Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,732 --> 00:01:02,256
Copy that. Over and out.
2
00:01:03,387 --> 00:01:06,043
You gotta get these hinges
greased, Mick. Come on!
3
00:01:06,216 --> 00:01:07,784
The grease isn't the problem.
4
00:01:07,957 --> 00:01:09,438
It's the hinge.
5
00:01:09,915 --> 00:01:11,918
This is a creaky old dinosaur.
6
00:01:12,093 --> 00:01:14,399
This old girl shoulda
been retired 10 years ago.
7
00:01:14,573 --> 00:01:16,097
Yeah?
8
00:01:16,271 --> 00:01:18,489
Yeah, well, they should have
retired me 10 years ago.
9
00:01:18,664 --> 00:01:19,751
Not you, Charlie.
10
00:01:19,926 --> 00:01:21,406
You're in your prime.
11
00:01:21,579 --> 00:01:23,581
I should know
'cause we're the same age,
12
00:01:23,756 --> 00:01:25,061
and I'm in my prime.
13
00:01:27,760 --> 00:01:29,632
Hey, is that coffee still hot?
14
00:01:29,805 --> 00:01:31,198
Yeah, it's hot enough.
15
00:01:31,373 --> 00:01:33,418
All right, then.
Could you do me a favor?
16
00:01:36,378 --> 00:01:39,468
You ever thought about,
buying a coffeemaker?
17
00:01:39,641 --> 00:01:40,990
Coffeemaker?
18
00:01:41,164 --> 00:01:44,254
You know, one that's got
that milk froster thing?
19
00:01:44,429 --> 00:01:46,257
Yeah.
Frother. I got ya.
20
00:01:46,430 --> 00:01:48,346
Yeah. That way,
then you can...
21
00:01:48,520 --> 00:01:49,781
Thanks.
22
00:01:49,956 --> 00:01:51,522
You know,
make your own cappuccino.
23
00:01:51,697 --> 00:01:53,134
God damn!
24
00:01:53,307 --> 00:01:55,570
Hey, I thought you said
this coffee was hot.
25
00:01:55,745 --> 00:01:57,049
What is this?
26
00:01:57,224 --> 00:01:59,140
Dude, it's typical.
What's our time?
27
00:01:59,313 --> 00:02:00,750
I don't know,
28
00:02:00,924 --> 00:02:02,317
but this truck needs
to get movin'.
29
00:02:02,795 --> 00:02:04,406
The game's
gonna be startin' soon,
30
00:02:04,579 --> 00:02:06,581
and the freeway's
gonna be backed up.
31
00:02:06,756 --> 00:02:07,974
- Fuck!
- Shit!
32
00:02:08,149 --> 00:02:09,324
- What the fuck?
- Reverse!
33
00:02:09,497 --> 00:02:10,933
- Dispatch, come in!
- What the fuck
34
00:02:11,108 --> 00:02:12,563
- are we gonna do now?
- You know what to do.
35
00:02:12,587 --> 00:02:14,284
- Follow protocol!
- Shit.
36
00:02:14,459 --> 00:02:15,828
- There's procedures for this!
- Let's go! Reverse! Reverse!
37
00:02:15,852 --> 00:02:16,548
I'm fuckin' trying!
What the fuck?
38
00:02:16,722 --> 00:02:18,027
Dispatch, come in!
39
00:02:18,201 --> 00:02:19,550
They're cuttin'
the fucking doors!
40
00:02:19,724 --> 00:02:20,335
We're being hit
by armed assailants.
41
00:02:20,509 --> 00:02:21,858
Shit!
42
00:02:22,032 --> 00:02:23,096
Repeat,
armed robbery in progress!
43
00:02:23,120 --> 00:02:24,295
They're comin' in!
44
00:02:24,468 --> 00:02:25,644
They're cutting the doors!
45
00:02:36,915 --> 00:02:38,353
Get your
motherfucking ass out here!
46
00:02:38,526 --> 00:02:39,223
- Bravo, come in!
- Hands up!
47
00:02:39,396 --> 00:02:41,224
Hands up in the air!
48
00:02:41,399 --> 00:02:42,051
Follow protocol.
Police have been dispatched.
49
00:02:42,225 --> 00:02:43,662
Let's move!
50
00:02:43,836 --> 00:02:45,204
- Come in, over.
- Get the fuck out!
51
00:02:45,228 --> 00:02:46,664
Come in, Bravo 3729.
52
00:02:46,838 --> 00:02:47,947
Keep your hands away
from your weapons.
53
00:02:47,971 --> 00:02:49,493
Hands away from your weapons!
54
00:02:49,668 --> 00:02:51,278
- Let's move!
- Can you hear me?
55
00:02:51,453 --> 00:02:52,734
They don't pay you
enough to act a fool, let's go!
56
00:02:52,758 --> 00:02:53,865
Get your motherfucking ass down!
57
00:02:53,889 --> 00:02:55,370
All right! All right!
58
00:02:55,543 --> 00:02:56,912
- Fortico 1377, alarm raised.
- Move!
59
00:02:56,936 --> 00:02:57,502
First Street viaduct.
60
00:02:57,675 --> 00:02:58,937
Fuck me.
61
00:02:59,111 --> 00:03:00,288
Alarm registered.
62
00:03:00,461 --> 00:03:01,854
- Tires, now.
- Clear!
63
00:03:02,027 --> 00:03:03,594
Do what we say
and you fucking live.
64
00:03:03,769 --> 00:03:05,209
Bravo,
two black-and-whites en route.
65
00:03:05,248 --> 00:03:06,641
Approximately two minutes away.
66
00:03:06,816 --> 00:03:07,817
Two units dispatched.
67
00:03:07,990 --> 00:03:08,730
Incoming. ETA, two minutes.
68
00:03:08,905 --> 00:03:10,122
Two minutes!
69
00:03:10,298 --> 00:03:11,429
Bravo, can you hear me?
70
00:03:11,603 --> 00:03:12,603
What the fuck?
71
00:03:12,735 --> 00:03:13,735
Please respond.
72
00:03:14,911 --> 00:03:16,280
Base to Bravo,
what's happening there?
73
00:03:16,304 --> 00:03:17,129
The fuck is going on out there?
74
00:03:17,305 --> 00:03:18,740
Fuck!
75
00:03:18,914 --> 00:03:20,066
He shot
two fucking guards, Elvis.
76
00:03:20,090 --> 00:03:21,222
He shot two fucking guards!
77
00:03:21,396 --> 00:03:22,614
Number one, are we good?
78
00:03:22,788 --> 00:03:23,962
Bravo, come in. Over.
79
00:03:24,137 --> 00:03:25,530
Are we good, number one?
80
00:03:25,704 --> 00:03:27,009
- We're good.
- Base to Bravo,
81
00:03:27,183 --> 00:03:28,794
what's happening there?
82
00:03:28,967 --> 00:03:30,665
- What's your 20?
- Number one just shot
83
00:03:30,840 --> 00:03:32,276
- a fucking...
- Shot a fucking...
84
00:03:32,449 --> 00:03:33,146
Base to Bravo, 3729, respond.
85
00:03:33,320 --> 00:03:34,712
What do you see?
86
00:03:34,887 --> 00:03:35,995
Incoming!
Incoming on the right!
87
00:03:36,019 --> 00:03:37,367
Elvis, what's the play?
88
00:03:37,542 --> 00:03:38,281
- Five, incoming!
- I'm on it!
89
00:03:38,456 --> 00:03:39,501
Take the legs!
90
00:03:39,675 --> 00:03:40,849
Fuck!
91
00:03:41,024 --> 00:03:42,199
My God.
What the fuck?
92
00:03:42,372 --> 00:03:43,069
I said the fucking legs.
93
00:03:43,243 --> 00:03:44,766
Three, take his gun.
94
00:03:44,941 --> 00:03:46,260
Okay,
we got one minute. Let's go!
95
00:03:46,508 --> 00:03:47,746
Exit west! We gotta go, Elvis!
Come on!
96
00:03:47,770 --> 00:03:49,598
B-team,
let's go! Let's go!
97
00:03:49,771 --> 00:03:51,491
Come in, Bravo,
3729. Bravo, please respond.
98
00:06:03,557 --> 00:06:05,821
Fortico Security
specialize in armed guard
99
00:06:05,995 --> 00:06:08,432
cash pickup trucks
and deliveries across LA.
100
00:06:09,519 --> 00:06:10,826
Our clients are made up of
101
00:06:11,000 --> 00:06:12,439
large-scale
retail department stores,
102
00:06:12,480 --> 00:06:14,524
marijuana dispensaries,
cash vaults,
103
00:06:14,699 --> 00:06:16,613
casinos, private banks.
104
00:06:16,788 --> 00:06:18,660
Could I get
another one? Thank you.
105
00:06:18,834 --> 00:06:20,401
We're not federal.
106
00:06:20,574 --> 00:06:22,533
We're essentially middlemen.
107
00:06:22,706 --> 00:06:25,406
Hundreds of millions shifting
through here every week.
108
00:06:25,579 --> 00:06:27,755
We got 12 trucks,
two or three guards in each.
109
00:06:27,930 --> 00:06:30,019
A driver, a messenger,
and a guard,
110
00:06:30,192 --> 00:06:33,283
each moving up to 15 mil
a day, and sometimes more,
111
00:06:33,456 --> 00:06:35,764
which can attract
unwanted attention.
112
00:06:35,937 --> 00:06:38,069
I won't lie.
It can be dangerous,
113
00:06:38,244 --> 00:06:39,637
which is why
we train you properly
114
00:06:39,810 --> 00:06:41,639
and pay the premium rates,
115
00:06:41,812 --> 00:06:43,553
so we can all
sleep better at night.
116
00:06:43,728 --> 00:06:45,163
Thanks.
117
00:06:45,338 --> 00:06:46,880
Now, your background checks
came back fine,
118
00:06:46,904 --> 00:06:48,211
and your reference from
119
00:06:48,384 --> 00:06:49,824
Orange Delta Security
was impressive.
120
00:06:49,908 --> 00:06:51,343
That was a good company.
121
00:06:51,519 --> 00:06:53,389
I'm sorry to hear it went bust.
122
00:06:53,694 --> 00:06:54,694
Family?
123
00:06:54,783 --> 00:06:56,740
Married. Divorced.
124
00:06:56,915 --> 00:06:58,002
No one else?
125
00:06:58,742 --> 00:06:59,744
No.
126
00:07:00,745 --> 00:07:03,355
Good. Stay focused. I like it.
127
00:07:03,531 --> 00:07:05,141
But just so you know,
128
00:07:05,314 --> 00:07:07,882
we lost a couple of guards
a while back.
129
00:07:08,057 --> 00:07:10,189
Killed on the job.
A civilian, too.
130
00:07:11,233 --> 00:07:12,930
A fuckin' tragedy,
131
00:07:13,105 --> 00:07:15,716
and they still haven't found
the scum who did it.
132
00:07:15,891 --> 00:07:17,370
And that's why
we've upped our game.
133
00:07:17,545 --> 00:07:19,197
Sixty hours
of firearms training.
134
00:07:19,372 --> 00:07:22,026
Patrick?
Are you Patrick Hill?
135
00:07:22,680 --> 00:07:24,160
No, please. Don't get up.
136
00:07:24,334 --> 00:07:25,639
Good to meet you.
137
00:07:25,814 --> 00:07:28,293
Let's see. Hill... Hill...
138
00:07:28,468 --> 00:07:31,689
H. I'm gonna call you H,
if that's okay?
139
00:07:31,862 --> 00:07:34,125
They call me Bullet,
which is ironic
140
00:07:34,300 --> 00:07:36,172
because I certainly
don't move like one.
141
00:07:36,346 --> 00:07:37,454
You ready for target practice?
142
00:07:37,478 --> 00:07:38,870
Ready.
143
00:07:39,043 --> 00:07:41,177
I saw you had
your pistol license already.
144
00:07:41,569 --> 00:07:43,875
So, this is the pre-assignment
training course.
145
00:07:44,048 --> 00:07:45,355
We got eight hours together,
146
00:07:45,528 --> 00:07:47,531
popping cans
off walls and the like.
147
00:07:47,704 --> 00:07:49,968
You need to hit
the 70% pass mark.
148
00:07:50,141 --> 00:07:51,981
There's some fitness
which, by the looks of it,
149
00:07:52,144 --> 00:07:53,668
shouldn't be a problem for you.
150
00:07:53,841 --> 00:07:55,713
We just need to see
how you are under pressure.
151
00:07:56,278 --> 00:07:57,322
Shall we get started?
152
00:07:57,497 --> 00:07:58,629
Whatever you say, Bullet.
153
00:08:18,082 --> 00:08:19,649
Well, that's
quite enough of that.
154
00:08:33,359 --> 00:08:34,709
Been a while?
155
00:08:35,753 --> 00:08:37,538
Little practice,
I'm sure you'll get there.
156
00:08:49,636 --> 00:08:51,552
Whoa, whoa, whoa!
Too far! Too far!
157
00:08:51,725 --> 00:08:53,857
Pull up a little. Pull it up.
158
00:09:01,038 --> 00:09:02,039
Look at that.
159
00:09:03,085 --> 00:09:04,565
70%.
160
00:09:04,739 --> 00:09:06,000
Just slipped in.
161
00:09:06,174 --> 00:09:08,394
Any less,
we'd be doing this again.
162
00:09:08,568 --> 00:09:11,092
You won't be joining
a Formula 1 team anytime soon,
163
00:09:11,267 --> 00:09:13,399
but you'll do for this job.
164
00:09:13,573 --> 00:09:14,879
Let's get you suited.
165
00:09:16,097 --> 00:09:17,316
How many we got coming?
166
00:09:19,100 --> 00:09:20,600
In that case,
I'll get three pounds of ribs
167
00:09:20,624 --> 00:09:21,905
and a bucket of wings
for the kids.
168
00:09:21,929 --> 00:09:22,931
Cough up, Bullet.
169
00:09:23,105 --> 00:09:24,105
Dude, I'm on the phone.
170
00:09:24,235 --> 00:09:25,498
I don't care. $30.
171
00:09:25,673 --> 00:09:26,760
- How much?
- 30 bucks.
172
00:09:26,934 --> 00:09:28,413
Wait for it, wait for it.
173
00:09:28,588 --> 00:09:29,980
- Change?
- Suplex!
174
00:09:30,154 --> 00:09:31,982
- I want that money.
- There you go, buddy.
175
00:09:32,157 --> 00:09:33,811
Give me that dollar dollar.
176
00:09:33,985 --> 00:09:35,552
- Forty-one.
- Incoming. Thank you.
177
00:09:35,725 --> 00:09:37,293
Forty-two's not gonna beat me.
178
00:09:37,466 --> 00:09:39,294
- Fuck off, Dana.
- Come on.
179
00:09:39,469 --> 00:09:41,514
You're not supposed to be
in here anyway.
180
00:09:41,688 --> 00:09:43,038
No, I think it's you
181
00:09:43,211 --> 00:09:44,798
who's in the wrong
changing room, Stuart.
182
00:09:44,822 --> 00:09:46,562
Come on.
Let's look lively, people.
183
00:09:46,736 --> 00:09:48,652
Chop-chop, Goose.
Show me your money.
184
00:09:49,260 --> 00:09:52,481
Ladies and gentlemen,
we have a new addition.
185
00:09:52,655 --> 00:09:53,655
Here you go, Shirley.
186
00:09:53,701 --> 00:09:55,441
May I introduce H.
187
00:09:57,139 --> 00:09:58,313
She'll do.
188
00:09:58,488 --> 00:10:00,097
Put him down, Dana.
189
00:10:00,272 --> 00:10:02,884
Come on.
I'll show you your locker.
190
00:10:03,057 --> 00:10:04,494
This one's yours.
191
00:10:06,975 --> 00:10:08,366
- You good?
- Yeah.
192
00:10:08,541 --> 00:10:10,369
Why, don't I look it?
193
00:10:10,543 --> 00:10:14,330
No, buddy, you look like
a shrink-wrapped Rolls-Royce,
194
00:10:14,504 --> 00:10:16,811
in contrast to this car crash.
195
00:10:16,985 --> 00:10:20,249
Meet Hollow Bob
and Boy Sweat Dave.
196
00:10:20,423 --> 00:10:22,033
You look like
you could do some pull-ups.
197
00:10:22,206 --> 00:10:24,166
I'll put a 50
on you beatin' Boy Sweat here.
198
00:10:24,427 --> 00:10:26,558
What's the matter with him?
He looks good for it.
199
00:10:26,734 --> 00:10:28,058
Yeah, that's what
Boy Sweat thinks,
200
00:10:28,082 --> 00:10:29,562
but he's also a cock.
201
00:10:29,736 --> 00:10:30,736
Who's a cock?
202
00:10:30,825 --> 00:10:32,390
You're a cock, Dave.
203
00:10:32,565 --> 00:10:34,784
I reckon our man here
could pull yours right off.
204
00:10:34,959 --> 00:10:36,399
He looks like
he could handle a cock.
205
00:10:36,481 --> 00:10:38,092
Yeah, small hands.
206
00:10:38,267 --> 00:10:40,529
Makes me very popular,
and you look good.
207
00:10:41,618 --> 00:10:42,663
What's that?
208
00:10:45,490 --> 00:10:47,144
I said...
209
00:10:48,145 --> 00:10:49,408
I'm sure you'd win.
210
00:10:50,018 --> 00:10:51,584
At what?
211
00:10:51,759 --> 00:10:53,673
The pull-ups.
212
00:10:56,197 --> 00:10:58,200
Charming.
213
00:10:58,374 --> 00:10:59,375
One of yours?
214
00:10:59,548 --> 00:11:00,811
I've been lookin' for him.
215
00:11:00,985 --> 00:11:02,309
I'll put him back
in the collection.
216
00:11:02,333 --> 00:11:03,857
Glad I could help.
217
00:11:04,032 --> 00:11:05,399
You know,
you're making friends already.
218
00:11:05,423 --> 00:11:07,251
It's worth getting to know Dave.
219
00:11:07,426 --> 00:11:09,907
He's quite entertaining in
an unintentional kind of way.
220
00:11:10,081 --> 00:11:11,735
Yeah.
He once killed a hamster
221
00:11:11,908 --> 00:11:13,258
'cause he squeezed it too tight.
222
00:11:13,432 --> 00:11:14,519
And he can't write
223
00:11:14,695 --> 00:11:15,975
without sticking his tongue out.
224
00:11:16,130 --> 00:11:18,437
This is your temporary sidearm.
225
00:11:18,610 --> 00:11:19,830
Just till you get your own.
226
00:11:20,004 --> 00:11:21,222
I need you to love it,
227
00:11:21,397 --> 00:11:22,658
respect it...
228
00:11:22,832 --> 00:11:24,153
and bring it back in one piece.
229
00:11:24,269 --> 00:11:26,096
Do they want us back
in one piece, too?
230
00:11:26,663 --> 00:11:27,707
Do you have a problem?
231
00:11:27,881 --> 00:11:29,971
I don't know. Do I?
232
00:11:30,144 --> 00:11:31,585
What happens
if we're pullin' pistols
233
00:11:31,624 --> 00:11:33,191
in a machine gun fight?
234
00:11:33,365 --> 00:11:36,063
Then you retort with
a positive mental attitude.
235
00:11:36,977 --> 00:11:38,719
- Name?
- He's H.
236
00:11:39,414 --> 00:11:40,546
H?
237
00:11:41,547 --> 00:11:44,725
Like the bomb, or like Jesus H.
238
00:11:46,335 --> 00:11:48,772
Well, if you can mushroom
cloud or walk on water,
239
00:11:48,946 --> 00:11:50,860
what you worried
about machine guns for?
240
00:11:54,691 --> 00:11:56,301
It's the rock star's first day.
241
00:11:56,475 --> 00:11:58,739
All right, lucky you got
a soft drop, then.
242
00:11:58,913 --> 00:12:00,217
Try to keep your piece strapped,
243
00:12:00,392 --> 00:12:01,871
like he shoulda done
on prom night.
244
00:12:02,307 --> 00:12:03,613
You're just unhappy I'm happy.
245
00:12:03,787 --> 00:12:05,092
Yeah, only man I know
246
00:12:05,267 --> 00:12:06,833
that married
the first woman he banged.
247
00:12:07,008 --> 00:12:08,530
You're a cynical old dog, Supe.
248
00:12:08,705 --> 00:12:10,837
But I still got
plenty of bitches.
249
00:12:11,011 --> 00:12:12,100
'Course he does.
250
00:12:21,370 --> 00:12:22,763
Well, that's nice.
251
00:12:22,937 --> 00:12:24,154
Who's your pal?
252
00:12:24,328 --> 00:12:25,634
I'll explain later.
253
00:12:29,029 --> 00:12:31,553
Jesus Christ, at least
try to look busy, Shirley.
254
00:12:31,727 --> 00:12:33,357
What, you got another
hot date tonight, Dana?
255
00:12:33,381 --> 00:12:35,644
You're gonna love
who your new partner is.
256
00:12:35,818 --> 00:12:37,168
Just tell me it ain't the Limey.
257
00:12:37,341 --> 00:12:38,952
The grand ol' duke himself.
258
00:12:39,126 --> 00:12:40,128
Fuck!
259
00:12:41,650 --> 00:12:43,173
Boy Sweat,
you'll be happy to hear
260
00:12:43,347 --> 00:12:45,088
that H is replacing Sticky John.
261
00:12:45,263 --> 00:12:47,004
- Thank you, Stuart.
- You got it, Bullet.
262
00:12:47,177 --> 00:12:49,919
Stay out from under my feet,
and we'll get along just fine.
263
00:12:50,094 --> 00:12:52,749
Do you have any idea
how dangerous this job can be?
264
00:12:52,923 --> 00:12:53,967
Some idea, yeah.
265
00:12:54,142 --> 00:12:56,274
No, you have no idea.
266
00:12:56,447 --> 00:12:59,668
We ain't the predators,
we're the prey.
267
00:13:03,063 --> 00:13:04,326
Ooh.
268
00:13:04,804 --> 00:13:06,850
Boy Sweat's up front.
You jump in there with him.
269
00:13:07,024 --> 00:13:08,111
Whatever you say, boss.
270
00:13:17,600 --> 00:13:19,230
Did you hear about
the guards that were murdered?
271
00:13:19,254 --> 00:13:20,578
You know,
it happened right down there.
272
00:13:20,602 --> 00:13:22,125
Come on, Dave,
it's his first day.
273
00:13:22,299 --> 00:13:23,823
What? He needs to hear this.
274
00:13:23,998 --> 00:13:26,347
Don't engage. He'll forget
what he said in a moment.
275
00:13:27,043 --> 00:13:28,567
I heard.
276
00:13:29,611 --> 00:13:31,091
It's a tragedy.
277
00:13:32,092 --> 00:13:33,745
Yeah, what you didn't hear
278
00:13:33,921 --> 00:13:36,000
is that I was meant to be
driving the truck that day.
279
00:13:37,880 --> 00:13:40,230
Why wasn't ya?
280
00:13:40,404 --> 00:13:41,450
I was sick.
281
00:13:41,624 --> 00:13:42,625
Hungover.
282
00:13:43,234 --> 00:13:45,628
Sick. All holes.
283
00:13:45,802 --> 00:13:47,779
And the last thing I needed
was the Feds in my face
284
00:13:47,803 --> 00:13:49,761
trying to make out
if I was involved somehow.
285
00:13:49,937 --> 00:13:51,677
Lucky you had a strong alibi.
286
00:13:51,851 --> 00:13:53,984
Fuck you, Bullet.
287
00:13:54,158 --> 00:13:55,551
He was staying at his mom's.
288
00:13:56,899 --> 00:13:58,466
She knows how I like my eggs.
289
00:14:03,211 --> 00:14:06,431
This is a $2 million
pickup for Bank of the US.
290
00:14:06,605 --> 00:14:09,390
Dave will stay in the truck.
H, you're coming with me.
291
00:14:09,565 --> 00:14:12,001
You get to meet the lovely
ladies who work the tills.
292
00:14:12,176 --> 00:14:14,004
Just be wary of Hot Betty.
293
00:14:14,177 --> 00:14:16,615
If you're lucky, she'll only
take your fuckin' arm off.
294
00:14:19,269 --> 00:14:22,011
Godfrey, H.
H, Godfrey.
295
00:14:22,186 --> 00:14:24,057
- H.
- Godfrey.
296
00:14:24,231 --> 00:14:25,668
X marks the spot.
297
00:14:27,451 --> 00:14:29,889
Godfrey, as always, a pleasure.
298
00:14:31,413 --> 00:14:33,414
I like the way
you handle that cart.
299
00:14:33,588 --> 00:14:34,981
Where'd you learn
that technique?
300
00:14:35,155 --> 00:14:37,809
Spent a lot of time
in supermarkets.
301
00:14:38,115 --> 00:14:39,986
Shopping.
302
00:14:40,161 --> 00:14:41,902
I can picture it now.
303
00:14:42,076 --> 00:14:45,730
A paragon of modern man
on a wild sojourn,
304
00:14:45,905 --> 00:14:50,301
stalking down the aisles,
hunting for Pop-Tarts.
305
00:14:50,475 --> 00:14:53,260
Pop-Tarts are not really
my poison, Bullet.
306
00:14:53,434 --> 00:14:55,871
I prefer to lose myself
in the dizzy food coma
307
00:14:56,046 --> 00:14:59,354
of synthetic cheese
and impossible meats.
308
00:14:59,831 --> 00:15:02,096
What has the world come to?
309
00:15:02,269 --> 00:15:04,489
A direct line of evolution,
310
00:15:04,663 --> 00:15:06,360
from Paleolithic man
311
00:15:07,230 --> 00:15:09,494
to a diabetic house husband.
312
00:15:11,061 --> 00:15:12,061
Harsh.
313
00:15:12,149 --> 00:15:13,368
But true.
314
00:15:17,588 --> 00:15:19,374
How'd your boy do?
315
00:15:19,548 --> 00:15:21,201
Did he survive
the hostile territory
316
00:15:21,375 --> 00:15:23,159
of Hot Betty
and the menopausal MILFs?
317
00:15:23,899 --> 00:15:26,033
Did you make poo-poo,
or is your diaper still clean?
318
00:15:26,206 --> 00:15:27,556
He did just fine.
319
00:15:27,730 --> 00:15:30,124
Hot Betty
almost slid off her seat.
320
00:15:30,298 --> 00:15:32,952
So there's juice
in the old raisin yet.
321
00:15:47,489 --> 00:15:49,143
Wakey-wakey, Sticky.
322
00:15:52,581 --> 00:15:54,017
2411, clear to proceed.
323
00:16:00,806 --> 00:16:02,982
Pull her in slowly this time,
Boy Sweat.
324
00:16:09,597 --> 00:16:11,294
Base,
this is Gamma reporting back.
325
00:16:11,469 --> 00:16:13,427
Copy that, Gamma.
326
00:16:13,601 --> 00:16:15,168
Where's that boyfriend of yours?
327
00:16:15,865 --> 00:16:18,389
They always gotta see
the driver and messenger.
328
00:16:18,562 --> 00:16:20,260
Otherwise, you ain't gettin' in.
329
00:16:25,308 --> 00:16:26,831
Okay, Gamma, you're clear.
330
00:16:27,832 --> 00:16:30,052
At least your boy
didn't fuck that up.
331
00:16:30,706 --> 00:16:31,793
I still prefer Sticky John.
332
00:16:31,967 --> 00:16:33,838
Everyone prefers Sticky John.
333
00:16:34,144 --> 00:16:36,102
You're gonna love him, Dave.
334
00:16:36,277 --> 00:16:39,192
He's got that exotic European
thing workin' for him.
335
00:16:39,366 --> 00:16:40,889
It'll take you a while
to dial in.
336
00:16:41,063 --> 00:16:42,892
Hasn't taken me very long.
337
00:16:43,066 --> 00:16:44,807
I don't care
what you guys think.
338
00:16:44,980 --> 00:16:47,070
That man's a dark horse.
339
00:16:47,244 --> 00:16:48,462
What do you mean by that?
340
00:16:48,636 --> 00:16:50,334
That cat's overqualified
for this game.
341
00:16:50,508 --> 00:16:51,988
He's got history.
342
00:16:52,553 --> 00:16:55,164
We're all overqualified
for this game,
343
00:16:55,338 --> 00:16:56,687
and we all got history.
344
00:16:58,995 --> 00:17:00,039
Beer and pool?
345
00:17:00,996 --> 00:17:02,693
Your first day's over.
346
00:17:03,173 --> 00:17:04,479
It's a tradition.
347
00:17:05,000 --> 00:17:07,134
Sure. Give me two minutes.
348
00:17:13,836 --> 00:17:15,836
Well, look who it is,
Beauty and the fucking Beast.
349
00:17:15,924 --> 00:17:18,013
Ain't you gonna
put your card back, Sticky?
350
00:17:40,210 --> 00:17:42,144
The point of the game is
to get the ball in the hole.
351
00:17:42,169 --> 00:17:44,258
Point of a woman
is to shut the fuck up, Dana.
352
00:17:44,432 --> 00:17:45,693
All that Ivy League education
353
00:17:45,867 --> 00:17:47,565
is really workin' for you,
Boy Sweat.
354
00:17:47,739 --> 00:17:49,338
Pretty soon
you'll all be workin' for me.
355
00:17:49,393 --> 00:17:50,915
The power's
in this big head here.
356
00:17:51,439 --> 00:17:53,068
Well, it's definitely not
in your little head,
357
00:17:53,093 --> 00:17:54,442
or are you
still blaming the beer?
358
00:17:55,964 --> 00:17:58,532
Yo, Jap's eye, you gonna
take a shot, or what?
359
00:17:58,707 --> 00:18:00,970
At least I'll still be here
next week to take a shot.
360
00:18:01,578 --> 00:18:03,019
What's that supposed
to fuckin' mean?
361
00:18:03,190 --> 00:18:04,930
He's already got your old job.
362
00:18:05,105 --> 00:18:08,412
Word around the pool table is
boss has eyes for the new boy.
363
00:18:08,586 --> 00:18:11,459
What, flat-footed Limey?
I'd shit him.
364
00:18:11,633 --> 00:18:13,155
Maybe you should
say that to his face.
365
00:18:13,329 --> 00:18:14,635
Maybe I will.
366
00:18:14,809 --> 00:18:17,900
I spy with my little eye
that I smell fear.
367
00:18:18,074 --> 00:18:19,641
That doesn't make any sense.
368
00:18:20,207 --> 00:18:21,208
Hey, John.
369
00:18:22,383 --> 00:18:23,601
You're an idiot.
370
00:18:25,125 --> 00:18:26,996
Fuckin' assholes.
371
00:18:27,170 --> 00:18:28,911
Here comes the walk of shame.
372
00:18:29,477 --> 00:18:30,739
Yo, Action Man,
373
00:18:30,913 --> 00:18:32,958
can I buy you a beer?
374
00:18:33,133 --> 00:18:34,307
Nah.
375
00:18:37,833 --> 00:18:38,963
Sorry...
376
00:18:39,964 --> 00:18:41,576
You mind?
377
00:18:48,931 --> 00:18:50,759
So, where'd
you work before, then?
378
00:18:51,454 --> 00:18:55,763
Orange Delta Security, Europe.
379
00:18:56,547 --> 00:18:58,288
Jolly excitin', was it, mate?
380
00:19:02,553 --> 00:19:04,642
Yeah, spectacular.
381
00:19:07,384 --> 00:19:09,517
You ain't much for talking,
are ya, Mary Poppins?
382
00:19:09,691 --> 00:19:11,213
No, I can talk.
383
00:19:11,387 --> 00:19:13,477
I just don't want
to talk to you.
384
00:19:13,651 --> 00:19:15,218
Let me buy you a beer.
385
00:19:15,740 --> 00:19:17,873
Just make sure
you drink it over there.
386
00:19:29,928 --> 00:19:30,929
Anything else?
387
00:19:39,460 --> 00:19:41,505
I gotta give it to ya, H.
388
00:19:41,722 --> 00:19:43,811
You're a real social magician.
389
00:19:44,855 --> 00:19:46,902
First, you take his job,
390
00:19:47,729 --> 00:19:50,297
and then you make him cry
in his beer.
391
00:20:12,449 --> 00:20:13,711
What is taking him so long?
392
00:20:14,145 --> 00:20:15,451
It's a 10-grand drop.
393
00:20:15,625 --> 00:20:17,266
He should have been back
five minutes ago.
394
00:20:20,848 --> 00:20:22,676
Hey, Bullet,
what's taking you so long?
395
00:20:27,595 --> 00:20:29,161
Bullet, unless you found
396
00:20:29,336 --> 00:20:30,945
some beautiful,
blue-eyed Latino boy,
397
00:20:31,119 --> 00:20:32,469
you should be back by now.
398
00:20:38,432 --> 00:20:39,476
Fuck, fuck!
399
00:20:41,652 --> 00:20:43,000
You fucking look at me...
400
00:20:43,174 --> 00:20:44,699
You see me, and you fucking die!
401
00:20:48,702 --> 00:20:50,704
Dave...
402
00:20:51,531 --> 00:20:53,010
Dave...
403
00:20:53,229 --> 00:20:54,838
We're gonna fucking kill him.
404
00:20:58,669 --> 00:21:00,627
Now, listen to me, ladies.
405
00:21:00,801 --> 00:21:02,804
If you wanna see
your girlfriend again,
406
00:21:02,978 --> 00:21:04,761
you'll do exactly as I say.
407
00:21:09,288 --> 00:21:10,463
Um...
408
00:21:10,637 --> 00:21:12,727
I have to call this...
No!
409
00:21:12,901 --> 00:21:14,443
There's a protocol for this.
We have to drive away.
410
00:21:14,468 --> 00:21:16,425
- We just drive away.
- Sorry?
411
00:21:16,904 --> 00:21:19,099
They don't want his 10 grand.
They don't want his 10 grand.
412
00:21:19,124 --> 00:21:21,102
The money's in the truck.
We have $2.5 million in here.
413
00:21:21,125 --> 00:21:22,625
If we take it away,
they're not gonna hurt him.
414
00:21:22,650 --> 00:21:23,757
They're not gonna kill him
for 10 grand.
415
00:21:23,780 --> 00:21:25,173
Dave,
416
00:21:25,869 --> 00:21:27,307
you need to
pull yourself together.
417
00:21:27,785 --> 00:21:29,134
You need to reconsider this.
418
00:21:29,308 --> 00:21:30,657
Reconsider?
419
00:21:30,832 --> 00:21:32,288
That's why they have
the fucking policy!
420
00:21:32,311 --> 00:21:33,442
You don't wanna do this,
421
00:21:33,616 --> 00:21:34,896
you can get out
of the truck now.
422
00:21:36,403 --> 00:21:37,055
But we're not
leaving him behind.
423
00:21:37,229 --> 00:21:38,361
He's one of us.
424
00:21:38,535 --> 00:21:40,231
It's only money.
425
00:21:41,016 --> 00:21:42,191
In short,
426
00:21:42,844 --> 00:21:44,498
I'm getting him back.
427
00:21:45,759 --> 00:21:47,761
Stop fucking around.
428
00:21:47,935 --> 00:21:50,852
You have one minute
before she dies.
429
00:21:51,634 --> 00:21:54,682
Now, turn the key and drive,
430
00:21:54,855 --> 00:21:57,989
and I will tell you
when to stop.
431
00:21:58,337 --> 00:22:00,470
You gonna drive,
or you getting out?
432
00:22:00,949 --> 00:22:02,645
Shit.
433
00:22:02,819 --> 00:22:05,345
This is such a bad idea.
434
00:22:18,705 --> 00:22:20,837
Take the next left.
435
00:22:37,855 --> 00:22:40,291
Now, stop the truck.
436
00:22:49,300 --> 00:22:51,826
All right. All right.
437
00:22:52,521 --> 00:22:54,088
Get the fuck over here.
438
00:22:54,436 --> 00:22:55,916
We got your fucking friend.
439
00:22:56,090 --> 00:22:57,570
He don't mean shit to us.
440
00:22:57,875 --> 00:22:58,875
They're serious!
441
00:23:00,269 --> 00:23:01,575
Shut the fuck up.
442
00:23:01,749 --> 00:23:04,359
Open the fucking doors,
443
00:23:04,534 --> 00:23:07,667
and pick up the money,
and throw it in the flatbed.
444
00:23:07,842 --> 00:23:09,428
You open it, they're just
gonna kill all three of us
445
00:23:09,451 --> 00:23:11,192
and take the money anyway.
446
00:23:11,801 --> 00:23:13,238
Dave, you just worry about
447
00:23:13,413 --> 00:23:15,086
putting your arsehole
back in your arsehole,
448
00:23:15,109 --> 00:23:16,980
and leave this to me.
449
00:23:17,634 --> 00:23:18,634
Fuck!
450
00:23:36,522 --> 00:23:38,088
Fuck!
451
00:23:38,262 --> 00:23:39,823
This guy's fucking
around. He's throwing
452
00:23:39,916 --> 00:23:40,938
- bags on the floor.
- God fucking damn it.
453
00:23:40,961 --> 00:23:42,267
Now, listen up, fuckboy.
454
00:23:42,442 --> 00:23:45,052
I said throw the money
in the fucking flatbed.
455
00:23:45,227 --> 00:23:46,707
Try to get clever again,
456
00:23:46,881 --> 00:23:49,186
and old boy's getting
a face full of shit.
457
00:23:49,361 --> 00:23:50,401
Now, aim fucking straight!
458
00:23:50,537 --> 00:23:51,667
Just do what he says.
459
00:23:51,842 --> 00:23:53,583
These guys are fucking serious.
460
00:23:59,067 --> 00:24:00,747
Get it in the truck
next time, you fucknut!
461
00:24:00,981 --> 00:24:02,330
Sorry, pal.
462
00:24:04,201 --> 00:24:05,202
Fuck!
463
00:24:09,076 --> 00:24:10,295
Fuck!
464
00:24:10,470 --> 00:24:11,470
Please!
Put the gun down!
465
00:24:11,557 --> 00:24:12,776
Just let them take the money!
466
00:24:12,950 --> 00:24:14,309
You're gonna
get us fucking killed.
467
00:24:15,212 --> 00:24:16,563
Fuck, go, move!
468
00:24:17,085 --> 00:24:18,259
Please stop!
469
00:24:18,433 --> 00:24:19,869
Just give 'em the fucking money!
470
00:24:20,044 --> 00:24:21,654
Are you fucking insane?
471
00:24:24,527 --> 00:24:26,136
Fuck! Fuck!
472
00:24:40,630 --> 00:24:42,371
Bullet! Bullet!
473
00:24:42,545 --> 00:24:44,199
Who is this fucking lunatic?
474
00:25:05,960 --> 00:25:07,830
Fuck!
475
00:25:10,616 --> 00:25:11,661
Jesus Christ.
476
00:25:12,531 --> 00:25:13,663
Who do you work for?
477
00:25:14,229 --> 00:25:16,404
Suck my fucking dick!
478
00:25:17,057 --> 00:25:18,102
What did you say?
479
00:25:19,277 --> 00:25:21,801
I said suck my fucking dick!
480
00:25:21,976 --> 00:25:23,238
Suck your own dick.
481
00:25:33,901 --> 00:25:35,816
You all right, Dave?
482
00:25:37,904 --> 00:25:39,558
Did you make poo-poo?
483
00:25:57,315 --> 00:25:58,534
Thank you for that.
484
00:26:04,626 --> 00:26:06,411
Last but not least, Mr. Hill.
485
00:26:06,586 --> 00:26:08,587
Well, you're all
sticking to the same story.
486
00:26:08,761 --> 00:26:10,589
That's what happened.
487
00:26:11,460 --> 00:26:12,766
What I don't understand
488
00:26:12,940 --> 00:26:14,352
is how you managed
to take down six men
489
00:26:14,375 --> 00:26:15,855
without even so much
as a scratch.
490
00:26:16,029 --> 00:26:17,640
Well, you gotta admit
it's impressive.
491
00:26:17,814 --> 00:26:19,423
He saved his partner's life.
492
00:26:20,382 --> 00:26:22,165
What about
your firearms experience?
493
00:26:22,339 --> 00:26:25,605
Your shooting was
unambiguously precise, yet
494
00:26:26,605 --> 00:26:29,173
your training scores
were decidedly average.
495
00:26:29,695 --> 00:26:31,306
Barely even passed.
496
00:26:32,786 --> 00:26:34,788
Kill or be killed.
497
00:26:36,659 --> 00:26:38,442
Seemed to focus the mind.
498
00:26:42,359 --> 00:26:44,666
All right.
Well, there's something else.
499
00:26:46,146 --> 00:26:48,278
We'd like you
to take a look at this video.
500
00:26:48,452 --> 00:26:49,846
It's the security footage
501
00:26:50,019 --> 00:26:52,153
from the raid on
the Fortico cash truck before.
502
00:26:52,326 --> 00:26:53,849
When the guards were killed.
503
00:26:54,023 --> 00:26:55,416
I can't watch this again.
504
00:26:55,590 --> 00:26:57,375
Step outside, by all means.
505
00:26:59,073 --> 00:27:00,814
We just want you to let us know
506
00:27:00,988 --> 00:27:02,347
if you think
there's any connection
507
00:27:02,510 --> 00:27:03,772
between this robbery
508
00:27:03,946 --> 00:27:05,644
and the men
you encountered before.
509
00:27:16,438 --> 00:27:18,614
You, You all right
to keep watching?
510
00:27:19,659 --> 00:27:22,617
Yeah. I'm all right.
511
00:27:27,797 --> 00:27:28,884
Mr. Hill?
512
00:27:29,493 --> 00:27:30,799
Anything ringing a bell?
513
00:27:35,326 --> 00:27:36,458
Mr. Hill?
514
00:27:37,894 --> 00:27:40,156
Could they be related
in any way?
515
00:27:43,073 --> 00:27:44,248
Any connection, Mr. Hill?
516
00:27:44,422 --> 00:27:45,815
No.
517
00:27:47,121 --> 00:27:48,164
You sure?
518
00:27:50,298 --> 00:27:51,298
I'm sure.
519
00:27:54,301 --> 00:27:55,432
All right, Mr. Hill,
520
00:27:55,606 --> 00:27:57,131
we'll pick this up another day.
521
00:28:00,481 --> 00:28:01,482
Are we done?
522
00:28:01,656 --> 00:28:03,006
Yeah, we'll be in touch.
523
00:28:03,746 --> 00:28:06,705
Visit the therapist. Rest up.
524
00:28:08,358 --> 00:28:09,883
Thank you, Mr. Hill.
525
00:28:15,410 --> 00:28:17,064
Patrick, can I have a word?
526
00:28:18,107 --> 00:28:19,719
We have a policy.
527
00:28:19,893 --> 00:28:21,546
The shrinks advise
528
00:28:21,721 --> 00:28:23,896
that employees be taken off
the front line for a month
529
00:28:24,070 --> 00:28:25,681
following violent incidents,
530
00:28:25,855 --> 00:28:28,291
and longer if lives were lost.
531
00:28:28,465 --> 00:28:31,121
So, we're gonna
transfer you to desk duty,
532
00:28:31,295 --> 00:28:32,688
in case of PTSD.
533
00:28:32,862 --> 00:28:34,080
Do I look disturbed?
534
00:28:34,255 --> 00:28:35,691
No. No, you don't.
535
00:28:35,865 --> 00:28:38,301
But then, these things
take time to manifest,
536
00:28:38,476 --> 00:28:39,868
to percolate.
537
00:28:40,042 --> 00:28:41,958
It's with your best interests
at heart.
538
00:28:42,132 --> 00:28:44,787
You hired me to do a job.
Did a job.
539
00:28:45,744 --> 00:28:47,484
No, we hired you to move money.
540
00:28:47,659 --> 00:28:48,858
You hired me to protect money.
541
00:28:48,964 --> 00:28:50,488
Mr. Hill.
542
00:28:51,619 --> 00:28:54,578
Hey, I'm Blake Halls.
I own Fortico.
543
00:28:54,753 --> 00:28:56,394
I wanted to congratulate you
for yesterday
544
00:28:56,538 --> 00:28:58,060
and to thank you in person.
545
00:28:58,234 --> 00:29:00,280
What you did deserves credit.
546
00:29:00,454 --> 00:29:02,152
You're a real hero,
547
00:29:02,326 --> 00:29:04,763
and that's not wasted on me.
548
00:29:04,938 --> 00:29:06,577
Why don't you take
the rest of the day off
549
00:29:06,634 --> 00:29:09,507
while Terry and I
discuss your promising future?
550
00:29:12,641 --> 00:29:15,817
Terry, we need that guy
in the field.
551
00:29:15,991 --> 00:29:18,516
If we'd had him last year,
we wouldn't be in this mess.
552
00:29:18,690 --> 00:29:20,300
He's exactly what we need,
553
00:29:20,474 --> 00:29:23,433
and the publicity for Fortico
has been very positive.
554
00:29:23,607 --> 00:29:25,127
Plus, have you heard
the crews talking?
555
00:29:25,261 --> 00:29:26,567
They're inspired.
556
00:29:26,741 --> 00:29:29,048
So, don't punish him,
promote him.
557
00:29:33,096 --> 00:29:34,096
Well?
558
00:29:34,228 --> 00:29:35,490
Yes, it was him.
559
00:29:36,185 --> 00:29:38,492
It had him written all over it.
560
00:29:38,666 --> 00:29:40,669
Question is,
what was he doing there?
561
00:29:41,191 --> 00:29:43,366
I think we know
what he was doing there, boss.
562
00:29:43,890 --> 00:29:45,717
Clever fucking you, Hubbard.
563
00:29:45,892 --> 00:29:47,197
It's called sarcasm.
564
00:29:47,371 --> 00:29:48,763
What do you want us to do?
565
00:29:48,938 --> 00:29:50,679
Not a fucking thing.
Let the painter paint.
566
00:29:50,853 --> 00:29:52,569
Do you have any idea
what would happen to us
567
00:29:52,594 --> 00:29:53,942
if anyone found out
568
00:29:54,116 --> 00:29:56,250
that we let the fox
in the fucking henhouse?
569
00:29:57,119 --> 00:29:59,730
The Bureau's been trying to
catch this man for 25 years.
570
00:29:59,905 --> 00:30:02,343
We're just gonna let him
sit on hundreds of millions?
571
00:30:02,517 --> 00:30:04,084
Money doesn't mean
a thing to him.
572
00:30:04,258 --> 00:30:06,018
Listen, there's a reason
why I chose you two.
573
00:30:06,128 --> 00:30:08,131
Because we have
the same priorities.
574
00:30:09,306 --> 00:30:11,134
Now, listen to me
very carefully.
575
00:30:12,266 --> 00:30:13,701
As far as you're concerned,
576
00:30:13,875 --> 00:30:14,896
he's just a regular guard
doing a good job.
577
00:30:14,921 --> 00:30:16,051
Do we understand each other?
578
00:30:18,184 --> 00:30:19,750
Loud and clear.
579
00:30:22,276 --> 00:30:23,667
"Let the painter paint"?
580
00:30:25,278 --> 00:30:26,801
What the fuck
does that look like?
581
00:30:42,686 --> 00:30:44,471
Fortico personnel files,
582
00:30:44,951 --> 00:30:47,126
pictures of Dana's family,
583
00:30:47,910 --> 00:30:49,085
and
584
00:30:50,478 --> 00:30:52,609
the autopsy report.
585
00:31:17,679 --> 00:31:19,246
You hear me?
586
00:31:19,420 --> 00:31:20,769
Out of the fucking car!
587
00:31:20,942 --> 00:31:22,902
Face down, motherfucker!
Come on!
588
00:31:23,076 --> 00:31:24,642
Show me your fucking hands!
589
00:31:24,816 --> 00:31:26,135
Face down
on the ground right now!
590
00:31:29,343 --> 00:31:30,821
What the fuck?
591
00:31:30,997 --> 00:31:32,606
Face to the fucking ground!
592
00:31:42,182 --> 00:31:44,792
Seems you can walk on water,
after all.
593
00:31:47,751 --> 00:31:49,711
Keep up the good work, soldier.
594
00:31:49,884 --> 00:31:51,104
Nice one, man.
595
00:31:53,801 --> 00:31:55,064
Be my guest.
596
00:31:57,761 --> 00:31:58,761
All right, brother.
597
00:32:00,374 --> 00:32:01,941
Yeah, man! Let's go!
598
00:32:04,900 --> 00:32:06,380
Jump on up, big boy.
599
00:32:17,520 --> 00:32:20,175
We should get takeout.
From the Blossom.
600
00:32:21,742 --> 00:32:24,615
The noodle soup at Neptune's
is the bomb.
601
00:32:24,788 --> 00:32:26,835
I prefer the Blossom.
602
00:32:27,140 --> 00:32:28,489
All right.
603
00:32:28,923 --> 00:32:30,925
You gonna call the order in?
604
00:32:31,839 --> 00:32:33,189
I'm busy.
605
00:32:33,972 --> 00:32:35,060
I can see that.
606
00:32:35,583 --> 00:32:36,932
Who's this joker?
607
00:32:37,585 --> 00:32:38,846
What the hell's going on?
608
00:32:39,020 --> 00:32:40,060
Move it!
Get the fuck back!
609
00:32:40,153 --> 00:32:41,240
Get down!
610
00:32:43,460 --> 00:32:44,461
Reverse! Reverse!
611
00:32:44,634 --> 00:32:45,680
I can't fucking see!
612
00:32:51,163 --> 00:32:53,296
Gamma to Base,
we have a Code Red.
613
00:32:54,166 --> 00:32:56,169
Gamma, this is Base.
What's your location? Over.
614
00:32:56,343 --> 00:32:57,605
Port's covered!
615
00:32:57,778 --> 00:32:59,127
Chinatown!
Broadway and Hill.
616
00:32:59,301 --> 00:33:01,826
Repeat, Code Red in progress.
617
00:33:02,000 --> 00:33:03,560
All right, Gamma,
just follow procedure.
618
00:33:03,698 --> 00:33:05,307
Stay in the truck. Over.
619
00:33:05,481 --> 00:33:06,830
Get out of the fucking truck!
620
00:33:07,006 --> 00:33:08,223
Police have been dispatched.
621
00:33:08,397 --> 00:33:09,747
Come on, get out of there!
622
00:33:09,921 --> 00:33:11,444
Get out of the fucking truck!
623
00:33:11,618 --> 00:33:13,055
Gamma, come in.
624
00:33:13,229 --> 00:33:14,467
On the ground!
Get on the fucking ground!
625
00:33:14,490 --> 00:33:15,797
Open the fucking doors!
626
00:33:16,928 --> 00:33:17,929
What's your status?
Over.
627
00:33:18,104 --> 00:33:19,192
Get down!
628
00:33:19,931 --> 00:33:20,931
Get down!
629
00:33:24,458 --> 00:33:25,894
Get down on the ground!
630
00:33:26,807 --> 00:33:28,592
You got three seconds!
631
00:33:34,597 --> 00:33:37,165
So... So...
So, let me get this straight,
632
00:33:37,339 --> 00:33:38,819
they just walked away?
633
00:33:38,993 --> 00:33:41,300
Get in
the fucking van! Move it!
634
00:33:41,474 --> 00:33:42,737
Let's fucking go now!
635
00:33:42,911 --> 00:33:43,911
Get the fuck out of here!
636
00:33:52,181 --> 00:33:54,530
Doors were open.
637
00:33:54,704 --> 00:33:56,881
What the fuck was it, Mike?
638
00:33:58,361 --> 00:33:59,362
It was the...
639
00:34:00,363 --> 00:34:01,364
Yeah.
640
00:34:02,496 --> 00:34:04,150
Turned back around and left.
641
00:34:07,457 --> 00:34:09,155
No, I'm sorry...
642
00:34:09,329 --> 00:34:11,940
But what Terry is trying to
say is that you're a legend.
643
00:34:12,114 --> 00:34:13,463
And if you keep this up,
644
00:34:13,637 --> 00:34:15,197
you won't just be
employee of the month,
645
00:34:15,291 --> 00:34:17,858
you'll have your own calendar
and merchandise.
646
00:34:19,251 --> 00:34:21,123
Now, get out there
and keep crushing it.
647
00:34:26,998 --> 00:34:28,652
Why are you so cynical?
648
00:34:29,043 --> 00:34:31,177
I'm starting to think
he's a psychopath.
649
00:34:36,530 --> 00:34:38,922
I hear H is for Hero.
650
00:34:40,402 --> 00:34:41,751
Drink?
651
00:34:57,985 --> 00:34:59,639
It doesn't feel right.
652
00:35:05,427 --> 00:35:06,820
It was as if he recognized H.
653
00:35:10,780 --> 00:35:12,652
Like he saw a dark spirit.
654
00:35:15,394 --> 00:35:16,438
What are you saying?
655
00:35:18,963 --> 00:35:20,922
I don't know what I'm saying.
656
00:35:23,054 --> 00:35:24,490
He's not a cop.
657
00:35:26,231 --> 00:35:27,929
Doesn't smell like a cop.
658
00:35:29,277 --> 00:35:31,280
But if he's not a cop,
what is he?
659
00:35:33,413 --> 00:35:35,153
He's a dark fucking spirit.
660
00:35:42,856 --> 00:35:44,119
Put that on.
661
00:35:45,076 --> 00:35:46,382
Meet me next door.
662
00:35:49,429 --> 00:35:51,170
I told you that first day...
663
00:35:51,909 --> 00:35:53,215
I don't trust him.
664
00:36:00,918 --> 00:36:02,311
What the hell are you doing?
665
00:36:02,485 --> 00:36:04,139
Sit down.
666
00:36:04,313 --> 00:36:05,943
I'm not fucking sitting down.
I wanna go back to bed.
667
00:36:05,967 --> 00:36:08,664
Dana. Sit down.
668
00:36:32,646 --> 00:36:35,431
You got 10 seconds
to explain this.
669
00:36:36,737 --> 00:36:38,041
I'm not telling you anything.
670
00:36:38,347 --> 00:36:39,914
Dana.
671
00:36:40,088 --> 00:36:43,222
It's very important that
you take my inquiry seriously.
672
00:36:43,396 --> 00:36:45,005
I take it very seriously
673
00:36:45,179 --> 00:36:46,461
that you think
you can interrogate me
674
00:36:46,485 --> 00:36:48,009
in my own fucking house.
675
00:36:52,405 --> 00:36:53,927
Fuck.
676
00:36:54,101 --> 00:36:55,514
Jesus Christ, okay,
it's my savings, all right?
677
00:36:55,538 --> 00:36:56,898
The fuck has it
got to do with you?
678
00:36:57,018 --> 00:36:58,454
Dana, you're not listening.
679
00:36:58,802 --> 00:37:00,302
Fuck! Jeez, all right,
all right, all right!
680
00:37:00,326 --> 00:37:01,936
Okay. Please stop.
681
00:37:11,771 --> 00:37:13,034
Sit down.
682
00:37:17,646 --> 00:37:19,257
I found it.
683
00:37:19,431 --> 00:37:20,831
Okay? It had been
signed for one day
684
00:37:20,911 --> 00:37:22,478
by the staff at Grande Liquor,
685
00:37:22,652 --> 00:37:24,195
and they missed it.
It was in the trolley, so...
686
00:37:24,219 --> 00:37:25,219
You stole it?
687
00:37:25,306 --> 00:37:27,353
Yeah, I fucking stole it.
688
00:37:27,527 --> 00:37:29,789
It's 125,000. It's...
689
00:37:30,268 --> 00:37:32,271
It's my retirement fund.
690
00:37:33,271 --> 00:37:34,838
You working
with anyone on the inside?
691
00:37:36,579 --> 00:37:37,840
I don't know what the fuck...
692
00:37:39,364 --> 00:37:42,150
Think carefully before
you answer the question.
693
00:37:47,807 --> 00:37:48,809
No.
694
00:37:55,380 --> 00:37:57,425
The retirement fund is yours.
695
00:37:59,340 --> 00:38:01,101
But if it comes to light
that you're not telling me
696
00:38:01,125 --> 00:38:03,213
something that I need to know,
697
00:38:04,867 --> 00:38:07,175
I want you to understand
698
00:38:07,349 --> 00:38:09,525
how resourceful
and serious I am.
699
00:38:10,744 --> 00:38:13,094
On the table
is a picture of your parents.
700
00:38:13,268 --> 00:38:15,139
Had it taken last week.
701
00:38:16,052 --> 00:38:18,141
I got your contacts...
702
00:38:19,447 --> 00:38:20,536
I know who you love...
703
00:38:22,407 --> 00:38:24,974
and I do bear a grudge.
704
00:38:25,976 --> 00:38:27,413
We understand each other?
705
00:38:29,893 --> 00:38:31,286
Good.
706
00:38:39,902 --> 00:38:41,184
They're saying
that climate change
707
00:38:41,208 --> 00:38:42,557
is a natural phenomenon,
708
00:38:42,731 --> 00:38:44,172
rather than
an artificial phenomenon.
709
00:38:44,211 --> 00:38:45,996
So how do you explain
global warming?
710
00:38:46,170 --> 00:38:47,650
The ice caps melting?
711
00:38:47,824 --> 00:38:50,523
Well, what melts up there
reforms down there.
712
00:38:51,262 --> 00:38:52,804
Do you know why they call
the Arctic the Arctic
713
00:38:52,829 --> 00:38:54,527
and the Antarctic the Antarctic?
714
00:38:54,701 --> 00:38:56,266
No, Dougie, I don't.
715
00:38:56,442 --> 00:38:58,443
That's why I pay for you
to go to good schools.
716
00:38:58,617 --> 00:38:59,967
"Arktos"means "bear" in Greek.
717
00:39:00,141 --> 00:39:01,184
"Ant"means "without."
718
00:39:01,360 --> 00:39:04,231
Hence, ant arktos,
719
00:39:04,710 --> 00:39:06,407
"without bears."
720
00:39:06,713 --> 00:39:08,757
Up with, down without.
721
00:39:09,715 --> 00:39:12,675
Good news for ice cubes,
bad news for polar bears.
722
00:39:12,849 --> 00:39:14,000
What time does the game start?
723
00:39:14,023 --> 00:39:16,157
6:30. We've got ages.
724
00:39:16,331 --> 00:39:17,853
What do you wanna do?
725
00:39:18,027 --> 00:39:19,333
I don't know, grab some food?
726
00:39:20,987 --> 00:39:22,032
Sure.
727
00:39:22,206 --> 00:39:24,860
Hello? What is it, Mike?
728
00:39:25,034 --> 00:39:26,688
We've got a problem
with the job.
729
00:39:26,862 --> 00:39:28,996
We're gonna need you
to put eyes on the truck.
730
00:39:32,608 --> 00:39:34,043
Dougie, go get a coat, will ya?
731
00:39:34,827 --> 00:39:36,132
It's not gonna rain.
732
00:39:36,612 --> 00:39:38,353
Dougie, coat.
733
00:39:38,527 --> 00:39:40,094
But why?
734
00:39:40,268 --> 00:39:43,052
'Cause I'm your dad,
and I said so.
735
00:39:46,230 --> 00:39:47,666
Get someone else to do it.
736
00:39:47,840 --> 00:39:49,581
I can't, boss.
There is no one else.
737
00:39:49,755 --> 00:39:50,755
It's gotta be you.
738
00:39:50,844 --> 00:39:52,628
Joe, two fuckin' minutes!
739
00:39:52,802 --> 00:39:54,150
I'm with my son, Mike.
740
00:39:54,324 --> 00:39:55,936
You know Dougie's
over here on holiday,
741
00:39:56,110 --> 00:39:57,677
and it's the only time
I get to see him.
742
00:39:57,851 --> 00:39:59,853
It's your fuckin' job.
You do it.
743
00:40:00,592 --> 00:40:01,985
Understood.
744
00:40:03,596 --> 00:40:05,556
Brendan was on it, but he got
knocked off his bike
745
00:40:05,641 --> 00:40:06,947
by a drunk driver.
746
00:40:07,121 --> 00:40:09,688
Make sure the boss knows
it's not my fault.
747
00:40:09,862 --> 00:40:11,559
It's a drunk driver.
748
00:40:11,733 --> 00:40:13,320
Now, he's with the police
right now, making a statement.
749
00:40:13,344 --> 00:40:14,713
Otherwise,
he'd find a way to be there.
750
00:40:14,737 --> 00:40:15,824
There is no one else.
751
00:40:16,172 --> 00:40:17,217
I'm out of town,
752
00:40:17,391 --> 00:40:19,525
Moggy's surveying the depot.
753
00:40:20,003 --> 00:40:21,744
I'd help if I could, Mike.
754
00:40:21,918 --> 00:40:23,615
But my eyeballs
are on the depot.
755
00:40:23,789 --> 00:40:25,139
Then postpone it.
756
00:40:25,313 --> 00:40:27,010
We can do that if you want,
757
00:40:27,184 --> 00:40:29,103
but it's gonna set us back
three months of recon.
758
00:40:29,143 --> 00:40:31,623
We need to know the route.
If they turn left or right.
759
00:40:31,797 --> 00:40:33,146
That's all you have to witness.
760
00:40:33,320 --> 00:40:34,920
Yeah, and there's no danger
to it at all.
761
00:40:35,018 --> 00:40:37,237
You can stand back
a thousand yards.
762
00:40:37,411 --> 00:40:39,282
Didn't you put trackers
on the truck?
763
00:40:39,893 --> 00:40:41,284
They scan the trucks
764
00:40:41,460 --> 00:40:42,523
every time
they return to the base.
765
00:40:42,547 --> 00:40:44,201
We can't do it digitally.
766
00:40:44,375 --> 00:40:46,115
We gotta put eyes on it. And,
767
00:40:46,289 --> 00:40:48,074
boss?
768
00:40:48,858 --> 00:40:50,512
Tracking you on your phone
right now.
769
00:40:50,686 --> 00:40:52,382
You're blocks away.
Ten minutes.
770
00:40:52,557 --> 00:40:55,168
And I repeat, no danger.
771
00:40:56,996 --> 00:40:58,085
Dad?
772
00:40:59,041 --> 00:41:01,043
- Happy?
- Happy.
773
00:41:11,751 --> 00:41:14,188
I'm starving. Fancy a burrito?
774
00:41:14,362 --> 00:41:16,320
You don't even like burritos.
775
00:41:16,494 --> 00:41:18,018
I know, but I'm starving.
776
00:41:19,061 --> 00:41:20,063
Sure.
777
00:41:25,503 --> 00:41:27,027
I'll be two minutes, okay?
778
00:41:28,070 --> 00:41:30,204
Keep the doors locked.
Don't go anywhere.
779
00:41:30,378 --> 00:41:31,422
All right.
780
00:41:43,347 --> 00:41:44,347
Yes, sir?
781
00:41:44,478 --> 00:41:45,523
Two burritos, please, sir.
782
00:41:45,697 --> 00:41:46,742
You got it.
783
00:41:47,047 --> 00:41:48,135
Go ahead, Mike.
784
00:41:48,309 --> 00:41:50,092
I can see you there.
785
00:41:50,266 --> 00:41:54,402
Now, is there some gates
on your left-hand side?
786
00:41:56,447 --> 00:41:57,447
Yeah.
787
00:41:57,623 --> 00:41:58,972
Now, in a minute,
788
00:41:59,146 --> 00:42:01,103
those said gates are gonna open,
789
00:42:01,887 --> 00:42:04,280
and that said minute is now.
790
00:42:09,677 --> 00:42:11,461
All I need to know from you
791
00:42:11,637 --> 00:42:14,335
is if that truck
is turning left or right.
792
00:42:19,775 --> 00:42:20,994
Latter.
793
00:42:25,215 --> 00:42:27,043
You know,
make your own cappuccino.
794
00:42:27,478 --> 00:42:29,306
God damn!
795
00:42:29,480 --> 00:42:30,786
What is this?
796
00:42:49,326 --> 00:42:51,806
Yo, out of
the fuckin' car! Come on!
797
00:42:51,981 --> 00:42:54,288
Don't fuckin' look at me!
Out of the fuckin' car!
798
00:42:57,246 --> 00:42:58,552
All right, Mike.
799
00:42:58,726 --> 00:43:00,380
That's my day done.
800
00:43:00,554 --> 00:43:01,947
Your call
has been forwarded to...
801
00:43:02,121 --> 00:43:03,862
You hear me?
Out of the fuckin' car!
802
00:43:04,036 --> 00:43:05,559
Face down, motherfucker!
Come on!
803
00:43:05,952 --> 00:43:07,387
Show me your fuckin' hands!
804
00:43:07,561 --> 00:43:09,869
Face down on the ground
right now!
805
00:43:10,043 --> 00:43:11,478
There you go.
806
00:43:11,652 --> 00:43:12,978
Do what we say,
and you fucking live.
807
00:43:13,001 --> 00:43:14,829
Face to the fucking ground!
808
00:43:15,831 --> 00:43:17,485
- Thank you.
- Have a good one.
809
00:43:21,967 --> 00:43:23,230
Two minutes!
810
00:43:30,324 --> 00:43:31,411
Fuck!
811
00:43:32,760 --> 00:43:34,327
Number one, are we good?
812
00:43:34,501 --> 00:43:36,329
- Are we good, number one?
- We're good.
813
00:43:36,590 --> 00:43:38,070
Dougie?
814
00:45:14,253 --> 00:45:17,126
Try not to, move too quickly.
815
00:45:17,300 --> 00:45:18,954
You're in a hospital.
816
00:45:19,346 --> 00:45:21,914
You were in an accident,
you were shot at.
817
00:45:22,914 --> 00:45:24,612
Six bullets removed,
818
00:45:24,786 --> 00:45:27,005
and three operations.
819
00:45:27,483 --> 00:45:29,443
Two life-saving.
820
00:45:29,617 --> 00:45:31,532
You lost a fifth of your blood.
821
00:45:32,141 --> 00:45:35,753
You've... You've got
a warrior's spirit, Mr. Mace.
822
00:45:37,755 --> 00:45:39,105
What about my son?
823
00:45:42,411 --> 00:45:43,543
Dougie.
824
00:45:57,862 --> 00:45:59,603
My beautiful boy.
825
00:46:05,478 --> 00:46:07,175
And now, he's gone.
826
00:46:12,094 --> 00:46:13,791
He looked up to you.
827
00:46:20,101 --> 00:46:22,277
He was obsessed with you.
828
00:46:27,717 --> 00:46:29,545
It wasn't my work, Jane.
829
00:46:34,900 --> 00:46:37,163
You killed our son.
830
00:46:50,132 --> 00:46:52,742
And still,
you have nothing to say.
831
00:47:01,143 --> 00:47:05,494
You are a cold, cold cunt.
832
00:47:41,182 --> 00:47:43,315
My condolences for your loss.
833
00:47:47,842 --> 00:47:50,800
Before you ask, we have
no leads on this thing.
834
00:47:52,019 --> 00:47:54,588
Which is kinda strange
for a job this big.
835
00:47:57,547 --> 00:47:59,157
Somebody knows something.
836
00:47:59,331 --> 00:48:00,855
Somebody always knows something.
837
00:48:01,028 --> 00:48:03,597
It's just I'm not allowed
to ask the hard questions.
838
00:48:10,820 --> 00:48:12,735
Here's the shit list.
839
00:48:13,215 --> 00:48:15,086
Knock yourself out.
840
00:48:23,572 --> 00:48:25,052
Need any of them to live?
841
00:48:25,835 --> 00:48:29,101
I don't miss anyone that
your boys have buried so far.
842
00:48:32,016 --> 00:48:34,367
Then you're gonna
let me do this my way.
843
00:48:38,327 --> 00:48:40,590
I can do in two weeks
844
00:48:40,764 --> 00:48:43,244
what you only wish
you could do in 20 years.
845
00:48:45,507 --> 00:48:46,746
If their names are on that list,
846
00:48:46,769 --> 00:48:48,206
you can do your worst.
847
00:48:50,338 --> 00:48:51,731
Just be mindful
848
00:48:51,905 --> 00:48:53,952
that I can only look confused
for so long.
849
00:48:55,474 --> 00:48:56,737
The floor is yours.
850
00:49:13,753 --> 00:49:15,103
Brendan.
851
00:49:16,887 --> 00:49:18,498
You need to quit that.
852
00:49:18,672 --> 00:49:20,630
I can hardly breathe here.
853
00:49:21,588 --> 00:49:23,242
It wasn't your fault.
854
00:49:24,155 --> 00:49:25,679
It was a drunk driver.
855
00:49:27,202 --> 00:49:29,204
That's easy for you to say.
856
00:49:29,378 --> 00:49:31,597
It's his son, Moggy.
His only son.
857
00:49:31,771 --> 00:49:33,817
Hey, we all fucked up.
858
00:49:33,992 --> 00:49:35,775
So, let's accept responsibility
859
00:49:35,949 --> 00:49:37,777
and not turn on each other
in there.
860
00:49:38,387 --> 00:49:41,650
Brendan, retain your dignity.
861
00:49:49,528 --> 00:49:51,661
It's a fuckin' tragedy, boss.
862
00:49:51,835 --> 00:49:55,273
We all loved Dougie
and our sympathies run deep.
863
00:49:55,447 --> 00:49:57,014
It's more my fault
than anyone's,
864
00:49:57,188 --> 00:49:59,668
and we'll do anything
to find who's responsible.
865
00:50:03,237 --> 00:50:05,284
I need to know
who pulled the trigger.
866
00:50:08,547 --> 00:50:10,070
I need a face.
867
00:50:10,244 --> 00:50:11,376
Of course.
868
00:50:12,465 --> 00:50:13,769
And we've been on nothing else,
869
00:50:13,943 --> 00:50:15,163
trying to get answers.
870
00:50:15,728 --> 00:50:17,773
It's not any
of the usual suspects.
871
00:50:21,255 --> 00:50:23,693
You're gonna tell us
what we wanna know.
872
00:50:25,608 --> 00:50:27,958
This is your last chance.
873
00:50:29,177 --> 00:50:30,873
The tree has been shook.
874
00:50:32,050 --> 00:50:33,442
And it's been shook hard.
875
00:50:36,967 --> 00:50:38,708
I want a name.
876
00:50:39,753 --> 00:50:42,929
Anyone with the skillset
or the form.
877
00:50:43,800 --> 00:50:45,541
We've run out of names.
878
00:50:45,715 --> 00:50:49,110
We've deployed large amounts
of time, money, and effort...
879
00:50:49,284 --> 00:50:51,981
in the search for justice.
880
00:50:53,766 --> 00:50:55,289
It was a long list.
881
00:50:55,985 --> 00:50:57,204
Not good enough.
882
00:50:57,378 --> 00:50:59,119
Understood,
883
00:50:59,599 --> 00:51:01,514
but we've scorched the earth.
884
00:51:02,775 --> 00:51:04,429
No, it's not understood.
885
00:51:06,735 --> 00:51:08,998
You started by saying
you'd do anything,
886
00:51:09,173 --> 00:51:11,262
but what I'm hearing is
887
00:51:11,436 --> 00:51:13,568
you think
you've done everything.
888
00:51:22,664 --> 00:51:24,057
Understood.
889
00:51:24,449 --> 00:51:26,713
I hear the train a-comin'
890
00:51:28,628 --> 00:51:31,021
It's rollin' 'round the bend
891
00:51:33,067 --> 00:51:35,590
And I ain't seen the sunshine
892
00:51:37,289 --> 00:51:39,987
Since I don't know when
893
00:51:41,815 --> 00:51:44,338
I'm stuck in Folsom Prison
894
00:51:44,512 --> 00:51:47,472
And time keeps draggin' on
895
00:51:50,389 --> 00:51:52,956
But that train keeps a-rollin'
896
00:51:55,262 --> 00:51:58,353
On down to San Antone
897
00:51:59,659 --> 00:52:02,835
On down to San Antone
898
00:52:05,925 --> 00:52:08,362
When I was just a baby
899
00:52:10,148 --> 00:52:11,931
My mama told me, "Son..."
900
00:52:12,106 --> 00:52:13,367
The fuck?
901
00:52:13,541 --> 00:52:14,804
Make a sound and you're dead.
902
00:52:15,282 --> 00:52:16,842
- "Always be a good boy"
-What the fuck?
903
00:52:18,416 --> 00:52:19,418
Get off me!
904
00:52:19,592 --> 00:52:21,768
"Don't ever play with guns"
905
00:52:24,074 --> 00:52:26,380
All right, Jerome,
what do you think?
906
00:52:26,554 --> 00:52:28,469
It's getting late.
We all got places to go.
907
00:52:28,643 --> 00:52:30,012
So, why don't you
save us a lot of time
908
00:52:30,036 --> 00:52:31,255
and you a lot of trouble
909
00:52:31,429 --> 00:52:32,710
and tell us
what we need to know?
910
00:52:32,822 --> 00:52:34,519
Trouble?
911
00:52:34,693 --> 00:52:37,175
You motherfuckers got no idea
how much trouble you in.
912
00:52:37,349 --> 00:52:38,697
Do you know who the fuck I am?
913
00:52:38,871 --> 00:52:40,264
Yeah, I know
exactly who you are,
914
00:52:40,438 --> 00:52:41,831
and that's why you're here.
915
00:52:42,005 --> 00:52:43,331
So, I can see
it's gonna be a long night.
916
00:52:43,355 --> 00:52:44,356
Let's get started.
917
00:52:44,704 --> 00:52:45,748
Bag him.
918
00:52:46,574 --> 00:52:47,923
You motherfuckers!
919
00:52:48,097 --> 00:52:49,490
I hear the train a-comin'
920
00:52:49,664 --> 00:52:50,710
Get the fuck off me!
921
00:52:50,884 --> 00:52:52,711
Fuck you!
922
00:52:52,885 --> 00:52:54,713
It's rollin' 'round the bend
923
00:52:56,976 --> 00:52:59,588
And I ain't seen the sunshine
924
00:53:01,068 --> 00:53:03,940
Since I don't know when
925
00:53:06,115 --> 00:53:08,074
When I was just a baby
926
00:53:10,164 --> 00:53:12,644
My mama told me, "Son...
927
00:53:14,907 --> 00:53:17,126
"Always be a good boy
928
00:53:18,737 --> 00:53:21,349
"Don't ever play with guns"
929
00:53:26,920 --> 00:53:28,922
All right, take it off.
930
00:53:44,023 --> 00:53:46,112
I don't think he knows anything.
931
00:53:51,291 --> 00:53:52,815
We'll see about that.
932
00:53:59,952 --> 00:54:02,521
I hear you're a tough lad
and a hard worker.
933
00:54:03,652 --> 00:54:05,132
Good for you.
934
00:54:06,960 --> 00:54:08,440
But you're still
gonna give me a name.
935
00:54:11,137 --> 00:54:13,271
If not for your life, for hers.
936
00:54:16,317 --> 00:54:17,579
What the fuck?
937
00:54:17,753 --> 00:54:19,538
Don't touch her!
I said don't touch her!
938
00:54:20,146 --> 00:54:21,365
Don't fucking touch her!
939
00:54:21,539 --> 00:54:23,018
- Leave her out of this!
- Bag her.
940
00:54:25,369 --> 00:54:26,414
All right.
941
00:54:27,023 --> 00:54:29,722
The only fuckin' name.
942
00:54:37,251 --> 00:54:38,469
The Gashi brothers.
943
00:54:53,005 --> 00:54:54,963
If it's anyone, it's them.
944
00:54:56,226 --> 00:54:57,532
Fucking dark.
945
00:54:57,706 --> 00:55:02,320
Porn, trafficking,
witchcraft, kids,
946
00:55:02,494 --> 00:55:04,409
home invasions.
947
00:55:04,583 --> 00:55:07,193
It's talked about
there's cash trucks, too.
948
00:55:07,585 --> 00:55:09,152
But you did not
hear this from me,
949
00:55:09,327 --> 00:55:10,458
and if you did,
950
00:55:11,545 --> 00:55:12,547
kill me now.
951
00:55:22,121 --> 00:55:23,905
Give him 200 grand.
952
00:55:24,079 --> 00:55:25,820
Put the keys in the car.
953
00:55:42,271 --> 00:55:43,969
Pass me the water.
954
00:55:46,059 --> 00:55:47,800
You all right?
955
00:55:49,802 --> 00:55:51,193
No, I'm not.
956
00:55:52,543 --> 00:55:54,284
It's a shitshow.
957
00:55:55,590 --> 00:55:57,331
Fucking reptiles.
958
00:56:00,726 --> 00:56:02,684
There's kids involved.
959
00:56:05,731 --> 00:56:08,516
Got a feeling I'm gonna
be cleaning up all day.
960
00:56:21,746 --> 00:56:22,878
Mike!
961
00:57:16,235 --> 00:57:17,802
Here you go, sweetheart.
962
00:57:17,976 --> 00:57:19,586
Drink some water.
963
00:57:20,282 --> 00:57:21,981
There's a good girl.
964
00:57:53,534 --> 00:57:55,405
How much is in the pot?
965
00:57:56,929 --> 00:57:58,626
I'd say 2.5.
966
00:58:00,018 --> 00:58:01,760
So, what do you think?
967
00:58:03,543 --> 00:58:04,675
I think
968
00:58:05,893 --> 00:58:07,155
it isn't them.
969
00:58:10,507 --> 00:58:12,597
You gotta tell the boss.
970
00:58:22,257 --> 00:58:24,391
They're filthy fucks.
971
00:58:24,565 --> 00:58:27,393
And they have done trucks,
but they ain't our men.
972
00:58:27,568 --> 00:58:29,788
That job was above them.
973
00:58:29,961 --> 00:58:32,746
They're more
about the smash-and-grab.
974
00:58:32,920 --> 00:58:34,246
Looks like
there's two and a half mil,
975
00:58:34,269 --> 00:58:35,269
which they confessed to,
976
00:58:35,402 --> 00:58:36,534
but,
977
00:58:37,708 --> 00:58:39,405
what do you want me to do?
978
00:58:43,757 --> 00:58:45,804
Don't want you
to do anything, Moggy.
979
00:59:02,777 --> 00:59:04,518
How old are these girls?
980
00:59:06,215 --> 00:59:07,826
Not old enough.
981
00:59:17,748 --> 00:59:19,445
Give the girls the cash.
982
00:59:20,054 --> 00:59:21,317
Let 'em go.
983
00:59:51,695 --> 00:59:54,088
Can I speak candidly, boss?
984
00:59:58,659 --> 01:00:00,661
I don't think
we should do this again.
985
01:00:03,097 --> 01:00:04,969
Understandably, you're...
986
01:00:06,318 --> 01:00:08,713
You're not in your right mind
just now and
987
01:00:10,148 --> 01:00:11,628
you need a break.
988
01:00:14,414 --> 01:00:15,719
But we can't continue
989
01:00:15,893 --> 01:00:17,547
to handle business this way,
otherwise
990
01:00:18,244 --> 01:00:21,202
some fucker's gonna come for
us before we can get to them.
991
01:00:24,250 --> 01:00:25,251
In truth,
992
01:00:25,425 --> 01:00:27,034
we need a different approach.
993
01:00:30,298 --> 01:00:32,737
It's gotta be an inside job.
994
01:00:34,695 --> 01:00:36,436
You're right, Mike.
995
01:00:38,393 --> 01:00:40,309
I shouldn't have
got you involved.
996
01:00:45,271 --> 01:00:47,054
I'm gonna go back
to London for a while.
997
01:00:51,320 --> 01:00:52,452
Patrick.
998
01:00:52,800 --> 01:00:55,628
Patrick?
I'm a Brit, not a Mick.
999
01:00:55,802 --> 01:00:57,413
So, your mom's Irish.
1000
01:00:57,586 --> 01:00:59,110
Usual affair.
1001
01:00:59,284 --> 01:01:01,199
This time, you're
Patrick Hill from Lewisham.
1002
01:01:01,373 --> 01:01:03,244
You've got a driver's license,
passport,
1003
01:01:03,418 --> 01:01:05,507
IRS papers
with a full tax history,
1004
01:01:05,682 --> 01:01:06,987
and medical records.
1005
01:01:07,161 --> 01:01:09,208
All your criminal checks
are clean.
1006
01:01:09,382 --> 01:01:12,472
You've got 25 years' worth
of employment,
1007
01:01:12,646 --> 01:01:14,213
with references
working in Europe
1008
01:01:14,387 --> 01:01:16,780
and the same for
the previous addresses, too.
1009
01:01:16,954 --> 01:01:18,826
Your employment history
has been inserted
1010
01:01:19,000 --> 01:01:22,177
into the Delta Orange
Security system.
1011
01:01:22,351 --> 01:01:24,396
So, should anyone check,
1012
01:01:24,570 --> 01:01:27,487
you've worked there
for 11 years.
1013
01:01:27,661 --> 01:01:29,184
You even finished college,
1014
01:01:29,358 --> 01:01:33,623
and have held the same
gym membership since 2011.
1015
01:01:33,797 --> 01:01:37,409
As requested,
you have your pistol license,
1016
01:01:37,583 --> 01:01:40,978
and finally,
the hotel has been arranged.
1017
01:01:42,023 --> 01:01:43,981
It's another brand-new you.
1018
01:01:44,590 --> 01:01:46,157
Kirsty, one more thing.
1019
01:01:47,202 --> 01:01:49,204
Get me a copy
of the coroner's report.
1020
01:01:52,686 --> 01:01:54,253
You sure that's a good idea?
1021
01:01:54,427 --> 01:01:55,427
Just do it.
1022
01:01:56,168 --> 01:01:57,559
And your reference from
1023
01:01:57,735 --> 01:01:59,257
Orange Delta Security
was impressive.
1024
01:01:59,431 --> 01:02:00,431
Family?
1025
01:02:00,563 --> 01:02:02,173
Married. Divorced.
1026
01:02:02,521 --> 01:02:04,001
Anyone else?
1027
01:02:04,523 --> 01:02:05,829
No.
1028
01:02:06,307 --> 01:02:08,266
It's a pleasure
to meet you, Mr. Hill.
1029
01:02:12,706 --> 01:02:14,626
You ain't much for talking,
are ya, Mary Poppins?
1030
01:02:14,795 --> 01:02:16,449
Let me buy you a beer.
1031
01:02:17,623 --> 01:02:19,190
Just make sure
you drink it over there.
1032
01:02:27,721 --> 01:02:29,461
The autopsy report.
1033
01:02:29,635 --> 01:02:30,985
Show me your fucking hands!
1034
01:02:31,159 --> 01:02:33,335
Face down on the ground
right now!
1035
01:02:34,554 --> 01:02:36,121
Face to the fucking ground!
1036
01:02:36,295 --> 01:02:37,338
Please.
1037
01:02:43,476 --> 01:02:45,304
How are you holdin' up, Sam?
1038
01:02:45,608 --> 01:02:47,436
What's to say?
1039
01:02:47,610 --> 01:02:51,135
I wake up late, watch TV,
1040
01:02:51,309 --> 01:02:53,746
drink a beer and watch more TV.
1041
01:02:53,920 --> 01:02:55,574
Maybe convince Ma
to give me a few bucks,
1042
01:02:55,748 --> 01:02:57,795
so I can buy more beer and
1043
01:02:57,969 --> 01:03:00,797
watch TV until I'm drunk
enough to fall asleep.
1044
01:03:01,972 --> 01:03:03,887
Did I mention I watch TV?
1045
01:03:05,932 --> 01:03:08,065
You're awfully quiet, Brad.
1046
01:03:08,239 --> 01:03:10,023
I'm not quiet.
1047
01:03:10,503 --> 01:03:11,851
I'm bored.
1048
01:03:12,025 --> 01:03:13,025
Bored of what?
1049
01:03:13,114 --> 01:03:15,289
Not fuckin' working.
1050
01:03:16,117 --> 01:03:20,077
We're built for combat,
not daytime TV.
1051
01:03:22,253 --> 01:03:25,344
The Afghanis treated us better
than our own.
1052
01:03:26,431 --> 01:03:28,695
I wish I was back in the unit.
1053
01:03:29,608 --> 01:03:32,132
Boredom's more dangerous
than bullets.
1054
01:03:33,742 --> 01:03:36,572
Give me an enemy
I can fuckin' see.
1055
01:03:40,793 --> 01:03:42,490
How about you?
You workin' yet, boss?
1056
01:03:43,362 --> 01:03:45,016
Still part-time at the mall.
1057
01:03:45,755 --> 01:03:47,148
Costin' more than I'm making.
1058
01:03:47,322 --> 01:03:49,454
If it wasn't for Amy's parents,
1059
01:03:49,628 --> 01:03:51,021
we'd be on the street.
1060
01:03:51,195 --> 01:03:52,695
Yeah, it seems like
Carlos is the only one
1061
01:03:52,719 --> 01:03:55,068
who landed on his feet
with the oil tycoon.
1062
01:03:55,242 --> 01:03:58,072
So, I'm there from 6:00 in
the mornin' to 12:00 at night.
1063
01:03:58,724 --> 01:04:00,682
This motherfucker's
drippin' in gold,
1064
01:04:00,858 --> 01:04:02,728
and I haven't seen
a dollar in overtime yet.
1065
01:04:02,902 --> 01:04:04,182
One minute, we're killin' Arabs,
1066
01:04:04,295 --> 01:04:05,838
the next minute,
we're wiping their ass.
1067
01:04:05,862 --> 01:04:07,603
Afghanis aren't Arabs.
1068
01:04:07,777 --> 01:04:10,215
They're not? What are they?
1069
01:04:10,737 --> 01:04:11,780
Clue's in the name.
1070
01:04:11,956 --> 01:04:13,521
Afghanis.
1071
01:04:13,695 --> 01:04:16,612
Whatever, they're not Americans.
1072
01:04:16,786 --> 01:04:18,657
Know what I wanna do?
1073
01:04:19,137 --> 01:04:20,965
I wanna lift one of
those precious ornaments
1074
01:04:21,139 --> 01:04:23,445
until I get
my motherfuckin' overtime pay.
1075
01:04:23,619 --> 01:04:24,882
And why don't you?
1076
01:04:26,143 --> 01:04:27,885
Why don't I what?
1077
01:04:29,974 --> 01:04:31,844
Make them pay.
1078
01:04:35,804 --> 01:04:36,981
They owe us.
1079
01:04:39,070 --> 01:04:40,898
Why you askin' me?
1080
01:04:41,550 --> 01:04:42,724
Ask Sarge.
1081
01:04:51,646 --> 01:04:53,431
Do they keep cash?
1082
01:05:04,791 --> 01:05:05,835
What's that?
1083
01:05:09,927 --> 01:05:11,753
That is it.
1084
01:05:13,146 --> 01:05:14,322
That's fuckin' what?
1085
01:05:15,367 --> 01:05:16,846
That is what is left
1086
01:05:17,021 --> 01:05:18,760
after we washed it
through the system.
1087
01:05:19,327 --> 01:05:20,762
What's on the table?
1088
01:05:21,025 --> 01:05:22,547
110.
1089
01:05:23,027 --> 01:05:25,681
Two Rolexes, a Patek,
1090
01:05:25,855 --> 01:05:28,641
6-carat ring, chains,
40 grand cash.
1091
01:05:29,076 --> 01:05:30,425
Wait a minute.
1092
01:05:30,599 --> 01:05:31,880
I got hit over the head
and lost my job
1093
01:05:31,905 --> 01:05:34,168
for, like, 18 Gs apiece?
1094
01:05:34,777 --> 01:05:36,909
I thought we worked out
over half a million in solids.
1095
01:05:37,389 --> 01:05:40,608
We did the legwork,
we made the calls.
1096
01:05:40,782 --> 01:05:41,983
- Number one.
- Go ahead, four.
1097
01:05:42,045 --> 01:05:43,221
Incoming.
1098
01:05:43,568 --> 01:05:46,876
We spent the sweat,
we dealt with the fence.
1099
01:05:48,268 --> 01:05:49,530
That's what we get.
1100
01:05:50,576 --> 01:05:51,619
Salaam alaikum.
1101
01:05:53,492 --> 01:05:54,623
Even split.
1102
01:05:57,974 --> 01:06:00,324
We're not the Mafia.
We're soldiers.
1103
01:06:00,889 --> 01:06:02,849
Nah, somethin' ain't right here.
1104
01:06:04,371 --> 01:06:05,652
You trying to say
something, Jan?
1105
01:06:05,764 --> 01:06:06,940
Fuck off, Jan.
1106
01:06:08,681 --> 01:06:09,987
Go find another bone to chew.
1107
01:06:10,161 --> 01:06:11,639
You'll break your teeth
on this one.
1108
01:06:11,813 --> 01:06:14,034
And stand up
when the boss is talkin'.
1109
01:06:22,608 --> 01:06:24,478
We could change it, though.
1110
01:06:24,652 --> 01:06:25,697
Cut out the middleman.
1111
01:06:26,655 --> 01:06:27,786
What does that mean?
1112
01:06:29,831 --> 01:06:31,398
We want cash.
1113
01:06:33,052 --> 01:06:34,576
We go after cash.
1114
01:06:34,880 --> 01:06:36,708
We got a guy on the inside.
1115
01:06:37,143 --> 01:06:38,405
Inside of what?
1116
01:06:40,581 --> 01:06:41,583
Cash trucks.
1117
01:06:45,847 --> 01:06:49,590
We took in 1.18 million.
1118
01:06:52,202 --> 01:06:53,507
That's three years'
1119
01:06:53,681 --> 01:06:54,922
worth of work in one day, baby!
1120
01:06:55,032 --> 01:06:59,166
That's $168,571 each.
1121
01:06:59,340 --> 01:07:01,038
That's a lot of paper
right there.
1122
01:07:01,211 --> 01:07:02,603
Hold on...
Hold on a second,
1123
01:07:02,777 --> 01:07:05,215
that's split seven ways,
not six?
1124
01:07:05,389 --> 01:07:06,434
Thirty seconds.
1125
01:07:06,739 --> 01:07:07,978
There might not be a middleman,
1126
01:07:08,088 --> 01:07:09,152
but there is a man
on the inside.
1127
01:07:09,175 --> 01:07:10,177
He needs a slice.
1128
01:07:16,574 --> 01:07:18,445
And who is this inside man?
1129
01:07:19,969 --> 01:07:21,014
You don't need to know.
1130
01:07:22,407 --> 01:07:24,539
Yes,
motherfuckers, these are guns,
1131
01:07:24,713 --> 01:07:26,081
and we will not hesitate
to kill you.
1132
01:07:26,106 --> 01:07:27,454
Hands behind your back.
1133
01:07:27,628 --> 01:07:29,068
Don't be a hero.
It's not your money.
1134
01:07:29,239 --> 01:07:30,521
Show me your
fuckin' hands, white boy.
1135
01:07:30,545 --> 01:07:31,784
Put your hand behind your back.
1136
01:07:31,851 --> 01:07:33,070
What's your driver's name?
1137
01:07:33,373 --> 01:07:34,916
If you lie to me,
I'll fuckin' kill you.
1138
01:07:34,940 --> 01:07:36,898
- Chad.
- Chad fucking what?
1139
01:07:37,465 --> 01:07:38,465
Chad Reed.
1140
01:07:38,552 --> 01:07:39,902
Horrible name.
1141
01:07:40,077 --> 01:07:41,773
Gentlemen,
we have found our opportunity
1142
01:07:41,947 --> 01:07:43,210
to stand tall again
1143
01:07:44,036 --> 01:07:47,387
after years taking it
staring at our laces.
1144
01:07:48,389 --> 01:07:50,652
Don't quit
your day job just yet.
1145
01:07:50,826 --> 01:07:53,090
Rhythm as normal. Be smart.
1146
01:07:53,264 --> 01:07:55,266
Don't go buying anything flashy.
1147
01:07:55,440 --> 01:07:57,833
Just what you absolutely need.
Do you hear me, Jan?
1148
01:07:59,139 --> 01:08:01,271
Yeah.
Loud and clear, boss.
1149
01:08:02,099 --> 01:08:05,536
Groceries, good.
Sports cars, bad.
1150
01:08:06,842 --> 01:08:08,496
This isn't retirement money.
1151
01:08:08,670 --> 01:08:10,280
But we play it right,
it could be.
1152
01:08:10,454 --> 01:08:12,543
Yo, Dave, come in.
1153
01:08:15,938 --> 01:08:17,417
Come in, Dave.
1154
01:08:17,591 --> 01:08:19,271
Just checkin'
everything's as it should be.
1155
01:08:20,029 --> 01:08:21,770
All good here, Chad.
1156
01:08:21,944 --> 01:08:23,815
Be out in two.
1157
01:08:25,904 --> 01:08:27,744
Did that just go as smooth
as I thought it did?
1158
01:08:27,863 --> 01:08:29,474
Yeah, don't count
your chickens just yet.
1159
01:08:32,998 --> 01:08:34,000
Hold up.
1160
01:08:34,609 --> 01:08:35,871
Gentlemen.
1161
01:08:36,045 --> 01:08:37,444
If I could just
get your signatures.
1162
01:08:37,612 --> 01:08:39,570
- How's it goin'?
- All right.
1163
01:08:41,877 --> 01:08:43,226
- Fantastic.
- Thank you.
1164
01:08:44,837 --> 01:08:46,752
I'm telling you now,
1165
01:08:46,926 --> 01:08:49,057
there's more gold
in these hills.
1166
01:08:49,233 --> 01:08:52,060
Yeah. And we haven't even
tapped into our skillset.
1167
01:08:52,235 --> 01:08:54,063
Monkeys could've done that job.
1168
01:08:54,238 --> 01:08:55,345
So, let's push ourselves, then.
1169
01:08:55,368 --> 01:08:56,368
Easy, boys.
1170
01:08:56,457 --> 01:08:58,110
Walking before running.
1171
01:08:58,806 --> 01:09:00,679
Yeah, I don't know
about you guys,
1172
01:09:00,853 --> 01:09:02,046
but I feel like
I've been walkin'
1173
01:09:02,070 --> 01:09:03,507
for a long fuckin' time.
1174
01:09:03,681 --> 01:09:08,512
Happy birthday to you
1175
01:09:08,990 --> 01:09:13,386
Happy birthday to you
1176
01:09:13,560 --> 01:09:17,652
Happy birthday, dear Jack
1177
01:09:17,826 --> 01:09:19,828
Happy birthday, Daddy!
1178
01:09:20,002 --> 01:09:25,006
Happy birthday to you
1179
01:09:25,921 --> 01:09:28,054
Yeah!
1180
01:09:30,360 --> 01:09:31,600
It's gettin' harder and harder.
1181
01:09:34,756 --> 01:09:36,671
I know it is my birthday,
1182
01:09:36,845 --> 01:09:39,891
but I've got a present for you.
1183
01:09:41,109 --> 01:09:42,676
What are you sittin' on,
old man?
1184
01:09:42,850 --> 01:09:46,899
More work,
but with a significant bump.
1185
01:09:47,073 --> 01:09:48,466
It's another truck.
1186
01:09:49,206 --> 01:09:51,166
This time, there's gonna be
at least 6 mil inside.
1187
01:09:51,599 --> 01:09:53,470
Now, we're talkin'.
1188
01:09:53,645 --> 01:09:56,168
Well, it's a lot more
profitable than killin' Arabs,
1189
01:09:56,342 --> 01:09:58,039
and it makes my blood flow.
1190
01:10:02,087 --> 01:10:03,698
Sweetheart, what about the kids?
1191
01:10:03,872 --> 01:10:05,046
Yeah, feed them first.
1192
01:10:05,221 --> 01:10:06,353
Bad animals, bad.
1193
01:10:07,920 --> 01:10:09,487
Sorry, Mrs. Ainsley.
1194
01:10:09,661 --> 01:10:11,581
Here, let me help you with...
help you with that.
1195
01:10:12,577 --> 01:10:14,100
Is the intel good?
1196
01:10:15,405 --> 01:10:16,797
We got a good inside man.
1197
01:10:17,145 --> 01:10:18,538
He's one of us.
1198
01:10:18,712 --> 01:10:19,993
Served under me back in the day.
1199
01:10:20,061 --> 01:10:21,368
Well, I'm in.
1200
01:10:21,542 --> 01:10:23,239
I just wanna get back
in the field.
1201
01:10:23,413 --> 01:10:27,547
I like the money,
but I fuckin' love a mission.
1202
01:10:27,721 --> 01:10:29,070
Yeah, but what's the downside?
1203
01:10:29,246 --> 01:10:31,203
We're gonna be way more exposed,
1204
01:10:31,377 --> 01:10:33,074
and it will warrant
significant planning.
1205
01:10:33,554 --> 01:10:36,164
There will be six weeks
of training and recon.
1206
01:11:14,115 --> 01:11:15,509
Three minutes.
1207
01:11:22,994 --> 01:11:24,649
Who the fuck are these clowns?
1208
01:11:31,090 --> 01:11:32,265
Gonna be a problem?
1209
01:11:32,439 --> 01:11:33,744
I don't think so.
1210
01:11:34,484 --> 01:11:36,095
Five, on the car. Handle it.
1211
01:11:36,269 --> 01:11:37,270
On it.
1212
01:11:39,097 --> 01:11:40,404
Time to go to work, boys.
1213
01:11:42,796 --> 01:11:44,930
You gotta get
these hinges greased, Mick.
1214
01:11:50,152 --> 01:11:51,676
What is this?
1215
01:11:59,726 --> 01:12:00,886
Freeway's gonna be backed up.
1216
01:12:01,033 --> 01:12:02,033
- Fuck!
- Shit!
1217
01:12:04,689 --> 01:12:05,769
Let's go! Reverse! Reverse!
1218
01:12:14,916 --> 01:12:15,917
Unit 14, clear.
1219
01:12:16,091 --> 01:12:17,091
Still no response.
1220
01:12:23,577 --> 01:12:24,622
Thirty seconds.
1221
01:12:28,668 --> 01:12:30,715
Yo, out of
the fuckin' car, come on!
1222
01:12:30,889 --> 01:12:32,605
Don't fuckin' look at me!
Out of the fuckin' car!
1223
01:12:32,630 --> 01:12:34,216
They don't pay you
enough to act a fool, let's go.
1224
01:12:34,239 --> 01:12:35,347
Get your motherfucking ass down.
1225
01:12:35,372 --> 01:12:36,764
All right! All right!
1226
01:12:36,938 --> 01:12:37,978
Fortico 1377.
Alarm raised.
1227
01:12:38,113 --> 01:12:39,287
Alarm registered.
1228
01:12:39,462 --> 01:12:40,542
Face to the fucking ground!
1229
01:12:40,680 --> 01:12:41,899
- Tires, now.
- Move!
1230
01:12:44,292 --> 01:12:45,693
Do what we say
and you fucking live.
1231
01:12:46,121 --> 01:12:47,905
Bravo,
two black-and-whites en route.
1232
01:12:48,079 --> 01:12:49,863
- Two minutes away.
- Two units dispatched.
1233
01:12:55,000 --> 01:12:56,261
Don't do it.
1234
01:12:56,435 --> 01:12:57,088
ETA, two minutes.
1235
01:12:57,262 --> 01:12:58,306
Two minutes!
1236
01:13:00,265 --> 01:13:01,398
Come on, Charlie!
1237
01:13:03,443 --> 01:13:04,792
No! No...
1238
01:13:05,532 --> 01:13:06,837
Fuck!
1239
01:13:07,011 --> 01:13:08,206
He shot
two fucking guards, Elvis.
1240
01:13:08,229 --> 01:13:09,405
He shot two fucking guards!
1241
01:13:09,579 --> 01:13:10,579
Number one, are we good?
1242
01:13:12,582 --> 01:13:14,193
Are we good, number one?
1243
01:13:14,541 --> 01:13:15,846
We're good.
1244
01:13:28,815 --> 01:13:30,600
Number one just shot
a fuckin' kid!
1245
01:13:30,774 --> 01:13:31,905
He shot a fuckin' kid!
1246
01:13:32,079 --> 01:13:33,472
Dougie!
1247
01:13:33,646 --> 01:13:35,039
Incoming!
Incoming on the right!
1248
01:13:35,213 --> 01:13:36,694
- Five, incoming!
- I'm on it!
1249
01:13:36,868 --> 01:13:38,826
Take the legs!
1250
01:13:40,175 --> 01:13:42,002
What the fuck did you just do?
1251
01:13:42,395 --> 01:13:43,962
I said the fucking legs.
1252
01:13:44,136 --> 01:13:45,615
Three, take his gun.
1253
01:13:45,789 --> 01:13:46,789
Okay, we got one minute.
1254
01:13:47,007 --> 01:13:48,007
Let's go!
1255
01:13:48,140 --> 01:13:50,097
- Move.
- Exit west!
1256
01:13:50,271 --> 01:13:52,033
- We gotta go, Elvis! Come on!
- What the fuck?
1257
01:13:52,056 --> 01:13:53,426
- Let's get out of here.
- Let's move. Move, move!
1258
01:13:53,449 --> 01:13:54,529
B-team, let's go, let's go!
1259
01:14:36,318 --> 01:14:37,493
Gotta tell you, man.
1260
01:14:37,797 --> 01:14:39,496
Was surprised to hear from you.
1261
01:14:39,670 --> 01:14:41,149
Glad we could all make it.
1262
01:14:42,760 --> 01:14:45,153
Yeah, I'm glad
that shit blew over.
1263
01:14:45,327 --> 01:14:46,980
You put us in a tight spot, Jan.
1264
01:14:47,154 --> 01:14:49,287
I'm not sure
it has all blown over.
1265
01:14:49,810 --> 01:14:51,689
You're lucky you still got
a seat at this table.
1266
01:14:53,510 --> 01:14:54,902
Got it.
1267
01:14:59,559 --> 01:15:01,779
I think we all know we're
gonna need a pension fund.
1268
01:15:01,953 --> 01:15:03,997
I can't say I wasn't pleased
to have this meeting.
1269
01:15:04,171 --> 01:15:05,695
I was startin' to itch.
1270
01:15:05,869 --> 01:15:07,261
But as we are aware,
1271
01:15:07,435 --> 01:15:09,873
the bigger the reward,
the bigger the risk.
1272
01:15:10,351 --> 01:15:11,702
Everything comes at a price.
1273
01:15:11,876 --> 01:15:13,573
Are you ready for that?
1274
01:15:13,747 --> 01:15:16,444
'Cause there is no guarantee
of success on this one.
1275
01:15:18,317 --> 01:15:20,753
None of this was ever really
guaranteed, was it, Sarge?
1276
01:15:22,974 --> 01:15:24,453
We've been through worse.
1277
01:15:24,757 --> 01:15:25,890
Yeah, so lay it on us.
1278
01:15:26,064 --> 01:15:27,368
We're dyin' to find out.
1279
01:15:28,195 --> 01:15:30,242
We do this right,
1280
01:15:30,938 --> 01:15:32,810
we'll never have to work again.
1281
01:15:32,984 --> 01:15:34,246
Neither will our kids.
1282
01:15:34,420 --> 01:15:35,813
If we get it wrong?
1283
01:15:35,987 --> 01:15:37,770
It's game over.
1284
01:15:40,644 --> 01:15:42,384
So, what is it?
1285
01:15:44,822 --> 01:15:47,520
We're not hitting a cash truck.
1286
01:15:47,694 --> 01:15:49,261
We're hitting them all.
1287
01:15:50,305 --> 01:15:51,568
How is that possible?
1288
01:15:52,829 --> 01:15:54,483
The depot.
1289
01:15:54,875 --> 01:15:55,920
Black Friday.
1290
01:15:59,314 --> 01:16:00,488
How much?
1291
01:16:01,315 --> 01:16:03,404
North of 150 million.
1292
01:16:03,753 --> 01:16:05,189
Ooh!
1293
01:16:09,454 --> 01:16:11,283
We've got eight weeks
of recon and planning.
1294
01:16:15,243 --> 01:16:17,854
Base, this is Gamma reportin'.
1295
01:16:24,252 --> 01:16:28,865
Incoming vehicle,
Gamma 2411 to Bay 6.
1296
01:16:44,097 --> 01:16:47,753
That's 160 million
divided seven ways.
1297
01:16:48,233 --> 01:16:49,756
We have every avenue covered.
1298
01:16:49,930 --> 01:16:51,279
Incomin', Mr. Rossi.
1299
01:16:51,453 --> 01:16:53,194
Thank you, Mr. Hill.
Sign it in.
1300
01:16:53,368 --> 01:16:54,847
This is our best plan.
1301
01:16:55,021 --> 01:16:56,762
Yeah.
All this is for nothing
1302
01:16:56,936 --> 01:16:58,546
if our guy doesn't come through.
1303
01:16:59,113 --> 01:17:01,376
Why does this room
always smell so good?
1304
01:17:01,550 --> 01:17:03,509
Maybe one day,
my garden can smell like this.
1305
01:17:03,682 --> 01:17:05,945
I hope you're not
plannin' anything, Dave.
1306
01:17:06,119 --> 01:17:07,644
Well, it's Black Friday
tomorrow,
1307
01:17:08,078 --> 01:17:09,689
so you'll have to wait and see.
1308
01:17:09,863 --> 01:17:11,063
If I thought you were serious,
1309
01:17:11,168 --> 01:17:12,448
I'd have to report you,
you know.
1310
01:17:12,560 --> 01:17:13,997
'Course I'm not serious.
1311
01:17:14,171 --> 01:17:15,564
Or am I?
1312
01:17:17,043 --> 01:17:19,394
Anyway, it's Action Man
you gotta look out for,
1313
01:17:19,568 --> 01:17:20,568
not me.
1314
01:17:20,699 --> 01:17:22,440
Yeah, colder than a reptile.
1315
01:17:23,180 --> 01:17:24,921
Something's not right.
1316
01:17:25,095 --> 01:17:26,444
But why do I get the feeling
1317
01:17:26,618 --> 01:17:28,273
your money's never been safer,
Mr. Rossi?
1318
01:17:28,447 --> 01:17:29,970
You don't need to worry.
1319
01:17:30,144 --> 01:17:32,024
He's greedier than you, Tom.
He'll come through.
1320
01:17:33,146 --> 01:17:34,845
Okay, let's run through it
one more time.
1321
01:17:39,239 --> 01:17:41,024
Has anyone seen my clutch?
1322
01:17:41,198 --> 01:17:42,287
Your... Your what?
1323
01:17:42,461 --> 01:17:43,810
My purse, sweetheart.
1324
01:17:43,984 --> 01:17:45,344
There's a green one
on the landing.
1325
01:17:45,420 --> 01:17:47,421
- Thank you, Lexie.
- Yeah. Come on.
1326
01:17:47,595 --> 01:17:48,814
What are you doing today, Dad?
1327
01:17:48,988 --> 01:17:50,948
- I got work.
- At the mall?
1328
01:17:51,122 --> 01:17:52,296
That's right.
1329
01:17:52,470 --> 01:17:53,711
Will you come to my game after?
1330
01:17:53,819 --> 01:17:55,474
I wouldn't miss it
for the world.
1331
01:17:55,648 --> 01:17:56,930
- Okay, let's go!
- Come on, Mom, let's go.
1332
01:17:56,953 --> 01:17:58,234
- Love you, Dad!
- Bye. Love you!
1333
01:17:58,259 --> 01:17:59,652
- Bye, Dad!
- Love you.
1334
01:17:59,826 --> 01:18:00,435
- Love you, honey.
- I love you.
1335
01:18:00,609 --> 01:18:01,219
Come on!
1336
01:18:01,435 --> 01:18:02,435
Hey...
1337
01:18:03,307 --> 01:18:05,091
I'm gonna be late for work.
1338
01:18:05,265 --> 01:18:06,265
I love you.
1339
01:18:06,354 --> 01:18:07,747
Hurry up, Mom!
1340
01:18:08,573 --> 01:18:10,054
Okay, bye!
1341
01:18:11,577 --> 01:18:12,577
Come on, kids,
1342
01:18:12,664 --> 01:18:13,752
get in the car!
1343
01:18:21,673 --> 01:18:22,893
Go.
1344
01:18:23,067 --> 01:18:24,676
We're all set on our end.
1345
01:18:24,850 --> 01:18:27,506
I'm on my way to pick up Jan.
1346
01:18:27,680 --> 01:18:29,551
Now, it's all up to you.
1347
01:18:32,118 --> 01:18:33,425
Remember,
1348
01:18:33,599 --> 01:18:35,556
take different routes
there and back.
1349
01:18:35,731 --> 01:18:39,386
Even a sniff of anything
untoward and you call it in.
1350
01:18:39,560 --> 01:18:43,304
This is Black Friday, and
the tills will keep ringin'.
1351
01:18:43,478 --> 01:18:45,698
So, don't take no chances.
1352
01:18:45,872 --> 01:18:49,788
We got close to 180 million
comin' in here today.
1353
01:18:51,095 --> 01:18:52,966
- Have you got it?
- Got it, boss!
1354
01:18:54,185 --> 01:18:57,578
I want everything
and everyone back.
1355
01:18:57,753 --> 01:18:59,625
Safe and sound.
1356
01:18:59,798 --> 01:19:01,582
Let's get goin', H.
1357
01:19:10,331 --> 01:19:11,462
What?
1358
01:19:12,029 --> 01:19:13,725
You don't like it?
1359
01:19:13,987 --> 01:19:17,121
How does someone like you
afford a place like this
1360
01:19:17,295 --> 01:19:19,819
and a $28,000 bike?
1361
01:19:20,689 --> 01:19:22,342
Credit card.
1362
01:19:22,648 --> 01:19:24,257
Calm down, it's not in my name.
1363
01:19:24,431 --> 01:19:25,476
Return it.
1364
01:19:28,175 --> 01:19:30,350
Put the beers down,
grab your gear, and let's go.
1365
01:19:32,396 --> 01:19:33,789
Let's go!
1366
01:19:47,064 --> 01:19:48,152
That's the last drop-off.
1367
01:20:08,780 --> 01:20:10,695
What is it?
1368
01:20:13,264 --> 01:20:15,221
You know I like you, right, H?
1369
01:20:18,573 --> 01:20:21,271
Well, there's somethin'
I need to tell you.
1370
01:20:21,445 --> 01:20:23,229
About me.
1371
01:20:25,145 --> 01:20:27,104
I've got some friends.
1372
01:20:27,974 --> 01:20:29,801
I help 'em out.
1373
01:20:30,976 --> 01:20:32,979
They help me out
from time to time.
1374
01:20:35,328 --> 01:20:36,635
My pals,
1375
01:20:37,591 --> 01:20:40,507
I helped 'em get
into the cash truck game,
1376
01:20:40,681 --> 01:20:42,510
in a manner of speaking.
1377
01:20:43,989 --> 01:20:45,862
With me on the inside.
1378
01:20:47,253 --> 01:20:48,560
You get me?
1379
01:20:50,561 --> 01:20:51,693
Nah, Bullet,
1380
01:20:53,390 --> 01:20:54,565
I don't.
1381
01:20:55,567 --> 01:20:57,961
I tell them which trucks to hit
1382
01:20:58,787 --> 01:21:00,224
and they hit 'em.
1383
01:21:01,747 --> 01:21:04,488
The two guards being killed
was necessary.
1384
01:21:05,271 --> 01:21:07,360
The boy was unfortunate.
1385
01:21:09,059 --> 01:21:11,104
But we're a winning team.
1386
01:21:11,278 --> 01:21:13,453
Militarily precise.
1387
01:21:16,327 --> 01:21:18,198
You with me now?
1388
01:21:18,764 --> 01:21:20,025
Yeah.
1389
01:21:22,376 --> 01:21:24,856
I'm with you 100%.
1390
01:21:26,292 --> 01:21:27,773
Continue.
1391
01:21:28,121 --> 01:21:30,601
For starters, there are
no bullets in your gun.
1392
01:21:30,993 --> 01:21:32,604
Secondly, I have to tell you,
1393
01:21:32,778 --> 01:21:35,432
they will kill you
if you don't comply.
1394
01:21:35,606 --> 01:21:38,087
So, do as I say,
and you won't get hurt.
1395
01:21:41,655 --> 01:21:43,006
And why do you need me?
1396
01:21:43,484 --> 01:21:45,703
We need somethin' super-sized.
1397
01:21:46,530 --> 01:21:48,576
So we can walk away for good.
1398
01:21:50,360 --> 01:21:52,449
We want the jackpot.
1399
01:21:54,800 --> 01:21:56,627
The depot.
1400
01:21:57,716 --> 01:21:59,064
You want me to get you in.
1401
01:21:59,717 --> 01:22:01,980
Then you can look the other way.
1402
01:22:04,636 --> 01:22:06,115
When, Bullet?
1403
01:22:07,944 --> 01:22:09,422
Today.
1404
01:22:10,903 --> 01:22:13,078
There's no turning back.
1405
01:22:14,863 --> 01:22:16,604
And what's in it for me?
1406
01:22:18,605 --> 01:22:19,606
Your life.
1407
01:22:25,699 --> 01:22:27,006
Do we have a deal?
1408
01:22:34,186 --> 01:22:35,448
Yeah.
1409
01:22:35,884 --> 01:22:37,146
We have a deal.
1410
01:22:42,587 --> 01:22:43,891
We're on. ETA, two minutes.
1411
01:22:44,067 --> 01:22:45,198
Covers.
1412
01:23:17,055 --> 01:23:19,231
Gamma, this is Base,
you copy? Over.
1413
01:23:21,582 --> 01:23:23,541
Base, this is Gamma,
we copy. Over.
1414
01:23:23,715 --> 01:23:25,498
Gamma, I've lost
camera signal in your truck.
1415
01:23:25,672 --> 01:23:27,239
What's happenin' there? Over.
1416
01:23:27,413 --> 01:23:28,734
It's nothing
to worry about, Base.
1417
01:23:28,850 --> 01:23:30,329
I'm fixin' it as we speak.
1418
01:23:30,503 --> 01:23:32,898
Copy that, Gamma.
Keep me updated.
1419
01:23:33,072 --> 01:23:34,222
This ain't the day
for this shit,
1420
01:23:34,247 --> 01:23:35,552
you understand me? Over.
1421
01:23:35,726 --> 01:23:36,944
Loud and clear.
1422
01:23:37,119 --> 01:23:39,122
I'll be in touch as soon as.
Over.
1423
01:23:43,082 --> 01:23:44,387
We're set.
1424
01:23:44,561 --> 01:23:45,779
Cameras are disarmed.
1425
01:23:45,953 --> 01:23:48,957
We have four minutes to load.
1426
01:23:49,131 --> 01:23:51,002
We meet here at point A.
1427
01:23:51,655 --> 01:23:53,613
Warn our hero not to get clever.
1428
01:23:53,962 --> 01:23:55,268
We'll need him to get inside.
1429
01:23:55,442 --> 01:23:56,881
After that,
if he twitches, kill him.
1430
01:24:03,407 --> 01:24:05,800
Just let 'em do their jobs,
okay?
1431
01:24:05,974 --> 01:24:07,715
Let me talk to him.
1432
01:24:09,500 --> 01:24:11,109
Hey, handsome.
1433
01:24:11,283 --> 01:24:14,983
Today is not the day
to be a hero.
1434
01:24:15,158 --> 01:24:17,203
There will be no other warnings.
1435
01:24:17,637 --> 01:24:20,423
Am I clear?
1436
01:24:20,988 --> 01:24:23,078
Show me your hands.
1437
01:24:25,819 --> 01:24:27,386
Play the game, H.
1438
01:24:46,014 --> 01:24:47,712
If you're a good boy today,
1439
01:24:49,060 --> 01:24:50,715
you'll see tomorrow.
1440
01:25:03,770 --> 01:25:05,207
Then, we divide.
1441
01:25:05,381 --> 01:25:07,905
You, Brad, Carlos, and Jan
are in the truck.
1442
01:25:08,079 --> 01:25:10,168
Me and Sam
follow in the Escalade.
1443
01:25:37,979 --> 01:25:38,979
Be cool, H.
1444
01:25:39,458 --> 01:25:41,331
2411 returning.
1445
01:25:41,505 --> 01:25:43,636
Gamma, this is Base, go. Over.
1446
01:25:59,305 --> 01:26:00,740
All good?
1447
01:26:00,914 --> 01:26:02,090
Yeah, except for traffic.
1448
01:26:02,265 --> 01:26:03,309
Dana, come give me a hand.
1449
01:26:03,483 --> 01:26:05,268
- Yeah, no problem.
- Right.
1450
01:26:05,442 --> 01:26:07,095
Let's relieve you
of your burden.
1451
01:26:14,886 --> 01:26:16,975
Base, this is Gamma reporting.
1452
01:26:23,416 --> 01:26:24,677
All clear, Gamma.
1453
01:26:26,244 --> 01:26:27,246
You ready?
1454
01:26:28,639 --> 01:26:29,770
Ready.
1455
01:26:31,076 --> 01:26:33,686
Gamma 2411 to Bay 5.
1456
01:26:33,860 --> 01:26:35,211
That's the last one for today.
1457
01:26:35,385 --> 01:26:36,994
Once we get past the gates,
1458
01:26:37,168 --> 01:26:38,886
it's only a question of time
before we're compromised.
1459
01:26:38,909 --> 01:26:40,710
There's too many guards
that we can't control,
1460
01:26:40,868 --> 01:26:42,783
so we keep it quiet
as long as possible.
1461
01:26:42,957 --> 01:26:44,742
The men must be stealthy.
1462
01:26:44,916 --> 01:26:47,527
The longer their stealth, the
longer we live without drama.
1463
01:26:47,962 --> 01:26:49,833
Hey, Bullet. All good?
1464
01:26:50,007 --> 01:26:51,270
All good here, Supe.
1465
01:26:52,096 --> 01:26:54,969
Move. Move. Now, move! Go!
1466
01:26:55,143 --> 01:26:56,710
Whoa... Whoa.
1467
01:26:56,884 --> 01:26:58,582
Don't you fuckin' make a sound.
1468
01:26:58,756 --> 01:26:59,756
Down on the ground.
1469
01:26:59,930 --> 01:27:00,931
Move.
1470
01:27:01,715 --> 01:27:03,020
Okay, I'm down.
1471
01:27:03,978 --> 01:27:05,328
Tiptoe, tiptoe, tiptoe.
1472
01:27:05,502 --> 01:27:07,198
We secure the safe first.
1473
01:27:07,372 --> 01:27:09,027
That's Carlos and Jan's job.
1474
01:27:09,201 --> 01:27:11,029
Okay, Dave, that's
all good and accounted for.
1475
01:27:11,203 --> 01:27:12,421
Hands in the air!
1476
01:27:12,595 --> 01:27:13,900
Hands in the motherfuckin' air!
1477
01:27:14,074 --> 01:27:15,139
Toss your weapons on the ground.
1478
01:27:15,162 --> 01:27:16,207
Slowly. Slowly.
1479
01:27:16,381 --> 01:27:17,948
Do what he says.
Do what he says.
1480
01:27:18,122 --> 01:27:19,689
Take that weapon out.
Slide it over.
1481
01:27:19,863 --> 01:27:21,503
Get over there!
Get on the fuckin' ground!
1482
01:27:21,779 --> 01:27:23,215
The fuck is wrong with you?
1483
01:27:23,389 --> 01:27:24,788
Grab your gun,
put it on the ground,
1484
01:27:24,912 --> 01:27:26,565
and kick it to me, motherfucker!
1485
01:27:26,739 --> 01:27:28,109
- David, please.
- You wanna be a hero today?
1486
01:27:28,132 --> 01:27:29,787
I'll put you on the front page
1487
01:27:29,961 --> 01:27:31,761
of every fuckin' newspaper
in America. Try me.
1488
01:27:36,576 --> 01:27:37,621
Get on the ground.
1489
01:27:38,534 --> 01:27:39,536
All the way!
1490
01:27:40,711 --> 01:27:42,036
Get your fuckin' ass
on the ground!
1491
01:27:42,060 --> 01:27:43,453
Tie his ass up.
1492
01:27:49,546 --> 01:27:51,417
Behave yourself.
1493
01:27:53,332 --> 01:27:55,029
- Hey.
- What's up?
1494
01:27:55,203 --> 01:27:57,422
Yo, I need you to sign this
birthday card for the boss.
1495
01:27:57,596 --> 01:27:59,182
Bring it up here
and have a look at this.
1496
01:27:59,207 --> 01:28:00,904
This will make you laugh.
1497
01:28:01,078 --> 01:28:02,949
You, Jan, and Brad
will take the control room.
1498
01:28:03,123 --> 01:28:05,301
- Bullet is hostage and shield.
- Shh.
1499
01:28:06,997 --> 01:28:08,597
If that doesn't work,
we blow our way in.
1500
01:28:09,695 --> 01:28:11,045
Keep it fucking quiet.
1501
01:28:16,529 --> 01:28:17,529
- Open the gate.
- Whoa.
1502
01:28:20,577 --> 01:28:21,578
Bob?
1503
01:28:21,752 --> 01:28:23,753
What the fuck is goin' on?
1504
01:28:23,927 --> 01:28:25,582
The keypad
will present a challenge.
1505
01:28:25,756 --> 01:28:28,061
The men that operate
the armory are hard-boiled.
1506
01:28:28,235 --> 01:28:30,076
They will not be scared
of pulling the trigger.
1507
01:28:30,150 --> 01:28:31,350
At some point, they'll resist.
1508
01:28:31,849 --> 01:28:33,676
Open the gate,
1509
01:28:33,850 --> 01:28:35,809
or I'll blow
his fuckin' head off.
1510
01:28:36,462 --> 01:28:38,943
You have three seconds.
1511
01:28:39,117 --> 01:28:40,336
One!
1512
01:28:40,510 --> 01:28:42,381
Two! Three!
1513
01:28:42,555 --> 01:28:44,426
Okay! Putting the gun down!
1514
01:28:44,688 --> 01:28:45,819
Open the gate.
1515
01:28:45,993 --> 01:28:47,081
The keypad is out there.
1516
01:28:47,255 --> 01:28:48,604
You use the keypad.
1517
01:28:48,779 --> 01:28:50,083
It's on security lockdown!
1518
01:28:50,257 --> 01:28:52,130
You use the fuckin' keypad!
1519
01:28:53,305 --> 01:28:55,306
The rabbits have run,
number one.
1520
01:28:55,480 --> 01:28:57,439
Two, breach the gate.
1521
01:28:57,613 --> 01:28:59,331
At some point, we're gonna
come under heavy fire.
1522
01:28:59,354 --> 01:29:00,984
They got long guns,
they're gonna use 'em.
1523
01:29:01,007 --> 01:29:02,922
Here you go.
Here, take this, chief.
1524
01:29:03,096 --> 01:29:04,377
So, we'll need ballistic plates.
1525
01:29:04,489 --> 01:29:06,362
This is your last chance.
1526
01:29:07,841 --> 01:29:09,452
I'll blow his head off.
1527
01:29:09,626 --> 01:29:11,706
Bob, open the gate, or they're
gonna fuckin' kill me!
1528
01:29:11,757 --> 01:29:13,020
Bullet, get down!
1529
01:29:17,024 --> 01:29:18,286
Holy shit!
1530
01:29:20,636 --> 01:29:21,942
Set!
1531
01:29:26,947 --> 01:29:28,122
Nobody fuckin' move!
1532
01:29:28,296 --> 01:29:29,496
Number three, what's goin' on?
1533
01:29:32,387 --> 01:29:33,563
Don't do it!
1534
01:29:37,131 --> 01:29:38,958
Jesus fuckin' Christ!
1535
01:29:43,050 --> 01:29:44,181
Now!
1536
01:29:55,411 --> 01:29:56,846
Move now! Move!
1537
01:30:23,439 --> 01:30:25,091
Where are you hit?
1538
01:30:25,265 --> 01:30:26,266
Where are you hit?
1539
01:30:27,051 --> 01:30:30,054
Four is down.
Elvis, repeat, four is down.
1540
01:30:36,363 --> 01:30:37,627
No! No, no, no!
1541
01:30:37,801 --> 01:30:39,105
No, Jesus,
sweet Mary and Joseph,
1542
01:30:39,279 --> 01:30:40,716
I swear to God! Please...
1543
01:30:40,890 --> 01:30:42,501
Look at this little piggy...
1544
01:30:42,675 --> 01:30:45,069
Please, don't.
I got kids, please. Please!
1545
01:30:45,243 --> 01:30:46,853
What do we
have here? Motherfucker.
1546
01:30:47,027 --> 01:30:48,942
Don't hurt me! Please!
1547
01:30:51,814 --> 01:30:52,859
Enough of that.
1548
01:30:56,645 --> 01:30:58,822
Elvis, come and play.
1549
01:31:04,654 --> 01:31:06,481
A bike from an open garage.
1550
01:31:06,655 --> 01:31:08,962
Officers have now located
the suspect and the bicycle...
1551
01:31:12,878 --> 01:31:14,967
One, sweep
the rest of the building.
1552
01:31:15,141 --> 01:31:16,186
Copy.
1553
01:31:24,238 --> 01:31:25,412
Five, are we good?
1554
01:31:25,587 --> 01:31:27,110
Clear, Elvis. Move in.
1555
01:31:29,461 --> 01:31:31,506
Traffic
stopped on Highland and Third.
1556
01:31:34,640 --> 01:31:36,337
Welcome to the party.
1557
01:31:37,207 --> 01:31:39,515
These three are hog-tied.
The guap is in here.
1558
01:31:40,211 --> 01:31:41,952
And another three guards
in the back.
1559
01:31:42,126 --> 01:31:44,083
Fortico, reported
robbery. SWAT alerted.
1560
01:31:44,257 --> 01:31:46,042
SWAT have been alerted.
1561
01:32:00,840 --> 01:32:01,971
SWAT has been notified.
1562
01:32:02,145 --> 01:32:03,930
All units, please respond.
1563
01:32:05,889 --> 01:32:08,194
Once the alarm sounds,
1564
01:32:08,368 --> 01:32:10,762
black-and-whites will be
on scene within minutes,
1565
01:32:10,936 --> 01:32:12,635
but they cannot
enter the building.
1566
01:32:12,809 --> 01:32:14,984
Even if they could,
they wouldn't dare.
1567
01:32:15,158 --> 01:32:17,117
However,
they are not our problem.
1568
01:32:17,291 --> 01:32:20,207
We will have eight minutes
until SWAT arrives.
1569
01:32:23,036 --> 01:32:24,360
We can punch through
the black-and-whites
1570
01:32:24,385 --> 01:32:26,038
with an 18-ton cash truck,
1571
01:32:26,212 --> 01:32:27,779
but the SWAT truck's
a different story.
1572
01:32:27,953 --> 01:32:29,782
We cannot get pinned down.
1573
01:32:29,956 --> 01:32:32,131
We gotta get out
before they seal the exit.
1574
01:32:32,305 --> 01:32:34,220
We're eight minutes out.
Eight minutes out.
1575
01:32:34,395 --> 01:32:36,006
We have men down.
Send backup right now!
1576
01:32:36,180 --> 01:32:37,354
This is an emergency.
1577
01:32:37,529 --> 01:32:38,592
They have heavy assault weapons,
1578
01:32:38,617 --> 01:32:40,140
and they have body armor.
1579
01:32:40,314 --> 01:32:41,793
- Men are down.
- Hold your positions.
1580
01:32:41,967 --> 01:32:42,795
- Just get here now!
- What's going on?
1581
01:32:42,969 --> 01:32:44,448
Get in! Get in!
1582
01:32:44,622 --> 01:32:46,340
- We're callin' SWAT!
- I'm not waiting for SWAT.
1583
01:32:46,363 --> 01:32:47,733
We have a protocol.
We wait for SWAT.
1584
01:32:47,756 --> 01:32:49,323
No, no, no! We gotta go now!
1585
01:32:49,497 --> 01:32:50,586
Wait!
1586
01:32:56,113 --> 01:32:57,722
Two, wait until we're loaded,
1587
01:32:57,896 --> 01:32:59,943
then join three in the truck.
1588
01:33:00,377 --> 01:33:01,684
Nose to the fuckin' ground!
1589
01:33:03,859 --> 01:33:04,860
Did I stutter?
1590
01:33:11,519 --> 01:33:14,043
Load the van, three.
I'll get five.
1591
01:33:16,654 --> 01:33:17,829
Fuck is goin' on out there?
1592
01:33:18,309 --> 01:33:19,634
There's some
fuckin' guard out here.
1593
01:33:19,658 --> 01:33:21,006
Someone shoot this fucker!
1594
01:33:32,453 --> 01:33:33,802
Fuck! Please! Please!
1595
01:33:35,282 --> 01:33:37,328
Shots have been fired!
Shots have been fired!
1596
01:33:49,296 --> 01:33:50,296
Seven minutes out.
1597
01:33:56,738 --> 01:33:57,739
Fuck!
1598
01:34:01,439 --> 01:34:02,439
Clear!
1599
01:34:17,237 --> 01:34:18,630
No, fuck this! I'm goin' out!
1600
01:34:30,293 --> 01:34:33,166
Listen, the alarm's gone.
We should just wait for help.
1601
01:34:33,993 --> 01:34:36,038
What do you want us to do?
1602
01:34:38,041 --> 01:34:40,826
You can do
whatever you fuckin' like.
1603
01:34:49,487 --> 01:34:51,488
David, no, listen to me,
they got body armor.
1604
01:34:51,662 --> 01:34:53,011
That gun will do nothing!
1605
01:34:53,185 --> 01:34:54,622
And this is not your money.
1606
01:34:54,796 --> 01:34:55,797
Now, let's go.
1607
01:34:55,971 --> 01:34:58,408
Let's fucking go! Go! Go!
1608
01:35:03,587 --> 01:35:05,284
We're six minutes out!
1609
01:35:16,296 --> 01:35:18,603
One, four is down.
1610
01:35:18,777 --> 01:35:21,171
I repeat, four is down.
Do you have eyes on three?
1611
01:35:22,824 --> 01:35:23,912
Three, respond.
1612
01:35:26,219 --> 01:35:27,264
Who's firing?
1613
01:35:34,706 --> 01:35:36,305
Copy that, Adam.
All units are advised...
1614
01:35:36,403 --> 01:35:37,926
Three is down.
1615
01:35:38,710 --> 01:35:40,407
We've got a rat on the loose.
1616
01:35:40,581 --> 01:35:42,192
Intel suggests
multiple armed suspects.
1617
01:35:42,365 --> 01:35:43,932
Elvis is leaving the building.
1618
01:35:46,631 --> 01:35:48,588
David, just put
the gun down and hide.
1619
01:35:48,764 --> 01:35:50,524
The SWAT team, they're on
the way. They're on the way.
1620
01:35:50,547 --> 01:35:51,960
Well, if someone
comes down the hallway,
1621
01:35:51,984 --> 01:35:53,344
I'm gonna
fuckin' shoot 'em, Terry!
1622
01:35:53,463 --> 01:35:54,984
There's no need to...
There is no need.
1623
01:35:55,161 --> 01:35:56,560
I'm making my way
to you now, Elvis.
1624
01:35:59,208 --> 01:36:00,426
Fuck!
1625
01:36:02,689 --> 01:36:04,301
Come on out
and you won't get hurt.
1626
01:36:06,956 --> 01:36:09,045
Come on! Come here!
I'm not gonna hurt you!
1627
01:36:21,318 --> 01:36:23,101
Come on! Fuck! Move!
1628
01:36:23,275 --> 01:36:24,625
Send SWAT.
Send choppers.
1629
01:36:24,800 --> 01:36:25,993
Bring someone in
right the fuck now!
1630
01:36:26,018 --> 01:36:27,802
Here. Take this.
1631
01:36:38,551 --> 01:36:39,770
Listen, man down.
1632
01:36:48,171 --> 01:36:49,606
Stay down!
1633
01:36:55,307 --> 01:36:57,068
- Four minutes out.
- We're four minutes out.
1634
01:37:21,247 --> 01:37:22,247
No!
1635
01:38:06,596 --> 01:38:08,381
David, you all right?
1636
01:38:20,131 --> 01:38:21,350
We're sitting ducks here.
1637
01:38:28,488 --> 01:38:30,403
Stuart. Give me a gun.
1638
01:38:30,577 --> 01:38:32,144
It's fucking jammed!
1639
01:38:32,492 --> 01:38:33,929
Give me a gun!
1640
01:38:35,582 --> 01:38:36,582
Thank you.
1641
01:38:37,671 --> 01:38:39,672
Bullet, what the...
1642
01:38:39,846 --> 01:38:41,239
- Clear!
- We gotta move!
1643
01:38:41,413 --> 01:38:42,413
- Come on.
- Get up. Move.
1644
01:38:44,373 --> 01:38:45,854
We got two minutes
until SWAT is here.
1645
01:38:46,158 --> 01:38:47,420
Elvis, in the truck!
1646
01:38:48,595 --> 01:38:49,640
Clear!
1647
01:38:52,337 --> 01:38:53,644
Stay with me. Stay with me.
1648
01:38:53,818 --> 01:38:55,471
Get in the truck.
1649
01:38:55,645 --> 01:38:57,126
Step on it.
Come on, come on, come on.
1650
01:39:11,314 --> 01:39:12,488
Fuck!
1651
01:39:19,582 --> 01:39:20,583
Four is down!
1652
01:39:51,354 --> 01:39:52,442
Hey, Boy Sweat!
1653
01:39:53,311 --> 01:39:54,313
It's Bullet!
1654
01:39:54,487 --> 01:39:55,574
Bullet?
1655
01:39:57,881 --> 01:39:59,752
Come give me a hand.
1656
01:40:03,887 --> 01:40:05,020
Bullet, what the...
1657
01:40:19,729 --> 01:40:20,930
On fence perimeter of Fortico.
1658
01:40:21,078 --> 01:40:23,646
- You good?
- We're good. Let's go.
1659
01:40:44,493 --> 01:40:46,712
Once the truck is loaded
and we're all in,
1660
01:40:46,886 --> 01:40:48,367
we punch through
the black-and-whites.
1661
01:40:48,715 --> 01:40:50,108
Exit right.
1662
01:40:50,282 --> 01:40:52,893
They and the choppers
will be in pursuit,
1663
01:40:53,416 --> 01:40:55,461
but there's nothing
they can do to stop us.
1664
01:40:56,201 --> 01:40:58,203
Shit!
They're not stopping!
1665
01:40:58,637 --> 01:41:00,051
- Fuck! Get eyes in the sky!
- Heading west!
1666
01:41:00,074 --> 01:41:01,380
Let's go!
1667
01:41:07,646 --> 01:41:09,171
That's a 136
1668
01:41:09,345 --> 01:41:11,476
south of Mateo Street
along the highway.
1669
01:41:13,913 --> 01:41:15,350
Fuck!
1670
01:41:21,921 --> 01:41:24,359
From here, it's two
klicks to meet at rendez point
1671
01:41:24,533 --> 01:41:25,882
to enter building D.
1672
01:41:26,056 --> 01:41:28,233
The gates here will stop
any immediate intrusion.
1673
01:41:28,407 --> 01:41:30,453
Heading south
on 405. We have visual.
1674
01:41:30,627 --> 01:41:31,975
We have four birds in the sky.
1675
01:41:32,149 --> 01:41:33,586
Air units in the vicinity.
1676
01:41:33,760 --> 01:41:34,920
Nine-Henry-zero, affirmative.
1677
01:41:34,979 --> 01:41:36,372
That doesn't change a thing.
1678
01:41:36,676 --> 01:41:38,113
Just stick to the plan.
1679
01:41:40,332 --> 01:41:41,377
Get ready.
1680
01:41:58,045 --> 01:42:01,658
We will have five
minutes until SWAT breaches.
1681
01:42:01,832 --> 01:42:03,591
They will think we're trapped.
They will shoot to kill,
1682
01:42:03,615 --> 01:42:04,877
but we won't be there.
1683
01:42:05,051 --> 01:42:06,492
And there's no way
that they can know
1684
01:42:06,576 --> 01:42:08,422
about this access tunnel
underneath the basement?
1685
01:42:08,447 --> 01:42:10,405
No, this doesn't
come up on any blueprints.
1686
01:42:10,579 --> 01:42:12,189
They stopped printing this
back in '57.
1687
01:42:12,363 --> 01:42:13,626
We have 'em surrounded.
1688
01:42:13,800 --> 01:42:15,497
SWAT has arrived on scene.
1689
01:42:17,500 --> 01:42:19,893
A-team, let's go!
Into position.
1690
01:42:25,551 --> 01:42:28,162
How you doin', Sarge?
1691
01:42:30,077 --> 01:42:31,688
Gonna make it.
1692
01:42:31,862 --> 01:42:33,689
Get back there
and finish the job.
1693
01:42:33,863 --> 01:42:35,581
We are stationary
and setting up a blockade.
1694
01:42:35,604 --> 01:42:37,083
Awaiting further orders.
1695
01:42:40,131 --> 01:42:41,219
Go.
1696
01:42:44,395 --> 01:42:45,962
That's the last of it.
Let's move.
1697
01:42:46,136 --> 01:42:47,747
All units,
you are cleared to fire.
1698
01:42:47,921 --> 01:42:49,095
Roger, dispatch.
1699
01:42:52,360 --> 01:42:53,536
Eighteen seconds.
1700
01:42:56,320 --> 01:42:58,323
Okay, I'll get the boss.
1701
01:43:00,020 --> 01:43:01,500
All units
1702
01:43:01,673 --> 01:43:03,372
are advised
to watch out for assault.
1703
01:43:03,546 --> 01:43:05,131
Targets have intent to kill
and are heavily armed.
1704
01:43:05,155 --> 01:43:07,202
Whoa, whoa, whoa.
1705
01:43:10,029 --> 01:43:12,467
Not gonna need that,
are we now, Sarge?
1706
01:43:38,449 --> 01:43:41,060
We all understand the risks.
1707
01:43:41,323 --> 01:43:42,889
Some of us won't make it.
1708
01:43:44,020 --> 01:43:46,457
If there is a last man standing,
1709
01:43:46,631 --> 01:43:49,373
it's his job
to take care of the families.
1710
01:43:49,547 --> 01:43:51,854
I wish I was confident
that will happen,
1711
01:43:52,029 --> 01:43:54,422
but my only concern is Jan.
1712
01:43:55,118 --> 01:43:57,381
Strange things happen to men
1713
01:43:57,555 --> 01:43:59,645
when they smell that much cash.
1714
01:44:00,559 --> 01:44:01,864
He's a soldier.
1715
01:44:02,038 --> 01:44:04,171
In the end, he'll follow orders.
1716
01:44:07,957 --> 01:44:08,957
Where's the sarge?
1717
01:44:09,002 --> 01:44:10,307
He's not comin'.
1718
01:44:10,481 --> 01:44:12,005
What do you mean,
"He's not coming"?
1719
01:44:12,179 --> 01:44:14,399
I mean he's fuckin' dead,
Bullet!
1720
01:44:42,340 --> 01:44:44,037
From here,
we load the Can-Am quads,
1721
01:44:44,211 --> 01:44:46,038
ride three more klicks
to the silver Prius,
1722
01:44:46,212 --> 01:44:48,390
load the cash under cover.
1723
01:44:49,390 --> 01:44:53,395
And whoever's left
takes the construction pickup.
1724
01:45:34,957 --> 01:45:36,394
Too fuckin' slow.
1725
01:46:02,377 --> 01:46:04,726
All right, team.
Move in. Weapon ready.
1726
01:46:04,900 --> 01:46:06,511
- Copy!
- Eyes on the truck.
1727
01:46:06,685 --> 01:46:08,600
Suspect
still in vehicle. Moving in.
1728
01:46:08,774 --> 01:46:09,862
- Move!
- Go!
1729
01:46:10,775 --> 01:46:12,125
What the fuck?
1730
01:46:12,298 --> 01:46:13,823
Alpha Command, come in.
1731
01:46:14,257 --> 01:46:16,956
We got one dead suspect.
The others are fuckin' gone!
1732
01:46:17,130 --> 01:46:18,435
We need more bodies down here.
1733
01:46:18,609 --> 01:46:20,132
- Shit.
- There's tunnels everywhere.
1734
01:46:20,306 --> 01:46:21,657
Captain.
1735
01:46:21,831 --> 01:46:23,373
There's a network
of underground tunnels.
1736
01:46:23,398 --> 01:46:25,158
It's like a fucking rabbit
warren down there.
1737
01:46:25,269 --> 01:46:27,029
We need more air cover
on East Terminal Island.
1738
01:46:27,052 --> 01:46:28,203
Ground support,
set up a blockade
1739
01:46:28,228 --> 01:46:29,621
on Vincent Thomas Bridge.
1740
01:46:29,795 --> 01:46:31,318
This is Hunter 45 with the FBI.
1741
01:46:32,145 --> 01:46:34,146
We need
more air support up here.
1742
01:46:34,320 --> 01:46:37,194
Victor 365,
cover over Seaside Freeway.
1743
01:46:37,368 --> 01:46:39,413
737, we do not have visual.
1744
01:46:39,587 --> 01:46:41,240
We need more eyes in the sky.
1745
01:46:41,416 --> 01:46:43,373
Copy that.
Additional air units inbound
1746
01:46:43,547 --> 01:46:45,070
covering Long Beach dock.
1747
01:46:45,244 --> 01:46:46,845
Entering industrial unit
on Terminal Way.
1748
01:46:46,985 --> 01:46:48,510
We need more choppers up here.
1749
01:46:48,684 --> 01:46:50,381
There are tunnels
coming out everywhere.
1750
01:48:44,103 --> 01:48:46,235
Ain't you gonna answer it?
1751
01:48:56,551 --> 01:48:57,769
What do you want?
1752
01:49:00,859 --> 01:49:02,426
You here for the money?
1753
01:49:03,905 --> 01:49:05,734
I don't want the money.
1754
01:49:07,518 --> 01:49:09,041
I want you to read this.
1755
01:49:21,444 --> 01:49:22,837
"Bullets A-1 and A-2
1756
01:49:23,011 --> 01:49:25,927
"entered the right lung,
causing collapse.
1757
01:49:26,667 --> 01:49:29,496
"Bullet B-1
penetrated the liver,
1758
01:49:30,149 --> 01:49:32,847
"and B-2 ruptured the spleen.
1759
01:49:35,024 --> 01:49:39,288
"Bullets C-1 and C-2
lacerated the heart.
1760
01:49:40,029 --> 01:49:42,509
"Cause of death,
blood loss and trauma.
1761
01:49:42,858 --> 01:49:44,815
"Manner of death, homicide."
1762
01:50:00,353 --> 01:50:01,398
In summary,
1763
01:50:03,181 --> 01:50:06,707
the liver, the lungs,
1764
01:50:06,881 --> 01:50:10,145
the spleen, and the heart.
1765
01:50:12,975 --> 01:50:14,759
What the fuck do you want?
1766
01:50:15,194 --> 01:50:16,282
I want your liver.
1767
01:50:16,761 --> 01:50:18,109
Aah!
1768
01:50:21,547 --> 01:50:22,636
Fuck...
1769
01:50:26,292 --> 01:50:27,292
Your lungs.
1770
01:50:34,865 --> 01:50:35,867
Your spleen.
1771
01:50:47,270 --> 01:50:48,270
By the way,
1772
01:50:51,752 --> 01:50:53,405
his name was Dougie.
1773
01:51:43,891 --> 01:51:45,197
Are we done?
1774
01:51:46,416 --> 01:51:47,809
We're done.
120966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.