All language subtitles for Wrath.of.Man.2021.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-CMRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,187 --> 00:00:34,187
Leveret af explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:00,585 --> 00:01:02,287
Kopier det. Igen og ud.
3
00:01:03,089 --> 00:01:05,892
Du skal have disse hĂŠngsler smurt,
Mick. Kom nu!
4
00:01:05,958 --> 00:01:07,692
Fedtet er ikke problemet.
5
00:01:07,760 --> 00:01:09,427
Det er hĂŠngslet.
6
00:01:09,729 --> 00:01:11,798
Det er en knirkende gammel dinosaurus.
7
00:01:11,864 --> 00:01:14,399
Den gamle pige skulle have vĂŠret
pensioneret for 10 Är siden.
8
00:01:14,466 --> 00:01:16,169
Ja?
9
00:01:16,235 --> 00:01:18,470
De skulle have pensioneret mig for 10
Är siden.
10
00:01:18,537 --> 00:01:19,671
Ikke dig, Charlie.
11
00:01:19,739 --> 00:01:21,506
Du er i din bedste alder.
12
00:01:21,573 --> 00:01:23,542
Jeg burde vide det, for vi er pÄ
samme alder.
13
00:01:23,608 --> 00:01:25,144
Og jeg er i min bedste alder.
14
00:01:27,612 --> 00:01:29,581
Er kaffen stadig varm?
15
00:01:29,648 --> 00:01:31,449
Ja, det er varmt nok.
16
00:01:31,516 --> 00:01:33,585
Okay, sÄ siger vi det. Kan du gÞre
mig en tjeneste?
17
00:01:36,088 --> 00:01:39,457
Har du overvejet at kĂžbe en
kaffemaskine?
18
00:01:39,524 --> 00:01:41,093
Kaffemaskine?
19
00:01:41,160 --> 00:01:44,297
Du ved, en der har den der
mĂŠlkeglasser ting?
20
00:01:44,362 --> 00:01:46,098
Ă
h ja. Skummer. Jeg fik dig.
21
00:01:46,165 --> 00:01:48,366
Ja. PÄ den mÄde, sÄ kan du...
22
00:01:48,433 --> 00:01:49,802
Tak.
23
00:01:49,869 --> 00:01:51,503
Lav din egen cappuccino.
24
00:01:51,570 --> 00:01:53,206
For helvede!
25
00:01:53,272 --> 00:01:55,540
Jeg troede, du sagde, kaffen var varm.
26
00:01:55,607 --> 00:01:57,043
Hvad er dette?
27
00:01:57,109 --> 00:01:59,212
Det er typisk. Hvad er vores tid?
28
00:01:59,278 --> 00:02:00,913
Jeg ved det ikke
29
00:02:00,980 --> 00:02:02,414
men denne lastbil har brug for at fÄ
movin '.
30
00:02:02,714 --> 00:02:04,382
Spillet begynder snart.
31
00:02:04,449 --> 00:02:06,551
Og motorvejen bliver bakket op.
32
00:02:06,618 --> 00:02:08,087
- Ă
h, fuck!
- Lort!
33
00:02:08,154 --> 00:02:09,822
- Hvad fanden?
- omvendt!
34
00:02:09,889 --> 00:02:11,723
- Central, kom ind!
- Hvad fanden
35
00:02:11,791 --> 00:02:13,458
- Skal vi gĂžre det nu?
- Du ved, hvad du skal gĂžre.
36
00:02:13,525 --> 00:02:15,393
- FĂžlg reglerne!
- Ă
h, lort.
37
00:02:15,460 --> 00:02:17,362
- Der er procedurer for dette!
- Lad os gÄ! omvendt! omvendt!
38
00:02:17,429 --> 00:02:18,496
Jeg prĂžver sgu! Hvad fanden?
39
00:02:18,563 --> 00:02:20,099
Central, kom ind!
40
00:02:20,166 --> 00:02:21,968
De skĂŠrer dĂžrene!
41
00:02:22,034 --> 00:02:23,236
Vi bliver ramt af bevĂŠbnede
angribere.
42
00:02:23,302 --> 00:02:24,871
Lort!
43
00:02:24,937 --> 00:02:26,371
Gentager, vĂŠbnet rĂžveri i gang!
44
00:02:26,438 --> 00:02:27,874
De kommer ind!
45
00:02:27,940 --> 00:02:28,774
De skĂŠrer dĂžrene!
46
00:02:36,883 --> 00:02:38,617
FĂ„ din skide rĂžv herud!
47
00:02:38,683 --> 00:02:39,986
-
Bravo, kom ind!
- HĂŠnderne op!
48
00:02:40,052 --> 00:02:41,988
HĂŠnderne op i luften!
49
00:02:42,054 --> 00:02:43,322
FĂžlg reglerne. Politiet er blevet
sendt af sted.
50
00:02:43,388 --> 00:02:45,024
Lad os komme af sted!
51
00:02:45,091 --> 00:02:46,625
-
Kom ind, over.
- Kom ud!
52
00:02:46,691 --> 00:02:48,560
Kom ind, Bravo 3729.
53
00:02:48,627 --> 00:02:49,896
Hold hÊnderne vÊk fra dine vÄben.
54
00:02:49,962 --> 00:02:51,864
HÊnderne vÊk fra jeres vÄben!
55
00:02:51,931 --> 00:02:53,933
- Lad os komme af sted!
-
Kan du hĂžre mig?
56
00:02:54,000 --> 00:02:55,567
De betaler dig ikke nok til at
opfĂžre dig dumt.
57
00:02:55,634 --> 00:02:56,903
FĂ„ din skide rĂžv ned!
58
00:02:56,969 --> 00:02:58,838
All right! All right!
59
00:02:58,905 --> 00:03:00,538
-
Fortico 1377, alarmen er slÄet
op.
- Flytte!
60
00:03:00,605 --> 00:03:01,640
FĂžrste Gade viadukt.
61
00:03:01,706 --> 00:03:03,408
Fuck mig.
62
00:03:03,475 --> 00:03:04,944
Alarm registreret.
63
00:03:05,011 --> 00:03:06,812
- DĂŠk, nu.
- Klart!
64
00:03:06,879 --> 00:03:08,814
GĂžr, som vi siger, og du lever.
65
00:03:08,881 --> 00:03:10,649
Bravo, to sort-hvide pÄ vej.
66
00:03:10,715 --> 00:03:12,484
Cirka to minutter vĂŠk.
67
00:03:12,550 --> 00:03:13,853
To enheder sendt af sted.
68
00:03:13,920 --> 00:03:15,221
indkommende. ETA, to minutter.
69
00:03:15,288 --> 00:03:16,688
To minutter!
70
00:03:16,756 --> 00:03:18,391
Bravo, kan du hĂžre mig?
71
00:03:18,456 --> 00:03:19,658
Hvad fanden?
72
00:03:19,724 --> 00:03:20,860
Svar venligst.
73
00:03:22,594 --> 00:03:24,130
Base til Bravo, hvad sker der
der?
74
00:03:24,196 --> 00:03:25,364
Hvad fanden foregÄr der derude?
75
00:03:25,430 --> 00:03:27,133
Fuck!
76
00:03:27,199 --> 00:03:28,700
Han skĂžd to vagter, Elvis.
77
00:03:28,768 --> 00:03:30,369
Han skĂžd to vagter!
78
00:03:30,435 --> 00:03:31,871
Nummer et, er vi okay?
79
00:03:31,938 --> 00:03:33,571
Bravo, kom ind. Kom ind.
80
00:03:33,638 --> 00:03:35,241
Er vi okay, nummer et?
81
00:03:35,308 --> 00:03:37,009
- Vi har det godt.
-
Base til Bravo,
82
00:03:37,076 --> 00:03:38,978
hvad der sker der?
83
00:03:39,045 --> 00:03:41,180
-
Hvad er dine 20?
-
Nummer et lige skudt
84
00:03:41,247 --> 00:03:43,049
-
En fucking...
-
SkĂžd en fucking...
85
00:03:43,115 --> 00:03:44,482
Base til Bravo, 3729, svar.
86
00:03:44,549 --> 00:03:46,152
Hvad ser du?
87
00:03:46,218 --> 00:03:47,686
indkommende! Indkommende til
hĂžjre!
88
00:03:47,753 --> 00:03:49,454
Elvis, hvad er stykket?
89
00:03:49,521 --> 00:03:50,655
- Fem, indkommende!
- Jeg er pÄ den!
90
00:03:50,722 --> 00:03:52,058
Tag benene!
91
00:03:52,124 --> 00:03:53,759
Fuck!
92
00:03:53,826 --> 00:03:55,394
Ă
h, sikke noget. Hvad fanden?
93
00:03:55,460 --> 00:03:56,561
Jeg sagde de skide ben.
94
00:03:56,628 --> 00:03:58,331
Tre, tag hans pistol.
95
00:03:58,397 --> 00:04:00,132
Okay, vi har et minut. Lad os
gÄ!
96
00:04:00,266 --> 00:04:01,934
GÄ vestpÄ! Vi er nÞdt til at
smutte, Elvis! Kom nu!
97
00:04:02,001 --> 00:04:04,070
B-hold, lad os gÄ! Lad os gÄ!
98
00:04:04,136 --> 00:04:05,470
Kom ind, Bravo, 3729. Bravo, svar
venligst.
99
00:06:03,289 --> 00:06:05,558
Fortico Security specialiserer sig
i bevĂŠbnet vagt
100
00:06:05,623 --> 00:06:08,660
kontant afhentning lastbiler og
leverancer pÄ tvÊrs af LA.
101
00:06:09,594 --> 00:06:11,063
Vores kunder bestÄr af
102
00:06:11,130 --> 00:06:12,832
store detail stormagasiner,
103
00:06:12,898 --> 00:06:14,567
marihuana apoteker, kontanter
hvĂŠlvinger,
104
00:06:14,632 --> 00:06:16,402
kasinoer, private banker.
105
00:06:16,469 --> 00:06:18,670
Kan jeg fÄ en til? Tak.
106
00:06:18,737 --> 00:06:20,473
Vi er ikke fĂžderale.
107
00:06:20,539 --> 00:06:22,341
Vi er i bund og grund mellemmĂŠnd.
108
00:06:22,408 --> 00:06:25,277
Hundreder af millioner skifter
igennem her hver uge.
109
00:06:25,344 --> 00:06:27,746
Vi har 12 lastbiler, to eller tre
vagter i hver.
110
00:06:27,813 --> 00:06:29,949
En chauffĂžr, en budbringer og en
vagt.
111
00:06:30,015 --> 00:06:33,152
hver bevĂŠger sig op til 15 mil om
dagen, og nogle gange mere,
112
00:06:33,219 --> 00:06:35,754
som kan tiltrĂŠkke uĂžnsket
opmĂŠrksomhed.
113
00:06:35,821 --> 00:06:37,990
Jeg vil ikke lyve. Det kan vĂŠre
farligt.
114
00:06:38,057 --> 00:06:39,657
derfor trĂŠner vi dig ordentligt
115
00:06:39,724 --> 00:06:41,626
og betale prĂŠmiesatserne
116
00:06:41,693 --> 00:06:43,596
sÄ vi alle kan sove bedre om natten.
117
00:06:43,661 --> 00:06:45,297
Tak.
118
00:06:45,364 --> 00:06:46,732
Dine baggrundstjek kom fint tilbage.
119
00:06:46,799 --> 00:06:48,334
og din reference fra
120
00:06:48,400 --> 00:06:49,735
Orange Delta Security var imponerende.
121
00:06:49,802 --> 00:06:51,203
Det var et godt selskab.
122
00:06:51,270 --> 00:06:53,472
Jeg er ked af at hĂžre, at det gik
fallit.
123
00:06:53,638 --> 00:06:54,840
Familie?
124
00:06:54,907 --> 00:06:56,742
gift. skilt.
125
00:06:56,809 --> 00:06:58,110
Ingen andre?
126
00:06:58,710 --> 00:06:59,979
Nej.
127
00:07:00,678 --> 00:07:03,449
God. Hold fokus. Jeg kan lide det.
128
00:07:03,516 --> 00:07:05,084
Men bare sÄ du ved det,
129
00:07:05,151 --> 00:07:07,853
Vi mistede et par vagter for et
stykke tid siden.
130
00:07:07,920 --> 00:07:10,256
DrÊbt pÄ jobbet. OgsÄ en civilist.
131
00:07:11,056 --> 00:07:12,958
En fucking tragedie,
132
00:07:13,025 --> 00:07:15,728
Og de har stadig ikke fundet
afskummet, der gjorde det.
133
00:07:15,794 --> 00:07:17,396
Og det er derfor, vi har foppet vores
spil.
134
00:07:17,463 --> 00:07:19,198
60 timers vÄbentrÊning.
135
00:07:19,265 --> 00:07:22,201
Patrick? Er du Patrick Hill?
136
00:07:22,635 --> 00:07:24,303
Nej, jeg beder dig. Du skal ikke stÄ
op.
137
00:07:24,370 --> 00:07:25,670
Godt at mĂžde dig.
138
00:07:25,738 --> 00:07:28,174
Lad mig se. bakke... bakke...
139
00:07:28,240 --> 00:07:31,744
H.. Jeg ringer til dig, hvis det er
okay?
140
00:07:31,810 --> 00:07:34,046
De kalder mig Bullet, hvilket er
ironisk.
141
00:07:34,113 --> 00:07:36,081
Fordi jeg bestemt ikke bevĂŠger mig
som en.
142
00:07:36,148 --> 00:07:37,416
Er du klar til skydetrĂŠning?
143
00:07:37,483 --> 00:07:39,084
Klar.
144
00:07:39,151 --> 00:07:41,086
Jeg sÄ, du allerede havde dit
pistoltegn.
145
00:07:41,320 --> 00:07:43,856
SĂ„ dette er kurset fĂžr opgaven.
146
00:07:43,923 --> 00:07:45,424
Vi har otte timer sammen.
147
00:07:45,491 --> 00:07:47,359
popping dÄser fra vÊgge og lignende.
148
00:07:47,426 --> 00:07:49,929
Du er nĂždt til at ramme 70% pass
mĂŠrket.
149
00:07:49,995 --> 00:07:51,931
Der er noget fitness, som, som det
ser ud til,
150
00:07:51,997 --> 00:07:53,899
bĂžr ikke vĂŠre et problem for dig.
151
00:07:53,966 --> 00:07:55,734
Vi skal bare se, hvordan du er under
pres.
152
00:07:56,101 --> 00:07:57,436
Skal vi komme i gang?
153
00:07:57,503 --> 00:07:58,837
Hvad du end siger, Bullet.
154
00:08:17,957 --> 00:08:19,858
Det er nok af det.
155
00:08:33,405 --> 00:08:34,740
Det er lĂŠnge siden, hvad?
156
00:08:35,474 --> 00:08:37,776
Lidt Þvelse, jeg er sikker pÄ, at
du kommer dertil.
157
00:08:49,388 --> 00:08:51,624
Hold da op, hold da op! For langt
vĂŠk! For langt vĂŠk!
158
00:08:51,690 --> 00:08:54,026
TrĂŠk lidt op. TrĂŠk den op.
159
00:09:00,933 --> 00:09:02,167
Se lige der.
160
00:09:03,168 --> 00:09:04,637
70%.
161
00:09:04,703 --> 00:09:06,071
Jeg gled bare ind.
162
00:09:06,138 --> 00:09:08,274
Mindre, ville vi gĂžre det igen.
163
00:09:08,340 --> 00:09:11,043
Du kommer ikke med pÄ et Formel
1-hold forelĂžbig.
164
00:09:11,110 --> 00:09:13,512
Men du vil gĂžre for dette job.
165
00:09:13,579 --> 00:09:15,047
Lad os fÄ dig i samme farve.
166
00:09:15,981 --> 00:09:17,449
Hvor mange har vi pÄ vej?
167
00:09:19,418 --> 00:09:21,120
I sÄ fald fÄr jeg tre pounds af
ribben
168
00:09:21,186 --> 00:09:22,388
og en spand vinger til bĂžrnene.
169
00:09:22,454 --> 00:09:23,622
Host op, Bullet.
170
00:09:23,689 --> 00:09:24,758
Jeg taler i telefon.
171
00:09:24,823 --> 00:09:26,058
Jeg er ligeglad. 30 dollars.
172
00:09:26,125 --> 00:09:27,459
- Hvor meget?
- 30 dollars.
173
00:09:27,526 --> 00:09:28,560
Vent pÄ det, vent pÄ det.
174
00:09:28,627 --> 00:09:30,229
- forandre?
- Suplex!
175
00:09:30,296 --> 00:09:31,964
- Jeg vil have de penge.
- SÄdan, kammerat.
176
00:09:32,031 --> 00:09:33,599
Giv mig den dollar.
177
00:09:33,666 --> 00:09:35,634
- enogfyrre.
- indkommende. Tak.
178
00:09:35,701 --> 00:09:37,202
42 slÄr mig ikke.
179
00:09:37,269 --> 00:09:39,204
- Fuck af, Dana.
- Kom nu.
180
00:09:39,271 --> 00:09:41,607
Du mÄ alligevel ikke vÊre herinde.
181
00:09:41,674 --> 00:09:43,242
Nej, jeg tror, det er dig.
182
00:09:43,309 --> 00:09:45,110
Der er i det forkerte
omklĂŠdningsrum, Stuart.
183
00:09:45,177 --> 00:09:46,812
Kom nu. Lad os se livlige ud, folkens.
184
00:09:46,879 --> 00:09:48,714
Hak-hak, GÄs. Vis mig dine penge.
185
00:09:49,114 --> 00:09:52,551
Mine damer og herrer, vi har en ny
tilfĂžjelse.
186
00:09:52,618 --> 00:09:53,686
VĂŠrs her, Shirley.
187
00:09:53,753 --> 00:09:55,487
MĂ„ jeg prĂŠsentere H.
188
00:09:57,022 --> 00:09:58,424
Ă
h, hun vil gĂžre.
189
00:09:58,490 --> 00:10:00,059
SĂŠt ham ned, Dana.
190
00:10:00,125 --> 00:10:02,895
Kom nu. Nu skal jeg vise dig dit skab.
191
00:10:02,961 --> 00:10:04,530
Den her er din.
192
00:10:06,899 --> 00:10:08,500
- Dig god?
- Ja.
193
00:10:08,567 --> 00:10:10,302
Hvorfor, ser jeg ikke sÄdan ud?
194
00:10:10,369 --> 00:10:14,239
Nej, du ligner en krympefolie
Rolls-Royce.
195
00:10:14,306 --> 00:10:16,842
i modsĂŠtning til denne bilulykke.
196
00:10:16,909 --> 00:10:20,179
MĂžd Hollow Bob og Boy Sweat Dave.
197
00:10:20,245 --> 00:10:22,081
Du ligner en, der kan lave nogle
pull-ups.
198
00:10:22,147 --> 00:10:24,116
Jeg sÊtter 50 pÄ dig og fÄr Dreng
sved her.
199
00:10:24,249 --> 00:10:26,418
Hvad er der galt med ham? Han ser
godt ud for det.
200
00:10:26,485 --> 00:10:27,920
Ja, det er hvad Boy Sweat tĂŠnker,
201
00:10:27,986 --> 00:10:29,655
Men han er ogsÄ en pik.
202
00:10:29,722 --> 00:10:30,824
Hvem er en pik?
203
00:10:30,889 --> 00:10:32,624
Du er en pik, Dave.
204
00:10:32,691 --> 00:10:34,593
Jeg tror, vores mand her kunne
trĂŠkke din ret off.
205
00:10:34,660 --> 00:10:36,462
Han ser ud til at kunne klare en pik.
206
00:10:36,528 --> 00:10:38,097
Ja, smÄ hÊnder.
207
00:10:38,163 --> 00:10:40,566
Det gĂžr mig meget populĂŠr, og du
ser godt ud.
208
00:10:41,633 --> 00:10:42,868
Hvad er det?
209
00:10:45,537 --> 00:10:47,272
Jeg sagde...
210
00:10:48,073 --> 00:10:49,475
Jeg er sikker pÄ, du ville vinde.
211
00:10:50,042 --> 00:10:51,677
PĂ„ hvad?
212
00:10:51,745 --> 00:10:53,912
Pull-ups.
213
00:10:56,081 --> 00:10:58,150
Ă
h, charmerende.
214
00:10:58,217 --> 00:10:59,618
En af dine?
215
00:10:59,685 --> 00:11:01,120
Jeg har ledt efter ham.
216
00:11:01,186 --> 00:11:02,521
Jeg sĂŠtter ham tilbage i samlingen.
217
00:11:02,588 --> 00:11:04,223
Jeg er glad for, jeg kunne hjĂŠlpe.
218
00:11:04,289 --> 00:11:05,924
Du fÄr allerede venner.
219
00:11:05,991 --> 00:11:07,827
Det er vĂŠrd at lĂŠre Dave at kende.
220
00:11:07,893 --> 00:11:09,928
Han er ret underholdende pÄ en
utilsigtet mÄde.
221
00:11:09,995 --> 00:11:11,563
Ja. Han drĂŠbte engang en hamster.
222
00:11:11,630 --> 00:11:13,198
Fordi han pressede den for stramt.
223
00:11:13,265 --> 00:11:14,834
Og han kan ikke skrive
224
00:11:14,900 --> 00:11:16,335
uden at stikke tungen ud.
225
00:11:16,402 --> 00:11:18,337
Det er din midlertidige sidearm.
226
00:11:18,404 --> 00:11:19,873
Bare indtil du fÄr din egen.
227
00:11:19,938 --> 00:11:21,306
Jeg har brug for, at du elsker det.
228
00:11:21,373 --> 00:11:23,041
respektere det ...
229
00:11:23,108 --> 00:11:24,643
... og bringe det tilbage i ét
stykke.
230
00:11:24,710 --> 00:11:26,311
Vil de ogsÄ have os tilbage i ét
stykke?
231
00:11:26,678 --> 00:11:27,781
Har du et problem?
232
00:11:27,847 --> 00:11:29,982
Det ved jeg ikke. GĂžr jeg?
233
00:11:30,048 --> 00:11:31,583
Hvad sker der, hvis vi trĂŠkker
pistoler
234
00:11:31,650 --> 00:11:33,352
i en maskingevĂŠr kamp?
235
00:11:33,419 --> 00:11:36,221
SĂ„ svarer du igen med en positiv
mental holdning.
236
00:11:37,022 --> 00:11:38,957
- Navn?
- Han hedder H.
237
00:11:39,491 --> 00:11:40,659
H.?
238
00:11:41,360 --> 00:11:44,930
Ligesom bomben, eller som Jesus H.
239
00:11:46,265 --> 00:11:48,600
Tja, hvis du kan champignon sky eller
gÄ pÄ vandet,
240
00:11:48,667 --> 00:11:50,904
hvad du bekymret for maskingevĂŠrer
til?
241
00:11:54,473 --> 00:11:56,241
Det er rockstjernens fĂžrste dag.
242
00:11:56,308 --> 00:11:58,577
Okay, heldigt du fik en blÞd drÄbe,
sÄ.
243
00:11:58,644 --> 00:12:00,312
PrĂžv at holde dit stykke spĂŠndt,
244
00:12:00,379 --> 00:12:01,915
Som om han skulle have gjort det til
skoleballet.
245
00:12:02,181 --> 00:12:03,715
Du er bare ulykkelig over, at jeg er
glad.
246
00:12:03,783 --> 00:12:05,317
Ja, kun mand, jeg kender.
247
00:12:05,384 --> 00:12:06,952
der giftede sig med den fĂžrste
kvinde, han slog.
248
00:12:07,019 --> 00:12:08,587
Du er en kynisk gammel hund, Supe.
249
00:12:08,654 --> 00:12:10,890
Men jeg har stadig masser af
kĂŠllinger.
250
00:12:10,956 --> 00:12:12,090
SelvfĂžlgelig gĂžr han det.
251
00:12:21,233 --> 00:12:22,836
NĂ„, det er dejligt.
252
00:12:22,902 --> 00:12:24,136
Hvem er din ven?
253
00:12:24,203 --> 00:12:25,671
Jeg forklarer det senere.
254
00:12:28,741 --> 00:12:31,443
PrĂžv i det mindste at se travl ud,
Shirley.
255
00:12:31,510 --> 00:12:33,178
Har du en ny frĂŠk aftale i aften,
Dana?
256
00:12:33,245 --> 00:12:35,514
Du vil elske, hvem din nye partner er.
257
00:12:35,581 --> 00:12:37,282
Bare sig, det ikke er Limey.
258
00:12:37,349 --> 00:12:38,984
Den store hertug selv.
259
00:12:39,051 --> 00:12:40,285
Fuck!
260
00:12:41,453 --> 00:12:43,155
Boy Sweat, vil du blive glad for at
hĂžre
261
00:12:43,222 --> 00:12:45,090
at H erstatter Sticky John.
262
00:12:45,157 --> 00:12:47,025
- Tak, Stuart.
- Du fik det, Bullet.
263
00:12:47,092 --> 00:12:49,729
Hold dig vÊk under mine fÞdder, sÄ
kan vi klare os fint.
264
00:12:49,796 --> 00:12:52,832
Har du nogen idé om, hvor farligt
dette job kan vĂŠre?
265
00:12:52,899 --> 00:12:54,032
En idé, ja.
266
00:12:54,099 --> 00:12:56,235
Nej, du aner det ikke.
267
00:12:56,301 --> 00:12:59,705
Vi er ikke rovdyrene, vi er byttet.
268
00:13:03,008 --> 00:13:04,510
Ooh.
269
00:13:04,811 --> 00:13:06,913
Boy Sweat er oppe foran. Du hopper
derind med ham.
270
00:13:06,980 --> 00:13:08,280
Hvad du end siger, chef.
271
00:13:17,422 --> 00:13:19,124
Har du hĂžrt om de vagter, der blev
myrdet?
272
00:13:19,191 --> 00:13:20,659
Det skete dernede.
273
00:13:20,727 --> 00:13:22,160
Kom nu, Dave, det er hans fĂžrste dag.
274
00:13:22,227 --> 00:13:23,930
Hvad? Han har brug for at hĂžre det
her.
275
00:13:23,997 --> 00:13:26,465
Lad vĂŠre med at angribe. Han
glemmer, hvad han sagde om et
Ăžjeblik.
276
00:13:27,000 --> 00:13:28,634
Jeg har hĂžrt det.
277
00:13:29,668 --> 00:13:31,270
Det er en tragedie.
278
00:13:32,137 --> 00:13:33,873
Ja, hvad du ikke hĂžrte
279
00:13:33,940 --> 00:13:36,074
Er, at jeg skulle kĂžre lastbilen den
dag.
280
00:13:37,643 --> 00:13:40,212
Hvorfor var du ikke?
281
00:13:40,279 --> 00:13:41,580
Jeg var syg.
282
00:13:41,647 --> 00:13:42,749
TĂžmmermĂŠnd.
283
00:13:43,148 --> 00:13:45,517
syg. Alle huller.
284
00:13:45,584 --> 00:13:47,519
Og det sidste, jeg havde brug for,
var FBI i mit ansigt.
285
00:13:47,586 --> 00:13:49,822
ForsĂžger at gĂžre ud af, hvis jeg
var involveret eller anden mÄde.
286
00:13:49,889 --> 00:13:51,791
Heldigt, at du havde et stĂŠrkt alibi.
287
00:13:51,858 --> 00:13:54,027
Fuck dig, Bullet.
288
00:13:54,092 --> 00:13:55,627
Han boede hos sin mor.
289
00:13:56,662 --> 00:13:58,564
Hun ved, jeg kan lide mine ĂŠg.
290
00:14:02,902 --> 00:14:06,338
Dette er en $ 2 millioner pickup for
Bank of the US.
291
00:14:06,405 --> 00:14:09,107
Dave bliver i bilen. H, du kommer med
mig.
292
00:14:09,174 --> 00:14:12,045
Du mĂžder de dejlige damer, der
arbejder med kasserne.
293
00:14:12,144 --> 00:14:13,913
Bare vÊr pÄ vagt over for Hot Betty.
294
00:14:13,980 --> 00:14:16,749
Hvis du er heldig, tager hun kun
armen af dig.
295
00:14:19,184 --> 00:14:22,055
Godfrey, H.H, Godfrey.
296
00:14:22,120 --> 00:14:24,089
- H.
- Godfrey.
297
00:14:24,156 --> 00:14:25,724
Krydset markerer stedet.
298
00:14:27,326 --> 00:14:30,095
Godfrey, som altid, en fornĂžjelse.
299
00:14:31,296 --> 00:14:33,365
Jeg kan godt lide den mÄde, du
hÄndterer vognen pÄ.
300
00:14:33,432 --> 00:14:35,100
Hvor har du lĂŠrt den teknik?
301
00:14:35,167 --> 00:14:37,904
Tilbragte meget tid i supermarkeder.
302
00:14:38,071 --> 00:14:40,039
Shopping.
303
00:14:40,105 --> 00:14:41,741
Jeg kan forestille mig det nu.
304
00:14:41,808 --> 00:14:45,611
Et forbillede for moderne mand pÄ et
vildt ophold,
305
00:14:45,677 --> 00:14:50,282
stalking ned ad gangene, pÄ jagt
efter Pop-TĂŠrter.
306
00:14:50,349 --> 00:14:53,052
Pop-tĂŠrter er ikke min gift, Bullet.
307
00:14:53,118 --> 00:14:55,721
Jeg foretrĂŠkker at miste mig selv i
den svimlende mad koma
308
00:14:55,788 --> 00:14:59,324
syntetisk ost og umuligt kĂžd.
309
00:14:59,625 --> 00:15:02,127
Hvad er verden kommet til?
310
00:15:02,194 --> 00:15:04,429
En direkte udvikling,
311
00:15:04,496 --> 00:15:06,565
fra palĂŠolitisk mand
312
00:15:07,165 --> 00:15:09,601
til en diabetisk hus mand.
313
00:15:11,037 --> 00:15:12,038
barsk.
314
00:15:12,105 --> 00:15:13,505
Men sandt.
315
00:15:17,442 --> 00:15:19,378
Hvordan klarede din dreng sig?
316
00:15:19,444 --> 00:15:21,213
Overlevede han det fjendtlige
territorium?
317
00:15:21,279 --> 00:15:23,181
af Hot Betty og overgangsalderen
MILFs?
318
00:15:23,682 --> 00:15:26,085
Har du lavet, eller er din ble stadig
ren?
319
00:15:26,151 --> 00:15:27,519
Han klarede sig fint.
320
00:15:27,586 --> 00:15:29,922
Hot Betty gled nĂŠsten ned fra sit
sĂŠde.
321
00:15:29,989 --> 00:15:33,158
Ă
h, sÄ der er juice i den gamle
rosin endnu.
322
00:15:47,372 --> 00:15:49,341
VÄgnende, Sticky.
323
00:15:52,477 --> 00:15:54,246
2411, klar til at fortsĂŠtte.
324
00:16:00,619 --> 00:16:03,221
TrĂŠk hende langsomt ind denne
gang, Boy Sweat.
325
00:16:09,227 --> 00:16:11,296
Base, det er Gamma, der
rapporterer tilbage.
326
00:16:11,363 --> 00:16:13,398
ForstÄet, Gamma.
327
00:16:13,465 --> 00:16:15,200
Hvor er din kĂŠreste?
328
00:16:15,667 --> 00:16:18,370
De skal altid se chauffĂžren og
budbringeren.
329
00:16:18,437 --> 00:16:20,439
Ellers kommer du ikke ind.
330
00:16:25,243 --> 00:16:26,946
Okay, Gamma, der er fri bane.
331
00:16:27,646 --> 00:16:30,116
Det har din dreng i det mindste ikke
kvajer sig.
332
00:16:30,549 --> 00:16:32,018
Jeg foretrĂŠkker stadig Sticky John.
333
00:16:32,085 --> 00:16:33,719
Alle foretrĂŠkker Sticky John.
334
00:16:33,886 --> 00:16:35,922
Du vil elske ham, Dave.
335
00:16:35,988 --> 00:16:39,192
Han har den eksotiske europĂŠiske
ting, der arbejder for ham.
336
00:16:39,257 --> 00:16:40,993
Det vil tage dig et stykke tid at
ringe ind.
337
00:16:41,060 --> 00:16:42,762
Det har ikke taget mig lang tid.
338
00:16:42,829 --> 00:16:44,931
Jeg er ligeglad med, hvad I synes.
339
00:16:44,997 --> 00:16:47,133
Den mand er en mĂžrk hest.
340
00:16:47,200 --> 00:16:48,667
Hvad mener du med det?
341
00:16:48,735 --> 00:16:50,335
Den kat er overkvalificeret til dette
spil.
342
00:16:50,402 --> 00:16:52,071
Han har historie.
343
00:16:52,437 --> 00:16:55,208
Vi er alle overkvalificerede til
dette spil,
344
00:16:55,273 --> 00:16:56,776
Og vi har alle historie.
345
00:16:59,011 --> 00:17:00,245
Ăl og pool?
346
00:17:01,114 --> 00:17:02,849
Din fĂžrste dag er forbi.
347
00:17:03,149 --> 00:17:04,449
Det er en tradition.
348
00:17:04,784 --> 00:17:07,352
sikker. Giv mig to minutter.
349
00:17:13,425 --> 00:17:15,660
Se, hvem det er, SkĂžnheden og
bĂŠstet.
350
00:17:15,728 --> 00:17:18,030
Vil du ikke lĂŠgge dit kort tilbage,
Sticky?
351
00:17:39,952 --> 00:17:41,854
Pointen med spillet er at fÄ bolden
i hullet.
352
00:17:41,921 --> 00:17:44,289
Pointen med en kvinde er at holde
kĂŠft, Dana.
353
00:17:44,356 --> 00:17:45,858
Alt det Ivy League uddannelse
354
00:17:45,925 --> 00:17:47,727
Det virker virkelig for dig, Boy
Sweat.
355
00:17:47,794 --> 00:17:49,461
Snart skal I arbejde for mig.
356
00:17:49,528 --> 00:17:50,863
StrĂžmmen er i dette store hoved her.
357
00:17:51,197 --> 00:17:52,865
Det er bestemt ikke i dit lille hoved.
358
00:17:52,932 --> 00:17:54,599
Eller er du stadig skyde skylden pÄ
Ăžl?
359
00:17:55,868 --> 00:17:58,271
Japserens Ăžje, vil du tage et skud,
eller hvad?
360
00:17:58,336 --> 00:18:01,073
I det mindste vil jeg stadig vĂŠre
her i nĂŠste uge for at tage et skud.
361
00:18:01,473 --> 00:18:03,075
Hvad fanden skal det betyde?
362
00:18:03,142 --> 00:18:05,044
Han har allerede fÄet dit gamle job.
363
00:18:05,111 --> 00:18:08,413
Rygtet siger, at chefen har Ăžjne for
den nye dreng.
364
00:18:08,480 --> 00:18:11,449
Hvad, fladfodet Limey? Jeg ville
skide pÄ ham.
365
00:18:11,516 --> 00:18:13,219
MÄske skulle du sige det til hans
ansigt.
366
00:18:13,286 --> 00:18:14,821
Det gÞr jeg mÄske.
367
00:18:14,887 --> 00:18:17,790
Jeg udspionerer med mit lille Ăžje,
at jeg lugter frygt.
368
00:18:17,857 --> 00:18:19,826
Det giver ingen mening.
369
00:18:20,193 --> 00:18:21,426
Hej, John.
370
00:18:22,327 --> 00:18:23,729
Du er en idiot.
371
00:18:25,131 --> 00:18:26,866
For helvede.
372
00:18:26,933 --> 00:18:29,035
Her kommer skammens gang.
373
00:18:29,401 --> 00:18:30,669
Yo, Action Man,
374
00:18:30,736 --> 00:18:33,072
MÄ jeg byde pÄ en Þl?
375
00:18:33,139 --> 00:18:34,506
Nej.
376
00:18:37,910 --> 00:18:39,011
Undskyld, Ăžh...
377
00:18:40,012 --> 00:18:41,713
Har du noget imod det?
378
00:18:48,754 --> 00:18:50,923
Hvor har du arbejdet fĂžr?
379
00:18:51,389 --> 00:18:55,694
Orange Delta Sikkerhed, Europa.
380
00:18:56,229 --> 00:18:58,496
Var det jolly excitin', var det,
kammerat?
381
00:19:02,467 --> 00:19:04,770
Ja, fantastisk.
382
00:19:07,106 --> 00:19:09,507
Du er ikke meget for at tale, er du,
Mary Poppins?
383
00:19:09,574 --> 00:19:11,043
Nej, jeg kan tale.
384
00:19:11,110 --> 00:19:13,511
Jeg vil bare ikke tale med dig.
385
00:19:13,578 --> 00:19:15,281
Lad mig byde pÄ en Þl.
386
00:19:15,614 --> 00:19:17,950
Bare sĂžrg for at drikke det derovre.
387
00:19:29,962 --> 00:19:30,997
Alt andet?
388
00:19:39,404 --> 00:19:41,506
Jeg mÄ give dig den, H.
389
00:19:41,606 --> 00:19:43,910
Du er en rigtig social tryllekunstner.
390
00:19:44,709 --> 00:19:47,046
FĂžrst tager du hans job.
391
00:19:47,612 --> 00:19:50,515
Og sÄ fÄr du ham til at grÊde i
sin Ăžl.
392
00:20:12,171 --> 00:20:13,873
Hvorfor tager det sÄ lang tid?
393
00:20:14,140 --> 00:20:15,607
Det er en 10-grand drop.
394
00:20:15,674 --> 00:20:16,943
Han skulle have vĂŠret tilbage for
fem minutter siden.
395
00:20:20,813 --> 00:20:22,647
Bullet, hvorfor tager det sÄ lang
tid?
396
00:20:27,519 --> 00:20:29,055
Kugle, medmindre du har fundet
397
00:20:29,121 --> 00:20:30,856
en smuk, blÄÞjet Latino dreng,
398
00:20:30,923 --> 00:20:32,657
Du burde vĂŠre tilbage nu.
399
00:20:38,397 --> 00:20:39,497
Fuck, fuck!
400
00:20:41,566 --> 00:20:43,135
Ser du pÄ mig...
401
00:20:43,202 --> 00:20:44,669
Du ser mig, og du dĂžr sgu!
402
00:20:48,606 --> 00:20:50,843
Dave...
403
00:20:51,476 --> 00:20:53,145
Dave...
404
00:20:53,245 --> 00:20:54,947
Vi slÄr ham ihjel.
405
00:20:58,351 --> 00:21:00,585
Nu skal I hÞre pÄ mig, de
damer.
406
00:21:00,652 --> 00:21:02,755
Hvis du vil se din kĂŠreste
igen,
407
00:21:02,822 --> 00:21:04,890
Du gĂžr prĂŠcis, som jeg siger.
408
00:21:07,093 --> 00:21:08,194
Uh...
409
00:21:09,295 --> 00:21:10,662
Um...
410
00:21:10,730 --> 00:21:12,465
Jeg er nĂždt til at kalde det... Nej!
Ăžh...
411
00:21:12,530 --> 00:21:14,367
Der er en protokol for det her. Vi er
nĂždt til at kĂžre vĂŠk.
412
00:21:14,433 --> 00:21:16,235
- Vi kĂžrer bare vĂŠk.
- Beklager?
413
00:21:16,534 --> 00:21:18,838
De vil ikke have hans 10.000. De vil
ikke have hans 10.000.
414
00:21:18,904 --> 00:21:20,873
Pengene er i lastbilen. Vi har 2,5
millioner dollars herinde.
415
00:21:20,940 --> 00:21:22,707
Hvis vi fjerner den, gĂžr de ham ikke
noget.
416
00:21:22,775 --> 00:21:23,641
De slÄr ham ikke ihjel for 10.000.
417
00:21:23,708 --> 00:21:25,277
Dave
418
00:21:25,745 --> 00:21:27,380
Du er nĂždt til at tage dig sammen.
419
00:21:27,679 --> 00:21:29,248
Du er nĂždt til at genoverveje dette.
420
00:21:29,315 --> 00:21:30,883
Genoverveje?
421
00:21:30,950 --> 00:21:32,251
Det er derfor, de har den skide
politik!
422
00:21:32,318 --> 00:21:33,718
Du vil ikke gĂžre det her.
423
00:21:33,786 --> 00:21:34,987
Du kan komme ud af lastbilen nu.
424
00:21:36,588 --> 00:21:37,622
Men vi efterlader ham ikke.
425
00:21:37,689 --> 00:21:38,656
Han er en af os.
426
00:21:38,723 --> 00:21:40,259
Det er kun penge.
427
00:21:41,093 --> 00:21:42,294
Kort sagt,
428
00:21:42,728 --> 00:21:44,529
Jeg fÄr ham tilbage.
429
00:21:45,431 --> 00:21:47,733
Hold op med at ĂŠde dig.
430
00:21:47,800 --> 00:21:51,037
Du har et minut, fĂžr hun dĂžr.
431
00:21:51,569 --> 00:21:54,672
Drej nĂžglen og kĂžr.
432
00:21:54,740 --> 00:21:57,910
og jeg vil fortÊlle dig, hvornÄr
du skal stoppe.
433
00:21:58,110 --> 00:22:00,712
KĂžrer du, eller kommer du ud?
434
00:22:01,013 --> 00:22:02,647
Ă
h, lort.
435
00:22:02,714 --> 00:22:05,583
Det er sÄdan en dÄrlig idé.
436
00:22:18,397 --> 00:22:20,966
Tag den nĂŠste venstre.
437
00:22:37,750 --> 00:22:40,319
Stop lastbilen.
438
00:22:49,095 --> 00:22:51,797
All right. All right.
439
00:22:52,264 --> 00:22:53,999
Kom sÄ herover.
440
00:22:54,200 --> 00:22:55,868
Vi har din ven.
441
00:22:55,935 --> 00:22:57,602
Han betyder ikke en skid for
os.
442
00:22:57,770 --> 00:22:58,971
De mener det alvorligt!
443
00:23:00,439 --> 00:23:01,841
Hold sÄ kÊft.
444
00:23:01,907 --> 00:23:04,210
Ă
bn de skide dĂžre.
445
00:23:04,276 --> 00:23:07,480
og afhente pengene, og smide det i
flatbed.
446
00:23:07,546 --> 00:23:09,381
Hvis du Äbner den, drÊber de os
alle tre.
447
00:23:09,448 --> 00:23:11,317
og tage pengene alligevel.
448
00:23:11,716 --> 00:23:13,352
Dave, du skal bare bekymre dig om
449
00:23:13,419 --> 00:23:14,887
sĂŠtte din rĂžvhul tilbage i dit
rĂžvhul,
450
00:23:14,954 --> 00:23:17,089
Og overlad det til mig.
451
00:23:17,689 --> 00:23:18,824
Fuck!
452
00:23:36,509 --> 00:23:38,244
Fuck!
453
00:23:38,310 --> 00:23:40,179
Han laver fis. Han kaster.
454
00:23:40,246 --> 00:23:41,547
-
poser pÄ gulvet.
- For helvede.
455
00:23:41,614 --> 00:23:43,282
HĂžr her, fuckboy.
456
00:23:43,349 --> 00:23:44,984
Jeg sagde, smid pengene i den skide
flatbed.
457
00:23:45,050 --> 00:23:46,852
PrĂžv at blive klog igen,
458
00:23:46,919 --> 00:23:49,088
Og gamle dreng fÄr et ansigt fuld af
lort.
459
00:23:49,155 --> 00:23:50,489
Sigt nu lige!
460
00:23:50,556 --> 00:23:51,957
Bare gĂžr, som han siger.
461
00:23:52,024 --> 00:23:53,792
De fyre mener det sgu alvorligt.
462
00:23:58,696 --> 00:24:00,633
FĂ„ den ind i bilen nĂŠste gang, din
idiot!
463
00:24:00,866 --> 00:24:02,368
Undskyld, kammerat.
464
00:24:04,270 --> 00:24:05,337
Ă
h, fuck!
465
00:24:09,175 --> 00:24:10,543
Fuck!
466
00:24:10,609 --> 00:24:11,877
VÊr sÄ venlig! LÊg pistolen fra
dig!
467
00:24:11,944 --> 00:24:13,412
Bare lad dem tage pengene!
468
00:24:13,479 --> 00:24:14,513
Du fÄr os slÄet ihjel.
469
00:24:15,781 --> 00:24:16,615
Fuck, afsted, afsted!
470
00:24:16,949 --> 00:24:18,384
VĂŠr sĂžd at stoppe!
471
00:24:18,450 --> 00:24:19,852
Bare giv dem de skide penge!
472
00:24:19,919 --> 00:24:21,686
Er du sindssyg?
473
00:24:24,523 --> 00:24:26,225
Fuck! Fuck!
474
00:24:40,606 --> 00:24:42,441
kugle! kugle!
475
00:24:42,508 --> 00:24:44,276
Hvem er den skide galning?
476
00:25:05,864 --> 00:25:08,000
Ahh! Fuck!
477
00:25:10,603 --> 00:25:11,870
Jesus Kristus.
478
00:25:12,638 --> 00:25:13,806
Hvem arbejder du for?
479
00:25:14,173 --> 00:25:16,508
Sut min pik!
480
00:25:16,942 --> 00:25:18,210
Hvad sagde du?
481
00:25:19,144 --> 00:25:21,814
Jeg sagde sut min pik!
482
00:25:21,880 --> 00:25:23,315
Sut din egen pik.
483
00:25:33,826 --> 00:25:35,995
Er du okay, Dave?
484
00:25:37,830 --> 00:25:39,765
Har du lavet?
485
00:25:57,149 --> 00:25:58,550
Tak for det.
486
00:26:04,390 --> 00:26:06,325
Sidst men ikke mindst, Mr. Hill.
487
00:26:06,392 --> 00:26:08,661
I holder jer alle sammen til den
samme historie.
488
00:26:08,728 --> 00:26:10,663
Det var det, der skete.
489
00:26:11,263 --> 00:26:12,998
Hvad jeg ikke forstÄr
490
00:26:13,065 --> 00:26:14,533
er, hvordan du formÄede at tage ned
seks mĂŠnd
491
00:26:14,600 --> 00:26:16,268
uden selv sÄ meget som en ridse.
492
00:26:16,335 --> 00:26:17,771
Du mÄ indrÞmme, at det er
imponerende.
493
00:26:17,836 --> 00:26:19,538
Han reddede sin partners liv.
494
00:26:20,205 --> 00:26:22,107
Hvad med din vÄbenoplevelse?
495
00:26:22,174 --> 00:26:25,678
Din skydning var utvetydigt prĂŠcis,
men
496
00:26:26,378 --> 00:26:29,348
din trĂŠningsscore var decideret
gennemsnitlig.
497
00:26:29,682 --> 00:26:31,383
Knap nok gÄet.
498
00:26:32,518 --> 00:26:34,987
DrĂŠb eller blive drĂŠbt.
499
00:26:36,655 --> 00:26:38,490
Syntes at fokusere sindet.
500
00:26:41,960 --> 00:26:44,731
All right. Der er noget andet.
501
00:26:45,799 --> 00:26:48,200
Vi vil gerne have dig til at tage et
kig pÄ denne video.
502
00:26:48,267 --> 00:26:50,069
Det er overvÄgningsbillederne.
503
00:26:50,135 --> 00:26:52,104
fra razziaen pÄ Fortico kontant
lastbil fĂžr.
504
00:26:52,171 --> 00:26:53,872
Da vagterne blev drĂŠbt.
505
00:26:53,939 --> 00:26:55,407
Jeg kan ikke se det igen.
506
00:26:55,474 --> 00:26:57,443
GĂ„ udenfor, med alle midler.
507
00:26:58,977 --> 00:27:00,814
Vi vil bare have dig til at lade os
det vide
508
00:27:00,913 --> 00:27:02,448
hvis du tror, der er nogen forbindelse
509
00:27:02,514 --> 00:27:04,016
mellem dette rĂžveri
510
00:27:04,083 --> 00:27:05,884
og de mĂŠnd, du mĂždte fĂžr.
511
00:27:16,261 --> 00:27:18,630
Du, Ăžh... Er du okay med at holde
Ăžje?
512
00:27:19,665 --> 00:27:22,634
Ja. Jeg er okay.
513
00:27:27,774 --> 00:27:28,907
Mr. Hill?
514
00:27:29,308 --> 00:27:31,009
Er der noget, der siger dig noget?
515
00:27:35,414 --> 00:27:36,515
Mr. Hill?
516
00:27:37,916 --> 00:27:40,285
Kunne de vÊre relateret pÄ nogen
mÄde?
517
00:27:42,756 --> 00:27:44,423
Nogen forbindelse, Mr. Hill?
518
00:27:44,490 --> 00:27:46,024
Nej.
519
00:27:47,025 --> 00:27:48,293
Er du sikker?
520
00:27:50,362 --> 00:27:51,397
Det er jeg sikker pÄ.
521
00:27:54,166 --> 00:27:55,567
Okay, Mr. Hill,
522
00:27:55,634 --> 00:27:57,269
Vi samler det op en anden dag.
523
00:28:00,539 --> 00:28:01,640
Er vi fĂŠrdige?
524
00:28:01,707 --> 00:28:03,008
Ja, vi vil vĂŠre i kontakt.
525
00:28:03,509 --> 00:28:06,945
BesĂžg terapeuten. Hvil dig.
526
00:28:08,247 --> 00:28:10,082
Tak, mr. Hill.
527
00:28:15,254 --> 00:28:17,222
Patrick, mÄ jeg tale med dig?
528
00:28:18,023 --> 00:28:19,793
Vi har en politik.
529
00:28:19,859 --> 00:28:21,660
Krymper rÄdgive
530
00:28:21,728 --> 00:28:23,929
at medarbejderne tages ud af
frontlinjen i en mÄned
531
00:28:23,996 --> 00:28:25,765
efter voldsepisoder
532
00:28:25,832 --> 00:28:28,233
og lĂŠngere, hvis liv gik tabt.
533
00:28:28,300 --> 00:28:31,103
SĂ„ vi overfĂžrer dig til
skrivebordsvagt.
534
00:28:31,170 --> 00:28:32,772
i tilfĂŠlde af PTSD.
535
00:28:32,839 --> 00:28:34,072
Ser jeg forstyrret ud?
536
00:28:34,139 --> 00:28:35,775
Nej. Nej, det gĂžr du ikke.
537
00:28:35,842 --> 00:28:38,477
Men sÄ, disse ting tager tid at
manifestere,
538
00:28:38,544 --> 00:28:40,045
at sive.
539
00:28:40,112 --> 00:28:41,980
Det er med dine bedste interesser pÄ
hjerte.
540
00:28:42,047 --> 00:28:44,851
Du hyrede mig til at gĂžre et job.
Jeg har gjort et job.
541
00:28:45,517 --> 00:28:47,386
Nej, vi hyrede dig til at flytte
penge.
542
00:28:47,453 --> 00:28:48,855
Du hyrede mig til at beskytte penge.
543
00:28:48,922 --> 00:28:50,622
Hr. Hill.
544
00:28:51,423 --> 00:28:54,460
Hej, jeg er Blake Halls. Jeg ejer
Fortico.
545
00:28:54,526 --> 00:28:56,295
Jeg vil gerne lykÞnske dig for i gÄr
546
00:28:56,361 --> 00:28:58,063
og at takke dig personligt.
547
00:28:58,130 --> 00:29:00,232
Det, du gjorde, fortjener ros.
548
00:29:00,299 --> 00:29:02,134
Du er en rigtig helt.
549
00:29:02,201 --> 00:29:04,603
Og det er ikke spildt pÄ mig.
550
00:29:04,670 --> 00:29:06,505
Hvorfor tager du ikke fri resten af
dagen?
551
00:29:06,572 --> 00:29:09,575
Mens Terry og jeg diskuterer din
lovende fremtid?
552
00:29:12,444 --> 00:29:15,647
Terry, vi har brug for ham i marken.
553
00:29:15,714 --> 00:29:18,417
Hvis vi havde haft ham sidste Är,
ville vi ikke vĂŠre i dette rod.
554
00:29:18,484 --> 00:29:20,486
Han er prĂŠcis, hvad vi har brug for.
555
00:29:20,552 --> 00:29:23,355
og reklamen for Fortico har vĂŠret
meget positiv.
556
00:29:23,422 --> 00:29:25,090
Plus, har du hĂžrt besĂŠtningerne
tale?
557
00:29:25,157 --> 00:29:26,625
De er inspirerede.
558
00:29:26,692 --> 00:29:29,228
SĂ„ du skal ikke straffe ham,
forfremme ham.
559
00:29:33,031 --> 00:29:34,066
Godt?
560
00:29:34,132 --> 00:29:35,634
Ja, det var ham.
561
00:29:36,101 --> 00:29:38,403
Det fik ham skrevet ud over det hele.
562
00:29:38,470 --> 00:29:40,539
SpÞrgsmÄlet er, hvad han lavede der?
563
00:29:40,874 --> 00:29:43,308
Jeg tror, vi ved, hvad han lavede
der, chef.
564
00:29:43,642 --> 00:29:45,812
Ă
h, klog fucking dig, Hubbard.
565
00:29:45,879 --> 00:29:47,346
Det kaldes sarkasme.
566
00:29:47,412 --> 00:29:49,214
Hvad vil du have, vi skal
gĂžre?
567
00:29:49,281 --> 00:29:51,116
Ikke en skid. Lad maleren male.
568
00:29:51,183 --> 00:29:52,684
Har du nogen idé om, hvad der
ville ske med os
569
00:29:52,752 --> 00:29:54,319
hvis nogen fandt ud af
570
00:29:54,386 --> 00:29:56,221
at vi lukkede rĂŠven ind i
hĂžnsehuset?
571
00:29:56,823 --> 00:29:59,591
FBI har prĂžvet at fange denne mand i
25 Är.
572
00:29:59,658 --> 00:30:02,294
Skal han bare sidde pÄ flere
hundrede millioner?
573
00:30:02,361 --> 00:30:04,129
Penge betyder intet for ham.
574
00:30:04,196 --> 00:30:05,765
Der er en grund til, at jeg valgte
jer to.
575
00:30:05,832 --> 00:30:08,367
Fordi vi har de samme prioriteter.
576
00:30:09,201 --> 00:30:11,303
HĂžr godt efter.
577
00:30:12,271 --> 00:30:13,773
SĂ„ vidt du ved,
578
00:30:13,840 --> 00:30:15,274
Han er bare en almindelig vagt, der
gĂžr et godt stykke arbejde.
579
00:30:15,340 --> 00:30:16,475
ForstÄr vi hinanden?
580
00:30:18,110 --> 00:30:19,779
HĂžjt og tydeligt.
581
00:30:22,180 --> 00:30:23,715
"Lad maleren male"?
582
00:30:25,183 --> 00:30:26,819
Hvordan fanden ser det ud?
583
00:30:42,501 --> 00:30:44,636
Fortico personale filer,
584
00:30:44,938 --> 00:30:47,306
billeder af Danas familie,
585
00:30:48,007 --> 00:30:49,274
og
586
00:30:50,342 --> 00:30:52,678
obduktionsrapporten.
587
00:31:17,502 --> 00:31:19,237
Kan du hĂžre mig?
588
00:31:19,304 --> 00:31:20,740
Ud af bilen!
589
00:31:20,807 --> 00:31:22,976
Ansigtet nedad, rĂžvhul! Kom
nu!
590
00:31:23,042 --> 00:31:24,576
Vis mig dine hĂŠnder!
591
00:31:24,643 --> 00:31:26,278
Ansigtet ned pÄ jorden lige
nu!
592
00:31:29,048 --> 00:31:30,817
Hvad fanden?
593
00:31:30,883 --> 00:31:32,684
Ansigtet mod jorden!
594
00:31:41,894 --> 00:31:44,831
Synes du kan gÄ pÄ vandet, trods
alt.
595
00:31:47,566 --> 00:31:49,836
FortsĂŠt det gode arbejde, soldat.
596
00:31:49,902 --> 00:31:51,303
Flot, mand.
597
00:31:53,906 --> 00:31:55,273
VĂŠr min gĂŠst.
598
00:31:57,576 --> 00:31:58,778
Okay, brormand.
599
00:32:00,512 --> 00:32:02,147
Ja, mand! Lad os gÄ!
600
00:32:04,917 --> 00:32:06,518
Hop op, store dreng.
601
00:32:17,396 --> 00:32:20,365
Vi burde tage ud. Fra blomsten.
602
00:32:21,667 --> 00:32:24,536
Nudelsuppe pÄ Neptun's er bomben.
603
00:32:24,603 --> 00:32:26,939
Jeg foretrĂŠkker blomsten.
604
00:32:27,106 --> 00:32:28,440
All right.
605
00:32:28,707 --> 00:32:30,943
Vil du ringe til ordren?
606
00:32:31,878 --> 00:32:33,378
Jeg har travlt.
607
00:32:34,080 --> 00:32:35,380
Det kan jeg se.
608
00:32:35,714 --> 00:32:37,016
Hvem er den joker?
609
00:32:37,449 --> 00:32:38,951
Hvad fanden sker der?
610
00:32:39,018 --> 00:32:40,318
FĂ„ den vĂŠk! Tilbage!
611
00:32:40,385 --> 00:32:41,754
Ned med dig!
612
00:32:43,355 --> 00:32:44,589
omvendt! omvendt!
613
00:32:44,656 --> 00:32:45,792
Jeg kan fandme ikke se!
614
00:32:50,897 --> 00:32:53,298
Gamma til basen, vi har en kode rĂžd.
615
00:32:53,900 --> 00:32:56,201
Gamma, det er Base. Hvad er din
position? Kom ind.
616
00:32:56,268 --> 00:32:57,770
Havnen er dĂŠkket!
617
00:32:57,837 --> 00:32:59,304
Chinatown! Broadway og Hill.
618
00:32:59,371 --> 00:33:01,707
Gentager, Kode rĂžd er i gang.
619
00:33:01,774 --> 00:33:03,575
Okay, Gamma, bare fĂžlg
proceduren.
620
00:33:03,642 --> 00:33:05,343
Bliv i bilen. Kom ind.
621
00:33:05,410 --> 00:33:07,013
Ud af den skide lastbil!
622
00:33:07,080 --> 00:33:08,748
Politiet er blevet sendt af
sted.
623
00:33:08,815 --> 00:33:10,482
Kom nu, ud derfra!
624
00:33:10,549 --> 00:33:12,451
Ud af den skide lastbil!
625
00:33:12,517 --> 00:33:14,386
Gamma, kom ind.
626
00:33:14,453 --> 00:33:15,855
Ned pÄ jorden! Ned pÄ jorden!
627
00:33:15,922 --> 00:33:16,889
Ă
ben de skide dĂžre!
628
00:33:17,689 --> 00:33:18,991
Hvad er din status? Kom ind.
629
00:33:19,058 --> 00:33:19,992
Ned med dig!
630
00:33:20,059 --> 00:33:21,160
Ned med dig!
631
00:33:24,362 --> 00:33:25,932
Ned pÄ jorden!
632
00:33:26,933 --> 00:33:28,700
Du har tre sekunder!
633
00:33:34,473 --> 00:33:37,210
SÄ... SÄ... SÄ lad mig lige fÄ
det pÄ det rene.
634
00:33:37,275 --> 00:33:38,778
de bare gik vĂŠk?
635
00:33:38,845 --> 00:33:41,346
Ind i bilen! FĂ„ den vĂŠk!
636
00:33:41,413 --> 00:33:42,849
Lad os gÄ nu!
637
00:33:42,915 --> 00:33:44,150
Kom vĂŠk herfra!
638
00:33:52,158 --> 00:33:54,493
DÞrene var Äbne.
639
00:33:54,559 --> 00:33:56,929
Hvad fanden var det, Mike?
640
00:33:58,296 --> 00:33:59,531
Det var...
641
00:34:00,298 --> 00:34:01,533
Ja.
642
00:34:02,501 --> 00:34:04,369
Vendte om og gik.
643
00:34:07,372 --> 00:34:09,208
Nej, jeg er ked af det...
644
00:34:09,274 --> 00:34:12,044
Men Terry prĂžver at sige, at du er
en legende.
645
00:34:12,111 --> 00:34:13,612
Og hvis du bliver ved med det her,
646
00:34:13,678 --> 00:34:15,514
du vil ikke bare vĂŠre ansat i
mÄneden,
647
00:34:15,580 --> 00:34:17,984
du vil have din egen kalender og
merchandise.
648
00:34:18,985 --> 00:34:21,353
GĂ„ derud og bliv ved med at knuse
den.
649
00:34:27,026 --> 00:34:28,593
Hvorfor er du sÄ kynisk?
650
00:34:28,828 --> 00:34:31,396
Jeg begynder at tro, han er psykopat.
651
00:34:36,434 --> 00:34:38,971
Jeg hĂžrer, H er for Hero.
652
00:34:40,338 --> 00:34:41,841
Drikke?
653
00:34:57,790 --> 00:34:59,759
Det fĂžles ikke rigtigt.
654
00:35:05,363 --> 00:35:06,899
Det var, som om han genkendte
H.
655
00:35:10,635 --> 00:35:12,772
Som om han sÄ en mÞrk Änd.
656
00:35:15,340 --> 00:35:16,608
Hvad siger du?
657
00:35:18,778 --> 00:35:20,980
Jeg ved ikke, hvad jeg siger.
658
00:35:23,082 --> 00:35:24,649
Han er ikke betjent.
659
00:35:26,219 --> 00:35:27,987
Det lugter ikke som en betjent.
660
00:35:29,322 --> 00:35:31,489
Men hvis han ikke er betjent, hvad er
han sÄ?
661
00:35:33,358 --> 00:35:35,393
Han er en mÞrk Änd.
662
00:35:42,935 --> 00:35:44,136
Tag den pÄ.
663
00:35:45,104 --> 00:35:46,571
MĂžd mig ved siden af.
664
00:35:49,374 --> 00:35:51,244
Jeg sagde jo, at den fĂžrste dag...
665
00:35:51,744 --> 00:35:53,445
Jeg stoler ikke pÄ ham.
666
00:36:00,753 --> 00:36:02,355
Hvad fanden laver du?
667
00:36:02,420 --> 00:36:04,223
SĂŠt dig ned.
668
00:36:04,290 --> 00:36:05,958
Jeg sidder ikke ned. Jeg vil i seng
igen.
669
00:36:06,025 --> 00:36:08,794
Dana. SĂŠt dig ned.
670
00:36:32,550 --> 00:36:35,620
Du har 10 sekunder til at forklare
det her.
671
00:36:36,621 --> 00:36:38,157
Jeg fortĂŠller dig ikke noget.
672
00:36:38,324 --> 00:36:40,059
Dana.
673
00:36:40,126 --> 00:36:43,296
Det er meget vigtigt, at du tager min
forespĂžrgsel alvorligt.
674
00:36:43,362 --> 00:36:44,897
Jeg tager det meget alvorligt
675
00:36:44,964 --> 00:36:46,365
at du tror, du kan afhĂžre mig
676
00:36:46,431 --> 00:36:48,067
i mit eget hus.
677
00:36:52,371 --> 00:36:54,073
Fuck.
678
00:36:54,140 --> 00:36:55,841
Det er min opsparing.
679
00:36:55,908 --> 00:36:57,343
Hvad fanden har det med dig at gĂžre?
680
00:36:57,410 --> 00:36:59,045
Dana, du hĂžrer ikke efter.
681
00:36:59,245 --> 00:37:00,712
kneppe! Hold da op, okay, okay!
682
00:37:00,780 --> 00:37:02,081
Okay. VĂŠr sĂžd at stoppe.
683
00:37:11,656 --> 00:37:13,092
SĂŠt dig ned.
684
00:37:17,562 --> 00:37:19,098
Jeg fandt den.
685
00:37:19,165 --> 00:37:20,699
Okay? Det var blevet underskrevet for
en dag
686
00:37:20,766 --> 00:37:22,667
af personalet pÄ Grande Liquor,
687
00:37:22,735 --> 00:37:24,170
og de gik glip af det. Den lÄ i
vognen, sÄ...
688
00:37:24,236 --> 00:37:25,371
Stjal du den?
689
00:37:25,438 --> 00:37:27,406
Ja, jeg stjal den sgu.
690
00:37:27,472 --> 00:37:29,976
Det bliver 125.000. Det er ikke noget
lignende.
691
00:37:30,276 --> 00:37:32,345
Det er min pensionsfond.
692
00:37:33,045 --> 00:37:34,947
Arbejder du med nogen indenfor?
693
00:37:36,514 --> 00:37:37,950
Jeg ved ikke, hvad fanden...
694
00:37:39,218 --> 00:37:42,188
TĂŠnk dig godt om, fĂžr du besvarer
spÞrgsmÄlet.
695
00:37:47,893 --> 00:37:48,928
Nej.
696
00:37:55,368 --> 00:37:57,635
Pensionskassen er din.
697
00:37:59,105 --> 00:38:00,873
Men hvis det kommer frem, at du ikke
fortĂŠller mig
698
00:38:00,940 --> 00:38:03,242
noget, jeg har brug for at vide,
699
00:38:04,744 --> 00:38:07,046
Jeg vil have dig til at forstÄ
700
00:38:07,113 --> 00:38:09,547
hvor opfindsom og alvorlig jeg er.
701
00:38:10,416 --> 00:38:13,219
PĂ„ bordet er et billede af dine
forĂŠldre.
702
00:38:13,285 --> 00:38:15,187
Havde det taget i sidste uge.
703
00:38:16,188 --> 00:38:18,190
Jeg har dine kontakter...
704
00:38:19,425 --> 00:38:20,725
Jeg ved, hvem du elsker.
705
00:38:22,395 --> 00:38:25,064
og jeg bĂŠrer nag.
706
00:38:25,931 --> 00:38:27,632
ForstÄr vi hinanden?
707
00:38:30,002 --> 00:38:31,303
God.
708
00:38:39,779 --> 00:38:41,180
De siger, at klimaĂŠndringerne
709
00:38:41,247 --> 00:38:42,714
er et naturfĂŠnomen,
710
00:38:42,782 --> 00:38:44,316
snarere end et kunstigt fĂŠnomen.
711
00:38:44,383 --> 00:38:45,918
SĂ„ hvordan kan du forklare den
globale opvarmning?
712
00:38:45,985 --> 00:38:47,787
Smelter indlandsisen?
713
00:38:47,853 --> 00:38:50,555
Det, der smelter deroppe, er dernede.
714
00:38:51,057 --> 00:38:52,657
Ved du, hvorfor de kalder Arktis
Arktis
715
00:38:52,724 --> 00:38:54,559
og Antarktis Antarktis?
716
00:38:54,626 --> 00:38:56,228
Nej, Dougie, det gĂžr jeg ikke.
717
00:38:56,295 --> 00:38:58,264
Det er derfor, jeg betaler for, at du
gÄr i gode skoler.
718
00:38:58,330 --> 00:38:59,899
"Arktos" betyder "bjÞrn" pÄ
grĂŠsk.
719
00:38:59,965 --> 00:39:01,300
"Ant" betyder "uden".
720
00:39:01,367 --> 00:39:04,336
Derfor, ant arktos,
721
00:39:04,636 --> 00:39:06,472
"uden bjĂžrne."
722
00:39:06,638 --> 00:39:08,741
Op med, ned uden.
723
00:39:09,408 --> 00:39:12,677
Gode nyheder for isterninger,
dÄrlige nyheder for isbjÞrne.
724
00:39:12,745 --> 00:39:13,879
HvornÄr starter spillet?
725
00:39:13,946 --> 00:39:16,282
18.30. Vi har aldre.
726
00:39:16,348 --> 00:39:17,817
Hvad vil du gĂžre?
727
00:39:17,883 --> 00:39:19,418
Jeg ved det ikke, hente noget mad?
728
00:39:21,087 --> 00:39:22,188
Sikker.
729
00:39:22,254 --> 00:39:24,824
Hej? Hvad er der, Mike?
730
00:39:24,890 --> 00:39:26,892
Vi har et problem med jobbet.
731
00:39:26,959 --> 00:39:29,095
Du skal holde Ăžje med
lastbilen.
732
00:39:32,565 --> 00:39:34,200
Dougie, hent en frakke, vil du?
733
00:39:34,733 --> 00:39:36,268
Det bliver ikke regnvejr.
734
00:39:36,569 --> 00:39:38,437
Dougie, frakke.
735
00:39:38,504 --> 00:39:40,005
Men hvorfor?
736
00:39:40,072 --> 00:39:43,142
Fordi jeg er din far, og det sagde
jeg.
737
00:39:46,045 --> 00:39:47,880
FĂ„ en anden til at gĂžre det.
738
00:39:47,947 --> 00:39:49,614
Det kan jeg ikke, chef. Der er ingen
andre.
739
00:39:49,681 --> 00:39:50,816
Det mÄ vÊre dig.
740
00:39:50,883 --> 00:39:52,650
Joe, to minutter!
741
00:39:52,717 --> 00:39:54,220
Jeg er sammen med min sĂžn,
Mike.
742
00:39:54,286 --> 00:39:55,988
Dougie er herovre pÄ ferie.
743
00:39:56,055 --> 00:39:57,689
Og det er den eneste gang, jeg ser
ham.
744
00:39:57,756 --> 00:40:00,059
Det er sgu dit job. Du gĂžr det.
745
00:40:00,559 --> 00:40:02,161
ForstÄet.
746
00:40:03,329 --> 00:40:05,531
Brendan var pÄ den, men han blev
slÄet af sin cykel.
747
00:40:05,598 --> 00:40:07,133
af en spritbilist.
748
00:40:07,199 --> 00:40:09,701
SĂžrg for, at chefen ved, det ikke er
min skyld.
749
00:40:09,768 --> 00:40:11,537
Det er en spritbilist.
750
00:40:11,604 --> 00:40:13,339
Nu er han hos politiet lige nu og
kommer med en udtalelse.
751
00:40:13,405 --> 00:40:14,740
Ellers ville han finde en mÄde at
vÊre der pÄ.
752
00:40:14,807 --> 00:40:15,808
Der er ingen andre.
753
00:40:16,008 --> 00:40:17,510
Jeg er ude af byen.
754
00:40:17,576 --> 00:40:19,578
Moggy undersĂžger depotet.
755
00:40:19,879 --> 00:40:21,747
Jeg ville hjĂŠlpe, hvis jeg kunne,
Mike.
756
00:40:21,814 --> 00:40:23,648
Men mine Þjne er pÄ depotet.
757
00:40:23,715 --> 00:40:25,284
SĂ„ udsĂŠt det.
758
00:40:25,351 --> 00:40:27,386
Det kan vi gĂžre, hvis du vil.
759
00:40:27,453 --> 00:40:29,588
Men det vil sĂŠtte os tre
mÄneders rekognoscering tilbage.
760
00:40:29,654 --> 00:40:31,423
Vi mÄ kende ruten. Hvis de drejer
til venstre eller hĂžjre.
761
00:40:31,490 --> 00:40:33,292
Det er alt, hvad du har at vĂŠre
vidne til.
762
00:40:33,359 --> 00:40:34,994
Ja, og der er ingen fare for det
overhovedet.
763
00:40:35,060 --> 00:40:37,129
Du kan stÄ 1000 meter tilbage.
764
00:40:37,196 --> 00:40:39,398
Satte du ikke sporingsmÊnd pÄ
lastbilen?
765
00:40:39,798 --> 00:40:41,333
De scanner lastbilerne
766
00:40:41,400 --> 00:40:42,868
hver gang de vender tilbage til
basen.
767
00:40:42,935 --> 00:40:44,270
Vi kan ikke gĂžre det digitalt.
768
00:40:44,336 --> 00:40:46,238
Vi mÄ se det. og
769
00:40:46,305 --> 00:40:48,240
chef?
770
00:40:48,774 --> 00:40:50,342
Sporer dig pÄ din telefon lige nu.
771
00:40:50,409 --> 00:40:52,478
Du er langt vĂŠk. Ti minutter.
772
00:40:52,545 --> 00:40:55,247
Og jeg gentager, ingen fare.
773
00:40:56,882 --> 00:40:58,184
Far?
774
00:40:59,018 --> 00:41:01,153
- Glad?
- Glad.
775
00:41:11,696 --> 00:41:14,099
Jeg er ved at dĂž af sult. Har du
lyst til en burrito?
776
00:41:14,166 --> 00:41:16,402
Du kan ikke engang lide burritos.
777
00:41:16,468 --> 00:41:18,137
Det ved jeg, men jeg er sulten.
778
00:41:19,138 --> 00:41:20,172
Sikker.
779
00:41:25,477 --> 00:41:27,213
Det tager to minutter.
780
00:41:27,947 --> 00:41:30,349
Hold dÞrene lÄst. GÄ ingen steder.
781
00:41:30,416 --> 00:41:31,450
All right.
782
00:41:43,395 --> 00:41:44,597
Ja, sir?
783
00:41:44,663 --> 00:41:45,664
To burritos, tak, hr.
784
00:41:45,731 --> 00:41:46,765
Du fik det.
785
00:41:46,932 --> 00:41:48,200
VĂŠrsgo, Mike.
786
00:41:48,267 --> 00:41:50,169
Jeg kan se dig der.
787
00:41:50,236 --> 00:41:54,440
Er der nogle porte pÄ din venstre
side?
788
00:41:56,475 --> 00:41:57,710
Ja.
789
00:41:57,776 --> 00:41:59,211
Om et Ăžjeblik-
790
00:41:59,278 --> 00:42:01,280
de nÊvnte porte vil Äbne,
791
00:42:01,814 --> 00:42:04,350
og det sagde minut er nu.
792
00:42:09,622 --> 00:42:11,323
Alt hvad jeg behĂžver at vide fra
dig
793
00:42:11,390 --> 00:42:14,393
er, hvis lastbilen drejer til
venstre eller hĂžjre.
794
00:42:19,733 --> 00:42:21,133
sidstnĂŠvnte.
795
00:42:25,070 --> 00:42:27,239
Lav din egen cappuccino.
796
00:42:27,506 --> 00:42:29,441
For helvede!
797
00:42:29,508 --> 00:42:30,976
Hvad er dette?
798
00:42:49,161 --> 00:42:51,597
Ud af bilen! Kom nu!
799
00:42:51,664 --> 00:42:54,199
Du skal ikke se pÄ mig! Ud af bilen!
800
00:42:57,102 --> 00:42:58,637
Okay, Mike.
801
00:42:58,704 --> 00:43:00,506
Det er min dag fĂŠrdig.
802
00:43:00,572 --> 00:43:02,408
Dit opkald er blevet videresendt
til...
803
00:43:02,474 --> 00:43:03,976
- Jeg vil ikke tale om det. Ud af
bilen!
804
00:43:04,043 --> 00:43:05,644
Ansigtet nedad, rĂžvhul! Kom nu!
805
00:43:05,878 --> 00:43:07,346
Vis mig dine hĂŠnder!
806
00:43:07,413 --> 00:43:09,882
Ansigtet ned pÄ jorden lige nu!
807
00:43:09,948 --> 00:43:11,583
Der du gÄr.
808
00:43:11,650 --> 00:43:13,319
GĂžr, som vi siger, og du lever.
809
00:43:13,385 --> 00:43:14,853
Ansigtet mod jorden!
810
00:43:15,554 --> 00:43:17,523
- Tak.
- Hav en god en.
811
00:43:21,894 --> 00:43:23,162
To minutter!
812
00:43:30,369 --> 00:43:31,470
Fuck!
813
00:43:32,806 --> 00:43:34,406
Nummer et, er vi okay?
814
00:43:34,473 --> 00:43:36,475
- Er vi okay, nummer et?
- Vi har det godt.
815
00:43:36,608 --> 00:43:38,210
Dougie?
816
00:45:14,139 --> 00:45:17,109
PrĂžv ikke at bevĂŠge dig for hurtigt.
817
00:45:17,176 --> 00:45:18,977
Du er pÄ hospitalet.
818
00:45:19,211 --> 00:45:22,114
Du var ude for en ulykke, du blev
beskudt.
819
00:45:22,916 --> 00:45:24,716
Seks kugler fjernet,
820
00:45:24,784 --> 00:45:27,252
og tre operationer.
821
00:45:27,553 --> 00:45:29,354
To livreddende.
822
00:45:29,421 --> 00:45:31,423
Du mistede en femtedel af dit blod.
823
00:45:31,825 --> 00:45:35,994
Youve... Du har en krigers Änd, Mr.
Mace.
824
00:45:37,764 --> 00:45:39,264
Hvad med min sĂžn?
825
00:45:42,501 --> 00:45:43,602
Dougie.
826
00:45:57,851 --> 00:45:59,651
Min smukke dreng.
827
00:46:05,324 --> 00:46:07,326
Og nu er han vĂŠk.
828
00:46:12,030 --> 00:46:13,999
Han sÄ op til dig.
829
00:46:20,038 --> 00:46:22,407
Han var besat af dig.
830
00:46:27,747 --> 00:46:29,615
Det var ikke mit arbejde, Jane.
831
00:46:34,888 --> 00:46:37,322
Du drĂŠbte vores sĂžn.
832
00:46:50,068 --> 00:46:52,772
Og alligevel har du intet at sige.
833
00:47:01,079 --> 00:47:05,584
Du er en kold, kold kusse.
834
00:47:40,887 --> 00:47:43,455
Jeg kondolerer for dit tab.
835
00:47:47,626 --> 00:47:50,897
FĂžr du spĂžrger, har vi ingen
spor pÄ denne ting.
836
00:47:51,764 --> 00:47:54,666
Hvilket er lidt mĂŠrkeligt for et
sÄ stort job.
837
00:47:57,402 --> 00:47:59,171
Nogen ved noget.
838
00:47:59,237 --> 00:48:00,940
Nogen ved altid noget.
839
00:48:01,007 --> 00:48:03,675
Jeg mÄ bare ikke stille de svÊre
spÞrgsmÄl.
840
00:48:10,850 --> 00:48:12,852
Her er lortelisten.
841
00:48:13,151 --> 00:48:15,287
SlÄ dig lÞs.
842
00:48:23,428 --> 00:48:25,098
Har du brug for nogen af dem til at
leve?
843
00:48:25,631 --> 00:48:29,301
Jeg savner ikke nogen, som dine
drenge har begravet indtil videre.
844
00:48:31,771 --> 00:48:34,506
SÄ lader du mig gÞre det pÄ min
mÄde.
845
00:48:38,243 --> 00:48:40,512
Jeg kan gĂžre i to uger
846
00:48:40,579 --> 00:48:43,415
hvad du kun Ăžnsker du kunne gĂžre i
20 Är.
847
00:48:45,384 --> 00:48:46,518
Hvis deres navne findes pÄ denne
liste,
848
00:48:46,585 --> 00:48:48,387
du kan gĂžre dit vĂŠrste.
849
00:48:50,255 --> 00:48:51,858
Bare vĂŠr opmĂŠrksom
850
00:48:51,924 --> 00:48:54,159
at jeg kun kan se forvirret sÄ
lĂŠnge.
851
00:48:55,360 --> 00:48:56,796
Gulvet er dit.
852
00:49:13,813 --> 00:49:15,313
Brendan.
853
00:49:16,883 --> 00:49:18,450
Du er nĂždt til at holde op med det.
854
00:49:18,517 --> 00:49:20,787
Jeg kan nĂŠsten ikke trĂŠkke vejret
her.
855
00:49:21,453 --> 00:49:23,422
Det var ikke din skyld.
856
00:49:24,222 --> 00:49:25,825
Det var en spritbilist.
857
00:49:27,192 --> 00:49:29,227
Det er nemt for dig at sige.
858
00:49:29,294 --> 00:49:31,530
Det er hans sĂžn, Moggy. Hans eneste
sĂžn.
859
00:49:31,596 --> 00:49:33,699
Vi kvajede os alle sammen.
860
00:49:33,766 --> 00:49:35,667
SĂ„ lad os tage ansvar
861
00:49:35,735 --> 00:49:37,904
og ikke vende sig mod hinanden
derinde.
862
00:49:38,303 --> 00:49:41,741
Brendan, bevar din vĂŠrdighed.
863
00:49:49,414 --> 00:49:51,583
Det er sgu en tragedie, chef.
864
00:49:51,650 --> 00:49:55,054
Vi elskede alle Dougie og vores
sympatier lĂžber dybt.
865
00:49:55,121 --> 00:49:57,023
Det er mere min skyld end nogen
andens.
866
00:49:57,090 --> 00:49:59,759
Og vi vil gĂžre alt for at finde ud
af, hvem der er ansvarlig.
867
00:50:02,962 --> 00:50:05,464
Jeg mÄ vide, hvem der trykkede pÄ
aftrĂŠkkeren.
868
00:50:08,433 --> 00:50:10,136
Jeg har brug for et ansigt.
869
00:50:10,203 --> 00:50:11,603
SelvfĂžlgelig.
870
00:50:12,370 --> 00:50:13,873
Og vi har ikke vÊret pÄ andet.
871
00:50:13,940 --> 00:50:15,208
forsÞger at fÄ svar.
872
00:50:15,574 --> 00:50:17,676
Det er ikke nogen af de sĂŠdvanlige
mistĂŠnkte.
873
00:50:20,980 --> 00:50:23,783
Du skal fortĂŠlle os, hvad vi vil
vide.
874
00:50:25,484 --> 00:50:27,987
Det er din sidste chance.
875
00:50:29,155 --> 00:50:30,923
TrĂŠet er rystet.
876
00:50:32,125 --> 00:50:33,592
Og det er blevet rystet hÄrdt.
877
00:50:36,996 --> 00:50:38,865
Jeg vil have et navn.
878
00:50:39,598 --> 00:50:43,035
Enhver med skillset eller formularen.
879
00:50:43,635 --> 00:50:45,704
Vi er lĂžbet tĂžr for navne.
880
00:50:45,772 --> 00:50:48,941
Vi har brugt store mĂŠngder tid,
penge og krĂŠfter...
881
00:50:49,008 --> 00:50:52,011
... i sĂžgen efter
retfĂŠrdighed.
882
00:50:53,612 --> 00:50:55,480
Det var en lang liste.
883
00:50:56,115 --> 00:50:57,250
Ikke godt nok.
884
00:50:57,349 --> 00:50:59,185
ForstÄet
885
00:50:59,484 --> 00:51:01,653
Men vi har brĂŠndt jorden.
886
00:51:02,621 --> 00:51:04,589
Nej, det er ikke forstÄet.
887
00:51:06,591 --> 00:51:09,095
Du startede med at sige, at du ville
gĂžre hvad som helst.
888
00:51:09,162 --> 00:51:11,296
men hvad jeg hĂžrer er
889
00:51:11,363 --> 00:51:13,698
Du tror, du har gjort alt.
890
00:51:22,541 --> 00:51:24,143
ForstÄet.
891
00:51:24,376 --> 00:51:26,813
Jeg hÞrer toget pÄ arbejde.
892
00:51:28,513 --> 00:51:31,050
Det ruller rundt om svinget
893
00:51:32,852 --> 00:51:35,720
Og jeg har ikke set solskinnet.
894
00:51:37,256 --> 00:51:40,026
Da jeg ikke ved, hvornÄr
895
00:51:41,660 --> 00:51:44,362
Jeg sidder fast i
Folsom-fĂŠngslet.
896
00:51:44,429 --> 00:51:47,632
Og tiden bliver ved med at trĂŠkke
ud
897
00:51:50,335 --> 00:51:53,005
Men det tog bliver ved med at
rulle.
898
00:51:55,241 --> 00:51:58,543
Videre til San Antone
899
00:51:59,544 --> 00:52:02,915
Videre til San Antone
900
00:52:05,751 --> 00:52:08,553
Da jeg var bare en baby
901
00:52:09,922 --> 00:52:12,058
Min mor sagde: "SĂžn..."
902
00:52:12,124 --> 00:52:13,558
Hvad fanden?
903
00:52:13,625 --> 00:52:14,961
Lav en lyd, og du er dĂžd.
904
00:52:15,261 --> 00:52:16,929
-
"VĂŠr altid en god dreng"
- Hvad fanden?
905
00:52:18,363 --> 00:52:19,664
Kom vĂŠk fra mig!
906
00:52:19,732 --> 00:52:21,868
"MĂ„ ikke nogensinde lege med
kanoner"
907
00:52:23,870 --> 00:52:26,172
Okay, Jerome, hvad synes du?
908
00:52:26,239 --> 00:52:28,540
Det er ved at blive sent. Vi har alle
steder at tage hen.
909
00:52:28,607 --> 00:52:29,976
SĂ„ hvorfor sparer du os ikke en
masse tid
910
00:52:30,042 --> 00:52:31,509
og du en masse problemer
911
00:52:31,576 --> 00:52:32,644
og fortĂŠlle os, hvad vi har brug for
at vide?
912
00:52:32,912 --> 00:52:34,646
Problemer?
913
00:52:34,713 --> 00:52:37,250
I rĂžvhuller aner ikke, hvor meget du
har med at gĂžre.
914
00:52:37,316 --> 00:52:38,751
Ved du, hvem fanden jeg er?
915
00:52:38,818 --> 00:52:40,319
Ja, jeg ved prĂŠcis, hvem du er.
916
00:52:40,385 --> 00:52:41,988
Og det er derfor, du er her.
917
00:52:42,054 --> 00:52:43,322
SĂ„ jeg kan se, at det bliver en lang
nat.
918
00:52:43,388 --> 00:52:44,623
Lad os komme i gang.
919
00:52:44,824 --> 00:52:45,925
Smid ham i en pose.
920
00:52:46,491 --> 00:52:47,827
I rĂžvhuller!
921
00:52:47,894 --> 00:52:49,494
Jeg hÞrer toget pÄ arbejde.
922
00:52:49,561 --> 00:52:50,662
VĂŠk fra mig!
923
00:52:50,730 --> 00:52:52,664
Fuck dig!
924
00:52:52,732 --> 00:52:54,901
Det ruller rundt om svinget
925
00:52:56,802 --> 00:52:59,739
Og jeg har ikke set solskinnet.
926
00:53:00,873 --> 00:53:04,076
Da jeg ikke ved, hvornÄr
927
00:53:05,945 --> 00:53:08,114
Da jeg var bare en baby
928
00:53:10,149 --> 00:53:12,785
Min mor sagde: "SĂžnnike...
929
00:53:14,754 --> 00:53:17,156
"VĂŠr altid en god dreng
930
00:53:18,623 --> 00:53:21,559
"MĂ„ ikke nogensinde lege med
kanoner"
931
00:53:26,766 --> 00:53:29,001
Okay, tag den af.
932
00:53:43,883 --> 00:53:46,152
Jeg tror ikke, han ved noget.
933
00:53:51,290 --> 00:53:52,925
Det fÄr vi at se.
934
00:53:59,799 --> 00:54:02,701
Jeg hÞrer, du er en hÄrd negl og en
hÄrdtarbejdende.
935
00:54:03,568 --> 00:54:05,171
Godt for dig.
936
00:54:06,806 --> 00:54:08,673
Men du vil stadig give mig et navn.
937
00:54:10,943 --> 00:54:13,511
Hvis ikke for dit liv, for hendes.
938
00:54:16,415 --> 00:54:17,950
Hvad fanden?
939
00:54:18,017 --> 00:54:19,785
Lad vĂŠre med at rĂžre hende! Jeg
sagde, rĂžr hende ikke!
940
00:54:20,186 --> 00:54:21,586
Du skal ikke rĂžre hende!
941
00:54:21,653 --> 00:54:22,922
- Hold hende ude af det her!
- Smid hende i en pose.
942
00:54:25,391 --> 00:54:26,459
All right.
943
00:54:26,859 --> 00:54:29,694
Det eneste navn.
944
00:54:37,336 --> 00:54:38,670
BrĂždrene Gashi.
945
00:54:52,852 --> 00:54:55,054
Hvis det er nogen, er det dem.
946
00:54:56,255 --> 00:54:57,689
Det er sgu mĂžrkt.
947
00:54:57,757 --> 00:55:02,395
Porno, handel, hekseri, bĂžrn,
948
00:55:02,461 --> 00:55:04,230
hjemmerĂžverier.
949
00:55:04,296 --> 00:55:07,099
Der er ogsÄ pengebiler.
950
00:55:07,333 --> 00:55:09,268
Men du hĂžrte det ikke fra mig.
951
00:55:09,335 --> 00:55:10,668
og hvis du gjorde,
952
00:55:11,504 --> 00:55:12,738
DrĂŠb mig nu.
953
00:55:21,947 --> 00:55:23,883
Giv ham 200.000.
954
00:55:23,949 --> 00:55:25,951
SĂŠt nĂžglerne i bilen.
955
00:55:42,301 --> 00:55:44,070
Giv mig vandet.
956
00:55:45,905 --> 00:55:47,940
Er du okay?
957
00:55:49,707 --> 00:55:51,243
Nej, det er jeg ikke.
958
00:55:52,511 --> 00:55:54,313
Det er et lorteshow.
959
00:55:55,548 --> 00:55:57,349
Fucking krybdyr.
960
00:56:00,652 --> 00:56:02,855
Der er bĂžrn involveret.
961
00:56:05,590 --> 00:56:08,726
Jeg har pÄ fornemmelsen, at jeg
rydder op hele dagen.
962
00:56:21,673 --> 00:56:23,008
Mike!
963
00:57:16,061 --> 00:57:17,796
VĂŠrs her, skat.
964
00:57:17,863 --> 00:57:19,632
Drik noget vand.
965
00:57:20,099 --> 00:57:22,101
Der er en god pige.
966
00:57:53,532 --> 00:57:55,434
Hvor meget er der i puljen?
967
00:57:56,835 --> 00:57:58,837
Jeg vil sige 2,5.
968
00:57:59,905 --> 00:58:01,941
SĂ„, hvad synes du?
969
00:58:03,542 --> 00:58:04,877
Jeg tror
970
00:58:05,811 --> 00:58:07,246
Det er ikke dem.
971
00:58:10,516 --> 00:58:12,818
Du mÄ sige det til chefen.
972
00:58:22,094 --> 00:58:24,263
De er beskidte rĂžvhuller.
973
00:58:24,330 --> 00:58:27,499
Og de har lavet lastbiler, men de er
ikke vores mĂŠnd.
974
00:58:27,566 --> 00:58:29,768
Det job var over dem.
975
00:58:29,835 --> 00:58:32,538
De er mere om smash-and-grab.
976
00:58:32,605 --> 00:58:34,039
Det ser ud til, at der er to en halv
million.
977
00:58:34,106 --> 00:58:35,374
som de tilstod,
978
00:58:35,441 --> 00:58:36,775
Men...
979
00:58:37,676 --> 00:58:39,445
Hvad vil du have mig til at gĂžre?
980
00:58:43,482 --> 00:58:45,985
Du mÄ ikke gÞre noget, Moggy.
981
00:59:02,736 --> 00:59:04,603
Hvor gamle er de piger?
982
00:59:06,071 --> 00:59:08,007
Ikke gammel nok.
983
00:59:17,716 --> 00:59:19,551
Giv pigerne pengene.
984
00:59:19,952 --> 00:59:21,387
Lad dem gÄ.
985
00:59:51,684 --> 00:59:54,219
MÄ jeg tale Äbent, chef?
986
00:59:58,424 --> 01:00:00,893
Jeg synes ikke, vi skal gĂžre det
igen.
987
01:00:02,995 --> 01:00:05,197
ForstÄeligt nok, du er...
988
01:00:06,165 --> 01:00:08,934
Du er ikke ved dine fulde fem lige nu.
989
01:00:10,035 --> 01:00:11,870
Du har brug for en pause.
990
01:00:14,239 --> 01:00:15,908
Men vi kan ikke fortsĂŠtte.
991
01:00:15,974 --> 01:00:17,443
at hÄndtere forretning pÄ denne
mÄde, ellers
992
01:00:17,910 --> 01:00:21,313
En eller anden idiot kommer efter os,
fÞr vi kan fÄ fat i dem.
993
01:00:24,316 --> 01:00:25,417
I sandhed,
994
01:00:25,484 --> 01:00:27,186
Vi har brug for en anden tilgang.
995
01:00:30,155 --> 01:00:32,958
Det mÄ vÊre et insider job.
996
01:00:34,693 --> 01:00:36,495
Du har ret, Mike.
997
01:00:38,230 --> 01:00:40,399
Jeg skulle ikke have involveret dig.
998
01:00:45,137 --> 01:00:47,206
Jeg tager tilbage til London et
stykke tid.
999
01:00:51,176 --> 01:00:52,611
Patrick.
1000
01:00:52,812 --> 01:00:55,714
Patrick? Jeg er brite, ikke Mick.
1001
01:00:55,782 --> 01:00:57,549
SĂ„ din mor er irer.
1002
01:00:57,616 --> 01:00:59,218
SĂŠdvanlig affĂŠre.
1003
01:00:59,284 --> 01:01:01,153
Denne gang er du Patrick Hill fra
Lewisham.
1004
01:01:01,220 --> 01:01:03,188
Du har et kĂžrekort, pas,
1005
01:01:03,255 --> 01:01:05,624
IRS papirer med en fuld
skattehistorik,
1006
01:01:05,691 --> 01:01:07,092
og lĂŠgejournaler.
1007
01:01:07,159 --> 01:01:09,161
Alle dine kriminelle checks er rene.
1008
01:01:09,228 --> 01:01:12,364
Du har 25 Ärs ansÊttelse.
1009
01:01:12,431 --> 01:01:14,199
med referencer, der arbejder i Europa
1010
01:01:14,266 --> 01:01:16,602
og det samme for de tidligere
adresser, ogsÄ.
1011
01:01:16,668 --> 01:01:18,637
Din ansĂŠttelseshistorik er blevet
indsat
1012
01:01:18,704 --> 01:01:22,141
ind i Delta Orange Sikkerhedssystem.
1013
01:01:22,207 --> 01:01:24,309
SĂ„ hvis nogen tjekker,
1014
01:01:24,376 --> 01:01:27,379
Du har arbejdet der i 11 Är.
1015
01:01:27,446 --> 01:01:29,348
Du er endda fĂŠrdig med college.
1016
01:01:29,415 --> 01:01:33,485
og har haft det samme gym medlemskab
siden 2011.
1017
01:01:33,552 --> 01:01:37,322
Som Ăžnsket har du dit pistol
kĂžrekort,
1018
01:01:37,389 --> 01:01:41,160
og endelig er hotellet blevet
arrangeret.
1019
01:01:42,060 --> 01:01:44,029
Det er endnu et helt nyt dig.
1020
01:01:44,430 --> 01:01:46,365
Kirsty, en ting mere.
1021
01:01:47,099 --> 01:01:49,334
Giv mig en kopi af retsmedicinerens
rapport.
1022
01:01:52,471 --> 01:01:54,440
Er du sikker pÄ, det er en god ide?
1023
01:01:54,506 --> 01:01:55,541
GĂžr det bare.
1024
01:01:56,074 --> 01:01:57,676
Og din reference fra
1025
01:01:57,744 --> 01:01:59,445
Orange Delta Security var
imponerende.
1026
01:01:59,511 --> 01:02:00,679
Familie?
1027
01:02:00,747 --> 01:02:02,147
gift. skilt.
1028
01:02:02,347 --> 01:02:04,183
Er der andre?
1029
01:02:04,683 --> 01:02:06,218
Nej.
1030
01:02:06,518 --> 01:02:08,387
Det er en fornĂžjelse at mĂžde
dig, Mr. Hill.
1031
01:02:12,491 --> 01:02:14,726
Du er ikke meget for at tale, er du,
Mary Poppins?
1032
01:02:14,794 --> 01:02:16,595
Lad mig byde pÄ en Þl.
1033
01:02:17,429 --> 01:02:19,331
Bare sĂžrg for at drikke det derovre.
1034
01:02:27,506 --> 01:02:29,374
Obduktionsrapporten.
1035
01:02:29,441 --> 01:02:31,176
Vis mig dine hĂŠnder!
1036
01:02:31,243 --> 01:02:33,445
Ansigtet ned pÄ jorden lige
nu!
1037
01:02:34,480 --> 01:02:36,114
Ansigtet mod jorden!
1038
01:02:36,181 --> 01:02:37,282
VÊr sÄ venlig.
1039
01:02:43,322 --> 01:02:45,491
Hvordan klarer du dig, Sam?
1040
01:02:45,657 --> 01:02:47,359
Hvad er der at sige?
1041
01:02:47,426 --> 01:02:51,129
Jeg vÄgner sent, ser tv,
1042
01:02:51,196 --> 01:02:53,599
drikke en Ăžl og se mere tv.
1043
01:02:53,665 --> 01:02:55,467
MÄske overtale mor til at give mig
et par dollars,
1044
01:02:55,534 --> 01:02:57,636
sÄ jeg kan kÞbe mere Þl og
1045
01:02:57,703 --> 01:03:01,006
se tv, indtil jeg er fuld nok til at
falde i sĂžvn.
1046
01:03:01,941 --> 01:03:04,109
Har jeg nĂŠvnt, at jeg ser tv?
1047
01:03:05,677 --> 01:03:08,080
Du er meget stille, Brad.
1048
01:03:08,146 --> 01:03:10,282
Jeg er ikke stille.
1049
01:03:10,582 --> 01:03:11,918
Jeg keder mig.
1050
01:03:11,985 --> 01:03:13,085
TrĂŠt af hvad?
1051
01:03:13,151 --> 01:03:15,254
Jeg arbejder sgu ikke.
1052
01:03:15,822 --> 01:03:20,259
Vi er bygget til kamp, ikke tv i
dagtimerne.
1053
01:03:21,928 --> 01:03:25,464
Afghanerne behandlede os bedre end
vores.
1054
01:03:26,398 --> 01:03:28,801
Jeg ville Ăžnske, jeg var tilbage i
enheden.
1055
01:03:29,434 --> 01:03:32,304
Kedsomhed er farligere end kugler.
1056
01:03:33,539 --> 01:03:36,642
Giv mig en fjende, jeg kan se.
1057
01:03:40,579 --> 01:03:42,648
Hvad med dig? Har du arbejdet endnu,
chef?
1058
01:03:43,248 --> 01:03:45,083
Stadig pÄ deltid i storcenteret.
1059
01:03:45,584 --> 01:03:47,152
Det koster mere, end jeg tjener.
1060
01:03:47,219 --> 01:03:49,388
Hvis det ikke var for Amys forĂŠldre,
1061
01:03:49,454 --> 01:03:51,256
Vi ville vÊre pÄ gaden.
1062
01:03:51,323 --> 01:03:52,926
Carlos er vist den eneste.
1063
01:03:52,992 --> 01:03:55,028
der landede pÄ hans fÞdder med olie
tycoon.
1064
01:03:55,093 --> 01:03:58,096
SĂ„ jeg er der fra kl.
1065
01:03:58,530 --> 01:04:00,566
Svinet drypper i guld.
1066
01:04:00,632 --> 01:04:02,601
Og jeg har ikke set en dollar i
overtid endnu.
1067
01:04:02,668 --> 01:04:04,369
Det ene Ăžjeblik drĂŠber vi arabere.
1068
01:04:04,436 --> 01:04:05,671
Det nĂŠste Ăžjeblik tĂžrrer vi deres.
1069
01:04:05,872 --> 01:04:07,506
Afghanere er ikke arabere.
1070
01:04:07,573 --> 01:04:10,409
GĂžr de ikke? Hvad er det for nogle?
1071
01:04:10,743 --> 01:04:11,878
LedetrÄden er i navnet.
1072
01:04:11,945 --> 01:04:13,512
Afghanere.
1073
01:04:13,579 --> 01:04:16,749
De er ikke amerikanere.
1074
01:04:16,816 --> 01:04:18,584
Ved du, hvad jeg vil?
1075
01:04:18,885 --> 01:04:20,787
Jeg Ăžnsker at lĂžfte en af disse
dyrebare ornamenter
1076
01:04:20,853 --> 01:04:23,388
Indtil jeg fÄr min overtidsbetaling.
1077
01:04:23,455 --> 01:04:25,090
Og hvorfor gĂžr du det ikke?
1078
01:04:26,091 --> 01:04:28,093
Hvorfor gĂžr jeg ikke hvad?
1079
01:04:29,963 --> 01:04:31,864
FĂ„ dem til at betale.
1080
01:04:35,835 --> 01:04:37,202
De skylder os.
1081
01:04:39,038 --> 01:04:41,139
Hvorfor spĂžrger du mig?
1082
01:04:41,741 --> 01:04:42,775
SpĂžrg sergenten.
1083
01:04:51,483 --> 01:04:53,552
Har de kontanter?
1084
01:05:04,831 --> 01:05:05,865
Hvad er det?
1085
01:05:09,936 --> 01:05:11,804
SĂ„ er det nu.
1086
01:05:13,106 --> 01:05:14,539
Hvad fanden?
1087
01:05:15,273 --> 01:05:16,943
Det er det, der er tilbage.
1088
01:05:17,010 --> 01:05:18,878
efter vi vaskede det gennem
systemet.
1089
01:05:19,244 --> 01:05:20,880
Hvad er der pÄ bordet?
1090
01:05:21,014 --> 01:05:22,714
110.
1091
01:05:23,016 --> 01:05:25,617
To Rolexes, en Patek,
1092
01:05:25,684 --> 01:05:28,788
6 karat ring, kĂŠder, 40.000
kontant.
1093
01:05:29,055 --> 01:05:30,622
Vent et minut.
1094
01:05:30,689 --> 01:05:31,991
Jeg blev slÄet i hovedet og
mistede mit job
1095
01:05:32,058 --> 01:05:33,960
For 18.000 stykket?
1096
01:05:34,359 --> 01:05:36,963
Jeg troede, vi arbejdede over en
halv million i faste stoffer.
1097
01:05:37,262 --> 01:05:40,532
Vi lavede benarbejdet, vi foretog
opkaldene.
1098
01:05:40,599 --> 01:05:41,968
- Nummer et.
-
VĂŠrsgo, fire.
1099
01:05:42,035 --> 01:05:43,468
indkommende.
1100
01:05:43,669 --> 01:05:46,906
Vi brugte sveden, vi tog os af hegnet.
1101
01:05:48,206 --> 01:05:49,641
Det er, hvad vi fÄr.
1102
01:05:50,542 --> 01:05:51,710
Salaam alaikum.
1103
01:05:53,378 --> 01:05:54,713
Selv split.
1104
01:05:57,750 --> 01:06:00,318
Vi er ikke mafiaen. Vi er soldater.
1105
01:06:00,686 --> 01:06:02,889
Nej, noget er ikke lige her.
1106
01:06:04,289 --> 01:06:05,758
PrĂžver du at sige noget, Jan?
1107
01:06:05,825 --> 01:06:06,959
Fuck af, Jan.
1108
01:06:08,527 --> 01:06:10,228
Find en anden knogle at tygge.
1109
01:06:10,295 --> 01:06:11,764
Du brÊkker tÊnderne pÄ den her.
1110
01:06:11,831 --> 01:06:14,266
Og stÄ op, nÄr chefen taler.
1111
01:06:22,474 --> 01:06:24,443
Men vi kunne ĂŠndre det.
1112
01:06:24,509 --> 01:06:25,778
SkĂŠr mellemmanden ud.
1113
01:06:26,611 --> 01:06:27,847
Hvad betyder det?
1114
01:06:29,648 --> 01:06:31,550
Vi vil have kontanter.
1115
01:06:33,052 --> 01:06:34,519
Vi gÄr efter kontanter.
1116
01:06:34,686 --> 01:06:36,856
Vi har en fyr indenfor.
1117
01:06:37,123 --> 01:06:38,557
Inde i hvad?
1118
01:06:40,459 --> 01:06:41,693
Kontantbiler.
1119
01:06:45,664 --> 01:06:49,701
Vi tog 1,18 millioner ind.
1120
01:06:51,938 --> 01:06:53,705
Det er tre Är.
1121
01:06:53,773 --> 01:06:55,108
vÊrd af arbejde pÄ en dag,
baby!
1122
01:06:55,174 --> 01:06:58,978
Det er 168.571 dollars hver.
1123
01:06:59,045 --> 01:07:00,880
Det er en masse papir lige der.
1124
01:07:00,947 --> 01:07:02,581
Vent... Hold pÄ et sekund,
1125
01:07:02,647 --> 01:07:05,283
Det er delt syv mÄder, ikke
seks?
1126
01:07:05,350 --> 01:07:06,618
30 sekunder.
1127
01:07:06,786 --> 01:07:08,420
Der er mÄske ikke en mellemmand.
1128
01:07:08,487 --> 01:07:09,488
men der er en mand pÄ indersiden.
1129
01:07:09,554 --> 01:07:10,689
Han har brug for et stykke.
1130
01:07:16,461 --> 01:07:18,597
Og hvem er denne indvendige mand?
1131
01:07:19,999 --> 01:07:21,100
Du behĂžver ikke vide det.
1132
01:07:22,101 --> 01:07:24,503
Ăh-uh-uh. Ja, rĂžvhuller, det er
vÄben.
1133
01:07:24,569 --> 01:07:26,205
og vi vil ikke tĂžve med at drĂŠbe
dig.
1134
01:07:26,271 --> 01:07:27,874
HĂŠnderne bag ryggen.
1135
01:07:27,940 --> 01:07:29,708
VĂŠr nu ikke en helt. Det er ikke
dine penge.
1136
01:07:29,776 --> 01:07:31,409
Vis mig dine hĂŠnder, hvide dreng.
1137
01:07:31,476 --> 01:07:32,879
LÊg hÄnden bag ryggen.
1138
01:07:32,945 --> 01:07:34,546
Hvad hedder din chauffĂžr?
1139
01:07:34,713 --> 01:07:36,381
Hvis du lyver for mig, slÄr jeg dig
ihjel.
1140
01:07:36,448 --> 01:07:37,383
- Tchad.
- Chad knepper hvad?
1141
01:07:37,449 --> 01:07:38,617
Chad Reed.
1142
01:07:38,683 --> 01:07:40,452
ForfĂŠrdeligt navn.
1143
01:07:40,519 --> 01:07:41,921
Mine herrer, vi har fundet vores
mulighed
1144
01:07:41,988 --> 01:07:43,256
at stÄ hÞjt igen
1145
01:07:43,823 --> 01:07:47,392
efter Är at tage det stirre pÄ
vores snÞrebÄnd.
1146
01:07:48,094 --> 01:07:50,595
Du mÄ ikke sige dit job op
endnu.
1147
01:07:50,662 --> 01:07:52,932
Rytme som normalt. VĂŠr klog.
1148
01:07:52,999 --> 01:07:55,067
KĂžb ikke noget prangende.
1149
01:07:55,134 --> 01:07:57,904
Lige hvad du absolut har brug for.
Kan du hĂžre mig, Jan?
1150
01:07:59,005 --> 01:08:01,306
Ă
h ja. HĂžjt og tydeligt, chef.
1151
01:08:01,874 --> 01:08:05,745
Dagligvarer, godt. Sportsvogne,
dÄrligt.
1152
01:08:06,678 --> 01:08:08,480
Det er ikke pensionspenge.
1153
01:08:08,547 --> 01:08:10,082
Men vi spiller det rigtigt, det
kunne vĂŠre.
1154
01:08:10,149 --> 01:08:12,684
Dave, kom ind.
1155
01:08:15,988 --> 01:08:17,622
Kom ind, Dave.
1156
01:08:17,689 --> 01:08:19,292
Jeg tjekker bare, hvad alt er, som
det skal vĂŠre.
1157
01:08:19,826 --> 01:08:21,928
Alt er godt her, Chad.
1158
01:08:21,994 --> 01:08:23,896
VĂŠre ude om to.
1159
01:08:25,731 --> 01:08:27,632
Gik det lige sÄ glat, som jeg troede?
1160
01:08:27,699 --> 01:08:29,634
Ja, tĂŠl ikke dine hĂžns endnu.
1161
01:08:33,005 --> 01:08:34,106
Hold op.
1162
01:08:34,506 --> 01:08:36,008
Herrer.
1163
01:08:36,075 --> 01:08:37,576
Hvis jeg bare kunne fÄ dine
underskrifter.
1164
01:08:37,642 --> 01:08:39,711
- Hvordan gÄr det?
- All right.
1165
01:08:41,713 --> 01:08:43,448
- Fantastisk.
- Tak.
1166
01:08:44,683 --> 01:08:46,685
Jeg siger det nu.
1167
01:08:46,752 --> 01:08:48,921
Der er mere guld i bakkerne.
1168
01:08:48,988 --> 01:08:51,924
Ja. Og vi har ikke engang udnyttet
vores fĂŠrdigheder.
1169
01:08:51,991 --> 01:08:53,926
Aber kunne have gjort det job.
1170
01:08:53,993 --> 01:08:55,294
SĂ„ lad os presse os selv.
1171
01:08:55,360 --> 01:08:56,528
Rolig, drenge.
1172
01:08:56,595 --> 01:08:58,197
GĂ„, fĂžr du lĂžber.
1173
01:08:58,663 --> 01:09:00,632
Ja, jeg ved ikke med jer.
1174
01:09:00,699 --> 01:09:02,034
Men jeg fÞler, at jeg har gÄet
1175
01:09:02,101 --> 01:09:03,668
I lang tid.
1176
01:09:03,736 --> 01:09:08,506
Tillykke med fĂždselsdagen
1177
01:09:08,808 --> 01:09:13,411
Tillykke med fĂždselsdagen
1178
01:09:13,478 --> 01:09:17,616
Tillykke med fĂždselsdagen, kĂŠre
Jack
1179
01:09:17,682 --> 01:09:19,785
Tillykke med fĂždselsdagen, far!
1180
01:09:19,852 --> 01:09:25,124
Tillykke med fĂždselsdagen
1181
01:09:25,758 --> 01:09:28,094
Ja!
1182
01:09:29,161 --> 01:09:30,562
Ă
h...
1183
01:09:30,629 --> 01:09:31,663
Det bliver svĂŠrere og svĂŠrere.
1184
01:09:34,633 --> 01:09:36,635
Jeg ved, det er min
fĂždselsdag.
1185
01:09:36,701 --> 01:09:39,972
Men jeg har en gave til dig.
1186
01:09:41,007 --> 01:09:42,742
Hvad sidder du pÄ, gamle mand?
1187
01:09:42,808 --> 01:09:47,013
Mere arbejde, men med en betydelig
bule.
1188
01:09:47,079 --> 01:09:48,480
Det er en anden lastbil.
1189
01:09:48,981 --> 01:09:51,250
Denne gang vil der vĂŠre mindst 6
millioner indeni.
1190
01:09:51,516 --> 01:09:53,518
Nu taler vi.
1191
01:09:53,585 --> 01:09:56,255
Det er mere rentabelt end at
drĂŠbe arabere.
1192
01:09:56,322 --> 01:09:58,157
Og det fÄr mit blod til at flyde.
1193
01:10:01,894 --> 01:10:03,662
Skat, hvad med bĂžrnene?
1194
01:10:03,728 --> 01:10:05,164
Ja, giv dem mad fĂžrst.
1195
01:10:05,231 --> 01:10:06,564
Slemme dyr, slemme.
1196
01:10:07,767 --> 01:10:09,701
Undskyld, fru Ainsley.
1197
01:10:09,769 --> 01:10:11,503
Lad mig hjĂŠlpe dig med... hjĂŠlpe
dig med det.
1198
01:10:12,504 --> 01:10:14,140
Er efterretningerne gode?
1199
01:10:15,374 --> 01:10:16,976
Vi har en god indvendig mand.
1200
01:10:17,176 --> 01:10:18,610
Han er en af os.
1201
01:10:18,677 --> 01:10:20,046
Serveret under mig tilbage i
dag.
1202
01:10:20,112 --> 01:10:21,613
Jeg er inde.
1203
01:10:21,680 --> 01:10:23,548
Jeg vil bare tilbage i marken.
1204
01:10:23,615 --> 01:10:27,552
Jeg kan godt lide pengene, men jeg
elsker en mission.
1205
01:10:27,619 --> 01:10:28,988
Ja, men hvad er ulempen?
1206
01:10:29,055 --> 01:10:31,057
Vi bliver meget mere udsatte.
1207
01:10:31,123 --> 01:10:32,959
og det vil berettige en betydelig
planlĂŠgning.
1208
01:10:33,259 --> 01:10:36,195
Der vil vĂŠre seks ugers trĂŠning og
rekognoscering.
1209
01:11:13,933 --> 01:11:15,700
Tre minutter.
1210
01:11:22,842 --> 01:11:24,810
Hvem fanden er de klovne?
1211
01:11:30,916 --> 01:11:32,351
Bliver det et problem?
1212
01:11:32,418 --> 01:11:33,953
Jeg tror det ikke.
1213
01:11:34,453 --> 01:11:36,222
Fem, pÄ bilen. Tag dig af det.
1214
01:11:36,288 --> 01:11:37,289
PĂ„ den.
1215
01:11:38,924 --> 01:11:40,625
Tid til at gÄ pÄ arbejde, drenge.
1216
01:11:42,461 --> 01:11:45,031
Du skal have disse hĂŠngsler smurt,
Mick.
1217
01:11:49,969 --> 01:11:51,837
Hvad er dette?
1218
01:11:59,644 --> 01:12:01,047
Motorvejen bliver bakket op.
1219
01:12:01,113 --> 01:12:02,248
- Ă
h, fuck!
- Lort!
1220
01:12:04,616 --> 01:12:05,918
Lad os gÄ! omvendt! omvendt!
1221
01:12:14,794 --> 01:12:15,961
Enhed 14, fri bane.
1222
01:12:16,028 --> 01:12:17,163
Stadig intet svar.
1223
01:12:23,536 --> 01:12:24,804
30 sekunder.
1224
01:12:28,374 --> 01:12:30,476
Ud af bilen, kom nu!
1225
01:12:30,543 --> 01:12:32,511
Du skal ikke se pÄ mig! Ud af bilen!
1226
01:12:32,577 --> 01:12:34,146
De betaler dig ikke nok til at
opfĂžre dig dumt.
1227
01:12:34,213 --> 01:12:35,680
FĂ„ din skide rĂžv ned.
1228
01:12:35,748 --> 01:12:37,383
All right! All right!
1229
01:12:37,450 --> 01:12:38,784
Fortico 1377. Alarmen er slÄet
op.
1230
01:12:38,851 --> 01:12:40,319
Alarm registreret.
1231
01:12:40,386 --> 01:12:41,887
Ansigtet mod jorden!
1232
01:12:41,954 --> 01:12:44,023
- DĂŠk, nu.
- Flytte!
1233
01:12:44,090 --> 01:12:45,791
GĂžr, som vi siger, og du lever.
1234
01:12:46,192 --> 01:12:48,127
Bravo, to sort-hvide pÄ vej.
1235
01:12:48,194 --> 01:12:49,995
-
To minutter vĂŠk.
- To enheder sendt af sted.
1236
01:12:54,867 --> 01:12:56,368
Lad vĂŠre med at gĂžre det.
1237
01:12:56,435 --> 01:12:57,635
ETA, to minutter.
1238
01:12:57,702 --> 01:12:59,004
To minutter!
1239
01:13:00,672 --> 01:13:01,807
Kom nu, Charlie!
1240
01:13:03,442 --> 01:13:04,944
Nej! Nej...
1241
01:13:05,511 --> 01:13:07,046
Fuck!
1242
01:13:07,113 --> 01:13:08,613
Han skĂžd to vagter, Elvis.
1243
01:13:08,680 --> 01:13:10,116
Han skĂžd to vagter!
1244
01:13:10,182 --> 01:13:12,251
Nummer et, er vi okay?
1245
01:13:12,318 --> 01:13:14,320
Er vi okay, nummer et?
1246
01:13:14,520 --> 01:13:15,988
Vi har det godt.
1247
01:13:28,700 --> 01:13:30,635
Nummer et har lige skudt et barn!
1248
01:13:30,702 --> 01:13:32,071
Han skĂžd en skide knĂŠgt!
1249
01:13:32,138 --> 01:13:33,638
Dougie!
1250
01:13:33,705 --> 01:13:35,207
indkommende! Indkommende til hĂžjre!
1251
01:13:35,274 --> 01:13:36,909
- Fem, indkommende!
- Jeg er pÄ den!
1252
01:13:36,976 --> 01:13:38,978
Tag benene!
1253
01:13:40,112 --> 01:13:41,947
Hvad fanden har du lige gjort?
1254
01:13:42,181 --> 01:13:43,916
Jeg sagde de skide ben.
1255
01:13:43,983 --> 01:13:45,717
Tre, tag hans pistol.
1256
01:13:45,784 --> 01:13:46,452
Okay, vi har et minut.
1257
01:13:46,919 --> 01:13:48,154
Lad os gÄ!
1258
01:13:48,220 --> 01:13:50,456
- Flytte.
-
GÄ vestpÄ!
1259
01:13:50,523 --> 01:13:52,525
-
Vi er nĂždt til at smutte,
Elvis! Kom nu!
- Hvad fanden?
1260
01:13:52,591 --> 01:13:54,293
- Lad os komme vĂŠk herfra.
- Lad os komme af sted. VĂŠk med jer!
1261
01:13:54,360 --> 01:13:55,693
B-hold, lad os gÄ, lad os gÄ!
1262
01:14:36,135 --> 01:14:37,603
Jeg mÄ fortÊlle dig det.
1263
01:14:37,770 --> 01:14:39,572
Var overrasket over at hĂžre fra dig.
1264
01:14:39,638 --> 01:14:41,240
Jeg er glad for, vi alle kunne komme.
1265
01:14:42,508 --> 01:14:45,077
Ja, jeg er glad for, at det lort
blĂŠste over.
1266
01:14:45,144 --> 01:14:46,946
Du sĂŠtter os i en knibe, Jan.
1267
01:14:47,012 --> 01:14:49,181
Jeg er ikke sikker pÄ, at det hele
er blĂŠst over.
1268
01:14:49,515 --> 01:14:51,817
Du er heldig, at du stadig har en
plads ved dette bord.
1269
01:14:53,519 --> 01:14:55,054
Har det.
1270
01:14:59,325 --> 01:15:01,560
Jeg tror, vi alle ved, at vi fÄr
brug for en pensionsfond.
1271
01:15:01,627 --> 01:15:03,963
Jeg kan ikke sige, at jeg ikke var
glad for at have dette mĂžde.
1272
01:15:04,029 --> 01:15:05,731
Jeg begyndte at klĂž.
1273
01:15:05,798 --> 01:15:07,399
Men som vi ved,
1274
01:15:07,466 --> 01:15:09,868
Jo stĂžrre belĂžnningen er, jo
stĂžrre er risikoen.
1275
01:15:10,169 --> 01:15:11,737
Alt har sin pris.
1276
01:15:11,804 --> 01:15:13,572
Er du klar til det?
1277
01:15:13,639 --> 01:15:16,475
For der er ingen garanti for succes
pÄ denne ene.
1278
01:15:18,210 --> 01:15:20,946
Intet af dette var nogensinde
virkelig garanteret, var det, Sergent?
1279
01:15:22,881 --> 01:15:24,550
Vi har vĂŠret igennem vĂŠrre.
1280
01:15:24,717 --> 01:15:25,884
Ja, sÄ giv os den.
1281
01:15:25,951 --> 01:15:27,419
Vi skal nok finde ud af det.
1282
01:15:28,354 --> 01:15:30,389
Vi gĂžr det rigtigt.
1283
01:15:30,856 --> 01:15:32,825
Vi behĂžver aldrig at arbejde igen.
1284
01:15:32,891 --> 01:15:34,360
Det gĂžr vores bĂžrn heller ikke.
1285
01:15:34,426 --> 01:15:35,828
Hvis vi tager fejl?
1286
01:15:35,894 --> 01:15:37,963
Det er game over.
1287
01:15:40,633 --> 01:15:42,434
SĂ„, hvad er det?
1288
01:15:44,738 --> 01:15:47,606
Vi rammer ikke en pengebil.
1289
01:15:47,673 --> 01:15:49,341
Vi rammer dem alle.
1290
01:15:50,175 --> 01:15:51,777
Hvordan er det muligt?
1291
01:15:52,778 --> 01:15:54,580
Depotet.
1292
01:15:54,813 --> 01:15:56,081
Sort fredag.
1293
01:15:59,385 --> 01:16:00,586
Hvor meget?
1294
01:16:01,153 --> 01:16:03,522
Nord for 150 millioner.
1295
01:16:03,722 --> 01:16:05,324
Ooh!
1296
01:16:09,261 --> 01:16:11,363
Vi har otte ugers rekognoscering og
planlĂŠgning.
1297
01:16:15,100 --> 01:16:18,037
Base, det er Gamma reportin'.
1298
01:16:23,909 --> 01:16:29,048
Indkommende kĂžretĂžj, Gamma 2411
til Bay 6.
1299
01:16:43,996 --> 01:16:47,801
Det er 160 millioner fordelt pÄ syv
mÄder.
1300
01:16:48,100 --> 01:16:49,803
Vi har alle muligheder dĂŠkket.
1301
01:16:49,868 --> 01:16:51,437
Indkom, mr. Rossi.
1302
01:16:51,503 --> 01:16:53,138
Tak, mr. Hill. Log pÄ.
1303
01:16:53,205 --> 01:16:55,074
Det er vores bedste plan.
1304
01:16:55,140 --> 01:16:56,810
Ja. Alt dette er forgĂŠves
1305
01:16:56,875 --> 01:16:58,610
Hvis vores fyr ikke kommer igennem.
1306
01:16:58,977 --> 01:17:01,280
Hvorfor lugter dette rum altid sÄ
godt?
1307
01:17:01,347 --> 01:17:03,382
MÄske kan min have en dag lugte
sÄdan her.
1308
01:17:03,449 --> 01:17:05,951
Jeg hÄber ikke, du planlÊgger
noget, Dave.
1309
01:17:06,018 --> 01:17:07,720
Det er Black Friday i morgen.
1310
01:17:07,986 --> 01:17:09,756
sÄ du bliver nÞdt til at vente og
se.
1311
01:17:09,823 --> 01:17:11,223
Hvis jeg troede, du mente det, -
1312
01:17:11,290 --> 01:17:12,424
Jeg bliver nĂždt til at anmelde dig.
1313
01:17:12,658 --> 01:17:14,226
SelvfĂžlgelig mener jeg det ikke
alvorligt.
1314
01:17:14,293 --> 01:17:15,661
Eller er jeg?
1315
01:17:16,729 --> 01:17:19,531
Anyway, det er Action Man du skal
passe pÄ,
1316
01:17:19,598 --> 01:17:20,834
Ikke mig.
1317
01:17:20,899 --> 01:17:22,568
Ja, koldere end et krybdyr.
1318
01:17:23,068 --> 01:17:24,937
Der er noget galt.
1319
01:17:25,003 --> 01:17:26,572
Men hvorfor fÄr jeg fÞlelsen
1320
01:17:26,638 --> 01:17:28,207
Har dine penge aldrig vĂŠret mere
sikre, mr. Rossi?
1321
01:17:28,273 --> 01:17:30,175
Du behĂžver ikke bekymre dig.
1322
01:17:30,242 --> 01:17:31,877
Han er mere grÄdig end dig, Tom. Han
skal nok komme igennem.
1323
01:17:33,112 --> 01:17:35,047
Okay, lad os gennemgÄ det en gang
til.
1324
01:17:39,118 --> 01:17:41,019
Har nogen set min kobling?
1325
01:17:41,086 --> 01:17:42,221
din... Din hvad?
1326
01:17:42,287 --> 01:17:44,056
Min taske, skat.
1327
01:17:44,123 --> 01:17:45,657
Der er en grÞn en pÄ landingen.
1328
01:17:45,724 --> 01:17:47,326
- Tak, Lexie.
- Ă
h ja. Kom nu.
1329
01:17:47,393 --> 01:17:48,927
Hvad skal du lave i dag, far?
1330
01:17:48,994 --> 01:17:50,963
- Jeg har arbejde.
- I centeret?
1331
01:17:51,029 --> 01:17:52,398
Det er rigtigt.
1332
01:17:52,464 --> 01:17:54,099
Vil du komme til mit spil bagefter?
1333
01:17:54,166 --> 01:17:55,769
Jeg ville ikke gÄ glip af det for
verden.
1334
01:17:55,835 --> 01:17:57,469
- Okay, lad os komme af sted!
- Kom nu, mor, lad os gÄ.
1335
01:17:57,536 --> 01:17:59,138
- Elsker dig, far!
- Farvel. Elsker dig!
1336
01:17:59,204 --> 01:18:01,006
- Farvel, far!
- Elsker dig.
1337
01:18:01,073 --> 01:18:02,107
- Jeg elsker dig, skat.
- Jeg elsker dig.
1338
01:18:02,174 --> 01:18:03,175
Kom nu!
1339
01:18:03,275 --> 01:18:04,376
Hej...
1340
01:18:05,077 --> 01:18:06,178
Jeg kommer for sent pÄ arbejde.
1341
01:18:06,245 --> 01:18:07,579
Jeg elsker dig.
1342
01:18:07,646 --> 01:18:08,647
Skynd dig, mor!
1343
01:18:08,714 --> 01:18:10,215
Okay, farvel!
1344
01:18:11,383 --> 01:18:12,618
Kom nu, bĂžrn.
1345
01:18:12,684 --> 01:18:13,820
ind i bilen!
1346
01:18:21,660 --> 01:18:22,995
GĂ„.
1347
01:18:23,061 --> 01:18:24,764
Vi er klar til at gĂžre vores del.
1348
01:18:24,831 --> 01:18:27,633
Jeg er pÄ vej for at hente Jan.
1349
01:18:27,699 --> 01:18:29,601
Nu er det op til dig.
1350
01:18:32,137 --> 01:18:33,672
huske
1351
01:18:33,740 --> 01:18:35,641
tage forskellige ruter der og tilbage.
1352
01:18:35,707 --> 01:18:39,311
Selv en snuse af noget uheldigt, og
du kalder det i.
1353
01:18:39,378 --> 01:18:43,248
Det er Black Friday, og kasserne
bliver ved med at ringe.
1354
01:18:43,315 --> 01:18:45,551
SĂ„ tag ingen chancer.
1355
01:18:45,617 --> 01:18:49,856
Vi kom tÊt pÄ 180 millioner herind
i dag.
1356
01:18:50,790 --> 01:18:53,225
- Har du forstÄet det?
- Jeg har styr pÄ det, chef!
1357
01:18:54,092 --> 01:18:57,696
Jeg vil have alt og alle tilbage.
1358
01:18:57,764 --> 01:18:59,732
I god behold.
1359
01:18:59,799 --> 01:19:01,633
Lad os komme af sted, H.
1360
01:19:10,209 --> 01:19:11,610
Hvad?
1361
01:19:11,977 --> 01:19:13,579
Kan du ikke lide det?
1362
01:19:13,712 --> 01:19:17,115
Hvordan har en som dig rÄd til et
sted som dette?
1363
01:19:17,182 --> 01:19:20,052
og en $28.000 cykel?
1364
01:19:20,719 --> 01:19:22,287
kreditkort.
1365
01:19:22,454 --> 01:19:24,456
Tag det roligt, det er ikke i mit
navn.
1366
01:19:24,523 --> 01:19:25,557
Giv den tilbage.
1367
01:19:27,861 --> 01:19:30,462
LĂŠg Ăžllene fra dig, tag dit grej,
og lad os gÄ.
1368
01:19:32,464 --> 01:19:33,999
Lad os gÄ!
1369
01:19:46,980 --> 01:19:48,313
Det er sidste aflevering.
1370
01:20:08,768 --> 01:20:10,737
Hvad er det?
1371
01:20:13,171 --> 01:20:15,374
Du ved godt, jeg kan lide dig, ikke,
H?
1372
01:20:18,410 --> 01:20:21,446
Der er noget, jeg mÄ fortÊlle dig.
1373
01:20:21,513 --> 01:20:23,382
Om mig.
1374
01:20:25,083 --> 01:20:27,286
Jeg har nogle venner.
1375
01:20:28,053 --> 01:20:29,889
Jeg hjĂŠlper dem.
1376
01:20:30,722 --> 01:20:33,191
De hjĂŠlper mig fra tid til anden.
1377
01:20:35,227 --> 01:20:36,763
Mine venner,
1378
01:20:37,429 --> 01:20:40,432
Jeg hjalp dem med at komme ind i cash
truck spillet,
1379
01:20:40,499 --> 01:20:42,601
pÄ en mÄde.
1380
01:20:43,970 --> 01:20:46,071
Med mig indenfor.
1381
01:20:47,172 --> 01:20:48,640
Fik du fat i mig?
1382
01:20:50,609 --> 01:20:51,744
Nej, Bullet,
1383
01:20:53,478 --> 01:20:54,713
Jeg gĂžr ikke.
1384
01:20:55,414 --> 01:20:58,183
Jeg fortĂŠller dem, hvilke lastbiler
der skal rammes
1385
01:20:58,918 --> 01:21:00,385
Og de ramte dem.
1386
01:21:01,653 --> 01:21:04,656
De to vagter, der blev drĂŠbt, var
nĂždvendige.
1387
01:21:05,190 --> 01:21:07,492
Drengen var uheldig.
1388
01:21:09,028 --> 01:21:11,129
Men vi er et vindende hold.
1389
01:21:11,196 --> 01:21:13,565
MilitĂŠrt prĂŠcist.
1390
01:21:16,234 --> 01:21:18,370
Er du med mig nu?
1391
01:21:18,905 --> 01:21:20,238
Ja.
1392
01:21:22,274 --> 01:21:24,877
Jeg er med dig 100%.
1393
01:21:26,211 --> 01:21:27,780
FortsĂŠtte.
1394
01:21:27,981 --> 01:21:30,750
Til at begynde med er der ingen
kugler i din pistol.
1395
01:21:30,984 --> 01:21:32,517
For det andet mÄ jeg sige, at
1396
01:21:32,584 --> 01:21:35,387
de vil drĂŠbe dig, hvis du ikke
overholder.
1397
01:21:35,454 --> 01:21:38,290
SĂ„ gĂžr som jeg siger, og du vil
ikke komme til skade.
1398
01:21:41,493 --> 01:21:43,062
Og hvorfor har du brug for mig?
1399
01:21:43,362 --> 01:21:45,832
Vi har brug for noget
super-stĂžrrelse.
1400
01:21:46,398 --> 01:21:48,667
SÄ vi kan gÄ vÊk for altid.
1401
01:21:50,268 --> 01:21:52,571
Vi vil have jackpotten.
1402
01:21:54,841 --> 01:21:56,708
Depotet.
1403
01:21:57,643 --> 01:21:59,112
Du vil have mig til at fÄ dig ind.
1404
01:21:59,544 --> 01:22:02,214
SĂ„ kan du se den anden vej.
1405
01:22:04,483 --> 01:22:06,318
HvornÄr, Bullet?
1406
01:22:07,954 --> 01:22:09,554
I dag.
1407
01:22:10,923 --> 01:22:13,291
Der er ingen vej tilbage.
1408
01:22:14,894 --> 01:22:16,695
Og hvad fÄr jeg ud af det?
1409
01:22:18,664 --> 01:22:19,698
Dit liv.
1410
01:22:25,537 --> 01:22:27,239
Har vi en aftale?
1411
01:22:34,147 --> 01:22:35,647
Ja.
1412
01:22:35,915 --> 01:22:37,349
Vi har en aftale.
1413
01:22:42,220 --> 01:22:43,990
SĂ„ er det nu. ETA, to
minutter.
1414
01:22:44,057 --> 01:22:45,390
DĂŠkker.
1415
01:23:16,823 --> 01:23:19,424
Gamma, det er Base, kan du hĂžre
mig? Kom ind.
1416
01:23:21,460 --> 01:23:23,495
Base, det er Gamma, vi kopierer.
1417
01:23:23,562 --> 01:23:25,464
Gamma, jeg har mistet kamerasignalet
i din bil.
1418
01:23:25,530 --> 01:23:27,466
Hvad sker der der? Kom ind.
1419
01:23:27,532 --> 01:23:28,935
Det er ikke noget at bekymre sig
om, Base.
1420
01:23:29,001 --> 01:23:30,635
Jeg ordner det lige nu.
1421
01:23:30,702 --> 01:23:32,772
ForstÄet, Gamma. Hold mig
opdateret.
1422
01:23:32,839 --> 01:23:34,207
Det er ikke dagen for det her
lort.
1423
01:23:34,272 --> 01:23:35,507
ForstÄr du, hvad jeg mener? Kom
ind.
1424
01:23:35,574 --> 01:23:37,242
HĂžjt og tydeligt.
1425
01:23:37,309 --> 01:23:39,344
Jeg kontakter dig, sÄ snart det
sker. Kom ind.
1426
01:23:43,082 --> 01:23:44,616
Vi er klar.
1427
01:23:44,683 --> 01:23:46,152
Kameraerne er afvĂŠbnet.
1428
01:23:46,219 --> 01:23:48,821
Vi har fire minutter til at lĂŠsse.
1429
01:23:48,888 --> 01:23:51,090
Vi mĂždes her ved punkt A.
1430
01:23:51,523 --> 01:23:53,558
Advar vores helt om ikke at blive
klog.
1431
01:23:53,760 --> 01:23:55,427
Vi har brug for ham til at komme ind.
1432
01:23:55,494 --> 01:23:56,863
Derefter, hvis han spjÊtter, sÄ
drĂŠb ham.
1433
01:24:03,335 --> 01:24:05,704
Bare lad dem gĂžre deres arbejde,
okay?
1434
01:24:05,772 --> 01:24:07,807
Lad mig tale med ham.
1435
01:24:09,407 --> 01:24:11,010
Hej, smukke.
1436
01:24:11,077 --> 01:24:14,847
I dag er ikke dagen til at vĂŠre
en helt.
1437
01:24:14,914 --> 01:24:17,250
Der vil ikke vĂŠre andre
advarsler.
1438
01:24:17,516 --> 01:24:20,418
Er der fri bane?
1439
01:24:20,787 --> 01:24:23,156
Vis mig dine hĂŠnder.
1440
01:24:25,657 --> 01:24:27,559
Spil spillet, H.
1441
01:24:45,577 --> 01:24:47,814
Hvis du er en god dreng i dag,
1442
01:24:49,048 --> 01:24:50,817
du vil se i morgen.
1443
01:25:03,628 --> 01:25:05,397
SĂ„ deler vi os.
1444
01:25:05,463 --> 01:25:07,800
Du, Brad, Carlos og Jan er i
lastbilen.
1445
01:25:07,867 --> 01:25:10,402
Sam og jeg fĂžlger efter i Escalade.
1446
01:25:38,030 --> 01:25:39,098
Tag det roligt, H.
1447
01:25:39,397 --> 01:25:41,366
2411 vender tilbage.
1448
01:25:41,433 --> 01:25:43,769
Gamma, det er Base. Kom ind.
1449
01:25:59,285 --> 01:26:00,685
Alt godt?
1450
01:26:00,753 --> 01:26:02,387
Ja, bortset fra trafikken.
1451
01:26:02,454 --> 01:26:03,823
Dana, kom og giv mig en hÄnd.
1452
01:26:03,890 --> 01:26:05,490
- Ja, ikke noget problem.
- HĂžjre.
1453
01:26:05,557 --> 01:26:07,193
Lad os lette din byrde.
1454
01:26:14,734 --> 01:26:17,036
Base, det er Gamma rapportering.
1455
01:26:23,376 --> 01:26:24,810
Der er fri bane, Gamma.
1456
01:26:26,245 --> 01:26:27,479
Er du klar?
1457
01:26:28,546 --> 01:26:29,949
Klar.
1458
01:26:30,883 --> 01:26:33,652
Gamma 2411 til Bay 5.
1459
01:26:33,718 --> 01:26:35,288
Det er den sidste i dag.
1460
01:26:35,354 --> 01:26:37,089
NÄr vi kommer forbi portene,
1461
01:26:37,156 --> 01:26:39,025
Det er kun et spÞrgsmÄl om tid,
fĂžr vi bliver kompromitteret.
1462
01:26:39,091 --> 01:26:40,860
Der er for mange vagter, vi ikke kan
kontrollere.
1463
01:26:40,927 --> 01:26:42,727
sÄ vi holder det stille sÄ lÊnge
som muligt.
1464
01:26:42,795 --> 01:26:44,897
MÊndene mÄ vÊre snigende.
1465
01:26:44,964 --> 01:26:47,532
Jo lĂŠngere deres stealth, jo
lĂŠngere vi lever uden drama.
1466
01:26:47,800 --> 01:26:49,769
Hej, Kugle. Er alt i godt?
1467
01:26:49,835 --> 01:26:51,337
Alt er godt her, Supe.
1468
01:26:51,904 --> 01:26:54,874
flytte. flytte. Nu, bevĂŠg dig!
gÄ!
1469
01:26:54,941 --> 01:26:56,708
- Whoa... Whoa.
-
Ăh-uh-uh.
1470
01:26:56,776 --> 01:26:58,576
Du skal ikke lave en lyd.
1471
01:26:58,643 --> 01:26:59,711
Nede pÄ jorden.
1472
01:26:59,779 --> 01:27:01,080
Flytte.
1473
01:27:01,613 --> 01:27:03,149
Okay, jeg er nede.
1474
01:27:03,816 --> 01:27:05,384
TÄ, tÄspidserne,
tÄspidserne.
1475
01:27:05,450 --> 01:27:07,286
Vi sikrer pengeskabet fĂžrst.
1476
01:27:07,353 --> 01:27:09,088
Det er Carlos og Jans job.
1477
01:27:09,155 --> 01:27:10,923
Okay, Dave, det er alt sammen godt og
redegjort for.
1478
01:27:10,990 --> 01:27:12,657
HĂŠnderne op i luften!
1479
01:27:12,724 --> 01:27:14,293
HĂŠnderne i luften!
1480
01:27:14,360 --> 01:27:15,593
StÞd vÄbnene pÄ jorden.
1481
01:27:15,660 --> 01:27:16,963
Langsomt. Langsomt.
1482
01:27:17,029 --> 01:27:18,998
GĂžr, som han siger. GĂžr, som han
siger.
1483
01:27:19,065 --> 01:27:20,933
Tag det vÄben ud. Skub den
over.
1484
01:27:21,000 --> 01:27:22,335
GÄ derover! Ned pÄ jorden!
1485
01:27:22,567 --> 01:27:24,203
Er der noget galt med dig?
1486
01:27:24,270 --> 01:27:26,038
Tag din pistol, lÊg den pÄ
jorden,
1487
01:27:26,105 --> 01:27:28,107
og sparke den til mig,
motherfucker!
1488
01:27:28,174 --> 01:27:29,708
- David, jeg beder dig.
-
Vil du vĂŠre en helt i dag?
1489
01:27:29,775 --> 01:27:31,777
Jeg sÊtter dig pÄ forsiden.
1490
01:27:31,844 --> 01:27:32,979
af alle aviser i Amerika. PrĂžv
mig.
1491
01:27:36,514 --> 01:27:37,783
Ned pÄ jorden.
1492
01:27:38,516 --> 01:27:39,584
Hele vejen!
1493
01:27:40,419 --> 01:27:42,021
FÄ din rÞv ned pÄ jorden!
1494
01:27:42,088 --> 01:27:43,655
Bind hans.
1495
01:27:49,261 --> 01:27:51,629
OpfĂžr dig ordentligt.
1496
01:27:53,099 --> 01:27:55,134
- Hej.
- Hvad sker der?
1497
01:27:55,201 --> 01:27:57,436
Du skal underskrive dette
fĂždselsdagskort til chefen.
1498
01:27:57,502 --> 01:27:59,138
Kom herop og se det her.
1499
01:27:59,205 --> 01:28:01,040
Det vil fÄ dig til at grine.
1500
01:28:01,107 --> 01:28:02,942
Dig, Jan, og Brad tager kontrolrummet.
1501
01:28:03,009 --> 01:28:05,510
-
Kuglen er gidsel og skjold.
-
Shh.
1502
01:28:06,846 --> 01:28:08,481
Hvis det ikke virker, blĂŠser vi os
ind.
1503
01:28:09,415 --> 01:28:11,117
Hold det fucking stille.
1504
01:28:16,255 --> 01:28:17,722
-
Ă
bn porten.
- Whoa.
1505
01:28:20,525 --> 01:28:21,726
Bob?
1506
01:28:21,794 --> 01:28:23,561
Hvad fanden sker der?
1507
01:28:23,628 --> 01:28:25,865
Tastaturet vil udgĂžre en
udfordring.
1508
01:28:25,931 --> 01:28:27,967
De mĂŠnd, der driver arsenalet, er
hÄrdkogte.
1509
01:28:28,034 --> 01:28:29,902
De vil ikke vĂŠre bange for at trykke
pÄ aftrÊkkeren.
1510
01:28:29,969 --> 01:28:31,370
PĂ„ et tidspunkt vil de gĂžre
modstand.
1511
01:28:31,737 --> 01:28:33,638
Ă
bn porten.
1512
01:28:33,705 --> 01:28:36,008
Ellers skyder jeg hovedet af
ham.
1513
01:28:36,442 --> 01:28:39,111
Du har tre sekunder.
1514
01:28:39,178 --> 01:28:40,413
En!
1515
01:28:40,479 --> 01:28:42,448
To! Tre!
1516
01:28:42,515 --> 01:28:44,483
Okay! LĂŠg pistolen fra dig!
1517
01:28:44,616 --> 01:28:45,951
Ă
bn porten.
1518
01:28:46,018 --> 01:28:47,386
Tastaturet er derude.
1519
01:28:47,453 --> 01:28:48,888
Du bruger tastaturet.
1520
01:28:48,954 --> 01:28:50,389
Det er pÄ sikkerhed lockdown!
1521
01:28:50,456 --> 01:28:52,258
Du bruger det skide tastatur!
1522
01:28:53,092 --> 01:28:55,394
Kaninerne er lĂžbet, nummer et.
1523
01:28:55,461 --> 01:28:57,263
To, ind ad porten.
1524
01:28:57,329 --> 01:28:59,131
PĂ„ et tidspunkt kommer vi under
kraftig beskydning.
1525
01:28:59,198 --> 01:29:00,866
De har lange vÄben, de vil bruge dem.
1526
01:29:00,966 --> 01:29:02,868
Her er det. Her, tag den her, chef.
1527
01:29:02,935 --> 01:29:04,470
SĂ„ vi skal bruge ballistiske plader.
1528
01:29:04,537 --> 01:29:06,571
Det er din sidste chance.
1529
01:29:07,740 --> 01:29:09,508
Jeg skyder hovedet af ham.
1530
01:29:09,574 --> 01:29:11,609
Bob, Äbn porten, ellers slÄr de mig
ihjel!
1531
01:29:11,676 --> 01:29:13,112
Kugle, ned!
1532
01:29:17,083 --> 01:29:18,317
Hold da kĂŠft!
1533
01:29:20,585 --> 01:29:22,054
sĂŠt!
1534
01:29:26,826 --> 01:29:28,160
Ingen rĂžrer sig!
1535
01:29:28,227 --> 01:29:29,627
Nummer tre, hvad sker der?
1536
01:29:32,398 --> 01:29:33,766
Lad vĂŠre med at gĂžre det!
1537
01:29:36,969 --> 01:29:39,071
Jesus fuckin 'Kristus!
1538
01:29:42,908 --> 01:29:44,243
Nwo!
1539
01:29:55,421 --> 01:29:56,989
Ryk nu! flytte!
1540
01:30:23,449 --> 01:30:25,017
Hvor er du ramt?
1541
01:30:25,084 --> 01:30:26,552
Hvor er du ramt?
1542
01:30:27,086 --> 01:30:30,156
Fire er nede. Elvis, gentager,
fire er nede.
1543
01:30:36,362 --> 01:30:37,796
Ă
h, nej! Nej, nej, nej!
1544
01:30:37,863 --> 01:30:39,031
Nej, Jesus, sĂžde Maria og Josef,
1545
01:30:39,098 --> 01:30:40,866
Jeg svÊrger ved Gud! VÊr sÄ
venlig...
1546
01:30:40,933 --> 01:30:42,635
Se den lille gris...
1547
01:30:42,700 --> 01:30:45,004
VĂŠr sĂžd ikke at gĂžre det. Jeg har
bÞrn, tak. VÊr sÄ venlig!
1548
01:30:45,070 --> 01:30:46,972
Hvad har vi her? Det svin.
1549
01:30:47,039 --> 01:30:49,041
Du mÄ ikke gÞre mig noget! VÊr sÄ
venlig!
1550
01:30:51,744 --> 01:30:52,845
Nok af det.
1551
01:30:56,782 --> 01:30:58,984
Elvis, kom og leg.
1552
01:31:04,390 --> 01:31:06,559
... en cykel fra en Äben
garage.
1553
01:31:06,625 --> 01:31:09,094
Betjentene har nu fundet den
mistĂŠnkte og cyklen...
1554
01:31:12,565 --> 01:31:14,934
Et, gennemsĂžg resten af
bygningen.
1555
01:31:15,000 --> 01:31:16,268
Kopiere.
1556
01:31:24,076 --> 01:31:25,544
Fem, er vi okay?
1557
01:31:25,611 --> 01:31:27,213
Fri bane, Elvis. Ryk ind.
1558
01:31:29,048 --> 01:31:31,750
Trafikken stoppede pÄ Highland og
Tredje.
1559
01:31:34,386 --> 01:31:36,222
Velkommen til festen.
1560
01:31:36,822 --> 01:31:39,592
De tre er bundet til svin. Guap er
herinde.
1561
01:31:40,059 --> 01:31:42,127
Og yderligere tre vagter i
ryggen.
1562
01:31:42,194 --> 01:31:44,029
Fortico, rapporteret rĂžveri. SWAT
advaret.
1563
01:31:44,096 --> 01:31:46,165
SWAT er blevet alarmeret.
1564
01:32:00,746 --> 01:32:02,014
SWAT er blevet underrettet.
1565
01:32:02,081 --> 01:32:04,083
Alle enheder, svar venligst.
1566
01:32:05,818 --> 01:32:08,120
NÄr alarmen lyder,
1567
01:32:08,187 --> 01:32:10,789
sort-hvide vil vÊre pÄ scenen inden
for fÄ minutter,
1568
01:32:10,856 --> 01:32:12,558
men de kan ikke komme ind i bygningen.
1569
01:32:12,625 --> 01:32:14,960
Selv hvis de kunne, ville de ikke
turde.
1570
01:32:15,027 --> 01:32:17,062
Men de er ikke vores problem.
1571
01:32:17,129 --> 01:32:20,299
Vi har otte minutter, indtil SWAT
ankommer.
1572
01:32:23,135 --> 01:32:24,603
Vi kan slÄ gennem de
sort-hvide
1573
01:32:24,670 --> 01:32:26,338
med en 18-ton kontant lastbil,
1574
01:32:26,405 --> 01:32:27,806
Men SWAT-lastbilen er en anden
historie.
1575
01:32:27,873 --> 01:32:29,575
Vi kan ikke blive holdt nede.
1576
01:32:29,642 --> 01:32:32,077
Vi mÄ ud, fÞr de forsegler udgangen.
1577
01:32:32,144 --> 01:32:34,146
Vi er otte minutter vĂŠk. Otte
minutter vĂŠk.
1578
01:32:34,213 --> 01:32:35,981
Vi har mĂŠnd nede. Send
forstĂŠrkning lige nu!
1579
01:32:36,048 --> 01:32:37,416
Dette er en nĂždsituation.
1580
01:32:37,483 --> 01:32:38,817
De har tunge angrebsvÄben.
1581
01:32:38,884 --> 01:32:40,586
og de har kropspanser.
1582
01:32:40,653 --> 01:32:42,488
- MĂŠnd er nede.
-
Hold jeres positioner.
1583
01:32:42,554 --> 01:32:43,757
- Bare kom nu!
- Hvad sker der?
1584
01:32:43,822 --> 01:32:45,491
Ind med dig! Ind med dig!
1585
01:32:45,557 --> 01:32:47,226
- Vi ringer til SWAT!
- Jeg venter ikke pÄ SWAT.
1586
01:32:47,293 --> 01:32:48,727
Vi har en protokol. Vi venter pÄ
SWAT.
1587
01:32:48,794 --> 01:32:49,662
Nej, nej, nej! Vi er nÞdt til at gÄ
nu!
1588
01:32:49,728 --> 01:32:50,863
Vent!
1589
01:32:55,968 --> 01:32:57,771
To, vent til vi er fĂŠrdige.
1590
01:32:57,836 --> 01:32:59,938
derefter slutte sig til tre i
lastbilen.
1591
01:33:00,205 --> 01:33:01,907
NĂŠse til jorden!
1592
01:33:03,809 --> 01:33:05,044
Stammede jeg?
1593
01:33:11,317 --> 01:33:14,186
Lad varevognen, tre. Jeg henter
fem.
1594
01:33:16,422 --> 01:33:17,956
Skal vi gÄ derud?
1595
01:33:18,257 --> 01:33:19,725
Der er sgu en vagt herude.
1596
01:33:19,793 --> 01:33:21,160
Skyd den satan!
1597
01:33:32,271 --> 01:33:34,073
kneppe! VÊr sÄ venlig! VÊr sÄ
venlig!
1598
01:33:35,140 --> 01:33:37,476
Skud er blevet affyret! Skud er
blevet affyret!
1599
01:33:49,188 --> 01:33:50,389
Syv minutter vĂŠk.
1600
01:33:56,729 --> 01:33:57,963
Fuck!
1601
01:34:01,500 --> 01:34:02,534
Klart!
1602
01:34:17,116 --> 01:34:18,650
Nej, fuck det her! Jeg gÄr ud!
1603
01:34:29,928 --> 01:34:33,365
Alarmen er vÊk. Vi burde vente pÄ
hjĂŠlp.
1604
01:34:33,932 --> 01:34:36,201
Hvad vil du have, vi skal gĂžre?
1605
01:34:37,737 --> 01:34:41,039
Du kan gĂžre, hvad du vil.
1606
01:34:49,314 --> 01:34:51,583
David, nej, hÞr pÄ mig, de har
kropspanser.
1607
01:34:51,650 --> 01:34:53,018
Den pistol vil ikke gĂžre noget!
1608
01:34:53,085 --> 01:34:54,720
Og det er ikke dine penge.
1609
01:34:54,788 --> 01:34:55,954
Lad os nu komme af sted.
1610
01:34:56,021 --> 01:34:58,490
Lad os komme afsted! gÄ! gÄ!
1611
01:35:03,395 --> 01:35:05,397
Vi er seks minutter vĂŠk!
1612
01:35:16,175 --> 01:35:18,477
En, fire er nede.
1613
01:35:18,544 --> 01:35:21,346
Jeg gentager, fire er nede. Kan du
se tre?
1614
01:35:22,816 --> 01:35:24,116
Tre, svar.
1615
01:35:26,318 --> 01:35:27,453
Hvem skyder?
1616
01:35:34,493 --> 01:35:36,195
ForstÄet, Adam. Alle enheder
rÄdes til at...
1617
01:35:36,261 --> 01:35:37,963
Tre er nede.
1618
01:35:38,497 --> 01:35:40,399
Vi har en rotte pÄ fri fod.
1619
01:35:40,466 --> 01:35:42,267
Efterretninger tyder pÄ flere
bevĂŠbnede mistĂŠnkte.
1620
01:35:42,334 --> 01:35:43,969
Elvis forlader bygningen.
1621
01:35:46,438 --> 01:35:48,474
David, lĂŠg pistolen fra dig og gem
dig.
1622
01:35:48,540 --> 01:35:50,309
Indsatsstyrken er pÄ vej. De er pÄ
vej.
1623
01:35:50,375 --> 01:35:51,945
Hvis nogen kommer ned ad gangen,
1624
01:35:52,010 --> 01:35:53,512
Jeg skyder dem sgu, Terry!
1625
01:35:53,579 --> 01:35:54,881
Der er ingen grund til at... Der er
ingen grund.
1626
01:35:55,547 --> 01:35:56,682
Jeg er pÄ vej til dig nu,
Elvis.
1627
01:35:59,117 --> 01:36:00,519
Fuck!
1628
01:36:02,521 --> 01:36:04,423
Kom ud, sÄ kommer du ikke til
skade.
1629
01:36:06,692 --> 01:36:09,228
Kom nu! Kom her! Jeg gĂžr dig ikke
noget!
1630
01:36:20,974 --> 01:36:23,108
Kom nu! kneppe! flytte!
1631
01:36:23,175 --> 01:36:24,610
Send SWAT. Send helikoptere.
1632
01:36:24,676 --> 01:36:26,078
FĂ„ nogen ind lige nu!
1633
01:36:26,144 --> 01:36:28,046
Her. Tag den her.
1634
01:36:38,590 --> 01:36:39,859
HĂžr her, mand nede.
1635
01:36:48,100 --> 01:36:49,668
Bliv nede!
1636
01:36:55,407 --> 01:36:57,042
-
Fire minutter vĂŠk.
- Vi er fire minutter vĂŠk.
1637
01:37:21,166 --> 01:37:22,401
Nej!
1638
01:38:06,445 --> 01:38:08,347
David, er du okay?
1639
01:38:20,225 --> 01:38:21,493
Vi er skydeskiver her.
1640
01:38:28,367 --> 01:38:30,369
Stuart. Giv mig en pistol.
1641
01:38:30,435 --> 01:38:32,170
Den sidder fast!
1642
01:38:32,371 --> 01:38:34,172
Giv mig en pistol!
1643
01:38:35,674 --> 01:38:36,743
Tak.
1644
01:38:37,509 --> 01:38:39,578
Bullet, hvad fanden...
1645
01:38:39,645 --> 01:38:41,446
- Klart!
-
Vi er nĂždt til at flytte!
1646
01:38:41,513 --> 01:38:42,749
-
Kom nu.
-
Kom op. flytte.
1647
01:38:44,683 --> 01:38:45,918
Vi har to minutter, til SWAT er
her.
1648
01:38:46,119 --> 01:38:47,552
Elvis, ind i lastbilen!
1649
01:38:48,453 --> 01:38:49,721
Klart!
1650
01:38:52,257 --> 01:38:53,558
Bliv hos mig. Bliv hos mig.
1651
01:38:53,625 --> 01:38:55,627
Ind i bilen.
1652
01:38:55,694 --> 01:38:56,896
TrÊd pÄ den. Kom nu, kom nu, kom
nu.
1653
01:39:11,243 --> 01:39:12,611
Fuck!
1654
01:39:19,451 --> 01:39:20,686
Fire er nede!
1655
01:39:51,283 --> 01:39:52,584
Hej, Dreng Sved!
1656
01:39:53,251 --> 01:39:54,319
Det er Bullet!
1657
01:39:54,386 --> 01:39:55,687
kugle?
1658
01:39:57,890 --> 01:39:59,826
Kom og giv mig en hÄnd.
1659
01:40:03,930 --> 01:40:05,263
Bullet, hvad fanden...
1660
01:40:19,578 --> 01:40:21,214
PĂ„ hegnet omkreds af Fortico.
1661
01:40:21,279 --> 01:40:23,750
- Dig god?
- Vi er okay. Lad os gÄ.
1662
01:40:44,170 --> 01:40:46,638
NÄr lastbilen er ladt, og vi alle er
i,
1663
01:40:46,705 --> 01:40:48,241
Vi slÄr gennem de sort-hvide.
1664
01:40:48,573 --> 01:40:50,375
GĂ„ til hĂžjre.
1665
01:40:50,442 --> 01:40:52,779
De og helikopterne vil vĂŠre i
forfĂžlgelsen,
1666
01:40:53,112 --> 01:40:55,447
Men der er intet, de kan gĂžre for
at stoppe os.
1667
01:40:55,948 --> 01:40:58,017
Ă
h, lort! De stopper ikke!
1668
01:40:58,283 --> 01:41:00,019
- kneppe! FĂ„ Ăžjnene op i himlen!
- Mod vest!
1669
01:41:00,086 --> 01:41:01,553
Lad os gÄ!
1670
01:41:07,526 --> 01:41:09,228
Det er en 136
1671
01:41:09,294 --> 01:41:11,630
syd for Mateo Street langs
motorvejen.
1672
01:41:13,966 --> 01:41:15,400
Fuck!
1673
01:41:21,741 --> 01:41:24,376
Herfra er det to klicks at mÞdes pÄ
rendez point
1674
01:41:24,442 --> 01:41:26,012
for at komme ind i bygning D.
1675
01:41:26,078 --> 01:41:28,047
Portene her vil stoppe enhver
Ăžjeblikkelig indtrĂŠngen.
1676
01:41:28,114 --> 01:41:30,448
PÄ vej sydpÄ ad 405. Vi kan se
ham.
1677
01:41:30,515 --> 01:41:31,851
Vi har fire fugle pÄ himlen.
1678
01:41:31,918 --> 01:41:33,786
Luftenheder i nĂŠrheden.
1679
01:41:33,853 --> 01:41:35,288
Ni-Henry-nul, bekrĂŠftende.
1680
01:41:35,353 --> 01:41:36,454
Det ĂŠndrer ikke noget.
1681
01:41:36,621 --> 01:41:38,323
Hold dig til planen.
1682
01:41:40,293 --> 01:41:41,560
GĂžr dig klar.
1683
01:41:57,844 --> 01:42:01,613
Vi har fem minutter til swat-brud.
1684
01:42:01,680 --> 01:42:03,448
De vil tro, vi er fanget. De vil
skyde for at drĂŠbe,
1685
01:42:03,515 --> 01:42:05,017
Men vi vil ikke vĂŠre der.
1686
01:42:05,084 --> 01:42:06,853
Og der er ingen mÄde, at de kan vide
1687
01:42:06,919 --> 01:42:08,821
Om denne adgangstunnel under
kĂŠlderen?
1688
01:42:08,888 --> 01:42:10,622
Nej, det kommer ikke op pÄ nogen
tegninger.
1689
01:42:10,689 --> 01:42:12,357
De stoppede med at trykke det tilbage
i '57.
1690
01:42:12,424 --> 01:42:13,692
Vi har dem omringet.
1691
01:42:13,759 --> 01:42:15,660
SWAT er ankommet pÄ stedet.
1692
01:42:17,196 --> 01:42:19,966
A-hold, lad os gÄ! PÄ plads.
1693
01:42:25,470 --> 01:42:28,373
Hvordan gÄr det med dig, sergent?
1694
01:42:30,109 --> 01:42:31,643
Jeg klarer den.
1695
01:42:31,710 --> 01:42:33,846
GĂ„ tilbage og gĂžr arbejdet fĂŠrdigt.
1696
01:42:33,913 --> 01:42:35,447
Vi holder stille og opretter en
blokade.
1697
01:42:35,513 --> 01:42:37,116
Afventer yderligere ordrer.
1698
01:42:40,152 --> 01:42:41,453
GĂ„.
1699
01:42:44,156 --> 01:42:46,025
Det var det sidste. Lad os komme af
sted.
1700
01:42:46,092 --> 01:42:47,692
Alle enheder, du har tilladelse
til at skyde.
1701
01:42:47,760 --> 01:42:49,128
ForstÄet, central.
1702
01:42:52,331 --> 01:42:53,698
18 sekunder.
1703
01:42:56,302 --> 01:42:58,536
Okay, jeg henter chefen.
1704
01:42:59,839 --> 01:43:01,706
Alle enheder
1705
01:43:01,774 --> 01:43:03,843
rÄdes til at holde Þje med
overfald.
1706
01:43:03,910 --> 01:43:05,778
MÄl har til hensigt at drÊbe og
er svĂŠrt bevĂŠbnede.
1707
01:43:05,845 --> 01:43:07,412
Ă
h, whoa, whoa, whoa.
1708
01:43:09,849 --> 01:43:12,651
Det fÄr vi ikke brug for, vel,
sergent?
1709
01:43:38,177 --> 01:43:41,180
Vi forstÄr alle risiciene.
1710
01:43:41,314 --> 01:43:43,049
Nogle af os klarer den ikke.
1711
01:43:43,849 --> 01:43:46,252
Hvis der stÄr en sidste mand op,
1712
01:43:46,319 --> 01:43:49,188
Det er hans job at tage sig af
familierne.
1713
01:43:49,255 --> 01:43:51,791
Jeg ville Þnske, jeg var sikker pÄ,
at det vil ske.
1714
01:43:51,857 --> 01:43:54,459
men min eneste bekymring er Jan.
1715
01:43:54,927 --> 01:43:57,396
MĂŠrkelige ting sker for mĂŠnd
1716
01:43:57,462 --> 01:43:59,799
nÄr de lugter sÄ mange penge.
1717
01:44:00,532 --> 01:44:01,968
Han er soldat.
1718
01:44:02,034 --> 01:44:04,203
Til sidst fĂžlger han ordrer.
1719
01:44:07,807 --> 01:44:09,008
Hvor er sergenten?
1720
01:44:09,075 --> 01:44:10,508
Han kommer ikke.
1721
01:44:10,575 --> 01:44:11,978
Hvad mener du med, at han ikke kommer?
1722
01:44:12,044 --> 01:44:14,612
Jeg mener, han er fucking dĂžd,
Bullet!
1723
01:44:42,108 --> 01:44:43,943
Herfra indlĂŠser vi Can-Am quads,
1724
01:44:44,010 --> 01:44:45,945
ride tre mere klicks til sĂžlv Prius,
1725
01:44:46,012 --> 01:44:48,447
kontanterne under dĂŠkning.
1726
01:44:49,148 --> 01:44:53,618
Og den, der er tilbage, tager
afhentningen.
1727
01:45:33,658 --> 01:45:34,760
Ăh-uh-uh-uh.
1728
01:45:34,827 --> 01:45:36,628
For langsomt.
1729
01:46:02,154 --> 01:46:04,523
Okay, hold. Ryk ind. VÄben
klar.
1730
01:46:04,589 --> 01:46:06,559
-
eksemplar!
-
Hold Ăžje med lastbilen.
1731
01:46:06,624 --> 01:46:08,626
MistĂŠnkte er stadig i kĂžretĂžj.
Flytter ind.
1732
01:46:08,693 --> 01:46:09,995
-
Flytte!
-
GĂ„!
1733
01:46:10,796 --> 01:46:12,031
Hvad fanden?
1734
01:46:12,098 --> 01:46:13,933
Alpha Kommando, kom ind.
1735
01:46:14,200 --> 01:46:16,902
Vi har en dĂžd mistĂŠnkt. De andre
er sgu vĂŠk!
1736
01:46:16,969 --> 01:46:18,703
Vi har brug for flere lig
hernede.
1737
01:46:18,771 --> 01:46:20,272
- Lort.
-
Der er tunneller overalt.
1738
01:46:20,339 --> 01:46:21,874
Kaptajn.
1739
01:46:21,941 --> 01:46:23,776
Der er et netvĂŠrk af underjordiske
tunneller.
1740
01:46:23,843 --> 01:46:25,578
Det er som en kanin warren dernede.
1741
01:46:25,710 --> 01:46:27,813
Vi har brug for mere luftstĂžtte
pÄ East Terminal Island.
1742
01:46:27,880 --> 01:46:29,148
JordstĂžtte, oprette en blokade
1743
01:46:29,215 --> 01:46:31,016
pÄ Vincent Thomas Bridge.
1744
01:46:31,083 --> 01:46:32,485
Det er Hunter 45 fra FBI.
1745
01:46:33,052 --> 01:46:35,121
Vi har brug for mere luftstĂžtte
heroppe.
1746
01:46:35,187 --> 01:46:37,123
Victor 365, dĂŠk over Seaside
Freeway.
1747
01:46:37,189 --> 01:46:39,458
737, vi har ikke visuel.
1748
01:46:39,525 --> 01:46:41,360
Vi har brug for flere Þjne pÄ
himlen.
1749
01:46:41,427 --> 01:46:43,462
Kopier det. Yderligere indgÄende
luftenheder
1750
01:46:43,529 --> 01:46:45,097
dĂŠkker Long Beach dock.
1751
01:46:45,164 --> 01:46:46,999
Ind i industrienhed pÄ Terminal
Way.
1752
01:46:47,066 --> 01:46:48,968
Vi har brug for flere helikoptere
heroppe.
1753
01:46:49,034 --> 01:46:50,769
Der kommer tunneller ud
overalt.
1754
01:48:43,983 --> 01:48:46,385
Skal du ikke tage den?
1755
01:48:56,562 --> 01:48:57,963
Hvad vil du?
1756
01:49:00,799 --> 01:49:02,468
Er du her for pengenes skyld?
1757
01:49:03,836 --> 01:49:05,938
Jeg vil ikke have pengene.
1758
01:49:07,539 --> 01:49:09,174
Du skal lĂŠse det her.
1759
01:49:21,453 --> 01:49:22,921
"Punkttegn A-1 og A-2
1760
01:49:22,988 --> 01:49:25,924
"gik ind i hĂžjre lunge og
forÄrsagede sammenbrud.
1761
01:49:26,425 --> 01:49:29,595
"Bullet B-1 trĂŠngte ind i leveren,
1762
01:49:30,029 --> 01:49:33,032
"og B-2 sprĂŠngte milten.
1763
01:49:34,700 --> 01:49:39,438
"Kuglerne C-1 og C-2 flĂŠnsede
hjertet.
1764
01:49:39,938 --> 01:49:42,608
"DÞdsÄrsag, blodtab og traumer.
1765
01:49:42,808 --> 01:49:45,010
"DÞdsmÄde, drab."
1766
01:50:00,426 --> 01:50:01,460
Sammenfattende vil jeg gerne
1767
01:50:03,062 --> 01:50:06,766
leveren, lungerne,
1768
01:50:06,832 --> 01:50:10,269
milten og hjertet.
1769
01:50:12,905 --> 01:50:14,808
Hvad fanden vil du?
1770
01:50:15,074 --> 01:50:16,408
Jeg vil have din lever.
1771
01:50:16,709 --> 01:50:18,310
Aah!
1772
01:50:21,580 --> 01:50:22,848
Fuck...
1773
01:50:26,151 --> 01:50:27,386
Dine lunger.
1774
01:50:34,828 --> 01:50:36,061
Din milt.
1775
01:50:47,139 --> 01:50:48,374
Forresten
1776
01:50:51,745 --> 01:50:53,479
Han hed Dougie.
1777
01:51:43,863 --> 01:51:45,330
Er vi fĂŠrdige?
1778
01:51:46,498 --> 01:51:48,033
Vi er fĂŠrdige.
1779
01:53:04,075 --> 01:53:09,075
Leveret af explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1780
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Automatisk oversĂŠttelse af:
www.elsubtitle.com
BesĂžg vores hjemmeside gratis oversĂŠttelse
118409