Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:04,020
[tense music]
2
00:00:04,060 --> 00:00:07,070
- [sobs]
3
00:00:07,110 --> 00:00:13,200
♪
4
00:00:13,250 --> 00:00:15,900
Iris.
5
00:00:20,300 --> 00:00:21,730
- So that worked.
6
00:00:21,780 --> 00:00:24,260
- Wha--what just happened?
How are we still alive?
7
00:00:26,090 --> 00:00:27,960
- Iris?
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,780
[sobs]
9
00:00:32,000 --> 00:00:34,090
I don't understand.
- Neither do I.
10
00:00:38,010 --> 00:00:39,750
What did you do?
11
00:00:40,800 --> 00:00:42,360
- As-as soon
as Nora came in,
12
00:00:42,410 --> 00:00:44,190
I kn--I knew you were right.
13
00:00:44,230 --> 00:00:46,580
I could see the hate
in her eyes.
14
00:00:46,630 --> 00:00:48,500
Real anger issues--I mean,
no match for me.
15
00:00:48,540 --> 00:00:51,240
But I--I wanted
to protect you all.
16
00:00:51,280 --> 00:00:52,940
So I...took care of it.
17
00:00:52,980 --> 00:00:55,110
- You made her think
we were dead?
18
00:00:55,160 --> 00:00:56,860
- You made us all see it.
19
00:00:56,900 --> 00:00:59,860
It wasn't a nightmare,
that was an illusion.
20
00:00:59,900 --> 00:01:01,600
I didn't know you could
do that.
21
00:01:01,640 --> 00:01:04,300
- Yeah...
22
00:01:04,340 --> 00:01:07,390
- [scoffs]
Neither did he.
23
00:01:07,430 --> 00:01:09,130
You were just trying
to save yourself, you jerk.
24
00:01:09,170 --> 00:01:11,910
- Hey, hey, hey.
How about "Thank you, Bashir"?
25
00:01:11,960 --> 00:01:13,220
That was baller the way
26
00:01:13,260 --> 00:01:15,830
you stopped that mean lady
from murdering us.
27
00:01:17,790 --> 00:01:20,140
- I don't get it.
28
00:01:20,180 --> 00:01:22,360
Why would Nora attack you?
29
00:01:23,840 --> 00:01:26,060
- I think she sees me
as competition.
30
00:01:27,490 --> 00:01:30,720
[exciting music]
31
00:01:30,760 --> 00:01:37,810
♪
32
00:01:45,690 --> 00:01:47,210
- Have we been able
to locate Nora?
33
00:01:47,250 --> 00:01:49,300
- There's no sign of her
on our satellites.
34
00:01:49,340 --> 00:01:50,740
She could be anywhere.
35
00:01:50,780 --> 00:01:52,040
- She's probably out there
somewhere,
36
00:01:52,080 --> 00:01:53,300
Sith-corrupting Deon.
37
00:01:53,350 --> 00:01:55,170
- I'm the reason he ran
to Nora.
38
00:01:55,220 --> 00:01:56,610
If anything happens
to him...
39
00:01:56,650 --> 00:01:59,090
- He's a god too,
won't he be safe?
40
00:01:59,140 --> 00:02:00,270
- None of us are.
41
00:02:00,310 --> 00:02:02,490
Not anymore.
- Yeah, she's right.
42
00:02:02,530 --> 00:02:04,710
It's only a matter of time
before Nora senses
43
00:02:04,750 --> 00:02:06,930
the other Forces are alive.
44
00:02:06,970 --> 00:02:09,710
Iris, it's up to us.
We have to protect them.
45
00:02:09,750 --> 00:02:14,410
- If Nora wants Bashir
and Alexa dead, then...
46
00:02:14,450 --> 00:02:15,460
We need to hide them.
47
00:02:15,500 --> 00:02:17,330
- Hide them?
Where? A.R.G.U.S.?
48
00:02:17,370 --> 00:02:20,200
- Guys, there's nowhere on
Earth to hide
49
00:02:20,240 --> 00:02:22,250
from the Speed Force.
50
00:02:22,290 --> 00:02:24,330
- Then we won't hide them
on Earth.
51
00:02:24,380 --> 00:02:26,990
There's only one place
Nora can't go.
52
00:02:27,030 --> 00:02:29,250
A place where she didn't exist
for a few months.
53
00:02:29,300 --> 00:02:31,210
- Like, in the past?
54
00:02:31,250 --> 00:02:34,040
- When Nora first died?
Does that place still exist?
55
00:02:34,080 --> 00:02:35,210
- It's a moment in time.
56
00:02:35,260 --> 00:02:37,170
A dead zone that she can't
access,
57
00:02:37,220 --> 00:02:38,610
but a Speedster can.
58
00:02:38,650 --> 00:02:40,520
I can take Bashir and Alexa
and once they're inside--
59
00:02:40,570 --> 00:02:43,270
- Once we're inside.
60
00:02:43,310 --> 00:02:46,230
They're my responsibility,
too.
61
00:02:46,270 --> 00:02:49,010
♪
62
00:02:49,050 --> 00:02:50,750
[thunder rumbles]
63
00:02:50,800 --> 00:02:52,620
- I swear, that kid of ours
64
00:02:52,670 --> 00:02:54,840
can sleep through
absolutely anything.
65
00:02:54,890 --> 00:02:56,370
- Breaking news coming in
66
00:02:56,410 --> 00:02:58,670
regarding the storm.
Central City...
67
00:02:58,720 --> 00:03:00,810
- Babe, what happened?
- Multiple lightning strikes
68
00:03:00,850 --> 00:03:02,460
took out a wall in
Iron Heights.
69
00:03:02,500 --> 00:03:05,240
Two dozen inmates escaped,
most of them metas.
70
00:03:05,290 --> 00:03:06,720
- Oh no, what about Frost?
71
00:03:06,770 --> 00:03:09,940
You don't think that...
- No.
72
00:03:09,990 --> 00:03:13,690
This storm is the perfect cover
for criminals to lay siege.
73
00:03:15,120 --> 00:03:16,780
[groans]
74
00:03:18,430 --> 00:03:20,170
- You regret giving up
your badge, don't you?
75
00:03:20,220 --> 00:03:21,740
- Well, if I hadn't...
76
00:03:21,780 --> 00:03:23,350
I could help stop this.
77
00:03:23,390 --> 00:03:24,700
People are gonna get hurt,
or worse.
78
00:03:24,740 --> 00:03:27,270
- No, no, please don't do that
to yourself.
79
00:03:27,310 --> 00:03:29,310
- [sighs]
80
00:03:29,360 --> 00:03:31,750
I can't help anyone
from a couch.
81
00:03:31,790 --> 00:03:33,450
- Yeah, maybe not,
but you know what,
82
00:03:33,490 --> 00:03:34,620
you can do more
than you th--
83
00:03:34,670 --> 00:03:37,670
[lightning cracks]
84
00:03:37,710 --> 00:03:40,370
- Cecile!
85
00:03:40,410 --> 00:03:43,370
Cecile, Cecile.
86
00:03:43,410 --> 00:03:47,200
[thunder rumbles]
87
00:03:47,240 --> 00:03:50,200
[eerie music]
88
00:03:50,250 --> 00:03:55,290
♪
89
00:03:55,340 --> 00:03:58,300
- This is the Speed Force?
90
00:03:58,340 --> 00:03:59,820
- It was.
91
00:03:59,860 --> 00:04:01,780
- It was nice of the
Addams Family
92
00:04:01,820 --> 00:04:04,170
to lend you their place
for the weekend.
93
00:04:05,090 --> 00:04:07,050
- All right, I'm gonna
go find Deon.
94
00:04:07,090 --> 00:04:08,920
If Nora somehow finds
the three of you first--
95
00:04:08,960 --> 00:04:11,440
- Yeah. Use the transmat orb
that Cisco gave me.
96
00:04:11,480 --> 00:04:13,490
- The hyper-tachyon particles
inside will pull
97
00:04:13,530 --> 00:04:16,530
any organic matter back
to Central City.
98
00:04:16,580 --> 00:04:19,670
- We'll be safe.
Go save our family.
99
00:04:21,930 --> 00:04:23,500
- Wouldn't you say goodbye?
That was rude.
100
00:04:23,540 --> 00:04:26,150
- Is he gonna be okay?
101
00:04:26,190 --> 00:04:28,590
- Yeah, I'm sure it's--
it's nothing.
102
00:04:29,550 --> 00:04:30,940
You should get some rest.
103
00:04:30,980 --> 00:04:33,380
There's no telling how long
we're gonna be here.
104
00:04:33,420 --> 00:04:35,600
- [exhales]
105
00:04:35,640 --> 00:04:41,690
♪
106
00:04:41,730 --> 00:04:44,470
[tense tones]
107
00:04:44,520 --> 00:04:46,950
♪
108
00:04:48,610 --> 00:04:50,350
- I've been looking everywhere
for you.
109
00:04:50,390 --> 00:04:52,220
Where were you?
110
00:04:52,260 --> 00:04:55,050
[dramatic music]
111
00:04:56,530 --> 00:04:58,310
- Nora?
112
00:04:58,360 --> 00:05:01,320
What happened to you?
- I couldn't feel you at all.
113
00:05:01,360 --> 00:05:03,320
Which shouldn't be possible.
114
00:05:04,540 --> 00:05:06,150
- You brought me here?
115
00:05:06,190 --> 00:05:08,280
- I had to make sure
you were safe.
116
00:05:08,320 --> 00:05:11,070
- From who? From you?
117
00:05:11,110 --> 00:05:13,020
You tried to kill them,
Nora.
118
00:05:13,070 --> 00:05:15,160
Even Iris.
- And I let you live.
119
00:05:15,200 --> 00:05:16,550
For a reason.
120
00:05:16,590 --> 00:05:20,640
Do you have any idea
what death is like?
121
00:05:20,680 --> 00:05:22,470
It's an agonizing emptiness
122
00:05:22,510 --> 00:05:24,690
that turns your soul
inside out.
123
00:05:25,650 --> 00:05:28,560
And that loneliness
it brings?
124
00:05:28,610 --> 00:05:30,690
It burns.
- Iris and I brought you back.
125
00:05:30,740 --> 00:05:32,910
- You brought them back too.
126
00:05:32,960 --> 00:05:36,000
As soon as I was reborn,
I could feel those new forces
127
00:05:36,050 --> 00:05:38,400
trying to snuff out
my existence.
128
00:05:38,440 --> 00:05:40,830
They wanted to drag me back
into the darkness, Barry.
129
00:05:40,880 --> 00:05:42,620
But I won't let them.
130
00:05:42,660 --> 00:05:45,840
Now bring my brothers
and sister to me...
131
00:05:45,880 --> 00:05:47,970
[distorted voice]
Or your city dies.
132
00:05:49,710 --> 00:05:52,980
[thunder rumbles]
133
00:05:58,460 --> 00:06:01,420
[suspenseful music]
134
00:06:01,460 --> 00:06:04,950
♪
135
00:06:09,780 --> 00:06:11,300
- We've got Category 3 winds
136
00:06:11,340 --> 00:06:14,170
and over 22 lightning strikes
a minute.
137
00:06:14,220 --> 00:06:15,430
- It's Nora.
138
00:06:15,480 --> 00:06:16,830
She says she's gonna
tear the city apart
139
00:06:16,870 --> 00:06:18,570
unless I bring her all
three Forces.
140
00:06:18,610 --> 00:06:19,790
I gotta find Deon
before she does.
141
00:06:19,830 --> 00:06:21,660
- Oh, I got your back
on that, Flash.
142
00:06:21,700 --> 00:06:23,400
I rebuilt the isotopic sensor.
143
00:06:23,440 --> 00:06:25,050
Now, all you need to do
is sweep through the city
144
00:06:25,100 --> 00:06:26,840
in a standard grid pattern,
and it'll sound off
145
00:06:26,880 --> 00:06:28,230
once you're within
a hundred yards
146
00:06:28,270 --> 00:06:29,880
of our teenage time god.
- All right.
147
00:06:29,930 --> 00:06:32,020
- Now all you need is
a little mecha back-up.
148
00:06:32,060 --> 00:06:33,060
- Not this time.
149
00:06:33,100 --> 00:06:34,500
I need you and Chester
on comms.
150
00:06:34,540 --> 00:06:35,720
- But Deon knows us.
151
00:06:35,760 --> 00:06:36,800
We can help.
- Bringing Deon in
152
00:06:36,850 --> 00:06:38,240
is my responsibility.
153
00:06:38,280 --> 00:06:39,590
But we need to find a way
to stop Nora.
154
00:06:39,630 --> 00:06:41,370
So focus on that.
155
00:06:41,420 --> 00:06:44,330
[suspenseful music]
156
00:06:44,380 --> 00:06:46,470
[lightning cracks]
157
00:06:46,510 --> 00:06:50,080
[dramatic music]
158
00:06:50,120 --> 00:06:51,780
- Mark.
159
00:06:51,820 --> 00:06:53,990
You need to turn yourself in.
Now.
160
00:06:54,040 --> 00:06:57,650
- [inhales sharply, exhales]
161
00:06:57,690 --> 00:06:59,570
Ladies first, Snowflake.
162
00:06:59,610 --> 00:07:02,440
After all, we're both escaped
prisoners tonight.
163
00:07:02,480 --> 00:07:03,830
A little something else
we have in common.
164
00:07:03,870 --> 00:07:05,700
- I didn't escape.
165
00:07:05,750 --> 00:07:07,050
I came here
to turn you in.
166
00:07:07,090 --> 00:07:08,710
- Yeah, that's still breaking
out of prison.
167
00:07:08,750 --> 00:07:10,920
Look, before you try
to impale me again,
168
00:07:10,970 --> 00:07:12,750
I just want to say...
169
00:07:12,800 --> 00:07:14,620
I forgive you.
170
00:07:14,670 --> 00:07:16,100
- You what?
171
00:07:16,150 --> 00:07:18,150
You tried to murder me
last time.
172
00:07:18,190 --> 00:07:19,930
- What do you want me
to say?
173
00:07:19,980 --> 00:07:21,760
You're a hero,
and I'm a bad guy.
174
00:07:21,810 --> 00:07:24,020
We all do what we gotta do.
175
00:07:24,070 --> 00:07:25,640
Like this.
176
00:07:25,680 --> 00:07:28,030
I really needed these biotech
interfaces for my work, so.
177
00:07:28,070 --> 00:07:29,940
- So you stole them.
- Hey.
178
00:07:29,990 --> 00:07:32,080
If I can ignore
your stabby faults,
179
00:07:32,120 --> 00:07:33,510
then the least you can do
is ignore
180
00:07:33,560 --> 00:07:35,510
my klepto ones, maybe?
181
00:07:35,560 --> 00:07:37,780
Besides, I'm all done here.
You want to get a drink?
182
00:07:37,820 --> 00:07:39,610
You already know I make
a mean martini.
183
00:07:39,650 --> 00:07:41,390
- No, not happening.
184
00:07:41,430 --> 00:07:43,650
- Come on, we had so much fun
last time.
185
00:07:43,700 --> 00:07:45,790
You know, before the whole
attempted murder part.
186
00:07:45,830 --> 00:07:48,700
- Would you stop bringing
that up, okay?
187
00:07:48,750 --> 00:07:50,050
- You're probably right.
188
00:07:51,400 --> 00:07:54,010
I will say this.
189
00:07:54,050 --> 00:07:58,020
You are the first person
I've met in a very long time
190
00:07:58,060 --> 00:08:00,230
that I don't want to try
and kill a second time.
191
00:08:00,280 --> 00:08:04,200
♪
192
00:08:04,240 --> 00:08:05,980
So how about that drink?
- No.
193
00:08:06,020 --> 00:08:08,630
There is no freaking way
I would ever go out with you.
194
00:08:08,680 --> 00:08:10,380
- Wait, hold on, are you--
195
00:08:10,420 --> 00:08:12,200
Are you talking about dinner
and the whole nine yards?
196
00:08:12,250 --> 00:08:14,730
- Look, would you just
stop doing that, all right?
197
00:08:14,770 --> 00:08:16,860
- What? Just trying to get
a little clarity.
198
00:08:16,900 --> 00:08:18,690
- That right there,
just--stop it.
199
00:08:18,730 --> 00:08:21,040
- It is okay if you're
into me.
200
00:08:21,080 --> 00:08:24,260
- For the last time,
I am not into you.
201
00:08:24,300 --> 00:08:25,650
- Hm.
202
00:08:25,700 --> 00:08:28,610
Then why don't you stop staring
at my six-pack?
203
00:08:28,650 --> 00:08:31,570
♪
204
00:08:31,610 --> 00:08:33,310
[lightning cracks]
205
00:08:33,350 --> 00:08:35,230
- Tell me exactly what
happened.
206
00:08:35,270 --> 00:08:36,660
- Lightning shot through
the window, I mean,
207
00:08:36,710 --> 00:08:38,400
it was like someone wanted
to hit her.
208
00:08:38,450 --> 00:08:39,710
- Maybe someone did.
209
00:08:39,750 --> 00:08:40,840
Nora is controlling
this storm.
210
00:08:40,880 --> 00:08:42,890
- Why would she do that
to Cecile?
211
00:08:42,930 --> 00:08:46,020
- Why did she attack Iris?
Joe, don't worry.
212
00:08:46,060 --> 00:08:47,760
I'm gonna do everything I can
to figure out what's wrong
213
00:08:47,800 --> 00:08:50,810
with Cecile and get her back
on her feet, okay?
214
00:08:59,690 --> 00:09:00,990
- Why do I feel like
the Brady Bunch
215
00:09:01,030 --> 00:09:03,300
might of died in here?
216
00:09:03,340 --> 00:09:05,600
- This place is an exact
replica of the house
217
00:09:05,650 --> 00:09:07,560
that Barry and I grew up in.
218
00:09:07,610 --> 00:09:09,650
It looks terrible now.
219
00:09:09,700 --> 00:09:11,780
But it wasn't then.
220
00:09:11,830 --> 00:09:14,270
- What was he like back then?
221
00:09:14,310 --> 00:09:16,480
- Barry? He was...
222
00:09:16,530 --> 00:09:17,920
small for his age.
223
00:09:17,960 --> 00:09:19,970
- Bet he loved that
growth spurt when he was 13.
224
00:09:20,010 --> 00:09:22,620
- Not really.
He was pretty clumsy.
225
00:09:22,670 --> 00:09:24,100
- Wow.
Isn't this great?
226
00:09:24,140 --> 00:09:26,930
Mom and the kids reminiscing
about old times.
227
00:09:28,410 --> 00:09:29,850
- Anyways...
228
00:09:29,890 --> 00:09:31,590
he was pretty sensitive
about it.
229
00:09:31,630 --> 00:09:33,500
So I wanted to help.
230
00:09:33,550 --> 00:09:36,330
I would place all of my books
on top shelves
231
00:09:36,370 --> 00:09:38,290
where he thought I couldn't
reach them...
232
00:09:38,330 --> 00:09:39,940
- Hey, baby sis.
233
00:09:39,990 --> 00:09:42,950
Look what I can do.
234
00:09:42,990 --> 00:09:44,430
Don't react.
235
00:09:44,470 --> 00:09:46,210
This is just between us
siblings.
236
00:09:46,250 --> 00:09:48,390
Nora's not gonna stop
until we're dead.
237
00:09:48,430 --> 00:09:51,080
We need to face her
and fight together.
238
00:09:51,130 --> 00:09:52,610
First, we need to get out
of here.
239
00:09:52,650 --> 00:09:54,650
And I know how.
Are you with me or not?
240
00:09:54,700 --> 00:09:57,700
- He was so proud of himself
when he pulled them down.
241
00:09:57,740 --> 00:09:58,830
Made me smile.
242
00:09:58,880 --> 00:10:03,790
♪
243
00:10:08,620 --> 00:10:11,710
[device beeping rapidly]
244
00:10:14,850 --> 00:10:17,810
[soft dramatic music]
245
00:10:17,850 --> 00:10:25,160
♪
246
00:10:26,640 --> 00:10:29,690
- My life was supposed to be
on this field
247
00:10:29,730 --> 00:10:32,040
as a football god.
248
00:10:33,040 --> 00:10:35,520
Then I became
an actual god, and...
249
00:10:36,610 --> 00:10:38,220
Somehow I still can't
make my life
250
00:10:38,260 --> 00:10:40,530
go in the direction I want.
251
00:10:40,570 --> 00:10:42,010
- [sighs]
252
00:10:44,790 --> 00:10:47,310
- I wanted you to die.
253
00:10:47,360 --> 00:10:48,930
Not them.
254
00:10:50,190 --> 00:10:53,100
I just wish I could take
it all back.
255
00:10:53,150 --> 00:10:56,850
- You don't have to take
it back.
256
00:10:56,890 --> 00:10:59,720
Iris, Alexa, Bashir.
257
00:11:00,810 --> 00:11:02,770
They're not dead.
258
00:11:02,810 --> 00:11:04,720
- What?
259
00:11:04,770 --> 00:11:07,120
- It was an illusion.
260
00:11:08,510 --> 00:11:09,950
- Bashir.
261
00:11:09,990 --> 00:11:12,210
It was him, wasn't it?
262
00:11:13,690 --> 00:11:14,730
[scoffs]
263
00:11:14,780 --> 00:11:18,300
♪
264
00:11:18,350 --> 00:11:19,910
- Look.
265
00:11:19,960 --> 00:11:22,700
I just wanted you
to feel the same pain
266
00:11:22,740 --> 00:11:25,480
that I felt when you called
me a mistake.
267
00:11:25,530 --> 00:11:27,310
All right? Nora's the one
who took it too far.
268
00:11:27,350 --> 00:11:30,140
- You're not a mistake, Deon.
269
00:11:30,180 --> 00:11:32,800
I'm glad you're here,
I know that now.
270
00:11:33,970 --> 00:11:36,760
[thunder rumbles]
271
00:11:36,800 --> 00:11:38,580
[sighs]
Deon.
272
00:11:38,630 --> 00:11:40,800
Nora's looking for you.
- Oh, man.
273
00:11:40,850 --> 00:11:42,590
She's the devil,
that girl.
274
00:11:42,630 --> 00:11:44,980
Look, she's the one that
should have never existed.
275
00:11:45,020 --> 00:11:47,720
You need to unmake her the same
way you were gonna unmake me.
276
00:11:47,770 --> 00:11:48,850
All right? So, come on,
let's do it together.
277
00:11:48,900 --> 00:11:50,940
- No, nah, I can't do that.
278
00:11:50,990 --> 00:11:53,030
But I'm gonna find another way
to stop her, I promise.
279
00:11:53,080 --> 00:11:54,560
After you're safe.
280
00:11:54,600 --> 00:11:56,690
- Man, there's no hiding
from her crazy ass.
281
00:11:56,730 --> 00:11:57,910
Look, old man.
282
00:11:57,950 --> 00:11:59,690
Either you need to help me
take her down,
283
00:11:59,740 --> 00:12:00,780
or I start running again.
284
00:12:00,820 --> 00:12:02,870
- Deon, I'm trying
to protect you.
285
00:12:02,910 --> 00:12:04,440
- Killing her is the only thing
286
00:12:04,480 --> 00:12:06,870
that's gonna keep us all safe.
Why can't you see that?
287
00:12:06,920 --> 00:12:09,270
- I said--
[breathes heavily]
288
00:12:09,310 --> 00:12:11,010
I said...
289
00:12:11,050 --> 00:12:13,570
We'll find another way.
290
00:12:13,620 --> 00:12:17,880
- We...ain't doing jack.
291
00:12:17,930 --> 00:12:20,450
I am.
- Deon.
292
00:12:20,490 --> 00:12:27,550
♪
293
00:12:32,330 --> 00:12:34,030
- How are we supposed
to keep people safe
294
00:12:34,070 --> 00:12:35,120
and stop Nora?
295
00:12:35,160 --> 00:12:36,900
- CCPD's evacuating people
downtown.
296
00:12:36,950 --> 00:12:38,300
Let's call Team Citizen,
297
00:12:38,340 --> 00:12:39,690
have them help get people
to shelters.
298
00:12:39,730 --> 00:12:41,040
I'm gonna find Deon again
299
00:12:41,080 --> 00:12:42,300
before he does something
he'll regret.
300
00:12:42,340 --> 00:12:44,910
- Hey. What if he does kill
the Speed Force?
301
00:12:44,950 --> 00:12:47,910
[soft dramatic music]
302
00:12:47,960 --> 00:12:50,660
♪
303
00:12:50,700 --> 00:12:52,000
It could save lives.
304
00:12:52,050 --> 00:12:53,180
- Joe, you know that's
not an option.
305
00:12:53,220 --> 00:12:55,010
- These are gods, Barr.
306
00:12:55,050 --> 00:12:57,490
We're ants to them.
What are we supposed to do?
307
00:12:57,530 --> 00:13:00,060
Just pray that it all
works out?
308
00:13:00,100 --> 00:13:02,230
- These forces exist
because of me and Iris.
309
00:13:02,280 --> 00:13:04,190
I have to do everything I can
to protect them.
310
00:13:04,230 --> 00:13:06,670
- Well, at least you still can.
311
00:13:08,060 --> 00:13:09,890
- Joe.
312
00:13:12,680 --> 00:13:15,510
- Poor Joe.
First the job, now Cecile.
313
00:13:15,550 --> 00:13:18,030
- I know, but right now
I need you guys to stay focused
314
00:13:18,070 --> 00:13:19,160
on finding a way
to restrain Nora.
315
00:13:19,210 --> 00:13:20,770
- Restraining a Force
of nature?
316
00:13:20,820 --> 00:13:22,210
Barry, we've been putting
our heads together.
317
00:13:22,250 --> 00:13:24,040
I just--I don't know
if it's possible.
318
00:13:24,080 --> 00:13:25,300
- It has to be.
319
00:13:25,340 --> 00:13:27,170
- We're doing everything
we can, I promise.
320
00:13:27,210 --> 00:13:28,910
- All right, well, call me
if you have something.
321
00:13:28,950 --> 00:13:30,960
I'm gonna keep searching
for Deon.
322
00:13:31,000 --> 00:13:34,570
[lightning cracks]
323
00:13:34,610 --> 00:13:37,920
[thunder rumbles]
324
00:13:40,010 --> 00:13:42,050
- Leawood and Petersburg
are being evacuated.
325
00:13:42,100 --> 00:13:44,100
Kamilla and I are gonna help.
Want to come with?
326
00:13:44,140 --> 00:13:46,540
Might take your mind off
things.
327
00:13:46,580 --> 00:13:49,410
- Allegra, things like that...
it's not your responsibility.
328
00:13:49,450 --> 00:13:51,320
Sometimes there isn't
anything we can do.
329
00:13:51,370 --> 00:13:53,760
- And that officially
330
00:13:53,810 --> 00:13:57,070
makes you an old man
feeling sorry for himself.
331
00:13:57,110 --> 00:13:58,940
Yeah, I talked to Barry.
332
00:13:58,980 --> 00:14:00,900
Look, Joe.
333
00:14:00,940 --> 00:14:02,160
You need to hear this.
334
00:14:02,210 --> 00:14:04,420
You're not a cop anymore.
335
00:14:05,690 --> 00:14:06,910
- I know that.
336
00:14:06,950 --> 00:14:09,910
- So what are you?
337
00:14:09,950 --> 00:14:12,910
Because I still see the man
who sat on a bomb
338
00:14:12,960 --> 00:14:15,000
to save Cecile's life.
339
00:14:15,040 --> 00:14:17,310
Or who helped
340
00:14:17,350 --> 00:14:19,050
a juvenile delinquent
achieve her dream
341
00:14:19,090 --> 00:14:21,050
of becoming a reporter.
342
00:14:21,090 --> 00:14:23,180
You did those things.
343
00:14:23,230 --> 00:14:24,920
Not because you had a badge.
344
00:14:24,970 --> 00:14:28,270
But because you care
about helping others.
345
00:14:30,020 --> 00:14:31,800
So...
346
00:14:33,020 --> 00:14:35,150
What do you say?
347
00:14:37,200 --> 00:14:40,030
- I can't leave Cecile.
348
00:14:40,070 --> 00:14:42,250
- I get it.
349
00:14:42,290 --> 00:14:44,160
It's your call.
350
00:14:44,200 --> 00:14:46,950
[pensive music]
351
00:14:46,990 --> 00:14:53,210
♪
352
00:14:53,260 --> 00:14:56,090
[lightning cracks]
353
00:14:58,480 --> 00:15:01,790
- Nice look.
Big improvement.
354
00:15:01,830 --> 00:15:04,660
- At least my alter ego doesn't
parade around in blue spandex.
355
00:15:04,700 --> 00:15:06,360
- [scoffs]
- You two really are
356
00:15:06,400 --> 00:15:07,920
like brother and sister.
357
00:15:09,400 --> 00:15:12,280
- Iris,
that device Cisco gave you,
358
00:15:12,320 --> 00:15:15,020
what if Nora finds us
and it doesn't work?
359
00:15:17,280 --> 00:15:19,020
- Chester and Cisco
designed it.
360
00:15:19,060 --> 00:15:20,720
It will.
- Okay.
361
00:15:20,760 --> 00:15:24,160
But if Nora did find us,
she could overpower you.
362
00:15:24,200 --> 00:15:25,850
Maybe I should hold on
to it.
363
00:15:25,900 --> 00:15:27,770
- [scoffs]
364
00:15:27,810 --> 00:15:30,770
What's up with you?
- Just give her the orb, Iris.
365
00:15:30,820 --> 00:15:32,990
We're gonna take down Nora
before she gets to us.
366
00:15:33,040 --> 00:15:34,600
- We're trying
to keep you safe.
367
00:15:34,650 --> 00:15:37,780
- The last time that happened,
I died.
368
00:15:37,820 --> 00:15:40,130
[dramatic music]
369
00:15:40,170 --> 00:15:41,740
- [grunts]
370
00:15:43,090 --> 00:15:45,000
- Give me the transmat now.
371
00:15:45,050 --> 00:15:50,840
♪
372
00:15:50,880 --> 00:15:53,620
- [inhales]
373
00:15:56,280 --> 00:15:59,020
I'm sorry.
That was the only way.
374
00:15:59,060 --> 00:16:02,020
- Are you sure about that?
375
00:16:04,280 --> 00:16:05,980
- Wait, don't!
376
00:16:07,940 --> 00:16:11,200
- I mean, an Einstein-Maxwell
gravitational trap
377
00:16:11,250 --> 00:16:12,730
could hold Nora, but--
378
00:16:12,770 --> 00:16:14,340
- But the coils would
need enough current
379
00:16:14,380 --> 00:16:16,950
to power Las Vegas.
- Exactly, so...
380
00:16:16,990 --> 00:16:18,470
[whoosh]
381
00:16:18,520 --> 00:16:20,170
- Still no sign of Deon?
- No.
382
00:16:20,210 --> 00:16:23,130
And the storm's taken out
more electrical grids.
383
00:16:23,170 --> 00:16:25,170
Please tell me you've
got a plan.
384
00:16:25,220 --> 00:16:27,050
- No actual plans yet.
385
00:16:27,090 --> 00:16:29,130
Just...theories.
386
00:16:29,180 --> 00:16:30,570
- Barry, look.
387
00:16:30,610 --> 00:16:33,050
We've been racking our brains
nonstop here.
388
00:16:33,100 --> 00:16:34,790
You could give us weeks
to solve this
389
00:16:34,840 --> 00:16:38,140
and we still might not know
how to stop her.
390
00:16:38,190 --> 00:16:40,540
I don't know how we win
this one.
391
00:16:40,580 --> 00:16:42,280
[rumbling]
392
00:16:42,320 --> 00:16:43,280
[alarm blares]
393
00:16:43,320 --> 00:16:45,190
- Kinetic isotopes.
394
00:16:45,240 --> 00:16:46,890
- It's Nora.
395
00:16:46,930 --> 00:16:48,500
What do we do?
396
00:16:50,290 --> 00:16:52,200
- Only thing we can.
397
00:16:52,240 --> 00:16:57,030
♪
398
00:16:59,990 --> 00:17:02,120
- You didn't bring them.
399
00:17:02,170 --> 00:17:04,170
Do you want your world
to end?
400
00:17:04,210 --> 00:17:06,300
- No.
401
00:17:06,350 --> 00:17:08,220
And neither do you.
402
00:17:08,260 --> 00:17:11,000
Nora, you and the other forces
403
00:17:11,050 --> 00:17:14,350
were created by something just
as powerful as all this.
404
00:17:14,400 --> 00:17:18,050
The love that Iris and I have
for each other.
405
00:17:19,400 --> 00:17:21,930
That love is a part of you.
406
00:17:21,970 --> 00:17:25,280
That means you're more than
just a force of nature now.
407
00:17:25,320 --> 00:17:28,060
Our humanity is inside you
too.
408
00:17:29,110 --> 00:17:32,720
So please stop.
409
00:17:33,720 --> 00:17:35,370
- You still don't understand.
410
00:17:35,420 --> 00:17:37,120
[thunder rumbles]
411
00:17:37,160 --> 00:17:38,730
You feel that?
412
00:17:38,770 --> 00:17:40,420
That wasn't me.
413
00:17:40,470 --> 00:17:42,510
It never has been.
414
00:17:43,340 --> 00:17:46,170
[rumbling]
415
00:17:46,210 --> 00:17:49,350
That was a show of strength,
Barry.
416
00:17:49,390 --> 00:17:51,390
Just like what happened
to Cecile earlier.
417
00:17:51,430 --> 00:17:53,700
[lightning cracks]
418
00:17:55,260 --> 00:17:56,920
- Sage.
419
00:17:56,960 --> 00:17:59,440
- Just like what's happening
right now.
420
00:18:06,100 --> 00:18:08,100
- Still Force.
421
00:18:09,890 --> 00:18:12,980
You didn't create this storm.
- No.
422
00:18:13,020 --> 00:18:14,330
Your children did.
423
00:18:14,370 --> 00:18:16,850
And that's why
they must die.
424
00:18:16,890 --> 00:18:18,850
- You first!
425
00:18:18,900 --> 00:18:25,950
♪
426
00:18:44,400 --> 00:18:46,620
- [panting] Help him.
427
00:18:48,970 --> 00:18:50,190
- What happened?
428
00:18:50,230 --> 00:18:52,020
- I found out the truth.
429
00:18:52,060 --> 00:18:53,580
Everything that's happening
out there,
430
00:18:53,630 --> 00:18:55,500
Nora isn't doing it.
The other forces are.
431
00:18:55,540 --> 00:18:57,110
They have been the whole time.
- W-w-wait.
432
00:18:57,150 --> 00:19:00,290
So Alexa, Bashir and Deon
are the bad guys now?
433
00:19:00,330 --> 00:19:01,630
- And I thought Nora
was the problem.
434
00:19:01,680 --> 00:19:04,120
- [echoing] You know
I'm the solution, Barry.
435
00:19:04,160 --> 00:19:07,420
Your children's sacrifice
is necessary.
436
00:19:07,470 --> 00:19:10,510
Three of them for 3 million
in return.
437
00:19:10,560 --> 00:19:13,650
There's still time.
438
00:19:13,690 --> 00:19:15,260
[distorted voice]
Now bring them to me,
439
00:19:15,300 --> 00:19:17,870
before it's too late.
440
00:19:23,440 --> 00:19:26,270
[thunder rumbles]
441
00:19:26,310 --> 00:19:29,400
[soft dramatic music]
442
00:19:29,450 --> 00:19:33,360
♪
443
00:19:33,410 --> 00:19:36,280
- I couldn't stop him.
444
00:19:36,320 --> 00:19:39,150
Just like I couldn't stop Nora.
445
00:19:39,190 --> 00:19:40,980
What's even worse?
446
00:19:41,810 --> 00:19:45,330
I'm not sure what the right
thing to do is anymore.
447
00:19:45,370 --> 00:19:48,250
- Hey, you're doing
the best you can.
448
00:19:48,290 --> 00:19:54,380
♪
449
00:19:54,430 --> 00:19:56,250
- It's not enough.
450
00:19:56,300 --> 00:19:58,300
- Barry. Hey.
- Iris?
451
00:19:58,340 --> 00:20:00,220
What are you doing here?
Are you all right?
452
00:20:00,260 --> 00:20:01,830
- They took off with the orb
and escaped.
453
00:20:01,870 --> 00:20:03,310
I ended up halfway across town.
454
00:20:03,350 --> 00:20:04,650
- Where are Alexa
and Bashir?
455
00:20:04,700 --> 00:20:07,000
- They're going after Nora.
456
00:20:07,050 --> 00:20:09,180
- Deon had the same idea,
now he's wounded.
457
00:20:09,220 --> 00:20:11,360
- Barry, our plan didn't work.
458
00:20:11,400 --> 00:20:13,450
What are we gonna do?
459
00:20:13,490 --> 00:20:16,320
- I don't know.
460
00:20:18,410 --> 00:20:19,840
- Why is all
of this happening?
461
00:20:19,890 --> 00:20:21,850
- Nora says the Forces
we created
462
00:20:21,890 --> 00:20:24,280
are what's tearing the city
apart.
463
00:20:24,330 --> 00:20:27,070
- And you believe her now?
464
00:20:27,110 --> 00:20:28,290
- We do too.
465
00:20:28,330 --> 00:20:29,460
[dramatic music]
466
00:20:29,510 --> 00:20:30,720
For weeks, we've been
experiencing
467
00:20:30,770 --> 00:20:32,070
Strength Force earthquakes
468
00:20:32,120 --> 00:20:33,420
and Still Force
time anomalies.
469
00:20:33,470 --> 00:20:35,550
But those were all force events
470
00:20:35,600 --> 00:20:38,300
On a cosmic scale leading up
to this.
471
00:20:38,340 --> 00:20:39,690
- And what about
the Sage Force?
472
00:20:39,730 --> 00:20:41,470
- The test I ran on Cecile
earlier showed that
473
00:20:41,520 --> 00:20:43,260
the lightning she was struck by
was composed
474
00:20:43,300 --> 00:20:45,130
of electrochemical isotopes.
475
00:20:45,170 --> 00:20:46,300
- Bashir's psychic energy.
476
00:20:46,350 --> 00:20:48,960
- So it's not just
one Big Bad.
477
00:20:49,000 --> 00:20:52,440
We're fighting the Forces
of the universe itself.
478
00:20:52,480 --> 00:20:54,530
Talk about a family feud.
479
00:20:55,840 --> 00:20:58,060
- Barry, how do we choose
between saving them
480
00:20:58,100 --> 00:21:00,010
and saving our city?
481
00:21:02,190 --> 00:21:04,890
[intense music]
482
00:21:04,930 --> 00:21:07,020
- [grunting]
483
00:21:08,370 --> 00:21:09,890
- It's okay to admit
that you like me.
484
00:21:09,940 --> 00:21:11,420
[chuckle]
I'm a likeable guy.
485
00:21:11,460 --> 00:21:12,330
- No, you're not.
486
00:21:12,370 --> 00:21:14,420
I changed my mind.
487
00:21:14,460 --> 00:21:19,210
♪
488
00:21:19,250 --> 00:21:21,380
- So you did like me?
489
00:21:25,740 --> 00:21:27,080
[grunts]
490
00:21:27,130 --> 00:21:29,480
- Shut the hell up, Mark.
491
00:21:29,520 --> 00:21:31,570
- Okay.
492
00:21:31,610 --> 00:21:33,480
Am I crazy?
493
00:21:33,530 --> 00:21:36,400
Or am I sensing some
wild chemistry here?
494
00:21:36,440 --> 00:21:38,180
Huh?
495
00:21:38,230 --> 00:21:39,620
Come on, tell me you're
not feeling that.
496
00:21:39,660 --> 00:21:41,400
- The only thing I'm feeling
497
00:21:41,450 --> 00:21:43,450
is my fist on your jawline.
498
00:21:43,490 --> 00:21:50,540
♪
499
00:21:54,630 --> 00:21:55,370
[grunts]
500
00:21:55,420 --> 00:21:57,420
- [grunts]
501
00:21:57,460 --> 00:21:58,900
Come on, Frosty.
502
00:21:58,940 --> 00:22:00,730
I can counter everything
you do.
503
00:22:00,770 --> 00:22:03,640
- You don't know everything
I can do.
504
00:22:11,350 --> 00:22:13,350
Chill out.
505
00:22:14,170 --> 00:22:16,390
[people screaming]
506
00:22:16,440 --> 00:22:19,310
[lightning cracks]
- [screams]
507
00:22:26,490 --> 00:22:28,060
- The entire city
is terrified.
508
00:22:28,100 --> 00:22:30,020
- I know.
509
00:22:30,060 --> 00:22:32,630
No matter how hard I try,
I can't protect them all.
510
00:22:32,670 --> 00:22:36,150
- Barry, I can't lose
anyone else.
511
00:22:36,200 --> 00:22:38,460
Not like Nora.
512
00:22:38,500 --> 00:22:40,510
- Maybe we're not meant
to be parents.
513
00:22:40,550 --> 00:22:42,640
I mean if we can't even keep
our own family safe--
514
00:22:42,680 --> 00:22:44,680
- That's a load of crap.
515
00:22:44,730 --> 00:22:46,860
Look, I've been feeling
so sorry for myself
516
00:22:46,900 --> 00:22:50,120
that I've been neglecting
the people that need my help.
517
00:22:50,170 --> 00:22:52,870
Baby girl.
You and Barry think
518
00:22:52,910 --> 00:22:55,430
that you can't help your kids
because parents are
519
00:22:55,480 --> 00:22:57,570
the only ones that can
keep a family safe?
520
00:22:57,610 --> 00:22:59,390
- It's our job to protect them.
521
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
- She's right, Joe.
- Barry,
522
00:23:00,480 --> 00:23:02,700
when you decided to be
the Flash,
523
00:23:02,750 --> 00:23:06,010
I tried to talk you out of it,
said you were just a kid.
524
00:23:06,050 --> 00:23:07,660
Did you stop?
525
00:23:07,710 --> 00:23:09,930
- No, no, it just--
526
00:23:09,970 --> 00:23:11,970
made me want to prove I could
make a difference even more.
527
00:23:12,020 --> 00:23:13,500
- And you sure as hell have.
528
00:23:13,540 --> 00:23:15,930
But Iris, when Barry can't
do it alone--
529
00:23:15,980 --> 00:23:17,760
or those times when he is gone
like the first time
530
00:23:17,800 --> 00:23:19,850
he went into the Speed Force.
531
00:23:19,890 --> 00:23:23,370
Who took charge of this crew
and kept us safe?
532
00:23:23,420 --> 00:23:24,680
You did.
533
00:23:24,720 --> 00:23:27,030
You're always there,
side by side with him.
534
00:23:27,070 --> 00:23:29,290
Just like now, taking care
of business.
535
00:23:29,340 --> 00:23:32,640
[hopeful music]
536
00:23:32,690 --> 00:23:34,910
You two don't get it?
537
00:23:36,610 --> 00:23:42,050
Sometimes it takes a family
to protect a family.
538
00:23:42,090 --> 00:23:45,610
♪
539
00:23:45,660 --> 00:23:47,920
- Iris, we've been trying
to keep the forces apart.
540
00:23:47,960 --> 00:23:51,270
- When we should be
bringing them together.
541
00:23:56,710 --> 00:23:58,890
- I couldn't stop her.
542
00:23:59,850 --> 00:24:02,500
- Because you're not supposed
to do it alone.
543
00:24:05,760 --> 00:24:08,460
- Thought you wanted
to run and hide?
544
00:24:08,510 --> 00:24:10,420
- Not anymore.
545
00:24:15,560 --> 00:24:18,300
[rumbling]
546
00:24:20,170 --> 00:24:22,260
- Guys?
547
00:24:22,300 --> 00:24:24,480
We've got company.
548
00:24:24,520 --> 00:24:27,480
[tense music]
549
00:24:27,530 --> 00:24:34,490
♪
550
00:24:34,530 --> 00:24:36,230
- You both came back.
551
00:24:36,270 --> 00:24:39,060
- Things are different now,
aren't they?
552
00:24:43,590 --> 00:24:45,330
I could feel it.
553
00:24:45,370 --> 00:24:46,890
- We both could.
554
00:24:51,640 --> 00:24:54,120
- Sorry for almost
killing you.
555
00:24:55,810 --> 00:24:58,690
- I tell you what,
you help us survive,
556
00:24:58,730 --> 00:25:00,990
we'll forgive you.
557
00:25:03,610 --> 00:25:05,480
Maybe.
558
00:25:06,520 --> 00:25:09,960
- All right, no more running.
No more hiding.
559
00:25:10,000 --> 00:25:13,400
It's time we face Nora.
Only we do it together.
560
00:25:13,440 --> 00:25:19,320
♪
561
00:25:26,320 --> 00:25:28,720
- Everyone ready?
562
00:25:28,760 --> 00:25:31,760
[lightning cracks]
563
00:25:31,810 --> 00:25:33,370
- Any sign of Nora yet?
564
00:25:33,420 --> 00:25:34,720
- No, not yet.
565
00:25:34,770 --> 00:25:38,730
[tense tones]
566
00:25:38,770 --> 00:25:40,770
- Nora.
567
00:25:40,820 --> 00:25:42,300
I brought them.
568
00:25:42,340 --> 00:25:44,560
[lightning cracks]
569
00:25:49,430 --> 00:25:51,130
I did what you asked.
570
00:25:51,170 --> 00:25:53,090
- [distorted voice]
No you didn't.
571
00:25:53,130 --> 00:25:55,350
You're going to betray me.
572
00:25:55,400 --> 00:25:58,050
- We're connected Nora,
all of us.
573
00:25:58,090 --> 00:26:01,490
Whether we like it or not,
we're a family.
574
00:26:01,530 --> 00:26:02,750
That includes you, too.
575
00:26:02,790 --> 00:26:04,840
- Stupid boy.
576
00:26:04,880 --> 00:26:08,500
I can see I'm going to
have to kill you too.
577
00:26:08,540 --> 00:26:10,240
[lightning cracks]
578
00:26:10,280 --> 00:26:11,760
- Barry!
579
00:26:17,640 --> 00:26:19,030
- Where the hell are we?
580
00:26:19,070 --> 00:26:21,120
- We're...dead, right?
581
00:26:21,160 --> 00:26:23,820
- No,
but somebody's about to be.
582
00:26:23,860 --> 00:26:25,730
- Your children did this,
Barry.
583
00:26:25,770 --> 00:26:28,470
This isn't how
it should be.
584
00:26:28,520 --> 00:26:31,480
[intense music]
585
00:26:31,520 --> 00:26:35,870
♪
586
00:26:35,910 --> 00:26:37,660
- So...
587
00:26:37,700 --> 00:26:39,830
it's family game night.
588
00:26:39,880 --> 00:26:43,100
Fine.
But I play to win.
589
00:26:44,530 --> 00:26:45,710
[electronic beeping]
590
00:26:45,750 --> 00:26:47,230
- I--I can't get a lock.
591
00:26:47,270 --> 00:26:49,670
It's like the forces
are everywhere.
592
00:26:49,710 --> 00:26:50,890
- They're all around us.
593
00:26:50,930 --> 00:26:52,930
- Like cosmic forces of nature.
594
00:26:52,980 --> 00:26:55,330
- That's why we can't
find them.
595
00:26:55,370 --> 00:26:58,330
Because they're in
the Speed Force.
596
00:26:59,550 --> 00:27:01,640
- [roars]
597
00:27:01,680 --> 00:27:03,640
[all groan]
598
00:27:05,340 --> 00:27:07,250
- [growls]
599
00:27:10,730 --> 00:27:17,650
♪
600
00:27:21,130 --> 00:27:23,750
- [yells]
601
00:27:23,790 --> 00:27:25,790
[lightning cracks]
602
00:27:37,980 --> 00:27:38,980
- What the hell just happened?
603
00:27:39,020 --> 00:27:40,460
- She must of given up.
604
00:27:40,500 --> 00:27:41,810
'Cause there are too many
of us to fight.
605
00:27:41,850 --> 00:27:43,940
- No.
No, no, no.
606
00:27:43,980 --> 00:27:45,810
We're not that lucky,
are we, Dad?
607
00:27:45,850 --> 00:27:46,940
- [breathes heavily]
608
00:27:46,990 --> 00:27:48,810
Bashir's right.
609
00:27:48,860 --> 00:27:50,730
This isn't over.
[radio static]
610
00:27:50,770 --> 00:27:51,860
- Barry, can you hear me?
611
00:27:51,900 --> 00:27:53,860
- Yeah, I'm all right.
612
00:27:53,910 --> 00:27:55,990
We all are.
613
00:27:56,040 --> 00:27:59,520
- Guys, I'm picking up
electromagnetic particles
614
00:27:59,560 --> 00:28:00,830
gathering in the area.
615
00:28:00,870 --> 00:28:02,040
- Is it part of the storm?
616
00:28:02,090 --> 00:28:04,090
- No, no, it's as
if there's...
617
00:28:04,130 --> 00:28:07,440
Some sort of collider reaction
forming over Central City.
618
00:28:07,480 --> 00:28:09,920
[lightning cracks]
619
00:28:09,970 --> 00:28:13,140
[thunder rumbles]
620
00:28:13,190 --> 00:28:15,970
- It just keeps getting
more powerful.
621
00:28:16,010 --> 00:28:17,410
If...
622
00:28:17,450 --> 00:28:20,060
If this thing achieves
enough atomic mass,
623
00:28:20,110 --> 00:28:22,110
it's gonna snap back
like a rubber band.
624
00:28:22,150 --> 00:28:23,850
- Big Bang in reverse.
625
00:28:23,890 --> 00:28:25,110
- How much time do we have?
626
00:28:25,150 --> 00:28:26,810
- Uh, no idea.
627
00:28:26,850 --> 00:28:29,680
It's like all four
isotopic forces are returning
628
00:28:29,720 --> 00:28:30,860
to their original state.
629
00:28:30,900 --> 00:28:32,770
Like when they were born.
630
00:28:32,810 --> 00:28:35,770
[suspenseful music]
631
00:28:35,820 --> 00:28:38,950
♪
632
00:28:38,990 --> 00:28:41,390
- But in reverse.
- If that's our time table,
633
00:28:41,430 --> 00:28:43,830
then we only have about
three minutes.
634
00:28:43,870 --> 00:28:46,220
Maybe less.
635
00:28:46,260 --> 00:28:49,000
- Barry, you have to keep
the Force Event
636
00:28:49,050 --> 00:28:50,960
from reaching
optimal expansion.
637
00:28:51,010 --> 00:28:52,920
We have 2 minutes
and 55 seconds
638
00:28:52,960 --> 00:28:54,440
before the Forces snap back
639
00:28:54,490 --> 00:28:57,010
and destroy everything
in existence.
640
00:28:57,880 --> 00:28:59,930
- We heard.
Your thoughts.
641
00:28:59,970 --> 00:29:01,890
- Apparently, it's hereditary.
642
00:29:01,930 --> 00:29:04,020
- So what do we do?
643
00:29:05,320 --> 00:29:07,020
- This.
644
00:29:07,850 --> 00:29:10,810
[dramatic music]
645
00:29:10,850 --> 00:29:13,940
♪
646
00:29:13,990 --> 00:29:16,160
[lightning cracks]
647
00:29:29,910 --> 00:29:31,960
[eerie tones]
648
00:29:32,000 --> 00:29:33,140
- You really can't
take a hint.
649
00:29:33,180 --> 00:29:34,700
- And you can't kill me.
650
00:29:34,750 --> 00:29:37,270
- It was worth a shot.
- Now that Daddy's gone,
651
00:29:37,310 --> 00:29:39,490
there's no one here
to protect you.
652
00:29:39,530 --> 00:29:42,140
Once you're all gone,
my future will be safe.
653
00:29:42,190 --> 00:29:44,580
Now, surrender.
654
00:29:45,930 --> 00:29:48,850
- Bashir, Deon, listen up.
655
00:29:48,890 --> 00:29:51,020
We got one shot at this.
656
00:29:51,070 --> 00:29:54,550
♪
657
00:29:54,590 --> 00:29:58,030
- Little Sister,
what are you doing?
658
00:29:58,070 --> 00:30:01,030
Are you hiding something
from me?
659
00:30:01,080 --> 00:30:02,900
♪
660
00:30:02,950 --> 00:30:05,250
[electricity crackles]
661
00:30:18,960 --> 00:30:22,180
[somber music]
662
00:30:22,230 --> 00:30:25,580
[sobbing] No.
663
00:30:29,020 --> 00:30:30,850
No.
664
00:30:33,670 --> 00:30:36,150
Hello?
665
00:30:42,600 --> 00:30:44,550
Where is everyone?
666
00:30:46,770 --> 00:30:48,730
[sobbing]
667
00:30:48,780 --> 00:30:50,950
No...
668
00:30:51,950 --> 00:30:54,130
[sobs]
669
00:30:54,170 --> 00:30:55,910
No.
670
00:30:55,960 --> 00:30:58,090
No.
671
00:30:58,130 --> 00:31:00,090
No, this is worse
than dying.
672
00:31:00,140 --> 00:31:04,840
[sobbing] No.
673
00:31:04,880 --> 00:31:07,360
Hello!
674
00:31:11,970 --> 00:31:14,500
No!
675
00:31:14,540 --> 00:31:16,330
No...
676
00:31:16,370 --> 00:31:19,110
No!
677
00:31:19,150 --> 00:31:25,550
♪
678
00:31:27,080 --> 00:31:30,080
[crying]
679
00:31:33,080 --> 00:31:35,130
I'll be the only Force
for eons to come,
680
00:31:35,170 --> 00:31:36,690
and I'll be alone.
681
00:31:36,740 --> 00:31:38,000
All alone, I can feel it.
682
00:31:38,040 --> 00:31:42,960
[sobs]
No, no.
683
00:31:43,000 --> 00:31:45,010
Don't let it happen.
684
00:31:45,050 --> 00:31:47,660
Please, don't let it happen.
685
00:31:47,700 --> 00:31:51,190
Please don't let
it happen--please.
686
00:31:52,270 --> 00:31:55,630
Don't let it happen.
687
00:31:55,670 --> 00:31:58,850
- It's just one possible
future.
688
00:31:58,890 --> 00:32:01,020
But you can choose another.
689
00:32:01,070 --> 00:32:04,160
One where you're not alone.
690
00:32:04,200 --> 00:32:07,030
Where your part of a family.
691
00:32:07,070 --> 00:32:08,810
Ours.
692
00:32:08,860 --> 00:32:15,250
♪
693
00:32:16,860 --> 00:32:19,210
[sobs]
694
00:32:27,400 --> 00:32:29,180
Alexa...
695
00:32:29,220 --> 00:32:33,100
Deon, Bashir.
696
00:32:33,140 --> 00:32:36,010
Forgive me.
697
00:32:36,060 --> 00:32:38,230
[sobs]
Forgive me.
698
00:32:39,060 --> 00:32:41,060
[intense music]
699
00:32:41,110 --> 00:32:43,760
- He's not fast enough.
- He's gotta be.
700
00:32:43,800 --> 00:32:47,240
[electricity sparks]
701
00:32:47,290 --> 00:32:54,340
♪
702
00:32:56,860 --> 00:33:01,910
[lightning cracks]
703
00:33:03,210 --> 00:33:06,300
- Concentrate.
Then follow my thoughts.
704
00:33:16,100 --> 00:33:19,140
[lightning cracks]
705
00:33:19,190 --> 00:33:26,060
♪
706
00:33:26,110 --> 00:33:28,240
[lightning crackles]
707
00:33:52,130 --> 00:33:55,270
[all exhale]
708
00:33:57,230 --> 00:33:58,880
- Oh, my God.
709
00:34:00,320 --> 00:34:03,320
[both panting]
710
00:34:05,930 --> 00:34:09,190
[soft music]
711
00:34:09,240 --> 00:34:11,720
- Nora...
712
00:34:11,760 --> 00:34:14,290
It's really you.
713
00:34:14,330 --> 00:34:17,330
- You saved me.
714
00:34:17,380 --> 00:34:19,290
You saved us all.
715
00:34:19,330 --> 00:34:26,380
♪
716
00:34:42,050 --> 00:34:45,360
[soft music]
717
00:34:45,400 --> 00:34:49,190
♪
718
00:34:49,230 --> 00:34:51,280
- How do you feel?
719
00:34:51,320 --> 00:34:53,500
- Like I'm home.
- Hey, nice crib.
720
00:34:53,540 --> 00:34:56,020
- Meh, you should have seen
it before the remodel.
721
00:34:56,070 --> 00:34:58,070
- [chuckles]
Yeah.
722
00:34:58,110 --> 00:35:00,590
- This place feels different.
723
00:35:00,640 --> 00:35:03,550
With you all here, I feel--
- Faster?
724
00:35:03,600 --> 00:35:06,160
You are.
With all of us together,
725
00:35:06,210 --> 00:35:08,910
you'll be faster than
you ever imagined, Barry.
726
00:35:13,170 --> 00:35:14,780
- So what happens now?
727
00:35:14,820 --> 00:35:17,170
- The four of us
expand this place.
728
00:35:17,220 --> 00:35:20,180
Use it to bring light to
everyone in the universe.
729
00:35:20,220 --> 00:35:23,270
Together.
730
00:35:23,310 --> 00:35:26,140
- Sounds like a new beginning.
731
00:35:26,180 --> 00:35:29,190
- For all of us.
I hope.
732
00:35:29,230 --> 00:35:31,150
- I never really
had a home.
733
00:35:31,190 --> 00:35:34,190
But this sure feels like one.
734
00:35:34,970 --> 00:35:37,760
- I guess I never had
a real family.
735
00:35:38,800 --> 00:35:41,290
Might as well start somewhere.
736
00:35:41,330 --> 00:35:44,200
- I always knew I'd make
the big leagues.
737
00:35:45,420 --> 00:35:47,290
Ain't nothing bigger
than this.
738
00:35:48,470 --> 00:35:50,770
- We're so proud of all
of you.
739
00:35:51,690 --> 00:35:53,170
- Iris...
740
00:35:53,210 --> 00:35:55,340
How can I ever apologize?
741
00:35:55,390 --> 00:35:56,870
♪
742
00:35:56,910 --> 00:35:59,300
- You don't have to.
- But you believed me.
743
00:35:59,350 --> 00:36:01,830
Through everything.
744
00:36:01,870 --> 00:36:04,350
Thank you for seeing
my humanity
745
00:36:04,400 --> 00:36:06,620
long before I ever did.
746
00:36:13,490 --> 00:36:15,580
And Barry...
747
00:36:15,620 --> 00:36:18,450
Today you really were
my hero.
748
00:36:41,820 --> 00:36:43,480
- [gasps]
749
00:36:45,740 --> 00:36:48,570
- [chuckles]
- [softly] Hi.
750
00:36:48,610 --> 00:36:51,050
- You feeling okay?
751
00:36:54,100 --> 00:36:55,450
- Tired.
- Mm-hmm.
752
00:36:55,490 --> 00:36:57,060
- Yeah.
753
00:36:57,100 --> 00:36:58,490
But okay.
754
00:36:59,710 --> 00:37:01,450
[gasps] Where's Jenna?
755
00:37:01,500 --> 00:37:02,580
- With Rob and David Singh,
756
00:37:02,630 --> 00:37:06,070
it's okay.
- [relieved sigh]
757
00:37:06,110 --> 00:37:08,290
- Caitlin says
758
00:37:08,330 --> 00:37:09,850
that you're gonna be fine.
759
00:37:09,900 --> 00:37:11,550
- Yeah?
- Thank God.
760
00:37:11,590 --> 00:37:14,600
♪
761
00:37:14,640 --> 00:37:16,730
- What about the storm?
762
00:37:16,770 --> 00:37:17,640
And Nora?
763
00:37:17,690 --> 00:37:20,300
- Team Flash for the win.
764
00:37:20,340 --> 00:37:23,430
Again.
- Okay.
765
00:37:23,470 --> 00:37:25,820
What about you?
766
00:37:25,870 --> 00:37:28,870
Have you been here
the whole time?
767
00:37:31,400 --> 00:37:33,660
Doing what?
768
00:37:33,700 --> 00:37:36,530
- Looking after the people
who...
769
00:37:36,570 --> 00:37:39,100
Need me the most.
770
00:37:40,880 --> 00:37:45,060
- [chuckles, mutters softly]
771
00:37:45,100 --> 00:37:47,240
- [laughs]
772
00:37:47,280 --> 00:37:53,200
♪
773
00:37:53,240 --> 00:37:54,940
- I need to take these powers
to the next level.
774
00:37:54,980 --> 00:37:58,120
So, come the next apocalypse,
I can be more than
775
00:37:58,160 --> 00:37:59,380
just a human glowstick.
776
00:37:59,420 --> 00:38:01,120
- Ooh, you should yell
a cool catch phrase
777
00:38:01,160 --> 00:38:02,990
before you fire your bad ass
energy beams.
778
00:38:03,040 --> 00:38:05,560
Like, "flame on"!
779
00:38:05,600 --> 00:38:07,340
- You are such a dork,
and I love you.
780
00:38:07,390 --> 00:38:08,780
- Not as much as
I love you.
781
00:38:08,820 --> 00:38:10,390
- Oh, that's actually
not possible.
782
00:38:10,430 --> 00:38:12,870
Because my love knows
no cosmic bounds, so...
783
00:38:12,920 --> 00:38:15,480
- Oh, yeah?
Well...
784
00:38:15,530 --> 00:38:17,530
[upbeat music playing]
785
00:38:17,570 --> 00:38:20,230
- Oh, it's like that, huh?
786
00:38:20,270 --> 00:38:21,530
- [clears throat]
787
00:38:22,930 --> 00:38:24,620
- Kamilla...
[giggles]
788
00:38:24,670 --> 00:38:26,020
- So, I binged a whole
"Chopped" marathon last week.
789
00:38:26,060 --> 00:38:27,540
- [snickers]
Nice, nice.
790
00:38:27,580 --> 00:38:30,370
I built a pair of
electronic sock warmers
791
00:38:30,410 --> 00:38:32,020
for Grandma Runk.
- Cool.
792
00:38:32,060 --> 00:38:33,590
- Yeah.
793
00:38:33,630 --> 00:38:40,380
♪
794
00:38:40,420 --> 00:38:43,600
- ♪ Oh, I got eyes on the back
of my head ♪
795
00:38:43,640 --> 00:38:45,770
♪ Go on
and give it a try ♪
796
00:38:45,820 --> 00:38:47,520
♪ I'm ready for you
797
00:38:47,560 --> 00:38:49,730
[phone buzzes]
- [clears throat]
798
00:38:49,780 --> 00:38:51,430
What's up?
Is that Barry?
799
00:38:51,480 --> 00:38:54,170
- Yeah, please tell me
there's another apocalypse.
800
00:38:55,570 --> 00:38:57,830
- It's um...
801
00:38:57,870 --> 00:39:01,360
It's nothing that can't
wait till tomorrow.
802
00:39:03,620 --> 00:39:05,840
[sighs]
"Chopped," huh?
803
00:39:08,540 --> 00:39:11,500
[playful music]
804
00:39:11,540 --> 00:39:12,500
♪
805
00:39:12,540 --> 00:39:14,670
[knock at door]
806
00:39:20,590 --> 00:39:22,420
- [gasps]
Frost!
807
00:39:22,460 --> 00:39:23,420
Oh, my God.
808
00:39:23,460 --> 00:39:24,420
- Are you okay?
809
00:39:24,470 --> 00:39:25,730
Are you a fugitive now?
810
00:39:25,770 --> 00:39:27,160
Because of this jailbreak?
811
00:39:27,210 --> 00:39:28,860
- Eh, slipped out
of Iron Heights
812
00:39:28,900 --> 00:39:31,560
just like the rest of the
meta-wing during the storm.
813
00:39:31,600 --> 00:39:32,520
- But...
814
00:39:32,560 --> 00:39:34,260
W-Why would you do that?
815
00:39:34,300 --> 00:39:35,910
After everything
you've been through?
816
00:39:35,950 --> 00:39:38,650
- Yeah.
Get some much needed exercise.
817
00:39:39,920 --> 00:39:44,090
To beat up and put away
a dozen meta-humans.
818
00:39:44,140 --> 00:39:45,660
- And what about
your sentence?
819
00:39:45,700 --> 00:39:47,920
- Oh, even the D.A.'s office
has a heart
820
00:39:47,970 --> 00:39:51,490
when it sees you on the news,
saving lives.
821
00:39:51,540 --> 00:39:53,280
That, and a good word
from the Flash.
822
00:39:53,320 --> 00:39:55,970
And I got out on probation
for good behavior.
823
00:39:56,540 --> 00:39:58,500
- That's incredible.
824
00:40:02,020 --> 00:40:03,240
- What?
825
00:40:03,290 --> 00:40:04,590
- Nothing, you just--
826
00:40:04,640 --> 00:40:06,590
I don't know, you seem
different.
827
00:40:06,640 --> 00:40:10,380
[soft, curious music]
828
00:40:10,420 --> 00:40:12,560
What?
- Fine.
829
00:40:12,600 --> 00:40:14,820
I have a crush on someone.
830
00:40:17,130 --> 00:40:18,650
- Who?
831
00:40:18,690 --> 00:40:20,610
- It's a bartender.
832
00:40:20,650 --> 00:40:26,790
♪
833
00:40:27,830 --> 00:40:30,620
[H.E.R.'s "Lights On"]
834
00:40:30,660 --> 00:40:32,660
- ♪ It's dark outside
835
00:40:32,710 --> 00:40:37,450
- It's weird that Alexa, Deon,
and Bashir are just gone.
836
00:40:39,320 --> 00:40:40,540
- Yeah.
837
00:40:40,580 --> 00:40:42,720
Everything feels different,
it's like...
838
00:40:43,810 --> 00:40:47,720
I don't know,
we lost a part of us.
839
00:40:50,030 --> 00:40:51,380
- Is this what
it's gonna be like
840
00:40:51,420 --> 00:40:53,640
when our actual kids
go to college?
841
00:40:53,680 --> 00:40:56,730
♪
842
00:40:56,770 --> 00:40:58,250
I mean...
843
00:40:58,300 --> 00:40:59,690
We'd have to actually...
844
00:40:59,730 --> 00:41:03,610
Try and, you know.
845
00:41:03,650 --> 00:41:06,180
- ♪ Fluent in the sheets
846
00:41:06,220 --> 00:41:08,920
♪ Can you read
in between me? ♪
847
00:41:08,960 --> 00:41:10,480
♪ I ain't a stranger
848
00:41:10,530 --> 00:41:12,700
Any who, makes you wonder.
849
00:41:12,750 --> 00:41:13,970
- ♪ Yeah
850
00:41:14,010 --> 00:41:17,190
♪ So we can skip
the word play ♪
851
00:41:17,230 --> 00:41:18,710
♪ Yeah
852
00:41:18,750 --> 00:41:20,760
♪ Leave the lights on
853
00:41:20,800 --> 00:41:21,930
- Yeah, it does.
854
00:41:21,970 --> 00:41:23,980
- ♪ Leave the lights on
855
00:41:24,020 --> 00:41:25,760
♪ Leave 'em, leave 'em
lights on ♪
856
00:41:25,800 --> 00:41:27,200
- [chuckles]
857
00:41:27,240 --> 00:41:29,680
♪
858
00:41:29,720 --> 00:41:32,980
- Iris?
Where are you going?
859
00:41:34,600 --> 00:41:37,340
- I'm tired of wondering.
860
00:41:37,380 --> 00:41:39,860
Let's start a family.
861
00:41:39,900 --> 00:41:41,730
- I love that impulse.
862
00:41:41,780 --> 00:41:43,260
- [chuckles]
863
00:41:45,650 --> 00:41:48,570
- ♪ On
864
00:41:48,610 --> 00:41:51,000
♪ On, on
865
00:42:13,720 --> 00:42:15,550
- Greg, move your head.
57740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.