 --> 00:13:32,260
Prime Minister.
261
00:13:33,100 --> 00:13:35,540
The Duanmu Brigade is capable
of taking Chong City down.
262
00:13:36,340 --> 00:13:36,980
Zhan Yan!
263
00:13:40,650 --> 00:13:42,340
Zhan Yan has so much faith in me,
264
00:13:42,580 --> 00:13:43,380
he's fighting for me.
265
00:13:43,900 --> 00:13:44,820
I must not back off.
266
00:13:46,660 --> 00:13:47,300
Prime Minister,
267
00:13:47,980 --> 00:13:49,890
what Zhanyan said is exactly what I think.
268
00:13:50,220 --> 00:13:51,620
The Duanmu Brigade
managed to take Anyi City down,
269
00:13:51,700 --> 00:13:53,090
we will take Chong City down as well.
270
00:13:53,340 --> 00:13:54,620
There is no need to merge.
271
00:13:54,620 --> 00:13:55,140
Duanmu!
272
00:13:56,380 --> 00:13:57,580
You're my goddaughter,
273
00:13:57,740 --> 00:13:59,980
but you don't listen me.
You're disobedient.
274
00:14:00,300 --> 00:14:01,220
You're a general,
275
00:14:01,500 --> 00:14:03,210
but you don't obey the Prime Minister.
You're disloyal.
276
00:14:03,420 --> 00:14:03,860
You...
277
00:14:05,700 --> 00:14:06,180
Godfather!
278
00:14:06,460 --> 00:14:06,970
Prime Minister!
279
00:14:09,700 --> 00:14:10,460
Godfather, don't be fired up.
280
00:14:10,690 --> 00:14:11,940
Duanmu is acting on impulse,
281
00:14:12,060 --> 00:14:13,450
please give her more time
282
00:14:13,450 --> 00:14:14,380
to figure things out.
283
00:14:14,890 --> 00:14:15,380
Godfather,
284
00:14:16,700 --> 00:14:17,580
please think properly.
285
00:14:18,140 --> 00:14:18,700
Duanmu!
286
00:14:25,380 --> 00:14:25,890
Godfather,
287
00:14:26,500 --> 00:14:28,620
we can reward according to merit.
288
00:14:29,140 --> 00:14:29,850
During the battle in Anyi City,
289
00:14:30,420 --> 00:14:32,420
the Duanmu Brigade contributed the most.
290
00:14:33,940 --> 00:14:34,540
No doubt,
291
00:14:34,890 --> 00:14:36,860
Gu Chang Brigade also deserves the credit.
292
00:14:37,210 --> 00:14:38,300
Besides, there's also Gao Bo Brigade.
293
00:14:38,500 --> 00:14:40,060
General Gao
was in charge of transporting grains.
294
00:14:40,530 --> 00:14:41,410
It was rather a tough job.
295
00:14:41,620 --> 00:14:43,140
All three of them have the charisma
to command.
296
00:14:43,930 --> 00:14:44,540
Godfather,
297
00:14:44,810 --> 00:14:46,890
why don't we set up a ring
298
00:14:47,100 --> 00:14:48,650
to select the commanding general?
299
00:14:49,860 --> 00:14:51,380
What do you think, Godfather?
300
00:14:51,900 --> 00:14:52,500
Prime Minister,
301
00:14:52,660 --> 00:14:54,420
I think that is an excellent idea.
302
00:14:54,540 --> 00:14:55,370
I think it will work.
303
00:14:57,860 --> 00:14:58,740
If anyone is not convinced,
304
00:14:59,770 --> 00:15:01,500
this will convince them.
305
00:15:02,180 --> 00:15:03,820
Otherwise, how can you lead a battle?
306
00:15:05,100 --> 00:15:05,700
Prime Minister,
307
00:15:06,140 --> 00:15:07,340
please set up a ring.
308
00:15:07,540 --> 00:15:08,860
I will be glad
309
00:15:10,580 --> 00:15:11,530
to fight it out with other generals.
310
00:15:14,700 --> 00:15:15,380
Nonsense!
311
00:15:19,660 --> 00:15:20,250
Jiang Yi,
312
00:15:20,450 --> 00:15:22,420
I've underestimated your godchildren
313
00:15:22,740 --> 00:15:24,420
and miscalculated Zhan Yan's action.
314
00:15:25,060 --> 00:15:25,740
It's fine.
315
00:15:26,060 --> 00:15:27,700
I still need time to map out a strategy
316
00:15:27,980 --> 00:15:29,980
and figure a way to repeat the history.
317
00:15:33,860 --> 00:15:35,300
You have always been fair
318
00:15:35,580 --> 00:15:36,900
and won the heart of the people
with your capability.
319
00:15:37,410 --> 00:15:38,700
I think General Yang
proposed a great idea,
320
00:15:39,050 --> 00:15:40,660
what is your concern?
321
00:15:44,450 --> 00:15:45,060
Fine.
322
00:15:46,140 --> 00:15:47,020
If this is the case,
323
00:15:47,300 --> 00:15:48,300
we'll set up a ring.
324
00:15:48,820 --> 00:15:52,260
Three days later,
the person who gets the battle badge
325
00:15:52,340 --> 00:15:53,690
will be the commanding general.
326
00:15:54,220 --> 00:15:54,980
The commanding general
327
00:15:55,420 --> 00:15:56,890
will call the shots during the battle.
328
00:15:57,140 --> 00:15:57,940
One more condition,
329
00:15:58,820 --> 00:15:59,820
the marriage
330
00:16:00,660 --> 00:16:01,260
will be discussed again later.
331
00:16:06,890 --> 00:16:07,420
Sure.
332
00:16:08,530 --> 00:16:10,970
If Gu Chang gets the badge,
333
00:16:11,060 --> 00:16:12,340
everything will carry on as usual.
334
00:16:14,540 --> 00:16:15,100
Godfather,
335
00:16:16,100 --> 00:16:17,060
Duanmu's leg hasn't recovered yet.
336
00:16:17,380 --> 00:16:17,860
I will fight on her...
337
00:16:17,860 --> 00:16:18,450
I will fight
338
00:16:19,140 --> 00:16:20,140
on her behalf.
339
00:16:20,530 --> 00:16:21,180
Prime Minister!
340
00:16:22,410 --> 00:16:23,850
Even if I defeat General Duanmu now,
341
00:16:23,850 --> 00:16:24,820
this is unfair.
342
00:16:26,420 --> 00:16:27,860
I am willing to fight
343
00:16:28,940 --> 00:16:30,060
with Lieutenant Zhan.
344
00:16:30,890 --> 00:16:31,500
Prime Minister,
345
00:16:31,770 --> 00:16:33,850
I'm willing to fight
with Lieutenant Zhan as well.
346
00:16:37,020 --> 00:16:37,620
Godfather,
347
00:16:38,220 --> 00:16:39,130
I'll do as you say.
348
00:16:50,780 --> 00:16:51,340
Alright.
349
00:16:52,100 --> 00:16:53,620
All three brigades
have to be well-prepared
350
00:16:53,860 --> 00:16:54,900
to win the badge.
351
00:16:55,500 --> 00:16:56,900
Okay, you may excuse yourselves.
352
00:16:57,620 --> 00:16:58,420
Yes.
353
00:17:00,660 --> 00:17:02,100
I won't be able to beat Duanmu Cui,
354
00:17:02,300 --> 00:17:02,940
but you?
355
00:17:04,099 --> 00:17:04,740
Zhan Yan,
356
00:17:05,980 --> 00:17:06,940
don't let me down.
357
00:17:18,020 --> 00:17:18,740
You're a general,
358
00:17:18,740 --> 00:17:20,290
why don't you stay inside the tent
359
00:17:21,140 --> 00:17:22,380
or take someone with you?
360
00:17:23,220 --> 00:17:24,060
Aren't you afraid of getting hurt again?
361
00:17:24,540 --> 00:17:25,130
Don't worry.
362
00:17:25,130 --> 00:17:26,180
I'm doing fine with this cane.
363
00:17:29,140 --> 00:17:30,700
You should return to the tent and rest.
364
00:17:31,220 --> 00:17:31,700
Zhan Yan,
365
00:17:32,700 --> 00:17:33,380
I've never seen
366
00:17:33,380 --> 00:17:34,740
Godfather being so furious.
367
00:17:35,740 --> 00:17:36,690
He seems like a different person.
368
00:17:38,140 --> 00:17:39,420
The battle is in a critical stage,
369
00:17:39,820 --> 00:17:40,900
that's why he's stressed out.
370
00:17:42,020 --> 00:17:42,820
Maybe you're right.
371
00:17:43,340 --> 00:17:44,740
I've irritated Godfather.
372
00:17:46,810 --> 00:17:47,620
Zhan Yan,
373
00:17:48,130 --> 00:17:50,020
I'll remember
everything that you've done for me today.
374
00:17:51,620 --> 00:17:52,220
Thank you.
375
00:17:54,500 --> 00:17:55,290
However,
376
00:17:55,700 --> 00:17:57,180
since you're fighting on my behalf,
377
00:17:57,460 --> 00:17:58,620
you must go all out.
378
00:17:59,620 --> 00:18:00,780
The fate of Duanmu Brigade
379
00:18:01,330 --> 00:18:02,090
lies in your hands.
380
00:18:23,980 --> 00:18:24,540
Zhan Yan,
381
00:18:24,900 --> 00:18:25,860
are you feeling unwell?
382
00:18:28,620 --> 00:18:29,170
I'm fine.
383
00:18:29,380 --> 00:18:30,580
I just need some rest.
384
00:18:30,740 --> 00:18:31,580
Are you pushing yourself
385
00:18:31,780 --> 00:18:32,740
for General?
386
00:18:34,740 --> 00:18:36,140
General Duanmu has too much
on her shoulders.
387
00:18:36,580 --> 00:18:37,500
As a lieutenant,
388
00:18:38,180 --> 00:18:39,980
I should help her
389
00:18:40,260 --> 00:18:41,220
as much as I can.
390
00:18:41,490 --> 00:18:42,580
If you're feeling unwell,
391
00:18:42,810 --> 00:18:43,810
you must tell me.
392
00:18:43,940 --> 00:18:44,860
When you're with me,
393
00:18:45,060 --> 00:18:46,010
you don't have to act tough.
394
00:18:46,260 --> 00:18:46,740
I will.
395
00:18:47,140 --> 00:18:47,820
I promise you.
396
00:19:02,620 --> 00:19:03,460
General Duanmu.
397
00:19:04,140 --> 00:19:04,780
Lu Ji,
398
00:19:05,370 --> 00:19:06,100
what are you doing here?
399
00:19:09,010 --> 00:19:10,300
Gu Chang told you to come here, didn't he?
400
00:19:11,460 --> 00:19:12,700
I wanted to come here.
401
00:19:14,540 --> 00:19:15,340
I think
402
00:19:15,610 --> 00:19:17,500
you've misjudged General Gu Chang.
403
00:19:18,660 --> 00:19:20,140
He's an ordinary man.
404
00:19:20,980 --> 00:19:22,300
He suffers
405
00:19:22,700 --> 00:19:24,020
as much as you do.
406
00:19:24,730 --> 00:19:26,260
But he doesn’t know
how to express his feelings.
407
00:19:26,980 --> 00:19:29,940
Please don't be estranged from him
408
00:19:30,740 --> 00:19:32,500
just because you're all fighting
for the badge.
409
00:19:33,820 --> 00:19:35,740
You're putting in a good word for him,
410
00:19:36,290 --> 00:19:37,500
aren't you worried that we'll make up
411
00:19:37,500 --> 00:19:38,260
and marry each other?
412
00:19:39,260 --> 00:19:40,780
There will be no place for you.
413
00:19:43,010 --> 00:19:44,300
I've never asked for anything in return
414
00:19:45,210 --> 00:19:46,700
for everything I've done for him.
415
00:19:47,850 --> 00:19:49,740
You stay by his side
without getting any credits,
416
00:19:50,140 --> 00:19:50,930
is it worth it?
417
00:19:54,660 --> 00:19:55,420
I love him,
418
00:19:56,020 --> 00:19:57,180
this is my choice.
419
00:19:58,140 --> 00:19:59,050
Whether he loves me or not,
420
00:19:59,050 --> 00:19:59,900
marries me or not,
421
00:20:00,660 --> 00:20:02,540
it won't change my feelings for him.
422
00:20:03,660 --> 00:20:04,260
I just hope
423
00:20:04,260 --> 00:20:06,060
that he can be happy every day
424
00:20:06,500 --> 00:20:07,820
and do anything he wants.
425
00:20:08,940 --> 00:20:10,540
Zhan Yan also said the same thing.
426
00:20:12,220 --> 00:20:13,540
Is this love?
427
00:20:15,340 --> 00:20:16,260
But to me,
428
00:20:16,940 --> 00:20:18,300
love is not just about giving.
429
00:20:19,210 --> 00:20:20,140
When I love someone,
430
00:20:20,410 --> 00:20:21,700
I will never give him to anyone else.
431
00:20:23,780 --> 00:20:24,620
This is
432
00:20:25,300 --> 00:20:26,500
exactly how General feels about you.
433
00:20:26,900 --> 00:20:27,620
No.
434
00:20:29,180 --> 00:20:30,300
In Gu Chang's heart.
435
00:20:31,140 --> 00:20:33,260
the only person he loves is himself,
436
00:20:34,020 --> 00:20:34,700
no one else.
437
00:20:35,660 --> 00:20:37,340
He never cares about what I want
438
00:20:37,690 --> 00:20:38,540
or what I like.
439
00:20:39,180 --> 00:20:41,180
He just wants me to live the way he wants.
440
00:20:41,980 --> 00:20:43,530
He's not like what you said.
441
00:20:43,660 --> 00:20:44,540
The most important thing is,
442
00:20:45,540 --> 00:20:46,540
to him,
443
00:20:47,050 --> 00:20:48,250
I am no different
444
00:20:48,460 --> 00:20:49,500
from his other concubines and lovers.
445
00:20:50,450 --> 00:20:52,020
I'm just someone he marries officially.
446
00:20:52,540 --> 00:20:53,380
While the others
447
00:20:53,740 --> 00:20:55,340
just can't share the same status.
448
00:20:56,050 --> 00:20:58,780
Aren't these enough?
449
00:20:59,500 --> 00:21:00,620
Wish I can find the true love of my life
450
00:21:01,010 --> 00:21:02,180
and I'll never leave
until the end of time.
451
00:21:06,780 --> 00:21:07,930
If I'm truly in love with him,
452
00:21:08,700 --> 00:21:10,220
why should I share with other people?
453
00:21:12,780 --> 00:21:13,540
I'm glad to hear that.
454
00:21:14,620 --> 00:21:15,180
What?
455
00:21:15,770 --> 00:21:17,020
Judging from what you said,
456
00:21:17,260 --> 00:21:19,170
I think you're in love.
457
00:21:20,540 --> 00:21:21,180
Me?
458
00:21:23,420 --> 00:21:24,100
No.
459
00:21:25,060 --> 00:21:26,900
I'm just telling you what I really think.
460
00:21:27,900 --> 00:21:29,580
When you talked earlier,
461
00:21:29,850 --> 00:21:31,020
you were smiling,
462
00:21:31,540 --> 00:21:33,060
you might have not realised it.
463
00:21:33,860 --> 00:21:35,220
Who is that person
464
00:21:35,780 --> 00:21:36,770
who can make you fall for him?
465
00:21:37,980 --> 00:21:40,220
The happiest thing
that could happen in this world
466
00:21:40,780 --> 00:21:42,260
is when the person you love
loves you back.
467
00:21:43,780 --> 00:21:44,860
I truly envy you.
468
00:21:49,300 --> 00:21:50,410
Sorry for interrupting.
469
00:22:15,170 --> 00:22:16,700
The soldiers will catch up with us
very soon.
470
00:22:18,220 --> 00:22:19,980
I will make sure you survive this.
471
00:22:22,450 --> 00:22:23,180
Sister,
472
00:22:23,860 --> 00:22:24,620
what are you doing?
473
00:22:26,660 --> 00:22:27,380
Lu Ji,
474
00:22:28,380 --> 00:22:29,340
didn't you tell me
475
00:22:30,300 --> 00:22:31,900
that you'll find a man you love,
476
00:22:32,860 --> 00:22:34,180
and live a footloose,
477
00:22:35,530 --> 00:22:36,530
carefree
478
00:22:37,380 --> 00:22:38,260
and happy life
479
00:22:38,900 --> 00:22:40,580
just like an ordinary person?
480
00:22:41,300 --> 00:22:41,810
No.
481
00:22:42,060 --> 00:22:42,570
No.
482
00:22:44,580 --> 00:22:45,420
No!
483
00:22:53,370 --> 00:22:54,860
It has been so many years,
484
00:22:55,740 --> 00:22:57,180
I've settled down in a military camp,
485
00:22:59,380 --> 00:23:01,170
but I lost track of you.
486
00:23:02,490 --> 00:23:03,140
Sister,
487
00:23:04,620 --> 00:23:05,980
how are you doing?
488
00:23:07,540 --> 00:23:09,300
I thought you've forgotten about me.
489
00:23:14,740 --> 00:23:15,420
Sister?
490
00:23:16,450 --> 00:23:17,660
What are you doing here?
491
00:23:18,300 --> 00:23:19,060
I thought...
492
00:23:19,260 --> 00:23:21,060
You thought that you'd never see me again,
didn't you?
493
00:23:25,930 --> 00:23:28,130
I miss you so terribly all these years.
494
00:23:29,740 --> 00:23:30,940
I'm so happy.
495
00:23:31,260 --> 00:23:33,260
It's a good thing
that we're from the same root,
496
00:23:33,940 --> 00:23:34,940
that's how I get to follow you around
497
00:23:35,100 --> 00:23:36,930
by tracing
498
00:23:38,180 --> 00:23:39,740
the scent of our blood.
499
00:23:41,700 --> 00:23:43,140
If only I had found you sooner,
500
00:23:44,380 --> 00:23:46,860
I could've sneaked
into the human's camp
501
00:23:47,300 --> 00:23:48,490
and completed my mission.
502
00:23:49,620 --> 00:23:52,140
Anyi City wouldn't have lost the battle.
503
00:23:55,620 --> 00:23:56,530
What are you talking about?
504
00:23:58,460 --> 00:23:59,340
What are you doing?
505
00:24:19,020 --> 00:24:19,580
No.
506
00:24:22,370 --> 00:24:22,930
Lu Ji,
507
00:24:24,980 --> 00:24:25,940
take this heart
508
00:24:27,210 --> 00:24:28,020
and love someone.
509
00:24:29,090 --> 00:24:29,860
Live happily.
510
00:24:29,860 --> 00:24:30,530
No.
511
00:24:36,180 --> 00:24:36,860
Lu Ji,
512
00:24:38,210 --> 00:24:39,180
goodbye.
513
00:24:43,050 --> 00:24:43,780
Sister!
514
00:24:45,050 --> 00:24:46,220
No!
515
00:24:51,140 --> 00:24:51,900
Over there.
516
00:24:52,020 --> 00:24:52,660
After her!
517
00:25:04,140 --> 00:25:05,220
I almost forgot
518
00:25:05,780 --> 00:25:07,170
what it's like when my heart beats.
519
00:25:10,020 --> 00:25:10,860
Back then,
520
00:25:13,180 --> 00:25:16,340
I gave you all my emotions and heart
521
00:25:17,050 --> 00:25:17,980
to you.
522
00:25:18,380 --> 00:25:20,570
And I turned into a monster
523
00:25:21,250 --> 00:25:22,620
who doesn't feel joy or sorrow.
524
00:25:24,210 --> 00:25:25,020
I know.
525
00:25:27,170 --> 00:25:28,020
I know.
526
00:25:30,220 --> 00:25:31,420
It is all my fault.
527
00:25:31,980 --> 00:25:34,380
Without feelings,
I will never have weakness.
528
00:25:36,620 --> 00:25:38,260
I didn't come back to see you.
529
00:25:38,850 --> 00:25:40,380
I'm here to kill the commanding general.
530
00:25:40,580 --> 00:25:41,610
You can't do this.
531
00:25:42,420 --> 00:25:43,340
Are you trying to stop me?
532
00:25:44,130 --> 00:25:44,980
Sister.
533
00:25:47,300 --> 00:25:49,500
Back then, we escaped from the Demon Clan
534
00:25:49,900 --> 00:25:51,540
just to live a life
535
00:25:51,540 --> 00:25:52,980
like an ordinary person.
536
00:25:53,980 --> 00:25:54,780
This is the past.
537
00:25:56,890 --> 00:25:58,140
Now I finally understand,
538
00:25:59,410 --> 00:26:00,820
only the strong ones
539
00:26:01,170 --> 00:26:02,700
can survive in this world.
540
00:26:04,540 --> 00:26:05,420
I'm warning you,
541
00:26:06,060 --> 00:26:07,570
if you dare to stop me,
542
00:26:08,700 --> 00:26:10,210
even you won't be able to escape.
543
00:26:23,020 --> 00:26:23,660
Wengu.
544
00:26:25,020 --> 00:26:25,580
General.
545
00:26:27,220 --> 00:26:27,810
General.
546
00:26:28,140 --> 00:26:29,060
Be honest with me,
547
00:26:29,380 --> 00:26:30,500
how is Zhan Yan's health condition?
548
00:26:32,210 --> 00:26:33,700
After the battle of Anyi City,
549
00:26:34,180 --> 00:26:36,380
Zhan Yan has been feeling unwell.
550
00:26:36,980 --> 00:26:39,300
Sometimes I can't feel his pulse,
551
00:26:39,740 --> 00:26:40,540
it's getting weaker.
552
00:26:41,620 --> 00:26:43,210
But he didn't injure himself
in the battle,
553
00:26:43,380 --> 00:26:44,380
why is he feeling unwell?
554
00:26:44,650 --> 00:26:45,780
I'm not sure about the reason for now.
555
00:26:46,410 --> 00:26:47,500
But don't worry.
556
00:26:47,730 --> 00:26:48,460
I will make him some medicinal soup
557
00:26:48,460 --> 00:26:49,700
to replenish his energy.
558
00:26:50,580 --> 00:26:51,420
The medicine is ready.
559
00:26:51,740 --> 00:26:53,100
Should I bring it to Zhan Yan now?
560
00:26:53,100 --> 00:26:54,180
Is this his medicine?
561
00:26:55,620 --> 00:26:56,260
I will bring it to him.
562
00:26:56,260 --> 00:26:57,260
Your leg hasn't recovered yet.
563
00:26:58,540 --> 00:26:59,460
My leg is injured,
564
00:26:59,460 --> 00:27:00,490
not my arms.
565
00:27:00,740 --> 00:27:01,660
Don't worry. I'll be fine.
566
00:27:16,820 --> 00:27:17,540
You can't even walk properly,
567
00:27:17,540 --> 00:27:19,060
why aren't you resting in the tent?
568
00:27:21,660 --> 00:27:22,660
Wengu said
569
00:27:23,050 --> 00:27:24,140
that you're feeling unwell.
570
00:27:25,100 --> 00:27:26,420
I brought you the medicine.
571
00:27:30,380 --> 00:27:30,900
Drink it.
572
00:27:31,340 --> 00:27:32,380
It won't work once it's cold.
573
00:27:39,140 --> 00:27:41,500
Are you studying the strategies?
574
00:27:45,860 --> 00:27:47,810
I sorted out
some of Gu Chang’s usual habits.
575
00:27:48,370 --> 00:27:49,340
He is good at using heavy weapons
576
00:27:49,340 --> 00:27:50,260
and close combats.
577
00:27:50,860 --> 00:27:52,060
But his movement will be limited,
578
00:27:52,460 --> 00:27:54,090
my chances of winning will be higher.
579
00:27:55,340 --> 00:27:56,260
No matter what,
580
00:27:57,050 --> 00:27:58,140
you still need to be careful.
581
00:27:58,780 --> 00:28:00,100
Not only he's good at using spear,
582
00:28:00,500 --> 00:28:01,700
his reaction is also quicker
compared to others.
583
00:28:02,700 --> 00:28:03,540
You have to pay more attention.
584
00:28:04,860 --> 00:28:05,500
Duanmu,
585
00:28:06,850 --> 00:28:08,140
is she caring about me?
586
00:28:18,500 --> 00:28:19,050
Let us
587
00:28:19,460 --> 00:28:20,610
talk about Gao Bo Jian.
588
00:28:22,180 --> 00:28:23,250
Gao Bo Jian.
589
00:28:24,060 --> 00:28:24,980
He's a foolhardy.
590
00:28:25,300 --> 00:28:27,340
He abandoned 17 and a half
of the 18 martial arts.
591
00:28:27,820 --> 00:28:29,260
But he is extremely shameless,
592
00:28:30,340 --> 00:28:31,100
you must watch out
593
00:28:31,260 --> 00:28:32,580
for his bush-league tactics.
594
00:28:40,140 --> 00:28:41,220
I'm a man with real capability,
595
00:28:42,140 --> 00:28:44,620
I will not be afraid of any tactics.
596
00:28:46,740 --> 00:28:47,620
Gao Bo Jian,
597
00:28:47,890 --> 00:28:50,300
he sacrificed
the soldiers of Duanmu Brigade.
598
00:28:51,140 --> 00:28:51,940
I will make him
599
00:28:52,900 --> 00:28:55,420
pay for this in a fair and honest manner.
600
00:29:03,540 --> 00:29:04,170
Zhan Yan,
601
00:29:04,610 --> 00:29:05,930
you're abusing this chance
to take revenge.
602
00:29:07,250 --> 00:29:08,780
You look like a decent man,
603
00:29:08,940 --> 00:29:10,060
I didn't know that you're like this.
604
00:29:11,940 --> 00:29:12,860
Like what?
605
00:29:15,420 --> 00:29:16,930
You're fair and honest like me.
606
00:29:17,690 --> 00:29:18,660
If I get to fight,
607
00:29:19,020 --> 00:29:19,980
Gao Bo Jian won't even have the chance
608
00:29:19,980 --> 00:29:21,540
to beg for forgiveness.
609
00:29:43,700 --> 00:29:44,330
General.
610
00:29:46,260 --> 00:29:47,060
It's late and cold out there.
611
00:29:47,660 --> 00:29:48,700
I'm doing fine here,
612
00:29:49,700 --> 00:29:50,700
go back and rest.
613
00:29:55,010 --> 00:29:55,660
What's the matter?
614
00:29:57,090 --> 00:29:57,740
General,
615
00:29:58,380 --> 00:29:59,660
there's something that I don't understand.
616
00:30:00,410 --> 00:30:02,260
Why do you have to compete
with General Duanmu
617
00:30:02,580 --> 00:30:04,140
for the commanding general position?
618
00:30:04,460 --> 00:30:05,620
Duanmu is too kind.
619
00:30:06,300 --> 00:30:07,450
If she takes down Chong City
620
00:30:07,700 --> 00:30:08,900
as the commanding general,
621
00:30:09,650 --> 00:30:11,460
she will definitely be lenient
with the Demon Clan.
622
00:30:12,540 --> 00:30:13,580
In order to solve it once and for all,
623
00:30:13,580 --> 00:30:14,780
I have to be the commanding general.
624
00:30:15,420 --> 00:30:16,690
In that case, the demons in Chong City
625
00:30:16,690 --> 00:30:17,740
will have no chance to revive.
626
00:30:18,740 --> 00:30:19,500
I will be
627
00:30:20,820 --> 00:30:21,580
the bad guy.
628
00:30:23,290 --> 00:30:23,930
General,
629
00:30:25,340 --> 00:30:27,180
do you hate the Demon Clan that much?
630
00:30:27,780 --> 00:30:28,820
The demons in Chong City,
631
00:30:29,570 --> 00:30:31,090
I will not let any of them off.
632
00:30:35,980 --> 00:30:36,540
What's the matter?
633
00:30:37,140 --> 00:30:38,020
I'm thinking,
634
00:30:39,900 --> 00:30:41,500
how nice it'd be if there's no war.
635
00:30:42,210 --> 00:30:44,410
I just want you to be safe and sound.
636
00:30:44,970 --> 00:30:46,220
If the human race and Demon Clan
637
00:30:46,540 --> 00:30:47,700
can live together in peace,
638
00:30:49,060 --> 00:30:49,810
could you...
639
00:30:49,810 --> 00:30:51,570
Peace is earned by war.
640
00:30:52,770 --> 00:30:53,620
Without war,
641
00:30:54,460 --> 00:30:55,410
there's no peace.
642
00:30:59,050 --> 00:30:59,700
But...
643
00:30:59,700 --> 00:31:00,690
Other people might not know me,
644
00:31:01,740 --> 00:31:03,450
but don't you know what I'm thinking?
645
00:31:04,140 --> 00:31:05,940
Ending the war is my lifelong wish.
646
00:31:06,700 --> 00:31:07,850
The die is cast,
647
00:31:08,260 --> 00:31:09,050
there's no need to talk about it.
648
00:31:10,020 --> 00:31:10,810
Go back and rest.
649
00:31:11,220 --> 00:31:11,860
Yes.
650
00:31:12,250 --> 00:31:13,220
I'll go back right now.
651
00:32:00,210 --> 00:32:01,540
I'm from Teng Mu Tribe.
652
00:32:02,210 --> 00:32:03,700
If I burn my bone,
653
00:32:04,090 --> 00:32:05,290
it will make you fall asleep.
654
00:32:06,260 --> 00:32:07,580
Even if this means
you'll misunderstand me
655
00:32:08,180 --> 00:32:09,300
or kill me,
656
00:32:10,020 --> 00:32:12,450
you cannot be the commanding general.
657
00:32:13,770 --> 00:32:14,460
General,
658
00:32:15,060 --> 00:32:16,940
I can't let you fight with my sister.
659
00:32:17,930 --> 00:32:18,900
Both you and my sister,
660
00:32:20,460 --> 00:32:21,980
I can't lose any of you.
661
00:32:26,060 --> 00:32:27,100
I'd been through so many battles
662
00:32:27,100 --> 00:32:28,460
and escaped so many assassinations,
663
00:32:29,260 --> 00:32:31,370
this kind of knock-out scent
means nothing to me.
664
00:32:32,300 --> 00:32:33,180
What are you doing?
665
00:32:33,890 --> 00:32:35,060
Who is your sister?
666
00:32:37,210 --> 00:32:38,290
Are you siding the Demon Clan now?
667
00:32:38,700 --> 00:32:40,220
No, I'm not!
668
00:32:46,580 --> 00:32:47,620
You're not a human.
669
00:32:48,620 --> 00:32:49,580
You're a demon.
670
00:32:50,260 --> 00:32:51,980
You've been lying to me.
671
00:32:53,220 --> 00:32:53,780
You have been staying by my side
672
00:32:53,780 --> 00:32:54,980
for so many years,
673
00:32:54,980 --> 00:32:55,940
what exactly is your motive?
674
00:32:56,220 --> 00:32:56,780
Tell me now!
675
00:32:57,500 --> 00:32:59,500
Or I will take your life today.
676
00:32:59,500 --> 00:33:01,620
I've never intended to harm you.
677
00:33:02,500 --> 00:33:03,490
I'm just worried
678
00:33:04,180 --> 00:33:06,130
that something will happen to you
in the duel.
679
00:33:06,570 --> 00:33:07,130
Yes,
680
00:33:08,100 --> 00:33:09,210
I'm a demon.
681
00:33:10,260 --> 00:33:12,780
But I've never harmed any human.
682
00:33:14,820 --> 00:33:15,420
General.
683
00:33:15,420 --> 00:33:16,020
Shut up!
684
00:33:33,860 --> 00:33:34,410
Sister,
685
00:33:35,500 --> 00:33:36,730
it has been five years
686
00:33:36,730 --> 00:33:37,900
since you left me.
687
00:33:39,500 --> 00:33:40,420
I swear,
688
00:33:41,420 --> 00:33:43,580
I will never let any demon off.
689
00:33:44,940 --> 00:33:46,220
They deserve to die.
690
00:33:49,900 --> 00:33:50,860
Help!
691
00:33:51,620 --> 00:33:52,570
Help!
692
00:33:53,620 --> 00:33:54,580
Help!
693
00:34:03,300 --> 00:34:03,980
Help me.
694
00:34:07,180 --> 00:34:08,020
Help me.
695
00:34:09,060 --> 00:34:10,219
A demon is trying to kill me.
696
00:34:13,739 --> 00:34:14,540
Are you a demon?
697
00:34:16,010 --> 00:34:16,659
No, I'm not.
698
00:34:17,330 --> 00:34:18,770
Why is the demon coming after you?
699
00:34:20,739 --> 00:34:22,460
The Demon Clan enslaved my sister and I
700
00:34:23,370 --> 00:34:24,489
so that we'd work for them.
701
00:34:26,020 --> 00:34:27,659
We couldn't stand
the cruelty of the Demon Clan,
702
00:34:27,980 --> 00:34:29,179
so we escaped.
703
00:34:30,060 --> 00:34:32,100
But they caught us
when we were on the run.
704
00:34:32,780 --> 00:34:34,100
They want to take us back.
705
00:34:34,820 --> 00:34:35,900
Where is your sister?
706
00:34:36,659 --> 00:34:39,179
My sister did everything she could
to help me escape,
707
00:34:40,699 --> 00:34:42,139
but the Demon Clan...
708
00:34:45,980 --> 00:34:47,810
How could the Demon Clan
be so incompetent?
709
00:34:48,060 --> 00:34:49,100
You're just a vulnerable lady.
710
00:34:52,739 --> 00:34:53,530
Why didn't you dodge?
711
00:34:55,380 --> 00:34:57,170
I am just a country girl.
712
00:34:57,980 --> 00:34:59,370
I can't fight against the Demon Clan
713
00:34:59,940 --> 00:35:01,620
and you.
714
00:35:02,980 --> 00:35:04,210
I knew I wouldn't be able to escape,
715
00:35:05,410 --> 00:35:07,020
why take the trouble to dodge?
716
00:35:13,380 --> 00:35:14,900
It seems like the Demon Clan
really backed you into a corner.
717
00:35:16,340 --> 00:35:17,060
Don't worry.
718
00:35:18,220 --> 00:35:18,940
I'll save you.
719
00:35:40,170 --> 00:35:40,850
Why?
720
00:35:43,740 --> 00:35:44,980
Why did you lie to me?
721
00:35:46,180 --> 00:35:47,620
Why are you a demon?
722
00:35:48,980 --> 00:35:49,650
General.
723
00:35:55,900 --> 00:35:57,620
Will you believe in what I say?
724
00:35:59,010 --> 00:35:59,860
You know it very well.
725
00:36:00,900 --> 00:36:02,340
I hate the Demon Clan to the core.
726
00:36:03,850 --> 00:36:04,860
Whatever you say,
727
00:36:06,050 --> 00:36:07,420
I will never believe it.
728
00:36:08,620 --> 00:36:09,620
I will spare you for now.
729
00:36:09,620 --> 00:36:11,020
After I win the badge,
730
00:36:12,260 --> 00:36:14,020
I will interrogate you myself.
731
00:36:14,820 --> 00:36:15,420
Guards!
732
00:36:18,620 --> 00:36:20,260
Take Lu Ji away.
733
00:36:21,100 --> 00:36:22,140
Lock her up in the prison.
734
00:36:22,420 --> 00:36:22,900
Yes!
735
00:36:24,060 --> 00:36:24,580
General.
736
00:36:25,820 --> 00:36:26,460
General!
737
00:36:27,820 --> 00:36:28,490
General!
738
00:36:29,300 --> 00:36:30,020
General!
739
00:36:31,340 --> 00:36:32,340
General!
740
00:37:11,060 --> 00:37:11,780
Jiang Yi,
741
00:37:12,780 --> 00:37:13,780
did you hear that?
742
00:37:14,620 --> 00:37:16,620
The war drum is beating.
743
00:37:18,740 --> 00:37:21,020
No matter who gets the badge today,
744
00:37:21,380 --> 00:37:24,260
the battle in Chong City is inevitable.
745
00:37:28,300 --> 00:37:30,140
I want you to see
746
00:37:32,410 --> 00:37:35,290
I'm definitely better than you.
747
00:37:49,620 --> 00:37:51,060
Zhan Yan is a lieutenant,
748
00:37:52,820 --> 00:37:55,140
he doesn't have
the right to join this duel.
749
00:37:56,540 --> 00:37:58,370
But if you insist on participating,
750
00:37:59,050 --> 00:38:01,340
you must take turns to defeat the generals
751
00:38:02,020 --> 00:38:03,940
to convince everyone.
752
00:38:06,180 --> 00:38:07,140
This is not fair.
753
00:38:08,060 --> 00:38:08,610
Prime Minister,
754
00:38:09,100 --> 00:38:11,020
why not draw the hook
to determine the order?
755
00:38:11,260 --> 00:38:12,460
This is not fair to Zhan Yan.
756
00:38:12,980 --> 00:38:14,130
The fact that I allow him to fight for you
757
00:38:14,620 --> 00:38:16,460
is already unfair for others.
758
00:38:17,530 --> 00:38:18,140
Zhan Yan,
759
00:38:19,140 --> 00:38:20,460
if you refuse to accept this,
760
00:38:21,610 --> 00:38:22,740
you can quit.
761
00:38:23,370 --> 00:38:24,020
I accept it.
762
00:38:28,580 --> 00:38:29,300
First round,
763
00:38:29,900 --> 00:38:32,300
Gao Bo Jian fights against Zhan Yan!
764
00:38:35,130 --> 00:38:36,500
Don't say
765
00:38:36,940 --> 00:38:38,300
that I'm bullying a lieutenant.
766
00:38:39,420 --> 00:38:42,060
Should I give you a head start?
767
00:38:43,420 --> 00:38:44,020
No.
768
00:38:48,260 --> 00:38:48,740
I...
769
00:38:50,020 --> 00:38:52,140
Nice! Nice!
770
00:38:52,140 --> 00:38:53,260
Gao Bo Jian didn't even make a move yet,
771
00:38:53,820 --> 00:38:54,610
but he's lost.
772
00:38:56,140 --> 00:38:57,130
Zhan Yan is amazing.
773
00:38:57,980 --> 00:38:58,620
General Gao,
774
00:38:59,420 --> 00:39:00,140
it's been a pleasure.
775
00:39:02,530 --> 00:39:03,060
General,
776
00:39:03,060 --> 00:39:03,620
are you alright?
777
00:39:03,620 --> 00:39:04,140
Back off!
778
00:39:06,460 --> 00:39:06,930
You...
779
00:39:21,500 --> 00:39:22,060
Guards,
780
00:39:22,890 --> 00:39:23,450
guards!
781
00:39:25,780 --> 00:39:26,380
Guards!
782
00:39:28,060 --> 00:39:28,610
What's wrong?
783
00:39:28,610 --> 00:39:29,900
I can't breathe,
784
00:39:30,620 --> 00:39:31,900
my whole body is aching terribly.
785
00:39:32,780 --> 00:39:33,300
Hurry up.
786
00:39:34,060 --> 00:39:35,140
Summon the military doctor.
787
00:39:36,740 --> 00:39:37,500
General told us
788
00:39:37,500 --> 00:39:38,500
to guard this demon properly.
789
00:39:38,730 --> 00:39:39,980
We can't let anything happen to her.
790
00:39:40,930 --> 00:39:41,610
Open the door, quick.
791
00:39:41,610 --> 00:39:42,370
Go inside and check.
792
00:39:46,540 --> 00:39:47,260
Wake up.
793
00:39:49,090 --> 00:39:49,900
She passed out.
794
00:39:50,540 --> 00:39:51,420
What... What should we do?
795
00:40:00,580 --> 00:40:01,260
Second round,
796
00:40:01,850 --> 00:40:03,860
Gu Chang fights against Zhan Yan!
797
00:40:11,140 --> 00:40:11,820
Zhan Yan,
798
00:40:12,340 --> 00:40:13,340
for the future of the human race,
799
00:40:13,340 --> 00:40:14,460
I will not be lenient.
800
00:40:15,020 --> 00:40:16,340
You don't have to, General Gu Chang.
801
00:40:17,130 --> 00:40:19,380
I don't need anyone's mercy.
802
00:41:30,780 --> 00:41:31,380
Zhan Yan,
803
00:41:31,620 --> 00:41:32,380
your breathing isn't stable,
804
00:41:32,380 --> 00:41:33,340
you won't be able to beat me.
805
00:41:33,610 --> 00:41:34,420
Don't strain yourself.
806
00:41:34,980 --> 00:41:35,620
Just give up already.
807
00:41:38,620 --> 00:41:40,060
I will not give up.
808
00:42:26,260 --> 00:42:26,820
Duanmu.
809
00:42:39,820 --> 00:42:40,340
Zhan Yan!
810
00:42:44,250 --> 00:42:46,540
Yes, yes! General won!
811
00:42:46,540 --> 00:42:48,260
General won! Great! Great!
812
00:42:48,260 --> 00:42:49,060
Serve you right.
813
00:42:49,060 --> 00:42:51,980
Great! Great!
814
00:42:53,140 --> 00:42:53,610
Zhan Yan.
815
00:42:56,420 --> 00:42:56,900
Zhan Yan.
816
00:42:58,570 --> 00:42:59,260
I'm sorry.
817
00:43:01,060 --> 00:43:02,380
I've let you down.
818
00:43:03,780 --> 00:43:05,100
Hurry up. Carry him to the camp.
819
00:43:05,170 --> 00:43:05,610
Hurry up!
820
00:43:07,300 --> 00:43:07,810
Zhan Yan,
821
00:43:08,690 --> 00:43:09,540
forgive me.
822
00:43:09,980 --> 00:43:11,500
You chose this.
823
00:43:12,090 --> 00:43:13,580
If you help me to get the divinity,
824
00:43:14,170 --> 00:43:16,140
the Abyss will not eliminate both of us.
825
00:43:16,820 --> 00:43:19,060
But you keep interfering my plan.
826
00:43:28,780 --> 00:43:29,490
Protect Prime Minister!
827
00:43:38,540 --> 00:43:39,220
Take her down.
828
00:43:41,250 --> 00:43:41,620
Come.
829
00:43:44,330 --> 00:43:44,890
Lu Ji.
830
00:43:46,260 --> 00:43:46,740
General...
831
00:43:48,380 --> 00:43:49,020
Lu Ji!
832
00:44:46,860 --> 00:44:47,660
You demon,
833
00:44:48,260 --> 00:44:49,940
how dare you sneak into our camps!
834
00:44:50,570 --> 00:44:51,450
Finish her off!
835
00:44:52,330 --> 00:44:52,770
Hold on!
836
00:44:56,020 --> 00:44:57,290
We can kill her after interrogation.
837
00:45:04,160 --> 00:45:05,940
No Boundary
50763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.