All language subtitles for The.Flash.S07E11.Web.RMTeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:04,020 [tense music] 2 00:00:04,060 --> 00:00:07,070 - [sobs] 3 00:00:07,110 --> 00:00:13,200 ♪ 4 00:00:13,250 --> 00:00:15,900 Iris. 5 00:00:20,300 --> 00:00:21,730 - So that worked. 6 00:00:21,780 --> 00:00:24,260 - Wha--what just happened? How are we still alive? 7 00:00:26,090 --> 00:00:27,960 - Iris? 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,780 [sobs] 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,090 I don't understand. - Neither do I. 10 00:00:38,010 --> 00:00:39,750 What did you do? 11 00:00:40,800 --> 00:00:42,360 - As-as soon as Nora came in, 12 00:00:42,410 --> 00:00:44,190 I kn--I knew you were right. 13 00:00:44,230 --> 00:00:46,580 I could see the hate in her eyes. 14 00:00:46,630 --> 00:00:48,500 Real anger issues--I mean, no match for me. 15 00:00:48,540 --> 00:00:51,240 But I--I wanted to protect you all. 16 00:00:51,280 --> 00:00:52,940 So I...took care of it. 17 00:00:52,980 --> 00:00:55,110 - You made her think we were dead? 18 00:00:55,160 --> 00:00:56,860 - You made us all see it. 19 00:00:56,900 --> 00:00:59,860 It wasn't a nightmare, that was an illusion. 20 00:00:59,900 --> 00:01:01,600 I didn't know you could do that. 21 00:01:01,640 --> 00:01:04,300 - Yeah... 22 00:01:04,340 --> 00:01:07,390 - [scoffs] Neither did he. 23 00:01:07,430 --> 00:01:09,130 You were just trying to save yourself, you jerk. 24 00:01:09,170 --> 00:01:11,910 - Hey, hey, hey. How about "Thank you, Bashir"? 25 00:01:11,960 --> 00:01:13,220 That was baller the way 26 00:01:13,260 --> 00:01:15,830 you stopped that mean lady from murdering us. 27 00:01:17,790 --> 00:01:20,140 - I don't get it. 28 00:01:20,180 --> 00:01:22,360 Why would Nora attack you? 29 00:01:23,840 --> 00:01:26,060 - I think she sees me as competition. 30 00:01:27,490 --> 00:01:30,720 [exciting music] 31 00:01:30,760 --> 00:01:37,810 ♪ 32 00:01:45,690 --> 00:01:47,210 - Have we been able to locate Nora? 33 00:01:47,250 --> 00:01:49,300 - There's no sign of her on our satellites. 34 00:01:49,340 --> 00:01:50,740 She could be anywhere. 35 00:01:50,780 --> 00:01:52,040 - She's probably out there somewhere, 36 00:01:52,080 --> 00:01:53,300 Sith-corrupting Deon. 37 00:01:53,350 --> 00:01:55,170 - I'm the reason he ran to Nora. 38 00:01:55,220 --> 00:01:56,610 If anything happens to him... 39 00:01:56,650 --> 00:01:59,090 - He's a god too, won't he be safe? 40 00:01:59,140 --> 00:02:00,270 - None of us are. 41 00:02:00,310 --> 00:02:02,490 Not anymore. - Yeah, she's right. 42 00:02:02,530 --> 00:02:04,710 It's only a matter of time before Nora senses 43 00:02:04,750 --> 00:02:06,930 the other Forces are alive. 44 00:02:06,970 --> 00:02:09,710 Iris, it's up to us. We have to protect them. 45 00:02:09,750 --> 00:02:14,410 - If Nora wants Bashir and Alexa dead, then... 46 00:02:14,450 --> 00:02:15,460 We need to hide them. 47 00:02:15,500 --> 00:02:17,330 - Hide them? Where? A.R.G.U.S.? 48 00:02:17,370 --> 00:02:20,200 - Guys, there's nowhere on Earth to hide 49 00:02:20,240 --> 00:02:22,250 from the Speed Force. 50 00:02:22,290 --> 00:02:24,330 - Then we won't hide them on Earth. 51 00:02:24,380 --> 00:02:26,990 There's only one place Nora can't go. 52 00:02:27,030 --> 00:02:29,250 A place where she didn't exist for a few months. 53 00:02:29,300 --> 00:02:31,210 - Like, in the past? 54 00:02:31,250 --> 00:02:34,040 - When Nora first died? Does that place still exist? 55 00:02:34,080 --> 00:02:35,210 - It's a moment in time. 56 00:02:35,260 --> 00:02:37,170 A dead zone that she can't access, 57 00:02:37,220 --> 00:02:38,610 but a Speedster can. 58 00:02:38,650 --> 00:02:40,520 I can take Bashir and Alexa and once they're inside-- 59 00:02:40,570 --> 00:02:43,270 - Once we're inside. 60 00:02:43,310 --> 00:02:46,230 They're my responsibility, too. 61 00:02:46,270 --> 00:02:49,010 ♪ 62 00:02:49,050 --> 00:02:50,750 [thunder rumbles] 63 00:02:50,800 --> 00:02:52,620 - I swear, that kid of ours 64 00:02:52,670 --> 00:02:54,840 can sleep through absolutely anything. 65 00:02:54,890 --> 00:02:56,370 - Breaking news coming in 66 00:02:56,410 --> 00:02:58,670 regarding the storm. Central City... 67 00:02:58,720 --> 00:03:00,810 - Babe, what happened? - Multiple lightning strikes 68 00:03:00,850 --> 00:03:02,460 took out a wall in Iron Heights. 69 00:03:02,500 --> 00:03:05,240 Two dozen inmates escaped, most of them metas. 70 00:03:05,290 --> 00:03:06,720 - Oh no, what about Frost? 71 00:03:06,770 --> 00:03:09,940 You don't think that... - No. 72 00:03:09,990 --> 00:03:13,690 This storm is the perfect cover for criminals to lay siege. 73 00:03:15,120 --> 00:03:16,780 [groans] 74 00:03:18,430 --> 00:03:20,170 - You regret giving up your badge, don't you? 75 00:03:20,220 --> 00:03:21,740 - Well, if I hadn't... 76 00:03:21,780 --> 00:03:23,350 I could help stop this. 77 00:03:23,390 --> 00:03:24,700 People are gonna get hurt, or worse. 78 00:03:24,740 --> 00:03:27,270 - No, no, please don't do that to yourself. 79 00:03:27,310 --> 00:03:29,310 - [sighs] 80 00:03:29,360 --> 00:03:31,750 I can't help anyone from a couch. 81 00:03:31,790 --> 00:03:33,450 - Yeah, maybe not, but you know what, 82 00:03:33,490 --> 00:03:34,620 you can do more than you th-- 83 00:03:34,670 --> 00:03:37,670 [lightning cracks] 84 00:03:37,710 --> 00:03:40,370 - Cecile! 85 00:03:40,410 --> 00:03:43,370 Cecile, Cecile. 86 00:03:43,410 --> 00:03:47,200 [thunder rumbles] 87 00:03:47,240 --> 00:03:50,200 [eerie music] 88 00:03:50,250 --> 00:03:55,290 ♪ 89 00:03:55,340 --> 00:03:58,300 - This is the Speed Force? 90 00:03:58,340 --> 00:03:59,820 - It was. 91 00:03:59,860 --> 00:04:01,780 - It was nice of the Addams Family 92 00:04:01,820 --> 00:04:04,170 to lend you their place for the weekend. 93 00:04:05,090 --> 00:04:07,050 - All right, I'm gonna go find Deon. 94 00:04:07,090 --> 00:04:08,920 If Nora somehow finds the three of you first-- 95 00:04:08,960 --> 00:04:11,440 - Yeah. Use the transmat orb that Cisco gave me. 96 00:04:11,480 --> 00:04:13,490 - The hyper-tachyon particles inside will pull 97 00:04:13,530 --> 00:04:16,530 any organic matter back to Central City. 98 00:04:16,580 --> 00:04:19,670 - We'll be safe. Go save our family. 99 00:04:21,930 --> 00:04:23,500 - Wouldn't you say goodbye? That was rude. 100 00:04:23,540 --> 00:04:26,150 - Is he gonna be okay? 101 00:04:26,190 --> 00:04:28,590 - Yeah, I'm sure it's-- it's nothing. 102 00:04:29,550 --> 00:04:30,940 You should get some rest. 103 00:04:30,980 --> 00:04:33,380 There's no telling how long we're gonna be here. 104 00:04:33,420 --> 00:04:35,600 - [exhales] 105 00:04:35,640 --> 00:04:41,690 ♪ 106 00:04:41,730 --> 00:04:44,470 [tense tones] 107 00:04:44,520 --> 00:04:46,950 ♪ 108 00:04:48,610 --> 00:04:50,350 - I've been looking everywhere for you. 109 00:04:50,390 --> 00:04:52,220 Where were you? 110 00:04:52,260 --> 00:04:55,050 [dramatic music] 111 00:04:56,530 --> 00:04:58,310 - Nora? 112 00:04:58,360 --> 00:05:01,320 What happened to you? - I couldn't feel you at all. 113 00:05:01,360 --> 00:05:03,320 Which shouldn't be possible. 114 00:05:04,540 --> 00:05:06,150 - You brought me here? 115 00:05:06,190 --> 00:05:08,280 - I had to make sure you were safe. 116 00:05:08,320 --> 00:05:11,070 - From who? From you? 117 00:05:11,110 --> 00:05:13,020 You tried to kill them, Nora. 118 00:05:13,070 --> 00:05:15,160 Even Iris. - And I let you live. 119 00:05:15,200 --> 00:05:16,550 For a reason. 120 00:05:16,590 --> 00:05:20,640 Do you have any idea what death is like? 121 00:05:20,680 --> 00:05:22,470 It's an agonizing emptiness 122 00:05:22,510 --> 00:05:24,690 that turns your soul inside out. 123 00:05:25,650 --> 00:05:28,560 And that loneliness it brings? 124 00:05:28,610 --> 00:05:30,690 It burns. - Iris and I brought you back. 125 00:05:30,740 --> 00:05:32,910 - You brought them back too. 126 00:05:32,960 --> 00:05:36,000 As soon as I was reborn, I could feel those new forces 127 00:05:36,050 --> 00:05:38,400 trying to snuff out my existence. 128 00:05:38,440 --> 00:05:40,830 They wanted to drag me back into the darkness, Barry. 129 00:05:40,880 --> 00:05:42,620 But I won't let them. 130 00:05:42,660 --> 00:05:45,840 Now bring my brothers and sister to me... 131 00:05:45,880 --> 00:05:47,970 [distorted voice] Or your city dies. 132 00:05:49,710 --> 00:05:52,980 [thunder rumbles] 133 00:05:58,460 --> 00:06:01,420 [suspenseful music] 134 00:06:01,460 --> 00:06:04,950 ♪ 135 00:06:09,780 --> 00:06:11,300 - We've got Category 3 winds 136 00:06:11,340 --> 00:06:14,170 and over 22 lightning strikes a minute. 137 00:06:14,220 --> 00:06:15,430 - It's Nora. 138 00:06:15,480 --> 00:06:16,830 She says she's gonna tear the city apart 139 00:06:16,870 --> 00:06:18,570 unless I bring her all three Forces. 140 00:06:18,610 --> 00:06:19,790 I gotta find Deon before she does. 141 00:06:19,830 --> 00:06:21,660 - Oh, I got your back on that, Flash. 142 00:06:21,700 --> 00:06:23,400 I rebuilt the isotopic sensor. 143 00:06:23,440 --> 00:06:25,050 Now, all you need to do is sweep through the city 144 00:06:25,100 --> 00:06:26,840 in a standard grid pattern, and it'll sound off 145 00:06:26,880 --> 00:06:28,230 once you're within a hundred yards 146 00:06:28,270 --> 00:06:29,880 of our teenage time god. - All right. 147 00:06:29,930 --> 00:06:32,020 - Now all you need is a little mecha back-up. 148 00:06:32,060 --> 00:06:33,060 - Not this time. 149 00:06:33,100 --> 00:06:34,500 I need you and Chester on comms. 150 00:06:34,540 --> 00:06:35,720 - But Deon knows us. 151 00:06:35,760 --> 00:06:36,800 We can help. - Bringing Deon in 152 00:06:36,850 --> 00:06:38,240 is my responsibility. 153 00:06:38,280 --> 00:06:39,590 But we need to find a way to stop Nora. 154 00:06:39,630 --> 00:06:41,370 So focus on that. 155 00:06:41,420 --> 00:06:44,330 [suspenseful music] 156 00:06:44,380 --> 00:06:46,470 [lightning cracks] 157 00:06:46,510 --> 00:06:50,080 [dramatic music] 158 00:06:50,120 --> 00:06:51,780 - Mark. 159 00:06:51,820 --> 00:06:53,990 You need to turn yourself in. Now. 160 00:06:54,040 --> 00:06:57,650 - [inhales sharply, exhales] 161 00:06:57,690 --> 00:06:59,570 Ladies first, Snowflake. 162 00:06:59,610 --> 00:07:02,440 After all, we're both escaped prisoners tonight. 163 00:07:02,480 --> 00:07:03,830 A little something else we have in common. 164 00:07:03,870 --> 00:07:05,700 - I didn't escape. 165 00:07:05,750 --> 00:07:07,050 I came here to turn you in. 166 00:07:07,090 --> 00:07:08,710 - Yeah, that's still breaking out of prison. 167 00:07:08,750 --> 00:07:10,920 Look, before you try to impale me again, 168 00:07:10,970 --> 00:07:12,750 I just want to say... 169 00:07:12,800 --> 00:07:14,620 I forgive you. 170 00:07:14,670 --> 00:07:16,100 - You what? 171 00:07:16,150 --> 00:07:18,150 You tried to murder me last time. 172 00:07:18,190 --> 00:07:19,930 - What do you want me to say? 173 00:07:19,980 --> 00:07:21,760 You're a hero, and I'm a bad guy. 174 00:07:21,810 --> 00:07:24,020 We all do what we gotta do. 175 00:07:24,070 --> 00:07:25,640 Like this. 176 00:07:25,680 --> 00:07:28,030 I really needed these biotech interfaces for my work, so. 177 00:07:28,070 --> 00:07:29,940 - So you stole them. - Hey. 178 00:07:29,990 --> 00:07:32,080 If I can ignore your stabby faults, 179 00:07:32,120 --> 00:07:33,510 then the least you can do is ignore 180 00:07:33,560 --> 00:07:35,510 my klepto ones, maybe? 181 00:07:35,560 --> 00:07:37,780 Besides, I'm all done here. You want to get a drink? 182 00:07:37,820 --> 00:07:39,610 You already know I make a mean martini. 183 00:07:39,650 --> 00:07:41,390 - No, not happening. 184 00:07:41,430 --> 00:07:43,650 - Come on, we had so much fun last time. 185 00:07:43,700 --> 00:07:45,790 You know, before the whole attempted murder part. 186 00:07:45,830 --> 00:07:48,700 - Would you stop bringing that up, okay? 187 00:07:48,750 --> 00:07:50,050 - You're probably right. 188 00:07:51,400 --> 00:07:54,010 I will say this. 189 00:07:54,050 --> 00:07:58,020 You are the first person I've met in a very long time 190 00:07:58,060 --> 00:08:00,230 that I don't want to try and kill a second time. 191 00:08:00,280 --> 00:08:04,200 ♪ 192 00:08:04,240 --> 00:08:05,980 So how about that drink? - No. 193 00:08:06,020 --> 00:08:08,630 There is no freaking way I would ever go out with you. 194 00:08:08,680 --> 00:08:10,380 - Wait, hold on, are you-- 195 00:08:10,420 --> 00:08:12,200 Are you talking about dinner and the whole nine yards? 196 00:08:12,250 --> 00:08:14,730 - Look, would you just stop doing that, all right? 197 00:08:14,770 --> 00:08:16,860 - What? Just trying to get a little clarity. 198 00:08:16,900 --> 00:08:18,690 - That right there, just--stop it. 199 00:08:18,730 --> 00:08:21,040 - It is okay if you're into me. 200 00:08:21,080 --> 00:08:24,260 - For the last time, I am not into you. 201 00:08:24,300 --> 00:08:25,650 - Hm. 202 00:08:25,700 --> 00:08:28,610 Then why don't you stop staring at my six-pack? 203 00:08:28,650 --> 00:08:31,570 ♪ 204 00:08:31,610 --> 00:08:33,310 [lightning cracks] 205 00:08:33,350 --> 00:08:35,230 - Tell me exactly what happened. 206 00:08:35,270 --> 00:08:36,660 - Lightning shot through the window, I mean, 207 00:08:36,710 --> 00:08:38,400 it was like someone wanted to hit her. 208 00:08:38,450 --> 00:08:39,710 - Maybe someone did. 209 00:08:39,750 --> 00:08:40,840 Nora is controlling this storm. 210 00:08:40,880 --> 00:08:42,890 - Why would she do that to Cecile? 211 00:08:42,930 --> 00:08:46,020 - Why did she attack Iris? Joe, don't worry. 212 00:08:46,060 --> 00:08:47,760 I'm gonna do everything I can to figure out what's wrong 213 00:08:47,800 --> 00:08:50,810 with Cecile and get her back on her feet, okay? 214 00:08:59,690 --> 00:09:00,990 - Why do I feel like the Brady Bunch 215 00:09:01,030 --> 00:09:03,300 might of died in here? 216 00:09:03,340 --> 00:09:05,600 - This place is an exact replica of the house 217 00:09:05,650 --> 00:09:07,560 that Barry and I grew up in. 218 00:09:07,610 --> 00:09:09,650 It looks terrible now. 219 00:09:09,700 --> 00:09:11,780 But it wasn't then. 220 00:09:11,830 --> 00:09:14,270 - What was he like back then? 221 00:09:14,310 --> 00:09:16,480 - Barry? He was... 222 00:09:16,530 --> 00:09:17,920 small for his age. 223 00:09:17,960 --> 00:09:19,970 - Bet he loved that growth spurt when he was 13. 224 00:09:20,010 --> 00:09:22,620 - Not really. He was pretty clumsy. 225 00:09:22,670 --> 00:09:24,100 - Wow. Isn't this great? 226 00:09:24,140 --> 00:09:26,930 Mom and the kids reminiscing about old times. 227 00:09:28,410 --> 00:09:29,850 - Anyways... 228 00:09:29,890 --> 00:09:31,590 he was pretty sensitive about it. 229 00:09:31,630 --> 00:09:33,500 So I wanted to help. 230 00:09:33,550 --> 00:09:36,330 I would place all of my books on top shelves 231 00:09:36,370 --> 00:09:38,290 where he thought I couldn't reach them... 232 00:09:38,330 --> 00:09:39,940 - Hey, baby sis. 233 00:09:39,990 --> 00:09:42,950 Look what I can do. 234 00:09:42,990 --> 00:09:44,430 Don't react. 235 00:09:44,470 --> 00:09:46,210 This is just between us siblings. 236 00:09:46,250 --> 00:09:48,390 Nora's not gonna stop until we're dead. 237 00:09:48,430 --> 00:09:51,080 We need to face her and fight together. 238 00:09:51,130 --> 00:09:52,610 First, we need to get out of here. 239 00:09:52,650 --> 00:09:54,650 And I know how. Are you with me or not? 240 00:09:54,700 --> 00:09:57,700 - He was so proud of himself when he pulled them down. 241 00:09:57,740 --> 00:09:58,830 Made me smile. 242 00:09:58,880 --> 00:10:03,790 ♪ 243 00:10:08,620 --> 00:10:11,710 [device beeping rapidly] 244 00:10:14,850 --> 00:10:17,810 [soft dramatic music] 245 00:10:17,850 --> 00:10:25,160 ♪ 246 00:10:26,640 --> 00:10:29,690 - My life was supposed to be on this field 247 00:10:29,730 --> 00:10:32,040 as a football god. 248 00:10:33,040 --> 00:10:35,520 Then I became an actual god, and... 249 00:10:36,610 --> 00:10:38,220 Somehow I still can't make my life 250 00:10:38,260 --> 00:10:40,530 go in the direction I want. 251 00:10:40,570 --> 00:10:42,010 - [sighs] 252 00:10:44,790 --> 00:10:47,310 - I wanted you to die. 253 00:10:47,360 --> 00:10:48,930 Not them. 254 00:10:50,190 --> 00:10:53,100 I just wish I could take it all back. 255 00:10:53,150 --> 00:10:56,850 - You don't have to take it back. 256 00:10:56,890 --> 00:10:59,720 Iris, Alexa, Bashir. 257 00:11:00,810 --> 00:11:02,770 They're not dead. 258 00:11:02,810 --> 00:11:04,720 - What? 259 00:11:04,770 --> 00:11:07,120 - It was an illusion. 260 00:11:08,510 --> 00:11:09,950 - Bashir. 261 00:11:09,990 --> 00:11:12,210 It was him, wasn't it? 262 00:11:13,690 --> 00:11:14,730 [scoffs] 263 00:11:14,780 --> 00:11:18,300 ♪ 264 00:11:18,350 --> 00:11:19,910 - Look. 265 00:11:19,960 --> 00:11:22,700 I just wanted you to feel the same pain 266 00:11:22,740 --> 00:11:25,480 that I felt when you called me a mistake. 267 00:11:25,530 --> 00:11:27,310 All right? Nora's the one who took it too far. 268 00:11:27,350 --> 00:11:30,140 - You're not a mistake, Deon. 269 00:11:30,180 --> 00:11:32,800 I'm glad you're here, I know that now. 270 00:11:33,970 --> 00:11:36,760 [thunder rumbles] 271 00:11:36,800 --> 00:11:38,580 [sighs] Deon. 272 00:11:38,630 --> 00:11:40,800 Nora's looking for you. - Oh, man. 273 00:11:40,850 --> 00:11:42,590 She's the devil, that girl. 274 00:11:42,630 --> 00:11:44,980 Look, she's the one that should have never existed. 275 00:11:45,020 --> 00:11:47,720 You need to unmake her the same way you were gonna unmake me. 276 00:11:47,770 --> 00:11:48,850 All right? So, come on, let's do it together. 277 00:11:48,900 --> 00:11:50,940 - No, nah, I can't do that. 278 00:11:50,990 --> 00:11:53,030 But I'm gonna find another way to stop her, I promise. 279 00:11:53,080 --> 00:11:54,560 After you're safe. 280 00:11:54,600 --> 00:11:56,690 - Man, there's no hiding from her crazy ass. 281 00:11:56,730 --> 00:11:57,910 Look, old man. 282 00:11:57,950 --> 00:11:59,690 Either you need to help me take her down, 283 00:11:59,740 --> 00:12:00,780 or I start running again. 284 00:12:00,820 --> 00:12:02,870 - Deon, I'm trying to protect you. 285 00:12:02,910 --> 00:12:04,440 - Killing her is the only thing 286 00:12:04,480 --> 00:12:06,870 that's gonna keep us all safe. Why can't you see that? 287 00:12:06,920 --> 00:12:09,270 - I said-- [breathes heavily] 288 00:12:09,310 --> 00:12:11,010 I said... 289 00:12:11,050 --> 00:12:13,570 We'll find another way. 290 00:12:13,620 --> 00:12:17,880 - We...ain't doing jack. 291 00:12:17,930 --> 00:12:20,450 I am. - Deon. 292 00:12:20,490 --> 00:12:27,550 ♪ 293 00:12:32,330 --> 00:12:34,030 - How are we supposed to keep people safe 294 00:12:34,070 --> 00:12:35,120 and stop Nora? 295 00:12:35,160 --> 00:12:36,900 - CCPD's evacuating people downtown. 296 00:12:36,950 --> 00:12:38,300 Let's call Team Citizen, 297 00:12:38,340 --> 00:12:39,690 have them help get people to shelters. 298 00:12:39,730 --> 00:12:41,040 I'm gonna find Deon again 299 00:12:41,080 --> 00:12:42,300 before he does something he'll regret. 300 00:12:42,340 --> 00:12:44,910 - Hey. What if he does kill the Speed Force? 301 00:12:44,950 --> 00:12:47,910 [soft dramatic music] 302 00:12:47,960 --> 00:12:50,660 ♪ 303 00:12:50,700 --> 00:12:52,000 It could save lives. 304 00:12:52,050 --> 00:12:53,180 - Joe, you know that's not an option. 305 00:12:53,220 --> 00:12:55,010 - These are gods, Barr. 306 00:12:55,050 --> 00:12:57,490 We're ants to them. What are we supposed to do? 307 00:12:57,530 --> 00:13:00,060 Just pray that it all works out? 308 00:13:00,100 --> 00:13:02,230 - These forces exist because of me and Iris. 309 00:13:02,280 --> 00:13:04,190 I have to do everything I can to protect them. 310 00:13:04,230 --> 00:13:06,670 - Well, at least you still can. 311 00:13:08,060 --> 00:13:09,890 - Joe. 312 00:13:12,680 --> 00:13:15,510 - Poor Joe. First the job, now Cecile. 313 00:13:15,550 --> 00:13:18,030 - I know, but right now I need you guys to stay focused 314 00:13:18,070 --> 00:13:19,160 on finding a way to restrain Nora. 315 00:13:19,210 --> 00:13:20,770 - Restraining a Force of nature? 316 00:13:20,820 --> 00:13:22,210 Barry, we've been putting our heads together. 317 00:13:22,250 --> 00:13:24,040 I just--I don't know if it's possible. 318 00:13:24,080 --> 00:13:25,300 - It has to be. 319 00:13:25,340 --> 00:13:27,170 - We're doing everything we can, I promise. 320 00:13:27,210 --> 00:13:28,910 - All right, well, call me if you have something. 321 00:13:28,950 --> 00:13:30,960 I'm gonna keep searching for Deon. 322 00:13:31,000 --> 00:13:34,570 [lightning cracks] 323 00:13:34,610 --> 00:13:37,920 [thunder rumbles] 324 00:13:40,010 --> 00:13:42,050 - Leawood and Petersburg are being evacuated. 325 00:13:42,100 --> 00:13:44,100 Kamilla and I are gonna help. Want to come with? 326 00:13:44,140 --> 00:13:46,540 Might take your mind off things. 327 00:13:46,580 --> 00:13:49,410 - Allegra, things like that... it's not your responsibility. 328 00:13:49,450 --> 00:13:51,320 Sometimes there isn't anything we can do. 329 00:13:51,370 --> 00:13:53,760 - And that officially 330 00:13:53,810 --> 00:13:57,070 makes you an old man feeling sorry for himself. 331 00:13:57,110 --> 00:13:58,940 Yeah, I talked to Barry. 332 00:13:58,980 --> 00:14:00,900 Look, Joe. 333 00:14:00,940 --> 00:14:02,160 You need to hear this. 334 00:14:02,210 --> 00:14:04,420 You're not a cop anymore. 335 00:14:05,690 --> 00:14:06,910 - I know that. 336 00:14:06,950 --> 00:14:09,910 - So what are you? 337 00:14:09,950 --> 00:14:12,910 Because I still see the man who sat on a bomb 338 00:14:12,960 --> 00:14:15,000 to save Cecile's life. 339 00:14:15,040 --> 00:14:17,310 Or who helped 340 00:14:17,350 --> 00:14:19,050 a juvenile delinquent achieve her dream 341 00:14:19,090 --> 00:14:21,050 of becoming a reporter. 342 00:14:21,090 --> 00:14:23,180 You did those things. 343 00:14:23,230 --> 00:14:24,920 Not because you had a badge. 344 00:14:24,970 --> 00:14:28,270 But because you care about helping others. 345 00:14:30,020 --> 00:14:31,800 So... 346 00:14:33,020 --> 00:14:35,150 What do you say? 347 00:14:37,200 --> 00:14:40,030 - I can't leave Cecile. 348 00:14:40,070 --> 00:14:42,250 - I get it. 349 00:14:42,290 --> 00:14:44,160 It's your call. 350 00:14:44,200 --> 00:14:46,950 [pensive music] 351 00:14:46,990 --> 00:14:53,210 ♪ 352 00:14:53,260 --> 00:14:56,090 [lightning cracks] 353 00:14:58,480 --> 00:15:01,790 - Nice look. Big improvement. 354 00:15:01,830 --> 00:15:04,660 - At least my alter ego doesn't parade around in blue spandex. 355 00:15:04,700 --> 00:15:06,360 - [scoffs] - You two really are 356 00:15:06,400 --> 00:15:07,920 like brother and sister. 357 00:15:09,400 --> 00:15:12,280 - Iris, that device Cisco gave you, 358 00:15:12,320 --> 00:15:15,020 what if Nora finds us and it doesn't work? 359 00:15:17,280 --> 00:15:19,020 - Chester and Cisco designed it. 360 00:15:19,060 --> 00:15:20,720 It will. - Okay. 361 00:15:20,760 --> 00:15:24,160 But if Nora did find us, she could overpower you. 362 00:15:24,200 --> 00:15:25,850 Maybe I should hold on to it. 363 00:15:25,900 --> 00:15:27,770 - [scoffs] 364 00:15:27,810 --> 00:15:30,770 What's up with you? - Just give her the orb, Iris. 365 00:15:30,820 --> 00:15:32,990 We're gonna take down Nora before she gets to us. 366 00:15:33,040 --> 00:15:34,600 - We're trying to keep you safe. 367 00:15:34,650 --> 00:15:37,780 - The last time that happened, I died. 368 00:15:37,820 --> 00:15:40,130 [dramatic music] 369 00:15:40,170 --> 00:15:41,740 - [grunts] 370 00:15:43,090 --> 00:15:45,000 - Give me the transmat now. 371 00:15:45,050 --> 00:15:50,840 ♪ 372 00:15:50,880 --> 00:15:53,620 - [inhales] 373 00:15:56,280 --> 00:15:59,020 I'm sorry. That was the only way. 374 00:15:59,060 --> 00:16:02,020 - Are you sure about that? 375 00:16:04,280 --> 00:16:05,980 - Wait, don't! 376 00:16:07,940 --> 00:16:11,200 - I mean, an Einstein-Maxwell gravitational trap 377 00:16:11,250 --> 00:16:12,730 could hold Nora, but-- 378 00:16:12,770 --> 00:16:14,340 - But the coils would need enough current 379 00:16:14,380 --> 00:16:16,950 to power Las Vegas. - Exactly, so... 380 00:16:16,990 --> 00:16:18,470 [whoosh] 381 00:16:18,520 --> 00:16:20,170 - Still no sign of Deon? - No. 382 00:16:20,210 --> 00:16:23,130 And the storm's taken out more electrical grids. 383 00:16:23,170 --> 00:16:25,170 Please tell me you've got a plan. 384 00:16:25,220 --> 00:16:27,050 - No actual plans yet. 385 00:16:27,090 --> 00:16:29,130 Just...theories. 386 00:16:29,180 --> 00:16:30,570 - Barry, look. 387 00:16:30,610 --> 00:16:33,050 We've been racking our brains nonstop here. 388 00:16:33,100 --> 00:16:34,790 You could give us weeks to solve this 389 00:16:34,840 --> 00:16:38,140 and we still might not know how to stop her. 390 00:16:38,190 --> 00:16:40,540 I don't know how we win this one. 391 00:16:40,580 --> 00:16:42,280 [rumbling] 392 00:16:42,320 --> 00:16:43,280 [alarm blares] 393 00:16:43,320 --> 00:16:45,190 - Kinetic isotopes. 394 00:16:45,240 --> 00:16:46,890 - It's Nora. 395 00:16:46,930 --> 00:16:48,500 What do we do? 396 00:16:50,290 --> 00:16:52,200 - Only thing we can. 397 00:16:52,240 --> 00:16:57,030 ♪ 398 00:16:59,990 --> 00:17:02,120 - You didn't bring them. 399 00:17:02,170 --> 00:17:04,170 Do you want your world to end? 400 00:17:04,210 --> 00:17:06,300 - No. 401 00:17:06,350 --> 00:17:08,220 And neither do you. 402 00:17:08,260 --> 00:17:11,000 Nora, you and the other forces 403 00:17:11,050 --> 00:17:14,350 were created by something just as powerful as all this. 404 00:17:14,400 --> 00:17:18,050 The love that Iris and I have for each other. 405 00:17:19,400 --> 00:17:21,930 That love is a part of you. 406 00:17:21,970 --> 00:17:25,280 That means you're more than just a force of nature now. 407 00:17:25,320 --> 00:17:28,060 Our humanity is inside you too. 408 00:17:29,110 --> 00:17:32,720 So please stop. 409 00:17:33,720 --> 00:17:35,370 - You still don't understand. 410 00:17:35,420 --> 00:17:37,120 [thunder rumbles] 411 00:17:37,160 --> 00:17:38,730 You feel that? 412 00:17:38,770 --> 00:17:40,420 That wasn't me. 413 00:17:40,470 --> 00:17:42,510 It never has been. 414 00:17:43,340 --> 00:17:46,170 [rumbling] 415 00:17:46,210 --> 00:17:49,350 That was a show of strength, Barry. 416 00:17:49,390 --> 00:17:51,390 Just like what happened to Cecile earlier. 417 00:17:51,430 --> 00:17:53,700 [lightning cracks] 418 00:17:55,260 --> 00:17:56,920 - Sage. 419 00:17:56,960 --> 00:17:59,440 - Just like what's happening right now. 420 00:18:06,100 --> 00:18:08,100 - Still Force. 421 00:18:09,890 --> 00:18:12,980 You didn't create this storm. - No. 422 00:18:13,020 --> 00:18:14,330 Your children did. 423 00:18:14,370 --> 00:18:16,850 And that's why they must die. 424 00:18:16,890 --> 00:18:18,850 - You first! 425 00:18:18,900 --> 00:18:25,950 ♪ 426 00:18:44,400 --> 00:18:46,620 - [panting] Help him. 427 00:18:48,970 --> 00:18:50,190 - What happened? 428 00:18:50,230 --> 00:18:52,020 - I found out the truth. 429 00:18:52,060 --> 00:18:53,580 Everything that's happening out there, 430 00:18:53,630 --> 00:18:55,500 Nora isn't doing it. The other forces are. 431 00:18:55,540 --> 00:18:57,110 They have been the whole time. - W-w-wait. 432 00:18:57,150 --> 00:19:00,290 So Alexa, Bashir and Deon are the bad guys now? 433 00:19:00,330 --> 00:19:01,630 - And I thought Nora was the problem. 434 00:19:01,680 --> 00:19:04,120 - [echoing] You know I'm the solution, Barry. 435 00:19:04,160 --> 00:19:07,420 Your children's sacrifice is necessary. 436 00:19:07,470 --> 00:19:10,510 Three of them for 3 million in return. 437 00:19:10,560 --> 00:19:13,650 There's still time. 438 00:19:13,690 --> 00:19:15,260 [distorted voice] Now bring them to me, 439 00:19:15,300 --> 00:19:17,870 before it's too late. 440 00:19:23,440 --> 00:19:26,270 [thunder rumbles] 441 00:19:26,310 --> 00:19:29,400 [soft dramatic music] 442 00:19:29,450 --> 00:19:33,360 ♪ 443 00:19:33,410 --> 00:19:36,280 - I couldn't stop him. 444 00:19:36,320 --> 00:19:39,150 Just like I couldn't stop Nora. 445 00:19:39,190 --> 00:19:40,980 What's even worse? 446 00:19:41,810 --> 00:19:45,330 I'm not sure what the right thing to do is anymore. 447 00:19:45,370 --> 00:19:48,250 - Hey, you're doing the best you can. 448 00:19:48,290 --> 00:19:54,380 ♪ 449 00:19:54,430 --> 00:19:56,250 - It's not enough. 450 00:19:56,300 --> 00:19:58,300 - Barry. Hey. - Iris? 451 00:19:58,340 --> 00:20:00,220 What are you doing here? Are you all right? 452 00:20:00,260 --> 00:20:01,830 - They took off with the orb and escaped. 453 00:20:01,870 --> 00:20:03,310 I ended up halfway across town. 454 00:20:03,350 --> 00:20:04,650 - Where are Alexa and Bashir? 455 00:20:04,700 --> 00:20:07,000 - They're going after Nora. 456 00:20:07,050 --> 00:20:09,180 - Deon had the same idea, now he's wounded. 457 00:20:09,220 --> 00:20:11,360 - Barry, our plan didn't work. 458 00:20:11,400 --> 00:20:13,450 What are we gonna do? 459 00:20:13,490 --> 00:20:16,320 - I don't know. 460 00:20:18,410 --> 00:20:19,840 - Why is all of this happening? 461 00:20:19,890 --> 00:20:21,850 - Nora says the Forces we created 462 00:20:21,890 --> 00:20:24,280 are what's tearing the city apart. 463 00:20:24,330 --> 00:20:27,070 - And you believe her now? 464 00:20:27,110 --> 00:20:28,290 - We do too. 465 00:20:28,330 --> 00:20:29,460 [dramatic music] 466 00:20:29,510 --> 00:20:30,720 For weeks, we've been experiencing 467 00:20:30,770 --> 00:20:32,070 Strength Force earthquakes 468 00:20:32,120 --> 00:20:33,420 and Still Force time anomalies. 469 00:20:33,470 --> 00:20:35,550 But those were all force events 470 00:20:35,600 --> 00:20:38,300 On a cosmic scale leading up to this. 471 00:20:38,340 --> 00:20:39,690 - And what about the Sage Force? 472 00:20:39,730 --> 00:20:41,470 - The test I ran on Cecile earlier showed that 473 00:20:41,520 --> 00:20:43,260 the lightning she was struck by was composed 474 00:20:43,300 --> 00:20:45,130 of electrochemical isotopes. 475 00:20:45,170 --> 00:20:46,300 - Bashir's psychic energy. 476 00:20:46,350 --> 00:20:48,960 - So it's not just one Big Bad. 477 00:20:49,000 --> 00:20:52,440 We're fighting the Forces of the universe itself. 478 00:20:52,480 --> 00:20:54,530 Talk about a family feud. 479 00:20:55,840 --> 00:20:58,060 - Barry, how do we choose between saving them 480 00:20:58,100 --> 00:21:00,010 and saving our city? 481 00:21:02,190 --> 00:21:04,890 [intense music] 482 00:21:04,930 --> 00:21:07,020 - [grunting] 483 00:21:08,370 --> 00:21:09,890 - It's okay to admit that you like me. 484 00:21:09,940 --> 00:21:11,420 [chuckle] I'm a likeable guy. 485 00:21:11,460 --> 00:21:12,330 - No, you're not. 486 00:21:12,370 --> 00:21:14,420 I changed my mind. 487 00:21:14,460 --> 00:21:19,210 ♪ 488 00:21:19,250 --> 00:21:21,380 - So you did like me? 489 00:21:25,740 --> 00:21:27,080 [grunts] 490 00:21:27,130 --> 00:21:29,480 - Shut the hell up, Mark. 491 00:21:29,520 --> 00:21:31,570 - Okay. 492 00:21:31,610 --> 00:21:33,480 Am I crazy? 493 00:21:33,530 --> 00:21:36,400 Or am I sensing some wild chemistry here? 494 00:21:36,440 --> 00:21:38,180 Huh? 495 00:21:38,230 --> 00:21:39,620 Come on, tell me you're not feeling that. 496 00:21:39,660 --> 00:21:41,400 - The only thing I'm feeling 497 00:21:41,450 --> 00:21:43,450 is my fist on your jawline. 498 00:21:43,490 --> 00:21:50,540 ♪ 499 00:21:54,630 --> 00:21:55,370 [grunts] 500 00:21:55,420 --> 00:21:57,420 - [grunts] 501 00:21:57,460 --> 00:21:58,900 Come on, Frosty. 502 00:21:58,940 --> 00:22:00,730 I can counter everything you do. 503 00:22:00,770 --> 00:22:03,640 - You don't know everything I can do. 504 00:22:11,350 --> 00:22:13,350 Chill out. 505 00:22:14,170 --> 00:22:16,390 [people screaming] 506 00:22:16,440 --> 00:22:19,310 [lightning cracks] - [screams] 507 00:22:26,490 --> 00:22:28,060 - The entire city is terrified. 508 00:22:28,100 --> 00:22:30,020 - I know. 509 00:22:30,060 --> 00:22:32,630 No matter how hard I try, I can't protect them all. 510 00:22:32,670 --> 00:22:36,150 - Barry, I can't lose anyone else. 511 00:22:36,200 --> 00:22:38,460 Not like Nora. 512 00:22:38,500 --> 00:22:40,510 - Maybe we're not meant to be parents. 513 00:22:40,550 --> 00:22:42,640 I mean if we can't even keep our own family safe-- 514 00:22:42,680 --> 00:22:44,680 - That's a load of crap. 515 00:22:44,730 --> 00:22:46,860 Look, I've been feeling so sorry for myself 516 00:22:46,900 --> 00:22:50,120 that I've been neglecting the people that need my help. 517 00:22:50,170 --> 00:22:52,870 Baby girl. You and Barry think 518 00:22:52,910 --> 00:22:55,430 that you can't help your kids because parents are 519 00:22:55,480 --> 00:22:57,570 the only ones that can keep a family safe? 520 00:22:57,610 --> 00:22:59,390 - It's our job to protect them. 521 00:22:59,440 --> 00:23:00,440 - She's right, Joe. - Barry, 522 00:23:00,480 --> 00:23:02,700 when you decided to be the Flash, 523 00:23:02,750 --> 00:23:06,010 I tried to talk you out of it, said you were just a kid. 524 00:23:06,050 --> 00:23:07,660 Did you stop? 525 00:23:07,710 --> 00:23:09,930 - No, no, it just-- 526 00:23:09,970 --> 00:23:11,970 made me want to prove I could make a difference even more. 527 00:23:12,020 --> 00:23:13,500 - And you sure as hell have. 528 00:23:13,540 --> 00:23:15,930 But Iris, when Barry can't do it alone-- 529 00:23:15,980 --> 00:23:17,760 or those times when he is gone like the first time 530 00:23:17,800 --> 00:23:19,850 he went into the Speed Force. 531 00:23:19,890 --> 00:23:23,370 Who took charge of this crew and kept us safe? 532 00:23:23,420 --> 00:23:24,680 You did. 533 00:23:24,720 --> 00:23:27,030 You're always there, side by side with him. 534 00:23:27,070 --> 00:23:29,290 Just like now, taking care of business. 535 00:23:29,340 --> 00:23:32,640 [hopeful music] 536 00:23:32,690 --> 00:23:34,910 You two don't get it? 537 00:23:36,610 --> 00:23:42,050 Sometimes it takes a family to protect a family. 538 00:23:42,090 --> 00:23:45,610 ♪ 539 00:23:45,660 --> 00:23:47,920 - Iris, we've been trying to keep the forces apart. 540 00:23:47,960 --> 00:23:51,270 - When we should be bringing them together. 541 00:23:56,710 --> 00:23:58,890 - I couldn't stop her. 542 00:23:59,850 --> 00:24:02,500 - Because you're not supposed to do it alone. 543 00:24:05,760 --> 00:24:08,460 - Thought you wanted to run and hide? 544 00:24:08,510 --> 00:24:10,420 - Not anymore. 545 00:24:15,560 --> 00:24:18,300 [rumbling] 546 00:24:20,170 --> 00:24:22,260 - Guys? 547 00:24:22,300 --> 00:24:24,480 We've got company. 548 00:24:24,520 --> 00:24:27,480 [tense music] 549 00:24:27,530 --> 00:24:34,490 ♪ 550 00:24:34,530 --> 00:24:36,230 - You both came back. 551 00:24:36,270 --> 00:24:39,060 - Things are different now, aren't they? 552 00:24:43,590 --> 00:24:45,330 I could feel it. 553 00:24:45,370 --> 00:24:46,890 - We both could. 554 00:24:51,640 --> 00:24:54,120 - Sorry for almost killing you. 555 00:24:55,810 --> 00:24:58,690 - I tell you what, you help us survive, 556 00:24:58,730 --> 00:25:00,990 we'll forgive you. 557 00:25:03,610 --> 00:25:05,480 Maybe. 558 00:25:06,520 --> 00:25:09,960 - All right, no more running. No more hiding. 559 00:25:10,000 --> 00:25:13,400 It's time we face Nora. Only we do it together. 560 00:25:13,440 --> 00:25:19,320 ♪ 561 00:25:26,320 --> 00:25:28,720 - Everyone ready? 562 00:25:28,760 --> 00:25:31,760 [lightning cracks] 563 00:25:31,810 --> 00:25:33,370 - Any sign of Nora yet? 564 00:25:33,420 --> 00:25:34,720 - No, not yet. 565 00:25:34,770 --> 00:25:38,730 [tense tones] 566 00:25:38,770 --> 00:25:40,770 - Nora. 567 00:25:40,820 --> 00:25:42,300 I brought them. 568 00:25:42,340 --> 00:25:44,560 [lightning cracks] 569 00:25:49,430 --> 00:25:51,130 I did what you asked. 570 00:25:51,170 --> 00:25:53,090 - [distorted voice] No you didn't. 571 00:25:53,130 --> 00:25:55,350 You're going to betray me. 572 00:25:55,400 --> 00:25:58,050 - We're connected Nora, all of us. 573 00:25:58,090 --> 00:26:01,490 Whether we like it or not, we're a family. 574 00:26:01,530 --> 00:26:02,750 That includes you, too. 575 00:26:02,790 --> 00:26:04,840 - Stupid boy. 576 00:26:04,880 --> 00:26:08,500 I can see I'm going to have to kill you too. 577 00:26:08,540 --> 00:26:10,240 [lightning cracks] 578 00:26:10,280 --> 00:26:11,760 - Barry! 579 00:26:17,640 --> 00:26:19,030 - Where the hell are we? 580 00:26:19,070 --> 00:26:21,120 - We're...dead, right? 581 00:26:21,160 --> 00:26:23,820 - No, but somebody's about to be. 582 00:26:23,860 --> 00:26:25,730 - Your children did this, Barry. 583 00:26:25,770 --> 00:26:28,470 This isn't how it should be. 584 00:26:28,520 --> 00:26:31,480 [intense music] 585 00:26:31,520 --> 00:26:35,870 ♪ 586 00:26:35,910 --> 00:26:37,660 - So... 587 00:26:37,700 --> 00:26:39,830 it's family game night. 588 00:26:39,880 --> 00:26:43,100 Fine. But I play to win. 589 00:26:44,530 --> 00:26:45,710 [electronic beeping] 590 00:26:45,750 --> 00:26:47,230 - I--I can't get a lock. 591 00:26:47,270 --> 00:26:49,670 It's like the forces are everywhere. 592 00:26:49,710 --> 00:26:50,890 - They're all around us. 593 00:26:50,930 --> 00:26:52,930 - Like cosmic forces of nature. 594 00:26:52,980 --> 00:26:55,330 - That's why we can't find them. 595 00:26:55,370 --> 00:26:58,330 Because they're in the Speed Force. 596 00:26:59,550 --> 00:27:01,640 - [roars] 597 00:27:01,680 --> 00:27:03,640 [all groan] 598 00:27:05,340 --> 00:27:07,250 - [growls] 599 00:27:10,730 --> 00:27:17,650 ♪ 600 00:27:21,130 --> 00:27:23,750 - [yells] 601 00:27:23,790 --> 00:27:25,790 [lightning cracks] 602 00:27:37,980 --> 00:27:38,980 - What the hell just happened? 603 00:27:39,020 --> 00:27:40,460 - She must of given up. 604 00:27:40,500 --> 00:27:41,810 'Cause there are too many of us to fight. 605 00:27:41,850 --> 00:27:43,940 - No. No, no, no. 606 00:27:43,980 --> 00:27:45,810 We're not that lucky, are we, Dad? 607 00:27:45,850 --> 00:27:46,940 - [breathes heavily] 608 00:27:46,990 --> 00:27:48,810 Bashir's right. 609 00:27:48,860 --> 00:27:50,730 This isn't over. [radio static] 610 00:27:50,770 --> 00:27:51,860 - Barry, can you hear me? 611 00:27:51,900 --> 00:27:53,860 - Yeah, I'm all right. 612 00:27:53,910 --> 00:27:55,990 We all are. 613 00:27:56,040 --> 00:27:59,520 - Guys, I'm picking up electromagnetic particles 614 00:27:59,560 --> 00:28:00,830 gathering in the area. 615 00:28:00,870 --> 00:28:02,040 - Is it part of the storm? 616 00:28:02,090 --> 00:28:04,090 - No, no, it's as if there's... 617 00:28:04,130 --> 00:28:07,440 Some sort of collider reaction forming over Central City. 618 00:28:07,480 --> 00:28:09,920 [lightning cracks] 619 00:28:09,970 --> 00:28:13,140 [thunder rumbles] 620 00:28:13,190 --> 00:28:15,970 - It just keeps getting more powerful. 621 00:28:16,010 --> 00:28:17,410 If... 622 00:28:17,450 --> 00:28:20,060 If this thing achieves enough atomic mass, 623 00:28:20,110 --> 00:28:22,110 it's gonna snap back like a rubber band. 624 00:28:22,150 --> 00:28:23,850 - Big Bang in reverse. 625 00:28:23,890 --> 00:28:25,110 - How much time do we have? 626 00:28:25,150 --> 00:28:26,810 - Uh, no idea. 627 00:28:26,850 --> 00:28:29,680 It's like all four isotopic forces are returning 628 00:28:29,720 --> 00:28:30,860 to their original state. 629 00:28:30,900 --> 00:28:32,770 Like when they were born. 630 00:28:32,810 --> 00:28:35,770 [suspenseful music] 631 00:28:35,820 --> 00:28:38,950 ♪ 632 00:28:38,990 --> 00:28:41,390 - But in reverse. - If that's our time table, 633 00:28:41,430 --> 00:28:43,830 then we only have about three minutes. 634 00:28:43,870 --> 00:28:46,220 Maybe less. 635 00:28:46,260 --> 00:28:49,000 - Barry, you have to keep the Force Event 636 00:28:49,050 --> 00:28:50,960 from reaching optimal expansion. 637 00:28:51,010 --> 00:28:52,920 We have 2 minutes and 55 seconds 638 00:28:52,960 --> 00:28:54,440 before the Forces snap back 639 00:28:54,490 --> 00:28:57,010 and destroy everything in existence. 640 00:28:57,880 --> 00:28:59,930 - We heard. Your thoughts. 641 00:28:59,970 --> 00:29:01,890 - Apparently, it's hereditary. 642 00:29:01,930 --> 00:29:04,020 - So what do we do? 643 00:29:05,320 --> 00:29:07,020 - This. 644 00:29:07,850 --> 00:29:10,810 [dramatic music] 645 00:29:10,850 --> 00:29:13,940 ♪ 646 00:29:13,990 --> 00:29:16,160 [lightning cracks] 647 00:29:29,910 --> 00:29:31,960 [eerie tones] 648 00:29:32,000 --> 00:29:33,140 - You really can't take a hint. 649 00:29:33,180 --> 00:29:34,700 - And you can't kill me. 650 00:29:34,750 --> 00:29:37,270 - It was worth a shot. - Now that Daddy's gone, 651 00:29:37,310 --> 00:29:39,490 there's no one here to protect you. 652 00:29:39,530 --> 00:29:42,140 Once you're all gone, my future will be safe. 653 00:29:42,190 --> 00:29:44,580 Now, surrender. 654 00:29:45,930 --> 00:29:48,850 - Bashir, Deon, listen up. 655 00:29:48,890 --> 00:29:51,020 We got one shot at this. 656 00:29:51,070 --> 00:29:54,550 ♪ 657 00:29:54,590 --> 00:29:58,030 - Little Sister, what are you doing? 658 00:29:58,070 --> 00:30:01,030 Are you hiding something from me? 659 00:30:01,080 --> 00:30:02,900 ♪ 660 00:30:02,950 --> 00:30:05,250 [electricity crackles] 661 00:30:18,960 --> 00:30:22,180 [somber music] 662 00:30:22,230 --> 00:30:25,580 [sobbing] No. 663 00:30:29,020 --> 00:30:30,850 No. 664 00:30:33,670 --> 00:30:36,150 Hello? 665 00:30:42,600 --> 00:30:44,550 Where is everyone? 666 00:30:46,770 --> 00:30:48,730 [sobbing] 667 00:30:48,780 --> 00:30:50,950 No... 668 00:30:51,950 --> 00:30:54,130 [sobs] 669 00:30:54,170 --> 00:30:55,910 No. 670 00:30:55,960 --> 00:30:58,090 No. 671 00:30:58,130 --> 00:31:00,090 No, this is worse than dying. 672 00:31:00,140 --> 00:31:04,840 [sobbing] No. 673 00:31:04,880 --> 00:31:07,360 Hello! 674 00:31:11,970 --> 00:31:14,500 No! 675 00:31:14,540 --> 00:31:16,330 No... 676 00:31:16,370 --> 00:31:19,110 No! 677 00:31:19,150 --> 00:31:25,550 ♪ 678 00:31:27,080 --> 00:31:30,080 [crying] 679 00:31:33,080 --> 00:31:35,130 I'll be the only Force for eons to come, 680 00:31:35,170 --> 00:31:36,690 and I'll be alone. 681 00:31:36,740 --> 00:31:38,000 All alone, I can feel it. 682 00:31:38,040 --> 00:31:42,960 [sobs] No, no. 683 00:31:43,000 --> 00:31:45,010 Don't let it happen. 684 00:31:45,050 --> 00:31:47,660 Please, don't let it happen. 685 00:31:47,700 --> 00:31:51,190 Please don't let it happen--please. 686 00:31:52,270 --> 00:31:55,630 Don't let it happen. 687 00:31:55,670 --> 00:31:58,850 - It's just one possible future. 688 00:31:58,890 --> 00:32:01,020 But you can choose another. 689 00:32:01,070 --> 00:32:04,160 One where you're not alone. 690 00:32:04,200 --> 00:32:07,030 Where your part of a family. 691 00:32:07,070 --> 00:32:08,810 Ours. 692 00:32:08,860 --> 00:32:15,250 ♪ 693 00:32:16,860 --> 00:32:19,210 [sobs] 694 00:32:27,400 --> 00:32:29,180 Alexa... 695 00:32:29,220 --> 00:32:33,100 Deon, Bashir. 696 00:32:33,140 --> 00:32:36,010 Forgive me. 697 00:32:36,060 --> 00:32:38,230 [sobs] Forgive me. 698 00:32:39,060 --> 00:32:41,060 [intense music] 699 00:32:41,110 --> 00:32:43,760 - He's not fast enough. - He's gotta be. 700 00:32:43,800 --> 00:32:47,240 [electricity sparks] 701 00:32:47,290 --> 00:32:54,340 ♪ 702 00:32:56,860 --> 00:33:01,910 [lightning cracks] 703 00:33:03,210 --> 00:33:06,300 - Concentrate. Then follow my thoughts. 704 00:33:16,100 --> 00:33:19,140 [lightning cracks] 705 00:33:19,190 --> 00:33:26,060 ♪ 706 00:33:26,110 --> 00:33:28,240 [lightning crackles] 707 00:33:52,130 --> 00:33:55,270 [all exhale] 708 00:33:57,230 --> 00:33:58,880 - Oh, my God. 709 00:34:00,320 --> 00:34:03,320 [both panting] 710 00:34:05,930 --> 00:34:09,190 [soft music] 711 00:34:09,240 --> 00:34:11,720 - Nora... 712 00:34:11,760 --> 00:34:14,290 It's really you. 713 00:34:14,330 --> 00:34:17,330 - You saved me. 714 00:34:17,380 --> 00:34:19,290 You saved us all. 715 00:34:19,330 --> 00:34:26,380 ♪ 716 00:34:42,050 --> 00:34:45,360 [soft music] 717 00:34:45,400 --> 00:34:49,190 ♪ 718 00:34:49,230 --> 00:34:51,280 - How do you feel? 719 00:34:51,320 --> 00:34:53,500 - Like I'm home. - Hey, nice crib. 720 00:34:53,540 --> 00:34:56,020 - Meh, you should have seen it before the remodel. 721 00:34:56,070 --> 00:34:58,070 - [chuckles] Yeah. 722 00:34:58,110 --> 00:35:00,590 - This place feels different. 723 00:35:00,640 --> 00:35:03,550 With you all here, I feel-- - Faster? 724 00:35:03,600 --> 00:35:06,160 You are. With all of us together, 725 00:35:06,210 --> 00:35:08,910 you'll be faster than you ever imagined, Barry. 726 00:35:13,170 --> 00:35:14,780 - So what happens now? 727 00:35:14,820 --> 00:35:17,170 - The four of us expand this place. 728 00:35:17,220 --> 00:35:20,180 Use it to bring light to everyone in the universe. 729 00:35:20,220 --> 00:35:23,270 Together. 730 00:35:23,310 --> 00:35:26,140 - Sounds like a new beginning. 731 00:35:26,180 --> 00:35:29,190 - For all of us. I hope. 732 00:35:29,230 --> 00:35:31,150 - I never really had a home. 733 00:35:31,190 --> 00:35:34,190 But this sure feels like one. 734 00:35:34,970 --> 00:35:37,760 - I guess I never had a real family. 735 00:35:38,800 --> 00:35:41,290 Might as well start somewhere. 736 00:35:41,330 --> 00:35:44,200 - I always knew I'd make the big leagues. 737 00:35:45,420 --> 00:35:47,290 Ain't nothing bigger than this. 738 00:35:48,470 --> 00:35:50,770 - We're so proud of all of you. 739 00:35:51,690 --> 00:35:53,170 - Iris... 740 00:35:53,210 --> 00:35:55,340 How can I ever apologize? 741 00:35:55,390 --> 00:35:56,870 ♪ 742 00:35:56,910 --> 00:35:59,300 - You don't have to. - But you believed me. 743 00:35:59,350 --> 00:36:01,830 Through everything. 744 00:36:01,870 --> 00:36:04,350 Thank you for seeing my humanity 745 00:36:04,400 --> 00:36:06,620 long before I ever did. 746 00:36:13,490 --> 00:36:15,580 And Barry... 747 00:36:15,620 --> 00:36:18,450 Today you really were my hero. 748 00:36:41,820 --> 00:36:43,480 - [gasps] 749 00:36:45,740 --> 00:36:48,570 - [chuckles] - [softly] Hi. 750 00:36:48,610 --> 00:36:51,050 - You feeling okay? 751 00:36:54,100 --> 00:36:55,450 - Tired. - Mm-hmm. 752 00:36:55,490 --> 00:36:57,060 - Yeah. 753 00:36:57,100 --> 00:36:58,490 But okay. 754 00:36:59,710 --> 00:37:01,450 [gasps] Where's Jenna? 755 00:37:01,500 --> 00:37:02,580 - With Rob and David Singh, 756 00:37:02,630 --> 00:37:06,070 it's okay. - [relieved sigh] 757 00:37:06,110 --> 00:37:08,290 - Caitlin says 758 00:37:08,330 --> 00:37:09,850 that you're gonna be fine. 759 00:37:09,900 --> 00:37:11,550 - Yeah? - Thank God. 760 00:37:11,590 --> 00:37:14,600 ♪ 761 00:37:14,640 --> 00:37:16,730 - What about the storm? 762 00:37:16,770 --> 00:37:17,640 And Nora? 763 00:37:17,690 --> 00:37:20,300 - Team Flash for the win. 764 00:37:20,340 --> 00:37:23,430 Again. - Okay. 765 00:37:23,470 --> 00:37:25,820 What about you? 766 00:37:25,870 --> 00:37:28,870 Have you been here the whole time? 767 00:37:31,400 --> 00:37:33,660 Doing what? 768 00:37:33,700 --> 00:37:36,530 - Looking after the people who... 769 00:37:36,570 --> 00:37:39,100 Need me the most. 770 00:37:40,880 --> 00:37:45,060 - [chuckles, mutters softly] 771 00:37:45,100 --> 00:37:47,240 - [laughs] 772 00:37:47,280 --> 00:37:53,200 ♪ 773 00:37:53,240 --> 00:37:54,940 - I need to take these powers to the next level. 774 00:37:54,980 --> 00:37:58,120 So, come the next apocalypse, I can be more than 775 00:37:58,160 --> 00:37:59,380 just a human glowstick. 776 00:37:59,420 --> 00:38:01,120 - Ooh, you should yell a cool catch phrase 777 00:38:01,160 --> 00:38:02,990 before you fire your bad ass energy beams. 778 00:38:03,040 --> 00:38:05,560 Like, "flame on"! 779 00:38:05,600 --> 00:38:07,340 - You are such a dork, and I love you. 780 00:38:07,390 --> 00:38:08,780 - Not as much as I love you. 781 00:38:08,820 --> 00:38:10,390 - Oh, that's actually not possible. 782 00:38:10,430 --> 00:38:12,870 Because my love knows no cosmic bounds, so... 783 00:38:12,920 --> 00:38:15,480 - Oh, yeah? Well... 784 00:38:15,530 --> 00:38:17,530 [upbeat music playing] 785 00:38:17,570 --> 00:38:20,230 - Oh, it's like that, huh? 786 00:38:20,270 --> 00:38:21,530 - [clears throat] 787 00:38:22,930 --> 00:38:24,620 - Kamilla... [giggles] 788 00:38:24,670 --> 00:38:26,020 - So, I binged a whole "Chopped" marathon last week. 789 00:38:26,060 --> 00:38:27,540 - [snickers] Nice, nice. 790 00:38:27,580 --> 00:38:30,370 I built a pair of electronic sock warmers 791 00:38:30,410 --> 00:38:32,020 for Grandma Runk. - Cool. 792 00:38:32,060 --> 00:38:33,590 - Yeah. 793 00:38:33,630 --> 00:38:40,380 ♪ 794 00:38:40,420 --> 00:38:43,600 - ♪ Oh, I got eyes on the back of my head ♪ 795 00:38:43,640 --> 00:38:45,770 ♪ Go on and give it a try ♪ 796 00:38:45,820 --> 00:38:47,520 ♪ I'm ready for you 797 00:38:47,560 --> 00:38:49,730 [phone buzzes] - [clears throat] 798 00:38:49,780 --> 00:38:51,430 What's up? Is that Barry? 799 00:38:51,480 --> 00:38:54,170 - Yeah, please tell me there's another apocalypse. 800 00:38:55,570 --> 00:38:57,830 - It's um... 801 00:38:57,870 --> 00:39:01,360 It's nothing that can't wait till tomorrow. 802 00:39:03,620 --> 00:39:05,840 [sighs] "Chopped," huh? 803 00:39:08,540 --> 00:39:11,500 [playful music] 804 00:39:11,540 --> 00:39:12,500 ♪ 805 00:39:12,540 --> 00:39:14,670 [knock at door] 806 00:39:20,590 --> 00:39:22,420 - [gasps] Frost! 807 00:39:22,460 --> 00:39:23,420 Oh, my God. 808 00:39:23,460 --> 00:39:24,420 - Are you okay? 809 00:39:24,470 --> 00:39:25,730 Are you a fugitive now? 810 00:39:25,770 --> 00:39:27,160 Because of this jailbreak? 811 00:39:27,210 --> 00:39:28,860 - Eh, slipped out of Iron Heights 812 00:39:28,900 --> 00:39:31,560 just like the rest of the meta-wing during the storm. 813 00:39:31,600 --> 00:39:32,520 - But... 814 00:39:32,560 --> 00:39:34,260 W-Why would you do that? 815 00:39:34,300 --> 00:39:35,910 After everything you've been through? 816 00:39:35,950 --> 00:39:38,650 - Yeah. Get some much needed exercise. 817 00:39:39,920 --> 00:39:44,090 To beat up and put away a dozen meta-humans. 818 00:39:44,140 --> 00:39:45,660 - And what about your sentence? 819 00:39:45,700 --> 00:39:47,920 - Oh, even the D.A.'s office has a heart 820 00:39:47,970 --> 00:39:51,490 when it sees you on the news, saving lives. 821 00:39:51,540 --> 00:39:53,280 That, and a good word from the Flash. 822 00:39:53,320 --> 00:39:55,970 And I got out on probation for good behavior. 823 00:39:56,540 --> 00:39:58,500 - That's incredible. 824 00:40:02,020 --> 00:40:03,240 - What? 825 00:40:03,290 --> 00:40:04,590 - Nothing, you just-- 826 00:40:04,640 --> 00:40:06,590 I don't know, you seem different. 827 00:40:06,640 --> 00:40:10,380 [soft, curious music] 828 00:40:10,420 --> 00:40:12,560 What? - Fine. 829 00:40:12,600 --> 00:40:14,820 I have a crush on someone. 830 00:40:17,130 --> 00:40:18,650 - Who? 831 00:40:18,690 --> 00:40:20,610 - It's a bartender. 832 00:40:20,650 --> 00:40:26,790 ♪ 833 00:40:27,830 --> 00:40:30,620 [H.E.R.'s "Lights On"] 834 00:40:30,660 --> 00:40:32,660 - ♪ It's dark outside 835 00:40:32,710 --> 00:40:37,450 - It's weird that Alexa, Deon, and Bashir are just gone. 836 00:40:39,320 --> 00:40:40,540 - Yeah. 837 00:40:40,580 --> 00:40:42,720 Everything feels different, it's like... 838 00:40:43,810 --> 00:40:47,720 I don't know, we lost a part of us. 839 00:40:50,030 --> 00:40:51,380 - Is this what it's gonna be like 840 00:40:51,420 --> 00:40:53,640 when our actual kids go to college? 841 00:40:53,680 --> 00:40:56,730 ♪ 842 00:40:56,770 --> 00:40:58,250 I mean... 843 00:40:58,300 --> 00:40:59,690 We'd have to actually... 844 00:40:59,730 --> 00:41:03,610 Try and, you know. 845 00:41:03,650 --> 00:41:06,180 - ♪ Fluent in the sheets 846 00:41:06,220 --> 00:41:08,920 ♪ Can you read in between me? ♪ 847 00:41:08,960 --> 00:41:10,480 ♪ I ain't a stranger 848 00:41:10,530 --> 00:41:12,700 Any who, makes you wonder. 849 00:41:12,750 --> 00:41:13,970 - ♪ Yeah 850 00:41:14,010 --> 00:41:17,190 ♪ So we can skip the word play ♪ 851 00:41:17,230 --> 00:41:18,710 ♪ Yeah 852 00:41:18,750 --> 00:41:20,760 ♪ Leave the lights on 853 00:41:20,800 --> 00:41:21,930 - Yeah, it does. 854 00:41:21,970 --> 00:41:23,980 - ♪ Leave the lights on 855 00:41:24,020 --> 00:41:25,760 ♪ Leave 'em, leave 'em lights on ♪ 856 00:41:25,800 --> 00:41:27,200 - [chuckles] 857 00:41:27,240 --> 00:41:29,680 ♪ 858 00:41:29,720 --> 00:41:32,980 - Iris? Where are you going? 859 00:41:34,600 --> 00:41:37,340 - I'm tired of wondering. 860 00:41:37,380 --> 00:41:39,860 Let's start a family. 861 00:41:39,900 --> 00:41:41,730 - I love that impulse. 862 00:41:41,780 --> 00:41:43,260 - [chuckles] 863 00:41:45,650 --> 00:41:48,570 - ♪ On 864 00:41:48,610 --> 00:41:51,000 ♪ On, on 865 00:42:13,720 --> 00:42:15,550 - Greg, move your head. 57740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.